All language subtitles for Grace.and.Frankie.S04E11.WEBRip.x264-ION10 - NON2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,307 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,853 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 3 00:00:20,562 --> 00:00:24,315 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 5 00:00:28,486 --> 00:00:32,282 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 6 00:00:32,365 --> 00:00:36,036 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,998 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:40,081 --> 00:00:43,543 ♪ Ooh, ooh ♪ 9 00:00:55,680 --> 00:00:58,725 Come on, girls. We're going to be late for lunch. 10 00:00:58,808 --> 00:01:00,894 -I'll grab our table. -Okay. 11 00:01:04,898 --> 00:01:06,983 How the hell did we get here? 12 00:01:08,151 --> 00:01:10,570 I think it all started with that tub. 13 00:01:12,447 --> 00:01:14,783 - My tub! - Oh, my God! 14 00:01:15,492 --> 00:01:17,410 What the hell happened? 15 00:01:17,911 --> 00:01:19,079 Is it a portal? 16 00:01:19,162 --> 00:01:21,998 Oh, take my hand, Grace. We jump together! 17 00:01:22,082 --> 00:01:25,293 It-- It must have been the ceiling leak. 18 00:01:25,710 --> 00:01:29,130 What the hell is this? 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,842 A left-hand twist, big galaxy blast tie-dye design. Why? 20 00:01:32,926 --> 00:01:34,969 I thought we decided not to use that bathroom 21 00:01:35,053 --> 00:01:36,554 and you were tie-dyeing in it? 22 00:01:36,638 --> 00:01:38,848 Grace, we don't know what happened. We weren't there. 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,642 I think we do know what happened. 24 00:01:40,725 --> 00:01:43,770 You filled the tub with heavy, wet garbage! 25 00:01:44,395 --> 00:01:48,024 Oh, look at us, fighting. It's not very "Harriet" of us. 26 00:01:48,108 --> 00:01:50,193 It would be if I killed you with a vibrator. 27 00:01:50,276 --> 00:01:52,862 Come on, we can take care of this together. 28 00:01:52,946 --> 00:01:54,447 But you get the ball rolling. 29 00:01:54,823 --> 00:01:56,032 And then keep it rolling. 30 00:01:56,116 --> 00:01:58,576 And then roll that baby till it's done. 31 00:01:58,660 --> 00:02:00,161 So, just our usual arrangement? 32 00:02:00,245 --> 00:02:01,663 If you insist. 33 00:02:01,746 --> 00:02:03,665 We need a contractor, ASAP. 34 00:02:03,748 --> 00:02:08,545 On the bright side, we've got some deep hues on this bad Larry! 35 00:02:14,676 --> 00:02:16,136 That therapist... 36 00:02:16,636 --> 00:02:17,720 certainly... 37 00:02:18,555 --> 00:02:19,889 said some things. 38 00:02:19,973 --> 00:02:20,974 Yes. 39 00:02:22,433 --> 00:02:23,768 Interesting. 40 00:02:24,185 --> 00:02:25,687 So you felt... 41 00:02:26,229 --> 00:02:27,355 I felt... 42 00:02:28,148 --> 00:02:31,276 that she... was insane! 43 00:02:31,359 --> 00:02:33,236 Oh, my God. Me, too! 44 00:02:33,862 --> 00:02:36,698 But I'm new to all of this and I have nothing to compare it to. 45 00:02:36,781 --> 00:02:39,742 Telling us to take time apart? 46 00:02:40,201 --> 00:02:42,412 -Come on, lady. -Right. 47 00:02:42,495 --> 00:02:45,415 And what kind of a suggestion is an open relationship? 48 00:02:45,498 --> 00:02:48,001 A terrible one! Lady! 49 00:02:48,084 --> 00:02:51,588 Well, it's nice to be agreeing on something for once. 50 00:02:51,671 --> 00:02:53,423 I agree. 51 00:02:54,924 --> 00:02:57,677 And that crazy business about Roy. 52 00:02:58,761 --> 00:03:01,514 I'm sorry I didn't tell you he invited me out. 53 00:03:01,598 --> 00:03:04,851 It's all right, really. You're allowed to have friends. 54 00:03:04,934 --> 00:03:07,729 It is nice to "folk out" with "folk" folk. 55 00:03:07,812 --> 00:03:10,315 Then you should see him when he's here. 56 00:03:10,398 --> 00:03:12,025 In fact, I'd like to meet him. 57 00:03:12,108 --> 00:03:14,193 -Really? Are you sure? -Absolutely. 58 00:03:14,277 --> 00:03:16,613 Invite him over. We'll all have lunch together. 59 00:03:16,988 --> 00:03:18,615 I'll get a nice deli platter. 60 00:03:18,698 --> 00:03:20,950 That sounds like an excuse for you to have some deli. 61 00:03:21,034 --> 00:03:24,954 Well, if you can see Roy, I can eat some deli. 62 00:03:25,038 --> 00:03:26,080 Ha. 63 00:03:26,164 --> 00:03:27,123 Okay. 64 00:04:05,954 --> 00:04:06,871 What the... 65 00:04:06,955 --> 00:04:09,249 No, no, no, no to all of this. 66 00:04:09,332 --> 00:04:11,876 Oh, Grace, I know you said that you wanted to take the lead 67 00:04:11,960 --> 00:04:13,169 in this contractor thing-- 68 00:04:13,253 --> 00:04:14,963 No, you told me to take the lead. 69 00:04:15,046 --> 00:04:18,967 Regardless of what you said, I found the perfect guy for the job. 70 00:04:19,050 --> 00:04:21,010 -This is Stamford. -Oh! 71 00:04:21,094 --> 00:04:22,971 -How do you do? -I do not. 72 00:04:23,054 --> 00:04:24,222 Thank you. 73 00:04:25,723 --> 00:04:27,100 Where did you find this guy? 74 00:04:27,183 --> 00:04:31,062 You know that lovely renovated home down the street you always talk about? 