Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:06,880
So, now what?
2
00:00:11,480 --> 00:00:13,200
Oh, this is gonna be great.
3
00:00:13,280 --> 00:00:16,120
You'll be an architect here
and I'll have written a book.
4
00:00:16,200 --> 00:00:19,840
-Cecilia offered me a job.
-Sweetie, that's great.
5
00:00:19,920 --> 00:00:21,240
In Canada.
6
00:00:21,320 --> 00:00:23,440
-Did she just say…
-Canada?
7
00:00:31,240 --> 00:00:34,080
-Good morning.
-Good morning.
8
00:00:37,800 --> 00:00:42,720
-Happy birthday.
-Oh my God, I'm 25.
9
00:00:42,800 --> 00:00:45,320
Finally we're the same age.
10
00:00:45,400 --> 00:00:48,720
Oh, Saar, that's so sweet.
11
00:00:51,600 --> 00:00:55,000
-Is it money? Are you giving me money?
-Just open it.
12
00:01:02,560 --> 00:01:04,160
-Where are we going?
-It's a secret.
13
00:01:04,239 --> 00:01:06,640
-Come on.
-Can you make it that weekend?
14
00:01:06,720 --> 00:01:09,280
-Yeah, I think so.
-Great.
15
00:01:10,640 --> 00:01:11,680
Thanks, sweetie.
16
00:01:11,760 --> 00:01:13,640
-Time for breakfast?
-Yeah.
17
00:01:13,720 --> 00:01:16,760
-Annie, happy birthday.
-For she's a jolly good fellow…
18
00:01:16,840 --> 00:01:18,920
Have a great day.
And go easy on the cake.
19
00:01:19,000 --> 00:01:20,880
-Don't say that.
-She's gained weight.
20
00:01:20,960 --> 00:01:23,440
Eat lots of cake, babe. See you tonight.
21
00:01:23,520 --> 00:01:27,760
Hello, sweetheart, it's dad.
Little girls grow up.
22
00:01:27,840 --> 00:01:30,280
I love you. Bye.
23
00:01:33,040 --> 00:01:35,360
So in five years I'll be 30.
24
00:01:36,360 --> 00:01:37,760
Maybe I'll be living with someone.
25
00:01:41,680 --> 00:01:43,160
For the birthday girl.
26
00:01:44,600 --> 00:01:46,480
Or I'll be engaged or something.
27
00:01:46,560 --> 00:01:50,240
-How fancy.
-Okay, make a wish.
28
00:01:54,560 --> 00:01:58,120
I wish that in five years
I'll be just as happy as I am now.
29
00:02:00,360 --> 00:02:02,160
What did you wish for?
30
00:02:02,240 --> 00:02:04,840
That you won't go to Montreal
but will stay with me.
31
00:02:04,920 --> 00:02:08,759
-I want to stay with you.
-Really?
32
00:02:08,840 --> 00:02:12,400
Yes, of course, I want to be with you.
I won't just let you go, silly.
33
00:02:14,960 --> 00:02:16,360
I won't let you go either.
34
00:02:17,640 --> 00:02:19,440
Well, that was easy.
35
00:02:42,440 --> 00:02:45,720
-I'm so happy you're my girlfriend.
-Good, so am I.
36
00:02:45,800 --> 00:02:50,080
Oh, we'll have children and they'll all
be just as pretty and charming as you.
37
00:02:50,160 --> 00:02:51,800
Sorry, we will what?
38
00:02:51,880 --> 00:02:54,240
Now that I'm almost 30
I have to start planning my future.
39
00:02:54,320 --> 00:02:56,880
"Almost 30." Drama queen.
40
00:02:58,120 --> 00:03:02,640
Do you only love me?
Now and forever?
41
00:03:02,720 --> 00:03:04,760
Hey, is this on sale?
42
00:03:23,840 --> 00:03:26,600
-Shouldn't we get this one instead?
-Is it on sale?
43
00:03:26,680 --> 00:03:29,080
-Yes, but…
-But we have rainbow wine.
44
00:03:29,160 --> 00:03:30,480
Our rainbow wine.
45
00:03:35,800 --> 00:03:37,920
Hey, what's the matter?
46
00:03:39,840 --> 00:03:44,600
I'm just thinking how I'm going
to have to keep everything on track.
47
00:03:44,680 --> 00:03:48,280
And about what I want to achieve in terms
of work and if I'm able to those things.
