Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,722
[Jefferson] Previously
on Black Lightning...
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,815
[Rose] A week ago, three
suspects invaded the school.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,049
You were not on campus.
4
00:00:07,216 --> 00:00:08,425
The school will remain closed.
5
00:00:08,592 --> 00:00:09,694
I'll step down as principal.
6
00:00:09,718 --> 00:00:11,881
[Reverend Holt] The
killing of Issa Williams
7
00:00:11,893 --> 00:00:13,722
is proof that this
drug, Green Light,
8
00:00:13,931 --> 00:00:17,142
has left our community
in grave danger.
9
00:00:17,309 --> 00:00:21,355
There are people infected with
this drug who're running around
10
00:00:21,522 --> 00:00:22,773
-with dormant powers. Jssa?
11
00:00:22,940 --> 00:00:25,580
So now they jumping out of body
bags and coming back from the dead?
12
00:00:26,276 --> 00:00:27,611
- J, what's up?
- [panting]
13
00:00:27,778 --> 00:00:29,279
The purpose of Black Lightning
14
00:00:29,446 --> 00:00:32,658
- was to kill Tobias, who killed my father.
- [groaning]
15
00:00:32,824 --> 00:00:35,261
[Gambi] Thirty years ago, they were
conducting an experiment in Freeland.
16
00:00:35,285 --> 00:00:37,829
Their vaccine inadvertently
created metahumans.
17
00:00:37,996 --> 00:00:40,582
I went to Gambi, and I asked
him to pull some strings at the ASA
18
00:00:40,749 --> 00:00:42,029
to put me in charge of the pods.
19
00:00:42,167 --> 00:00:44,711
I'm gonna find out what's
really going on with you, Doctor.
20
00:00:44,878 --> 00:00:45,878
You're a liar.
21
00:00:45,963 --> 00:00:50,467
You're Painkiller. So Garfield,
that girl, they belong to the past now.
22
00:00:50,676 --> 00:00:51,468
[9 roans]
23
00:00:51,635 --> 00:00:53,595
- This is not you.
- Jennifer, this is me.
24
00:00:53,887 --> 00:00:55,847
[grunting]
25
00:00:56,014 --> 00:00:59,077
[Tobias] Syonide was the only thing left
in this world that I gave a damn about.
26
00:00:59,101 --> 00:01:00,101
Time to die.
27
00:01:00,894 --> 00:01:04,523
[screaming]
28
00:01:16,660 --> 00:01:19,621
[jazz music playing]
29
00:01:19,788 --> 00:01:21,540
[sighs] So, where were you?
30
00:01:25,168 --> 00:01:28,714
Man, I was where she told
me to be. Covering the exit.
31
00:01:29,631 --> 00:01:31,800
- Look, if I would've known...
- If you had known?
32
00:01:32,634 --> 00:01:35,721
Negroes always fixing
their thick lips with excuses.
33
00:01:37,472 --> 00:01:39,600
You should have known, period.
34
00:01:41,435 --> 00:01:42,603
[sighs]
35
00:01:43,478 --> 00:01:44,605
Move.
36
00:01:53,822 --> 00:01:55,022
You said you knew how to play.
37
00:01:55,157 --> 00:01:57,659
I do. I just took your knight.
38
00:02:04,833 --> 00:02:05,917
[chuckles]
39
00:02:11,423 --> 00:02:12,466
[chuckles]
40
00:02:17,012 --> 00:02:18,012
Listen carefully.
41
00:02:19,348 --> 00:02:20,349
[9 runts]
42
00:02:22,267 --> 00:02:23,268
Check.
43
00:02:24,269 --> 00:02:26,480
Actions have consequences.
You have to anticipate.
44
00:02:32,819 --> 00:02:34,488
[chuckling]
45
00:02:35,322 --> 00:02:36,573
[9 roans]
46
00:02:36,740 --> 00:02:37,783
[Tobias] Check.
47
00:02:37,949 --> 00:02:39,868
[Sighing] Move.
48
00:02:51,463 --> 00:02:53,173
[chuckling]
49
00:03:02,766 --> 00:03:05,268
Checkmate. You lose.
50
00:03:05,602 --> 00:03:07,396
You let me take your queen,
51
00:03:07,562 --> 00:03:10,357
just like you let that bitch
take Syonide from me.
52
00:03:12,526 --> 00:03:14,653
[groaning]
53
00:03:31,336 --> 00:03:33,463
- [beeps]
- [alarm beeping]
54
00:03:43,390 --> 00:03:45,142
[shouting]
55
00:03:46,852 --> 00:03:49,187
[vomiting]
56
00:03:50,522 --> 00:03:52,816
[shouting]
57
00:03:52,983 --> 00:03:55,277
[alarm blaring]
58
00:03:56,737 --> 00:03:58,780
[coughing]
59
00:03:58,947 --> 00:04:00,323
[9 roans]
60
00:04:10,167 --> 00:04:11,293
[gasping]
61
00:04:18,383 --> 00:04:20,802
["U-yhn] What's happening?
- [gasping]"
62
00:04:22,429 --> 00:04:25,515
[gasping] Kam. Kam. Kam.
63
00:04:36,067 --> 00:04:38,779
It's okay. It's okay, Wendy.
64
00:04:42,574 --> 00:04:46,578
It's okay. It's okay.
I'm not gonna hurt you.
65
00:04:46,745 --> 00:04:48,830
Just stay there.
66
00:04:49,247 --> 00:04:50,290
Stay there.
67
00:04:50,665 --> 00:04:52,375
[distorted chatter]
68
00:04:56,004 --> 00:04:58,340
[gasping]
69
00:04:58,507 --> 00:05:01,134
It's okay. We won't hurt
you. Don't be scared.
70
00:05:03,804 --> 00:05:04,846
Wait, wait, wait.
71
00:05:05,013 --> 00:05:06,890
It's okay. It's okay.
72
00:05:08,809 --> 00:05:10,328
[distorted] It's okay,
you can come to me.
73
00:05:10,352 --> 00:05:11,632
[in normal voice]
Come on, Wendy.
74
00:05:13,647 --> 00:05:15,732
[wind whooshing]
75
00:05:20,654 --> 00:05:22,447
[Wendy shouting]
76
00:05:26,493 --> 00:05:28,245
[wind whooshing]
77
00:05:29,037 --> 00:05:30,037
[9 runts]
78
00:05:33,792 --> 00:05:35,228
Somebody pull the
video for that room.
79
00:05:35,252 --> 00:05:36,732
I need to know what
happened, now. Go!
80
00:05:36,795 --> 00:05:39,256
N' Last night, I saw a
superhero He was black N'.
81
00:05:39,422 --> 00:05:42,592
N' He said, "This is for the
street, Black Lightning's back" N'.
82
00:05:46,471 --> 00:05:48,098
Jeff, trouble.
83
00:05:48,682 --> 00:05:51,935
A boy woke up in a pod and
basically killed himself and Kam.
84
00:05:52,853 --> 00:05:54,312
In the process, he freed a girl.
85
00:05:54,521 --> 00:05:55,521
What?
86
00:05:55,605 --> 00:05:58,316
- Wait. Are you all right?
- |'m fine...
