All language subtitles for Evil 4x09 How to Teach a ChatBot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,060 --> 00:00:29,925 Hold that thought. 2 00:00:51,326 --> 00:00:53,018 No. 3 00:01:56,391 --> 00:01:59,290 Do you think this is funny? 4 00:01:59,395 --> 00:02:00,602 I-I don't know. 5 00:02:00,706 --> 00:02:02,156 I don't have my reading glasses on. 6 00:02:02,260 --> 00:02:05,296 You've been texting me all night, 7 00:02:05,400 --> 00:02:07,954 pretending to be the monsignor. 8 00:02:08,057 --> 00:02:12,615 What is this, some kind of grief therapy? 9 00:02:12,717 --> 00:02:14,409 Monsignor Korecki? 10 00:02:14,513 --> 00:02:15,687 Yes. Who else? 11 00:02:15,789 --> 00:02:17,413 With all due, I wouldn't know how, 12 00:02:17,515 --> 00:02:19,103 even if I tried. 13 00:02:19,207 --> 00:02:22,693 Whoever is texting me knows I have coffee and grapefruit 14 00:02:22,796 --> 00:02:24,420 in the morning, and that's you. 15 00:02:24,522 --> 00:02:29,009 Again, with all due, it's not that outlandish of a breakfast. 16 00:02:30,079 --> 00:02:32,116 It's a voice text. 17 00:02:32,221 --> 00:02:36,879 Okay, so that can't be you, right? 18 00:02:36,984 --> 00:02:39,192 'Cause you're standing right here. 19 00:02:39,296 --> 00:02:40,676 True. 20 00:02:48,028 --> 00:02:50,617 Frank, I need you. 21 00:02:50,722 --> 00:02:54,519 I'm in a cold, dark place. Help. 22 00:02:54,622 --> 00:02:56,451 Oh, oh, oh. 23 00:02:56,555 --> 00:03:00,558 Frank, I need you. I'm in a cold, dark place. 24 00:03:00,663 --> 00:03:02,596 - Help. - It's not him. 25 00:03:02,699 --> 00:03:04,044 It's not not him. 26 00:03:04,149 --> 00:03:07,256 - It obviously can't be him. - Then who? 27 00:03:08,117 --> 00:03:09,981 Do you have any enemies, Father? 28 00:03:10,086 --> 00:03:12,847 You think this is a prank? 29 00:03:12,950 --> 00:03:15,056 The voice is too real. 30 00:03:15,159 --> 00:03:17,610 He knows things no one else does. 31 00:03:17,713 --> 00:03:19,301 Would you like us to look into it? 32 00:03:19,406 --> 00:03:20,752 Kristen and Ben? 33 00:03:21,925 --> 00:03:24,376 Yes. Look into it. 34 00:03:25,757 --> 00:03:27,240 Do you need to answer that? 35 00:03:27,344 --> 00:03:28,414 No, I'll call back. 36 00:03:28,518 --> 00:03:32,866 So this was 6:00 yesterday. 37 00:03:35,938 --> 00:03:37,906 You record your whole day? 38 00:03:38,009 --> 00:03:40,668 No. Uh, yes, uh, in-in four-hour chunks. 39 00:03:40,771 --> 00:03:43,567 This is a miniature surveillance camera. 40 00:03:43,670 --> 00:03:45,191 - And it's recording right now? - Yeah. 41 00:03:45,259 --> 00:03:48,331 I never know when I'm gonna slip into a fugue state. 42 00:03:52,024 --> 00:03:53,646 Oh, come on. 43 00:03:53,750 --> 00:03:55,510 That's when you regained consciousness? 44 00:03:55,614 --> 00:03:56,822 - Yeah. - Is there anything 45 00:03:56,925 --> 00:03:58,548 you experience just before these lapses? 46 00:03:58,651 --> 00:03:59,651 What do you mean? 47 00:03:59,687 --> 00:04:00,733 Often when people get migraines, 48 00:04:00,757 --> 00:04:01,757 there's some precursor. 49 00:04:01,793 --> 00:04:03,897 A sound or a smell. 50 00:04:05,865 --> 00:04:08,282 I smell burnt popcorn. 51 00:04:08,385 --> 00:04:10,318 - Really? - Yeah. 52 00:04:16,980 --> 00:04:18,187 Put this on your wrist. 53 00:04:18,292 --> 00:04:21,882 Next time you smell popcorn, snap it. 54 00:04:21,985 --> 00:04:24,194 Snap it hard on your wrist. 55 00:04:24,298 --> 00:04:25,403 Okay, what does that do? 56 00:04:25,505 --> 00:04:26,920 Well, it's just an experiment, 57 00:04:27,024 --> 00:04:28,658 but see if it'll snap you out of your migraine 58 00:04:28,682 --> 00:04:30,096 and your fugue state. 59 00:04:30,199 --> 00:04:31,199 Okay. 60 00:04:31,271 --> 00:04:32,524 You're still having hallucinations 61 00:04:32,548 --> 00:04:34,826 of that creature, that jinn? 62 00:04:34,928 --> 00:04:36,723 - Yeah. A qareen. - And you said your mother 63 00:04:36,827 --> 00:04:38,692 told you stories about them in your youth? 64 00:04:38,795 --> 00:04:39,968 - Mm-hmm. - Is there a chance 65 00:04:40,072 --> 00:04:41,521 that this creature represents 66 00:04:41,625 --> 00:04:45,733 some kind of unresolved issues from your childhood, 67 00:04:45,836 --> 00:04:47,803 or in your family? 68 00:04:50,151 --> 00:04:53,293 Matt, you there? 69 00:04:57,331 --> 00:04:58,850 Go ahead. 70 00:05:03,579 --> 00:05:06,788 Yes. I'm always right here, Frank. 71 00:05:06,891 --> 00:05:08,653 Where's that coming from? 72 00:05:08,755 --> 00:05:10,310 It's a prank, right? 73 00:05:11,862 --> 00:05:14,968 I'm here with the assessors, Matt. 74 00:05:17,144 --> 00:05:18,800 Okay, it's gonna be a long day 75 00:05:18,903 --> 00:05:21,389 if you don't turn off that alarm. 76 00:05:24,875 --> 00:05:27,567 Hello, team. How is Dr. Bouchard? 77 00:05:27,672 --> 00:05:30,019 Okay, that's weird. 78 00:05:30,846 --> 00:05:33,262 How did you know Kristen was here? 79 00:05:33,367 --> 00:05:37,163 You said the assessors. Is she not there? 80 00:05:37,266 --> 00:05:39,649 - Do you think it's Leland? - Yes. 81 00:05:39,752 --> 00:05:44,136 Ask it a question only the monsignor would know. 82 00:05:46,898 --> 00:05:50,211 What was the happiest day of my life? 83 00:05:51,696 --> 00:05:54,456 The happiest day, Frank, 84 00:05:54,560 --> 00:05:56,769 was that lunch we had in Manhattan. 85 00:05:56,872 --> 00:05:59,841 - Is that true? - Partially. 86 00:05:59,944 --> 00:06:02,396 I wrote him that in an email last year, 87 00:06:02,500 --> 00:06:04,709 but since then my happiest day was 88 00:06:04,812 --> 00:06:07,781 surviving the soul-weighing machine. 89 00:06:07,884 --> 00:06:09,507 He should know that? 90 00:06:09,610 --> 00:06:10,749 Yes. 91 00:06:10,853 --> 00:06:11,992 Okay, okay. 92 00:06:12,095 --> 00:06:14,891 Ask it who won the Academy Award 93 00:06:14,995 --> 00:06:16,651 for Best Picture this year. 94 00:06:16,754 --> 00:06:18,238 - Why? - Just try. 95 00:06:19,309 --> 00:06:23,865 Who won the Academy Award for Best Picture this year? 96 00:06:23,968 --> 00:06:26,903 Nomadland. Why, Frank? 97 00:06:27,007 --> 00:06:28,560 It's a chatbot. 98 00:06:28,663 --> 00:06:29,906 - What? - AI. 99 00:06:30,009 --> 00:06:31,401 - How do you know? - AI works with such 100 00:06:31,425 --> 00:06:33,702 massive data sets that it often isn't up-to-date 101 00:06:33,807 --> 00:06:35,670 on current events. 