48
00:03:49,600 --> 00:03:55,080
I just love you and my friends so much
and I hope everyone will stay in my life.
49
00:03:55,160 --> 00:03:57,960
-I don't know.
-Sweetie…
50
00:04:02,160 --> 00:04:06,400
Sweetheart,
everything will be totally fine.
51
00:04:06,480 --> 00:04:09,080
And you're doing really well.
52
00:04:09,160 --> 00:04:11,440
And I love you
and all your friends do too.
53
00:04:11,520 --> 00:04:13,680
Yeah, I know.
54
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
I know you do.
55
00:04:16,560 --> 00:04:19,200
Sorry, I don't know what's wrong with me.
56
00:04:19,279 --> 00:04:22,640
Nothing. It's fine to get emotional
on your birthday.
57
00:04:22,720 --> 00:04:23,520
Yes.
58
00:04:25,480 --> 00:04:28,640
Honey, the card.
So far I have "Dear Anne".
59
00:04:28,720 --> 00:04:35,320
"Dear Anne, happy birthday.
We love you. On to your 30th."
60
00:04:35,400 --> 00:04:38,560
Can we have a bit more emotion?
She's your best friend.
61
00:04:38,640 --> 00:04:39,680
Yeah, Cas, come on.
62
00:04:39,760 --> 00:04:44,080
-Are you ready? Then I'll call an Uber.
-Uber? Why not go by bike?
63
00:04:44,160 --> 00:04:48,600
-No, it's really far.
-But Uber is really expensive.
64
00:04:48,680 --> 00:04:51,800
No, honey, I won't do it.
We'll be wasted tonight.
65
00:04:51,880 --> 00:04:57,080
And I recall nights I had to keep you
from falling off your bike. Remember?
66
00:04:57,160 --> 00:04:59,920
-I don't recall.
-Exactly.
67
00:05:00,000 --> 00:05:01,920
I'm ordering an Uber.
68
00:05:03,000 --> 00:05:06,800
-Where to?
-"Dear Anne, happy birthday." Yep.
69
00:05:06,880 --> 00:05:10,200
No, of course, I'll bring them.
Okay, see you in a bit.
70
00:05:12,400 --> 00:05:14,240
Honey, hurry up, we have to go.
71
00:05:15,080 --> 00:05:17,840
Jip? Come here for a second.
72
00:05:17,920 --> 00:05:19,840
-Come.
-What's the matter?
73
00:05:20,840 --> 00:05:22,640
I'm in my clothes.
74
00:05:24,440 --> 00:05:26,560
I think we're going to be a bit late.
75
00:05:26,640 --> 00:05:28,040
That's great, girls.
76
00:05:31,560 --> 00:05:32,920
Sure.
77
00:05:33,960 --> 00:05:35,840
-I'm going that way.
-And I'm going that way.
78
00:05:35,920 --> 00:05:38,840
-Okay.
-Next time I'll come with you.
79
00:05:38,920 --> 00:05:40,520
-I promise.
-Okay.
80
00:05:40,600 --> 00:05:42,920
Okay, cute.
81
00:05:46,280 --> 00:05:49,560
-Will you sleep at my place tonight?
-Alright.
82
00:05:49,640 --> 00:05:52,600
-Though I'll probably be late.
-Oh, I'll be too.
83
00:05:52,680 --> 00:05:55,160
-Late, yeah.
-Yeah. Well, okay.
84
00:05:55,240 --> 00:05:56,760
-Bye.
-Bye.
85
00:05:56,840 --> 00:05:59,000
-Have fun.
-You too.
86
00:05:59,080 --> 00:06:00,960
-Bye.
-Bye.
87
00:06:02,960 --> 00:06:06,080
-Isn't it a stupid present?
-No, it's funny.
88
00:06:06,160 --> 00:06:09,240
And they can experiment a little.
89
00:06:09,320 --> 00:06:11,240
Aren't those things yours?
90
00:06:11,320 --> 00:06:14,720
Yes, but they don't need to know.
I've hardly used them.
91
00:06:14,800 --> 00:06:17,640
Second-hand nipple clamps.
Thanks, guys.
92
00:06:17,720 --> 00:06:21,200
Anne won't have much sex anyway
if Saar moves to Montreal.
93
00:06:21,280 --> 00:06:22,720
Sorry?
