Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
Produced by AZER
2
00:00:02,430 --> 00:00:04,650
Are you eating properly?
3
00:00:05,970 --> 00:00:07,870
Yes, I ate it properly.
4
00:00:09,650 --> 00:00:12,610
I guess it's fine if you're thinking about what's nutritious.
5
00:00:12,610 --> 00:00:15,270
You're not going to just eat something casually anyway.
6
00:00:16,710 --> 00:00:19,230
Hmm. If it has enough nutrition, then
7
00:00:19,230 --> 00:00:22,130
You can still eat it so don't worry.
8
00:00:22,130 --> 00:00:23,490
So.
9
00:00:23,490 --> 00:00:28,590
I need to start cooking properly, I'm just buying stuff.
10
00:00:28,590 --> 00:00:28,890
well
11
00:00:30,650 --> 00:00:33,570
If it's unbearable, it's okay
12
00:00:33,570 --> 00:00:40,400
Hmm. I'm fine with that, but it's been cold lately.
13
00:00:40,400 --> 00:00:43,740
So I don't have a cold, so don't worry, Mom.
14
00:00:44,720 --> 00:00:47,680
I get it now, hang up
15
00:00:47,680 --> 00:00:52,260
Wait a minute, I can't hear your mother's voice.
16
00:00:52,260 --> 00:00:52,460
yes
17
00:00:55,160 --> 00:00:57,300
Yes, thank you. I'll get up then.
18
00:00:57,300 --> 00:00:59,320
Yeah, good night
19
00:00:59,960 --> 00:01:01,240
Kindness
20
00:01:09,860 --> 00:01:12,200
Did you call Kenji?
21
00:01:14,050 --> 00:01:17,270
I often worry about whether you can live alone properly.
22
00:01:18,810 --> 00:01:21,230
It's okay because I'm not a kid anymore
23
00:01:21,230 --> 00:01:28,220
Yeah, I think I do it quite a bit.
24
00:01:28,760 --> 00:01:31,420
Kana is really anxious
25
00:01:31,980 --> 00:01:35,100
He's our son, so it's okay.
26
00:01:35,660 --> 00:01:37,700
Well, I'm going to the bathroom.
27
00:01:51,520 --> 00:01:53,480
Ken-chan is cute
28
00:01:56,670 --> 00:01:59,050
My mother is my treasure.
29
00:02:28,140 --> 00:02:29,680
I've been saying this for a while.
30
00:03:52,490 --> 00:03:56,730
This is a love hotel membership card, right?
31
00:04:00,430 --> 00:04:01,770
What do you mean…
32
00:04:03,080 --> 00:04:04,220
Are you cheating?
33
00:04:07,370 --> 00:04:46,120
unbelievable…
34
00:04:47,980 --> 00:04:49,400
Shigeo Hayaina
35
00:04:50,600 --> 00:04:51,760
You can come in.
36
00:04:55,280 --> 00:04:57,920
Eh, Parsan?
37
00:05:00,360 --> 00:05:02,100
What happened?
38
00:05:02,100 --> 00:05:10,000
To my brother
39
00:05:10,920 --> 00:05:13,500
Cheated
40
00:05:14,660 --> 00:05:15,000
eh
41
00:05:15,000 --> 00:05:19,850
I don't want to stay home
42
00:05:21,560 --> 00:05:23,300
Let me stay here for a while.
43
00:05:23,940 --> 00:05:24,500
please
44
00:05:24,500 --> 00:05:30,560
for now
45
00:05:30,560 --> 00:05:48,960
If you're there
46
00:05:50,020 --> 00:05:51,100
I feel relieved.
47
00:05:51,720 --> 00:05:53,020
Holidays start tomorrow
48
00:05:53,020 --> 00:05:57,100
I asked my mother
49
00:05:57,660 --> 00:05:58,740
I understand
50
00:06:00,370 --> 00:06:01,470
What are you doing?
51
00:06:03,630 --> 00:06:04,470
Troublesome
52
00:06:05,570 --> 00:06:06,130
TRUE
53
00:06:10,590 --> 00:06:13,290
I'll contact you if anything happens
54
00:06:14,130 --> 00:06:15,270
Well, I'll cut it.
55
00:06:16,270 --> 00:06:17,390
Okay then.
56
00:06:21,130 --> 00:06:25,880
Your friend?
57
00:06:26,940 --> 00:06:28,260
Ah, yeah
58
00:06:29,080 --> 00:06:30,540
The call ended.
59
00:06:49,250 --> 00:06:52,160
Mom, it's okay.
60
00:06:54,240 --> 00:06:56,100
When someone cheats on you
61
00:06:57,380 --> 00:06:59,740
I feel sad and lonely
62
00:06:59,740 --> 00:07:03,450
But, I feel so lonely.
63
00:07:04,710 --> 00:07:06,070
Something disappears
64
00:07:08,830 --> 00:07:09,710
mother
65
00:07:20,340 --> 00:07:22,760
Who? At this time of night
66
00:07:25,020 --> 00:07:26,700
The holidays start tomorrow.
