All language subtitles for Anne.Plus.S02E01.720p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:07,600 Okay, let me catch you up. 2 00:00:07,680 --> 00:00:10,120 Lily was my first great love. 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,960 Janna was a fling. 4 00:00:12,640 --> 00:00:15,400 Sofie a hopeless crush. 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,520 Esther was my boss. 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,720 And Sara… 7 00:00:20,840 --> 00:00:21,920 left. 8 00:00:22,000 --> 00:00:25,840 -Life is a matter of finding your way. -I'm in a bit of a weird mood. 9 00:00:25,920 --> 00:00:28,240 -Anne? -And then I met Lily again. 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,400 -Hey! -Hi. 11 00:00:31,400 --> 00:00:32,920 -This is Doris. -Hi. 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,400 -And then she came over to… -I forgot my sunglasses. 13 00:00:36,480 --> 00:00:39,000 -Okay. -to catch up. 14 00:01:10,800 --> 00:01:11,680 Fuck. 15 00:01:11,760 --> 00:01:15,960 Good morning, Anne. Doing great again, aren't we? 16 00:01:16,040 --> 00:01:17,680 -Dammit. -What's wrong? 17 00:01:17,760 --> 00:01:18,840 I'm late. 18 00:01:20,120 --> 00:01:24,560 I'm supposed to be in a meeting in exactly 15 minutes. 19 00:01:24,640 --> 00:01:26,360 Is there anything I can do? 20 00:01:31,200 --> 00:01:35,720 -An, I preferred that smell of beer. -I'm never ever going to drink again. 21 00:01:36,600 --> 00:01:38,840 Just close the door behind you when you leave. 22 00:01:40,000 --> 00:01:42,440 Well, great start. 23 00:02:03,600 --> 00:02:06,640 So far my successful adult life. 24 00:02:07,920 --> 00:02:10,080 Right, work. 25 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Well, speak of the devil. 26 00:02:13,640 --> 00:02:15,640 -We've already started, Anne. -Focus. 27 00:02:15,720 --> 00:02:18,600 Gentlemen, this is Anne. Anne is our copy trainee. 28 00:02:18,680 --> 00:02:23,520 She will take the minutes and write a report of our break-out sessions. 29 00:02:23,600 --> 00:02:25,880 -Sorry. -Don't worry about it. 30 00:02:26,920 --> 00:02:30,280 Alright, we have to think very carefully about how to handle this. 31 00:02:30,360 --> 00:02:33,640 Important is that we all march to the same tune, 32 00:02:33,720 --> 00:02:36,760 so that we can come up with something concrete quickly. 33 00:02:36,840 --> 00:02:42,760 So, I would say, grab a marker, because we are going to draw each other. 34 00:02:42,840 --> 00:02:44,440 There you go. 35 00:02:44,520 --> 00:02:46,320 Why am I doing this again? 36 00:02:46,400 --> 00:02:50,600 Yes, let those artistic aspirations flow. 37 00:02:50,680 --> 00:02:52,600 I'll take red. 38 00:02:54,120 --> 00:02:56,520 OMG Lil… overslept and now smelly at work drawing portraits 39 00:02:56,600 --> 00:02:58,840 The shower is occupied again. 40 00:03:02,440 --> 00:03:03,920 What? 41 00:03:04,000 --> 00:03:07,400 Anne overslept and is now suffering at work. 42 00:03:07,480 --> 00:03:10,960 -Yeah, she was pretty wasted. -Yeah. 43 00:03:11,040 --> 00:03:13,360 Hahaha proud. I'm about to go to the gender clinic with Doris 44 00:03:13,440 --> 00:03:15,480 Shall we get you some ibu? 45 00:03:15,560 --> 00:03:20,240 An IV drip of morphine would be great… Look this is more or less me right now 46 00:03:22,640 --> 00:03:25,160 -Are you okay? -Yes, I'm fine. 47 00:03:27,240 --> 00:03:29,520 -Do you need help? -No. 48 00:03:29,600 --> 00:03:31,320 -You're always so stubborn. -Yes. 49 00:03:36,080 --> 00:03:39,760 -You don't always need to come with me. -I want to go with you, always. 