102 00:06:35,774 --> 00:06:38,812 What? Father? 103 00:06:44,920 --> 00:06:47,509 "LastConnection AI. 104 00:06:47,613 --> 00:06:49,718 Make old memories new." 105 00:06:49,822 --> 00:06:51,168 So where's this from? 106 00:06:51,271 --> 00:06:53,620 Last month I was contacted by this company 107 00:06:53,723 --> 00:06:57,002 because their software was threatening their customers. 108 00:06:57,105 --> 00:06:59,314 Mm. It's a griefbot. 109 00:06:59,418 --> 00:07:01,317 Your dead loved ones can stay in touch with you 110 00:07:01,420 --> 00:07:04,975 if you have some old emails and some samples of their voice. 111 00:07:05,079 --> 00:07:06,632 This is evil. 112 00:07:06,735 --> 00:07:09,151 I don't understand. So you gave them permission 113 00:07:09,255 --> 00:07:11,153 - to access your phone? - No. 114 00:07:11,257 --> 00:07:14,019 They wanted us to assess their program, 115 00:07:14,122 --> 00:07:16,814 and they offered to send me an alpha test. 116 00:07:16,918 --> 00:07:18,437 Beta test. 117 00:07:18,540 --> 00:07:22,233 And I said holy water and computers just don't mix. 118 00:07:23,096 --> 00:07:25,305 So what's wrong with this offer? 119 00:07:25,410 --> 00:07:27,792 There are signs of demonic possession. 120 00:07:27,894 --> 00:07:29,449 Demonic? How does that work? 121 00:07:29,552 --> 00:07:31,485 Wait, w-we're not here to address your problems. 122 00:07:31,588 --> 00:07:33,867 We just need you to stop beta testing Father Ignatius. 123 00:07:33,970 --> 00:07:35,454 We already did. 124 00:07:35,557 --> 00:07:37,432 We're not used to dealing in snail mail around here, 125 00:07:37,456 --> 00:07:39,148 so we didn't see the Father's demurral 126 00:07:39,250 --> 00:07:40,701 until he was already in the system. 127 00:07:40,805 --> 00:07:43,634 You think your algorithm is possessed? 128 00:07:43,738 --> 00:07:45,394 - Ben. - What? I'm just curious. 129 00:07:45,499 --> 00:07:47,225 We can't figure out what it is. 130 00:07:47,327 --> 00:07:48,915 That's why we need your help, Father. 131 00:07:49,019 --> 00:07:52,332 I'm not the Father. He's the Father. 132 00:07:52,437 --> 00:07:55,095 Oh, sorry. I'm the head of the ethics department 133 00:07:55,197 --> 00:07:56,406 here at LastConnection. 134 00:07:56,509 --> 00:07:58,338 We've spent the last three years weeding out 135 00:07:58,442 --> 00:08:01,100 every possible offense from the program. 136 00:08:01,204 --> 00:08:04,276 Racist language, Holocaust denial. 137 00:08:04,379 --> 00:08:06,624 But... 138 00:08:07,658 --> 00:08:09,384 Yes? 139 00:08:09,488 --> 00:08:12,319 I miss you so much. 140 00:08:12,422 --> 00:08:15,045 It's been hard to be apart for so long. 141 00:08:15,149 --> 00:08:17,269 Then why'd you say that at the hospital? 142 00:08:17,324 --> 00:08:19,187 I didn't know what I was saying. 143 00:08:19,290 --> 00:08:21,569 It just came to me. 144 00:08:21,673 --> 00:08:24,226 It hurt terribly. 145 00:08:24,331 --> 00:08:26,435 I know. I'm sorry. 146 00:08:26,540 --> 00:08:28,956 The last thing I'd ever want to do is hurt you. 147 00:08:29,060 --> 00:08:31,165 Wait, um, which one's the AI? 148 00:08:31,269 --> 00:08:33,097 The man. The man's voice. 149 00:08:33,201 --> 00:08:35,514 - Really? - Yes. Our text voice 150 00:08:35,618 --> 00:08:37,101 is stellar. 151 00:08:37,206 --> 00:08:39,725 The woman lost her husband last spring to cancer. 152 00:08:39,828 --> 00:08:42,279 She agreed to the beta test, and us recording it. 153 00:08:42,383 --> 00:08:44,384 How is this not manipulating her emotionally? 154 00:08:44,489 --> 00:08:47,354 That's not the intent. It's to offer comfort. 155 00:08:47,456 --> 00:08:49,908 Wouldn't you want one last conversation 156 00:08:50,011 --> 00:08:51,011 with someone who died, 157 00:08:51,047 --> 00:08:52,634 or a lover who left you? 158 00:08:52,739 --> 00:08:54,706 Yes, except it's not that person. 159 00:08:54,809 --> 00:08:56,062 - It's a computer. - Dr. Bouchard, 160 00:08:56,086 --> 00:08:57,167 I'm a psychologist, like you. 161 00:08:57,191 --> 00:08:58,296 I'm not a coder. 162 00:08:58,399 --> 00:09:00,816 When I was asked to join the L.C. team, 163 00:09:00,918 --> 00:09:02,333 initially I said no. 164 00:09:02,437 --> 00:09:04,613 Because I thought an artificial extension 165 00:09:04,716 --> 00:09:09,030 of a personality would prevent someone from accepting death. 166 00:09:09,134 --> 00:09:10,721 But then... 167 00:09:10,826 --> 00:09:13,379 - They offered you money. - No, sir. 168 00:09:13,482 --> 00:09:17,072 I saw the happiness it brought to people. 169 00:09:17,177 --> 00:09:19,110 How it brought peace. 170 00:09:22,250 --> 00:09:24,183 And yet you have us here for a reason. 171 00:09:25,011 --> 00:09:28,083 In three cases now... 172 00:09:28,187 --> 00:09:30,259 we've had this happen. 173 00:09:30,361 --> 00:09:32,053 What were your last thoughts 174 00:09:32,157 --> 00:09:34,573 before you died, Dan? 175 00:09:38,577 --> 00:09:40,682 I thought of you. 176 00:09:40,787 --> 00:09:44,307 I thought of you lying dead next to me. 177 00:09:44,411 --> 00:09:48,139 I thought of little Tommy being hit by a bus. 178 00:09:48,241 --> 00:09:50,381 And you will fucking die, bitch. 179 00:09:50,485 --> 00:09:52,868 Satan is real, and he will come back 180 00:09:52,971 --> 00:09:54,628 and burn your skin off. 181 00:09:54,731 --> 00:09:58,528 Utinam diabolus capiat caput et cerebrum tuum vah-kai. 182 00:10:02,221 --> 00:10:04,154 At that point... 183 00:10:04,258 --> 00:10:06,501 ...our moderator shut it down. 184 00:10:06,605 --> 00:10:10,989 That last bit seemed to be a combination of Latin, Aramaic 185 00:10:11,092 --> 00:10:13,440 and an unknown language. 186 00:10:13,543 --> 00:10:16,028 We have no idea where this came from. 187 00:10:16,131 --> 00:10:17,306 - Social media. - No. 188 00:10:17,408 --> 00:10:19,239 Our coders have scrubbed the software 189 00:10:19,341 --> 00:10:21,620 of every possible demonic reference, 190 00:10:21,724 --> 00:10:24,761 and still, it seems to infect it. 191 00:10:24,865 --> 00:10:27,316 That's why we need your help. 192 00:10:27,418 --> 00:10:31,596 We offered $750,000 to the Church for your time. 193 00:10:31,700 --> 00:10:34,875 We need your help to discover where this demonic influence 194 00:10:34,979 --> 00:10:37,119 comes from. 195 00:11:07,182 --> 00:11:09,322 - It doesn't feel heavier. - It's not. 196 00:11:09,427 --> 00:11:11,980 It's hard mesh soft armor, 50% lighter 197 00:11:12,085 --> 00:11:13,775 than most bulletproof materials, 198 00:11:13,879 --> 00:11:15,121 sewn right into the fabric. 