67
00:07:26,700 --> 00:07:29,180
My friend promised to come.
68
00:07:29,840 --> 00:07:32,240
Maybe she
69
00:07:32,980 --> 00:07:36,020
Sorry, I'm just like any other guy.
70
00:07:53,130 --> 00:07:53,910
Ah, nice to see you.
71
00:07:54,550 --> 00:07:56,230
What's wrong?
72
00:07:57,030 --> 00:07:58,190
Wait a bit
73
00:08:05,490 --> 00:08:07,410
Ken's friends
74
00:08:08,110 --> 00:08:10,250
nice to meet you
75
00:08:10,710 --> 00:08:11,550
nice to meet you
76
00:08:15,270 --> 00:08:18,490
Kencha is always in your care.
77
00:08:19,090 --> 00:08:20,770
Huh? She...
78
00:08:20,770 --> 00:08:22,070
Oneesan
79
00:08:23,050 --> 00:08:24,430
Oh no
80
00:08:24,970 --> 00:08:27,330
I am Kencha's mother.
81
00:08:27,330 --> 00:08:28,830
Really
82
00:08:29,450 --> 00:08:33,270
She's so young and so beautiful.
83
00:08:34,930 --> 00:08:41,010
Really? You don't have to flatter me...
84
00:08:41,010 --> 00:08:43,870
I'm not trying to flatter you! It's really so pretty!
85
00:08:44,930 --> 00:08:46,750
really!?
86
00:08:47,360 --> 00:08:48,680
Name is…?
87
00:08:48,680 --> 00:08:49,380
This is Shigeo
88
00:08:51,220 --> 00:08:52,500
Come in
89
00:08:52,500 --> 00:08:54,020
to go
90
00:08:56,510 --> 00:08:58,350
It's so beautiful.
91
00:08:59,850 --> 00:09:02,090
That's not true.
92
00:09:02,090 --> 00:09:04,490
Your mother is so beautiful
93
00:09:04,990 --> 00:09:06,110
Is that so
94
00:09:08,050 --> 00:09:09,750
She's my girlfriend.
95
00:09:11,370 --> 00:09:13,650
Beautiful Danner
96
00:09:13,650 --> 00:09:15,510
Starel is a good girl
97
00:09:20,340 --> 00:09:24,450
sorry
98
00:09:24,450 --> 00:09:26,110
I also got to cook dinner.
99
00:09:27,850 --> 00:09:28,730
thank you
100
00:09:30,880 --> 00:09:33,440
Ken-chan is always taking care of me.
101
00:09:34,540 --> 00:09:37,280
I was worried about whether I was doing well in Tokyo.
102
00:09:37,280 --> 00:09:40,580
I'm relieved that you seem to have friends
103
00:09:40,580 --> 00:09:43,960
I hope you continue to be a strong Ken-chan.
104
00:10:13,520 --> 00:10:15,880
Your mom is so beautiful
105
00:10:15,880 --> 00:10:16,660
Huh? Really?
106
00:10:17,440 --> 00:10:18,460
That's it already
107
00:10:18,920 --> 00:10:21,300
That's about 1 out of 1 million people.
108
00:10:21,680 --> 00:10:22,420
Really
109
00:10:22,820 --> 00:10:23,900
Now that you mention it
110
00:10:23,900 --> 00:10:24,740
Such a thing
111
00:10:24,740 --> 00:10:27,160
No, to be honest, it's not the place to see it.
112
00:10:27,160 --> 00:10:30,400
How much you can be blessed
113
00:10:30,400 --> 00:10:31,180
Perceive
114
00:10:31,180 --> 00:10:34,160
The curtains turned out so pretty.
115
00:10:34,160 --> 00:10:35,200
I'll be your son too
116
00:10:35,820 --> 00:10:37,020
Yeah, I guess so.
117
00:10:40,420 --> 00:10:46,820
When she told me that, I suddenly started to wonder about my mother.
118
00:10:48,640 --> 00:10:52,340
Wow, that was awesome.
119
00:10:52,950 --> 00:10:54,490
Is that so?
120
00:11:00,740 --> 00:11:04,060
Sugeo-kun! Dinner will be ready soon.
121
00:11:04,940 --> 00:11:05,980
Oh, yes
122
00:11:07,100 --> 00:11:08,940
Do you like it or dislike it?
123
00:11:08,940 --> 00:11:10,780
Nothing in particular
124
00:11:10,780 --> 00:11:12,700
Really?! I'm glad.
125
00:11:14,020 --> 00:11:17,000
That's great, you don't have any likes or dislikes
126
00:11:36,540 --> 00:11:37,480
Ken-chan
127
00:11:39,220 --> 00:11:41,960
Se-chan, are you brushing your teeth properly?
