All language subtitles for Candice.Renoir.S09E10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,596 --> 00:00:11,096 - Are you okay? - Yes. 2 00:00:11,396 --> 00:00:13,859 An indigestion that lasted a week? 3 00:00:13,894 --> 00:00:15,488 I 'll end up thinking you're pregnant. 4 00:00:22,688 --> 00:00:24,210 Oh shit. 5 00:00:24,510 --> 00:00:25,660 You are pregnant? 6 00:00:25,960 --> 00:00:27,840 6 weeks. 7 00:00:28,140 --> 00:00:30,840 I don't know how to tell my mother. 8 00:00:31,140 --> 00:00:33,514 Last year I told him about having a son,... 9 00:00:33,549 --> 00:00:35,409 ...and he didn't like it too much. 10 00:00:35,997 --> 00:00:39,481 - Can you tell him? - Me? What am I gonna say? 11 00:00:39,516 --> 00:00:41,650 I have just arrived. Hey, Candice, your daughter... 12 00:00:46,708 --> 00:00:48,071 What's happening? Am I badly combed? 13 00:00:48,124 --> 00:00:49,871 No not at all. You are very pretty. 14 00:00:49,906 --> 00:00:53,854 Are you sure you don't want to come? They say the show is great. 15 00:00:54,154 --> 00:00:55,654 I have too much work. 16 00:00:58,305 --> 00:01:00,845 You're still a bit down. 17 00:01:00,880 --> 00:01:04,150 Go make yourself some chicken broth and put cider vinegar in it. 18 00:01:04,450 --> 00:01:08,170 And fresh parsley. And a little ginger, too. 19 00:01:08,205 --> 00:01:10,365 It's a recipe from Grandma. It is super effective. 20 00:01:10,665 --> 00:01:13,513 - Grandmother's recipe. - Well, I'm leaving. 21 00:01:13,813 --> 00:01:16,805 - Have fun. - Yes. 22 00:01:48,970 --> 00:01:50,515 IT IS BETTER TO GIVE ENVY THAN PAIN. 23 00:01:50,815 --> 00:01:52,933 You were right, they were in the car. 24 00:01:53,233 --> 00:01:54,293 You see, I told you. 25 00:01:54,593 --> 00:01:58,487 - How cute you are. - Thank you. Well, I'm leaving. 26 00:02:10,473 --> 00:02:11,216 How are you? 27 00:02:11,516 --> 00:02:13,004 - Crazed. - Cool. 28 00:04:00,926 --> 00:04:01,926 ¡Bravo! 29 00:04:03,686 --> 00:04:06,295 Thank you, thank you, dear and magnificent public. 30 00:04:06,595 --> 00:04:09,205 Thank you very much for coming. 31 00:04:09,234 --> 00:04:11,316 And tonight, for our final issue,... 32 00:04:11,351 --> 00:04:12,963 ...we received someone from the public. 33 00:04:19,294 --> 00:04:22,613 You, the voluptuous blonde lady like Marilyn. 34 00:04:22,913 --> 00:04:25,979 - No no no! - Let's go! 35 00:04:26,279 --> 00:04:28,331 No, thanks. 36 00:04:28,631 --> 00:04:34,254 Well, nobody? A gentleman, perhaps? 37 00:04:34,554 --> 00:04:36,672 ¿No? 38 00:04:36,972 --> 00:04:41,210 So music! 39 00:05:02,984 --> 00:05:04,722 Something strange. 40 00:05:07,538 --> 00:05:11,418 Yes. Yesterday I was full of desire to live. 41 00:05:12,041 --> 00:05:14,642 We are nothing. 42 00:05:14,942 --> 00:05:17,123 If you had seen her on stage. 43 00:05:17,423 --> 00:05:18,388 The owner found her this morning. 44 00:05:18,423 --> 00:05:21,420 He had given her the keys. She wanted to rehearse a new choreo. 45 00:05:21,720 --> 00:05:24,450 Maybe she opened the door for her attacker. 46 00:05:24,750 --> 00:05:25,626 Or it was an accident. 47 00:05:25,926 --> 00:05:27,679 He fell down the stairs and hit his head. 48 00:05:27,979 --> 00:05:31,086 No. That wasn't what killed her. 49 00:05:31,386 --> 00:05:35,035 She is cyanotic. She suffocated to death. 50 00:05:35,335 --> 00:05:37,920 Look at the bruises around the mouth. 51 00:05:38,220 --> 00:05:41,310 Her attacker had to squeeze extremely hard to suffocate her. 52 00:05:41,610 --> 00:05:43,429 - With what? - I don't know that yet. 53 00:05:43,729 --> 00:05:45,998 All I know is that he died around midnight. 54 00:05:46,298 --> 00:05:48,264 Right after the show. 55 00:05:48,564 --> 00:05:51,232 Did you see those ancient scars? 56 00:05:51,532 --> 00:05:53,212 Suicide attempts? 57 00:05:53,512 --> 00:05:55,703 There are two other dancers in the company. 58 00:05:55,842 --> 00:05:57,873 I'm going to find out if they had a fight. 59 00:05:58,173 --> 00:06:01,065 Okay. I'm going to smoke a cigarette. 60 00:06:01,365 --> 00:06:03,954 I also. 61 00:06:09,491 --> 00:06:12,445 - I came to see you last night. - Was he here yesterday? 62 00:06:12,745 --> 00:06:16,964 Yes, I thought it was awesome. I had a wonderful time. 63 00:06:19,002 --> 00:06:22,654 Do you know why Amélie tried to commit suicide several times? 64 00:06:22,954 --> 00:06:27,699 For all the humiliations he suffered because of his weight. 65 00:06:27,999 --> 00:06:29,553 When they forced her to pay... 66 00:06:29,853 --> 00:06:31,408 ...two seats on a plane, collapsed. 67 00:06:31,708 --> 00:06:36,301 The cabaret for her was like a second birth. 68 00:06:38,080 --> 00:06:40,083 In the scene they looked at her differently,... 69 00:06:40,383 --> 00:06:41,385 ...like an artist. 70 00:06:41,685 --> 00:06:43,193 I was radiant. 71 00:06:46,359 --> 00:06:50,011 I already remember. She is the blonde Marilyn. 72 00:06:50,311 --> 00:06:53,792 Why did you refuse to go up with us? 73 00:06:54,092 --> 00:06:57,663 - I did not dare. - But you have to dare. 74 00:06:57,698 --> 00:06:59,440 That's what Amélie said. Let's dare. 75 00:07:00,752 --> 00:07:03,000 What time did you leave last night? 76 00:07:05,190 --> 00:07:07,839 I don't know. At about 11 p.m. 77 00:07:08,139 --> 00:07:09,197 Marlene and I left... 78 00:07:09,497 --> 00:07:10,556 ...directly, to the apartment we rent. 79 00:07:11,982 --> 00:07:15,225 This morning I realized... 80 00:07:15,260 --> 00:07:16,725 ...that Amélie hadn't come home. 81 00:07:16,760 --> 00:07:18,958 Were there tensions between you? 82 00:07:23,524 --> 00:07:25,361 tensions? No not at all. 83 00:07:27,050 --> 00:07:28,839 Did you know Amélie well? 84 00:07:29,139 --> 00:07:30,250 Since about 6 months. 85 00:07:32,505 --> 00:07:34,294 After his suicide attempt ,... 86 00:07:34,329 --> 00:07:37,698 ...he left Sète, decided to rebuild his life in Bourdeaux.. 87 00:07:37,879 --> 00:07:40,677 She created the company. 88 00:07:40,977 --> 00:07:43,073 And why did you return to act in Sète? 89 00:07:43,373 --> 00:07:46,886 It was kind of a challenge. She wanted revenge. 90 00:07:47,186 --> 00:07:50,253 - Whose? - What do you think? 91 00:07:50,553 --> 00:07:52,802 When you weigh 80 kg at the age of 16,... 92 00:07:53,102 --> 00:07:55,352 ...you're not exactly the star of the school. 93 00:07:58,724 --> 00:08:00,652 At that age you can be very cruel... 94 00:08:00,952 --> 00:08:01,916 ...with the different ones. 95 00:08:02,216 --> 00:08:05,053 At all ages, when you weigh 50 kg more... 96 00:08:05,353 --> 00:08:06,772 ...That the others,... 97 00:08:06,807 --> 00:08:07,704 ...and you're looking for a job, always... 98 00:08:08,004 --> 00:08:10,449 ...there is someone to point out that you are out of the norm. 99 00:08:10,749 --> 00:08:11,996 Or that you smell bad. 100 00:08:13,661 --> 00:08:15,859 Did you have a grudge against someone in particular? 101 00:08:16,159 --> 00:08:20,016 I do not know. But based on my experience... 