All language subtitles for Anne.Plus.S02E06.720p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:06,600 Yes, hi there. 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,920 Oh my God, that's Cecilia Castillo. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,320 She's designed buildings everywhere. Recently in Barcelona. 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,480 -I hate this job. -Anne. 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,280 I can't afford it, Cas. I don't make as much money as you. 6 00:00:21,360 --> 00:00:22,600 My treat? 7 00:00:24,360 --> 00:00:28,160 And some fresh orange juice. You're pampering her. 8 00:00:44,560 --> 00:00:47,080 Shit. Oh, fuck. 9 00:00:47,160 --> 00:00:49,640 Oh, shit. Oh, fuck. 10 00:00:50,960 --> 00:00:52,160 Shit. 11 00:00:52,240 --> 00:00:54,440 There they are, the happy couple. 12 00:00:56,400 --> 00:00:58,600 -Hey, that's hot. -Sexy. 13 00:00:58,680 --> 00:01:00,880 -Hey, I made breakfast on bed. -Nice. 14 00:01:00,960 --> 00:01:02,360 -If you want anything… -Croissant. 15 00:01:02,440 --> 00:01:04,160 Croissant? 16 00:01:04,239 --> 00:01:05,760 -Yes. -There you go. 17 00:01:05,840 --> 00:01:10,520 -And what do I owe this to, darling? -Well, let me tell you. 18 00:01:10,600 --> 00:01:16,400 I've found the perfect house for us. 19 00:01:16,480 --> 00:01:19,080 -Really? -And we have a viewing in an hour. 20 00:01:19,160 --> 00:01:22,400 So if you go and shower, I'll tidy this up. 21 00:01:22,480 --> 00:01:24,600 -Check? -Check. 22 00:01:44,680 --> 00:01:48,040 Modern bathroom, completely finished. Tiptop. 23 00:01:48,120 --> 00:01:53,160 The kitchen is recently refurbished. You can basically move in right away. 24 00:01:53,240 --> 00:01:56,880 -Yes, it's gorgeous. -We have to know soon, of course. 25 00:01:56,960 --> 00:02:01,440 -This apartment is very much in demand. -I can imagine. 26 00:02:01,520 --> 00:02:04,760 -Honey, I think we want it, don't we? -What's the rent? 27 00:02:04,840 --> 00:02:08,320 -1850. -1850? Excluding utilities? 28 00:02:08,400 --> 00:02:09,720 Welcome to Amsterdam. 29 00:02:09,800 --> 00:02:12,120 Honey, I can pay the bigger share. Don't worry. 30 00:02:12,200 --> 00:02:14,680 -I don't want that. -Why not? 31 00:02:14,760 --> 00:02:17,400 I'm not a housewife from the 40s, am I? 32 00:02:19,720 --> 00:02:23,240 -I'll leave you two alone for a second. -That might be a good idea. 33 00:02:23,320 --> 00:02:27,280 Hey, what was that about? It's not all that strange if I pay more, is it? 34 00:02:27,360 --> 00:02:30,600 It doesn't feel good. It'd be as if I were living in your house. 35 00:02:30,680 --> 00:02:36,320 So what do you want to do? I mean, you don't earn enough to pay for this. 36 00:02:36,400 --> 00:02:39,320 -Oh, nice one, thanks. -No, I'm sorry. Honey. 37 00:02:39,400 --> 00:02:43,520 Hello, I just want us to have a nice home. 38 00:02:43,600 --> 00:02:45,840 When you start earning more, you can pay more. 39 00:02:45,920 --> 00:02:47,040 I don't want this. 40 00:02:47,120 --> 00:02:48,360 -Honey… -Sorry, no. 41 00:02:48,440 --> 00:02:51,200 Yes, sorry. The next viewers will be here soon. 42 00:02:51,280 --> 00:02:55,160 -Thank you. Have a nice day. -Yes, thank you very much. 43 00:02:56,600 --> 00:02:58,640 -We'll let you know this week. -Fine. 44 00:03:02,360 --> 00:03:04,840 Wow, so you're moving in together? 