75 00:04:31,145 --> 00:04:32,605 Yeah, I do. 76 00:04:32,689 --> 00:04:35,233 Well, Stamford used to live in the woods out back. 77 00:04:35,316 --> 00:04:38,736 Look, I can fix this and put it back the way it was, 78 00:04:39,279 --> 00:04:42,782 but we do have some options here. 79 00:04:42,865 --> 00:04:43,700 Oh, I'm listening. 80 00:04:43,783 --> 00:04:47,370 I was thinking we put in a glass-bottom bathroom, 81 00:04:47,453 --> 00:04:49,831 so you can always see what's a-brewin' down in the kitchen. 82 00:04:49,914 --> 00:04:51,124 -No! -Interesting. 83 00:04:51,207 --> 00:04:54,627 Or we make it one of those two-story showerheads 84 00:04:54,711 --> 00:04:56,337 the fancies are doing these days. 85 00:04:56,421 --> 00:04:57,297 -No. -Totally. 86 00:04:57,380 --> 00:05:00,550 Or maybe even leave the tub-- 87 00:05:00,633 --> 00:05:02,010 Oh, sorry. 88 00:05:02,093 --> 00:05:04,220 Go for Stamford. 89 00:05:04,804 --> 00:05:05,972 Oh, sorry. 90 00:05:06,055 --> 00:05:07,390 Go for Stamford. 91 00:05:08,182 --> 00:05:11,144 No, Stamford is my first name. 92 00:05:11,811 --> 00:05:13,021 Yeah, I'll accept the charges. 93 00:05:13,521 --> 00:05:15,273 Oh, Jesus Christ. 94 00:05:15,356 --> 00:05:18,693 Look, Frankie, I appreciate you're trying to help with this, 95 00:05:18,776 --> 00:05:22,488 but we need to find somebody that we trust to do the job right. 96 00:05:22,572 --> 00:05:26,951 Grace, if you can look into the eye of the eagle painted on Stam's van 97 00:05:27,035 --> 00:05:29,412 and not trust him, you're not human. 98 00:05:29,495 --> 00:05:32,832 I have a list of real contractors who wear shoes... 99 00:05:33,666 --> 00:05:36,127 who are going to come over and assess the damage. 100 00:05:36,210 --> 00:05:37,211 That's how we do this. 101 00:05:37,670 --> 00:05:41,132 We interview a number of people, and then we choose the best. 102 00:05:41,215 --> 00:05:45,428 Look, we'll use your guy when we need some magic beans. 103 00:05:53,561 --> 00:05:55,688 What if we cut back on our cleaning service? 104 00:05:55,772 --> 00:05:58,608 -We need major cuts. -What if we make a bunch of small cuts? 105 00:05:58,691 --> 00:06:01,861 Like cheaper pens? Ew. No, I hate cheap pens. 106 00:06:03,946 --> 00:06:05,615 Excuse me, someone took my standing desk. 107 00:06:05,698 --> 00:06:07,075 We're making some cuts, Josh. 108 00:06:07,158 --> 00:06:08,826 Yeah, but I brought that in myself. 109 00:06:08,910 --> 00:06:10,078 Gotta get on board, Josh. 110 00:06:13,081 --> 00:06:15,208 How much would we save if we fired him? 111 00:06:16,209 --> 00:06:17,168 Not enough. 112 00:06:17,251 --> 00:06:19,170 Okay, then find something else, Barry. 113 00:06:19,253 --> 00:06:21,214 Work the numbers. Crunchy crunchy, typie typie. 114 00:06:21,589 --> 00:06:23,800 I'm trying. Unless you want to sell to Lauren-- 115 00:06:23,883 --> 00:06:27,011 I will sell to Lauren over Mallory's dead body. 116 00:06:27,095 --> 00:06:28,846 Stop saying that. 117 00:06:28,930 --> 00:06:30,556 I don't see any other options. 118 00:06:31,557 --> 00:06:33,142 -Unless-- -We're not doing that. 119 00:06:33,518 --> 00:06:35,770 -Wait, what aren't we doing? -We're not going to-- 120 00:06:35,853 --> 00:06:38,606 We're not firing you, Mallory. Barry wants to fire you. 121 00:06:39,065 --> 00:06:40,149 But you're not paying me. 122 00:06:40,233 --> 00:06:43,569 I know and that's why we're not doing it, Barry. It's a bad idea. 123 00:06:44,112 --> 00:06:46,864 Okay, fine. You know where I stand. 124 00:06:46,948 --> 00:06:49,867 -I'm not talking about it. -Maybe I want to talk about it. 125 00:06:49,951 --> 00:06:52,328 You know what? Barry's right. Mallory, you're fired. 126 00:06:56,207 --> 00:06:59,001 Yeah. Nice shirt, Frankie. 127 00:07:02,755 --> 00:07:03,756 Go for your momma. 128 00:07:03,840 --> 00:07:05,716 Hello, Mother. Uh... 129 00:07:05,800 --> 00:07:08,678 Do babies change? Like, in week two? 130 00:07:08,803 --> 00:07:11,347 Not themselves. 131 00:07:12,682 --> 00:07:15,435 -So what's up? -Faith's got this new thing where 132 00:07:15,518 --> 00:07:18,229 she only falls asleep if I drive her around in a car. 133 00:07:18,312 --> 00:07:20,314 I'm this close to putting her in an Uber. 134 00:07:20,398 --> 00:07:21,691 You want me to come over? 135 00:07:21,774 --> 00:07:25,695 Well, I'll survive today actually, but, you know, tomorrow, 136 00:07:25,778 --> 00:07:27,738 if you wanna drive around the neighborhood 137 00:07:27,822 --> 00:07:30,575 for an hour in the afternoon, that would be amazing. 