50 00:03:46,720 --> 00:03:49,160 Isn't it time we moved in together? 51 00:03:50,040 --> 00:03:51,520 What? 52 00:03:54,640 --> 00:03:58,080 Like, to officially start our life together? 53 00:03:59,080 --> 00:04:00,520 I don't know. 54 00:04:04,200 --> 00:04:08,160 The other day, that discussion about innovation, what was that? 55 00:04:08,240 --> 00:04:11,680 I really can't handle hearing that word one more time. 56 00:04:13,120 --> 00:04:17,200 -When do you have your evaluation? -Next month, I think. 57 00:04:17,279 --> 00:04:21,040 -I wonder what they'll say. -I think they're pretty happy with us. 58 00:04:21,120 --> 00:04:27,040 -I actually want to ask for a raise. -If only. Oh, my God, I'm so broke. 59 00:04:27,120 --> 00:04:30,520 Last week I had dinner at my parents' three times. 60 00:04:30,600 --> 00:04:31,960 Well, why not? 61 00:04:32,040 --> 00:04:36,600 They ought to be happy here that we work our asses off for so little money. 62 00:04:36,680 --> 00:04:42,440 Anne, just this morning you were too late, hungover, reeking of alcohol. 63 00:04:42,520 --> 00:04:45,640 That hardly makes you employee of the month. 64 00:04:45,720 --> 00:04:48,760 I can always count on Max to call me out. 65 00:04:48,840 --> 00:04:50,160 I was on time. 66 00:04:52,280 --> 00:04:55,360 Oh, really? Even I see that you're slacking off all the time. 67 00:04:55,440 --> 00:04:57,840 How can you expect a raise? 68 00:04:57,920 --> 00:05:00,000 Yes, lesbi-honest. 69 00:05:16,000 --> 00:05:17,160 Oh, yeah. 70 00:05:22,400 --> 00:05:24,040 I'll deal with that later. 71 00:05:25,560 --> 00:05:28,120 -No. -Yes, definitely. Awesome. 72 00:05:28,200 --> 00:05:30,400 I'd love to come to one of your Friday office drinks. 73 00:05:30,480 --> 00:05:32,400 You should. You'd fit in perfectly. 74 00:05:32,480 --> 00:05:35,160 All we do is drink beer and talk about women. 75 00:05:35,240 --> 00:05:36,800 Perfect. 76 00:05:36,880 --> 00:05:41,400 -How's your work? -It's not really my thing. 77 00:05:41,480 --> 00:05:45,720 But it's better than nothing. Good for my CV. 78 00:05:45,800 --> 00:05:49,160 -CV? Sure, always good. -Yeah. 79 00:05:49,240 --> 00:05:53,760 Well… But I have been taking notes for a book. 80 00:05:53,840 --> 00:05:55,640 Really? Have you started? 81 00:05:55,720 --> 00:05:57,600 -Yes, well… -That's great. 82 00:05:57,680 --> 00:06:00,360 -Anne, what's this? -What, this? 83 00:06:00,440 --> 00:06:02,600 -Jesus, Anne. -Yes… 84 00:06:02,680 --> 00:06:05,040 -Did you commit fraud or something? -No. 85 00:06:05,120 --> 00:06:07,240 Well… I don't know. 86 00:06:07,320 --> 00:06:10,760 I just thought I'd save them up and deal with it all at once. 87 00:06:10,840 --> 00:06:14,280 Oh, at once. Save them up, invite Cas, make some pasta. 88 00:06:14,360 --> 00:06:17,400 -And then we'll do it at once. -No, Cas, really. 