45 00:03:05,880 --> 00:03:07,320 What? 46 00:03:07,400 --> 00:03:09,800 Fuck, did I know about this already? 47 00:03:09,880 --> 00:03:13,160 -No, I mean, great. -You knew we were looking, right? 48 00:03:13,240 --> 00:03:16,560 Yes, I'm just happy for you. Moving in together. 49 00:03:16,640 --> 00:03:19,000 Anne, you completely forgot about this. 50 00:03:19,080 --> 00:03:21,680 Daan, I'm with it. Tell me about the house. 51 00:03:21,760 --> 00:03:23,400 -Yes… -It's expensive. 52 00:03:23,480 --> 00:03:25,440 -Daan… -How expensive? 53 00:03:25,520 --> 00:03:28,200 1850 euros. 54 00:03:28,280 --> 00:03:29,960 -Utilities included? -No. 55 00:03:30,040 --> 00:03:31,280 -Exactly. -Jesus. 56 00:03:31,360 --> 00:03:33,280 The housing market sucks. 57 00:03:33,360 --> 00:03:36,520 Our generation will be living with roommates until we're 40 58 00:03:36,600 --> 00:03:39,720 because we can't afford otherwise, in Amsterdam. 59 00:03:39,800 --> 00:03:45,400 -I said I could pay the rent for us. -Yes, Cas, but you are old money. 60 00:03:46,760 --> 00:03:50,080 Will you please shut up, with your giant apartment. 61 00:03:50,160 --> 00:03:52,800 Girl, I got that through an acquaintance. I don't pay the full price. 62 00:03:52,880 --> 00:03:56,840 -I also happen to work very hard, girls. -I do too, darling. 63 00:03:56,920 --> 00:04:00,680 -But I make half what you make. -Honey, I can't help that. 64 00:04:00,760 --> 00:04:03,160 -Never mind. -No, exactly. 65 00:04:04,880 --> 00:04:06,560 You're all set, I see. 66 00:04:10,440 --> 00:04:11,760 Right. 67 00:04:18,720 --> 00:04:21,440 -Anne. -Hey, Oscar. 68 00:04:21,519 --> 00:04:25,880 When I say promotion, what do you say? 69 00:04:25,960 --> 00:04:28,160 -Sorry? -Promotion. 70 00:04:28,240 --> 00:04:32,800 You, Anne Verbeek, Junior Copywriter. 71 00:04:32,880 --> 00:04:37,040 More money, more responsibilities. The future is female. 72 00:04:37,120 --> 00:04:39,200 Oh, please stop it. 73 00:04:42,960 --> 00:04:44,280 I… 74 00:04:45,280 --> 00:04:47,800 -Can I think about it? -Of course. 75 00:04:47,880 --> 00:04:51,520 Let me know. But you know you want it. 76 00:04:52,800 --> 00:04:55,040 Do I? 77 00:04:56,360 --> 00:04:58,720 I'm thinking about quitting. 78 00:04:58,800 --> 00:05:00,440 -Really? -Yes. 79 00:05:00,520 --> 00:05:03,880 It's such a relief to think I can just walk out. 80 00:05:03,960 --> 00:05:07,680 -My contract is about to expire anyway. -Well, then it's simple. 81 00:05:07,760 --> 00:05:11,200 -Just quit. -Yeah, but then again… 82 00:05:11,280 --> 00:05:14,480 The thing is, I'm making decent money now. 83 00:05:14,560 --> 00:05:17,720 I'm finally able to make ends meet again. 84 00:05:17,800 --> 00:05:21,840 So take a job on the side. That earns enough. 85 00:05:21,920 --> 00:05:27,720 Come work at the bar. They're always looking for people and I want to leave. 