102 00:08:20,316 --> 00:08:22,245 ...there must be lots. 103 00:08:22,545 --> 00:08:24,882 Do you know who I blame? 104 00:08:25,478 --> 00:08:28,269 To the one who designed the seats of the theater of my town. 105 00:08:28,569 --> 00:08:31,433 With an armrest on each side. I could never go. 106 00:08:34,665 --> 00:08:37,051 Do you know if Amélie has family in the area? 107 00:08:37,351 --> 00:08:39,626 No. Her mother followed her to Bourdeaux. 108 00:08:42,256 --> 00:08:44,609 Who is going to tell him? 109 00:08:53,965 --> 00:08:54,974 - How are you? - I have news. 110 00:08:55,274 --> 00:08:56,284 - What? - I have news. 111 00:08:56,584 --> 00:08:58,564 I am sorry. I am sorry. 112 00:09:03,427 --> 00:09:05,753 - I can pass? - Ahead. 113 00:09:06,053 --> 00:09:08,742 - I wanted to ask you something. - Antoine! 114 00:09:09,042 --> 00:09:11,316 I know who posted our data on the Internet. 115 00:09:11,616 --> 00:09:12,653 His name is Julien Barrot. 116 00:09:12,953 --> 00:09:15,028 He has a record and I have his address. 117 00:09:17,338 --> 00:09:20,105 Good boy. Ve with Ismaël y tráeme a ese cretino. 118 00:09:20,405 --> 00:09:24,429 - With great pleasure. - Anything else? 119 00:09:24,729 --> 00:09:25,580 Yes. I wanted to tell you... 120 00:09:25,880 --> 00:09:27,584 ...that they called me from the Criminal of Paris. 121 00:09:27,884 --> 00:09:28,664 Yes? 122 00:09:28,682 --> 00:09:30,176 I was offered a position of pure gold. 123 00:09:30,476 --> 00:09:33,204 I think it's great, for you, for your career. 124 00:09:33,239 --> 00:09:36,699 But frankly, I don't understand why they chose me. 125 00:09:36,734 --> 00:09:37,936 I don't know anyone in Paris. 126 00:09:38,236 --> 00:09:40,430 - I wonder if it was you. - No. 127 00:09:40,465 --> 00:09:44,234 It must be that your good reputation precedes you. It must be that. 128 00:09:44,534 --> 00:09:46,098 Or your lucky star. 129 00:09:48,727 --> 00:09:49,727 Congratulations. 130 00:09:50,027 --> 00:09:53,301 A beautiful star that shines by day... 131 00:09:53,601 --> 00:09:56,875 ...and blinks when they make her angry. You know who I'm talking about? 132 00:09:57,175 --> 00:09:58,334 I know, yes. 133 00:09:58,634 --> 00:10:01,912 Candice, Amélie came by last week. 134 00:10:01,947 --> 00:10:04,244 Nora attended her. She will tell you. 135 00:10:04,279 --> 00:10:07,070 It was due to several facts, which had prescribed,... 136 00:10:07,105 --> 00:10:09,861 ...and wanted to know what resources he had left. 137 00:10:10,161 --> 00:10:13,016 Against several people who had wronged her. 138 00:10:13,051 --> 00:10:15,300 First he told me about his family doctor. 139 00:10:15,600 --> 00:10:16,870 He put me on a diet, without detecting... 140 00:10:17,170 --> 00:10:18,441 ...that she had a hormonal imbalance. 141 00:10:18,741 --> 00:10:20,957 I was 12 years old. I will have sequels for life. 142 00:10:21,257 --> 00:10:23,341 I developed an eating disorder. 143 00:10:25,579 --> 00:10:27,342 Nothing can be done? 144 00:10:27,642 --> 00:10:28,803 I was angry too... 145 00:10:29,103 --> 00:10:30,264 ...with the principal of his old school. 146 00:10:30,564 --> 00:10:33,024 For not protecting her from the harassment she suffered at that time. 147 00:10:33,324 --> 00:10:36,051 He accused him of abandonment of person. 148 00:10:36,507 --> 00:10:38,290 And to finish: 149 00:10:38,590 --> 00:10:40,374 She was the worst of all. 150 00:10:40,674 --> 00:10:44,554 I think that's the one that hurt me the most. 151 00:10:44,589 --> 00:10:47,567 - Who are you talking about? Clara Lombardini. 152 00:10:49,463 --> 00:10:53,146 She was so beautiful. 153 00:10:53,446 --> 00:10:56,676 Slim, cute, popular. 154 00:10:56,976 --> 00:11:00,385 It made my school years hell. 155 00:11:00,685 --> 00:11:02,390 He called me "pig". 156 00:11:02,690 --> 00:11:04,698 "The bag of fat". 157 00:11:09,473 --> 00:11:12,390 Because of him I didn't graduate. I didn't finish school. 158 00:11:12,690 --> 00:11:16,297 I'm sorry, but, after so long, it prescribed. 159 00:11:17,827 --> 00:11:22,005 Did you prescribe? Really? 160 00:11:22,305 --> 00:11:23,354 I come here, I ask you for help,... 161 00:11:23,654 --> 00:11:25,752 ...and justice can't do anything for me? 162 00:11:26,052 --> 00:11:30,058 I'm sure they sleep like logs, very calm. 163 00:11:30,358 --> 00:11:36,016 How good. But I have an idea. 164 00:11:36,316 --> 00:11:40,164 I think I'm going to settle my accounts by myself. 165 00:11:45,619 --> 00:11:49,629 Lombardini. Sounds like me 166 00:11:49,929 --> 00:11:51,837 Thank you, Nora. 167 00:11:52,137 --> 00:11:55,872 Lombardini. 168 00:11:57,524 --> 00:12:01,088 Is this. Alexander Lombardini. 169 00:12:01,123 --> 00:12:05,888 He appears for the regionals and his wife is Clara. 170 00:12:11,343 --> 00:12:13,156 I saw her at the cabaret last night. 171 00:12:15,174 --> 00:12:17,505 Pénélope received a very good offer from the Criminal de Paris. 172 00:12:17,805 --> 00:12:19,224 I imagine he owes it to you. 173 00:12:19,524 --> 00:12:20,793 you know me Give him the taste... 174 00:12:21,093 --> 00:12:22,362 ...to the companions it gives me the pleasure. 175 00:12:22,662 --> 00:12:26,250 Are they getting along now? So they are friends. 176 00:12:26,295 --> 00:12:29,174 And we'll see how we get along . 177 00:12:34,149 --> 00:12:36,204 At that time, Amélie Lartigue did not present... 178 00:12:36,504 --> 00:12:38,559 ...a complaint against you for bullying at school. 179 00:12:38,594 --> 00:12:42,257 He had decided to take revenge in another way. 180 00:12:42,557 --> 00:12:45,375 A week ago he posted photos of himself on social media. 181 00:12:45,675 --> 00:12:49,454 This is you younger. 182 00:12:49,754 --> 00:12:52,169 And this is you now. 183 00:12:54,155 --> 00:12:55,372 Look. In the comments, she remembers... 184 00:12:55,672 --> 00:12:58,737 ...all his insults to fat people at school. 185 00:12:58,772 --> 00:13:00,668 How does it feel to see them? 186 00:13:00,968 --> 00:13:02,393 I can't stand those photos. 187 00:13:04,145 --> 00:13:05,586 At 18 I was skinny. 188 00:13:05,886 --> 00:13:09,287 Diet without fat, without sugar. 189 00:13:09,587 --> 00:13:11,848 And at night an apple for dinner. 190 00:13:12,148 --> 00:13:15,054 My mother was a scale psychopath. 191 00:13:15,354 --> 00:13:17,301 I had to weigh myself every morning. 192 00:13:17,601 --> 00:13:19,382 Then I had two pregnancies. 193 00:13:26,635 --> 00:13:28,557 I saw her yesterday at the cabaret. 194 00:13:28,857 --> 00:13:31,561 It was for Amélie to remove the photos, wasn't it? 195 00:13:31,861 --> 00:13:35,497 Nerd. She invited me. 196 00:13:35,797 --> 00:13:39,397 We met a week ago, to talk. 197 00:13:41,295 --> 00:13:42,745 And I realized all the pain... 198 00:13:43,045 --> 00:13:44,496 ...which had provoked him at school. 199 00:13:46,165 --> 00:13:47,932 And he forgave me. 200 00:13:48,232 --> 00:13:50,225 Did he forgive her without removing the photos? 