128
00:11:42,660 --> 00:11:42,880
eh
129
00:11:43,420 --> 00:11:44,060
Look.
130
00:11:44,540 --> 00:11:47,980
Little Ikoro, you hated brushing your teeth, didn't you?
131
00:11:48,560 --> 00:11:50,220
I... I know.
132
00:11:51,400 --> 00:11:52,420
Honhon
133
00:11:52,420 --> 00:11:54,400
That's a story from when you were little.
134
00:11:54,960 --> 00:11:57,340
It's hard to catch bugs
135
00:11:59,020 --> 00:11:59,260
No good?
136
00:12:01,460 --> 00:12:03,180
You don't need to worry about that.
137
00:12:59,650 --> 00:13:06,470
Eh, why am I feeling so strange just looking at my mother?
138
00:13:09,920 --> 00:13:13,180
Ken-chan, brush your teeth.
139
00:13:14,020 --> 00:13:15,160
I already know
140
00:13:17,590 --> 00:13:20,850
Or will your mother help you?
141
00:13:22,870 --> 00:13:23,670
OK
142
00:13:49,980 --> 00:13:51,400
Hey, Ken-chan
143
00:13:52,840 --> 00:13:54,400
What about Tokyo?
144
00:13:55,600 --> 00:13:58,280
I'm going to classes regularly.
145
00:13:59,920 --> 00:14:01,360
I'm doing fine.
146
00:14:03,180 --> 00:14:03,800
Really
147
00:14:06,560 --> 00:14:07,820
That... That's it.
148
00:14:08,960 --> 00:14:09,360
a little bit
149
00:14:10,140 --> 00:14:12,900
I didn't change my clothes in a place like this. I can't really do this.
150
00:14:12,900 --> 00:14:16,580
It's okay, they're just parents and children.
151
00:14:16,580 --> 00:14:23,540
What do you think? Hey, Ken-chan. More importantly, don't you think your mom has gained a little weight?
152
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Hey, what do you think?
153
00:14:25,000 --> 00:14:26,380
I don't know
154
00:14:27,000 --> 00:14:27,240
eh
155
00:14:38,140 --> 00:14:39,920
Let's hurry up
156
00:14:46,590 --> 00:14:50,470
I think that young men are good people.
157
00:14:50,470 --> 00:15:09,210
Even if you're dating Ken-chan, you won't cheat on me.
158
00:15:10,730 --> 00:15:12,270
Of course.
159
00:15:12,270 --> 00:15:17,640
Bonus, all of a sudden. Do you like this side?
160
00:15:39,340 --> 00:15:43,550
Ahh, mom, it's beautiful
161
00:15:44,230 --> 00:15:48,370
Ah! Ken-chan, Mommy is going to clean up now.
162
00:15:48,370 --> 00:15:50,050
Ah, thank you.
163
00:16:04,880 --> 00:16:08,800
Enzaa, you have to clean up properly.
164
00:16:09,800 --> 00:16:11,860
Cha, I'm just doing it.
165
00:16:13,040 --> 00:16:18,210
Tamari didn't even wipe the floor.
166
00:16:21,270 --> 00:16:22,850
I know
167
00:16:27,020 --> 00:16:30,500
Just a light vacuuming, right?
168
00:16:31,140 --> 00:16:33,340
I do it sometimes
169
00:16:33,340 --> 00:16:54,600
Hey Ken-chan
170
00:16:56,160 --> 00:16:59,120
Who is a good person and who isn't?
171
00:17:01,920 --> 00:17:04,760
Now I'm there
172
00:17:08,370 --> 00:17:09,650
Is that so
173
00:17:12,240 --> 00:17:14,260
Is there no one you like?
174
00:17:15,400 --> 00:17:16,720
I'm busy with a lot of things.
175
00:17:20,240 --> 00:17:24,360
There's a lot of love, but I don't know anymore
176
00:17:30,820 --> 00:17:35,800
Please introduce your mother to a girlfriend or two.
177
00:17:37,560 --> 00:17:40,420
Who cares about me?
178
00:17:40,420 --> 00:17:44,100
Well, I'm worried about my mother.
179
00:17:45,340 --> 00:17:47,500
You don't need to worry about that.
180
00:17:48,780 --> 00:17:53,360
I'm so busy right now that I can't even date.
181
00:17:53,360 --> 00:17:58,920
I said it was cute.
182
00:18:10,340 --> 00:18:11,780
Ken-chan too
183
00:18:12,580 --> 00:18:17,380
It's weird, like my dad. I have to go to the store.
184
00:18:17,380 --> 00:18:22,060
Also, don't get caught or tricked by some weird woman.
185
00:18:22,980 --> 00:18:24,280
I don't understand
186
00:18:24,280 --> 00:18:28,020
Kei-chan is cute
187
00:24:46,240 --> 00:24:48,380
Youth is easy to smell
188
00:25:25,450 --> 00:26:03,400
What did you do yesterday?