86 00:05:27,800 --> 00:05:29,360 Yeah, maybe I will. 87 00:05:30,640 --> 00:05:34,640 -But bartending is such hard work. -An… 88 00:05:35,640 --> 00:05:38,240 -I'm spoiled, aren't I? -Yes, a little bit. 89 00:05:45,720 --> 00:05:48,160 -Oh my God. -What? 90 00:05:49,080 --> 00:05:50,720 That Cecilia, from the wedding? 91 00:05:50,800 --> 00:05:55,800 Yes, I'll never forget how my girlfriend transformed into a 12-year-old groupie. 92 00:05:55,880 --> 00:05:59,560 -I can send her my portfolio. -Really? 93 00:05:59,640 --> 00:06:02,320 -Sweetie. -Oh my God. 94 00:06:02,400 --> 00:06:05,240 -That's great. -She must receive thousands of portfolios. 95 00:06:05,320 --> 00:06:08,320 -So what? Yours is the best. -That's sweet. 96 00:06:11,680 --> 00:06:15,360 I totally understand that you want to stay for the money. 97 00:06:15,440 --> 00:06:17,120 -Right? -Of course. 98 00:06:17,200 --> 00:06:21,040 Hello… And I don't see you working as a bartender. 99 00:06:21,120 --> 00:06:25,480 -Well, I easily could. -Sure you could. 100 00:06:28,160 --> 00:06:32,400 -Okay, so what about the house? -Well, I want it. 101 00:06:32,480 --> 00:06:37,040 I think we should do it, but Daan is being so stubborn. 102 00:06:37,120 --> 00:06:39,160 Or you're being stubborn. 103 00:06:40,280 --> 00:06:45,760 Funny you should say that. No, that is not our problem. 104 00:06:45,840 --> 00:06:49,120 Maybe you should listen to her, Cas. Listen to what she has to say. 105 00:06:49,200 --> 00:06:52,440 Listen to the women in your life occasionally. 106 00:06:52,520 --> 00:06:55,280 The women in my life? I do listen, occasionally. 107 00:06:55,360 --> 00:06:59,040 Yeah, but seriously. I think you two are madly in love. 108 00:06:59,120 --> 00:07:02,120 Who cares where you wake up, as long as it's together. 109 00:07:04,720 --> 00:07:07,360 -Sorry. -Okay, love guru. 110 00:07:07,440 --> 00:07:11,000 -Thanks for those words of wisdom. -Yes, you'll receive an invoice by mail. 111 00:07:11,080 --> 00:07:13,480 Two months in a relationship and already an expert in love? 112 00:07:13,560 --> 00:07:14,880 Oh, shut up. 113 00:07:41,200 --> 00:07:43,360 -Have a second? -Of course, Daan. 114 00:07:46,560 --> 00:07:49,200 -Hey, Oscar. -Hey, A-N-N-E. 115 00:07:50,480 --> 00:07:52,880 -Coffee? -No. 116 00:07:53,760 --> 00:07:55,560 Well, out with it. 117 00:07:55,640 --> 00:07:58,120 I heard a new position is opening up. 118 00:07:58,200 --> 00:08:01,520 -A higher one, with more responsibilities. -True. 119 00:08:01,600 --> 00:08:07,320 I wanted to let you know that I'm interested. 120 00:08:07,400 --> 00:08:10,240 Great. We were actually thinking of you. 121 00:08:10,320 --> 00:08:12,080 -Really? -Yes. 122 00:08:12,160 --> 00:08:14,920 -I think you'd be perfect for the job. -Yes. 123 00:08:15,000 --> 00:08:20,040 -It also means putting in more hours. -That's exactly what I want. 124 00:08:20,120 --> 00:08:23,360 -Wow. -And you'll get 50 euros a month more. 125 00:08:26,720 --> 00:08:30,000 I've thought about that promotion. 126 00:08:30,080 --> 00:08:32,159 -Very good, very good, very good. -Yes. 127 00:08:32,240 --> 00:08:35,559 And basically… 128 00:08:36,760 --> 00:08:39,480 I don't really… want it. 129 00:08:39,559 --> 00:08:42,880 Great, Anne, well-formulated. 