All language subtitles for Anne.Plus.S02E07.720p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:06,520 Okay, recap. 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,200 I have a really cute match on Tinder. 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,160 Oh, but I know him. That's Teun. 4 00:00:17,280 --> 00:00:19,480 Why can't they do this at home? 5 00:00:19,560 --> 00:00:22,080 -You don't have to watch. -There's the door. 6 00:00:22,160 --> 00:00:23,440 Yes, what? 7 00:00:33,520 --> 00:00:35,200 Good morning. 8 00:00:37,840 --> 00:00:39,600 Good morning. 9 00:00:41,000 --> 00:00:44,800 Oh, my heart. This is so cute. 10 00:01:10,920 --> 00:01:14,440 HOMOPHOBIC ASSAULT AMSTERDAM COUPLE BEATEN UP 11 00:01:14,520 --> 00:01:16,160 Come on, people. 12 00:01:18,000 --> 00:01:19,480 I can't believe this is still happening. 13 00:01:19,560 --> 00:01:21,760 Did you see this? 14 00:01:21,840 --> 00:01:25,560 -What? -Oh my God. 15 00:01:31,840 --> 00:01:34,760 -But that's… -Yeah, damn. 16 00:01:34,840 --> 00:01:39,200 They were just walking home from a club. Bizarre. 17 00:01:40,440 --> 00:01:42,080 Fucking hell. 18 00:01:44,880 --> 00:01:48,840 wtf I know the one on the left am so fed up with this 19 00:01:57,400 --> 00:02:00,560 Isn't there something we can do? 20 00:02:00,640 --> 00:02:02,720 Like a protest? 21 00:02:02,800 --> 00:02:04,520 Oh my God, yes. 22 00:02:04,600 --> 00:02:07,600 -That won't help anyway. -Yes, it will. 23 00:02:07,680 --> 00:02:10,960 A protest brings shit like this to people's attention. 24 00:02:11,039 --> 00:02:15,320 People forget that this happens. Seriously, also here in Amsterdam. 25 00:02:15,400 --> 00:02:19,120 They may hear about it sometimes and think: Oh, that's terrible. 26 00:02:19,200 --> 00:02:21,720 Maybe they share something on social media, 27 00:02:21,800 --> 00:02:24,320 but then it's back to their fucking… 28 00:02:25,560 --> 00:02:28,520 simple straight lives. 29 00:02:30,360 --> 00:02:33,280 Dancing in Disco Dolly. 30 00:02:33,360 --> 00:02:36,640 Or watching fucking Woody Allen films. 31 00:02:37,600 --> 00:02:40,280 And kissing in the street without getting assaulted. 32 00:02:42,600 --> 00:02:44,720 Seriously, I'm going to organise something. 33 00:02:44,800 --> 00:02:49,640 Right now? Off to save the world from homophobia? 34 00:02:49,720 --> 00:02:52,080 Yes, darling, the gays are waiting for me. 35 00:03:13,840 --> 00:03:18,000 -"Gay is okay"? -Yeah, I know. Stupid. 36 00:03:18,080 --> 00:03:20,680 Why don't you meet and discuss it at the bar? 37 00:03:20,760 --> 00:03:24,560 Yeah, good idea. You're such a pillar of support. 38 00:03:24,640 --> 00:03:26,880 I think it's great that you're doing this. 39 00:03:26,960 --> 00:03:31,000 Yes, and it feels really good to actually do something for once. 40 00:03:31,080 --> 00:03:37,000 -Yeah. -We see pictures like this so often. 41 00:03:37,080 --> 00:03:42,760 I don't always like to walk hand-in-hand past a group of men with you at night. 42 00:03:42,840 --> 00:03:44,360 But we never do anything about it. 43 00:03:44,440 --> 00:03:48,160 No, and why should we? It's them that should change, not us. 44 00:03:48,240 --> 00:03:53,040 But that won't happen if we don't take action. 