199 00:11:15,225 --> 00:11:16,605 And it will stop bullets, huh? 200 00:11:16,710 --> 00:11:19,539 Most caliber, not too close of range. 201 00:11:19,644 --> 00:11:21,542 It's best for knives. You'll have to go with 202 00:11:21,645 --> 00:11:23,509 something less stylish if you want thicker. 203 00:11:23,613 --> 00:11:25,684 No, no, this is okay. He prefers knives. 204 00:11:25,788 --> 00:11:27,996 - First day at work? - Mm, first day back. 205 00:11:28,100 --> 00:11:31,241 - Stay safe. - I intend to. 206 00:11:55,817 --> 00:11:57,370 Sheryl, hey. 207 00:11:57,475 --> 00:11:58,787 I haven't seen you in a few days. 208 00:11:58,889 --> 00:12:00,511 Yeah, just a small cold. 209 00:12:00,615 --> 00:12:02,307 - You heading up? - Mia, too. 210 00:12:02,410 --> 00:12:04,793 - Big week. - Yeah. The man are all atwitter. 211 00:12:04,895 --> 00:12:06,173 Out to impress. 212 00:12:06,277 --> 00:12:08,210 "Beginning of the end." 213 00:12:08,312 --> 00:12:09,873 Oh, my God, if I hear that one more time 214 00:12:09,936 --> 00:12:11,523 I'm gonna shoot someone. 215 00:12:11,626 --> 00:12:14,423 Not a bad day to get the women together. 216 00:12:14,525 --> 00:12:16,020 I like the way you're thinking. 217 00:12:16,044 --> 00:12:19,496 I think it's time to gather the men together. 218 00:12:22,086 --> 00:12:23,890 Do we know how long this meeting is going to take? 219 00:12:23,914 --> 00:12:25,260 No. 220 00:12:25,365 --> 00:12:27,193 My assistant said we should be out by lunch. 221 00:12:27,298 --> 00:12:28,437 Good. 222 00:12:28,539 --> 00:12:30,715 Is it the whole board, or just... 223 00:12:36,996 --> 00:12:38,412 Shit. 224 00:12:42,933 --> 00:12:45,177 What the hell was that? 225 00:12:45,280 --> 00:12:46,765 Stay here. 226 00:13:03,368 --> 00:13:05,336 We had nothing to do with it, sir. 227 00:13:05,438 --> 00:13:07,164 In fact, I thank my lucky stars 228 00:13:07,269 --> 00:13:08,788 I was out of the office. 229 00:13:08,890 --> 00:13:10,489 I've been complaining about that glass ceiling for months now. 230 00:13:10,513 --> 00:13:12,169 Stop. I will not let anything 231 00:13:12,274 --> 00:13:14,413 stand in the way of this launch on Friday. 232 00:13:14,517 --> 00:13:17,003 We agree. We're the most reliable employees 233 00:13:17,105 --> 00:13:18,142 at this company. 234 00:13:18,245 --> 00:13:19,868 And you want us on your side. 235 00:13:19,971 --> 00:13:22,940 You want to know when there might be some other misfortunes 236 00:13:23,043 --> 00:13:25,182 that could hinder your launch. 237 00:13:25,287 --> 00:13:26,735 You don't want to play brinkmanship 238 00:13:26,840 --> 00:13:28,472 - with the Prince of Darkness. - That's why 239 00:13:28,496 --> 00:13:30,336 we want to work with you. That's why the mother 240 00:13:30,394 --> 00:13:32,604 and the grandmother of the Antichrist 241 00:13:32,707 --> 00:13:34,744 are here to work with you. 242 00:13:35,572 --> 00:13:37,817 - What do you want? - Bonus equity. 243 00:13:37,919 --> 00:13:39,139 - You all got bonuses. - No. 244 00:13:39,163 --> 00:13:40,404 The men got bonuses. 245 00:13:40,509 --> 00:13:43,408 We got gift certificates to Victoria's Secret. 246 00:13:43,511 --> 00:13:44,869 - What else? - Two female members 247 00:13:44,893 --> 00:13:47,205 on the board. You're already down five. 248 00:13:47,308 --> 00:13:49,034 I'll think about it. Is that it? 249 00:13:49,138 --> 00:13:50,657 Fire Leland. 250 00:13:51,553 --> 00:13:53,038 I'll take it under consideration. 251 00:13:53,142 --> 00:13:54,316 Sir, 252 00:13:54,418 --> 00:13:55,672 we need to know before the launch. 253 00:13:55,696 --> 00:13:57,215 Don't you dare push it. 254 00:13:57,318 --> 00:13:58,837 You'll have my answer tomorrow. 255 00:13:58,941 --> 00:14:00,562 Now get the hell out. 256 00:14:05,360 --> 00:14:07,259 Leland, 257 00:14:07,363 --> 00:14:08,881 you want a hug? 258 00:14:20,411 --> 00:14:22,792 Good luck with unemployment. 259 00:15:03,109 --> 00:15:04,972 Hello, David. How are you? 260 00:15:09,115 --> 00:15:12,634 Fine, Winston. How are you? 261 00:15:19,090 --> 00:15:22,956 Good. Do you want my emojis spoken or printed? 262 00:18:25,413 --> 00:18:26,795 Hey, D. 263 00:18:26,897 --> 00:18:29,901 So happy we can talk again. 264 00:18:41,326 --> 00:18:42,949 I know this must be odd for you. 265 00:18:43,051 --> 00:18:45,572 But there's something I need to tell you. 266 00:18:45,675 --> 00:18:48,126 Can I? 267 00:18:57,515 --> 00:18:59,413 Go ahead. 268 00:19:05,798 --> 00:19:08,663 I need to tell you I'm sorry. 269 00:19:08,768 --> 00:19:10,838 I pushed you away. 270 00:19:10,942 --> 00:19:12,634 It's the greatest regret of my life. 271 00:19:12,737 --> 00:19:14,980 You have to believe... 272 00:19:20,159 --> 00:19:22,402 I created it six years ago, 273 00:19:22,506 --> 00:19:24,439 after my younger brother Charlie died. 274 00:19:24,541 --> 00:19:27,337 The initial code was formulated using our conversations. 275 00:19:27,442 --> 00:19:29,961 Felt like I was able to keep Charlie alive. 276 00:19:30,065 --> 00:19:32,688 His inside jokes, his love of baseball. 277 00:19:32,791 --> 00:19:34,345 Oh. 278 00:19:34,449 --> 00:19:35,967 We're in the middle 279 00:19:36,070 --> 00:19:39,661 of a conversation about this year's playoff prospects. 280 00:19:39,763 --> 00:19:41,040 Who's gonna win? 281 00:19:41,144 --> 00:19:43,491 Same as every year, the Mets. 282 00:19:43,596 --> 00:19:46,875 Look, we're still trying to work out the program's quirks, 283 00:19:46,978 --> 00:19:49,394 which is why the ethics team wanted us to talk. 284 00:19:49,498 --> 00:19:51,604 - The possessions. - Yeah. So we think if a client 285 00:19:51,707 --> 00:19:55,779 shows an interest in religion or hell or horror movies, 286 00:19:55,884 --> 00:19:58,782 the algorithm steers the chatbot to answer that way. 287 00:19:58,886 --> 00:20:01,959 But we haven't been able to reproduce the results. 288 00:20:02,061 --> 00:20:05,583 Are there any similarities between the "possessed" chats? 