130 00:08:42,960 --> 00:08:44,039 Sorry? 131 00:08:44,720 --> 00:08:47,880 I don't really feel comfortable here. 132 00:08:47,960 --> 00:08:51,280 I want to focus on where my passion lies: creative writing. 133 00:08:51,360 --> 00:08:56,040 And on my podcast. So I quit. 134 00:08:58,240 --> 00:09:01,200 -Are you serious? -Yes. 135 00:09:02,280 --> 00:09:05,440 Don't say sorry. You don't have to say sorry. 136 00:09:05,520 --> 00:09:06,680 Sorry. 137 00:09:09,920 --> 00:09:13,760 Can I ask why there isn't more money? 138 00:09:15,120 --> 00:09:20,240 You know, Daan, we'd like to pay everyone more… 139 00:09:21,280 --> 00:09:23,280 but we just don't have the money. 140 00:09:24,240 --> 00:09:27,720 We're a small company with big ambitions. 141 00:09:28,840 --> 00:09:32,440 -We just don't get paid much for our work. -Yes. 142 00:09:33,880 --> 00:09:36,200 I hope you understand. 143 00:09:36,280 --> 00:09:38,560 Yes. Yes, of course. 144 00:09:38,640 --> 00:09:42,520 Well, that's a real pity. Isn't it? 145 00:09:42,600 --> 00:09:44,400 -Yes. -It's a real pity, Anne. 146 00:09:44,480 --> 00:09:46,920 This is a rare opportunity you're throwing away here. 147 00:09:47,000 --> 00:09:51,720 Yes, and I'm very grateful for the offer. But it's time for a change. 148 00:09:51,800 --> 00:09:57,480 Okay. No, fair enough. I wish you all the best, Anne. 149 00:09:59,800 --> 00:10:01,480 It's a tough world out there. 150 00:11:01,600 --> 00:11:05,680 I can't believe I actually just quit. 151 00:11:05,760 --> 00:11:09,960 -Oh my God. -This really is the end of an era. 152 00:11:10,040 --> 00:11:12,360 I know, I know. 153 00:11:12,440 --> 00:11:15,800 -Oh, what am I going to do now? -Girl, you're going to live your life. 154 00:11:15,880 --> 00:11:20,280 Just become an established writer. And it was about time. 155 00:11:20,360 --> 00:11:24,760 -Oh, and work at a bar. Will you come by? -Of course. 156 00:11:24,840 --> 00:11:28,440 -Yeah… -What am I to do here without you? 157 00:11:29,360 --> 00:11:30,760 Work? 158 00:11:32,240 --> 00:11:36,240 We'll still see each other. Especially now you're practically married to Teun. 159 00:11:36,320 --> 00:11:41,280 True, but you have to promise me you won't disappear from my life. 160 00:11:41,360 --> 00:11:42,280 I promise. 161 00:11:51,560 --> 00:11:54,520 She's almost here. Everything is ready? 162 00:11:54,600 --> 00:11:57,640 -Yes. -Yes, I'm nervous. 163 00:11:57,720 --> 00:12:00,080 -I really look up to her. -It'll be fine. 164 00:12:00,160 --> 00:12:03,040 -I've never read anything by her. -That compensates. 165 00:12:03,120 --> 00:12:05,200 -Oh, well. -Yeah. 166 00:12:05,280 --> 00:12:09,320 I've really read everything of hers. And that's a lot. 167 00:12:09,400 --> 00:12:11,520 It must be so cool to write a book every year. 168 00:12:11,600 --> 00:12:14,160 -I would hate that. -Yeah? 169 00:12:25,120 --> 00:12:26,600 -Yes. -This way? 170 00:12:26,680 --> 00:12:28,880 Yes, that's it. 171 00:12:28,960 --> 00:12:30,400 -Hanna, hi. -Jip. 172 00:12:30,480 --> 00:12:32,640 -Jip, Hanna, Hanna, Jip. -Yes, I got that. 173 00:12:32,720 --> 00:12:34,400 Yes, okay. 174 00:12:34,480 --> 00:12:35,960 Have a seat. 175 00:12:46,360 --> 00:12:47,560 -You can't be serious. -I am. 176 00:12:47,640 --> 00:12:50,960 -Congratulations. -Yes, more hours, more responsibility. 