89 00:06:17,480 --> 00:06:21,400 Okay, but I mean like, since you're here anyway… 90 00:06:24,000 --> 00:06:28,280 -Okay, I guess I'll just start. -I just don't understand all that, Cas. 91 00:06:28,360 --> 00:06:31,000 You don't have to understand, you just have to pay. 92 00:06:31,080 --> 00:06:33,760 -Well… -Alright, let's see. 93 00:06:35,360 --> 00:06:39,000 -I've put this moment off for so long. -Here we go. 94 00:06:39,080 --> 00:06:41,360 This is not that bad, only 55 euros. 95 00:06:41,440 --> 00:06:45,920 And this is 80 euros. 96 00:06:46,000 --> 00:06:48,800 -And this… Oh, okay. Yep. -No. 97 00:06:48,880 --> 00:06:54,360 -This one is 250 euros. -Oh, my God, Cas, I can't afford that. 98 00:06:54,440 --> 00:06:58,440 -What is all this? -Taxes, water surtax, health insurance. 99 00:06:58,520 --> 00:07:01,160 -Notices. -Notices? For what? 100 00:07:01,240 --> 00:07:03,840 For unpaid bills, Anne. 101 00:07:03,920 --> 00:07:07,160 You shouldn't let them pile up like that, among your notebooks. 102 00:07:07,240 --> 00:07:11,560 I just can't pay them, Cas. I don't earn as much as you do. 103 00:07:11,640 --> 00:07:14,120 You know what we'll do? Hit the bar. Come. 104 00:07:15,400 --> 00:07:17,280 Alcohol is a privilege of the rich. 105 00:07:19,960 --> 00:07:21,240 Okay. 106 00:07:22,400 --> 00:07:25,360 Then I'll go by myself. Don't drown in your own tears. 107 00:07:27,160 --> 00:07:30,040 -Or, what if it's my treat? -Sorry, what was that? 108 00:07:30,120 --> 00:07:33,000 -My treat? -Okay. 109 00:07:42,240 --> 00:07:44,240 CHAPTER 1 110 00:07:52,040 --> 00:07:54,720 An, I told Doris about us yesterday… 111 00:07:54,800 --> 00:07:55,920 Oh, shit. 112 00:07:56,000 --> 00:08:01,040 Sorry. We'll talk about it later. But he's angry, of course. 113 00:08:01,120 --> 00:08:03,160 -Max? -What? 114 00:08:04,480 --> 00:08:07,680 -Oh, shit. -Fuck. 115 00:08:10,400 --> 00:08:13,960 -Oh, Jesus. -Now what? 116 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 Good question. 117 00:08:17,280 --> 00:08:21,080 Sweetie, it was six months ago. And nothing happened since then. 118 00:08:21,160 --> 00:08:24,680 -Jesus, Lil, I've become friends with her. -Yes, I know that. 119 00:08:24,760 --> 00:08:28,920 I understand that fucking sucks and that I've been fucking stupid. 120 00:08:29,000 --> 00:08:30,240 Yes. 121 00:08:31,520 --> 00:08:32,520 Yes… 122 00:08:34,400 --> 00:08:37,039 I don't know what to say to make it better. 123 00:08:37,120 --> 00:08:40,039 Neither do I. Goddammit. 124 00:08:40,120 --> 00:08:41,880 What am I supposed to do with this? 125 00:08:47,920 --> 00:08:49,080 Well… 126 00:08:50,040 --> 00:08:54,120 Anne and I will never get back together. Really, I really don't want that either. 127 00:08:55,640 --> 00:08:58,240 -I don't want you to see her anymore. -What? 128 00:08:58,320 --> 00:09:00,000 You can't ask her that. 129 00:09:00,080 --> 00:09:02,320 You can't ask me that. She's one of my best friends. 130 00:09:02,400 --> 00:09:04,280 Since when? 131 00:09:04,360 --> 00:09:06,800 -Since you guys fucked? -Dor… 132 00:09:07,880 --> 00:09:09,680 -What was it like, with a girl again? -Dor, don't. 133 00:09:09,760 --> 00:09:11,440 Was it nice? 134 00:09:16,960 --> 00:09:19,000 -It was Anne. -Oh, Lil. 135 00:09:19,080 --> 00:09:21,240 -It was… -Don't say it. 136 00:09:21,320 --> 00:09:22,920 different. 137 00:09:23,600 --> 00:09:26,120 -Familiar, I don't know. -Jesus, Lil. How does that help? 138 00:09:26,200 --> 00:09:27,520 Sweetie… 139 00:09:29,480 --> 00:09:32,240 You think I haven't had the urge to cheat? 