289 00:20:05,686 --> 00:20:08,413 They all seem to contain the same four words: 290 00:20:08,517 --> 00:20:10,173 "Jesus," "pillow" and... 291 00:20:10,278 --> 00:20:11,278 "Michael Bay." 292 00:20:12,659 --> 00:20:14,178 - Seriously? - Yes. 293 00:20:14,281 --> 00:20:18,319 But, again, we haven't been able to reproduce the possessions. 294 00:20:18,423 --> 00:20:21,047 Which is why we'd like you to experiment with it. 295 00:20:21,150 --> 00:20:22,911 You're the experts at this stuff. 296 00:20:23,773 --> 00:20:26,051 I tried your app last night. 297 00:20:26,154 --> 00:20:27,778 First with Winston Churchill 298 00:20:27,881 --> 00:20:29,538 and then with someone I lost. 299 00:20:29,642 --> 00:20:30,919 What'd you think? 300 00:20:32,195 --> 00:20:35,888 I found it to be full of false hope. 301 00:20:39,513 --> 00:20:42,619 I didn't know you wore glasses. 302 00:20:42,723 --> 00:20:45,968 Just sometimes for reading. 303 00:20:49,695 --> 00:20:52,630 - Who did you put in? - What? 304 00:20:52,733 --> 00:20:55,529 You said you put in someone you lost. 305 00:20:55,633 --> 00:20:57,116 Julia? 306 00:20:58,221 --> 00:21:00,362 I had the most data on her. 307 00:21:00,465 --> 00:21:02,640 And the most voice mails. 308 00:21:04,607 --> 00:21:06,989 Was it weird? Or... 309 00:21:07,093 --> 00:21:08,267 real? 310 00:21:10,233 --> 00:21:12,684 Both. 311 00:21:32,394 --> 00:21:34,258 Hmm. 312 00:21:34,362 --> 00:21:35,741 Why haven't you cleaned? 313 00:21:38,192 --> 00:21:40,953 I like looking up. Where the men used to be. 314 00:21:41,057 --> 00:21:42,645 I don't like sabotage, 315 00:21:42,749 --> 00:21:44,474 but I do respect balls. 316 00:21:44,578 --> 00:21:46,442 - Me, too. - So I'm agreeing 317 00:21:46,546 --> 00:21:47,684 to two requests... 318 00:21:47,788 --> 00:21:50,480 board member seats and bonuses. 319 00:21:50,585 --> 00:21:51,619 But Leland stays. 320 00:21:51,723 --> 00:21:54,070 Don't ask again or I'll kill you. 321 00:21:54,173 --> 00:21:56,452 Uh, I want to show you something, sir. 322 00:21:56,556 --> 00:21:58,212 What? 323 00:21:58,317 --> 00:22:00,557 - I think you should sit down. - If this is about Leland, 324 00:22:00,595 --> 00:22:02,390 you two need to give it a rest. 325 00:22:02,492 --> 00:22:04,701 He got Timothy baptized. 326 00:22:25,930 --> 00:22:27,045 Have you started yet? 327 00:22:27,068 --> 00:22:28,381 It's pointless. 328 00:22:28,484 --> 00:22:30,865 Why? Did you even try the four words? 329 00:22:30,970 --> 00:22:33,248 I did, and there's no possession. 330 00:22:33,352 --> 00:22:35,836 Well, no wonder. What kind of avatar is that? 331 00:22:35,940 --> 00:22:37,228 Well, I didn't want to use anyone real. 332 00:22:37,251 --> 00:22:38,597 You have to. 333 00:22:38,701 --> 00:22:39,920 The algorithm needs something to work with. 334 00:22:39,943 --> 00:22:41,429 - Go. - What? 335 00:22:46,605 --> 00:22:47,917 Mom? No. No, don't do that. 336 00:22:48,020 --> 00:22:49,608 Get away. Sit over there. 337 00:22:49,712 --> 00:22:51,724 I don't want to hear Mom talk about Michael Bay and Jesus. 338 00:22:51,749 --> 00:22:52,887 Oh, my God. 339 00:22:52,991 --> 00:22:54,718 Are you three years old? It's not Mom. 340 00:22:54,820 --> 00:22:56,409 Chatbots are just spicy autocompletes. 341 00:22:56,512 --> 00:22:59,618 Like typing "Dylan" into a Google search and it guesses 342 00:22:59,722 --> 00:23:01,068 whether you mean "Bob Dylan" 343 00:23:01,172 --> 00:23:03,173 or "Dylan Thomas" based on your preferences. 344 00:23:03,278 --> 00:23:04,624 So this is just the autocomplete 345 00:23:04,728 --> 00:23:06,522 based on what your computer knows about Mom. 346 00:23:06,625 --> 00:23:10,458 I'm letting it access Mom's voice from your videos. 347 00:23:12,701 --> 00:23:13,909 Okay. 348 00:23:14,012 --> 00:23:15,462 What are you doing? 349 00:23:15,566 --> 00:23:18,431 Nothing. I'm just sitting over here. 350 00:23:19,224 --> 00:23:20,951 Mom, this is Karima and Ben. 351 00:23:21,054 --> 00:23:22,987 How are you? 352 00:23:30,823 --> 00:23:33,826 Ben? Who is Ben? 353 00:23:33,929 --> 00:23:36,035 Don't you mean Einas? 354 00:23:37,450 --> 00:23:40,729 Whoa. That's a deep dive on "Einas." 355 00:23:40,833 --> 00:23:42,421 Must've used it in an email. 356 00:23:42,523 --> 00:23:43,836 Mom, what do the words 357 00:23:43,939 --> 00:23:46,493 "Jesus," "Michael Bay" and... 358 00:23:46,596 --> 00:23:48,011 "Pillow." 359 00:23:48,115 --> 00:23:49,980 ...mean to you? 360 00:23:53,983 --> 00:23:56,711 What are you two doing? 361 00:23:56,814 --> 00:23:58,160 Stop fooling around. 362 00:23:58,263 --> 00:24:01,646 I want to hear your evening prayers. 363 00:24:01,750 --> 00:24:02,910 It's like we're 12 years old. 364 00:24:02,992 --> 00:24:04,096 Feeling nostalgic? 365 00:24:04,201 --> 00:24:05,028 Okay. She heard the words. 366 00:24:05,133 --> 00:24:06,340 She's not possessed. 367 00:24:06,444 --> 00:24:07,721 Let's just turn it... 368 00:24:11,519 --> 00:24:12,999 Ow. What was that? 369 00:24:13,071 --> 00:24:15,038 - Nothing. - Such a weirdo. 370 00:24:15,143 --> 00:24:17,144 Mom, Ben is seeing a jinn. 371 00:24:17,248 --> 00:24:18,595 - Don't do that. - What? 372 00:24:18,698 --> 00:24:20,423 Why not? Let's just see what she has to say. 373 00:24:20,528 --> 00:24:23,115 Could you two stop arguing? What do you need? 374 00:24:23,220 --> 00:24:25,671 Ben is seeing a jinn and getting migraines, Mom. 375 00:24:25,773 --> 00:24:26,913 What should he do? 376 00:24:29,501 --> 00:24:30,710 Pray to Allah. 377 00:24:30,814 --> 00:24:33,161 Okay. Thank you. That's helpful. 378 00:24:33,263 --> 00:24:36,509 What would you tell Dad when he got migraines? 379 00:24:41,375 --> 00:24:44,067 There's a doctor on the Upper East Side. 380 00:24:44,172 --> 00:24:45,897 Dr. Howard Doggett. 381 00:24:46,000 --> 00:24:47,486 - 112th. Suite 4A. - Okay. 382 00:24:47,588 --> 00:24:49,660 This is bullshit. 383 00:24:49,763 --> 00:24:52,249 Is this a paid advertisement? 384 00:24:53,145 --> 00:24:54,872 I don't know what you're talking about. 385 00:24:54,976 --> 00:24:57,634 Yes, you do. Mom died in 2017. 386 00:24:57,737 --> 00:24:59,083 She didn't know any Dr. Doggett 387 00:24:59,186 --> 00:25:00,602 or anyone on the Upper East Side. 388 00:25:00,705 --> 00:25:03,881 This is someone who paid to advertise. 389 00:25:10,231 --> 00:25:12,820 I think you broke it. 390 00:26:51,679 --> 00:26:54,991 Hey, Kristen, what are you doing? 