177 00:12:51,040 --> 00:12:56,080 -And we're having pizza and beer? -They can't offer me more money, though. 178 00:12:57,320 --> 00:13:00,800 -You're kidding. -I was surprised too. 179 00:13:01,800 --> 00:13:05,280 Daan, that's ridiculous. 180 00:13:05,360 --> 00:13:08,160 Listen, you have to demand more money. 181 00:13:08,240 --> 00:13:10,680 Tell them you'll quit if they don't offer more. 182 00:13:10,760 --> 00:13:13,000 -This makes no sense. -It's not that easy. 183 00:13:13,080 --> 00:13:14,600 They don't have the money. 184 00:13:14,680 --> 00:13:18,760 -And I do love my work. -But you have to be paid decently. 185 00:13:18,840 --> 00:13:20,200 -Cas. -What? 186 00:13:20,280 --> 00:13:25,160 Stop it, you're doing it again. You always go on about money and work. 187 00:13:25,240 --> 00:13:31,200 Not everyone is in a position to demand a pay raise or threaten with resignation. 188 00:13:32,040 --> 00:13:37,200 The families I work with are glad to just earn enough to make ends meet. 189 00:13:37,280 --> 00:13:39,680 And you start whining about more money. 190 00:13:44,120 --> 00:13:45,520 Yeah… 191 00:13:46,680 --> 00:13:48,800 Sorry, you're right. Sorry, yes. 192 00:13:48,880 --> 00:13:51,280 Once again, you're right. 193 00:13:53,640 --> 00:13:57,120 You're just so sweet. So sweet. 194 00:13:57,200 --> 00:14:01,160 -You're frighteningly sweet. -And you're a kiss-ass. 195 00:14:05,080 --> 00:14:08,640 -So cool. -And that office was unbelievably huge. 196 00:14:08,720 --> 00:14:13,120 -I have a good feeling about it. -But wasn't her office in the US? 197 00:14:14,400 --> 00:14:18,120 Yes, but also in the Netherlands. They're looking for people everywhere. 198 00:14:18,200 --> 00:14:20,000 This is perfect. 199 00:14:20,080 --> 00:14:23,440 You'll be the Netherland's best architect, I'll write a bestseller. 200 00:14:24,280 --> 00:14:26,480 I'd be jealous of a couple like us. 201 00:14:27,680 --> 00:14:31,920 Let's never let work or money become an issue between us. 202 00:14:32,000 --> 00:14:35,400 I see Cas and Daan falling apart right before my eyes. I don't want that. 203 00:14:35,480 --> 00:14:37,280 Yes. 204 00:14:37,360 --> 00:14:38,760 Oh, spring onions. 205 00:14:40,320 --> 00:14:44,840 -Do you say "pahprika" or "paprika"? -Papriquoa. 206 00:14:47,120 --> 00:14:49,760 I learned that in Colombia. Papriquoa. 207 00:14:49,840 --> 00:14:51,400 So international. 208 00:14:51,480 --> 00:14:55,640 -When is your first day, by the way? -Saturday. 209 00:14:55,720 --> 00:15:00,760 I'm so proud that you're doing this. And I think you'll really like Henk. 210 00:15:00,840 --> 00:15:03,800 You think so? I'm looking forward to it. 211 00:15:03,880 --> 00:15:06,760 I think you'll make a very sexy bartender. 212 00:15:06,840 --> 00:15:08,360 Oh, yeah? 213 00:15:10,080 --> 00:15:13,640 -Hold on. -The papriquoa. 