94
00:06:23,960 --> 00:06:25,680
Oh, shit.
95
00:06:25,760 --> 00:06:28,680
Oh shit, sorry,
I don't know if I can tell you.
96
00:06:28,760 --> 00:06:31,880
I'm your boyfriend,
you'd better tell me all you know.
97
00:06:34,680 --> 00:06:41,280
Okay, Saar was offered a job in Montreal,
and I think she's going to take it.
98
00:06:41,360 --> 00:06:43,800
No, no. I heard something different.
99
00:06:43,880 --> 00:06:46,440
Huh? And leave Anne behind?
100
00:06:48,360 --> 00:06:51,040
I don't know, maybe she'll come along.
101
00:06:51,120 --> 00:06:55,440
Yeah… Goddammit.
There goes my foundation.
102
00:06:55,520 --> 00:06:59,920
Will you please not mention it later?
I think they still have to discuss it.
103
00:07:01,320 --> 00:07:04,720
Okay, my lips are sealed.
104
00:07:07,480 --> 00:07:11,640
Is there room for everyone?
Or should I make a seating arrangement?
105
00:07:11,720 --> 00:07:14,080
It's not a Christmas dinner.
106
00:07:14,160 --> 00:07:17,040
Why am I even celebrating my birthday?
It's so stressful.
107
00:07:17,120 --> 00:07:21,560
Sweetie, why don't you go and get changed
while I sort this out?
108
00:07:21,640 --> 00:07:22,640
-Go.
-Thanks.
109
00:07:30,080 --> 00:07:33,200
I was wondering if you'd forgotten
your daughter's birthday.
110
00:07:33,280 --> 00:07:37,200
Don't be silly, I was on a date.
Happy birthday, darling.
111
00:07:37,280 --> 00:07:39,280
-Did you have a nice day?
-A date?
112
00:07:39,360 --> 00:07:43,000
Yes, a date. With a man.
113
00:07:46,720 --> 00:07:49,880
Okay. Was it nice?
114
00:07:49,960 --> 00:07:53,080
It's a nice man. And how are you?
115
00:07:54,520 --> 00:07:58,960
Yeah, pretty good.
We're cooking for everyone.
116
00:07:59,040 --> 00:08:03,520
Wonderful, sweetheart. Well, have fun.
Has your father called yet?
117
00:08:03,600 --> 00:08:06,920
-Yes, this morning.
-Of course.
118
00:08:07,000 --> 00:08:09,240
-Alright, bye, sweetheart.
-Okay, bye, Mom.
119
00:08:15,640 --> 00:08:17,560
-Hey.
-Hi, Lily.
120
00:08:18,560 --> 00:08:20,840
-Lil.
-Hello.
121
00:08:20,920 --> 00:08:23,440
-Hello.
-Hi there.
122
00:08:26,000 --> 00:08:28,560
Apparently my mother is dating now.
123
00:08:28,640 --> 00:08:31,800
She's meeting men for coffee
on Saturday morning all of a sudden.
124
00:08:31,880 --> 00:08:35,520
-Is Liesbeth dating?
-Yeah. Oh, well.
125
00:08:35,600 --> 00:08:37,400
What would you like to drink?
126
00:08:41,080 --> 00:08:43,600
Yeah, it's a plant.
127
00:08:43,679 --> 00:08:47,400
-Happy birthday.
-Thank you.
128
00:08:48,600 --> 00:08:50,200
-Hey, babe.
-Hi.
129
00:08:50,280 --> 00:08:52,840
-Happy birthday.
-Thank you.
130
00:08:52,920 --> 00:08:54,480
I have this…
131
00:08:54,560 --> 00:08:56,160
Here you go.
132
00:09:00,320 --> 00:09:02,640
-Did you talk to An yet?
-Yes.
133
00:09:03,800 --> 00:09:06,440
No. Not really.
134
00:09:06,520 --> 00:09:09,320
I want to stay with her
and I told her so.
135
00:09:09,400 --> 00:09:13,880
But I think she now assumes
I definitely said no.
136
00:09:13,960 --> 00:09:15,480
Yeah, and you have, right?
137
00:09:15,560 --> 00:09:17,840
-And you haven't?
-No.
138
00:09:18,880 --> 00:09:21,200
I just don't think I can say no.
139
00:09:23,240 --> 00:09:24,920
-I understand.
-Now Anne is all hyped.