45 00:03:55,120 --> 00:03:58,200 -So yeah, I'm an activist now. -Hot. 46 00:04:04,880 --> 00:04:06,160 Want some? 47 00:04:07,200 --> 00:04:09,040 No, thanks. 48 00:04:14,040 --> 00:04:17,040 What are we gonna do today? Maybe go to a museum? 49 00:04:17,120 --> 00:04:20,760 No, I'm going to Anne to discuss the protest. 50 00:04:20,839 --> 00:04:24,120 -Are you coming? -I don't think so. 51 00:04:24,200 --> 00:04:26,080 Of course you are. 52 00:04:27,440 --> 00:04:30,760 No, but you go ahead. Maybe I'll join you later. 53 00:04:30,840 --> 00:04:35,360 Come on, it's also just good fun. We can do something afterwards. 54 00:04:38,480 --> 00:04:39,920 Okay. 55 00:04:40,000 --> 00:04:44,520 So do we also want to make "I am gay/bi/straight/a person"? 56 00:04:44,600 --> 00:04:46,360 -That… -Good morning, Suffragettes. 57 00:04:46,440 --> 00:04:47,920 -Hey, darling. -Hey Saar. 58 00:04:48,840 --> 00:04:51,120 -I think we should. -But how many signs do we have? 59 00:04:51,200 --> 00:04:52,320 Thank God. 60 00:04:53,280 --> 00:04:55,360 -Coffee? -Yes, please. 61 00:04:55,440 --> 00:04:58,800 We still have… Otherwise I'll get more cardboard. 62 00:04:58,880 --> 00:05:00,760 -Anyway, this one for sure. -This one for sure. 63 00:05:02,680 --> 00:05:05,800 All Max talks about is the protest. 64 00:05:05,880 --> 00:05:09,920 The same with Anne. She stays up until two writing down slogans. 65 00:05:10,880 --> 00:05:15,320 It's so stupid, but really don't feel like participating in a protest. 66 00:05:16,280 --> 00:05:21,200 -Like, it makes me feel ill. -You don't have to go. 67 00:05:21,280 --> 00:05:25,400 Do I smell coffee? Can we have some too? 68 00:05:26,600 --> 00:05:30,160 -Make your man some coffee, housewife. -Go away. 69 00:05:30,240 --> 00:05:33,160 It's gonna take a while. 70 00:05:33,240 --> 00:05:36,480 -Writing a book is hard. -Yeah, but you'll manage. 71 00:05:36,560 --> 00:05:39,800 You'll write a bestseller. Just start somewhere. 72 00:05:39,880 --> 00:05:41,400 Sure, that's easy. 73 00:05:41,480 --> 00:05:46,280 Hey, when will you finally get hired by Cecilia Castillo? 74 00:05:46,360 --> 00:05:49,960 I have another interview tomorrow morning. 75 00:05:50,040 --> 00:05:52,280 -Really? -Yeah, didn't I tell you? 76 00:05:52,360 --> 00:05:53,880 I don't think so. 77 00:05:53,960 --> 00:05:56,120 Oh, yeah. Maybe you did. 78 00:05:56,200 --> 00:05:59,480 -Anyway, I'm sure she'll hire you. -Right? 79 00:06:00,720 --> 00:06:04,960 Oh, this is gonna be so perfect. You'll be an architect here 80 00:06:05,040 --> 00:06:08,680 and I'll have written a book published by a real publisher. 81 00:06:08,760 --> 00:06:11,680 And that protest can also really take off, I think. 82 00:06:13,280 --> 00:06:15,320 -What? -Nothing. 83 00:06:15,400 --> 00:06:17,840 -It's just nice to see you like this. -How? 84 00:06:19,480 --> 00:06:20,880 Passionate. 85 00:07:02,680 --> 00:07:06,840 Yeah, it's easier to start if everything else is going well. 86 00:07:16,040 --> 00:07:17,520 But that never lasts. 