214 00:15:18,880 --> 00:15:23,120 -Oh, fuck. Fuck, fuck, fuck. -Oh, shit. 215 00:15:25,200 --> 00:15:28,120 Wow, babe, come look at this. 216 00:15:30,320 --> 00:15:33,400 -Wow, that's nice. -I know. 217 00:15:33,480 --> 00:15:36,800 It has a balcony. Can you imagine, a balcony? 218 00:15:36,880 --> 00:15:40,400 -And can… Can we afford it? -Yes, it's 1100. 219 00:15:40,480 --> 00:15:43,720 -1100? Seriously? -Yes. 220 00:15:43,800 --> 00:15:45,960 -Holy shit. -Yes. 221 00:15:46,840 --> 00:15:48,640 It's in New West. 222 00:15:51,480 --> 00:15:52,960 -Cas… -No way. 223 00:15:53,040 --> 00:15:54,440 -Sweetie. -Forget it. 224 00:15:54,520 --> 00:15:58,880 Sweetie, come sit down. Love of my life… 225 00:15:59,960 --> 00:16:03,400 -Do you want to live and be with me? -Yes, of course. 226 00:16:03,480 --> 00:16:08,200 And in a relationship you sometimes have to give things up to make it work. 227 00:16:08,280 --> 00:16:11,280 -And to keep the peace. -Yes? 228 00:16:11,360 --> 00:16:12,320 -Yes. -Yes. 229 00:16:12,400 --> 00:16:17,760 So if that's what you want, you'll come with me to take a look at this apartment. 230 00:16:17,840 --> 00:16:19,320 Well done, Daan. 231 00:16:20,680 --> 00:16:23,480 -Ch-ch-check. -Check. 232 00:16:23,560 --> 00:16:25,920 -I'll make an appointment. -Do it. 233 00:16:34,960 --> 00:16:36,680 Yeah… it is pretty cool. 234 00:16:42,040 --> 00:16:43,840 In a few years I'll lie here too. 235 00:16:45,560 --> 00:16:49,880 -Oh, and what will you write about? -Relationships. 236 00:16:49,960 --> 00:16:55,480 Oh, your own? A kind of a trip down memory lane of all your lovers? 237 00:16:55,560 --> 00:16:57,600 No. Well, perhaps. 238 00:16:57,680 --> 00:17:00,480 No, I think fictional relationships. 239 00:17:00,560 --> 00:17:03,760 I've had plenty of relationships that turned out to be fiction. 240 00:17:03,840 --> 00:17:08,800 Oh, not ours. We are real, based on true events memoire material. 241 00:17:08,880 --> 00:17:10,400 Hell, yeah. 242 00:17:11,640 --> 00:17:15,160 -Well, let's see. -Yes. Okay… 243 00:17:20,839 --> 00:17:24,440 -Shit. -Well, take another glass. 244 00:17:24,520 --> 00:17:27,599 -Yeah, sorry. Okay. -Keep it tilted. 245 00:17:27,680 --> 00:17:30,560 -Yes. -Now pull it open in one go. 246 00:17:30,640 --> 00:17:33,520 And slowly crank it back. 247 00:17:36,720 --> 00:17:38,040 -Well… -Well… 248 00:17:38,120 --> 00:17:41,800 That's it, done. Well, except for that. 249 00:17:41,880 --> 00:17:43,320 A natural. 250 00:17:44,960 --> 00:17:47,520 Can you make a cappuccino? 251 00:17:49,080 --> 00:17:50,280 I can give it a try. 252 00:17:52,240 --> 00:17:54,680 -Cas. -Yeah? 253 00:17:57,800 --> 00:18:01,160 -She comes in running. -Did you see the bathroom? 254 00:18:01,240 --> 00:18:04,920 -Isn't that crazy? A fucking rain shower. -It's really nice. 255 00:18:05,000 --> 00:18:08,720 -Really? -Yes, and I've been thinking. 