138 00:07:30,658 --> 00:07:33,703 Oh, gosh, Bud, I don't know. 139 00:07:33,786 --> 00:07:36,914 You're only making my flippin' dreams come true! 140 00:07:36,998 --> 00:07:37,999 Thanks, Mom. 141 00:07:38,082 --> 00:07:39,417 Faith, did you hear that? 142 00:07:39,792 --> 00:07:41,377 I'm coming to see you tomorrow! 143 00:07:41,461 --> 00:07:44,005 I love you! I love you! We're in love! 144 00:07:45,756 --> 00:07:46,757 Bye, Bud. 145 00:07:47,300 --> 00:07:49,010 Mom, I think that she... Mom? 146 00:07:49,427 --> 00:07:50,344 Mom? 147 00:07:56,184 --> 00:08:00,229 So my first suggestion would be to put the tub back in the bathroom. 148 00:08:01,397 --> 00:08:04,609 We had a guy out here who suggested a two-story shower. 149 00:08:04,692 --> 00:08:07,445 Hmm. There are a lot of bad contractors out there. 150 00:08:07,528 --> 00:08:09,739 Yeah. My roommate wants to hire all of them. 151 00:08:09,822 --> 00:08:12,909 The good news is the damage is pretty much contained to... 152 00:08:14,494 --> 00:08:15,369 all of this. 153 00:08:15,453 --> 00:08:16,746 What a relief. 154 00:08:16,829 --> 00:08:20,374 And I do have a window right now before I start a bigger job. 155 00:08:20,458 --> 00:08:22,710 Oh, I need to get a few more bids first. 156 00:08:22,835 --> 00:08:25,505 Of course. Of course. Just make sure whoever you get 157 00:08:25,588 --> 00:08:28,591 can match these finishings, because the work in here is impeccable. 158 00:08:28,674 --> 00:08:30,092 I had an amazing contractor. 159 00:08:30,176 --> 00:08:31,302 Why aren't you using him? 160 00:08:31,844 --> 00:08:33,888 Unfortunately, he passed away. 161 00:08:33,971 --> 00:08:35,932 -What was his name? -Phil Milstein. 162 00:08:37,266 --> 00:08:38,809 Oh, my God. You're kidding me. 163 00:08:38,893 --> 00:08:40,269 You-- You knew him? 164 00:08:40,353 --> 00:08:42,730 Yeah. Great guy. 165 00:08:43,105 --> 00:08:46,150 Phil gave me the five grand I needed to start my company. 166 00:08:46,234 --> 00:08:48,444 That sounds like him. 167 00:08:49,445 --> 00:08:51,364 Well, I'll leave you to your other appointments. 168 00:08:51,822 --> 00:08:55,076 -Thank you. -No, thank you for telling me about Phil. 169 00:08:56,452 --> 00:08:58,120 I feel bad we lost touch. 170 00:09:01,999 --> 00:09:03,501 -Hank? -Yeah. 171 00:09:03,584 --> 00:09:05,586 How soon do you think you'd be able to start? 172 00:09:05,670 --> 00:09:07,713 I could have a crew here first thing tomorrow. 173 00:09:13,302 --> 00:09:16,806 And then, Roy swigged the last of the wine 174 00:09:16,889 --> 00:09:20,560 and began playing the bottle like a jug! 175 00:09:20,643 --> 00:09:24,188 Now, he'd already turned those two plates into cymbals, 176 00:09:24,272 --> 00:09:27,191 so he had to hold the jug between his knees. 177 00:09:27,275 --> 00:09:29,777 Oh, wow, this story's forever. 178 00:09:29,902 --> 00:09:31,445 All right, mister. 179 00:09:31,529 --> 00:09:33,072 How about this? 180 00:09:33,155 --> 00:09:36,284 Roy is bringing something very, very special. 181 00:09:36,367 --> 00:09:40,204 Four hours of rare Woody Guthrie bootleg tapes! 182 00:09:40,288 --> 00:09:42,331 Boy, when you said, "Four hours," 183 00:09:42,415 --> 00:09:45,585 I was hoping it would be followed by "Woody Guthrie bootleg tapes." 184 00:09:45,668 --> 00:09:48,337 Oh! I've gotta find my tape recorder. 185 00:09:53,217 --> 00:09:56,304 -Hey, Peter. -Robert, this is an emergency. 186 00:09:56,387 --> 00:09:58,723 I had an absolute nightmare last night 187 00:09:58,806 --> 00:10:00,975 that you forgot all the lines to "Trouble." 188 00:10:01,058 --> 00:10:03,394 That's the actor's nightmare, Peter. 189 00:10:03,477 --> 00:10:06,188 -I'm the actor. -I even have to do that for you! 190 00:10:06,272 --> 00:10:10,526 We open next week, and you have never once gotten the words to "Trouble" right. 191 00:10:11,027 --> 00:10:12,278 Get over here right now. 192 00:10:12,361 --> 00:10:15,531 We are going to run it until you're a well-oiled marine. 193 00:10:15,615 --> 00:10:17,074 I think it's "machine." 194 00:10:17,199 --> 00:10:19,368 It's marine. Be gayer! 195 00:10:19,452 --> 00:10:22,538 Look, Peter, I appreciate your panic. It's very inspiring. 196 00:10:23,039 --> 00:10:26,167 But I have been practicing, and I'm not sure I can get away right now. 197 00:10:26,250 --> 00:10:30,671 Roy just texted. It's not four hours of bootlegs, it's six! 198 00:10:32,673 --> 00:10:34,258 I'll be there in 20 minutes. 199 00:10:37,261 --> 00:10:39,388 Oh. I'm sorry about all that. 200 00:10:40,139 --> 00:10:42,183 Where do you want me to move these thermoses? 201 00:10:42,266 --> 00:10:43,643 Well, actually they're... 202 00:10:44,477 --> 00:10:46,479 Never mind. Put them over there, please. 