87
00:05:59,109 --> 00:06:00,789
but this girl has been
asleep for 30 years,
88
00:06:00,944 --> 00:06:05,282
then she wakes up in the middle of a
horror movie and she gave us this look.
89
00:06:05,949 --> 00:06:09,077
I think she's having a psychotic
break, and she's hallucinating.
90
00:06:10,287 --> 00:06:12,706
And Jeff, she's powerful.
91
00:06:16,293 --> 00:06:18,086
[Gambi] It was her.
Wendy Hernandez.
92
00:06:18,253 --> 00:06:20,380
I was the spotter who
lD'd her 30 years ago.
93
00:06:20,630 --> 00:06:24,885
She was... ls a very
smart young lady.
94
00:06:25,427 --> 00:06:28,263
Just graduated high school and
was heading to nursing school.
95
00:06:30,140 --> 00:06:33,268
Wendy's power is aerokinesis.
96
00:06:34,019 --> 00:06:36,980
She controls wind
like you do electricity.
97
00:06:37,147 --> 00:06:40,483
She can speed up a breeze
into a full-blown hurricane.
98
00:06:40,650 --> 00:06:42,193
Okay, we need to find her fast.
99
00:06:51,870 --> 00:06:54,581
Issa Williams, AKA
"Body Bag Boy."
100
00:06:54,915 --> 00:07:00,545
His girlfriend called 911, scared out of
her mind when he came to her for help.
101
00:07:00,712 --> 00:07:03,298
The ASA picked him
up outside of her house.
102
00:07:03,590 --> 00:07:07,218
Why are you treating him like he's
al-Qaeda? He's a 17-year-old boy.
103
00:07:07,385 --> 00:07:09,679
- Who died.
- At the hands of Freeland PD,
104
00:07:09,846 --> 00:07:10,889
for loitering.
105
00:07:11,056 --> 00:07:12,933
Came back to life and ran away.
106
00:07:13,850 --> 00:07:17,812
We need to know what we're
dealing with, and you are the expert.
107
00:07:18,688 --> 00:07:20,148
Wait, you...
108
00:07:20,357 --> 00:07:23,193
You can't leave him
with me. He has a family.
109
00:07:23,360 --> 00:07:24,778
Who's afraid of him.
110
00:07:25,278 --> 00:07:29,032
So much so that even his mother
doesn't want anything to do with him.
111
00:07:29,199 --> 00:07:32,744
Besides, we have to keep this quiet.
We don't want him roaming the streets.
112
00:07:32,911 --> 00:07:35,622
- Agent Odell, this...
- You wanted the job.
113
00:07:35,747 --> 00:07:36,790
This is it.
114
00:07:38,333 --> 00:07:39,376
He's all yours.
115
00:07:40,210 --> 00:07:41,461
[chuckles]
116
00:07:50,845 --> 00:07:51,846
[Jennifer] Yo, you up?
117
00:07:52,013 --> 00:07:53,493
[Anissa] Yeah, you
wanna go for a run?
118
00:07:56,518 --> 00:07:57,519
Nope.
119
00:07:58,144 --> 00:08:00,024
Why are you running since
you have super powers?
120
00:08:00,313 --> 00:08:04,025
Because! The better shape I'm
in, the longer I can hold my breath.
121
00:08:04,192 --> 00:08:05,952
Thelonger I can hold
my breath, the longer...
122
00:08:06,027 --> 00:08:08,279
Thelonger you can stay
super strong and invincible.
123
00:08:08,446 --> 00:08:10,281
- There you go.
- Girl, all you do is work.
124
00:08:10,490 --> 00:08:13,618
Doing what I love
isn't work, girl.
125
00:08:14,327 --> 00:08:15,453
[chuckles]
126
00:08:15,870 --> 00:08:18,790
You're just lucky your powers are only
dangerous when you want them to be.
127
00:08:18,957 --> 00:08:21,710
You're lucky, too. You're
just not letting yourself see it.
128
00:08:21,876 --> 00:08:25,630
[chuckles] Are you seriously
still on the "it's a blessing" train?
129
00:08:26,840 --> 00:08:28,008
How, Anissa?
130
00:08:28,675 --> 00:08:32,429
I haven't gotten cramps with a
period since my powers came in.
131
00:08:33,346 --> 00:08:34,346
How 'bout you?
132
00:08:36,266 --> 00:08:37,976
- That's true, actually.
- Mmm-hmm.
133
00:08:38,143 --> 00:08:41,271
See? See? These powers
are a blessing from God.
134
00:08:41,438 --> 00:08:43,231
Well, that part...
That part is a gift
135
00:08:43,398 --> 00:08:46,192
because my cramps be doing
the most sometimes, but...
136
00:08:46,943 --> 00:08:48,778
maybe it means
I can't have kids.
137
00:08:49,112 --> 00:08:50,905
Mmm-mmm. No.
138
00:08:51,614 --> 00:08:53,450
Dad had powers, and here we are.
139
00:08:53,700 --> 00:08:56,703
Yeah, but it could turn bad real
quick if it becomes your only joy.
140
00:08:57,495 --> 00:08:58,830
That's actually deep.
141
00:08:59,372 --> 00:09:00,623
You need to get out more.
142
00:09:01,791 --> 00:09:04,377
I'm stuck in here until the
wardens release me, but...
143
00:09:05,253 --> 00:09:08,131
Hey, hey. By the way, why
do we have "wardens," plural?
144
00:09:08,298 --> 00:09:10,067
- I don't know.
- What's going on with Mom and Dad?
145
00:09:10,091 --> 00:09:12,135
- Are they getting back together?
- It's kinda cute.
146
00:09:13,261 --> 00:09:15,346
I think I heard
them the other night.
147
00:09:15,513 --> 00:09:16,181
I heard them.
148
00:09:16,347 --> 00:09:20,185
Good. 'Cause they've been walking around
all emo, like they sexually frustrated.
149
00:09:20,351 --> 00:09:21,811
- They have. Yeah.
- [both laughing]
150
00:09:23,646 --> 00:09:25,106
[Anissa sighs]
151
00:09:25,398 --> 00:09:31,029
And listen. Relationships,
they complicated. All right?
152
00:09:31,404 --> 00:09:33,239
How would you know?
You're not in one.
153
00:09:33,907 --> 00:09:35,366
You don't even have anybody.
154
00:09:36,326 --> 00:09:38,012
I'm just saying. You
need to get back out there
155
00:09:38,036 --> 00:09:39,472
- before you dry up.
- Okay, you know what?
156
00:09:39,496 --> 00:09:40,765
- Come here. Come here.
- Dry up.
157
00:09:40,789 --> 00:09:41,789
I'm sorry, I'm sorry!
158
00:09:44,918 --> 00:09:46,836
We're giving him lots of fluids.
159
00:09:49,547 --> 00:09:50,632
Issa?
160
00:09:51,966 --> 00:09:52,966
Issa.
161
00:09:53,885 --> 00:09:55,095
Someone here to see you.
162
00:09:58,139 --> 00:09:59,182
Tiff.
163
00:10:02,352 --> 00:10:03,436
Hey.
164
00:10:04,020 --> 00:10:05,020
How you doing?
165
00:10:05,939 --> 00:10:07,190
I'm breathin'.