201 00:13:53,854 --> 00:13:56,224 What did you do after the cabaret? 202 00:13:56,524 --> 00:13:58,528 - I went home. - Alone? 203 00:13:58,828 --> 00:14:01,054 My children are with their grandparents,... 204 00:14:01,354 --> 00:14:03,581 ...and my husband works on his campaign. 205 00:14:12,302 --> 00:14:13,978 They already arrested you in a demonstration... 206 00:14:14,278 --> 00:14:15,954 ...for using Molotov cocktails... 207 00:14:16,254 --> 00:14:19,608 ...and for assault and contempt of authority, and they gave you probation. 208 00:14:19,643 --> 00:14:21,473 Your client has a good resume. 209 00:14:21,773 --> 00:14:23,573 Where do you want to go? 210 00:14:23,873 --> 00:14:26,643 They screwed up. They can't hit me, she's my lawyer. 211 00:14:26,943 --> 00:14:28,693 - Who hit you? - Did we hurt you? 212 00:14:28,993 --> 00:14:30,367 You were the one who published our addresses... 213 00:14:30,667 --> 00:14:32,041 ...on the Internet, the one who screwed up was you, not us. 214 00:14:32,341 --> 00:14:35,513 You have fun sending rape threats, coffins. 215 00:14:35,813 --> 00:14:37,675 I never sent coffins. 216 00:14:39,504 --> 00:14:41,561 We trace back to your computer. 217 00:14:41,596 --> 00:14:44,942 The address thing, yes. I did it for civic purposes. 218 00:14:45,050 --> 00:14:47,362 We are fed up with attacks and abuse. 219 00:14:47,662 --> 00:14:49,974 If someone does justice on their own, don't be surprised. 220 00:14:50,274 --> 00:14:51,593 - Who is the vigilante, you? - Yes. 221 00:14:51,893 --> 00:14:54,583 You light a fire, you endanger... 222 00:14:54,883 --> 00:14:57,574 ...our lives and hide behind your computer. 223 00:14:57,874 --> 00:14:59,366 How many more jerk off throwing shit at us? 224 00:14:59,666 --> 00:15:02,272 It's me. One man is enough, as the poet would say. 225 00:15:02,572 --> 00:15:05,023 Disclosure in the network of personal data. 226 00:15:05,323 --> 00:15:08,401 Threats of death. Endangering the lives of others. 227 00:15:08,701 --> 00:15:10,317 You call that making poetry? 228 00:15:15,329 --> 00:15:17,413 You feel like hitting me, don't you? 229 00:15:19,457 --> 00:15:20,662 They are keen, I think. 230 00:15:31,438 --> 00:15:32,958 Hello. How are you? 231 00:15:33,258 --> 00:15:35,849 BSU of Sete. Hello. 232 00:15:38,189 --> 00:15:39,987 What? 233 00:15:40,287 --> 00:15:44,033 Come on, don't waste your time. to evacuate. 234 00:15:44,333 --> 00:15:45,668 Come on, we have to evacuate. 235 00:15:45,703 --> 00:15:48,572 - I'll see there's no one left. - Look at the offices. 236 00:15:51,702 --> 00:15:53,688 - Where's Candice? She-she left with Mehdi. 237 00:15:53,988 --> 00:15:55,488 C'mon C'mon. 238 00:16:07,485 --> 00:16:10,405 Do not imagine anything. Was not me. I work alone. 239 00:16:10,705 --> 00:16:12,181 Maybe it 's a terrorist attack. 240 00:16:12,481 --> 00:16:14,895 Yes, they have the habit of giving advance notice. 241 00:16:15,195 --> 00:16:17,273 Fear changes sides. I like to watch it. 242 00:16:17,573 --> 00:16:18,456 Shut your mouth. 243 00:16:18,756 --> 00:16:20,426 The explosives unit is coming . 244 00:16:36,171 --> 00:16:37,861 Does that backpack belong to someone? 245 00:16:39,920 --> 00:16:41,088 Is there someone? 246 00:16:42,496 --> 00:16:43,934 No one? 247 00:16:46,219 --> 00:16:49,195 Everything in order, Commissioner. No one. 248 00:16:49,230 --> 00:16:51,853 Did you see Nathalie? Where is Natalie? 249 00:16:51,888 --> 00:16:53,257 I went to the lab, no one was there. 250 00:16:53,557 --> 00:16:55,394 - I'm coming. - Marquez! 251 00:16:55,694 --> 00:16:57,247 Marquez, wait! 252 00:16:57,547 --> 00:17:00,543 Wait here, Monge, you've done a lot. 253 00:17:05,329 --> 00:17:07,039 Does this backpack belong to someone? 254 00:17:09,452 --> 00:17:10,704 Where did they all go? 255 00:17:20,429 --> 00:17:23,688 Natalie! What are you doing? 256 00:17:23,723 --> 00:17:25,333 Everyone is looking for you. There's a bomb threat. 257 00:17:27,306 --> 00:17:28,306 Is here. 258 00:17:28,606 --> 00:17:33,020 I see the wires. 259 00:17:33,320 --> 00:17:35,800 Maybe I touched the detonator when I opened the backpack. 260 00:17:36,100 --> 00:17:37,182 Turn off cell phones. 261 00:17:38,650 --> 00:17:40,234 The waves can activate the mechanism. 262 00:17:43,792 --> 00:17:44,950 Where is yours? 263 00:17:45,250 --> 00:17:47,566 In the back pocket of the pants. 264 00:17:47,866 --> 00:17:49,981 I go. I go. 265 00:17:50,281 --> 00:17:53,233 Calm down, Natalie. 266 00:17:55,331 --> 00:17:57,452 It is done. I have it. 267 00:17:57,752 --> 00:18:00,411 The explosives unit is coming. 268 00:18:00,711 --> 00:18:03,121 They won't be long, so everything will be fine. 269 00:18:03,156 --> 00:18:05,340 Marquez, go back downstairs with the others. 270 00:18:05,375 --> 00:18:07,113 - No. I'm staying here. - That's an order. 271 00:18:07,413 --> 00:18:07,909 I stay here! 272 00:18:08,209 --> 00:18:10,442 It's stupid. 273 00:18:10,742 --> 00:18:12,975 Maybe it's romantic, but it's stupid. 274 00:18:13,275 --> 00:18:16,289 And I want someone to bring flowers to my grave. 275 00:18:21,237 --> 00:18:23,198 Damn, I don't get it. I looked everywhere. 276 00:18:23,498 --> 00:18:25,616 I looked everywhere. 277 00:18:28,951 --> 00:18:30,181 They are coming. 278 00:18:53,508 --> 00:18:56,750 Don't stay there. it stresses me out 279 00:18:57,050 --> 00:18:59,566 - I'm going to end up letting her go. - I'm not going. 280 00:18:59,866 --> 00:19:01,823 It's in that backpack. 281 00:19:02,123 --> 00:19:04,762 - Everything will be fine. - Marquez. 282 00:19:04,797 --> 00:19:08,742 - We have to go. - I stay here. 283 00:19:09,042 --> 00:19:11,799 Marquez. Let's go. 284 00:19:12,099 --> 00:19:14,260 - Nathalie. - I swear that if I go out... 285 00:19:14,560 --> 00:19:16,721 ...from this I'm going to leave my bags at your house. 286 00:19:31,783 --> 00:19:33,803 If you can hurry, I'm starting to get cramps. 287 00:19:34,103 --> 00:19:36,748 Do not move. 288 00:19:37,048 --> 00:19:40,172 I'm going to look inside the backpack. 289 00:19:40,472 --> 00:19:41,972 - Yes? In agreement? - Yes. 290 00:19:49,240 --> 00:19:51,661 - As it is called? - Nathalie. 291 00:19:51,961 --> 00:19:55,096 Like the Gilbert Bécaud song. 292 00:19:58,121 --> 00:19:59,399 And what is that song about? 293 00:19:59,699 --> 00:20:02,256 Of a complicated love, as always. 294 00:20:06,486 --> 00:20:08,566 - Richard, do you read me? -5 out of 5. 295 00:20:08,866 --> 00:20:10,730 It's a radio-guided detonation system . 296 00:20:11,030 --> 00:20:13,314 The mechanism can be activated remotely. 297 00:20:13,614 --> 00:20:15,672 It can explode at any moment. 298 00:20:15,972 --> 00:20:19,632 Do you have time to boost my morale? 299 00:20:19,932 --> 00:20:25,936 Nathalie, you're doing great, okay? 300 00:20:25,971 --> 00:20:28,607 I'm going to cut the wires. 