189
00:26:08,140 --> 00:26:09,960
I put this out
190
00:26:10,650 --> 00:26:12,780
Highly cute
191
00:26:37,300 --> 00:26:38,520
That's so cool
192
00:26:41,370 --> 00:26:42,930
The smell of summer
193
00:27:16,800 --> 00:27:17,960
Because it's morning
194
00:27:18,490 --> 00:27:20,610
What's standing there like this?
195
00:27:24,250 --> 00:27:24,890
cute
196
00:27:40,460 --> 00:27:52,330
It seems like the massage is still there
197
00:28:11,620 --> 00:28:15,520
Why are you twitching while you're sleeping?
198
00:28:55,160 --> 00:28:57,320
The smell was really cool
199
00:29:09,950 --> 00:29:15,730
Ken-chan's Watch
200
00:29:16,690 --> 00:29:19,150
I gave you a lot of money.
201
00:30:45,440 --> 00:30:46,680
Very delicious
202
00:31:36,730 --> 00:31:37,910
Poko
203
00:32:08,470 --> 00:32:09,790
shaved ice
204
00:32:58,530 --> 00:33:01,920
Yes, Gen-chan
205
00:33:39,090 --> 00:33:43,320
Uncle
206
00:33:43,320 --> 00:33:46,380
I let it out while I was asleep
207
00:33:54,220 --> 00:33:55,870
Amazing smell
208
00:33:56,520 --> 00:33:58,720
here
209
00:34:23,190 --> 00:35:10,000
Oh, the worst.
210
00:35:10,000 --> 00:35:12,560
Soaked, soaked
211
00:35:39,850 --> 00:36:02,900
Oh, it's dirty
212
00:36:02,900 --> 00:36:04,260
Can I get it?
213
00:36:06,660 --> 00:36:08,700
Embarrassing at my age
214
00:36:08,700 --> 00:36:17,180
What happened, Ken?
215
00:36:20,140 --> 00:36:22,060
However,
216
00:36:28,530 --> 00:36:32,990
He's a boy, so it can't be helped.
217
00:36:35,430 --> 00:36:37,570
I'll wash it for you
218
00:36:37,570 --> 00:36:40,390
Ken-chan, bring out the spare trash.
219
00:36:46,800 --> 00:36:50,300
There is a bed nearby, please.
220
00:36:50,300 --> 00:36:50,340
hey?
221
00:37:15,840 --> 00:37:25,940
Ken-chan's
222
00:37:26,760 --> 00:37:29,040
It smells like youth.
223
00:37:33,380 --> 00:37:56,110
This smell is so nice
224
00:38:05,030 --> 00:38:06,690
Kenchan Atsuji
225
00:38:06,690 --> 00:38:08,430
was delicious
226
00:38:12,560 --> 00:38:15,550
Ah, if I remember
227
00:38:16,210 --> 00:38:19,490
Ah, I'm getting tired
228
00:38:47,370 --> 00:38:49,570
Very good smell
229
00:38:53,490 --> 00:38:55,590
There's no way to stop it.
230
00:39:00,960 --> 00:39:03,440
Ah, what should I do?
231
00:39:07,170 --> 00:39:09,210
I can't try anymore
232
00:39:23,870 --> 00:39:29,060
Minus.
233
00:39:30,420 --> 00:39:34,790
Ken-chan
234
00:39:56,350 --> 00:39:57,250
Amazing!
235
00:40:12,920 --> 00:40:26,240
M-Mom
236
00:40:28,430 --> 00:40:30,390
Or... Mom
237
00:40:31,700 --> 00:40:33,460
Hey! Mom
238
00:40:33,460 --> 00:40:33,740
eh?
239
00:40:39,150 --> 00:40:40,230
K... Kaa-san
240
00:40:40,230 --> 00:40:42,150
What are you doing
241
00:40:42,150 --> 00:40:44,470
Ah sorry
242
00:41:02,360 --> 00:41:04,260
It's getting bigger.
243
00:41:05,020 --> 00:41:09,820
What is the meaning of "Ogoto"?
244
00:41:10,880 --> 00:41:11,320
already
245
00:41:11,320 --> 00:41:12,700
Did you make it bigger?
246
00:41:19,160 --> 00:41:23,260
We are similar parents
247
00:41:23,760 --> 00:41:24,320
mother
248
00:41:25,240 --> 00:41:26,320
Ken-chan
249
00:41:43,330 --> 00:41:44,730
Kenchan is
250
00:41:45,480 --> 00:41:48,700
I get excited when I see your dick
251
00:41:50,080 --> 00:41:51,560
Kencha too.
252
00:41:56,000 --> 00:42:11,380
When I watched my mother's video, I ended up like this.
253
00:42:14,670 --> 00:42:22,070
Are you happy? Mom must have been so physically excited about it.
254
00:42:23,270 --> 00:42:25,290
Kei-chan is cute
255
00:42:25,290 --> 00:43:05,370
Are you lonely?