166
00:10:07,690 --> 00:10:11,194
[sighs] My insides, feels
like my damn blood's itchin'.
167
00:10:11,569 --> 00:10:13,655
It's the withdrawal
from Green Light.
168
00:10:13,863 --> 00:10:15,824
We're working on something
to help you with that.
169
00:10:18,451 --> 00:10:19,536
How you doin'?
170
00:10:20,787 --> 00:10:21,830
Hmm.
171
00:10:22,288 --> 00:10:25,375
Right now, I'm... I'm
thanking God for Dr. Stewart.
172
00:10:25,583 --> 00:10:26,668
[sighs]
173
00:10:30,171 --> 00:10:31,673
But you scare
the hell out of me.
174
00:10:32,257 --> 00:10:35,468
I'm not trying to take care of some...
some zombie from the damn dead.
175
00:10:35,677 --> 00:10:36,761
- Tiff.
- [Lynn] Tiffany.
176
00:10:38,388 --> 00:10:39,514
Why'd I say that?
177
00:10:42,892 --> 00:10:45,770
I wanna walk away, and I
never wanna see you again.
178
00:10:46,104 --> 00:10:47,397
- [lssa] No.
- Wait. Tiffany.
179
00:10:49,065 --> 00:10:50,065
Tiffany.
180
00:10:51,192 --> 00:10:52,360
Tiffany, wait.
181
00:10:56,865 --> 00:10:59,909
N' Have you ever felt like N'.
182
00:11:00,076 --> 00:11:04,372
N' You could
Change the world? N'.
183
00:11:04,539 --> 00:11:08,960
N' 'Cause when I
look into your eyes N'.
184
00:11:09,127 --> 00:11:15,300
N' I feel I... I can
change the world N'.
185
00:11:15,466 --> 00:11:20,638
N' When I tell you I
want to be close N'.
186
00:11:20,805 --> 00:11:25,602
N' Don't you know I
would never hurt you? N'.
187
00:11:25,768 --> 00:11:32,942
N' Am I the only one
That would put you first N'.
188
00:11:33,109 --> 00:11:37,572
N' 'Cause you won't do
That for yourself now N'.
189
00:11:37,697 --> 00:11:40,450
H' Nights with you, me and I N'.
190
00:11:40,658 --> 00:11:43,077
N' Bad dreams N'.
191
00:11:43,244 --> 00:11:49,834
N' It's like I never
Knew you at all N'.
192
00:11:50,293 --> 00:11:53,254
N' Like I never
Knew you at all N'.
193
00:11:53,421 --> 00:11:57,759
N' It's like I never
Knew you at all N'.
194
00:11:58,593 --> 00:12:03,223
N' It's like I never
knew you at all N'
195
00:12:04,432 --> 00:12:06,476
[applause]
196
00:12:11,773 --> 00:12:14,192
- [music playing]
- [indistinct chatter]
197
00:12:14,359 --> 00:12:16,236
Excuse me. Excuse me.
198
00:12:16,986 --> 00:12:18,446
Excuse me.
199
00:12:18,613 --> 00:12:19,822
Here you go.
200
00:12:20,573 --> 00:12:24,285
So, um, what happens when
we finish staring at each other?
201
00:12:24,452 --> 00:12:25,453
You tell me.
202
00:12:26,120 --> 00:12:29,123
I say we go and sit, talk for a
bit, get to know each other better.
203
00:12:29,832 --> 00:12:31,709
I watch you say goodnight
to your last guest,
204
00:12:31,876 --> 00:12:34,712
and then you sing
me a song naked.
205
00:12:35,129 --> 00:12:36,129
In heels, of course.
206
00:12:36,631 --> 00:12:37,631
[chuckles]
207
00:12:37,715 --> 00:12:38,715
Confident much?
208
00:12:38,758 --> 00:12:40,510
Mmm. Well, you know,
209
00:12:40,718 --> 00:12:43,179
they say humility is the
highest form of conceit.
210
00:12:43,680 --> 00:12:44,680
Couldn't agree more.
211
00:12:45,098 --> 00:12:47,100
- Know what else has been said?
- What's that?
212
00:12:47,433 --> 00:12:50,144
Those who dare... win.
213
00:12:54,274 --> 00:12:56,067
- Okay.
- [chuckles]
214
00:12:56,192 --> 00:12:57,192
I like that.
215
00:12:57,235 --> 00:12:58,820
[lively background chatter]
216
00:13:12,625 --> 00:13:15,003
Uh-huh. I see you out here
swimmin' like a black woman,
217
00:13:15,169 --> 00:13:16,713
tr yin' not to
get that hair wet.
218
00:13:17,046 --> 00:13:18,673
It's too late for that.
219
00:13:19,048 --> 00:13:20,800
You up and exercising already?
220
00:13:21,426 --> 00:13:25,054
You know, I got a million
songs and a closet full of heels.
221
00:13:26,639 --> 00:13:30,143
That combination
last night was epic.
222
00:13:30,393 --> 00:13:34,522
But it's gonna have to last me for a while
because I have a class I have to go to.
223
00:13:34,689 --> 00:13:36,441
- Class?
- Medical school.
224
00:13:36,607 --> 00:13:37,607
[chuckles]
225
00:13:37,734 --> 00:13:39,986
It just keeps getting better.
226
00:13:42,238 --> 00:13:43,238
I have to go.
227
00:13:43,323 --> 00:13:45,658
Okay, but are you sure?
228
00:13:46,034 --> 00:13:49,329
I'll call my pilot, get the jet ready,
we can have dim sum in New York.
229
00:13:50,705 --> 00:13:51,873
Mmm-hmm.
230
00:13:52,165 --> 00:13:54,250
So you... You got it like that?
231
00:13:55,043 --> 00:13:56,711
- I do.
- Mmm.
232
00:13:56,878 --> 00:14:00,798
That sounds amazing and like
something I can get myself lost in,
233
00:14:00,965 --> 00:14:03,259
- so I'm gonna go.
- Mmm-hmm.
234
00:14:03,426 --> 00:14:04,469
[gasps]
235
00:14:04,635 --> 00:14:06,054
Be that way.
236
00:14:06,804 --> 00:14:08,964
But you have to come to a
kickback I'm having tomorrow.
237
00:14:09,182 --> 00:14:10,182
Maybe.
238
00:14:21,319 --> 00:14:24,697
Okay, now, I don't play politics
when it comes to Garfield.
239
00:14:26,032 --> 00:14:27,784
His money is just as
good as everybody else.
240
00:14:29,494 --> 00:14:30,620
[Napier] A better look.
241
00:14:31,287 --> 00:14:32,287
Of course.
242
00:14:34,624 --> 00:14:37,668
There's no easy way to say this.
243
00:14:38,544 --> 00:14:39,337
I'm listening.
244
00:14:39,504 --> 00:14:43,257
The school board found your
replacement. His name is Mike Lowry.
245
00:14:43,966 --> 00:14:47,387
And they want him to take over
when the school reopens next week.
246
00:14:49,722 --> 00:14:51,766
But they wouldn't
have their, uh...
247
00:14:52,558 --> 00:14:55,269
blackspert come all the
way down here if that's all it is.
248
00:14:55,436 --> 00:14:58,272
You keep on with that blackspert
nonsense and see what happens.