140
00:09:25,000 --> 00:09:28,720
She thinks I'm not leaving, even though
I'm not sure if I'm not leaving.
141
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
-No.
-But I also thought…
142
00:09:30,880 --> 00:09:32,720
-maybe she can come with me.
-Hello?
143
00:09:32,800 --> 00:09:35,000
-Because you can write everywhere.
-Hold on…
144
00:09:35,080 --> 00:09:38,560
Saar, I'd talk to her if I were you.
I mean, you can't decide for her.
145
00:09:38,640 --> 00:09:39,920
No.
146
00:09:41,360 --> 00:09:43,920
-Yeah, but not tonight.
-No.
147
00:09:46,080 --> 00:09:47,680
-Am I interrupting?
-No.
148
00:09:47,760 --> 00:09:52,200
Yeah, we're actually talking about you,
so get out of here.
149
00:09:52,280 --> 00:09:54,320
-Okay.
-Go on.
150
00:09:54,400 --> 00:09:57,520
-Yeah, yeah.
-Bye-bye.
151
00:10:02,680 --> 00:10:04,960
Lily, are you…
152
00:10:05,040 --> 00:10:06,320
-Yes
-Yes.
153
00:10:06,400 --> 00:10:11,600
-Are you dating?
-Yes, since about a month.
154
00:10:12,920 --> 00:10:17,360
-With whom?
-Well, her name is Stella.
155
00:10:17,440 --> 00:10:22,120
-But she's not really in the gay scene.
-That's good. Nice and quiet.
156
00:10:22,200 --> 00:10:26,960
-I don't believe that. Let me see her.
-Okay.
157
00:10:27,040 --> 00:10:29,560
-I don't know if I have a…
-Come on.
158
00:10:29,640 --> 00:10:33,200
"She looks better in real life."
-She does.
159
00:10:36,160 --> 00:10:40,200
-Wow, hello. Pretty.
-She sure is.
160
00:10:40,280 --> 00:10:43,880
-You did a good job.
-Thanks.
161
00:10:44,960 --> 00:10:47,240
-Thank you.
-You're pretty too.
162
00:10:47,320 --> 00:10:51,360
-Oh gross, what a cute picture.
-Let me be.
163
00:10:51,440 --> 00:10:54,120
-And, in love?
-Huh?
164
00:10:54,200 --> 00:10:57,040
-In love?
-You are, right?
165
00:10:57,120 --> 00:10:59,080
-In love, in love…
-Yes.
166
00:10:59,160 --> 00:11:02,800
The space we got in exchange
is really fantastic.
167
00:11:02,880 --> 00:11:05,880
-Of course, I can imagine.
-Yes.
168
00:11:05,960 --> 00:11:07,560
-Yes.
-Yes, terrific.
169
00:11:15,960 --> 00:11:17,440
-And you?
-Great.
170
00:11:17,520 --> 00:11:21,280
-Yeah? At work?
-Yeah, fine. Definitely. No, really.
171
00:11:21,360 --> 00:11:22,960
-I do miss An, though.
-Of course.
172
00:11:23,040 --> 00:11:25,800
After the demonstration
we wanted to start a foundation.
173
00:11:25,880 --> 00:11:28,920
I heard about the demonstration.
Great initiative.
174
00:11:29,000 --> 00:11:33,240
-But you know, if Montreal is definite…
-If it's definite?
175
00:11:35,440 --> 00:11:39,000
What? Is she going through with that?
I had no idea.
176
00:11:40,000 --> 00:11:42,600
Yeah… Well, but…
177
00:11:42,680 --> 00:11:46,320
No, but I think nothing is certain yet.
178
00:11:48,240 --> 00:11:52,360
Sorry, but you really think Saar
will pass up on such a chance?
179
00:11:53,560 --> 00:11:56,880
No, man.
No, Saar won't just abandon Anne.
180
00:11:56,960 --> 00:12:00,520
No? I wouldn't be surprised.
I mean, she's done it before.
181
00:12:02,040 --> 00:12:04,320
-Why wouldn't she? Of course she will.
-Of course not.
182
00:12:04,400 --> 00:12:07,240
-Wouldn't you go?
-They're really in love. Look.
183
00:12:07,320 --> 00:12:10,440
So what about Montreal?
184
00:12:10,520 --> 00:12:13,680
Yeah, she can get a job there,
but she's not going to take it.