301 00:20:33,086 --> 00:20:35,728 We will. We will. 302 00:20:36,028 --> 00:20:39,385 Strive. I hate shoddy jobs. 303 00:21:02,507 --> 00:21:04,439 ¡Nathalie! 304 00:21:15,687 --> 00:21:19,027 - Are you okay? - Yes Yes. 305 00:21:19,327 --> 00:21:22,486 This morning they will go to the markets and in the afternoon, door to door. 306 00:21:22,786 --> 00:21:25,309 Every vote counts. We have to give it all. 307 00:21:25,609 --> 00:21:28,528 Remember the municipal ones. They beat us by 200 votes. 308 00:21:28,828 --> 00:21:30,775 I don't want us to experience that again. 309 00:21:31,075 --> 00:21:33,369 I count on you. Thanks. 310 00:21:36,887 --> 00:21:39,302 Good morning, Commander Renoir of the BSU de Sète. 311 00:21:39,602 --> 00:21:41,085 - Chief Brigadier Badou. - Hello. 312 00:21:41,385 --> 00:21:44,666 Last night a woman was murdered, Amélie Lartigue. 313 00:21:44,966 --> 00:21:46,387 The dancer? 314 00:21:46,687 --> 00:21:50,705 - She's dead? He-he Posted pictures of his wife. 315 00:21:51,005 --> 00:21:54,619 And also the fat- phobic comments he made to her at school. 316 00:21:54,919 --> 00:21:57,065 - Did you know her? - Of course. 317 00:21:57,365 --> 00:21:58,201 In an election campaign... 318 00:21:58,501 --> 00:22:00,175 ...we read everything about the candidate and his wife. 319 00:22:00,475 --> 00:22:02,130 Especially on social networks. 320 00:22:02,430 --> 00:22:05,066 - Excuse me, do you who is it? - Jean-Charles Dussieux. 321 00:22:05,366 --> 00:22:06,709 I carry the communication of the campaign. 322 00:22:07,009 --> 00:22:08,104 Wait. My wife doesn't have... 323 00:22:08,404 --> 00:22:10,595 ...strictly nothing to do with this drama. 324 00:22:10,895 --> 00:22:12,957 He apologized to that woman. 325 00:22:12,992 --> 00:22:14,565 I'm going to do a press release. 326 00:22:14,865 --> 00:22:15,901 This can go down very badly. 327 00:22:16,201 --> 00:22:18,387 Where was he last night, around midnight? 328 00:22:18,687 --> 00:22:21,337 We were here, working on tomorrow's speech. 329 00:22:26,363 --> 00:22:28,063 Yes Antoine? 330 00:22:31,697 --> 00:22:34,990 What? Damn. 331 00:22:41,755 --> 00:22:43,313 Loic, are you okay? 332 00:22:45,381 --> 00:22:46,628 - We go. - I have the number... 333 00:22:46,928 --> 00:22:48,557 ...from the one who gave the bomb warning . 334 00:22:48,857 --> 00:22:49,943 I found it right next to it. 335 00:22:50,243 --> 00:22:52,108 He could be looking at us right now. 336 00:22:52,143 --> 00:22:53,896 - Do you have his name? - Marouane Bekhi. 337 00:22:54,196 --> 00:22:56,428 - Marouane Bekhi? - Yes. 338 00:22:56,728 --> 00:22:59,170 We questioned him 15 days ago for possession of cannabis. 339 00:22:59,470 --> 00:23:01,131 - Marouane Bekhi, do you know him? - No. 340 00:23:01,431 --> 00:23:03,790 You better tell me the truth, because we're going to check it out. 341 00:23:04,090 --> 00:23:06,080 And he won't hesitate to give you away. 342 00:23:06,380 --> 00:23:10,519 - Antoine. - Yes. 343 00:23:12,239 --> 00:23:14,492 I don't have good memories of the bombs. 344 00:23:18,643 --> 00:23:20,396 The prosecutor is watching us. 345 00:23:34,510 --> 00:23:38,128 How are you? Are you okay Bernard? 346 00:23:38,428 --> 00:23:41,957 - Be Jerome. - Jerome. 347 00:23:44,875 --> 00:23:46,929 Congratulations. 348 00:23:47,229 --> 00:23:49,487 Yes, thanks. 349 00:23:53,291 --> 00:23:55,517 - Mrs. prosecutor. - Commander. 350 00:23:55,817 --> 00:23:59,000 As I said, it is handmade. 351 00:23:59,300 --> 00:24:01,709 Composed of an agricultural product... 352 00:24:02,009 --> 00:24:04,419 ...and connected by radio. 353 00:24:04,454 --> 00:24:05,979 He had 3 kg of explosives,... 354 00:24:06,279 --> 00:24:07,805 ...enough to blow this whole thing up. 355 00:24:07,840 --> 00:24:10,368 If it was ready to explode, why didn't the perpetrator detonate it? 356 00:24:10,668 --> 00:24:13,710 If he just wanted to scare us, he would have planted a fake bomb. 357 00:24:14,010 --> 00:24:16,171 I don't know the answer to that. 358 00:24:16,206 --> 00:24:19,295 He left her in the bathroom, upstairs. Maybe she knows the house. 359 00:24:19,595 --> 00:24:23,142 Someone who has already been arrested or informed by an accomplice. 360 00:24:23,442 --> 00:24:25,621 There is no camera in the bathroom but there is at the entrance. 361 00:24:25,921 --> 00:24:27,011 Maybe we'll find something. 362 00:24:27,311 --> 00:24:30,362 The confiaré el caso has the PJ of Montpellier. 363 00:24:30,397 --> 00:24:31,749 You will have to pass the elements to them. 364 00:24:32,049 --> 00:24:33,549 You have to find it. 365 00:24:48,966 --> 00:24:50,728 I heard about the bomb. I panic. 366 00:24:51,028 --> 00:24:52,606 - You got scared? - Yes. 367 00:24:52,906 --> 00:24:57,155 - Well, isn't that love? - Do you think it's love? 368 00:25:03,139 --> 00:25:05,208 The best chicken in Sète. Chicken Nugget. 369 00:25:05,508 --> 00:25:07,578 The best chicken in Sète. Chicken Nugget. 370 00:25:10,534 --> 00:25:12,771 - Do you make chicken stir fry? - Damn! 371 00:25:18,368 --> 00:25:19,865 ¡Alto, Marouane! 372 00:25:20,165 --> 00:25:23,159 - How long have you been here? - I dont know. 373 00:25:23,459 --> 00:25:26,058 About 2 hours. It is a declared job. Everything in order. 374 00:25:26,358 --> 00:25:27,968 I swear it's true. 375 00:25:28,003 --> 00:25:30,160 And blowing up the police station is a declared job? 376 00:25:30,195 --> 00:25:32,150 Hey? What is she talking about? 377 00:25:32,185 --> 00:25:33,043 They tried to make us fly through the air,... 378 00:25:33,343 --> 00:25:35,127 ...we got a notice, and it came from your number. 379 00:25:35,427 --> 00:25:37,280 I didn't call the police. What are you talking about? 380 00:25:37,580 --> 00:25:39,112 So how did your number show up? 381 00:25:39,147 --> 00:25:42,842 I do not know. He was the psycho. 382 00:25:43,142 --> 00:25:45,986 It was the psycho, sure. He was the psycho. 383 00:25:46,286 --> 00:25:47,701 - Stop teasing us. - I swear it's true. 384 00:25:48,001 --> 00:25:48,368 It was a hooded guy. 385 00:25:48,403 --> 00:25:50,979 He pulled a gun on me, took my phone... 386 00:25:51,279 --> 00:25:53,856 ...and he left. It's true. Then I bought another. 387 00:25:54,156 --> 00:25:56,335 What are you doing? Hands up! Hands up, I said! 388 00:25:56,635 --> 00:26:02,195 That gun is a Glock 26. He had the same one. 389 00:26:02,230 --> 00:26:04,629 I know because he put it right here for me. 390 00:26:04,929 --> 00:26:06,964 I swear! It 's a police pistol! 391 00:26:07,264 --> 00:26:09,299 Then a policeman attacked me! 392 00:26:09,599 --> 00:26:11,540 Go tell that nonsense to the Anti-Terrorist Squad. 393 00:26:11,840 --> 00:26:12,726 They will love it. 394 00:26:13,026 --> 00:26:14,799 I was attacked by a cop. I swear it's true. 395 00:26:15,099 --> 00:26:17,639 I was attacked by a cop. I swear it's true. 396 00:26:17,674 --> 00:26:18,399 We will. 397 00:26:18,699 --> 00:26:19,806 I was attacked by a cop. 398 00:26:20,106 --> 00:26:22,321 I swear it's true. It was the same gun. 399 00:26:40,031 --> 00:26:43,683 You arrive super early. There is nothing ready. 