249
00:15:00,024 --> 00:15:01,984
Come on with it,
Napier. [clears throat]
250
00:15:03,236 --> 00:15:05,154
You're an icon in
this town, Jefferson.
251
00:15:05,321 --> 00:15:06,572
Uh-huh. [Clears throat]
252
00:15:06,739 --> 00:15:08,533
And they can't have you...
253
00:15:09,909 --> 00:15:11,411
criticize after the fact.
254
00:15:13,579 --> 00:15:16,582
I volunteered to resign
for the good of the school.
255
00:15:16,749 --> 00:15:18,167
Why would I undermine that?
256
00:15:18,334 --> 00:15:19,752
You can't even be reluctant.
257
00:15:21,462 --> 00:15:24,465
You've gotta be 100%.
258
00:15:33,099 --> 00:15:34,100
He's white.
259
00:15:35,685 --> 00:15:36,685
Yes.
260
00:15:37,353 --> 00:15:40,940
And the board... [scoffs] The
board is afraid of the backlash
261
00:15:41,858 --> 00:15:46,779
from parents,
students, the media
262
00:15:47,363 --> 00:15:50,408
because he is coming to a
predominately black school
263
00:15:51,075 --> 00:15:53,286
playing the "white savior" role.
264
00:15:53,828 --> 00:15:54,828
- Yes.
- Come on, man.
265
00:15:54,871 --> 00:15:56,414
You couldn't find
another black person?
266
00:15:56,664 --> 00:15:59,167
Someone who truly understands
where these kids are coming from?
267
00:15:59,375 --> 00:16:00,495
He's highly qualified, Jeff.
268
00:16:00,543 --> 00:16:05,548
If he's so damn qualified, then why do I
have to shuck and jive for Massah Lowry?
269
00:16:05,715 --> 00:16:08,551
And tap dance and moonwalk.
270
00:16:08,968 --> 00:16:11,471
- This is a chance to save your reputation.
- No, no.
271
00:16:12,555 --> 00:16:13,764
Don't spin me, brother.
272
00:16:15,224 --> 00:16:16,893
We've known each
other too long for that.
273
00:16:17,059 --> 00:16:18,979
'Cause we've known each
other, I'm reminding you,
274
00:16:19,395 --> 00:16:20,675
you didn't handle your business.
275
00:16:20,938 --> 00:16:22,565
So now, tongues are wagging,
276
00:16:23,024 --> 00:16:25,735
and you need those tongues
wagging in the right direction.
277
00:16:27,278 --> 00:16:28,404
I'm your friend, bruh.
278
00:16:29,655 --> 00:16:30,990
Get out of this alive.
279
00:16:32,825 --> 00:16:33,868
All right?
280
00:16:40,208 --> 00:16:42,502
- You're just in time.
- What'd I miss?
281
00:16:42,710 --> 00:16:44,630
I've cross-referenced Wendy
Hernandez's movements
282
00:16:44,712 --> 00:16:46,672
with my file on her from
when I was a spotter.
283
00:16:47,423 --> 00:16:49,443
- The store she hit on the first night...
- Mmm-hmm.
284
00:16:49,467 --> 00:16:50,907
Was where her
mother used to work.
285
00:16:51,219 --> 00:16:53,429
- Ah. So she went straight to her mama.
- [sighs]
286
00:16:53,596 --> 00:16:56,074
But both her parents have passed
away, she didn't have any siblings,
287
00:16:56,098 --> 00:16:58,559
and all of her childhood
friends are 30 years gone.
288
00:16:58,726 --> 00:17:00,978
So, she is alone
and lashing out.
289
00:17:01,312 --> 00:17:02,563
Yeah, or worse.
290
00:17:03,231 --> 00:17:09,153
Lynn suspects a psychotic episode
complete with paranoia and hallucinations.
291
00:17:09,320 --> 00:17:10,363
[Anissa] Hmm.
292
00:17:10,571 --> 00:17:16,577
I've identified four locations that have
either been torn down or repurposed.
293
00:17:17,453 --> 00:17:20,540
The mall where she used to
hang out, her old rec center,
294
00:17:20,706 --> 00:17:24,293
where her grandparents lived, and
her best friend's apartment building.
295
00:17:24,835 --> 00:17:27,463
I have cameras in place,
and I am monitoring.
296
00:17:27,964 --> 00:17:29,298
We need to find her quick.
297
00:17:29,757 --> 00:17:31,467
- Let's hit the streets.
- Let's do this.
298
00:17:31,592 --> 00:17:33,970
[upbeat music playing]
299
00:17:40,101 --> 00:17:43,938
-.N' Let's say it again What
you see N' -.N' What you see N'
300
00:17:44,105 --> 00:17:46,607
-.N' ls what you get N'
-.N' ls what you get N'.
301
00:17:46,774 --> 00:17:47,567
N' Look at me N'
302
00:17:47,733 --> 00:17:50,361
-.N' What you see N'
-.N' What you see N'
303
00:17:50,528 --> 00:17:53,197
-.N' ls what you get N'
-.N' ls what you get N'
304
00:17:53,322 --> 00:17:56,534
-.N' I mean, what you
see N' J5' What you see N'
305
00:17:56,701 --> 00:17:58,953
-.N' ls what you get Now,
baby N' -.N' ls what you get N'
306
00:18:04,417 --> 00:18:05,418
[knocking on window]
307
00:18:10,381 --> 00:18:11,799
What are you doing here?
308
00:18:12,341 --> 00:18:14,176
- Just go away.
- No.
309
00:18:14,427 --> 00:18:18,055
No, I'm not goin' anywhere until
you come out here and you talk to me.
310
00:18:26,188 --> 00:18:27,607
[gasps]
311
00:18:39,035 --> 00:18:41,037
'[9runts] {gasps}.
312
00:18:41,579 --> 00:18:45,041
- Why the hell you do that?
- That was for killing Black Lightning.
313
00:18:46,083 --> 00:18:47,460
But why you mad about that?
314
00:18:49,211 --> 00:18:51,964
He saved me from The One
Hundred. Did you forget about that?
315
00:18:52,131 --> 00:18:55,092
Okay, J, look.
Believe me, he's okay.
316
00:18:55,760 --> 00:18:57,600
Hey, I didn't even mean
to kill him on purpose.
317
00:18:57,678 --> 00:18:59,281
I was just getting used
to my own strength.
318
00:18:59,305 --> 00:19:02,892
Do you think that explains everything?
You attacked the school, Khalil.
319
00:19:03,059 --> 00:19:05,311
- You attacked our friends.
- I had to!
320
00:19:07,563 --> 00:19:09,190
God, you don't get it, J.
321
00:19:09,607 --> 00:19:11,025
Look, I'm caught up.
322
00:19:12,026 --> 00:19:15,571
Tobias gave me legs. That means I have
to do whatever the hell he tells me to,
323
00:19:15,738 --> 00:19:17,823
or else he will kill me, Jen.
324
00:19:21,160 --> 00:19:22,161
Yeah.
325
00:19:25,873 --> 00:19:27,333
I tried to forget you.
326
00:19:28,292 --> 00:19:29,543
Really, I did.