185
00:12:13,760 --> 00:12:16,080
Wow, that's great.
When was that decided?
186
00:12:16,160 --> 00:12:19,760
-She said so this morning.
-Oh, wow.
187
00:12:19,840 --> 00:12:24,320
I don't want to meddle,
but doesn't that feel a bit weird?
188
00:12:24,400 --> 00:12:28,240
-What do you mean?
-That she has to stay here just for you?
189
00:12:28,320 --> 00:12:31,040
Oh… Fuck.
190
00:12:31,960 --> 00:12:36,200
Oh, but she's not staying just for me.
She can also get really great jobs here.
191
00:12:37,440 --> 00:12:40,120
-Well, I'm happy for you, Anne.
-Yeah.
192
00:12:41,160 --> 00:12:43,200
Dinner time.
193
00:12:45,000 --> 00:12:48,240
I'll just have a carrot.
194
00:12:48,320 --> 00:12:51,360
How do you make that soup?
I just use coconut milk.
195
00:12:51,440 --> 00:12:56,040
-I use sour cream and sesame seeds.
-I didn't know about the sesame seeds.
196
00:12:56,120 --> 00:12:59,640
-You're such a great actress.
-It's the same guy.
197
00:12:59,720 --> 00:13:02,640
-From Political Studies?
-Incredible.
198
00:13:02,720 --> 00:13:04,800
I think she's going to take that job.
199
00:13:06,400 --> 00:13:08,640
-No.
-She's writing a book.
200
00:13:08,720 --> 00:13:10,760
-Look how deeply in love they are.
-Really?
201
00:13:10,840 --> 00:13:13,600
-How's your book coming along?
-Actually…
202
00:13:13,680 --> 00:13:16,000
The first three chapters
are at a publisher's.
203
00:13:16,080 --> 00:13:18,440
-How did you manage that?
-What do you think?
204
00:13:18,520 --> 00:13:20,200
Esther, of course.
205
00:13:21,360 --> 00:13:23,760
Should I be worried
that she'll steal you away?
206
00:13:23,840 --> 00:13:25,680
Oh no, sweetie, don't you worry.
207
00:13:25,760 --> 00:13:28,400
Though she did read it
with great interest.
208
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
I'm sure she did.
209
00:13:30,960 --> 00:13:33,240
-Did you tell them about the wedding?
-No.
210
00:13:33,320 --> 00:13:35,680
Laugh all you want,
but yeah, and proud to be.
211
00:13:35,760 --> 00:13:39,400
I'm Slytherin
and Sara is definitely Hufflepuff.
212
00:13:39,480 --> 00:13:42,400
-And what are you?
-Hermione.
213
00:13:45,920 --> 00:13:47,000
Oh, right.
214
00:13:55,560 --> 00:13:58,920
Dear people…
-Ladies, ladies and gentlemen.
215
00:14:00,000 --> 00:14:04,560
We all know why we're here.
Anna and Sara are going to leave us.
216
00:14:04,640 --> 00:14:08,320
-What?
-No, just kidding.
217
00:14:08,400 --> 00:14:11,520
-They're staying right here.
-It's Anne's birthday, of course.
218
00:14:11,600 --> 00:14:13,880
That had to be celebrated, apparently.
219
00:14:13,960 --> 00:14:17,400
And we all had to be there, apparently.
It's all very exhausting, really.
220
00:14:17,480 --> 00:14:20,640
But anyway, we're here now,
so let's celebrate it properly.
221
00:14:20,720 --> 00:14:24,080
An, my best wishes for your 40th birthday.
222
00:14:24,160 --> 00:14:27,440
A very significant and ripe age.
223
00:14:27,520 --> 00:14:33,640
So, Cas, Jip and I thought this would be
a good moment for a trip down memory lane.
224
00:14:33,720 --> 00:14:35,520
-Oh boy.
-Yeah.
225
00:14:35,600 --> 00:14:38,680
Because how did our Anne get to
where she is now?
226
00:14:38,760 --> 00:14:41,800
And which women came before Sara?
227
00:14:41,880 --> 00:14:46,280
-Oh no, guys, please.
-But where to begin?
228
00:14:46,360 --> 00:14:50,280
-Why don't I just start with you, Lily?
-With me?
229
00:14:50,360 --> 00:14:54,800
Well, she'd soon had enough of me.
I was a bit too boring for her.