256
00:43:25,370 --> 00:43:27,710
Ah, that feels good, Ken-chan
257
00:43:43,530 --> 00:43:46,630
Ah hey, Ke-chan is standing really tall
258
00:43:46,630 --> 00:43:47,110
on second thoughts
259
00:43:48,110 --> 00:43:51,490
Mom, I can't fit it in.
260
00:44:14,440 --> 00:44:17,540
Even though she's small, her mother still comes up with ideas.
261
00:44:26,610 --> 00:44:29,070
It's gotten so hard.
262
00:44:31,480 --> 00:44:35,100
My uncle is so close
263
00:44:35,980 --> 00:44:36,900
Being seen
264
00:44:50,880 --> 00:44:53,840
It's already hard here, isn't it?
265
00:44:57,950 --> 00:45:02,850
Mommy will let you do whatever you want
266
00:45:25,460 --> 00:45:39,940
Mom's mouth is so surprised
267
00:45:49,490 --> 00:45:52,630
The feel of your mouth
268
00:45:53,270 --> 00:45:54,510
Wow, it's a bit dangerous.
269
00:45:57,330 --> 00:45:58,670
Delicious!
270
00:46:03,890 --> 00:46:04,330
Delicious!
271
00:46:13,040 --> 00:46:14,080
Aaah
272
00:46:35,160 --> 00:46:48,520
Ken-chan's Chintifa
273
00:46:49,380 --> 00:46:51,680
Ah, there's a nice smell there
274
00:47:24,190 --> 00:47:35,790
Does your mother's mouth feel good?
275
00:47:54,300 --> 00:47:56,760
Lick my mom's tits too
276
00:48:17,930 --> 00:48:20,510
Ken-chan, Mommy is so cute
277
00:48:31,550 --> 00:48:31,990
amazing!
278
00:48:37,910 --> 00:48:38,790
delicious
279
00:48:43,740 --> 00:48:47,040
You can do as much as you want.
280
00:49:05,900 --> 00:49:07,100
Throw away a cup
281
00:49:07,100 --> 00:49:17,790
Bored
282
00:49:51,320 --> 00:49:58,370
Earth
283
00:49:58,370 --> 00:49:59,630
me
284
00:50:20,470 --> 00:50:46,600
Mom's clothes have been soaked for a while now.
285
00:50:46,600 --> 00:50:50,060
Please
286
00:50:50,060 --> 00:50:50,920
Squishy
287
00:50:52,400 --> 00:50:53,760
It's wet
288
00:51:04,940 --> 00:51:07,940
Ah, I feel so exhausted
289
00:51:09,520 --> 00:51:14,480
Ah, right.
290
00:51:30,420 --> 00:51:31,940
Hersch
291
00:51:31,940 --> 00:51:32,720
hmm
292
00:53:08,000 --> 00:53:22,530
Give it to Ken-chan's mother
293
00:53:25,760 --> 00:53:30,680
But there's no pretending.
294
00:53:30,680 --> 00:53:34,640
Ah... I don't need to touch it.
295
00:53:38,510 --> 00:53:40,610
I'm going to let it out.
296
00:53:40,610 --> 00:53:41,690
M-Mom
297
00:53:52,740 --> 00:53:53,560
Skin
298
00:53:56,480 --> 00:53:56,760
like
299
00:54:01,400 --> 00:54:10,910
It all went in my mother
300
00:54:12,870 --> 00:54:13,790
Wo
301
00:54:20,800 --> 00:54:22,060
It feels amazing already
302
00:54:22,060 --> 00:54:23,800
Wow, that's amazing.
303
00:54:40,370 --> 00:54:44,830
About Mom
304
00:54:56,720 --> 00:54:57,980
amazing
305
00:54:57,980 --> 00:55:00,560
It feels so good
306
00:55:02,040 --> 00:55:11,100
Then I'll give you a ride.
307
00:56:05,170 --> 00:56:05,910
look
308
00:56:18,040 --> 00:56:23,380
I'm vomiting so much
309
00:57:25,980 --> 00:57:29,320
It's amazing how well you can fall asleep
310
00:58:11,300 --> 00:58:12,940
Ken, come here.
311
00:59:49,920 --> 00:59:52,580
mother
312
00:59:54,100 --> 00:59:58,240
My leg hurts
313
01:01:16,310 --> 01:01:19,280
Move
314
01:06:07,490 --> 01:07:33,200
Oh, sorry mom. I just couldn't resist...
315
01:07:33,200 --> 01:07:34,460
Because your father isn't here
316
01:07:34,460 --> 01:07:35,360
what happened?
317
01:07:39,760 --> 01:07:40,720
All right
318
01:07:42,300 --> 01:07:43,840
In the end,
319
01:07:44,900 --> 01:07:48,220
We did the same thing as our dad
320
01:07:54,560 --> 01:07:58,260
It's okay not to think too much
321
01:08:04,630 --> 01:08:05,550
By that
322
01:08:06,170 --> 01:08:08,450
I'll scoop you up for breakfast.