87 00:08:38,360 --> 00:08:40,799 -Yummy. -Here you go, guys. 88 00:08:40,880 --> 00:08:43,799 -Right. -Thank you, ma'am. 89 00:08:44,680 --> 00:08:48,800 Okay, let's see. So a permit is not required. Good news. 90 00:08:48,880 --> 00:08:50,960 We only have to inform town hall. You did that, right? 91 00:08:51,040 --> 00:08:53,120 -Yes. -Great. 92 00:08:53,200 --> 00:08:58,120 Anne, tomorrow I'll talk to Oscar about giving us a deal for banners and flyers. 93 00:08:58,200 --> 00:09:01,000 -You want to come? -Oh my God. Yeah, okay. 94 00:09:01,080 --> 00:09:03,680 -Okay, thanks, -I get to make a radio item. 95 00:09:03,760 --> 00:09:05,000 -So that's happening? -Yes. 96 00:09:05,080 --> 00:09:08,080 I'll bring equipment and interview people. 97 00:09:08,160 --> 00:09:09,920 -Very nice. -Thank you. 98 00:09:10,000 --> 00:09:13,840 Okay, the plan. We'll gather at the Homomonument. 99 00:09:13,920 --> 00:09:18,280 And we'll stay there. It won't be a march. I was thinking about a sit-in. 100 00:09:18,360 --> 00:09:23,440 Yeah, a peaceful and non-violent way of making a statement. 101 00:09:23,520 --> 00:09:28,640 I'm already plugging it on social media, but we're already getting so much hatred. 102 00:09:28,720 --> 00:09:31,280 -Really? -"All gays on a stake" and shit like that. 103 00:09:31,360 --> 00:09:33,360 Jesus, that's fucked up. 104 00:09:33,440 --> 00:09:37,360 That only shows how important it is that we're doing this. 105 00:09:37,440 --> 00:09:42,080 I've been in touch with the guys that got beaten up. They know about our initiative. 106 00:09:42,160 --> 00:09:45,600 They support it all the way and will try to be there. 107 00:09:45,680 --> 00:09:49,600 -Aren't they too injured for that? -Yeah, they are. 108 00:09:49,680 --> 00:09:55,040 One has a broken rib and a minor concussion, the other is a bit better off. 109 00:09:56,160 --> 00:09:59,560 But they'll do their best and I'm sure they'll make it. 110 00:09:59,640 --> 00:10:02,280 That only makes it more crucial to do this the right way. 111 00:10:02,360 --> 00:10:05,560 So what else is still needed? 112 00:10:05,640 --> 00:10:06,960 Let's see… 113 00:10:09,200 --> 00:10:11,520 -Is everything okay? -Fine. 114 00:10:12,520 --> 00:10:14,320 Are you coming to the protest? 115 00:10:15,560 --> 00:10:20,040 -I don't know yet. -Like I said, you don't have to go. 116 00:10:21,200 --> 00:10:27,760 Yeah, and then what? Max is really passionate about it. 117 00:10:27,840 --> 00:10:31,880 -We're just really different. -Yeah. 118 00:10:33,680 --> 00:10:37,800 Max is so obsessed that he doesn't see that I am busy with other things. 119 00:10:37,880 --> 00:10:42,600 Like looking for a job. Our priorities are so different. 120 00:10:42,680 --> 00:10:47,240 I feel you. Anne is so preoccupied she didn't even ask how my interview went. 121 00:10:50,800 --> 00:10:52,040 How did your interview go? 122 00:10:55,800 --> 00:11:00,280 Okay, I'm going to tell you something you can't tell An. 123 00:11:03,360 --> 00:11:08,600 -Spill the tea, sis. -I was offered a job in North America. 124 00:11:08,680 --> 00:11:10,440 I have to respond within two weeks. 125 00:11:12,160 --> 00:11:14,480 -Wow, congratulations. -Yeah. 126 00:11:14,560 --> 00:11:17,200 So are you going to take it? 127 00:11:21,560 --> 00:11:25,680 Okay, maybe you should discuss it with Anne first. 