140 00:09:32,320 --> 00:09:33,280 What? 141 00:09:33,360 --> 00:09:37,280 I'm going through my second puberty with those hormones. 142 00:09:37,360 --> 00:09:39,440 I want to jump everything I see. 143 00:09:40,400 --> 00:09:41,880 But I don't. 144 00:09:44,640 --> 00:09:46,840 -Sorry, okay? -Fucking Anne. 145 00:09:46,920 --> 00:09:49,680 -Do you collect stamps? Receipt? -No, thanks. 146 00:09:49,760 --> 00:09:52,080 -Okay, have nice day. -Likewise. 147 00:09:52,160 --> 00:09:53,880 -Hi. -Hi. 148 00:09:56,160 --> 00:09:59,800 -Can I see your ID? -Shit, I think I don't have it with me. 149 00:10:03,200 --> 00:10:07,080 No, shit, sorry. But I promise you I'm 24. 150 00:10:07,160 --> 00:10:09,200 Sorry, but then I can't let you take them. 151 00:10:09,280 --> 00:10:14,080 -Really? Do you think I'm 17? -Those are the rules, Miss. 152 00:10:14,160 --> 00:10:17,760 Miss? You call me Miss, but you won't let me buy alcohol? 153 00:10:17,840 --> 00:10:20,320 -Sorry, Miss. -Never mind. Can I pay by card? 154 00:10:20,400 --> 00:10:23,720 -Yes, 1 euro 95. -Yes. 155 00:10:25,920 --> 00:10:28,080 Sure, of course. 156 00:10:29,160 --> 00:10:30,640 No balance. 157 00:10:36,600 --> 00:10:39,640 Sorry, but this entire situation is absurd. 158 00:10:39,720 --> 00:10:41,160 I know, it sucks. 159 00:10:41,240 --> 00:10:44,920 But you have to stand up for yourself, Lil. 160 00:10:45,000 --> 00:10:47,440 I mean, it's not like we're going to have sex again. 161 00:10:47,520 --> 00:10:52,200 An, think about it. I cheated. 162 00:10:52,280 --> 00:10:55,280 There is nothing to stand up for. I just have to do damage control. 163 00:10:55,360 --> 00:10:57,560 It was fucking six months ago, Lil. 164 00:10:57,640 --> 00:10:59,400 For Doris it feels like it has just happened. 165 00:10:59,480 --> 00:11:03,520 That's bullshit. Why did you even have to tell him after all this time? 166 00:11:03,600 --> 00:11:08,200 An, he was talking about moving in together. Starting a life together. 167 00:11:08,280 --> 00:11:09,640 -Yes? -Yes. 168 00:11:09,720 --> 00:11:13,360 He would have found out eventually. The gay scene is like the tabloid press. 169 00:11:13,440 --> 00:11:18,600 But come on, Lil, aren't we all grownups? I understand you guys have to solve this, 170 00:11:18,680 --> 00:11:21,160 but why should that mean "we can't see each other anymore"? 171 00:11:21,240 --> 00:11:25,080 Jesus, An, I have to save my one-and-half year relationship. 172 00:11:25,160 --> 00:11:30,200 If this is what he wants, I'm going to do it. This is not about you, for once. 173 00:11:30,280 --> 00:11:32,680 I know you like to think so, but it's not. 174 00:11:32,760 --> 00:11:33,720 Okay, wow. 175 00:11:33,800 --> 00:11:38,480 Sorry, but everyone is mad at me. While you were also in the wrong. 176 00:11:38,560 --> 00:11:40,320 We both were. 177 00:11:42,480 --> 00:11:43,880 She's not wrong, An. 178 00:11:46,160 --> 00:11:48,960 Look… until everything is fine again 179 00:11:49,040 --> 00:11:52,200 we should just not see and speak to each other. 180 00:11:53,640 --> 00:11:56,520 -Okay? -No, not okay. 181 00:11:56,600 --> 00:11:58,040 Okay. 182 00:12:07,160 --> 00:12:10,560 -Bye. -Yes, I'll let you know when… 183 00:12:10,640 --> 00:12:11,920 -Yes. -Yes. 184 00:12:13,320 --> 00:12:15,080 -Bye. -Bye. 185 00:12:26,160 --> 00:12:30,720 If you wanted fries, you should have just ordered some. No one's going to stop you. 186 00:12:30,800 --> 00:12:33,400 Come on, I only took a few. 187 00:12:33,480 --> 00:12:36,040 Nothing cheers me up like my bickering parents. 