203 00:10:46,562 --> 00:10:50,316 Do any of these men actually live in a van? 204 00:10:50,399 --> 00:10:51,984 It certainly doesn't look like it. 205 00:10:52,068 --> 00:10:54,987 Don't you have a playdate with your granddaughter to get to? 206 00:10:55,071 --> 00:10:58,449 Want to come with? We can take Faith out and pretend we're a couple 207 00:10:58,532 --> 00:11:01,744 and then make everyone guess which one of us carried our baby. 208 00:11:01,827 --> 00:11:04,372 Your yelling out, "Whose baby is this?" to passersby 209 00:11:04,455 --> 00:11:07,833 is not the laugh-riot you think it is. Anyway, I've got things I have to do. 210 00:11:07,917 --> 00:11:10,753 If you want to take off, I can call you if anything comes up. 211 00:11:10,836 --> 00:11:11,962 You sure? 212 00:11:12,046 --> 00:11:14,090 No reason for you to be breathing in all this dust. 213 00:11:14,173 --> 00:11:15,424 Square. 214 00:11:16,092 --> 00:11:17,927 Well, here's your deposit. 215 00:11:18,469 --> 00:11:19,470 You promise to call? 216 00:11:19,553 --> 00:11:20,513 -Yep. -Okay. 217 00:11:20,596 --> 00:11:25,059 Oh, don't hesitate to call me, too. But not before noon and not after one. 218 00:11:26,977 --> 00:11:28,020 You sure you can't stay? 219 00:11:28,104 --> 00:11:30,189 Trust me, the last time Peter had a nightmare, 220 00:11:30,272 --> 00:11:32,525 he almost dug up his mother for her earrings. 221 00:11:32,608 --> 00:11:34,902 -What is his life? -I'm not sure. 222 00:11:34,985 --> 00:11:35,986 Look, I'll just say hi, 223 00:11:36,070 --> 00:11:38,989 then you and your little folk friend can get caught up. 224 00:11:40,324 --> 00:11:42,410 - Roy! - Sol! 225 00:11:42,493 --> 00:11:45,287 Ooh! Ooh! 226 00:11:47,081 --> 00:11:47,915 Oh. 227 00:11:47,998 --> 00:11:51,168 Roy, Robert. Robert, Roy. 228 00:11:51,252 --> 00:11:53,254 I'm sorry, gotta do this. 229 00:11:53,337 --> 00:11:57,550 The hug boat's coming in. Mwah! 230 00:11:58,217 --> 00:12:01,220 Ooh. You are exactly the height I thought you'd be. 231 00:12:02,054 --> 00:12:04,098 You are... You are not. 232 00:12:04,181 --> 00:12:06,517 Unfortunately, Robert's just on his way out. 233 00:12:06,600 --> 00:12:07,852 I have some time. 234 00:12:07,935 --> 00:12:09,061 Oh. 235 00:12:10,020 --> 00:12:11,397 Here, let me grab that. 236 00:12:11,981 --> 00:12:13,065 Come on. 237 00:12:14,316 --> 00:12:17,486 Come on in here. We've got some lunch and Brie. 238 00:12:23,033 --> 00:12:25,286 Oh, Faith, my girl, 239 00:12:25,369 --> 00:12:29,331 all those big-world concerns, just let them go. 240 00:12:42,470 --> 00:12:46,056 ♪ We're two fantastic ladies Tootling about ♪ 241 00:12:46,140 --> 00:12:47,850 ♪ Here's an ice-cream truck ♪ 242 00:12:47,933 --> 00:12:50,019 ♪ Now we'll follow that ♪ 243 00:12:50,311 --> 00:12:52,354 ♪ Oh, taking a left ♪ 244 00:12:52,438 --> 00:12:54,440 ♪ No, taking a right ♪ 245 00:12:54,523 --> 00:12:58,068 ♪ That guy didn't use his turn signal ♪ 246 00:12:58,486 --> 00:13:00,321 ♪ Don't be an a-hole ♪ 247 00:13:01,780 --> 00:13:04,283 But this guy didn't care. He marched up to Judy Collins. 248 00:13:04,366 --> 00:13:06,785 He said, "Judy Collins, I have loved you since high school. 249 00:13:06,869 --> 00:13:08,037 May I please have this dance?" 250 00:13:08,120 --> 00:13:11,790 Judy Collins looked him right in the eye and said, "Sir, I'm Michelle Phillips." 251 00:13:13,876 --> 00:13:17,630 She pretended to be upset, but I know she thought it was funny. 252 00:13:19,048 --> 00:13:21,258 Robert, are you just laughing all day with this one? 253 00:13:21,634 --> 00:13:23,052 Oh, we laugh a lot. 254 00:13:23,969 --> 00:13:25,763 Oh! 255 00:13:25,846 --> 00:13:28,057 I should grab this, it's my guru. 256 00:13:28,349 --> 00:13:29,266 Hey, Mom! 257 00:13:30,392 --> 00:13:31,852 She was on the cruise, too. 258 00:13:31,936 --> 00:13:33,812 She's incredible. 259 00:13:34,313 --> 00:13:37,942 Well, I guess that's just one more thing you didn't tell me about Roy. 260 00:13:38,025 --> 00:13:39,360 What else didn't I tell you? 261 00:13:39,443 --> 00:13:41,987 -You didn't tell me he looked like that. -Like what? 262 00:13:43,155 --> 00:13:44,406 Like Rock Hudson. 263 00:13:46,659 --> 00:13:48,869 A very limber Rock Hudson. 264 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 All bodies are beautiful, Robert. 265 00:13:50,955 --> 00:13:53,874 Oh, please. Next to him, I'm a potato with eyes. 266 00:13:54,667 --> 00:13:57,294 Eyes that can clearly see what's going on here. 267 00:13:57,378 --> 00:13:58,504 See what? 268 00:14:02,258 --> 00:14:04,593 Why you kept those texts from me. 269 00:14:04,677 --> 00:14:07,680 You were flattered that a man like that was interested in you. 270 00:14:07,763 --> 00:14:10,724 -For the last time, he's just a friend. -Does he know that? 271 00:14:10,808 --> 00:14:14,228 He's like a human octopus with those hands trying to open a conch. 