128 00:11:25,760 --> 00:11:28,400 Maybe you should discuss your problem with Max first. 129 00:11:28,480 --> 00:11:31,320 Whoa. 130 00:11:31,400 --> 00:11:36,320 Yes, okay, I'll talk to mine, but will you talk to yours? 131 00:11:36,400 --> 00:11:38,800 -Okay. -Okay. 132 00:11:42,280 --> 00:11:45,960 I don't get it. I don't see why you're being so difficult. 133 00:11:46,040 --> 00:11:50,680 Don't you understand how important this is, for me and so many other people? 134 00:11:50,760 --> 00:11:54,800 Do you want to force me to do something I don't feel comfortable with? 135 00:11:54,880 --> 00:11:58,760 -That's fucking manipulative. -Jesus, Teun, don't be so dramatic. 136 00:11:58,840 --> 00:12:03,240 Who's being dramatic here? But you know what? Go ahead. 137 00:12:03,320 --> 00:12:06,480 Play the hero, if that's what gets you off. 138 00:12:10,320 --> 00:12:14,600 You know, Teun, forget it, if it's too much trouble for you. 139 00:12:14,680 --> 00:12:18,960 You never stood up for something, so why start now? 140 00:12:19,040 --> 00:12:20,960 I don't expect anything from you. 141 00:12:22,680 --> 00:12:24,200 Yikes. 142 00:12:26,040 --> 00:12:30,440 So you want to print flyers and signs here for free, 143 00:12:30,520 --> 00:12:33,680 -that you'll design during working hours? -Yes. 144 00:12:33,760 --> 00:12:35,560 I can't believe I'm back here. 145 00:12:37,800 --> 00:12:40,320 I don't see what's in it for me. 146 00:12:40,400 --> 00:12:45,560 We'll mention the firm on social media and your logo will be on the signs. 147 00:12:48,800 --> 00:12:52,600 -And you'll support a good cause. -Yes. 148 00:12:52,680 --> 00:12:59,480 I'm always in for a good cause, but this doesn't seem profitable, guys. 149 00:12:59,560 --> 00:13:03,840 Maybe not directly, but many people will see the signs. 150 00:13:03,920 --> 00:13:09,240 You'll be an ally to the LGBTQ+ community, which will bring in new clients. 151 00:13:09,320 --> 00:13:14,200 A lot of companies exploit the community during Pride, but you can actually help. 152 00:13:16,080 --> 00:13:18,920 -Just come back to work here, Anne. -No, I'm okay. 153 00:13:19,000 --> 00:13:21,680 Right, Oscar. Do we have a deal? 154 00:13:21,760 --> 00:13:23,840 I don't know, guys. 155 00:13:27,120 --> 00:13:29,640 Did you see that picture that's all over the news? 156 00:13:31,280 --> 00:13:34,360 That's daily stuff for us. 157 00:13:34,440 --> 00:13:38,440 I still can't walk hand-in-hand in the street with my girlfriend 158 00:13:38,520 --> 00:13:40,280 without getting stared at. 159 00:13:40,360 --> 00:13:45,640 I really feel unsafe sometimes. That's why we're organizing this protest. 160 00:13:45,720 --> 00:13:49,720 To make people more aware of what queer people go through. 161 00:13:52,280 --> 00:13:55,400 But if you don't want to, fine. 162 00:13:55,480 --> 00:13:58,320 But then you'll be the office that won't support a queer organization. 163 00:13:58,400 --> 00:14:01,280 That's bad PR, as you can imagine. 164 00:14:01,360 --> 00:14:03,680 You can always go into sales, Anne. 165 00:14:03,760 --> 00:14:08,840 Oscar, everything looks good on you, but homophobia… 166 00:14:13,560 --> 00:14:16,120 Okay, well-played. You guys have a deal. 167 00:14:17,600 --> 00:14:20,520 But keep it within bounds. 