327
00:19:30,211 --> 00:19:31,462
But it doesn't work.
328
00:19:35,424 --> 00:19:38,761
Look, I know. I know you
have feelings for me, too.
329
00:19:41,263 --> 00:19:42,473
Say you don't.
330
00:19:46,435 --> 00:19:48,354
Say you don't have
feelings for me, J.
331
00:19:52,608 --> 00:19:53,943
See, you can't.
332
00:19:54,610 --> 00:19:56,987
- You can't because you...
- I'm gonna call the police.
333
00:19:57,613 --> 00:19:59,007
What, you think I'm
afraid of the police?
334
00:19:59,031 --> 00:20:00,616
Khalil, get the
hell out of here.
335
00:20:01,450 --> 00:20:02,493
- J...
- Now.
336
00:20:10,459 --> 00:20:12,712
.[5ighil1Q] .[thuds]
337
00:20:19,760 --> 00:20:22,513
- [snoring]
- [indistinct chatter on TV]
338
00:20:31,397 --> 00:20:32,898
How you feeling, Marsellus?
339
00:20:34,775 --> 00:20:38,612
Tobias! It's so good to see you.
340
00:20:39,113 --> 00:20:40,113
But you...
341
00:20:40,197 --> 00:20:42,783
You don't have to chance it just
to come down here to visit me.
342
00:20:42,992 --> 00:20:44,285
Oh, man, it's nothing.
343
00:20:45,578 --> 00:20:47,329
Nobody cleared your dinner?
344
00:20:47,496 --> 00:20:48,748
Boss, please.
345
00:20:48,914 --> 00:20:51,876
They take very good
care of me around here.
346
00:20:52,042 --> 00:20:54,754
I got the best money
can buy, thanks to you.
347
00:20:56,088 --> 00:20:57,381
Oh, it's the least I could do.
348
00:20:57,548 --> 00:20:59,842
[chuckles] You got
time for a game?
349
00:21:00,009 --> 00:21:02,428
[chuckling] You don't
want none of this.
350
00:21:02,595 --> 00:21:05,139
Hey, I'm the one who
taught you, remember?
351
00:21:06,098 --> 00:21:08,350
How's your health? Good?
352
00:21:08,476 --> 00:21:12,855
Well, I ain't got the fountain of
youth like you do, but I'm good.
353
00:21:13,063 --> 00:21:14,440
How's business?
354
00:21:15,024 --> 00:21:16,901
Besides missing
my right-hand guy,
355
00:21:17,943 --> 00:21:19,320
haven't been better.
356
00:21:19,820 --> 00:21:20,988
[chuckles]
357
00:21:21,155 --> 00:21:23,875
I wouldn't tell anybody but you,
but I have a way to go international
358
00:21:24,408 --> 00:21:27,244
and make Freeland
my own little Somalia.
359
00:21:27,411 --> 00:21:28,411
Word.
360
00:21:28,496 --> 00:21:30,831
Yeah, I'mma be the biggest
arms dealer on the planet.
361
00:21:30,998 --> 00:21:33,334
Guns and tanks and stuff?
362
00:21:33,459 --> 00:21:34,460
Better.
363
00:21:35,211 --> 00:21:36,504
Metahumans.
364
00:21:37,671 --> 00:21:38,798
And I'm close.
365
00:21:40,299 --> 00:21:42,802
Ooh, Marsellus, I'm real close.
366
00:21:43,803 --> 00:21:45,846
[chuckles]
367
00:21:46,013 --> 00:21:47,765
You've always been
something, man.
368
00:21:47,932 --> 00:21:50,643
- I'm proud of you, brother. Proud of you.
- [chuckles]
369
00:21:52,311 --> 00:21:54,480
Remember when we did
that loud-mouth reporter?
370
00:21:57,066 --> 00:21:58,567
[snapping fingers] Yeah. Yeah...
371
00:21:59,652 --> 00:22:00,736
Pierce.
372
00:22:01,153 --> 00:22:02,696
Alvin Pierce.
373
00:22:03,113 --> 00:22:05,449
- [laughing]
- Mmm.
374
00:22:05,616 --> 00:22:07,326
You called him an Uncle Tom
375
00:22:07,493 --> 00:22:11,038
and made him eat every story
he wrote until he choked on them.
376
00:22:11,205 --> 00:22:13,290
[both laughing]
377
00:22:13,457 --> 00:22:15,292
Oh, boy. I don't forget.
378
00:22:15,709 --> 00:22:17,503
I was hoping you wouldn't...
379
00:22:19,129 --> 00:22:20,130
remember.
380
00:22:26,554 --> 00:22:27,972
I'm a loose end.
381
00:22:33,143 --> 00:22:34,311
I love you, man.
382
00:22:36,480 --> 00:22:37,940
And I love you, too, brother.
383
00:22:38,607 --> 00:22:39,692
'[9runts] 'FIB-Ck snaps]
384
00:22:44,572 --> 00:22:48,492
N' Everything is there When
you're livin' In the city N'.
385
00:22:48,617 --> 00:22:51,620
N' Everything is
there In a war N'
386
00:22:51,787 --> 00:22:53,473
- [sirens blaring]
- [electricity crackling]
387
00:22:53,497 --> 00:22:56,834
N' Everything
is fair in love N'.
388
00:22:56,959 --> 00:23:00,421
N' Everything is
there on stage N'.
389
00:23:01,088 --> 00:23:04,425
N' Let's take it
To the people N'.
390
00:23:04,592 --> 00:23:06,135
H' Let's take it
To the stage! N'
391
00:23:06,302 --> 00:23:07,571
- [sirens blaring]
- [electricity crackling]
392
00:23:07,595 --> 00:23:09,847
N' Let's take it to the stage N'
393
00:23:10,014 --> 00:23:14,393
-.N' Let's take it on my music N'
-.N' Let's take it To the stage N'
394
00:23:14,560 --> 00:23:19,648
-.N' Let's take it on my music N'
-.N' Let's take it on my music N'
395
00:23:19,857 --> 00:23:22,276
[inhales deeply and grunts]
396
00:23:25,154 --> 00:23:28,157
N' Everything is there When
you're trying To get over N'
397
00:23:28,324 --> 00:23:30,075
[inhales deeply and grunts]
398
00:23:30,200 --> 00:23:32,453
N' Everything is there
When you're trying to cop N'
399
00:23:32,620 --> 00:23:34,222
- [inhales deeply and grunts]
- [all cheering]
400
00:23:34,246 --> 00:23:37,249
N' Everything is
there If you're sexy N'.
401
00:23:37,416 --> 00:23:41,629
N' Everything is
there On the stage N'.
402
00:23:41,795 --> 00:23:45,090
N' Let's take it
To the people N'.
403
00:23:45,215 --> 00:23:46,759
N' Let's take it
to the stage N'.
404
00:23:47,968 --> 00:23:50,471
N' Let's take it
to the stage N'.
405
00:23:50,638 --> 00:23:52,306
H' Let's take it
On my music... N'
406
00:23:52,473 --> 00:23:53,533
[Black Lightning]
What're you doing?
407
00:23:53,557 --> 00:23:54,642
[crowd cheering]
408
00:23:54,850 --> 00:23:55,976
What are you doing?