230
00:14:54,880 --> 00:14:57,840
But no hard feelings, girl.
I'm over you now.
231
00:14:57,920 --> 00:15:00,200
Being with you wasn't all that fun either,
the last few months.
232
00:15:00,280 --> 00:15:02,000
No, I admit that immediately.
233
00:15:02,080 --> 00:15:06,520
Along came Janna, of course. That was
a strange adventure for both of you.
234
00:15:06,600 --> 00:15:10,880
-Good times, good times.
-We also have to talk about Sofie.
235
00:15:10,960 --> 00:15:14,320
But maybe not for long.
Painful, isn't it, non-mutual love?
236
00:15:14,400 --> 00:15:17,960
Yes, she didn't like you at all.
What was it she said?
237
00:15:18,040 --> 00:15:21,600
-An, help me out. "I never liked you"?
-Something like that.
238
00:15:21,680 --> 00:15:24,240
-Let's not bring it up.
-Alright, never mind.
239
00:15:24,320 --> 00:15:26,360
Esther, on the other hand…
240
00:15:29,360 --> 00:15:31,080
Irresponsible and unethical.
241
00:15:31,160 --> 00:15:33,360
-But very hot.
-Exactly.
242
00:15:33,440 --> 00:15:37,680
Then came Caro, but she just wasn't it.
Sweet, tiny, young Caro.
243
00:15:37,760 --> 00:15:40,840
-Oh, fresh from kindergarten.
-Guys, don't be mean.
244
00:15:40,920 --> 00:15:43,160
Fortunately we can now talk about Saar.
245
00:15:45,520 --> 00:15:46,400
Look at them.
246
00:15:47,520 --> 00:15:50,160
-Okay, hello. Yes, they're back.
-Hi.
247
00:15:50,240 --> 00:15:53,400
All jokes aside, Anne, we all agree
248
00:15:53,480 --> 00:15:56,720
that we haven't seen you this happy
in a long time.
249
00:15:57,720 --> 00:16:01,240
You have a wonderful girlfriend,
are finally doing what you enjoy
250
00:16:01,320 --> 00:16:05,360
and you have the greatest friends
in the world, of course.
251
00:16:05,440 --> 00:16:07,000
Yeah.
252
00:16:07,080 --> 00:16:11,800
I think this past year you've mainly
been busy figuring yourself out.
253
00:16:11,880 --> 00:16:16,280
And now I think you've succeeded.
254
00:16:16,360 --> 00:16:20,280
You really were very busy with yourself
and not with the outside world.
255
00:16:20,360 --> 00:16:23,520
Just a little bit. May I introduce you
to my girlfriend Daantje?
256
00:16:23,600 --> 00:16:25,520
-Hi, Anne.
-But seriously, An.
257
00:16:25,600 --> 00:16:30,000
We're very happy for you.
We're extremely proud of you.
258
00:16:30,080 --> 00:16:31,640
And we love you.
259
00:16:31,720 --> 00:16:34,240
Let's all raise our glasses.
260
00:16:34,320 --> 00:16:37,640
To Anne, 25 summers young.
261
00:16:37,720 --> 00:16:39,480
To Anne.
262
00:16:40,480 --> 00:16:42,400
Cheers.
263
00:16:44,360 --> 00:16:47,240
Oh guys, that was so sweet.
264
00:17:53,080 --> 00:17:57,200
Typing…
265
00:18:04,720 --> 00:18:08,120
Okay, this is what we're going to do.
266
00:18:09,280 --> 00:18:13,840
Everyone mentions something
they want to achieve before they turn 30.
267
00:18:13,920 --> 00:18:16,400
And everyone will mention something
they have already achieved
268
00:18:16,480 --> 00:18:18,040
that they're proud of.
269
00:18:18,120 --> 00:18:22,080
-Do we really have to?
-And we'll start with Jip.
270
00:18:22,160 --> 00:18:27,760
I'd really like to play on the main stage
of Paradiso before I turn 30.
271
00:18:27,840 --> 00:18:29,320
What I have achieved
272
00:18:29,400 --> 00:18:33,280
is that I finally have a stable
relationship with this woman here.
273
00:18:33,360 --> 00:18:36,320
-Cheers.
-Lil.
274
00:18:36,400 --> 00:18:37,880
Me? Oh…
275
00:18:42,040 --> 00:18:44,360
Before I turn 30 I want…
276
00:18:45,440 --> 00:18:48,560
Yeah… Oh man, I don't know.