168 00:14:20,600 --> 00:14:23,520 And I want to see my logo everywhere. 169 00:14:23,600 --> 00:14:26,120 -Everywhere. -Absolutely, that's a deal. 170 00:14:32,840 --> 00:14:34,880 -Max has the signs, right? -Yes. 171 00:14:34,960 --> 00:14:37,120 -And Mom's pin. -Right, very cute. 172 00:14:37,200 --> 00:14:38,840 I'm proud of you! Good luck! x Mom 173 00:14:41,720 --> 00:14:43,360 Look at my pretty girlfriend. 174 00:14:43,440 --> 00:14:46,320 -And we're bringing the flyers, right? -Yeah. 175 00:14:46,400 --> 00:14:50,680 I really get off on this activist Sara. We should do this more often. 176 00:14:57,280 --> 00:15:00,040 If we really want to do something, we have to go now. 177 00:15:02,560 --> 00:15:04,160 Yes, let's go. 178 00:15:06,480 --> 00:15:08,880 Oh my God, so many people. 179 00:15:24,760 --> 00:15:27,400 -Is it visible? -Yeah. Smile! 180 00:15:29,040 --> 00:15:30,080 There, I think. 181 00:15:36,480 --> 00:15:39,040 -There are so many people here. -I know, it's great. 182 00:15:39,920 --> 00:15:46,280 Dear people, welcome. Come on up. Take a seat. 183 00:15:47,800 --> 00:15:51,320 First of all… wow. 184 00:15:51,400 --> 00:15:56,080 It's awesome that you've come in such large numbers. 185 00:15:56,160 --> 00:15:57,680 Give yourself a hand. 186 00:16:00,440 --> 00:16:02,040 And bow. 187 00:16:03,760 --> 00:16:08,320 And we all know why we're here. 188 00:16:09,440 --> 00:16:13,280 Because we still get assaulted. 189 00:16:13,360 --> 00:16:16,200 And called names. 190 00:16:18,240 --> 00:16:21,960 And abused and discriminated against. 191 00:16:22,040 --> 00:16:24,720 And in some countries even murdered. 192 00:16:26,840 --> 00:16:30,720 And it keeps happening, without anyone doing anything to stop it. 193 00:16:32,200 --> 00:16:37,400 I can't turn that into poetry or into a beautiful story. 194 00:16:37,480 --> 00:16:40,360 Or into some kind of cool, hip Hollywood movie. 195 00:16:40,440 --> 00:16:44,000 But what I can do is stand here and say 196 00:16:44,080 --> 00:16:47,640 that we don't always have to pretend things are better than they really are. 197 00:17:00,520 --> 00:17:06,480 I'm so fed up with having to be afraid when I want to kiss my boyfriend 198 00:17:06,560 --> 00:17:08,880 or hug him. 199 00:17:08,960 --> 00:17:12,680 We're talking about loving someone, for fuck's sake. 200 00:17:14,800 --> 00:17:19,160 Me being gay doesn't threaten anyone, right? 201 00:17:22,720 --> 00:17:25,400 Then why is it that we do get threatened? 202 00:17:29,000 --> 00:17:33,680 So, we're going to make this a peaceful protest. 203 00:17:33,760 --> 00:17:36,440 A loving protest. 204 00:17:36,520 --> 00:17:39,520 We're going to sit here until the sun goes down. 205 00:17:39,600 --> 00:17:43,560 And we're going to fill the Homomonument with love. 206 00:17:46,920 --> 00:17:51,560 I want to ask you all to sit down and talk to each other. 207 00:17:51,640 --> 00:17:55,680 And hold someone, if anyone needs that. 208 00:17:55,760 --> 00:18:02,560 Then all that is left for me to say is: Sit that ass down! 209 00:18:08,960 --> 00:18:11,480 -Hey, Teun. -Hey, Maya. 210 00:18:15,360 --> 00:18:17,120 HOLDING HANDS AGAINST HOMOPHOBIA 211 00:18:17,200 --> 00:18:19,480 -Who's Anne? -Anne is my right breast. 