400 00:26:43,983 --> 00:26:46,389 Yes, I know, but I can come later if you want. 401 00:26:46,689 --> 00:26:49,082 No, come in. Nothing happens. 402 00:26:49,382 --> 00:26:50,585 - Sure? - Yes, yes, come on. 403 00:26:54,937 --> 00:26:58,849 - And Emma, ​​isn't she? -No, she went out with Sacha. 404 00:27:05,564 --> 00:27:07,764 So we're home alone. 405 00:27:09,409 --> 00:27:11,004 Yes. 406 00:27:51,554 --> 00:27:53,072 - Shit. - What time is it? 407 00:27:53,372 --> 00:27:56,732 - Candice. - Are they. Are they. 408 00:28:02,321 --> 00:28:05,427 Toma. 409 00:28:05,727 --> 00:28:10,188 Take, take. The coat, the coat. 410 00:28:10,488 --> 00:28:13,030 Turn around. Turn around. 411 00:28:17,155 --> 00:28:20,950 - But what were you doing? She was in the kitchen... 412 00:28:20,985 --> 00:28:21,982 ...I didn't hear them, I was cooking. 413 00:28:22,282 --> 00:28:24,493 But what's wrong with you? You seem very upset. 414 00:28:24,793 --> 00:28:28,351 Yes, I'm upset, with everything that happened. 415 00:28:28,651 --> 00:28:33,828 - You have basil in your hair. - Oh yeah? 416 00:28:33,863 --> 00:28:36,093 Go ahead, sit down. 417 00:28:41,961 --> 00:28:43,903 - Hola. Ah, Antoine. 418 00:28:44,203 --> 00:28:47,588 - You're late. - With empty hands. 419 00:28:47,888 --> 00:28:49,739 - The fly. - Shit. 420 00:28:50,039 --> 00:28:54,714 - Nothing happens. - Yes, good night. 421 00:28:54,749 --> 00:28:56,892 It's nonsense. She teased them. 422 00:28:57,192 --> 00:29:00,259 We interrogated him for hours. She kept the same version. 423 00:29:00,294 --> 00:29:00,683 Marouane keeps saying... 424 00:29:00,983 --> 00:29:02,653 ...that it was a policeman who stole his cell phone. 425 00:29:04,504 --> 00:29:05,828 Chrystelle, what do you think? 426 00:29:05,863 --> 00:29:08,060 That doesn't look like planting bombs. 427 00:29:08,360 --> 00:29:11,301 He recognized my gun. How do you explain that? 428 00:29:11,601 --> 00:29:12,201 - I believe you. - Let's talk seriously. 429 00:29:12,501 --> 00:29:14,053 Why would a partner want to blow us up? 430 00:29:14,088 --> 00:29:14,800 A policeman? 431 00:29:15,100 --> 00:29:18,618 It happened in Paris. 3 cops killed by one of them. 432 00:29:18,653 --> 00:29:19,888 - Is right. - I do not think so. 433 00:29:20,188 --> 00:29:24,555 Chrystelle, check all the cameras and see if any... 434 00:29:24,590 --> 00:29:26,794 ...came in with a backpack and left with nothing. 435 00:29:26,829 --> 00:29:27,966 - Yes? - Yes. 436 00:29:30,369 --> 00:29:32,500 We will. Sirvanse. 437 00:29:32,800 --> 00:29:37,043 Shit! Loic! 438 00:29:37,343 --> 00:29:39,118 ¿Loïc? 439 00:29:39,125 --> 00:29:42,090 Yes, do you remember this morning with the package in your hands? 440 00:29:42,390 --> 00:29:44,899 - I didn't want to let him go. - Yes it's correct. 441 00:29:45,199 --> 00:29:47,904 And when the bomb scare came,... 442 00:29:47,939 --> 00:29:49,260 ...we were all outside when he arrived. 443 00:29:49,560 --> 00:29:51,765 Did you see him during the evacuation? 444 00:29:51,800 --> 00:29:52,482 No, I did not see it. 445 00:29:54,810 --> 00:29:57,781 When I got to the pier, just after, he seemed perturbed. 446 00:29:58,081 --> 00:29:59,898 But I don't know if it's any use, we all were. 447 00:30:00,198 --> 00:30:03,916 - Little Loïc? - Have you known him for a long time? 448 00:30:03,951 --> 00:30:07,543 It arrived a little over 6 months ago. 449 00:30:07,843 --> 00:30:13,090 Mehdi, let's review your file. 450 00:30:13,390 --> 00:30:16,971 We will continue with the current cases and we will be discreet. 451 00:30:17,271 --> 00:30:20,634 I initially chose this job for job security. 452 00:30:20,934 --> 00:30:22,892 Job security. 453 00:31:51,753 --> 00:31:53,296 - You have basil in your hair. - Oh yeah? 454 00:31:53,596 --> 00:31:54,934 Then take it out. 455 00:31:55,234 --> 00:31:57,895 - Here. - It is done? 456 00:32:02,466 --> 00:32:04,424 - 4 environments. - That is too much. 457 00:32:04,724 --> 00:32:07,756 - 3 main rooms is fine. - 3 main rooms is very good. 458 00:32:08,056 --> 00:32:10,177 Fantastic. 459 00:32:10,477 --> 00:32:14,002 - I need 3 environments. - Luminous. Good ceiling height. 460 00:32:14,302 --> 00:32:15,559 - East. - Let me see. 461 00:32:15,859 --> 00:32:18,284 Too expensive. No, I can't afford that. 462 00:32:18,584 --> 00:32:20,338 Why do they talk about rents? Do you want to move? 463 00:32:20,638 --> 00:32:23,942 Yes. As I began to charge,... 464 00:32:24,242 --> 00:32:27,547 ...I thought I could become independent, with Sacha. 465 00:32:31,100 --> 00:32:34,337 Two bedrooms. But why two? 466 00:32:34,637 --> 00:32:38,757 You and Sacha don't sleep in separate rooms. 467 00:32:39,057 --> 00:32:41,989 Nerd. No way. 468 00:32:42,289 --> 00:32:47,200 - Do you have a roommate? - No, not really. 469 00:32:55,568 --> 00:32:57,497 - You are pregnant! - Yes. 470 00:32:57,797 --> 00:33:03,116 And here is the future dad! Always lively in the morning! 471 00:33:04,974 --> 00:33:07,939 You are happy? Sure? 472 00:33:08,239 --> 00:33:09,722 Yes, crazy with joy. 473 00:33:10,022 --> 00:33:15,663 But they are not going to pay rent, there are many free rooms here. 474 00:33:15,963 --> 00:33:19,048 - My dear, congratulations. - Are you sure? 475 00:33:19,169 --> 00:33:20,622 Well safe. 476 00:33:28,954 --> 00:33:30,852 The psychiatrist will be here all day,... 477 00:33:31,152 --> 00:33:32,102 ...in case you need to talk. 478 00:33:32,402 --> 00:33:33,897 Has anyone seen Loïc today? 479 00:33:34,197 --> 00:33:37,672 No, it should be here. Today is your turn. 480 00:33:37,972 --> 00:33:39,646 He must have stayed at home and did well. 481 00:33:39,946 --> 00:33:42,548 He's traumatized, like everyone else. There were almost dead. 482 00:33:42,848 --> 00:33:45,593 Of course not, Monge, we avoided the worst. 483 00:33:45,893 --> 00:33:48,023 Can you imagine if Nathalie had died because of me? 484 00:33:48,323 --> 00:33:50,878 It's not your fault I didn't hear the alarm. 485 00:33:51,178 --> 00:33:53,608 - I know. - Let's go. 486 00:33:58,183 --> 00:34:00,759 - Emma is pregnant. - Nope! 487 00:34:01,059 --> 00:34:04,826 Congratulations, you are going to be a grandmother. 488 00:34:07,473 --> 00:34:10,867 You are going to be a young and cute grandmother. 489 00:34:12,654 --> 00:34:15,550 I won't be able to get used to it. 490 00:34:20,496 --> 00:34:21,807 We are obliged to check it. 491 00:34:22,107 --> 00:34:23,965 - Really? - It's a posibility. 492 00:34:24,265 --> 00:34:26,740 Nathalie, I told you to take the day. 493 00:34:27,040 --> 00:34:29,818 No way. I want to know who wanted to make mincemeat of me. 494 00:34:30,118 --> 00:34:31,885 Loic Fabre. 495 00:34:32,185 --> 00:34:33,717 We have suspicions, we will check. 496 00:34:34,017 --> 00:34:36,145 He didn't go to work this morning and he's not answering the phone. 