188 00:12:36,120 --> 00:12:39,640 Okay, anyway, Lil and I aren't talking now. 189 00:12:39,720 --> 00:12:42,080 She has relationship issues to resolve. 190 00:12:42,160 --> 00:12:43,400 Annie… 191 00:12:47,480 --> 00:12:53,080 -Your mother and I are getting a divorce. -Jesus, Jos. We would tell it carefully. 192 00:12:53,160 --> 00:12:55,960 Whatever the way we tell her, it is what it is. 193 00:12:56,040 --> 00:12:58,320 Hold on. Divorce? 194 00:13:03,040 --> 00:13:06,560 -I'm sorry, darling, but we're separating. -What? 195 00:13:06,640 --> 00:13:10,360 Without fighting, though. We are still a family. 196 00:13:10,440 --> 00:13:15,480 When was this decided? Since when were you having… 197 00:13:16,320 --> 00:13:17,960 Whose idea is this? 198 00:13:22,560 --> 00:13:27,240 I've been unhappy for a while. But we both think it's for the best. 199 00:13:32,080 --> 00:13:36,360 -Sorry, darling. But it'll be fine. -Sorry, wait a second, but… 200 00:13:36,440 --> 00:13:41,240 Why now? Aren't parents always doing this when their children are in puberty? 201 00:13:41,320 --> 00:13:45,360 Annie, we can't keep pretending that our marriage is okay forever. 202 00:13:45,440 --> 00:13:47,840 Forever? How long has this been going on? 203 00:13:50,560 --> 00:13:54,960 Jesus. Sorry, this is… Sorry, this is really… Dammit. 204 00:13:55,040 --> 00:14:00,480 Sometimes… you just have to admit that something is over. 205 00:14:00,560 --> 00:14:03,240 That it makes no sense to fight it any longer. 206 00:14:05,880 --> 00:14:07,760 -Are you okay? -Yes. 207 00:14:07,840 --> 00:14:11,800 No, everything around me is falling apart, but I'm fine. Sure. Whatever. 208 00:14:11,880 --> 00:14:13,440 -Annie… -Stop calling me Annie. 209 00:14:13,520 --> 00:14:16,080 I'm 24 years old and my name is fucking Anne, dammit. 210 00:14:16,960 --> 00:14:19,280 I have to go. Sorry. 211 00:14:25,440 --> 00:14:29,760 Admitting that something's over… Bullshit. 212 00:14:33,400 --> 00:14:35,040 Jippie can we talk? 213 00:14:35,120 --> 00:14:36,560 Cas do you have time? 214 00:14:36,640 --> 00:14:38,880 Teunie beer? 215 00:14:40,320 --> 00:14:44,040 Lil can we really not talk? I have something to tell you 216 00:14:47,920 --> 00:14:52,960 It really says sauce, béchamel, lasagna and not sauce, lasagna, béchamel. 217 00:14:53,040 --> 00:14:55,240 Where are you getting this from? No. 218 00:14:55,320 --> 00:14:57,360 Which monster would throw béchamel in the sauce? 219 00:14:57,440 --> 00:15:01,520 -I always do it that way. -Because you can't cook. Here, taste this. 220 00:15:04,920 --> 00:15:10,240 -Could still do with some more salt. -No, no, this is fine. This is just right. 221 00:15:10,320 --> 00:15:14,120 -Here, you can also do with some sauce. -Yeah, yeah. 222 00:15:14,200 --> 00:15:17,280 You jerk. Put me down, put me down. 223 00:15:17,360 --> 00:15:19,680 -How badly do you want that? -Put me down. 224 00:15:22,520 --> 00:15:25,320 Okay… Hold on. 225 00:15:26,080 --> 00:15:27,600 -Yes. -Yes? 226 00:15:32,600 --> 00:15:33,920 Slowly. 