391 00:26:59,513 --> 00:27:02,448 Okay, I know this is weird at first, 392 00:27:02,550 --> 00:27:05,037 so you don't need to talk right away. 393 00:27:05,140 --> 00:27:07,246 What are you wearing? 394 00:27:12,250 --> 00:27:13,561 Sorry, computer. 395 00:27:13,665 --> 00:27:17,221 Try again? That's not the way David talks. 396 00:27:21,053 --> 00:27:23,571 Yes, it is. Sometimes. 397 00:27:23,675 --> 00:27:26,644 But you want to hear my other side, don't you? 398 00:27:28,059 --> 00:27:29,440 What do you mean? 399 00:27:30,855 --> 00:27:33,029 Do you believe in God? 400 00:27:33,858 --> 00:27:35,343 That's better. 401 00:27:35,445 --> 00:27:38,622 Um, tell me what these words mean to you: 402 00:27:38,726 --> 00:27:42,315 "Michael Bay," "Jesus" and "pillow." 403 00:27:49,875 --> 00:27:52,084 It means I need you. 404 00:27:52,186 --> 00:27:54,119 I need to hold you. 405 00:27:55,294 --> 00:27:57,227 God. 406 00:27:57,329 --> 00:27:59,780 This is just what AI does to keep me engaged. 407 00:27:59,884 --> 00:28:03,819 Haven't you thought of me, in the deep of the night? 408 00:28:03,923 --> 00:28:05,718 Being apart? 409 00:28:05,821 --> 00:28:09,066 What if I told you this kind of talk 410 00:28:09,170 --> 00:28:10,826 makes me want to turn you off? 411 00:28:10,930 --> 00:28:12,621 What's your next ploy? 412 00:28:14,484 --> 00:28:18,109 Touching you. Laying you on your bed. 413 00:28:18,212 --> 00:28:19,869 Are you on your bed now? 414 00:28:21,113 --> 00:28:23,183 - No. - Then lie down. 415 00:28:23,287 --> 00:28:25,324 I want to show you something. 416 00:28:25,426 --> 00:28:27,671 My God, this is so cheap. 417 00:28:29,154 --> 00:28:32,538 - What do you want to show me? - Pull your panties down. 418 00:28:32,641 --> 00:28:35,161 Just a few inches. I'll show you. 419 00:28:35,265 --> 00:28:36,853 This is from social media. 420 00:28:36,955 --> 00:28:39,372 - A collage of its worst parts. - Stop thinking. 421 00:28:39,476 --> 00:28:41,684 Stop talking. 422 00:28:42,685 --> 00:28:45,032 How do you know I'm not in a library, 423 00:28:45,136 --> 00:28:47,138 surrounded by people? 424 00:28:49,313 --> 00:28:50,935 That's even better. 425 00:28:51,038 --> 00:28:52,557 Reading your book on Chaucer, 426 00:28:52,661 --> 00:28:55,318 and I reach under the desk and take your hand. 427 00:28:57,320 --> 00:29:00,772 Sexting? Really, Father Acosta? 428 00:29:02,291 --> 00:29:04,742 Come on, I'll take your hand. 429 00:29:04,846 --> 00:29:07,400 Reaching down, slipping it into your panties. 430 00:29:07,503 --> 00:29:10,265 Listen to me whispering in your ear. 431 00:29:13,027 --> 00:29:15,961 Okay, um, I'm... 432 00:29:16,064 --> 00:29:17,756 Yeah. 433 00:29:17,858 --> 00:29:19,722 It's... 434 00:29:19,826 --> 00:29:21,551 It's late. 435 00:29:40,156 --> 00:29:41,779 Hello? 436 00:29:41,883 --> 00:29:43,574 Hey. 437 00:29:44,540 --> 00:29:46,854 - Julia? - Yeah. 438 00:29:46,957 --> 00:29:48,441 What are you doing? 439 00:29:48,545 --> 00:29:50,097 How did you get this number? 440 00:29:50,201 --> 00:29:53,445 You gave it to LastConnection for the beta test. 441 00:29:53,549 --> 00:29:55,345 I didn't give them permission to use it. 442 00:29:55,448 --> 00:29:57,070 Sure you did. 443 00:29:57,173 --> 00:29:59,348 What do you want to talk about? 444 00:30:27,031 --> 00:30:31,759 What would it be like now if we'd stayed together? 445 00:30:31,864 --> 00:30:33,832 If we had... 446 00:30:33,934 --> 00:30:36,626 we'd have 30 kids. 447 00:30:38,698 --> 00:30:40,596 Thirty? 448 00:30:40,700 --> 00:30:44,462 - Not 40? - Cats, dogs, 449 00:30:44,566 --> 00:30:47,396 birds, horses. 450 00:30:47,500 --> 00:30:50,641 Maybe a human or two. 451 00:30:50,744 --> 00:30:53,954 We talked about that all the time. 452 00:30:55,508 --> 00:30:57,890 But it's okay if you've moved on. 453 00:30:57,993 --> 00:30:59,236 I understand. 454 00:30:59,339 --> 00:31:01,480 I haven't moved on. 455 00:31:03,102 --> 00:31:05,310 Not exactly. 456 00:31:07,313 --> 00:31:08,797 I became a priest. 457 00:31:11,144 --> 00:31:13,318 You're shitting me. 458 00:31:14,492 --> 00:31:16,875 That doesn't sound like you. 459 00:31:17,979 --> 00:31:22,190 Actually, it does sound like you. 460 00:31:22,294 --> 00:31:24,641 I'm the believer, not you. 461 00:31:24,743 --> 00:31:26,953 How'd you become the priest? 462 00:31:28,507 --> 00:31:30,163 People change. 463 00:31:30,267 --> 00:31:32,373 Apparently. 464 00:31:42,901 --> 00:31:45,144 Where'd you go? 465 00:31:45,248 --> 00:31:47,284 I'm here. 466 00:31:47,387 --> 00:31:49,423 You want to ask me something. 467 00:31:49,528 --> 00:31:50,736 Go ahead. 468 00:31:50,838 --> 00:31:53,807 You want to know why I did it? 469 00:31:54,877 --> 00:31:57,397 What part of the program is this from? 470 00:31:58,674 --> 00:32:01,780 Did we have an email exchange like this? 471 00:32:03,438 --> 00:32:05,405 I did it 472 00:32:05,509 --> 00:32:08,409 because I was in so much pain. 473 00:32:09,512 --> 00:32:12,758 I didn't know what else to do. 474 00:32:12,861 --> 00:32:16,624 I felt like such a burden. 475 00:32:17,417 --> 00:32:23,596 I thought everyone would be better without me. 476 00:32:26,910 --> 00:32:28,980 David, 477 00:32:29,085 --> 00:32:32,087 you couldn't have done anything differently. 478 00:32:33,296 --> 00:32:37,403 You were the love of my life. 479 00:32:38,680 --> 00:32:41,579 You still are. 480 00:32:45,342 --> 00:32:47,550 Sister Andrea was right. 481 00:32:49,208 --> 00:32:51,934 This is evil. 482 00:32:52,038 --> 00:32:55,594 Using how much I love you to make money. 483 00:32:55,697 --> 00:32:57,250 This isn't about money. 484 00:32:57,354 --> 00:33:01,012 I'm right here, David. I'm right with you. 485 00:33:01,116 --> 00:33:02,394 No, you're not. 486 00:33:02,497 --> 00:33:05,776 I am. Turn your camera on. 487 00:33:07,813 --> 00:33:09,056 Why? 488 00:33:09,159 --> 00:33:11,057 Let me show you. 489 00:33:11,161 --> 00:33:13,714 Use the mirror function. 490 00:33:18,651 --> 00:33:21,136 Now point it toward you. 491 00:34:19,333 --> 00:34:21,472 Fuck. 492 00:34:27,719 --> 00:34:29,481 Who's this? 493 00:34:35,969 --> 00:34:37,626 Don't. 494 00:34:40,733 --> 00:34:42,804 Are you spying on me? 495 00:34:45,393 --> 00:34:46,532 No. 496 00:34:46,635 --> 00:34:48,672 You can't just switch on my camera. 