497 00:34:36,445 --> 00:34:38,349 - Do you have other clues? - We still have... 498 00:34:38,649 --> 00:34:40,553 ...Julien Barrot and Marouane Bekhi in preventive. 499 00:34:40,853 --> 00:34:42,327 But they maintain that they have nothing to do with it. 500 00:34:43,247 --> 00:34:44,909 The DNA on the backpack isn't on file. 501 00:34:45,209 --> 00:34:46,892 And the nature of the explosive? 502 00:34:47,192 --> 00:34:49,718 Ammonium nitrate. It is a fertilizer. 503 00:34:50,018 --> 00:34:51,663 It's what blew up the port of Beirut. 504 00:34:51,963 --> 00:34:54,635 - And where do they sell that? - They only sell it to professionals. 505 00:34:54,935 --> 00:34:57,627 It is not sold in supermarkets. 506 00:34:57,927 --> 00:35:00,929 What I don't understand is, why didn't the bomb detonate? 507 00:35:01,229 --> 00:35:03,237 Maybe he knew you were still inside. 508 00:35:03,537 --> 00:35:05,434 If so, remind me to send her flowers. 509 00:35:05,734 --> 00:35:08,293 - Nathalie. - ¿She? 510 00:35:08,593 --> 00:35:12,317 Loïc's father is a winegrower. he is likely to use that fertilizer. 511 00:35:12,617 --> 00:35:14,966 And Loïc lives in his house. Check it out. 512 00:35:22,604 --> 00:35:24,604 It's true, last time I didn't tell him everything. 513 00:35:24,904 --> 00:35:27,888 Tell us what you did after the cabaret. 514 00:35:28,188 --> 00:35:30,396 Her neighbor saw her drive back at 12:30. 515 00:35:33,611 --> 00:35:35,352 I had a panic attack. 516 00:35:36,607 --> 00:35:38,267 So to calm me down... 517 00:35:38,567 --> 00:35:40,227 ...I bought food in a place open at night,... 518 00:35:40,527 --> 00:35:43,073 ...I went to have a binge at the port, facing the sea. 519 00:35:43,373 --> 00:35:46,397 I didn't tell him because I was embarrassed. 520 00:35:46,697 --> 00:35:48,161 Why did you have a panic attack? 521 00:35:49,501 --> 00:35:52,235 Was it because Amélie wanted me to go on stage? 522 00:35:52,535 --> 00:35:56,354 But he left before. Did they both have it planned? 523 00:35:56,654 --> 00:35:58,996 Amélie told me that the best way to break free,... 524 00:35:59,296 --> 00:36:01,639 ...was undressing in front of everyone. 525 00:36:01,939 --> 00:36:03,136 After his suicide attempt ,... 526 00:36:03,171 --> 00:36:05,947 ...a psychiatrist advised him to go to a nudist beach,... 527 00:36:06,247 --> 00:36:09,019 And no one looked at her, and she decided to show her body. 528 00:36:10,733 --> 00:36:12,154 But I did not dare. 529 00:36:12,454 --> 00:36:14,126 - Were you afraid that they would humiliate you? - No. 530 00:36:14,426 --> 00:36:16,817 He had promised me to delete his posts from the networks. 531 00:36:17,117 --> 00:36:18,345 Was he blackmailing her? 532 00:36:18,645 --> 00:36:21,369 No. I know what you're thinking... 533 00:36:21,669 --> 00:36:24,115 ...but it wasn't me who killed her. 534 00:36:24,415 --> 00:36:26,487 So he went to that cabaret to dance... 535 00:36:26,787 --> 00:36:28,860 ...and for her to remove the photos. 536 00:36:29,160 --> 00:36:30,957 It was bad for her husband's campaign. 537 00:36:31,257 --> 00:36:32,885 For once, I thought of myself. 538 00:36:33,185 --> 00:36:35,495 Ever since I got fat, he treats me like I'm 10 years old. 539 00:36:35,795 --> 00:36:36,800 He convinced the boys to watch... 540 00:36:37,100 --> 00:36:38,106 ...what I buy at the supermarket. 541 00:36:38,406 --> 00:36:41,491 So she did all this against her husband. 542 00:36:41,791 --> 00:36:44,335 My body is a prison. My life is a prison. 543 00:36:45,654 --> 00:36:47,972 Amélie had already understood. 544 00:36:48,272 --> 00:36:50,535 It wasn't blackmail, it was his way of forcing me... 545 00:36:50,835 --> 00:36:53,099 ...to face it, to change my life, perhaps. 546 00:36:54,459 --> 00:36:58,863 But there are the boys. What would she do once alone? 547 00:36:59,163 --> 00:37:01,918 Sorry. 548 00:37:02,218 --> 00:37:03,172 She, Nathalie. 549 00:37:03,472 --> 00:37:04,427 I have news. They found... 550 00:37:04,727 --> 00:37:06,936 ...a piece of cashmere at the victim's throat. 551 00:37:07,236 --> 00:37:10,444 A piece of cashmere? What color? 552 00:37:10,744 --> 00:37:12,431 A fairly light blue. 553 00:37:22,449 --> 00:37:24,108 - Mr. Fabre? - Yes. 554 00:37:24,408 --> 00:37:26,927 Policeman. We have to ask you some questions. 555 00:37:28,671 --> 00:37:31,897 Do you use ammonium nitrate-based products? 556 00:37:32,197 --> 00:37:35,743 Yes, but I'm cautious. I keep them away from heat. 557 00:37:36,043 --> 00:37:37,755 Can you find out if something is missing? 558 00:37:38,055 --> 00:37:41,538 Making an inventory is not easy,... 559 00:37:41,573 --> 00:37:44,007 ...but no one touches them. They are under lock and key. 560 00:37:44,307 --> 00:37:47,418 It is dangerous. You can do a lot of stupid things with that. 561 00:37:47,718 --> 00:37:50,826 And let him say it. Does your child have access to the key? 562 00:37:51,126 --> 00:37:54,295 - Wait. You don't believe that... - We don't believe anything, sir. 563 00:37:54,595 --> 00:37:57,410 But we have to find him to clear things up. 564 00:37:57,710 --> 00:38:00,130 He didn't go to work this morning. Do you know where she might be? 565 00:38:01,362 --> 00:38:05,038 No. He didn't come home last night. 566 00:38:05,338 --> 00:38:07,694 He called me when the bomb threat,... 567 00:38:07,994 --> 00:38:09,173 ...to tell me it was okay. 568 00:38:10,409 --> 00:38:13,589 But, since then, I have no news. 569 00:38:16,667 --> 00:38:18,793 Will you show us your room? 570 00:38:34,219 --> 00:38:36,223 Commander Renoir, what can I do for you? 571 00:38:36,523 --> 00:38:38,875 I'm here for your blue cashmere scarf . 572 00:38:39,175 --> 00:38:41,157 Don't you use it today? 573 00:38:41,457 --> 00:38:43,265 No. I must have lost her. 574 00:38:43,565 --> 00:38:44,795 - Because? - Because I would like... 575 00:38:45,095 --> 00:38:47,144 ...give it to a friend,... 576 00:38:47,179 --> 00:38:48,754 ...which would suit him very well. 577 00:38:48,789 --> 00:38:50,303 He has beautiful green eyes . 578 00:38:50,603 --> 00:38:52,073 But I'm not the one who saw me. 579 00:38:52,373 --> 00:38:54,580 You need to discuss it with my communication team. 580 00:38:54,880 --> 00:38:57,579 - Yes, Martin, I'm coming. - No problem. 581 00:38:57,879 --> 00:39:02,154 - Can I help you? - Yes, a simple check. 582 00:39:02,189 --> 00:39:05,346 We spoke with the company that takes care of your alarm... 583 00:39:05,646 --> 00:39:07,790 ...and the night of the murder of Amélie Lartigue... 584 00:39:08,090 --> 00:39:10,235 ...set the alarm at 23:27... 585 00:39:10,535 --> 00:39:13,709 ...not at midnight. As indicated to us. 586 00:39:13,744 --> 00:39:16,583 11 p.m. or midnight? What difference there are? 587 00:39:16,883 --> 00:39:20,064 We spent half an hour talking in front of the office. 588 00:39:20,364 --> 00:39:23,861 - That's it? - Yeah, that's all. 589 00:39:29,967 --> 00:39:31,947 That Mr. Dussieux seems very loyal . 