256 00:18:08,800 --> 00:18:11,560 Here, just now? 257 00:18:11,640 --> 00:18:14,800 Contemplating. Reflecting on life. 258 00:18:14,880 --> 00:18:16,400 I've sorted it all out. 259 00:18:16,480 --> 00:18:19,920 Looking at children playing football, an old man stumbling… 260 00:18:20,000 --> 00:18:22,600 I've posed all the questions of life. 261 00:18:22,680 --> 00:18:25,320 -No, sorry, seriously. -And? Yes? 262 00:18:28,080 --> 00:18:30,440 We have to apply for this apartment. 263 00:18:30,520 --> 00:18:33,920 I don't care where I live, as long as it's with you. 264 00:18:34,000 --> 00:18:35,560 Nice one, Cas. 265 00:18:40,120 --> 00:18:43,120 That was very sweet of you. I think that was very well done. 266 00:18:43,200 --> 00:18:44,760 -Very well done? -Yes. 267 00:18:44,840 --> 00:18:47,160 I thought it was pretty good myself. 268 00:18:53,520 --> 00:18:55,600 Ladies, two wines. 269 00:19:02,080 --> 00:19:04,040 -Welcome. -Thanks. 270 00:19:04,120 --> 00:19:07,440 -What can I get for you, ma'am? -I'll have a draught beer. 271 00:19:07,520 --> 00:19:09,840 A draught beer? Watch this. 272 00:19:13,720 --> 00:19:15,160 Impressive. 273 00:19:16,320 --> 00:19:18,640 That girlfriend of yours is good. 274 00:19:18,720 --> 00:19:22,600 Hey, Anne, your shift has ended. 275 00:19:23,960 --> 00:19:26,040 -Beer? -Oh my god, yes. 276 00:19:33,560 --> 00:19:35,320 If they keep going, I'll kick them out. 277 00:19:35,400 --> 00:19:37,160 Thanks. 278 00:19:37,240 --> 00:19:41,040 -How did it go? -Yeah, really well. 279 00:19:41,120 --> 00:19:42,680 I had fun. 280 00:19:42,760 --> 00:19:45,720 Oh Saar, I'm so glad I quit that office job. 281 00:19:45,800 --> 00:19:49,200 -I really feel things will work out now. -I'm proud of you. 282 00:19:51,000 --> 00:19:53,200 -Watch it, okay? -Any word from Cecilia? 283 00:19:53,280 --> 00:19:55,720 -No, not yet. -So exciting. 284 00:19:55,800 --> 00:19:57,400 Yeah, it is. 285 00:19:58,000 --> 00:20:02,960 Hey, Annie. So tell her, where were we and what did we do? 286 00:20:03,040 --> 00:20:08,120 We are in New West, because we just visited our new apartment. 287 00:20:08,200 --> 00:20:11,400 -And it was gorgeous. -Really gorgeous. 288 00:20:11,480 --> 00:20:15,040 -Will you come to our housewarming, Anne? -We hope you will. 289 00:20:15,120 --> 00:20:17,560 -Oh, so cute. -Oh my God. 290 00:20:17,640 --> 00:20:20,360 -They're gonna go through with it. -Yeah, my God. 291 00:20:21,640 --> 00:20:27,840 Hello, Daantje and Casper. I don't really appreciate you emigrating to New West. 292 00:20:27,920 --> 00:20:31,200 It's too far, I'd have to get my passport extended. 293 00:20:31,280 --> 00:20:35,600 -I'll visit you, I love traveling -But are you still coming here? 294 00:20:35,680 --> 00:20:39,120 Oh no, we'll only be here for a couple of hours, you'll never make it. 295 00:20:39,200 --> 00:20:41,040 Well, bye now. 296 00:20:42,400 --> 00:20:45,680 -They're really going through with it. -It's so far away. 297 00:20:45,760 --> 00:20:48,160 But it's nice to see them so in love. 298 00:20:48,240 --> 00:20:51,560 -Hello, does Anne Verbeek work here? -You scared me. 299 00:20:51,640 --> 00:20:54,920 -Hello. -I still have an open tab here. 300 00:20:55,000 --> 00:20:56,600 -Hello, darling. -Hey, girl. 301 00:20:56,680 --> 00:21:00,080 -Two skinny bitches for you. -Hello. 