323
01:08:45,990 --> 01:08:47,930
How's it going, mom?
324
01:08:48,690 --> 01:08:49,250
a little bit
325
01:08:52,490 --> 01:08:56,010
It's just been built and it's hot, so it might be dangerous.
326
01:08:56,910 --> 01:08:59,250
Mom too
327
01:09:05,290 --> 01:09:07,570
I still can't think about it.
328
01:09:13,350 --> 01:09:15,530
Horake-chan
329
01:09:18,510 --> 01:09:53,060
If you don't eat rice, it'll get cold, right?
330
01:09:54,740 --> 01:09:57,040
Already after dinner.
331
01:09:59,720 --> 01:10:00,880
I'm full
332
01:10:00,880 --> 01:10:02,340
There is!
333
01:10:06,530 --> 01:10:07,220
good boy
334
01:10:07,220 --> 01:10:35,230
It's delicious, mom
335
01:10:36,290 --> 01:10:39,550
good~
336
01:10:42,430 --> 01:10:43,930
Eat a lot
337
01:10:46,840 --> 01:10:49,420
All the food my mother makes is delicious.
338
01:10:49,420 --> 01:10:51,220
Huh? Really?!
339
01:10:51,720 --> 01:10:53,940
You're already saying nice things
340
01:11:01,160 --> 01:11:03,880
Mom, this bread is so delicious
341
01:11:05,640 --> 01:11:07,540
Mommy too
342
01:11:08,240 --> 01:11:09,160
It's Se-chan
343
01:11:09,160 --> 01:11:10,420
Let's go!
344
01:11:12,460 --> 01:11:14,300
Eat a lot, mom
345
01:11:26,180 --> 01:11:27,500
Is it delicious, mom?
346
01:11:38,970 --> 01:11:41,230
Taken-chan's also looks delicious
347
01:11:56,210 --> 01:12:13,500
Mommy, I can't eat it like that anymore.
348
01:12:27,070 --> 01:12:30,110
I made this for you.
349
01:12:31,430 --> 01:12:33,050
When this time comes
350
01:12:33,050 --> 01:12:33,290
The most important thing was
351
01:12:33,290 --> 01:12:36,650
No good, I tried to hum.
352
01:12:50,320 --> 01:12:52,440
Every day is like a dream
353
01:12:52,440 --> 01:12:56,700
I thought this time would last forever
354
01:12:56,700 --> 01:13:01,240
The end came suddenly
355
01:13:32,030 --> 01:13:34,290
Mom, what's wrong?
356
01:13:36,570 --> 01:13:39,010
I think I'll go back tomorrow
357
01:13:42,340 --> 01:13:48,780
I'm sure your father is feeling remorseful, so he can't stay here forever.
358
01:13:50,510 --> 01:13:52,830
That's what I did with Carsan.
359
01:13:54,470 --> 01:13:58,240
No, that kind of relationship is no good.
360
01:13:58,240 --> 01:14:00,940
Just while I'm here
361
01:14:01,840 --> 01:14:03,920
When mom comes home
362
01:14:03,920 --> 01:14:06,180
This relationship is over
363
01:14:08,020 --> 01:14:10,820
I want to do more of that
364
01:14:17,040 --> 01:14:18,180
Don't go back
365
01:14:18,180 --> 01:14:19,940
Kanna
366
01:14:25,970 --> 01:14:30,910
Let's be together now
367
01:14:32,210 --> 01:14:32,770
but
368
01:14:32,770 --> 01:14:36,500
But my dad will be there too
369
01:14:37,440 --> 01:14:39,180
Because it makes you feel good
370
01:14:39,180 --> 01:14:41,480
So please
371
01:14:45,420 --> 01:14:45,940
please
372
01:14:54,160 --> 01:15:15,260
If you feel like it
373
01:15:19,220 --> 01:15:21,860
You can't do that forever.
374
01:15:22,960 --> 01:15:23,480
a little bit
375
01:15:28,700 --> 01:15:31,560
I still want to be with my mother
376
01:15:57,140 --> 01:15:59,380
Yours...
377
01:16:03,200 --> 01:16:05,040
Anta
378
01:16:13,560 --> 01:16:14,280
please
379
01:16:19,200 --> 01:16:21,700
It's getting really hot, mom.
380
01:17:02,090 --> 01:17:05,210
I'm hungry, so I'll eat as much as I can and feel good.
381
01:17:08,250 --> 01:17:32,590
Men-chan, I'm cute
382
01:17:34,800 --> 01:17:35,600
mother
383
01:17:58,640 --> 01:17:59,540
I can't do this
384
01:18:03,270 --> 01:18:20,520
Ah, that feels good.