277
00:18:48,640 --> 00:18:52,000
-Am I supposed to know that?
-No, you don't have to.
278
00:18:52,080 --> 00:18:54,960
Well, isn't it nice to have
kind of a five-year-plan?
279
00:18:55,040 --> 00:18:59,320
I don't think so at all. You'll just
be disappointed if you don't achieve it.
280
00:18:59,400 --> 00:19:03,520
And you'll really be conforming
to the achievement-oriented society.
281
00:19:03,600 --> 00:19:08,600
-But it's good to stay motivated, right?
-I think it's toxic.
282
00:19:08,680 --> 00:19:11,160
What's wrong
with a bit of self-motivation?
283
00:19:11,240 --> 00:19:15,240
I think that's possible without putting
yourself and others under pressure.
284
00:19:15,320 --> 00:19:19,520
Anyhow, I don't know.
But what I have achieved
285
00:19:19,600 --> 00:19:24,600
is that I now have a job that I like
and that I'm finally over my ex.
286
00:19:24,680 --> 00:19:28,760
And that I have a new future ex
to get over with.
287
00:19:28,840 --> 00:19:31,040
Yeah, that's the spirit, Lil.
288
00:19:31,120 --> 00:19:36,480
Okay, I want to have written
at least two books.
289
00:19:36,560 --> 00:19:40,240
I want to have a big interview on TV.
290
00:19:40,320 --> 00:19:43,240
I want to throw up in the restroom
during the annual Writer's Ball.
291
00:19:43,320 --> 00:19:46,480
-I get that.
-Classic.
292
00:19:46,560 --> 00:19:52,800
And what I have already achieved is that I
resigned from a job that made me unhappy.
293
00:19:52,880 --> 00:19:54,080
And…
294
00:19:55,640 --> 00:19:59,840
And that I'm back with Saar again.
That's what I'm most proud of. Of her.
295
00:20:01,560 --> 00:20:04,880
-How sweet.
-It's the truth.
296
00:20:04,960 --> 00:20:06,000
And you?
297
00:20:08,080 --> 00:20:11,240
-I'll go.
-No, we're doing it in this order.
298
00:20:17,160 --> 00:20:22,760
I want to make a name for myself as
an architect. Just like Cecilia Castillo.
299
00:20:25,720 --> 00:20:29,680
Anne, I didn't say no to the job.
I'm going to take it.
300
00:20:30,480 --> 00:20:31,840
What?
301
00:20:32,920 --> 00:20:36,120
I also want to be with you,
but this really is my dream job.
302
00:20:38,400 --> 00:20:39,960
You've got to be kidding.
303
00:20:44,440 --> 00:20:45,640
An…
304
00:20:50,120 --> 00:20:51,560
An.
305
00:20:51,640 --> 00:20:53,000
An!
306
00:20:56,600 --> 00:20:59,840
-An.
-What the fuck?
307
00:20:59,920 --> 00:21:01,640
Is she going to fucking Montreal
without me?
308
00:21:01,720 --> 00:21:03,200
Come, come inside.
309
00:21:03,280 --> 00:21:07,160
-Did she just dump me?
-Of course not.
310
00:21:08,600 --> 00:21:11,720
Finally everything was going well,
goddammit.
311
00:21:11,800 --> 00:21:14,480
-An…
-What is she going to do there?
312
00:21:14,560 --> 00:21:20,200
Is she just going to live in Montreal by
herself and design buildings or whatever?
313
00:21:22,720 --> 00:21:25,560
Is she really leaving me again?
314
00:21:46,120 --> 00:21:47,680
-I don't want that.
-No.
315
00:21:47,760 --> 00:21:50,520
-I think you two should talk.
-Yeah.
316
00:21:50,600 --> 00:21:54,520
Right? It will be fine, honey, really.
317
00:22:01,800 --> 00:22:03,280
Oh, sweetie.
318
00:22:08,600 --> 00:22:10,760
-Just breathe.
-Yeah.
319
00:22:10,840 --> 00:22:13,440
-You wanna go inside?
-Hold on.
320
00:22:15,640 --> 00:22:17,320
Here, boost your courage.
321
00:22:20,040 --> 00:22:21,640
You too?
322
00:22:27,040 --> 00:22:28,160
Come.