212 00:18:19,560 --> 00:18:21,760 I'm really happy. And… 213 00:18:21,840 --> 00:18:23,360 -Proud. -And proud. 214 00:18:31,320 --> 00:18:33,960 -Dear people, can I bother you? -Sure. 215 00:18:34,040 --> 00:18:36,000 Why are you here this evening? 216 00:18:39,280 --> 00:18:42,880 Because it's no one's business what's in my pants. 217 00:18:42,960 --> 00:18:45,800 -Except mine, right? -Touché. 218 00:18:45,880 --> 00:18:47,920 -Have a nice evening. -You too. 219 00:18:55,880 --> 00:18:58,800 -Ladies, can I ask you something? -Yeah. 220 00:18:58,880 --> 00:19:00,240 Why are you here? 221 00:19:00,320 --> 00:19:04,720 Because we're fed up with being stared at when we walk while holding hands. 222 00:19:04,800 --> 00:19:08,160 Or that men ask if they can join in when we're kissing. 223 00:19:08,240 --> 00:19:12,360 Remember those girls that got beaten up on a London bus 224 00:19:12,440 --> 00:19:15,280 for refusing to kiss for boys? 225 00:19:15,360 --> 00:19:17,800 That's fucked up. I want to be able to be myself. 226 00:19:17,880 --> 00:19:21,120 Absolutely, me too. Thanks a lot. 227 00:19:35,240 --> 00:19:39,240 Protesting anti-gay violence. Is that really still necessary? 228 00:19:39,320 --> 00:19:42,560 I mean, it's going quite well here, right? 229 00:19:44,080 --> 00:19:47,520 -Are you straight? -Sorry? 230 00:19:47,600 --> 00:19:49,440 Are you straight. 231 00:19:51,160 --> 00:19:52,000 Yes. 232 00:19:53,040 --> 00:19:56,480 Then how can you tell if it's going "quite well"? 233 00:19:56,560 --> 00:19:59,400 With all respect, you're not experiencing it. 234 00:19:59,480 --> 00:20:02,560 You might not see it happen, but it does, and it does too often. 235 00:20:02,640 --> 00:20:06,480 At least half my friends have been assaulted sometime or other. 236 00:20:06,560 --> 00:20:08,880 I've taken a punch more than once myself. 237 00:20:08,960 --> 00:20:13,440 So to answer your question: yes, it's still necessary, unfortunately. 238 00:20:13,520 --> 00:20:16,600 The fact that you don't see it doesn't mean it's not happening. 239 00:20:16,680 --> 00:20:20,680 So please, guys, just stop beating people up. 240 00:20:20,760 --> 00:20:24,440 -It's not necessary. Enough already. -Thanks, Max. 241 00:20:24,520 --> 00:20:27,000 -Good luck today. -Thanks. 242 00:20:27,080 --> 00:20:28,640 -I'm sorry we can't stay. -Of course. 243 00:20:28,720 --> 00:20:32,040 Some kids vandalized a tram stop on the Marnixstraat. 244 00:20:32,120 --> 00:20:34,760 Of course, that's important too. 245 00:20:34,840 --> 00:20:36,520 -Have a nice day. -Thanks. 246 00:20:38,800 --> 00:20:41,120 -How did it go? -Oh my God. 247 00:20:41,200 --> 00:20:43,920 It was nerve-wracking, but I think it went well. 248 00:20:44,000 --> 00:20:45,440 I'm so proud of you. 249 00:20:46,440 --> 00:20:51,600 We're getting a lot of positive reactions, but also a lot of hatred. Here. 250 00:20:51,680 --> 00:20:54,880 -"Let those fucking faggots stop whining." -Jesus. 251 00:20:54,960 --> 00:20:59,840 And here: "Put them all on an island, then they'll just go extinct." 