590 00:39:32,247 --> 00:39:36,939 Do you think he could be guilty of false testimony? 591 00:39:42,221 --> 00:39:45,224 Hi, Loïc, I'm a dad. Call me, I'm worried. 592 00:39:45,524 --> 00:39:48,478 Something must have happened to him. There is no other explanation. 593 00:39:48,778 --> 00:39:51,504 Of course, it has a password. 594 00:39:51,804 --> 00:39:53,470 Did he tell you if he got on bad terms with someone... 595 00:39:53,770 --> 00:39:55,437 ...or you weren't comfortable with someone on the team? 596 00:39:55,737 --> 00:39:58,319 - No, I do not know. - What car do you have? 597 00:39:58,619 --> 00:40:00,453 The white Clio I gave him. 598 00:40:00,753 --> 00:40:02,838 Does the license plate tell us? 599 00:40:05,402 --> 00:40:07,135 Fine thanks. Ismaël,... 600 00:40:07,668 --> 00:40:08,896 ...Loïc's car was fined... 601 00:40:09,196 --> 00:40:11,040 ...for parking badly on rue du Ponant. 602 00:40:11,340 --> 00:40:12,258 Here we go. 603 00:40:27,480 --> 00:40:29,742 - Are you okay? - Yes, yes, good. 604 00:40:30,042 --> 00:40:34,985 - Do you have any news? - I meant last night. 605 00:40:35,285 --> 00:40:37,012 Do you still think it could be Loïc? 606 00:40:39,428 --> 00:40:43,261 He didn't come to work today and that doesn't play in his favor. 607 00:40:43,561 --> 00:40:48,148 And the bomb was supposed to be activated by a walkie-talkie. 608 00:40:48,448 --> 00:40:52,092 short range Telephone. 609 00:40:52,392 --> 00:40:55,099 Did you see the election? 610 00:40:55,134 --> 00:40:57,273 They already started. They are relentless. 611 00:40:57,573 --> 00:40:58,874 They reopened the old files. 612 00:40:59,174 --> 00:41:01,778 One was caught 20 years ago for drunk driving. 613 00:41:02,078 --> 00:41:03,522 Can you imagine if Lombardini's wife... 614 00:41:03,822 --> 00:41:04,545 ...would have gone on stage? 615 00:41:04,845 --> 00:41:06,372 Because they don't have much on it. 616 00:41:06,672 --> 00:41:09,440 They only know that he has hematophobia. How were they going to fix it? 617 00:41:09,740 --> 00:41:11,240 - ¿Hematophobia? - Hematophobia, yes. 618 00:41:11,540 --> 00:41:13,876 They lose their minds at the sight of blood. 619 00:41:14,176 --> 00:41:15,344 Yes, I know what it means. 620 00:41:15,644 --> 00:41:18,496 That changes everything. 621 00:41:20,753 --> 00:41:22,262 - Does it change everything? - You come? 622 00:41:22,562 --> 00:41:26,757 Yes, yes, I hear it. 623 00:41:29,939 --> 00:41:32,601 - It's here. - Du Ponant street. 624 00:41:32,901 --> 00:41:35,195 Du Ponant Street. Sounds like me 625 00:41:35,495 --> 00:41:38,799 Isn't that a white Clio? 626 00:41:39,099 --> 00:41:40,599 - Yeah. - It's yours. 627 00:42:02,507 --> 00:42:05,386 Chrystelle, see if there's anyone booked at this address. 628 00:42:11,717 --> 00:42:13,073 Can you explain to us what we do here? 629 00:42:20,136 --> 00:42:23,694 Do you know why your wife came to this cabaret, Mr. Lombardini? 630 00:42:23,994 --> 00:42:27,122 Because he's bored with you. 631 00:42:27,422 --> 00:42:30,455 She is unhappy, she feels like a prisoner. 632 00:42:30,755 --> 00:42:33,989 He intended to emancipate himself. 633 00:42:35,435 --> 00:42:36,720 And Amélie wanted to help her. 634 00:42:37,020 --> 00:42:39,590 His political career, his married life... 635 00:42:39,890 --> 00:42:41,214 It was going to destroy everything. 636 00:42:41,412 --> 00:42:43,858 So he didn't want his wife to see Amélie anymore. 637 00:42:45,246 --> 00:42:48,292 - That's ridiculous. - We located their phones. 638 00:42:48,592 --> 00:42:50,125 They were both here at the time of the murder. 639 00:42:50,425 --> 00:42:51,192 How do they explain it? 640 00:42:58,549 --> 00:43:01,400 What happened, Mr. Lombardini? 641 00:43:02,905 --> 00:43:04,708 Tell me what happened. 642 00:43:07,944 --> 00:43:09,464 - It was an accident. - Sir, I advise you... 643 00:43:09,764 --> 00:43:10,524 Shut! 644 00:43:15,427 --> 00:43:18,559 We discuss. And everything got out of control. 645 00:43:20,842 --> 00:43:23,144 She slapped me, I pushed her, she fell. 646 00:43:25,430 --> 00:43:26,828 It started to bleed. 647 00:43:27,128 --> 00:43:28,882 And I ran away. 648 00:43:30,691 --> 00:43:32,920 It was an accident. 649 00:43:35,895 --> 00:43:37,556 There is the problem. 650 00:43:38,881 --> 00:43:42,007 Can you come, Mr. Lombardini? 651 00:43:48,935 --> 00:43:50,373 I do not can. 652 00:43:52,273 --> 00:43:57,792 As he fell, Amélie took off his blue scarf. 653 00:43:58,092 --> 00:43:59,429 You already know that. 654 00:43:59,729 --> 00:44:03,440 But what he doesn't know is that she was still alive. 655 00:44:03,740 --> 00:44:05,856 And that someone finished it off. 656 00:44:06,156 --> 00:44:09,004 Yeah, and it couldn't be you. 657 00:44:09,304 --> 00:44:10,746 The blood makes him pass out. 658 00:44:11,046 --> 00:44:13,633 It couldn't be him. It was Dussieux... 659 00:44:13,933 --> 00:44:16,521 ...the one who picked up the scarf and suffocated her with it. 660 00:44:16,821 --> 00:44:18,787 It is not like this? 661 00:44:23,446 --> 00:44:25,404 You made me believe it was me. 662 00:44:25,704 --> 00:44:27,677 You told me she was dead! 663 00:44:27,977 --> 00:44:30,525 I did it for you, for us! I couldn't let that bitch... 664 00:44:30,825 --> 00:44:32,571 ...will steal my chances! 665 00:44:32,606 --> 00:44:35,589 to the dungeon 666 00:44:40,019 --> 00:44:41,495 So the decision is made, right? 667 00:44:41,795 --> 00:44:42,533 Yes. 668 00:44:42,568 --> 00:44:45,721 It's a big change in my life, but I accept the position in Paris. 669 00:44:46,021 --> 00:44:48,931 It's a big climb. A nice raise, Paris... 670 00:44:49,231 --> 00:44:50,359 What you wanted. 671 00:44:50,659 --> 00:44:52,915 Brigadier, I'm not done yet. I'm already with you. 672 00:44:53,215 --> 00:44:57,877 - Brigadier, I'm not done yet. - But I do. 673 00:44:58,177 --> 00:45:04,311 I finished. I resign, commissioner. 674 00:45:04,611 --> 00:45:07,817 - What happens? - Monk? 675 00:45:08,117 --> 00:45:10,262 After what happened yesterday, I made the decision. 676 00:45:10,562 --> 00:45:13,132 We are all stressed about yesterday, it's normal. 677 00:45:13,432 --> 00:45:16,002 Take a few days off and think about it calmly. 678 00:45:16,302 --> 00:45:18,905 Very kind, Commissioner, but I've already made up my mind. 679 00:45:19,205 --> 00:45:22,549 Monk, listen. Did you see Mr. Pérrier? 680 00:45:22,849 --> 00:45:26,334 Look at the politician. Ambitious and cynical. 681 00:45:26,634 --> 00:45:29,254 It's like all desperate people who do stupid things... 682 00:45:29,554 --> 00:45:30,864 ...for fear of losing everything. 683 00:45:35,386 --> 00:45:37,187 A desperate man. 684 00:45:37,487 --> 00:45:39,263 Los walkie-talkies. 685 00:45:41,039 --> 00:45:42,039 ¡Candice! 686 00:45:42,339 --> 00:45:43,423 ¡Marquez! 687 00:45:43,723 --> 00:45:45,893 And to think I could be... 688 00:45:46,193 --> 00:45:47,820 ...like Val, quiet, facing the sea,... 