272 00:14:14,311 --> 00:14:17,356 He's demonstrative, yes. But then, so am I. 273 00:14:18,148 --> 00:14:19,483 All we're doing is having lunch. 274 00:14:19,567 --> 00:14:22,945 Well, yeah, because I'm still here screwing up the vibe. But once I leave-- 275 00:14:23,028 --> 00:14:25,239 I don't want to fight about this anymore, Robert. 276 00:14:25,322 --> 00:14:28,325 If you want Roy to go, just tell me and I'll send him away. 277 00:14:30,494 --> 00:14:32,454 I'm not saying you should send him away. 278 00:14:32,538 --> 00:14:33,873 So then what are you saying? 279 00:14:33,956 --> 00:14:35,708 I don't know what I'm saying. 280 00:14:35,791 --> 00:14:40,880 We are going to eat deli and listen to some Woody Guthrie bootlegs, 281 00:14:41,297 --> 00:14:42,882 because you and I agreed 282 00:14:42,965 --> 00:14:47,428 that we didn't want to be the kind of guys who would do anything else. 283 00:14:49,430 --> 00:14:50,306 Okay. 284 00:14:51,056 --> 00:14:51,891 Thank you. 285 00:14:52,725 --> 00:14:53,559 Mom says "hi." 286 00:14:53,642 --> 00:14:56,312 She's a little mad I didn't tell her I was taking the tapes. 287 00:14:56,395 --> 00:14:57,771 "Tapes." That's my cue. 288 00:14:58,147 --> 00:14:59,356 I'll let you get to it. 289 00:14:59,857 --> 00:15:00,941 Have fun, you two. 290 00:15:01,025 --> 00:15:02,151 You're not staying for lunch? 291 00:15:02,693 --> 00:15:04,153 River City calls. 292 00:15:07,114 --> 00:15:10,451 Now that it's just us girls, give me the dirt on Bud. 293 00:15:10,534 --> 00:15:12,202 He's great, right? 294 00:15:12,286 --> 00:15:14,872 I knew it. He's great. 295 00:15:15,539 --> 00:15:17,583 Where are we? 296 00:15:17,666 --> 00:15:20,336 Faith, does this look like your neighborhood? 297 00:15:21,462 --> 00:15:23,047 Central Street? 298 00:15:23,547 --> 00:15:26,425 Try harder to be boring, San Diego. 299 00:15:26,508 --> 00:15:29,178 More like Bland-Diego, right, Faith? 300 00:15:29,261 --> 00:15:31,472 Slap me some Hand-Diego. 301 00:15:33,974 --> 00:15:35,893 I could go all day. 302 00:15:36,936 --> 00:15:38,354 Where are we? 303 00:15:49,448 --> 00:15:50,950 Oh, darn it. 304 00:15:51,867 --> 00:15:54,036 Dead and I don't have a charger. 305 00:15:58,791 --> 00:16:01,168 ♪ We are still ♪ 306 00:16:01,585 --> 00:16:05,047 ♪ Fantastic ladies tootling about ♪ 307 00:16:05,130 --> 00:16:08,634 ♪ Overcoming adversity ♪ 308 00:16:08,717 --> 00:16:12,513 ♪ No we're not going to end up Living in an Arby's ♪ 309 00:16:13,305 --> 00:16:16,809 ♪ But we might stop there for a snack ♪ 310 00:16:18,060 --> 00:16:19,728 Oh, where are we? 311 00:16:22,898 --> 00:16:24,400 Surprise! 312 00:16:24,483 --> 00:16:28,028 -Fuck me! Hi! -Oh, I thought I'd be a happy surprise. 313 00:16:28,112 --> 00:16:29,154 You are. 314 00:16:29,238 --> 00:16:32,032 To what do I owe this unannounced pleasure? 315 00:16:32,116 --> 00:16:36,120 Um, well, we're having a little work done on the beach house, 316 00:16:36,203 --> 00:16:39,206 which leaves Vybrant a little homeless for the moment. 317 00:16:40,332 --> 00:16:41,375 Timing, right? 318 00:16:41,834 --> 00:16:44,211 I'm sure you've heard about the "I am Harriet" movement. 319 00:16:44,294 --> 00:16:46,255 Sure. It's the hot goss. 320 00:16:46,338 --> 00:16:50,134 We need to rent some office space, you know, until the house is done. 321 00:16:50,217 --> 00:16:53,053 Could I use some of those extra marketing offices? 322 00:16:53,137 --> 00:16:54,722 We got rid of those. 323 00:16:54,805 --> 00:16:55,723 Oh. 324 00:16:56,306 --> 00:16:57,433 Okay. 325 00:16:57,516 --> 00:16:59,601 I could always camp out in the copy room. 326 00:16:59,685 --> 00:17:02,229 -That's now our marketing office. -Why'd you do that? 327 00:17:02,730 --> 00:17:04,565 -Who's on first? -What? 328 00:17:04,648 --> 00:17:06,567 -No. What's on second? -What's wrong with you? 329 00:17:06,650 --> 00:17:08,777 I'm sorry, I can't hear you, you're breaking up. 330 00:17:08,861 --> 00:17:10,195 Brianna, what is going on? 331 00:17:10,612 --> 00:17:12,948 Okay... here it is. 332 00:17:18,037 --> 00:17:19,163 I can't tell you. 333 00:17:20,706 --> 00:17:21,915 You're pregnant? 334 00:17:22,291 --> 00:17:24,960 -Ew. No. -Well, then, what is it? 335 00:17:25,044 --> 00:17:27,296 I will not leave here until you tell me. 336 00:17:27,379 --> 00:17:29,214 Oh, God. Okay. 337 00:17:31,383 --> 00:17:33,594 Not only do I not have space for you, 338 00:17:33,677 --> 00:17:36,388 but I may not have space for me pretty soon. 339 00:17:39,391 --> 00:17:41,143 Say Grace is in trouble. 340 00:17:44,188 --> 00:17:47,191 We are finally back on track. 341 00:17:49,485 --> 00:17:52,112 No, we're not, that's Mexico. 342 00:17:53,697 --> 00:17:54,990 Hold on, Faith. 