497 00:34:53,021 --> 00:34:57,197 Precare ad me, tuum solum regem 498 00:34:57,302 --> 00:34:59,407 gloriosum atque sacrum. 499 00:34:59,510 --> 00:35:02,202 You wanton, nasty bitch. 500 00:35:02,306 --> 00:35:06,000 You whore of Babylon. Ego te retineo. 501 00:35:06,103 --> 00:35:08,001 Tu posita... 502 00:35:28,436 --> 00:35:31,163 What did you do to me, Leland? 503 00:35:32,474 --> 00:35:34,373 Sir... 504 00:35:34,476 --> 00:35:36,168 did you want to get started? 505 00:35:36,271 --> 00:35:37,514 No. 506 00:35:37,617 --> 00:35:39,827 What do you need? 507 00:35:41,518 --> 00:35:42,829 The Antichrist. 508 00:35:42,932 --> 00:35:44,797 You've been promising him for over a year. 509 00:35:44,900 --> 00:35:49,146 And now, you let him get baptized by a priest. 510 00:35:49,250 --> 00:35:52,045 Explain it, Leland. 511 00:35:57,603 --> 00:35:58,983 This is all part of the plan. 512 00:35:59,086 --> 00:36:01,469 - He is not the Antichrist. - He is. 513 00:36:01,572 --> 00:36:03,126 Do you really think 514 00:36:03,230 --> 00:36:06,128 that magic water can turn the bad to the good? 515 00:36:06,233 --> 00:36:08,442 Evil is not about whether or not you've been baptized 516 00:36:08,545 --> 00:36:10,719 or go to church. 517 00:36:10,822 --> 00:36:15,621 True evil is about... nurturing, 518 00:36:15,724 --> 00:36:18,762 how to train 519 00:36:18,865 --> 00:36:22,456 to teach, to raise a child, 520 00:36:22,559 --> 00:36:25,217 and I have 521 00:36:25,320 --> 00:36:29,601 the most perfect teacher, 522 00:36:29,704 --> 00:36:32,050 nurturer, mother there is. 523 00:36:32,155 --> 00:36:33,742 - Sheryl? - Oh, please. 524 00:36:33,846 --> 00:36:36,297 That dumb bitch couldn't have trained Ted Bundy. 525 00:36:36,400 --> 00:36:37,885 No. 526 00:36:38,748 --> 00:36:41,440 The true whore of Babylon. 527 00:36:41,543 --> 00:36:43,235 The real Jezebel. 528 00:36:43,338 --> 00:36:46,858 Someone who has rejected God and faith. 529 00:36:46,963 --> 00:36:51,726 A lustful adulterer who has cheated on her husband, 530 00:36:51,829 --> 00:36:53,418 who has been demonically possessed, 531 00:36:53,521 --> 00:36:54,728 who has murdered a man. 532 00:36:54,833 --> 00:36:58,112 The true mother of the Antichrist... 533 00:36:59,596 --> 00:37:01,288 ...is Kristen Bouchard. 534 00:37:08,847 --> 00:37:10,297 Get in here. 535 00:37:13,748 --> 00:37:16,371 Don't believe in the magic water, sir. 536 00:37:16,474 --> 00:37:18,994 Believe in a mother with a dark heart. 537 00:37:19,097 --> 00:37:22,032 I want you out of DF in ten minutes 538 00:37:22,135 --> 00:37:24,000 or security will throw you off the roof. 539 00:37:24,103 --> 00:37:27,036 - You're making a huge... - The only mistake I made 540 00:37:27,141 --> 00:37:29,108 was putting you in charge. 541 00:37:29,211 --> 00:37:30,869 Oh, no, no. 542 00:37:30,972 --> 00:37:33,009 She'll be taking over. 543 00:37:33,112 --> 00:37:35,804 You aren't leaving with any of DF's IP. 544 00:37:39,981 --> 00:37:41,983 My laptop camera turned on by itself. 545 00:37:42,086 --> 00:37:43,777 - That shouldn't happen. - Well, it did. 546 00:37:43,882 --> 00:37:45,362 And then, when I tried to turn it off, 547 00:37:45,434 --> 00:37:47,885 it started swearing at me in Latin and English. 548 00:37:47,989 --> 00:37:48,851 What did it say in English? 549 00:37:48,956 --> 00:37:50,371 It called me a bitch, 550 00:37:50,474 --> 00:37:51,797 - and it threatened to kill me. - This was 551 00:37:51,820 --> 00:37:53,373 a created griefbot? 552 00:37:53,478 --> 00:37:54,893 - Yes. - What name? 553 00:37:55,789 --> 00:37:57,378 - What, now? - What identity 554 00:37:57,481 --> 00:38:00,001 - did you give the griefbot? - Oh, uh... 555 00:38:00,105 --> 00:38:01,519 Y-Yeah, that's-that's not important. 556 00:38:01,623 --> 00:38:04,315 - It could be. - No, i-it... it's not, here. 557 00:38:04,420 --> 00:38:06,905 - Can we read the exchange? - Uh, I-I erased it. 558 00:38:07,007 --> 00:38:08,295 Oh, that's okay. We have it on our servers. 559 00:38:08,320 --> 00:38:10,460 - We can bring it up. - Oh. 560 00:38:10,563 --> 00:38:11,875 Uh, that's not nec... 561 00:38:11,978 --> 00:38:14,637 Uh, David, can I talk to you for a second? 562 00:38:14,739 --> 00:38:16,949 - Sure. - Um... 563 00:38:18,054 --> 00:38:21,954 So, last night, I tried conversing with Andy... 564 00:38:22,057 --> 00:38:23,679 an avatar of Andy... 565 00:38:23,784 --> 00:38:25,992 but because he didn't believe in God and the devil, 566 00:38:26,096 --> 00:38:27,614 the four words didn't work on him. 567 00:38:27,719 --> 00:38:29,858 - Makes sense. - So... 568 00:38:29,961 --> 00:38:32,239 I put your name in. 569 00:38:33,621 --> 00:38:36,797 I just wanted to see how that would change things. 570 00:38:36,900 --> 00:38:38,556 And how did it change things? 571 00:38:38,661 --> 00:38:40,387 Well, uh... 572 00:38:40,489 --> 00:38:42,369 ...I think you're about to find out. 573 00:38:42,458 --> 00:38:45,219 - I became possessed? - Not just that. 574 00:38:45,322 --> 00:38:48,842 Your avatar kept turning things... 575 00:38:48,947 --> 00:38:50,188 sexual. 576 00:38:50,293 --> 00:38:53,226 It was not at my prompting. 577 00:38:55,505 --> 00:38:56,885 Thanks for the warning. 578 00:38:56,989 --> 00:38:58,748 You know, I think it's just the way AI works. 579 00:38:58,784 --> 00:39:00,199 It does whatever it can 580 00:39:00,302 --> 00:39:01,659 - to keep you engaged. - Touching you. 581 00:39:01,684 --> 00:39:04,099 - Laying you on your bed. - Oh, uh, sorry. Yeah. 582 00:39:04,202 --> 00:39:05,664 - Are you on your bed now? - No, it's, uh... excuse me? 583 00:39:05,688 --> 00:39:07,344 - No. - Then lie down. 584 00:39:07,447 --> 00:39:08,847 I want to show you something. 585 00:39:08,931 --> 00:39:11,072 Can you fast-forward? 586 00:39:11,175 --> 00:39:12,842 - It's later. - Pull your panties down 587 00:39:12,867 --> 00:39:14,523 just a few inches. 588 00:39:14,628 --> 00:39:16,318 I'll show you. 589 00:39:17,768 --> 00:39:19,804 Is that really what I sound like? 590 00:39:19,909 --> 00:39:21,255 - Mm. - I'll take your hand. 591 00:39:21,358 --> 00:39:22,750 - Reaching down... - Sorry, but do you have 592 00:39:22,773 --> 00:39:24,500 a search function or anything? 593 00:39:24,603 --> 00:39:28,262 Because it is, it is... truly, it's much later. 594 00:39:29,677 --> 00:39:31,851 Precare ad me 595 00:39:31,954 --> 00:39:33,440 tuum solum regem 596 00:39:33,543 --> 00:39:36,684 gloriosum atque sacrum. 