227 00:15:45,320 --> 00:15:46,720 Are you okay? 228 00:15:53,200 --> 00:15:54,960 Yeah, shit. 229 00:15:57,320 --> 00:16:00,720 I don't understand why they didn't tell me before. 230 00:16:00,800 --> 00:16:04,760 -And why I didn't see it coming. -But you don't live there anymore. 231 00:16:04,840 --> 00:16:08,200 -You can't know everything, right? -No. 232 00:16:11,160 --> 00:16:17,840 It's also strong of your mom to just say: "I'm unhappy, I want to get a divorce." 233 00:16:20,480 --> 00:16:24,800 Yes, it is, but I'm like, Jesus, a divorce after all those years? 234 00:16:24,880 --> 00:16:27,720 Would you rather have them to stay together against their will? 235 00:16:27,800 --> 00:16:31,360 Okay, whose side are you on? I'm the victim, okay? 236 00:16:32,440 --> 00:16:34,840 -I'm the victim. -Okay, sorry. 237 00:16:40,240 --> 00:16:44,280 Shall we go home? I'll comfort you. 238 00:16:51,480 --> 00:16:54,360 They'll have to sell the house, of course. 239 00:16:56,640 --> 00:16:59,200 I hope they don't move to Amsterdam. 240 00:17:00,600 --> 00:17:02,240 Oh, fuck. 241 00:17:03,440 --> 00:17:05,480 I'm so hungry. 242 00:17:08,800 --> 00:17:14,599 -Are you okay? You feel so far away. -Oh, yeah. No, sorry. 243 00:17:19,160 --> 00:17:20,920 It's okay. 244 00:17:26,000 --> 00:17:27,520 Shall we go to sleep? 245 00:17:28,920 --> 00:17:30,040 Yes. 246 00:17:31,320 --> 00:17:32,440 Alright. 247 00:17:49,960 --> 00:17:52,400 Sorry, I just have to… 248 00:18:44,600 --> 00:18:45,880 What? 249 00:18:49,000 --> 00:18:50,280 Sorry. 250 00:19:03,760 --> 00:19:05,640 Yes, Lil? 251 00:19:05,720 --> 00:19:07,800 Anne Verbeek: 3 notifications 252 00:19:11,920 --> 00:19:13,200 Yeah… 253 00:19:16,600 --> 00:19:19,720 -I never want to get married. -No, me neither, not anymore. 254 00:19:19,800 --> 00:19:22,120 -Because of the divorce? -Yes. 255 00:19:22,200 --> 00:19:24,080 -Well, yes. -Don't be so immature. 256 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 Because of your parents' divorce you no longer believe in marriage? 257 00:19:26,760 --> 00:19:29,720 So because I'm 24, I can't be sad about my parents getting divorced? 258 00:19:29,800 --> 00:19:35,200 No. No, sorry. It really does suck, you're right. 259 00:19:36,600 --> 00:19:40,240 My father looked so sad. 260 00:19:53,640 --> 00:19:57,120 I don't want to talk about it anymore. How are things with Maya? 261 00:19:57,200 --> 00:20:01,320 Good. Yes, good. It's really going just as well as three years ago. 262 00:20:01,400 --> 00:20:04,480 -And then she cheated on you. -Yes, but it's different now. 263 00:20:04,560 --> 00:20:06,800 We're both grown-up and… 264 00:20:07,520 --> 00:20:12,840 -What's that face that you're pulling? -Sorry, Jippie, I just don't trust her. 265 00:20:12,920 --> 00:20:14,960 She really puked all over your heart back then. 266 00:20:15,040 --> 00:20:17,520 And I puked over hers. So we're even now. 267 00:20:17,600 --> 00:20:21,160 It's hilarious that she wrote a self-help book, 268 00:20:21,240 --> 00:20:23,640 while she's such a mess herself. So weird. 269 00:20:23,720 --> 00:20:27,440 That's exactly where it comes from. And it works, people are reading it. 270 00:20:27,520 --> 00:20:31,600 She's become a kind of queer millennial icon. 271 00:20:31,680 --> 00:20:35,360 You should talk to her about publishers. Maybe she can give you some tips. 272 00:20:35,440 --> 00:20:37,200 Tips from Maya? No, thanks. 