343 00:18:01,580 --> 00:18:03,832 ♪ Mom has been gone a while ♪ 344 00:18:03,916 --> 00:18:05,709 ♪ Wonder what's going on ♪ 345 00:18:11,006 --> 00:18:13,592 ♪ Why is it still going Straight to voice mail? ♪ 346 00:18:13,967 --> 00:18:16,095 ♪ What the hell is the matter? ♪ 347 00:18:18,055 --> 00:18:20,641 ♪ I don't want to think Horrible thoughts ♪ 348 00:18:20,724 --> 00:18:22,226 ♪ So I won't ♪ 349 00:18:23,018 --> 00:18:24,603 ♪ But I did ♪ 350 00:18:25,604 --> 00:18:27,022 ♪ No, I'll stop ♪ 351 00:18:28,607 --> 00:18:30,943 ♪ But I can't ♪ 352 00:18:32,027 --> 00:18:34,488 ♪ I can't ♪ 353 00:18:41,829 --> 00:18:42,746 Robert... 354 00:18:43,413 --> 00:18:46,834 you should know that when my father was dying from cancer, 355 00:18:46,917 --> 00:18:48,585 I was there holding his hand 356 00:18:48,669 --> 00:18:51,046 as he struggled to breathe his last breath. 357 00:18:51,672 --> 00:18:52,840 Why am I telling you this? 358 00:18:52,923 --> 00:18:56,176 So that when I tell you that your performance of "Trouble" today 359 00:18:56,301 --> 00:18:58,846 is the most difficult thing I have ever witnessed, 360 00:18:58,929 --> 00:19:01,807 you have some perspective on what that means. 361 00:19:01,932 --> 00:19:03,100 Is any of that true? 362 00:19:03,183 --> 00:19:04,309 Who cares? 363 00:19:04,852 --> 00:19:06,979 You know fewer lines than yesterday. 364 00:19:07,271 --> 00:19:09,273 You made my nightmare come true! 365 00:19:09,356 --> 00:19:10,566 I'm sorry, I'm... 366 00:19:11,275 --> 00:19:14,820 I'm very distracted. There's a lot going on at home right now. 367 00:19:14,903 --> 00:19:16,029 Is it Sol? 368 00:19:16,113 --> 00:19:18,407 Is Sol making you terrible at theater? 369 00:19:18,490 --> 00:19:19,992 -What? -You can tell me. 370 00:19:20,909 --> 00:19:21,743 No. 371 00:19:24,037 --> 00:19:26,165 Sol and I went to a therapist 372 00:19:26,665 --> 00:19:31,879 who brought up the idea of a... open relationship. 373 00:19:32,379 --> 00:19:33,338 Yeah? 374 00:19:33,755 --> 00:19:38,302 And now, he's at home with a younger, very attractive man. 375 00:19:38,552 --> 00:19:41,930 Oh. So you gave him the go-ahead and now you're regretting it. 376 00:19:42,014 --> 00:19:42,848 What go-ahead? 377 00:19:42,931 --> 00:19:45,809 The go-ahead, to go ahead with the very attractive man. 378 00:19:45,893 --> 00:19:47,060 No, no, no! 379 00:19:47,144 --> 00:19:49,938 We're not gonna do the open relationship thing. 380 00:19:50,022 --> 00:19:52,983 -Then why give him the go-ahead? -I didn't give him the go-ahead! 381 00:19:53,567 --> 00:19:59,823 Look, Jeff and I have an open relationship and it's really worked out for us. 382 00:19:59,907 --> 00:20:02,492 No, we're very traditional. 383 00:20:03,327 --> 00:20:05,746 Robert, practically every gay couple 384 00:20:05,829 --> 00:20:07,581 who's been together a certain amount of time 385 00:20:07,664 --> 00:20:09,875 have some type of open relationship. 386 00:20:10,375 --> 00:20:12,586 That can't be true. Is it? 387 00:20:13,086 --> 00:20:16,340 Yes. You just have rules. 388 00:20:16,423 --> 00:20:18,550 Never with the same person more than once. 389 00:20:18,634 --> 00:20:20,761 Never in our bed. 390 00:20:21,053 --> 00:20:23,055 And never with Stevie Mazza, 391 00:20:23,472 --> 00:20:25,641 because I'm pretty sure he stole my Rolex. 392 00:20:26,099 --> 00:20:27,935 I don't think I can ever do that. 393 00:20:28,018 --> 00:20:29,478 Does Sol want to do it? 394 00:20:29,561 --> 00:20:31,563 Because I could understand if he does. 395 00:20:32,105 --> 00:20:34,816 He's only had this experience with you. 396 00:20:36,443 --> 00:20:37,819 You at least had the Navy. 397 00:20:39,696 --> 00:20:41,156 I'm just being crazy. 398 00:20:41,698 --> 00:20:45,369 Sol insists that Roy is just a friend from the folk cruise. 399 00:20:45,452 --> 00:20:47,871 -Folk cruise? -That's where they met. 400 00:20:47,955 --> 00:20:49,122 Folk cruise? 401 00:20:49,748 --> 00:20:52,918 Robert, your story isn't making any sense, 402 00:20:53,335 --> 00:20:54,878 and it's upsetting me. 403 00:20:54,962 --> 00:20:58,131 You said that he was attractive and that's why I was listening to you. 404 00:20:59,299 --> 00:21:01,593 Let's take it from the top. 405 00:21:06,056 --> 00:21:08,934 I don't understand. When I gave you the company, it was on solid footing. 406 00:21:09,017 --> 00:21:11,311 -I know. -How did this happen? 407 00:21:11,395 --> 00:21:13,480 -I don't know. -It's your job to know! 408 00:21:13,563 --> 00:21:17,109 I know! Jesus, Mom. This is hard enough. I don't need you throwing it in my face. 409 00:21:17,192 --> 00:21:18,235 Well, maybe you do. 410 00:21:18,318 --> 00:21:20,988 Because you've managed to destroy everything I built. 