385
01:18:22,020 --> 01:18:24,900
Ah, it feels good
386
01:18:37,580 --> 01:18:40,620
mother
387
01:18:42,400 --> 01:18:44,280
I want to be with you
388
01:18:45,880 --> 01:18:48,660
Don't go home, let's stay together
389
01:19:10,000 --> 01:19:12,280
Kenji, I've come to get something you forgot.
390
01:19:13,660 --> 01:19:15,880
Shigeo, wait a minute
391
01:19:16,640 --> 01:19:17,700
Wait, I'm going
392
01:19:18,560 --> 01:19:20,220
The work is...
393
01:19:21,460 --> 01:19:22,160
forgot
394
01:19:24,460 --> 01:19:25,260
Wait a minute...
395
01:19:25,640 --> 01:19:26,260
Wait a minute
396
01:19:30,110 --> 01:19:31,010
Let's go now
397
01:19:34,010 --> 01:19:36,030
Shige, it's a wallet, right?
398
01:19:38,790 --> 01:19:39,110
this
399
01:19:40,950 --> 01:19:42,950
Well then, I'll take it for you, Mom.
400
01:20:07,760 --> 01:20:10,800
What's wrong?
401
01:20:20,880 --> 01:20:22,860
She was beautiful when I met her last time
402
01:20:24,260 --> 01:20:27,880
If you look at it today, it's even prettier and sexier than that.
403
01:20:30,160 --> 01:20:34,760
Is that so? Then maybe it's Gen-chan's fault.
404
01:20:40,530 --> 01:20:44,570
It's nothing. Well then,
405
01:20:51,560 --> 01:20:53,200
She's so beautiful
406
01:20:54,620 --> 01:20:56,600
It was so erotic.
407
01:21:01,630 --> 01:21:02,890
Borrowed resources
408
01:21:03,480 --> 01:21:05,030
Yeah, don't worry.
409
01:21:34,460 --> 01:21:39,700
Mom, my bicep is so hard
410
01:21:39,700 --> 01:21:42,420
No, Ken-chan
411
01:21:50,700 --> 01:21:51,700
Feels good?
412
01:21:57,340 --> 01:21:57,780
amazing
413
01:22:05,100 --> 01:22:06,940
That idiot
414
01:22:32,170 --> 01:22:35,690
That's strange.
415
01:22:36,240 --> 01:22:38,340
It's time to come back now
416
01:22:42,410 --> 01:22:43,690
hello
417
01:22:43,690 --> 01:22:46,430
Maybe? It's me
418
01:22:47,130 --> 01:22:49,190
If you hear this message, please call me.
419
01:22:50,170 --> 01:22:51,570
Where are you now?
420
01:23:03,200 --> 01:24:31,960
You don't have to go home.
421
01:24:34,390 --> 01:24:35,590
Mom, you're beautiful
422
01:24:36,950 --> 01:24:37,310
TRUE?
423
01:24:45,640 --> 01:24:46,780
Show me your belly
424
01:26:15,900 --> 01:26:24,310
I can sleep here and I won't wake up.
425
01:26:29,440 --> 01:26:31,440
It makes you feel good
426
01:28:05,950 --> 01:28:09,830
I hate you
427
01:28:09,850 --> 01:28:12,570
Ah, my nipples aren't throbbing.
428
01:28:15,830 --> 01:28:18,290
When I was licking my mother's nipples
429
01:28:19,390 --> 01:28:21,390
It may be sweet now
430
01:28:24,570 --> 01:28:26,470
This one is also amazing
431
01:29:05,590 --> 01:29:07,570
Wow, amazing!
432
01:29:13,730 --> 01:29:15,810
Oh, that's amazing.
433
01:29:25,850 --> 01:29:32,280
again
434
01:29:44,360 --> 01:29:46,140
cute
435
01:29:51,280 --> 01:29:52,540
Tired
436
01:29:52,540 --> 01:29:55,460
Would you do this, Mom?
437
01:30:09,300 --> 01:30:10,820
Ah, now that feels good
438
01:30:17,470 --> 01:30:19,030
I love you, Mom
439
01:30:20,050 --> 01:30:21,610
Rice too
440
01:30:36,060 --> 01:30:40,610
Mom, that's nice
441
01:30:46,220 --> 01:30:51,120
Oh wow, this place is amazing
442
01:30:52,480 --> 01:30:54,440
Yeah. Is this good?
443
01:31:13,740 --> 01:31:24,400
Is it okay, mom?
444
01:31:25,040 --> 01:31:27,280
Because he's your father
445
01:31:30,440 --> 01:31:33,370
I guess it's okay to leave it alone.
446
01:31:35,150 --> 01:31:37,750
Is that okay? Let's just move here.
447
01:31:38,470 --> 01:31:54,470
Ah, it's broken.
448
01:32:32,100 --> 01:32:37,770
Hold on, mom.
449
01:32:57,890 --> 01:33:01,680
It's my father.
450
01:33:03,020 --> 01:33:04,940
Wait
451
01:33:11,750 --> 01:33:13,700
I'll just come out for a bit.