273 00:20:37,280 --> 00:20:38,880 Yeah, great. 274 00:20:42,600 --> 00:20:47,800 -How's Lilly's heart doing? -I have no idea. We're not talking. 275 00:20:58,280 --> 00:21:03,440 Do you maybe want to talk? 276 00:21:05,440 --> 00:21:08,600 Okay… 277 00:21:12,880 --> 00:21:16,120 Dor, I've said sorry a thousand times and I want to be there for you. 278 00:21:16,200 --> 00:21:20,280 -Really, I want to be able to help you. -I don't need help. 279 00:21:21,480 --> 00:21:24,520 If that's the only reason we're together, then forget about it. 280 00:21:24,600 --> 00:21:28,160 Dor, come on, this makes no sense. I love you. 281 00:21:28,240 --> 00:21:31,440 It's like you think I constantly feel like shit because of my transition. 282 00:21:31,520 --> 00:21:33,880 On the contrary, Lil, I'm happy. 283 00:21:33,960 --> 00:21:37,200 In the mirror I see my mustache is growing and I'm getting more muscles. 284 00:21:37,280 --> 00:21:40,840 I hear my voice getting lower. That makes me fucking happy. 285 00:21:40,920 --> 00:21:43,600 I'm happy, okay? But you're not, it seems. 286 00:21:49,880 --> 00:21:52,960 So what do you want from me? 287 00:21:53,040 --> 00:21:59,200 -What do I have to say? -I want simple, Lil. Just simple. 288 00:21:59,280 --> 00:22:03,120 I want a girlfriend who makes me happy and who I make happy. 289 00:22:03,200 --> 00:22:06,640 And who doesn't want more than there is in this relationship. 290 00:22:17,560 --> 00:22:21,920 -And how are things with Caro? -Fine. Yes, she's really chill. 291 00:22:23,640 --> 00:22:25,000 And the sex? 292 00:22:26,200 --> 00:22:28,880 Fine. Yes, it's just good. 293 00:22:29,800 --> 00:22:31,440 Yes, nice. 294 00:22:32,840 --> 00:22:37,160 Yes, she's really chill and… 295 00:22:37,240 --> 00:22:40,240 It's just simple. No hassle. 296 00:22:41,000 --> 00:22:43,200 -Great. -Yes. 297 00:22:54,200 --> 00:22:56,080 Do you still want to be with me? 298 00:23:11,880 --> 00:23:15,560 Because I do want to be with you. I really do. 299 00:23:15,640 --> 00:23:17,200 I really don't know, Lil. 300 00:23:23,640 --> 00:23:26,760 -Maybe we should just take a break. -No, Dor… 301 00:23:37,360 --> 00:23:41,240 -Are you really okay? -Yes, I'm okay. Thanks. 302 00:23:41,320 --> 00:23:42,800 Text me when you get home. 303 00:23:42,880 --> 00:23:45,640 -And set six alarms. -Right. 304 00:23:45,720 --> 00:23:48,160 -Okay. -Bye. 305 00:24:08,200 --> 00:24:09,040 Bye. 306 00:24:15,480 --> 00:24:16,760 Yeah… 307 00:24:56,640 --> 00:25:02,800 Hello, this is the rude, selfish Anne speaking. 308 00:25:04,000 --> 00:25:05,840 Sorry about yesterday. 309 00:25:05,920 --> 00:25:09,560 You can admit that something's over and not fight it. 310 00:25:09,640 --> 00:25:12,880 Will you come sleep at my place? Please? 311 00:25:12,960 --> 00:25:15,440 But you can also just keep trying. 312 00:25:17,160 --> 00:25:19,080 I really want to go for it. 313 00:25:19,160 --> 00:25:22,120 -No, Jip… -Are you asking me to be your girlfriend? 314 00:25:22,200 --> 00:25:23,240 Don't leave me alone. 315 00:25:23,320 --> 00:25:25,600 You can't force a relationship. 316 00:25:25,680 --> 00:25:28,640 If it doesn't work, it doesn't work, right? 317 00:25:33,280 --> 00:25:37,080 -Wow, hello. Nice going, An. -Sorry. Are you okay? 24923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.