411 00:21:21,071 --> 00:21:24,616 -And you don't even know how. -I do know how. 412 00:21:24,700 --> 00:21:27,411 Because of that one wrinkle cream you rushed to market? 413 00:21:27,494 --> 00:21:28,912 Yes. And... 414 00:21:28,996 --> 00:21:29,830 And what? 415 00:21:29,913 --> 00:21:33,583 And several old products that nobody buys anymore. 416 00:21:34,126 --> 00:21:35,210 Like what? 417 00:21:41,633 --> 00:21:43,593 Like the entire original line, Mom. 418 00:21:45,012 --> 00:21:46,430 My original line? 419 00:21:46,513 --> 00:21:48,307 Yes. That's why we're in this mess. 420 00:21:48,390 --> 00:21:51,268 Then you're doing something wrong, 'cause that stuff sells itself. 421 00:21:51,351 --> 00:21:52,519 No, not anymore. 422 00:21:52,602 --> 00:21:57,274 Well, then rebrand it! My God, Brianna, this is Business School 101. 423 00:21:57,357 --> 00:21:59,651 You know, everything old is new again. 424 00:21:59,735 --> 00:22:02,154 And sometimes, Mom, it's just old. 425 00:22:07,576 --> 00:22:09,494 Four-thirty? Oh, my God. 426 00:22:09,578 --> 00:22:11,204 That'll be $21.73. 427 00:22:11,288 --> 00:22:13,123 Are you cool with $15.10? 428 00:22:13,206 --> 00:22:14,041 No. 429 00:22:14,124 --> 00:22:16,209 Fine, I don't need my Big Slurp. 430 00:22:16,293 --> 00:22:17,461 Ma'am, you already drank it. 431 00:22:17,544 --> 00:22:21,923 Look, I can explain. I ran out of cash because my cash card isn't working 432 00:22:22,049 --> 00:22:23,216 because I'm dead. 433 00:22:23,300 --> 00:22:25,969 -You're dead? -Just legally, obviously. 434 00:22:26,053 --> 00:22:28,889 Look, if I could just call my son. 435 00:22:28,972 --> 00:22:30,057 To tell him you're dead? 436 00:22:30,140 --> 00:22:32,309 No! He already knows I'm dead! 437 00:22:32,392 --> 00:22:36,605 To tell him I followed an ice-cream truck to Mexico with our baby! 438 00:22:36,688 --> 00:22:38,023 Your baby with your son? 439 00:22:38,106 --> 00:22:40,400 No, Jesus! Please! 440 00:22:40,484 --> 00:22:41,651 Look, give me your phone, 441 00:22:41,735 --> 00:22:45,363 or the charger cord for my original offer of $15.10! 442 00:22:46,406 --> 00:22:48,950 I'm a very important customer at this chain! 443 00:22:49,034 --> 00:22:51,078 -No. Give me your drink back. -No! 444 00:22:54,247 --> 00:22:56,416 You let go of my drink. 445 00:22:58,502 --> 00:23:00,712 That is assault. 446 00:23:04,633 --> 00:23:05,550 Next. 447 00:23:06,176 --> 00:23:07,969 ♪ Wow, wow, wow, wow ♪ 448 00:23:08,053 --> 00:23:10,931 ♪ Wow, wow, wow, wow, wow ♪ 449 00:23:12,182 --> 00:23:13,809 ♪ Wow, wow, wow, wow ♪ 450 00:23:13,892 --> 00:23:15,936 -♪ Wow, wow, wow ♪ -Whoo-hoo! 451 00:23:16,019 --> 00:23:19,856 ♪ Wow, wow, wow, wow, wow ♪ 452 00:23:21,024 --> 00:23:22,359 Wow! 453 00:23:22,442 --> 00:23:24,986 -Just wow, man. -I know, right? 454 00:23:25,070 --> 00:23:27,906 All recorded from one drunken sound check at the Hollywood Bowl. 455 00:23:27,989 --> 00:23:30,575 He really let the lighting guy have it. 456 00:23:33,203 --> 00:23:37,124 Hey, you know, this could be the tapes talking, but um... 457 00:23:37,833 --> 00:23:39,501 how would you feel if your boy Roy 458 00:23:39,584 --> 00:23:42,629 could teach you how to play "Keep My Skillet Good and Greasy"? 459 00:23:42,712 --> 00:23:45,423 I would say you do so at your own peril. 460 00:23:46,174 --> 00:23:48,760 My ex-wife tried to teach me to play guitar once. 461 00:23:48,844 --> 00:23:51,179 We both ended up in the emergency room. 462 00:23:53,557 --> 00:23:57,018 All right, I'll go easy on you, if you go easy on me. 463 00:23:58,061 --> 00:23:59,646 -Deal. -Okay. 464 00:24:01,523 --> 00:24:03,692 All right. Right here. Yeah. 465 00:24:03,775 --> 00:24:05,527 Boy, you have nice hands. 466 00:24:06,069 --> 00:24:07,654 One's bigger than the other. 467 00:24:08,071 --> 00:24:10,866 You're adorable. Okay. 468 00:24:14,452 --> 00:24:15,829 Whoa, whoa, whoa. 469 00:24:16,788 --> 00:24:17,747 I'm sorry. I-- 470 00:24:18,748 --> 00:24:20,208 I thought we... 471 00:24:20,584 --> 00:24:22,502 I thought that's what we were doing. 472 00:24:23,211 --> 00:24:25,714 We are not. I'm married. 473 00:24:26,423 --> 00:24:28,717 Yeah, to Robert, the guy who gave us the go-ahead. 474 00:24:30,427 --> 00:24:31,428 What go-ahead? 475 00:24:31,511 --> 00:24:35,182 I'm sorry. Did I get that wrong? I thought he told us to have fun. 476 00:24:35,265 --> 00:24:37,058 -Did he? -Yeah. 477 00:24:38,518 --> 00:24:40,145 Oh, no, he... 478 00:24:42,397 --> 00:24:44,357 Oh, no, he didn't mean it like that. 479 00:24:44,441 --> 00:24:47,152 Oh, God, I'm... I'm so sorry. I... 480 00:24:47,569 --> 00:24:50,655 No, I'm sorry if I gave you the wrong impression. 481 00:24:54,492 --> 00:24:58,038 No, it's cool. Sol, it's cool. Really. 482 00:24:59,331 --> 00:25:01,958 It's fine. I guess I shaved my legs for nothing. 