409
00:23:56,310 --> 00:23:57,811
We don't do this
for the applause.
410
00:23:59,021 --> 00:24:01,315
Dad, chill out. I
know. I know that.
411
00:24:01,523 --> 00:24:03,984
But there's nothing wrong
with acknowledging the people.
412
00:24:04,568 --> 00:24:08,447
Okay, so what's next? Thunder
Instagram? Huh? Twitter?
413
00:24:08,614 --> 00:24:11,075
[sighs] Come on, Dad, chill out.
414
00:24:12,785 --> 00:24:15,287
[all cheering and applauding]
415
00:24:27,633 --> 00:24:30,719
- [indistinct chatter on TV]
- [pepper mill grinding]
416
00:24:39,812 --> 00:24:41,271
Jennifer, that's enough pepper.
417
00:24:45,651 --> 00:24:46,651
Thank you.
418
00:24:46,986 --> 00:24:48,821
How much longer
until dinner's ready?
419
00:24:49,321 --> 00:24:50,698
Uh, about ten.
420
00:24:50,864 --> 00:24:51,864
[Lynn] Hey, everyone.
421
00:24:54,076 --> 00:24:55,077
This is lssa.
422
00:24:55,244 --> 00:24:57,454
Issa, these are my
daughters, Anissa and Jennifer.
423
00:24:58,038 --> 00:24:59,415
- And this is...
- Wow.
424
00:25:00,541 --> 00:25:02,292
It's Jefferson Pierce.
Nice to meet you.
425
00:25:02,876 --> 00:25:04,596
- Thank you for having me.
- You're welcome.
426
00:25:04,712 --> 00:25:07,840
- Um, could I use your guys' restroom?
- Yeah, of course.
427
00:25:08,340 --> 00:25:10,300
Anissa, would you show
our guest to the bathroom?
428
00:25:14,346 --> 00:25:17,141
Yeah. Sure. I'll take you.
429
00:25:17,933 --> 00:25:18,726
It's right over here.
430
00:25:18,892 --> 00:25:20,811
- You make yourself at home, okay?
- Thank you.
431
00:25:24,940 --> 00:25:27,985
- If the ASA knew he was here...
- Jeff, I couldn't leave him on his own
432
00:25:28,152 --> 00:25:30,362
when everyone else was
leaving with their families.
433
00:25:32,781 --> 00:25:34,158
Ooh, that smells good.
434
00:25:34,324 --> 00:25:36,869
[lively chatter and laughter]
435
00:25:37,036 --> 00:25:38,370
[Anissa] I know.
436
00:25:41,415 --> 00:25:43,834
- Jen, pass me the veggies, please.
- Yeah, sure.
437
00:25:44,293 --> 00:25:45,770
Oh, by the way, you're
gonna love those.
438
00:25:45,794 --> 00:25:47,355
I put a little
something-something in there.
439
00:25:47,379 --> 00:25:49,173
Yeah, meaning pepper.
440
00:25:49,673 --> 00:25:51,133
Lots of pepper.
441
00:25:51,675 --> 00:25:52,384
Brace yourself.
442
00:25:52,551 --> 00:25:54,303
[laughs and sighs]
443
00:25:57,181 --> 00:25:58,661
What are you looking
at, Body Bag Boy?
444
00:25:59,600 --> 00:26:00,851
Jennifer.
445
00:26:01,643 --> 00:26:03,203
I... I didn't mean
to say that out loud.
446
00:26:03,353 --> 00:26:04,521
[lssa] Nah. It's cool.
447
00:26:05,147 --> 00:26:07,232
I miss my own family
being together like this.
448
00:26:07,399 --> 00:26:08,901
We were always
saying crazy stuff.
449
00:26:11,361 --> 00:26:12,361
Don't be too envious.
450
00:26:12,446 --> 00:26:15,240
You could have a father who
wants to control your every move.
451
00:26:15,908 --> 00:26:17,576
I'm a grown-ass woman.
452
00:26:17,910 --> 00:26:19,953
Then act like a grown-ass woman.
453
00:26:20,329 --> 00:26:21,569
You're comin' off the deep end.
454
00:26:21,789 --> 00:26:24,124
Jumping off cars,
like a damn fool.
455
00:26:25,167 --> 00:26:26,543
What's happening here?
456
00:26:29,671 --> 00:26:30,982
What's happening
is I feel trapped,
457
00:26:31,006 --> 00:26:32,132
like some sort of monster.
458
00:26:32,299 --> 00:26:33,902
Might as well put me
in one of those pods.
459
00:26:33,926 --> 00:26:35,844
I wish everything would
just go back to normal.
460
00:26:37,012 --> 00:26:38,472
Stop whining, little girl.
461
00:26:39,389 --> 00:26:40,432
I'm sick of it.
462
00:26:41,391 --> 00:26:45,145
Issa, your jugular
vein is twitching a lot.
463
00:26:46,021 --> 00:26:47,523
Well, ever since I
came back alive,
464
00:26:47,689 --> 00:26:49,609
when I'm around people
and when I look at them...
465
00:26:51,777 --> 00:26:53,028
it makes them tell the truth.
466
00:26:54,488 --> 00:26:55,906
Okay, girls, excuse yourselves.
467
00:26:56,073 --> 00:26:58,433
- We need to talk.
- Yeah. Would you excuse us for a minute?
468
00:27:09,711 --> 00:27:11,922
[Jefferson and Lynn
arguing indistinctly]
469
00:27:14,174 --> 00:27:15,174
Psst
470
00:27:28,897 --> 00:27:30,566
[lssa sighs] Your
dad sounds pissed.
471
00:27:30,732 --> 00:27:32,085
[Jefferson and Lynn
continue arguing]
472
00:27:32,109 --> 00:27:33,735
Yeah, he's just overreacting.
473
00:27:36,655 --> 00:27:37,948
You sure about that?
474
00:27:39,116 --> 00:27:41,535
Oh, yeah. I was supposed
to be in therapy. This is it.
475
00:27:44,830 --> 00:27:47,332
Hey, no more of that
truth-teller stuff, all right?
476
00:27:48,041 --> 00:27:49,585
I don't know how not to do it.
477
00:27:52,129 --> 00:27:53,129
Me, neither.
478
00:27:53,964 --> 00:27:54,964
Huh?
479
00:27:55,883 --> 00:27:57,509
See. That's what
I'm talking about.
480
00:27:57,968 --> 00:28:01,008
Right there, you made eye contact,
and then that thing twitched in your neck.
481
00:28:01,763 --> 00:28:04,808
See, look away. Look
away and ask me something.
482
00:28:05,475 --> 00:28:06,475
[lssa] Um...
483
00:28:06,852 --> 00:28:10,147
- Uh, what?
- I don't care what. Anything.
484
00:28:10,981 --> 00:28:12,232
What's your favorite color?
485
00:28:13,901 --> 00:28:14,901
Red.
486
00:28:15,235 --> 00:28:16,235
Reafly?
487
00:28:16,653 --> 00:28:17,653
No.
488
00:28:18,447 --> 00:28:19,656
Let's try again.
489
00:28:20,199 --> 00:28:23,327
- Um, do you like ice cream?
- I hate it.