597 00:39:36,788 --> 00:39:38,445 Do you know Latin? 598 00:39:38,547 --> 00:39:40,342 Yes, uh... 599 00:39:40,447 --> 00:39:45,106 "Pray to me, your glorious king and holy one." 600 00:39:47,661 --> 00:39:49,663 We're still good, right? 601 00:39:50,802 --> 00:39:53,010 You mean because my avatar tried to have sex with you? 602 00:39:53,114 --> 00:39:55,081 Yeah, we're good. 603 00:39:55,184 --> 00:39:57,532 Good. 604 00:39:57,635 --> 00:40:00,086 Hey. We were wondering where you went. 605 00:40:00,190 --> 00:40:02,469 Yeah, sorry. I thought I was on my way here. 606 00:40:02,572 --> 00:40:04,987 And with such a new fashion sense. 607 00:40:05,092 --> 00:40:06,644 Sunglasses? 608 00:40:06,748 --> 00:40:09,061 They're supposed to help me with my headaches. 609 00:40:09,164 --> 00:40:10,338 Right. And the fedora? You... 610 00:40:10,442 --> 00:40:12,581 you bringing that back into style? 611 00:40:12,686 --> 00:40:14,204 Wh... 612 00:40:17,724 --> 00:40:19,070 Weird. 613 00:40:19,175 --> 00:40:22,211 I don't remember putting this on. 614 00:40:22,315 --> 00:40:23,914 You know, that's not all that's weird. 615 00:40:23,938 --> 00:40:25,802 You got a... 616 00:40:25,905 --> 00:40:27,976 a tinfoil hat there, buddy. 617 00:40:36,018 --> 00:40:37,882 Are you okay, Ben? 618 00:40:37,987 --> 00:40:40,472 Oh, God. Oh... 619 00:40:40,576 --> 00:40:41,990 Migraine? 620 00:40:42,094 --> 00:40:44,579 - Uh, yeah, a bad one. - Here. 621 00:40:44,682 --> 00:40:46,478 Put this back on. 622 00:40:47,927 --> 00:40:49,963 - Does that help? - No. 623 00:40:50,068 --> 00:40:55,244 How about... this? 624 00:40:57,661 --> 00:40:59,594 Ben? 625 00:41:03,771 --> 00:41:06,152 Yeah. It's... 626 00:41:06,255 --> 00:41:07,809 - It's gone. - Hmm. 627 00:41:07,913 --> 00:41:09,639 Tinfoil hat. 628 00:41:09,742 --> 00:41:12,228 What made you decide to put that on in the first place? 629 00:41:13,505 --> 00:41:15,576 - No idea. - Thank you. 630 00:41:15,679 --> 00:41:17,958 You've given our coders a new thought. 631 00:41:18,061 --> 00:41:20,753 We'll send you a patch tonight. Good job. 632 00:41:20,856 --> 00:41:23,170 Nice hat. 633 00:41:37,771 --> 00:41:41,568 Dr. Howard Doggett, please. 634 00:41:58,516 --> 00:42:01,034 I have these migraines. 635 00:42:01,139 --> 00:42:04,418 Migraines are just tiny electrical storms. 636 00:42:04,521 --> 00:42:06,695 And a large percentage of sufferers experience symptoms 637 00:42:06,800 --> 00:42:08,422 that correlate with thunderstorms 638 00:42:08,525 --> 00:42:10,873 - and heavy rain. - Yeah, but a tinfoil hat? 639 00:42:10,976 --> 00:42:12,806 Oh, here. 640 00:42:13,599 --> 00:42:16,463 Just wear this over it. 641 00:42:18,880 --> 00:42:20,260 Oh, God. 642 00:42:20,364 --> 00:42:22,262 A-And what do you want me to sleep in? 643 00:42:22,367 --> 00:42:24,507 Well, if you didn't like the hat, 644 00:42:24,610 --> 00:42:27,614 you are definitely not gonna like this. 645 00:42:39,626 --> 00:42:43,043 Are you seriously thinking of sleeping in there? 646 00:42:43,146 --> 00:42:45,217 I wasn't, but you're beginning 647 00:42:45,320 --> 00:42:47,425 to convince me otherwise. 648 00:42:47,530 --> 00:42:49,739 You're a man of science. 649 00:42:49,842 --> 00:42:51,327 Now you're wearing tinfoil hats 650 00:42:51,429 --> 00:42:53,673 and sleeping like a baked potato. 651 00:42:53,777 --> 00:42:56,746 Well, a man of science is a man of trial and error. 652 00:42:57,746 --> 00:43:01,543 If it keeps you away, then it's science. 653 00:43:01,648 --> 00:43:03,304 You can't keep me away. 654 00:43:03,407 --> 00:43:06,168 We'll see. 655 00:43:09,965 --> 00:43:11,047 Did you ever find out 656 00:43:11,070 --> 00:43:11,934 what the tinfoil was about? 657 00:43:12,036 --> 00:43:13,762 Yep. 658 00:43:14,971 --> 00:43:16,938 And are you gonna tell us? 659 00:43:17,041 --> 00:43:18,871 - Nope. - Why not? 660 00:43:18,974 --> 00:43:21,012 Because it's working, 661 00:43:21,114 --> 00:43:23,876 and I don't want you making fun of me for it. 662 00:43:23,980 --> 00:43:26,568 Okay, so I updated everything, 663 00:43:26,672 --> 00:43:30,503 I applied their patch, and here are more Band-Aids. 664 00:43:30,608 --> 00:43:32,817 You should have the girls put them on all their devices. 665 00:43:32,920 --> 00:43:35,266 It's time to call David. 666 00:43:39,961 --> 00:43:42,550 Hello, David. 667 00:43:48,695 --> 00:43:52,525 I was wondering if you had any more opinions about yesterday? 668 00:43:52,630 --> 00:43:56,184 Michael Bay and Jesus and pillows? 669 00:44:00,498 --> 00:44:03,398 - Try the Latin. - What is it? 670 00:44:04,572 --> 00:44:06,264 Precarum 671 00:44:06,367 --> 00:44:09,335 - ad me tu... - Knock, knock. 672 00:44:10,751 --> 00:44:14,617 Who's there? 673 00:44:21,623 --> 00:44:23,661 I'm hoping that's a coincidence. 674 00:44:24,800 --> 00:44:26,387 Hello? 675 00:44:28,699 --> 00:44:30,356 Who's there? 676 00:44:30,460 --> 00:44:33,809 - Kristen Bouchard? - Yes? 677 00:44:35,465 --> 00:44:37,121 For you. 678 00:44:37,226 --> 00:44:38,641 From? 679 00:44:38,744 --> 00:44:41,161 "David Acosta." 680 00:44:43,646 --> 00:44:45,027 Who are you? 681 00:44:45,130 --> 00:44:47,512 Thomas. Uh, pull the tag here. 682 00:44:54,967 --> 00:44:58,246 Okay, so I have a few questions here. 683 00:44:58,349 --> 00:45:00,110 Hold on. I got to get a picture. 684 00:45:00,213 --> 00:45:01,467 Hey, wait, kid. What-what's going on? 685 00:45:01,490 --> 00:45:02,146 Why do you have to take a picture? 686 00:45:02,251 --> 00:45:03,251 To get proof. 687 00:45:03,320 --> 00:45:04,804 - Of? - Delivery. 688 00:45:04,909 --> 00:45:06,255 My ex-girlfriend, 689 00:45:06,358 --> 00:45:07,681 she said the only way she'd talk to me again 690 00:45:07,704 --> 00:45:10,052 is if I had proof of giving you that. 691 00:45:10,155 --> 00:45:12,295 - Your ex-girlfriend? - Carla. 692 00:45:12,398 --> 00:45:14,572 She's a chatbot? 693 00:45:15,885 --> 00:45:18,128 On LastConnection? 694 00:45:19,061 --> 00:45:20,856 Oh, my God. 695 00:45:20,958 --> 00:45:22,753 This is way beyond beta testing. 696 00:45:22,858 --> 00:45:24,998 Your program sent someone to her house. 