483 00:25:03,835 --> 00:25:05,962 ♪ Wow, wow, wow, wow ♪ 484 00:25:06,046 --> 00:25:08,006 ♪ Wow, wow, wow ♪ 485 00:25:08,089 --> 00:25:09,883 Whoo! 486 00:25:09,966 --> 00:25:10,967 Wow. 487 00:25:17,849 --> 00:25:21,436 At least the policeman was nice. I can't say the same for the cashier. 488 00:25:22,604 --> 00:25:25,023 -Are you sure you're okay? -I'm fine. 489 00:25:25,106 --> 00:25:27,567 -Are you sure it wasn't another TIA? -Yes. 490 00:25:28,860 --> 00:25:31,154 Well, then what the fuck were you doing? 491 00:25:31,238 --> 00:25:33,615 I was trying to buy a charger cord. 492 00:25:33,698 --> 00:25:35,951 No, before that. When you drove to Mexico. 493 00:25:36,409 --> 00:25:38,537 There was this ice cream truck, so I followed it. 494 00:25:38,620 --> 00:25:42,540 And then the signs got weird and the cashier put his hands on me. 495 00:25:42,624 --> 00:25:44,584 That's assault. End of story. 496 00:25:44,668 --> 00:25:45,543 Not end of story. 497 00:25:45,627 --> 00:25:46,962 But that is what happened. 498 00:25:47,545 --> 00:25:48,964 And it can never happen again. 499 00:25:49,047 --> 00:25:50,340 What does that mean? 500 00:25:50,423 --> 00:25:52,175 I should've never burdened you with this. 501 00:25:52,259 --> 00:25:55,136 -Faith isn't a burden! -It is clearly too much for you. 502 00:25:55,220 --> 00:25:58,014 Driving, plus the baby, just the two of you alone. 503 00:25:58,098 --> 00:26:01,559 Look, I'm not senile. And I'm not stroking out. 504 00:26:01,935 --> 00:26:05,063 This is about one thing, Bud: me being dead. 505 00:26:05,397 --> 00:26:07,816 Everything will be fine once I get alive again. 506 00:26:10,902 --> 00:26:13,989 -Bud? -We'll talk about it later. 507 00:26:26,876 --> 00:26:27,794 Hello. 508 00:26:28,670 --> 00:26:29,838 Welcome home. 509 00:26:33,675 --> 00:26:34,926 How'd it go with Roy? 510 00:26:37,053 --> 00:26:40,015 It was... fine. 511 00:26:40,098 --> 00:26:41,766 We played music. 512 00:26:42,892 --> 00:26:44,185 Sorry I missed it. 513 00:26:44,644 --> 00:26:45,854 How was rehearsal? 514 00:26:46,521 --> 00:26:48,732 Like the first half of Full Metal Jacket. 515 00:26:54,654 --> 00:26:56,990 You were right about Roy. He came on to me. 516 00:26:58,992 --> 00:26:59,868 Oh? 517 00:27:01,536 --> 00:27:02,370 Yeah. 518 00:27:04,414 --> 00:27:05,457 Wow. 519 00:27:07,375 --> 00:27:08,293 Yeah. 520 00:27:11,004 --> 00:27:12,255 Did anything happen? 521 00:27:12,672 --> 00:27:13,882 Of course not! 522 00:27:15,050 --> 00:27:16,051 Did you... 523 00:27:16,926 --> 00:27:18,595 wish that maybe... 524 00:27:20,555 --> 00:27:22,974 something could maybe... 525 00:27:23,933 --> 00:27:24,768 happen? 526 00:27:24,851 --> 00:27:29,022 I had great trepidation about even learning to play the guitar! 527 00:27:34,611 --> 00:27:38,323 So you had no interest in him or his guitar? 528 00:27:38,406 --> 00:27:41,868 Well, if I'd been single, I don't know, 529 00:27:42,619 --> 00:27:44,245 I might have been interested. 530 00:27:45,288 --> 00:27:46,373 I mean... 531 00:27:47,248 --> 00:27:48,875 it was kind of flattering. 532 00:27:48,958 --> 00:27:52,087 So, if I had given you the go-ahead, 533 00:27:52,921 --> 00:27:55,173 you might have done something? 534 00:27:56,508 --> 00:27:59,302 What is this go-ahead that everybody knows about? 535 00:27:59,386 --> 00:28:03,098 I know! I only just learned about it today. 536 00:28:03,181 --> 00:28:04,557 Do you ever get the feeling 537 00:28:04,641 --> 00:28:07,977 there's this whole world out there we don't even know exists? 538 00:28:08,061 --> 00:28:09,938 Yes. Very much so. 539 00:28:10,772 --> 00:28:16,069 I guess we just have to figure out how much of it we want to know. 540 00:28:25,578 --> 00:28:26,621 Hank? 541 00:28:29,332 --> 00:28:30,333 Hank! 542 00:28:31,000 --> 00:28:32,043 Hank! 543 00:28:38,675 --> 00:28:39,676 Oh, my... 544 00:28:41,261 --> 00:28:42,303 Hank! 545 00:28:45,849 --> 00:28:46,850 Oh. 546 00:28:50,562 --> 00:28:52,230 What the hell happened? 547 00:28:53,398 --> 00:28:54,816 I got lost. 548 00:29:11,082 --> 00:29:13,626 ♪ Bleeding blazing hot ♪ 549 00:29:15,587 --> 00:29:18,339 ♪ Hot as the sun ♪ 550 00:29:19,758 --> 00:29:23,386 ♪ Fortune teller told a tale ♪ 551 00:29:24,304 --> 00:29:27,265 ♪ Of things to be done ♪ 552 00:29:28,683 --> 00:29:31,394 ♪ Been pushing my weight ♪ 553 00:29:33,062 --> 00:29:34,773 ♪ Up against a stone ♪ 554 00:29:37,400 --> 00:29:41,404 ♪ And I believe to my soul ♪ 555 00:29:41,488 --> 00:29:45,116 ♪ It's time to move on ♪ 556 00:29:45,909 --> 00:29:50,663 ♪ There you go There you go ♪ 557 00:29:50,747 --> 00:29:52,665 -♪ Try to fill ♪ -♪ Try to fill ♪ 558 00:29:52,749 --> 00:29:54,125 ♪ All the space ♪ 559 00:29:54,209 --> 00:29:55,502 Okay, good night. 41507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.