490
00:28:25,412 --> 00:28:27,664
Thank God, I
can still lie. [Sighs]
491
00:28:27,831 --> 00:28:29,625
Yeah, the truth
isn't always good.
492
00:28:31,126 --> 00:28:32,526
Fastest way for
me to get in trouble
493
00:28:32,669 --> 00:28:34,963
is to tell my parents a
truth they don't want to hear.
494
00:28:35,130 --> 00:28:36,130
Damn.
495
00:28:36,840 --> 00:28:39,801
If I just walk down the street,
I can cause major problems.
496
00:28:40,135 --> 00:28:42,554
Might even get somebody killed
if I get near a Hundred banger
497
00:28:42,721 --> 00:28:44,801
and he goes telling another
banger what he's feeling.
498
00:28:44,890 --> 00:28:46,410
Well, we just figured
out how it works.
499
00:28:47,559 --> 00:28:48,852
So work it.
500
00:28:49,019 --> 00:28:50,687
[Lynn] lssa, where are you?
501
00:28:53,982 --> 00:28:55,150
Okay, the warden's calling.
502
00:28:56,360 --> 00:28:57,402
Oh, no.
503
00:28:57,569 --> 00:28:58,779
[chuckles]
504
00:28:59,863 --> 00:29:01,745
Oh, by the way, she
don't know I'm out
505
00:29:01,757 --> 00:29:03,951
here, and she can't
make you tell the truth.
506
00:29:04,409 --> 00:29:06,119
- You remember that?
- Yeah.
507
00:29:06,286 --> 00:29:07,704
Thank you. [Chuckles]
508
00:29:10,249 --> 00:29:12,089
- [upbeat music playing]
- [indistinct chatter]
509
00:29:19,424 --> 00:29:20,467
[laughs]
510
00:29:23,053 --> 00:29:25,430
[indistinct chatter]
511
00:29:41,530 --> 00:29:43,774
I want you to meet some
of my friends. This is Chris.
512
00:29:43,786 --> 00:29:43,991
Hi.
513
00:29:44,157 --> 00:29:48,495
- Hey. This is Sarah.
- Hi. Nice to meet you, Sarah.
514
00:29:55,085 --> 00:29:56,085
Hey.
515
00:29:56,712 --> 00:29:58,422
- [Grace] Hey.
- How you been?
516
00:29:58,588 --> 00:29:59,589
Just peachy.
517
00:30:02,634 --> 00:30:04,011
[chuckles]
518
00:30:04,928 --> 00:30:07,264
Look, I'm sorry I haven't
called in a minute.
519
00:30:07,639 --> 00:30:09,308
Things have really been crazy.
520
00:30:09,891 --> 00:30:11,143
I can tell.
521
00:30:11,768 --> 00:30:12,936
I have to get back to work.
522
00:30:27,701 --> 00:30:30,454
Detective Summers,
how was your vacation?
523
00:30:30,620 --> 00:30:32,914
I realized I don't
like my wife and kids.
524
00:30:33,415 --> 00:30:35,625
But thanks for lending me
your home in the Caymans.
525
00:30:36,335 --> 00:30:37,735
Next time, I'll
bring my girlfriend.
526
00:30:38,337 --> 00:30:39,963
Well, you've always
been a good friend.
527
00:30:41,214 --> 00:30:42,215
What you got for me?
528
00:30:42,382 --> 00:30:43,717
[sighs]
529
00:30:54,561 --> 00:30:55,645
Need anything else?
530
00:30:56,355 --> 00:30:58,523
[sighs] No.
531
00:31:13,830 --> 00:31:15,082
[indistinct chatter]
532
00:31:15,248 --> 00:31:18,126
[Jefferson] Okay, uh, can I have
your attention, please? Excuse me.
533
00:31:18,293 --> 00:31:20,587
Um, I'll be brief.
534
00:31:21,046 --> 00:31:25,092
When the school reopens, I
will be replaced as principal.
535
00:31:25,258 --> 00:31:27,552
His name is... His
name is Mike Lowry,
536
00:31:27,719 --> 00:31:32,391
and I'm sure he will introduce himself
to you in whatever way he sees fit.
537
00:31:32,557 --> 00:31:34,101
I thought I'd
never see this day.
538
00:31:34,267 --> 00:31:36,496
Yeah, well, none of us did, but
at least you'll see it with tenure.
539
00:31:36,520 --> 00:31:38,063
How could you do this to us?
540
00:31:38,230 --> 00:31:41,274
Look, I wanna apologize
for anything you've suffered
541
00:31:41,441 --> 00:31:44,069
because of the decisions
I've made, I really do,
542
00:31:44,361 --> 00:31:48,407
but I'm confident that this is a good
change and to everyone's benefit.
543
00:31:49,574 --> 00:31:50,574
Trust me.
544
00:31:52,244 --> 00:31:53,244
All right, thank you.
545
00:31:53,995 --> 00:31:55,747
[all murmuring]
546
00:31:59,835 --> 00:32:01,253
I got some lab results.
547
00:32:03,755 --> 00:32:05,757
You definitely have
the metagene, lssa.
548
00:32:09,511 --> 00:32:11,930
The gene destabilizes the cells,
549
00:32:12,431 --> 00:32:15,684
then the cells change
fundamentally, giving people powers.
550
00:32:16,476 --> 00:32:18,270
But when the metagene
is formed artificially,
551
00:32:18,437 --> 00:32:20,272
like yours was
from Green Light...
552
00:32:22,774 --> 00:32:24,484
the cells won't re-stabilize.
553
00:32:26,570 --> 00:32:27,612
What does that mean?
554
00:32:30,282 --> 00:32:33,118
It means, at some point, the
cells in your body will break down.
555
00:32:38,165 --> 00:32:39,207
So I'm gonna die?
556
00:32:43,128 --> 00:32:44,296
Without a cure, yes...
557
00:32:46,715 --> 00:32:47,995
but I'm working
hard to find one.
558
00:32:48,133 --> 00:32:49,509
What if you don't find it?
559
00:32:51,678 --> 00:32:53,388
How long do I have to live?
560
00:32:56,099 --> 00:32:59,019
Some people experience
body failure immediately,
561
00:32:59,811 --> 00:33:02,898
but it could be six months
or longer. We just can't tell.
562
00:33:04,357 --> 00:33:06,860
I can put you in a
pod to stabilize you.
563
00:33:10,071 --> 00:33:12,908
I popped Green Light
pills just a couple of times,
564
00:33:13,450 --> 00:33:16,244
and you're telling me my
only choices are death...
565
00:33:17,829 --> 00:33:21,333
or to get in one of
those pod things?
566
00:33:25,337 --> 00:33:26,463
[sighs]
567
00:33:27,464 --> 00:33:28,548
I'm sorry.
568
00:33:43,230 --> 00:33:45,941
Jeff, I've got Wendy Hernandez.
569
00:33:46,399 --> 00:33:47,984
She's at the old
Freeland youth center.
570
00:33:48,735 --> 00:33:49,819
You better get over there.
571
00:33:49,986 --> 00:33:51,488
[whooshing]
572
00:33:51,947 --> 00:33:54,574
- [wind whooshing]
- [siren blaring]
573
00:33:57,327 --> 00:33:58,828
- [grunts]
- [tires screeching]
574
00:34:04,084 --> 00:34:05,084
Go.