452
01:33:16,860 --> 01:33:17,880
hello?
453
01:33:18,820 --> 01:33:19,480
Ah, if you
454
01:33:20,020 --> 01:33:24,400
Kanna, you said you'd come back, what are you doing?
455
01:33:26,360 --> 01:33:30,880
Hey, isn't it your fault? Because you cheated on me
456
01:33:31,560 --> 01:33:34,520
Hey, I won't be back for a while.
457
01:33:34,520 --> 01:33:35,100
Well then
458
01:33:39,250 --> 01:33:39,950
mother
459
01:33:41,250 --> 01:33:42,350
I'm not going home yet.
460
01:33:45,270 --> 01:33:49,910
Let's have a drink with Mom some more
461
01:33:52,340 --> 01:34:02,820
I love you, Mom!
462
01:34:30,980 --> 01:34:33,640
Mom, I'm so noisy
463
01:34:33,640 --> 01:34:38,500
Let's have a toast
464
01:34:57,580 --> 01:35:08,910
Mom's head is hot
465
01:35:11,050 --> 01:35:14,430
I want you to do it a lot
466
01:35:18,090 --> 01:35:20,230
It's amazing, isn't it cute?
467
01:35:24,520 --> 01:35:28,080
I'll lick you up
468
01:36:28,450 --> 01:36:33,650
That's so messed up.
469
01:36:53,660 --> 01:37:01,400
Mom, I can see your face clearly.
470
01:37:01,400 --> 01:37:04,270
Oh yeah
471
01:37:45,200 --> 01:37:46,460
I can't do this anymore
472
01:37:46,460 --> 01:37:53,190
There are many
473
01:42:39,080 --> 01:42:41,420
Feels good
474
01:42:41,420 --> 01:42:43,600
Feels good
475
01:42:43,600 --> 01:42:48,520
Encore
476
01:42:48,520 --> 01:42:51,520
microphone
477
01:43:00,980 --> 01:43:03,260
My stomach is so hot
478
01:43:09,050 --> 01:43:17,210
amazing
479
01:44:19,040 --> 01:44:21,420
Now that I've rammed
480
01:45:23,110 --> 01:45:24,810
Towards the feet
481
01:45:24,810 --> 01:45:26,470
Oh, sorry.
482
01:45:28,090 --> 01:45:33,110
My stomach hurts
483
01:46:19,680 --> 01:46:36,540
Ah, sorry.
484
01:46:38,480 --> 01:46:50,120
There too
485
01:47:47,170 --> 01:47:49,330
no!
486
01:49:14,600 --> 01:49:15,780
Dog,
487
01:49:17,040 --> 01:49:21,220
Do you like Mark?
488
01:49:38,550 --> 01:49:57,840
My dad likes the sunglasses
489
01:49:57,840 --> 01:52:00,660
I'm full
490
01:52:23,130 --> 01:52:27,120
Ah, no.
491
01:52:27,120 --> 01:52:31,620
let's go
492
01:52:34,680 --> 01:52:35,660
go
493
01:53:16,090 --> 01:53:17,010
really like
494
01:53:18,050 --> 01:53:20,640
I love you, Mom.
495
01:53:36,640 --> 01:53:39,960
Let's continue to stay together
496
01:53:42,540 --> 01:53:43,980
We'll be together forever
497
01:54:05,720 --> 01:54:22,360
I got custody of you too
498
01:54:23,120 --> 01:54:26,660
From now on, we will be a new family
499
01:54:27,240 --> 01:54:29,640
Let's get along well
500
01:54:30,560 --> 01:54:31,500
mother
501
01:54:32,400 --> 01:54:36,020
Very
502
01:54:43,730 --> 01:54:44,790
cute
503
01:54:46,400 --> 01:54:48,360
I'm not happy
504
01:55:05,510 --> 01:55:06,070
Setchan
505
01:55:06,070 --> 01:55:08,330
Don't you want a younger brother soon?
506
01:55:09,210 --> 01:55:10,170
younger brother!?
507
01:55:12,980 --> 01:55:13,460
Well then
508
01:55:18,700 --> 01:55:19,480
Understood
509
01:55:20,560 --> 01:55:22,750
Let's make it, Dad.
510
01:55:26,750 --> 01:55:27,610
mother
511
01:55:29,070 --> 01:55:30,230
Kenji-chan
512
01:55:41,460 --> 01:55:43,180
I love you so much
513
01:55:44,120 --> 01:55:45,600
I love Kaasan
514
01:55:46,740 --> 01:55:48,040
It's rice
515
01:55:48,040 --> 01:55:50,960
Ken is amazing
516
01:55:50,960 --> 01:55:56,200
You're also a bit of a quarrelsome mother.
517
01:55:56,200 --> 01:55:57,680
Anpanmanto-chan
518
01:55:57,680 --> 01:55:58,280
Produced by AZER [created using whisperjav 0.7]31410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.