323
00:22:45,360 --> 00:22:46,680
An..
324
00:22:48,200 --> 00:22:50,600
I'm not breaking up with you.
325
00:22:51,760 --> 00:22:54,960
-No?
-No, I love you.
326
00:22:56,000 --> 00:22:58,680
But I just have to take that job.
327
00:23:00,000 --> 00:23:03,040
I was thinking you could come with me.
328
00:23:04,400 --> 00:23:06,920
-Sorry?
-Just come with me.
329
00:23:07,800 --> 00:23:13,600
You can write there or make a podcast or
do whatever you want, just come with me.
330
00:23:13,680 --> 00:23:19,480
-You want me to emigrate with you?
-Yeah, I mean…
331
00:23:19,560 --> 00:23:20,640
Yeah.
332
00:23:24,320 --> 00:23:28,280
Hey, this might not be the best moment.
333
00:23:28,360 --> 00:23:31,960
And I'm pretty stoned.
334
00:23:32,040 --> 00:23:35,080
But we all got together
and made a short video for you.
335
00:23:35,160 --> 00:23:40,280
And it kind of was a lot of work,
so we'd appreciate it if you'd watch it.
336
00:23:42,920 --> 00:23:45,240
Okay, please, hit it.
337
00:23:53,360 --> 00:23:59,360
Yo, An, my best, coolest,
most fun and most talented girlfriend.
338
00:23:59,440 --> 00:24:00,560
Happy birthday.
339
00:24:00,640 --> 00:24:05,880
I'm proud of you, always.
I even put on this shirt for you.
340
00:24:05,960 --> 00:24:09,280
And I hope we'll have wine together
for a hundred more years.
341
00:24:09,360 --> 00:24:12,240
Anne, I wish you
a thousand more orgasms.
342
00:24:14,200 --> 00:24:17,240
-Hey Annie, happy birthday.
-Happy birthday.
343
00:24:19,480 --> 00:24:22,000
-You're the best roommate I ever had.
-Absolutely.
344
00:24:22,080 --> 00:24:25,920
Don't tell Cas. And we love you.
345
00:24:26,000 --> 00:24:31,800
-I'm very happy we've become friends.
-And that you've gotten us together.
346
00:24:31,880 --> 00:24:36,320
-Yeah, that too. Happy…
-Birthday.
347
00:24:37,480 --> 00:24:43,040
Dear Anne, happy birthday. And I'm
really happy we've remained friends.
348
00:24:43,120 --> 00:24:46,040
Have a great evening. Lots of love.
349
00:24:47,440 --> 00:24:51,880
Hello, my dear, gorgeous daughter.
Happy birthday.
350
00:24:51,960 --> 00:24:56,880
Hard to believe it's already 25 years ago
that I brought you into this world.
351
00:24:56,960 --> 00:24:58,160
I love you.
352
00:24:58,240 --> 00:25:03,280
Dearest Annie, I know you don't want me
to call you that, but I'm doing it anyway.
353
00:25:03,360 --> 00:25:06,080
Dear Annie, happy birthday.
354
00:25:06,160 --> 00:25:10,760
Dear An, I'm so happy
we found each other again.
355
00:25:10,840 --> 00:25:12,840
I will never let you go again.
356
00:25:12,920 --> 00:25:15,640
We're going to get old
and grumpy together.
357
00:25:15,720 --> 00:25:19,240
And I'll build a big house for you
where we both will live.
358
00:25:19,320 --> 00:25:22,960
With a huge library
for all your bestsellers.
359
00:25:23,040 --> 00:25:26,080
Happy birthday, sweetie.
I'm crazy about you.
360
00:25:30,240 --> 00:25:33,120
I'm not actually going to emigrate, right?
361
00:25:37,120 --> 00:25:38,520
Or am I?
362
00:25:44,600 --> 00:25:46,440
-Guys, seriously?
-What?
363
00:25:46,520 --> 00:25:50,600
Isn't it frustrating
that he's the main breadwinner?
364
00:25:50,680 --> 00:25:52,480
Don't you earn more than Jip?
365
00:25:52,560 --> 00:25:55,320
I have no idea how lesbian sex works.
Where do you start?
366
00:25:55,400 --> 00:25:58,360
Do you slap each other's pussy?
Pinch each other's breasts?
367
00:25:59,880 --> 00:26:01,960
Do you ever watch anime porn?
29088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.