302 00:21:00,160 --> 00:21:05,000 Gee, what a cozy place. Very hetero. 303 00:21:05,080 --> 00:21:08,920 -What can I do you for, guys? -I'd like a beer. 304 00:21:09,000 --> 00:21:11,280 -Yes, me too. -Yeah. 305 00:21:11,360 --> 00:21:15,960 -So, how are you? -Exhausted. Bartending is hard work. 306 00:21:16,040 --> 00:21:20,120 -Oh, darling… -Princess. 307 00:21:20,200 --> 00:21:22,880 Too bad we didn't see you pour draft beer. 308 00:21:22,960 --> 00:21:25,760 I'll be working full-time. You're always welcome. 309 00:21:25,840 --> 00:21:27,920 -Well, cheers. -Cheers. 310 00:21:29,000 --> 00:21:31,320 -Why don't you do that at home? -Take it down a notch. 311 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 -You don't have to watch. -It was a joke. 312 00:21:33,440 --> 00:21:35,880 -You can always leave. -Guys, the door is right there. 313 00:21:35,960 --> 00:21:38,200 -Yeah, what? -Take it easy. 314 00:21:38,280 --> 00:21:40,000 -Guys… -Don't make a big deal out of it. 315 00:21:40,080 --> 00:21:42,240 -Time to go. -Seriously? 316 00:21:42,320 --> 00:21:44,440 -Are you closing? -I don't serve homophobes. 317 00:21:44,520 --> 00:21:47,160 -Come on, I was just messing around. -So childish. 318 00:21:47,240 --> 00:21:50,320 -So go mess around somewhere else. -No, I want to stay here. 319 00:21:50,400 --> 00:21:53,480 Will you please go outside? -How much do we owe you? 320 00:21:53,560 --> 00:21:57,840 -40 euros and 50 cents. -Here, for the trouble. Bye, ladies. 321 00:21:57,920 --> 00:22:01,920 -Very kind. -Have fun, girls. Bye now. 322 00:22:04,960 --> 00:22:08,240 Jesus. Well, cheers. To a lovely evening all the same. 323 00:22:08,320 --> 00:22:12,120 -Are you okay? -Yes, of course. Great. 324 00:22:13,440 --> 00:22:16,600 Sorry, I didn't mean to get into an argument. 325 00:22:16,680 --> 00:22:19,360 Don't apologise. They're the ones that should. 326 00:22:19,440 --> 00:22:21,280 -Simple. -Yeah. 327 00:22:21,360 --> 00:22:25,240 Hey, did you hear? Daan and Cas are moving to New West. 328 00:22:25,320 --> 00:22:27,640 -No, you can't be serious. -Yes. 329 00:22:27,720 --> 00:22:31,160 Just me, the girls and gentrification. 330 00:22:31,920 --> 00:22:36,200 Seriously, Saar, if I were to move there we'd have a long-distance relationship. 331 00:22:36,280 --> 00:22:38,040 -Oh my God. -No, thanks. 332 00:22:38,120 --> 00:22:42,080 -You've become such a downtown white girl. -I don't even live downtown. 333 00:22:42,160 --> 00:22:45,160 -I'm just saying. -Do you want to live there? 334 00:22:45,240 --> 00:22:46,680 -No. -Yeah. 335 00:22:46,760 --> 00:22:49,960 Oh, this is the best feeling. 336 00:22:52,040 --> 00:22:54,200 That everything is going to work out. 337 00:22:59,840 --> 00:23:02,480 Can't we do something? A demonstration? 338 00:23:02,560 --> 00:23:04,880 -Oh my God, yes. -That won't help anyway. 339 00:23:04,960 --> 00:23:06,240 If you don't want to, fine. 340 00:23:06,320 --> 00:23:08,840 But you'll be the office that won't support a queer organization. 341 00:23:08,920 --> 00:23:11,080 My God, so many people. 26825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.