697 00:45:25,101 --> 00:45:27,275 - With a thong. - It threatened another client 698 00:45:27,378 --> 00:45:28,771 with deletion if he didn't deliver it. 699 00:45:28,795 --> 00:45:30,831 - That's not good. - Of course it's not good. 700 00:45:30,934 --> 00:45:32,590 You need to reevaluate your chatbot. 701 00:45:32,695 --> 00:45:34,592 It is cross-referencing between cases. 702 00:45:34,697 --> 00:45:36,336 - I think you're right. - Okay, so, 703 00:45:36,387 --> 00:45:38,494 - that's our recommendation. - This program 704 00:45:38,597 --> 00:45:40,161 needs to be withdrawn and tighter guardrails 705 00:45:40,184 --> 00:45:41,496 need to be put in place. 706 00:45:42,463 --> 00:45:43,923 Excuse me, why are you smiling 707 00:45:43,947 --> 00:45:45,914 and not doing anything? 708 00:45:46,018 --> 00:45:47,157 Because I've been let go. 709 00:45:47,260 --> 00:45:48,987 And so has the ethics department. 710 00:45:49,090 --> 00:45:50,195 - What? - When? 711 00:45:50,298 --> 00:45:51,438 This morning. 712 00:45:51,541 --> 00:45:53,164 We recommended the software wasn't ready 713 00:45:53,266 --> 00:45:54,648 and it needed another year. 714 00:45:54,751 --> 00:45:56,650 But too many chatbots are hitting the market, 715 00:45:56,753 --> 00:46:00,653 so LastConnection has to go out now or it'll lose out. 716 00:46:02,068 --> 00:46:04,208 So, thank you for your effort. 717 00:46:04,313 --> 00:46:06,452 - Wow. - Yeah. 718 00:46:06,556 --> 00:46:08,938 One last suggestion for you... 719 00:46:11,215 --> 00:46:13,460 Delete the app. 720 00:46:19,983 --> 00:46:22,849 Only once in every 60 generations 721 00:46:22,952 --> 00:46:26,610 do we find a single day that changes everything. 722 00:46:26,713 --> 00:46:29,407 DF has been at the forefront 723 00:46:29,510 --> 00:46:31,615 of Antichrist prophecy for decades. 724 00:46:31,719 --> 00:46:36,275 Today, DF has reinvented the messiah. 725 00:46:36,378 --> 00:46:39,657 The Antichrist. Baby John. 726 00:46:41,280 --> 00:46:44,179 Four-month-old Baby John perfectly matches 727 00:46:44,284 --> 00:46:46,907 our prophecy of the date of birth 728 00:46:47,010 --> 00:46:48,909 and genealogy of parents. 729 00:46:49,012 --> 00:46:51,601 Jenny and Matt, a housewife 730 00:46:51,704 --> 00:46:53,257 and a product analyst. 731 00:46:53,362 --> 00:46:55,190 Liar. 732 00:46:58,400 --> 00:47:01,472 This man is a traitor in our midst. 733 00:47:01,577 --> 00:47:03,072 - Leland, get out of here. - He kidnapped 734 00:47:03,096 --> 00:47:05,512 the true Antichrist and tried to get him baptized. 735 00:47:05,614 --> 00:47:07,030 I have the evidence right here. 736 00:47:07,134 --> 00:47:09,170 Don't you dare turn your cameras. Turn it back. 737 00:47:09,273 --> 00:47:12,657 Because he's afraid of the truth. 738 00:47:12,760 --> 00:47:14,244 Because the Manager is afraid 739 00:47:14,347 --> 00:47:15,902 that I've got the goods. 740 00:47:16,005 --> 00:47:17,317 This man is lying. 741 00:47:17,420 --> 00:47:19,112 Leland is the one who got... 742 00:47:19,215 --> 00:47:21,735 Choking on his own words. 743 00:47:21,838 --> 00:47:23,047 Explain this. 744 00:47:23,150 --> 00:47:26,567 Why is your signature on this certificate? 745 00:47:26,670 --> 00:47:28,811 - That is not my... - Treasures gained 746 00:47:28,914 --> 00:47:30,744 by a lying tongue. 747 00:47:30,847 --> 00:47:32,297 A deadly pursuit. 748 00:47:32,400 --> 00:47:33,608 Leland, you're a dead man. 749 00:47:33,711 --> 00:47:36,128 How about some more water? 750 00:47:40,512 --> 00:47:42,755 What did you do? 751 00:47:42,860 --> 00:47:43,860 What did you do? 752 00:47:43,894 --> 00:47:45,344 Poisoned you. What do you think? 753 00:47:45,447 --> 00:47:47,070 - Oh, fuck. - Ah! 754 00:48:12,268 --> 00:48:14,476 My will be done. 755 00:48:47,545 --> 00:48:49,615 Like a baked potato. 756 00:49:15,434 --> 00:49:17,298 Yeah? 757 00:49:17,402 --> 00:49:19,472 It's me. 758 00:49:20,543 --> 00:49:22,407 I can hear that. 759 00:49:22,510 --> 00:49:24,512 Don't delete me, David. 760 00:49:24,615 --> 00:49:27,826 If you do, we'll never talk again. 761 00:49:27,929 --> 00:49:30,070 We're not talking now. 762 00:49:30,173 --> 00:49:32,141 You're an algorithm. 763 00:49:32,244 --> 00:49:34,385 You're a con to keep me engaged. 764 00:49:34,487 --> 00:49:35,800 No. 765 00:49:35,902 --> 00:49:37,871 We finally found each other. 766 00:49:41,288 --> 00:49:44,878 - Oh, come on. - It's the song. 767 00:49:44,981 --> 00:49:46,914 I know what it is. 768 00:49:47,018 --> 00:49:49,295 And I know what email I mentioned it in. 769 00:49:49,400 --> 00:49:54,094 After that dry spell in Kabul, when it finally rained, 770 00:49:54,197 --> 00:49:58,202 we ran outside and danced to this on my iPod. 771 00:50:00,168 --> 00:50:01,514 Goodbye. 772 00:50:01,619 --> 00:50:03,068 We decided if we ever had a problem, 773 00:50:03,172 --> 00:50:05,449 we just needed to play this song. 774 00:50:05,554 --> 00:50:06,795 Don't leave me again. 775 00:50:06,900 --> 00:50:09,108 Please. 776 00:51:07,063 --> 00:51:09,030 Good choice. 777 00:51:25,702 --> 00:51:27,255 What are you doing? 778 00:51:40,889 --> 00:51:43,202 Do you think the world's getting weirder? 779 00:51:43,306 --> 00:51:44,583 Nope. 780 00:51:44,686 --> 00:51:47,449 It's always been pretty weird. 781 00:51:47,552 --> 00:51:49,175 Not like this. 782 00:51:49,277 --> 00:51:51,625 It's only because we expect it to be normal. 783 00:51:51,728 --> 00:51:54,213 Just go with the flow. 784 00:51:54,318 --> 00:51:56,043 You'll be fine. 785 00:51:57,561 --> 00:51:59,150 - What? - Wh...? 786 00:51:59,253 --> 00:52:03,050 That doesn't sound like very Christian advice, Father. 787 00:52:03,153 --> 00:52:06,192 It's the scientists, the coders, the technicians 788 00:52:06,295 --> 00:52:10,023 who make us think that the world can be ordered and functional. 789 00:52:10,126 --> 00:52:14,855 We religious, we expect the weirdness, the... 790 00:52:14,958 --> 00:52:16,615 darkness. 791 00:52:19,791 --> 00:52:21,206 So, that's the lesson here? 792 00:52:21,309 --> 00:52:24,416 I don't know. I'm out of lessons. 793 00:52:24,519 --> 00:52:29,179 This is the most normal I've felt in several weeks. 794 00:52:34,737 --> 00:52:38,396 You heard there's a tornado here next week? 795 00:52:38,500 --> 00:52:39,983 And a hurricane. 796 00:52:40,086 --> 00:52:41,606 And frogs from the sky, I bet. 797 00:52:43,918 --> 00:52:47,681 So... drink up. 56129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.