575
00:34:07,170 --> 00:34:08,713
[9 roans]
576
00:34:18,890 --> 00:34:20,475
I don't wanna hurt you.
577
00:34:22,978 --> 00:34:24,354
[grunting]
578
00:34:26,314 --> 00:34:27,524
[9 runts]
579
00:34:32,070 --> 00:34:33,530
[groaning]
580
00:34:40,662 --> 00:34:42,163
[electricity crackling]
581
00:34:42,289 --> 00:34:43,873
[groaning]
582
00:34:52,716 --> 00:34:54,342
[panting]
583
00:35:07,814 --> 00:35:08,815
Who are you?
584
00:35:09,399 --> 00:35:11,026
A friend, Wendy.
585
00:35:20,160 --> 00:35:21,953
I know someone who can help you.
586
00:35:34,966 --> 00:35:36,635
[Lynn] You sure
you wanna do this?
587
00:35:37,844 --> 00:35:40,138
Yeah. Yeah.
588
00:35:41,097 --> 00:35:43,725
I couldn't see myself
stuck in one of those pods.
589
00:35:44,309 --> 00:35:47,854
So I'm gonna stay out,
for however long I have.
590
00:35:50,607 --> 00:35:52,442
Don't miss any
appointments, okay?
591
00:35:53,693 --> 00:35:54,736
I won't.
592
00:35:55,612 --> 00:35:56,863
Thank you, Dr. Stewart.
593
00:36:13,254 --> 00:36:14,422
[sighs]
594
00:36:25,600 --> 00:36:27,977
That boy's got a tough
road ahead of him.
595
00:36:28,478 --> 00:36:30,271
You sure he shouldn't
be placed in a pod?
596
00:36:31,189 --> 00:36:32,482
Like I laid out...
597
00:36:34,401 --> 00:36:38,279
this gives us the opportunity to study
the subject in a natural environment,
598
00:36:38,947 --> 00:36:39,947
not in a lab.
599
00:36:40,657 --> 00:36:42,826
Gotta do more than
a study on this one.
600
00:36:43,493 --> 00:36:45,787
If his talents can be contained,
601
00:36:46,913 --> 00:36:47,914
could be useful.
602
00:36:54,212 --> 00:36:56,631
- You went without me?
- You weren't around.
603
00:36:57,507 --> 00:36:59,718
Okay, why didn't you call?
604
00:36:59,884 --> 00:37:01,928
Why weren't you around
so I didn't have to call?
605
00:37:03,096 --> 00:37:05,366
Yeah, never mind. I can see
the hickey on your neck from here.
606
00:37:05,390 --> 00:37:06,826
You know what? Just
tell me what happened to...
607
00:37:06,850 --> 00:37:11,479
Young lady, you need to
change your tone, quick.
608
00:37:13,857 --> 00:37:14,941
[sighs]
609
00:37:16,276 --> 00:37:17,277
What happened?
610
00:37:18,486 --> 00:37:22,991
I lit her up. It shocked her
out of her psychotic episode.
611
00:37:23,533 --> 00:37:26,119
After that, she elected
to go back into a pod
612
00:37:26,786 --> 00:37:28,997
while your mother
figures these things out.
613
00:37:31,541 --> 00:37:33,209
Wow, I...
614
00:37:33,877 --> 00:37:36,504
I just don't know if I
could do that. That's like...
615
00:37:37,964 --> 00:37:38,964
Look...
616
00:37:40,008 --> 00:37:42,093
you may not be going into a pod,
617
00:37:42,594 --> 00:37:47,265
but if you don't tighten up your
act, you're gonna end up in a casket.
618
00:37:49,184 --> 00:37:50,185
Wow.
619
00:37:51,019 --> 00:37:53,354
Get a new song, Dad,
because this one's old.
620
00:37:53,521 --> 00:37:54,981
Yeah... [sighs]
621
00:38:01,988 --> 00:38:02,989
[Wendy sighs]
622
00:38:04,032 --> 00:38:05,200
I'm scared.
623
00:38:05,450 --> 00:38:08,745
You say a prayer, and you'll be
asleep before you know it, okay?
624
00:38:09,913 --> 00:38:11,331
[sniffles]
625
00:38:21,132 --> 00:38:22,175
[door beeps]
626
00:38:23,885 --> 00:38:26,721
[hissing]
627
00:38:35,939 --> 00:38:37,774
[lively chatter]
628
00:38:56,876 --> 00:38:58,461
[chattering stops]
629
00:38:58,628 --> 00:38:59,712
[sighs]
630
00:39:04,300 --> 00:39:06,052
I love Garfield High.
631
00:39:09,806 --> 00:39:11,432
I loved it as a student.
632
00:39:14,686 --> 00:39:16,229
Loved it as a teacher,
633
00:39:17,730 --> 00:39:19,691
and I have loved
it as a principal.
634
00:39:22,652 --> 00:39:24,320
But when the school reopens...
635
00:39:26,197 --> 00:39:28,616
I will no longer be
principal of Garfield High.
636
00:39:28,783 --> 00:39:29,802
- [boy exclaims] What?
- [girl] Why?
637
00:39:29,826 --> 00:39:30,618
[crowd exclaiming]
638
00:39:30,785 --> 00:39:31,619
Why?
639
00:39:31,786 --> 00:39:34,789
[stammers] I need
you to hear me.
640
00:39:34,956 --> 00:39:38,251
I wanted to be the one to tell
you so that you know that I...
641
00:39:38,960 --> 00:39:41,004
I still have love
for my students.
642
00:39:41,963 --> 00:39:42,964
Okay, look.
643
00:39:43,756 --> 00:39:46,301
It is a fact the
school was attacked.
644
00:39:48,303 --> 00:39:50,346
It's a fact that I...
645
00:39:50,847 --> 00:39:56,769
That I was not here during
the attack or its aftermath.
646
00:39:59,272 --> 00:40:05,153
The board has decided that these
facts are unacceptable, and they're right.
647
00:40:05,945 --> 00:40:09,824
I accept full responsibility for
the consequences of my actions,
648
00:40:09,991 --> 00:40:12,660
as I would expect from
each and every one of you.
649
00:40:13,828 --> 00:40:16,956
But I'm not going anywhere.
650
00:40:17,832 --> 00:40:23,004
I am honored to remain
at Garfield as a teacher.
651
00:40:24,130 --> 00:40:26,716
And I will give my full
support to the new principal.
652
00:40:33,181 --> 00:40:34,307
Thank you...
653
00:40:38,269 --> 00:40:40,605
for always teaching me.
654
00:40:48,571 --> 00:40:49,822
[boy] Where's the future?
655
00:40:55,161 --> 00:40:56,412
Right here.
656
00:40:56,955 --> 00:40:59,082
[all] And whose life is this?
657
00:41:03,419 --> 00:41:04,420
Mine.
658
00:41:05,254 --> 00:41:07,507
[all] What are you
going to do with it?
659
00:41:10,259 --> 00:41:13,721
Live it by any means necessary.
660
00:41:13,888 --> 00:41:16,391
[all cheering and applauding]
661
00:41:36,369 --> 00:41:38,162
[closing theme music playing]
48833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.