252 00:20:59,920 --> 00:21:02,320 -That's why we're doing this, right? -Exactly. 253 00:21:02,400 --> 00:21:05,800 It was to be expected. Fuck them, we did it. 254 00:21:05,880 --> 00:21:07,160 Yes! 255 00:21:09,600 --> 00:21:11,160 -I feel like a beer. -I'm thirsty. 256 00:21:11,240 --> 00:21:12,800 -Me too. -To Exit Cafe. 257 00:21:12,880 --> 00:21:14,240 -Reguliers. -Great. 258 00:21:14,320 --> 00:21:17,480 -I think I'm going home. -Oh, no. Teun… 259 00:21:17,560 --> 00:21:22,560 Sorry, I'm going to sleep. Have fun. 260 00:21:22,640 --> 00:21:24,480 -Have fun. -Thanks. 261 00:21:24,560 --> 00:21:26,320 -Sorry. -Don't worry. 262 00:21:28,560 --> 00:21:30,920 Let him go. We're going to celebrate. 263 00:21:31,000 --> 00:21:34,400 Yeah, let's go. 264 00:21:44,320 --> 00:21:46,960 Hey, back already? 265 00:21:49,160 --> 00:21:50,880 Yes, I… 266 00:21:52,960 --> 00:21:55,120 I rather wanted to be with you. 267 00:23:07,560 --> 00:23:08,800 And? 268 00:23:10,160 --> 00:23:11,800 It's really good. 269 00:23:12,760 --> 00:23:15,560 -Seriously? -Yes, it draws me in right away. 270 00:23:15,640 --> 00:23:18,720 I can really identify with the main character. 271 00:23:18,800 --> 00:23:19,760 Is it… 272 00:23:19,840 --> 00:23:23,960 -Are you the main character? -Well, not necessarily. 273 00:23:24,840 --> 00:23:26,920 Or maybe a little. 274 00:23:27,000 --> 00:23:30,640 I just recognize you in her, the way she thinks and talks. 275 00:23:31,680 --> 00:23:35,320 -It's really good. -Oh, thank God. 276 00:23:36,280 --> 00:23:39,680 -Were you afraid I wouldn't like it? -Yes, of course. 277 00:23:39,760 --> 00:23:44,600 And then you'd leave me and I'd be a single bartender without a book. 278 00:23:44,680 --> 00:23:46,240 It's really very good. 279 00:23:49,040 --> 00:23:51,920 I'm going to be so busy. Max wants to start a foundation. 280 00:23:52,000 --> 00:23:53,240 Oh, really? 281 00:23:54,680 --> 00:23:58,120 It feels good to do something for queer people in the Netherlands. 282 00:24:00,440 --> 00:24:04,640 Everything's going well. What I'm doing feels good, and you and me. 283 00:24:04,720 --> 00:24:07,080 -Right? -Yeah. 284 00:24:10,280 --> 00:24:11,560 What? 285 00:24:19,320 --> 00:24:21,200 Okay, I have something to tell you. 286 00:24:22,960 --> 00:24:24,080 Okay. 287 00:24:26,600 --> 00:24:30,920 -Cecilia offered me a job. -Sweetie, that's great. 288 00:24:31,800 --> 00:24:33,480 In Canada. 289 00:24:33,560 --> 00:24:35,200 Did she just say… 290 00:24:35,280 --> 00:24:37,360 -Canada? -Yes. 291 00:24:38,200 --> 00:24:40,040 I have to give an answer this week. 292 00:24:41,840 --> 00:24:43,440 Wow. 293 00:24:43,520 --> 00:24:46,800 -Congratulations. -Thanks, sweetie. 294 00:24:46,880 --> 00:24:49,680 Why am I celebrating my birthday? It's so stressful. 295 00:24:49,760 --> 00:24:51,240 Have you talked to An? 296 00:24:51,320 --> 00:24:53,800 Not a lot of sex for Anne if Saar moves to Montreal. 297 00:24:53,880 --> 00:24:54,920 Is she going? 298 00:24:55,000 --> 00:24:57,520 You really think Saar will pass up on such a chance? 299 00:24:57,600 --> 00:25:00,600 -To Anne. -Twenty-five summers young. 300 00:25:00,680 --> 00:25:02,400 To Anne. 24038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.