689 00:45:48,120 --> 00:45:49,748 ...as a family, doing nothing... 690 00:45:50,048 --> 00:45:51,548 Shit! I knew it sounded like me. 691 00:45:51,848 --> 00:45:52,916 Rue du Ponant is a... 692 00:45:53,216 --> 00:45:54,820 ...of which they spread on the Internet. 693 00:45:55,120 --> 00:45:56,606 Monge lives there. 694 00:45:56,906 --> 00:45:58,235 What is Loïc doing at Monge's house? 695 00:45:58,535 --> 00:45:59,864 Maybe you are resentful with him. 696 00:46:00,164 --> 00:46:01,664 - What is the exact address? - It's the 11th. 697 00:46:14,650 --> 00:46:16,335 Loic. 698 00:46:16,635 --> 00:46:18,656 Loic. 699 00:46:24,477 --> 00:46:26,648 Loïc, we know you're here. 700 00:46:32,264 --> 00:46:33,264 Damn. 701 00:46:35,564 --> 00:46:39,447 Loic. Loic. 702 00:46:39,482 --> 00:46:42,729 - He's still breathing. - Let's go. 703 00:46:43,029 --> 00:46:46,285 Loic. Do you hear us? 704 00:46:46,585 --> 00:46:49,921 Was Monge the one who did this to you? Was Monge the one who did this to you? 705 00:46:50,221 --> 00:46:52,874 Stay with us. Open your eyes. 706 00:46:53,174 --> 00:46:54,083 It happens to everyone. 707 00:46:54,383 --> 00:46:56,201 He has a long career behind him. It's a shame. 708 00:46:56,501 --> 00:46:59,673 I don't believe in those psychiatrist stories . 709 00:46:59,973 --> 00:47:01,508 ¿Sí, Chrystelle? 710 00:47:01,808 --> 00:47:03,343 We found Loic. 711 00:47:03,643 --> 00:47:04,725 Where? 712 00:47:04,760 --> 00:47:07,477 At Monge's house. 713 00:47:07,777 --> 00:47:11,987 It's Monge, it was Monge, from the beginning. 714 00:47:18,228 --> 00:47:18,837 Monge. 715 00:47:19,137 --> 00:47:20,356 - Antoine. - Hang up. 716 00:47:20,656 --> 00:47:23,617 Well, let's talk. Yes? 717 00:47:23,917 --> 00:47:26,747 - Let's talk. - It's not too late. 718 00:47:27,047 --> 00:47:29,428 I went too far, Commissioner. 719 00:47:29,728 --> 00:47:33,895 Why don't you answer? 720 00:47:34,195 --> 00:47:35,695 Why don't you answer? 721 00:47:37,792 --> 00:47:40,765 Come on, pay attention! 722 00:47:41,065 --> 00:47:44,359 Knows? She didn't want to kill anyone. 723 00:47:44,394 --> 00:47:45,321 I know. 724 00:47:45,356 --> 00:47:46,797 I just wanted to set this whole thing on fire . 725 00:47:46,832 --> 00:47:49,062 To this fucking place! 726 00:47:49,362 --> 00:47:53,777 I have endured everything for years! Shit hours... 727 00:47:54,077 --> 00:47:57,013 ...the orders of the chiefs who know nothing of the terrain,.. 728 00:47:57,313 --> 00:47:58,319 And all for what? 729 00:47:58,619 --> 00:48:00,631 No recognition, no respect. 730 00:48:00,666 --> 00:48:03,485 Monge, it is me who must be reproached for that. 731 00:48:03,785 --> 00:48:08,889 So calm down and let's talk. 732 00:48:09,189 --> 00:48:12,231 What are we going to talk about? How many times have I complained... 733 00:48:12,531 --> 00:48:15,573 ...of the working conditions, of the lack of resources... 734 00:48:15,873 --> 00:48:17,895 ...of the damaged equipment? And all for what? 735 00:48:18,195 --> 00:48:20,724 No way. Don't listen to what they say to you! 736 00:48:21,024 --> 00:48:23,543 Oliver. Look at me. 737 00:48:23,843 --> 00:48:28,181 Think of your daughters. Your daughters. 738 00:48:28,481 --> 00:48:30,384 - Your wife. - I don't have a wife anymore. 739 00:48:30,684 --> 00:48:32,588 It's over. I no longer have a family. 740 00:48:32,888 --> 00:48:35,566 Any. This job took everything from me. 741 00:48:35,866 --> 00:48:37,383 My wife, my daughters. 742 00:48:37,683 --> 00:48:40,719 Knows? I no longer sleep at night. 743 00:48:41,019 --> 00:48:44,285 I don't eat anymore. And I cry regularly,... 744 00:48:44,320 --> 00:48:45,473 ...every night. 745 00:48:45,773 --> 00:48:50,143 It's pathetic! All of that has to end. 746 00:48:50,443 --> 00:48:54,487 All of that has to end! 747 00:48:57,488 --> 00:48:59,730 Why don't you answer me when I call you? 748 00:48:59,765 --> 00:49:01,334 No, Monk, no! 749 00:49:05,625 --> 00:49:11,583 walkie talkies. Her daughters' toy was going to be the detonator. 750 00:49:11,883 --> 00:49:15,595 Here is someone who understood it before you. 751 00:49:15,895 --> 00:49:18,163 And in this case it was Loïc who understood. 752 00:49:18,463 --> 00:49:20,655 - And that's why you kidnapped him. - He showed up at my house. 753 00:49:20,955 --> 00:49:24,680 To ask me if I had anything to do with the bomb. 754 00:49:24,980 --> 00:49:27,785 A few days before, drunk, I had told him. 755 00:49:28,085 --> 00:49:29,585 I told him I was going to blow it all up! 756 00:49:33,749 --> 00:49:34,474 I made sure no one was there! 757 00:49:34,774 --> 00:49:35,499 - I didn't want to kill anyone! - We believe you. We believe you. 758 00:49:35,799 --> 00:49:38,139 I'm not going to jail! I'm not going to jail! 759 00:49:38,439 --> 00:49:41,032 Listen, Oliver. Do you remember the pier,... 760 00:49:41,332 --> 00:49:43,925 ...when you were talking to Antoine? 761 00:49:44,225 --> 00:49:47,874 We get close. She was not feeling well. 762 00:49:48,174 --> 00:49:50,244 He told us about his wife, about his daughters. 763 00:49:50,544 --> 00:49:52,735 But I no longer have a family! 764 00:49:53,035 --> 00:49:55,024 My wife can't stand being with a policeman anymore. 765 00:49:55,324 --> 00:49:56,938 My neighbors hate me. 766 00:49:57,238 --> 00:49:59,991 My daughters are not even invited to birthdays. 767 00:50:00,291 --> 00:50:04,006 Nope! Monk, no! 768 00:50:04,306 --> 00:50:06,738 His daughters are waiting for him. As long as he's alive, anything is possible. 769 00:50:07,038 --> 00:50:08,921 As long as he's alive, he can give them love,... 770 00:50:09,221 --> 00:50:10,163 ...can end all well. 771 00:50:10,463 --> 00:50:12,401 No nonsense and give me that weapon! 772 00:50:12,436 --> 00:50:14,434 - Give me that weapon, Monge! - Monge, listen to her! 773 00:50:14,734 --> 00:50:18,979 He still has a lot of love to give, I'm sure. 774 00:50:19,279 --> 00:50:22,477 Give me the gun. 775 00:50:22,777 --> 00:50:25,976 Calm down, it's over. 776 00:50:26,276 --> 00:50:30,078 It is done. Come on, that's it. 777 00:50:30,378 --> 00:50:35,183 Drop your weapon! Leave away! 778 00:50:35,483 --> 00:50:38,122 - I am going to kill you. - No, we can talk. 779 00:50:38,422 --> 00:50:41,092 - I'm going to kill everyone! - No, Olivier, calm down. 780 00:50:41,392 --> 00:50:44,579 - Monk, calm down. Put the gun down. - Put the gun down! 781 00:50:44,879 --> 00:50:45,679 - Monk, listen. - Calm down. 782 00:50:45,979 --> 00:50:51,269 - Olivier, drop the gun. - Oliver, calm down. 783 00:50:51,569 --> 00:50:54,364 - Nothing's gonna happen. - Oliver. 784 00:50:54,664 --> 00:50:56,802 - Monk, calm down! - I'll blow them up. 785 00:50:57,102 --> 00:50:59,574 Nope! Calm down, no one is going to shoot. 786 00:50:59,874 --> 00:51:01,935 Oliver, calm down. 787 00:51:38,910 --> 00:51:42,727 Subtitles: Oldies.60590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.