Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,720 --> 00:00:33,840
Sofie…
2
00:00:36,640 --> 00:00:37,880
Oh, gosh.
3
00:01:01,680 --> 00:01:04,040
Atonal? It's just off-key.
4
00:01:04,120 --> 00:01:06,720
No, I'm sorry, it was just really off-key.
5
00:01:06,800 --> 00:01:10,400
I thought it was supposed
to be like that.
6
00:01:10,480 --> 00:01:12,240
Cheers to atonality.
7
00:01:12,320 --> 00:01:14,360
-Teun?
-Sofie?
8
00:01:14,440 --> 00:01:16,920
I always thought I had
a pretty good grip on myself.
9
00:01:17,000 --> 00:01:19,640
-But along came…
-Sofie, hi.
10
00:01:20,880 --> 00:01:23,320
Yeah, that sucked.
11
00:01:23,400 --> 00:01:26,400
I mean, it was nice at first.
12
00:01:26,480 --> 00:01:28,000
But it sucked.
13
00:01:34,440 --> 00:01:37,640
-Nice to meet you. Bye!
-Bye.
14
00:01:37,720 --> 00:01:40,680
-She used to live next door to me.
-Really?
15
00:01:45,680 --> 00:01:48,000
If this one fails too, I'm quitting.
16
00:01:49,080 --> 00:01:51,680
She's really pretty.
17
00:01:52,640 --> 00:01:56,120
And she has something…
18
00:01:57,200 --> 00:02:00,720
I don't know.
She looked at me in a strange way.
19
00:02:00,800 --> 00:02:02,680
Did she look at you in a gay way?
20
00:02:02,760 --> 00:02:04,480
What does that mean?
21
00:02:04,560 --> 00:02:06,760
The way you looked at Lily
when you first saw her.
22
00:02:06,840 --> 00:02:08,479
-Right!
-Yes!
23
00:02:08,560 --> 00:02:11,000
The way Kristen Stewart looks
all the time.
24
00:02:11,080 --> 00:02:12,840
Absolutely.
25
00:02:12,920 --> 00:02:16,320
-So did you make a move?
-No! She's too hot.
26
00:02:16,400 --> 00:02:18,360
You should ask Teun for her number.
27
00:02:19,640 --> 00:02:23,360
I don't know. I'm not even sure
if he has her number.
28
00:02:24,120 --> 00:02:26,120
I did find her on Instagram though.
29
00:02:26,200 --> 00:02:29,480
-Follow!
-No! Isn't that weird?
30
00:02:29,560 --> 00:02:31,600
Not at all. It's super low-key.
31
00:02:31,680 --> 00:02:36,240
It means like, I noticed you
and I wanted to let you know.
32
00:02:36,320 --> 00:02:39,680
Not like, let's move in together
and get a cat.
33
00:02:39,760 --> 00:02:41,720
-It's your call.
-I don't know…
34
00:02:41,800 --> 00:02:42,960
I would do it.
35
00:02:46,360 --> 00:02:50,720
-Do you want to go to Yarrr tonight?
-Didn't you want to stay in?
36
00:02:53,000 --> 00:02:54,680
-Jesus.
-Sofie is attending.
37
00:02:54,760 --> 00:02:55,880
I'm sure she is.
38
00:03:04,640 --> 00:03:08,160
-Hi, Teun.
-Hey, wow. You scared me.
39
00:03:09,160 --> 00:03:11,440
-Hello.
-Good evening!
40
00:03:11,520 --> 00:03:13,200
-This is Daniel.
-Hi.
41
00:03:13,280 --> 00:03:16,400
-Here you go.
-Nice.
42
00:03:20,720 --> 00:03:24,240
Oh gosh, I was so aware
of her presence.
43
00:03:27,400 --> 00:03:30,400
-I feel like such a school girl.
-With the cap?
44
00:03:31,400 --> 00:03:33,480
And the dreads! Sexy.
45
00:04:02,320 --> 00:04:05,560
-I already have one.
-Then drink faster!
46
00:04:06,560 --> 00:04:08,120
Okay, okay.
47
00:04:13,240 --> 00:04:15,360
-Here you go.
-Thanks.
48
00:04:20,279 --> 00:04:25,320
This might sound cliché, but
why haven't I seen you before?
49
00:04:25,400 --> 00:04:28,880
-That's a great pick-up line, Anne.
-It really isn't, I know.
50
00:04:31,440 --> 00:04:33,080
-Hi!
-Hi.
51
00:04:35,440 --> 00:04:40,440
So have you seen any plays recently?
Are you in the theatre scene?
52
00:04:40,520 --> 00:04:43,120
-I'm studying to be a director.
-Really?
53
00:04:44,560 --> 00:04:48,120
You did sound like you knew
what you were talking about.
54
00:04:48,200 --> 00:04:51,240
The other day, archetypes and so on.
55
00:04:51,320 --> 00:04:54,800
Oh, you remembered. Brecht and stuff.
We have to study that a lot.
56
00:04:54,880 --> 00:04:57,640
Not that I know that much about it.
57
00:04:57,720 --> 00:05:00,080
-No?
-It's quite a lot of bluff.
58
00:05:30,720 --> 00:05:33,640
Good Times, Bad Times? Seriously?
59
00:05:33,720 --> 00:05:35,760
-Yes.
-You don't seem like a soap opera person.
60
00:05:35,840 --> 00:05:37,800
Seriously. I'm so addicted.
61
00:05:37,880 --> 00:05:41,640
The other day I hosted a house party
and the theme was 'Meerdijk'.
62
00:05:42,800 --> 00:05:45,320
-What is that?
-The village where it all takes place.
63
00:05:45,400 --> 00:05:46,680
Oh, Meerdijk!
64
00:05:49,040 --> 00:05:52,560
It's so nice though. You don't have
to think when you're watching it.
65
00:05:52,640 --> 00:05:57,400
The most bizarre stuff happens and
you accept every bit of it. Seriously!
66
00:05:58,800 --> 00:06:01,840
You can laugh,
but the storylines are amazing.
67
00:06:04,760 --> 00:06:06,440
What?
68
00:06:06,520 --> 00:06:10,800
Nothing. It's just, suddenly you're
not that intimidating anymore.
69
00:06:10,880 --> 00:06:15,880
-Was I intimidating to you?
-No. Well…
70
00:06:15,960 --> 00:06:17,280
Yes, a little.
71
00:06:18,520 --> 00:06:20,120
That's funny.
72
00:06:21,560 --> 00:06:24,080
-Are you going to finish that?
-Yes!
73
00:06:24,160 --> 00:06:27,200
-I want ten more.
-You want ten more?
74
00:06:27,280 --> 00:06:31,720
-Sir, can we have ten more of these?
-No, stop, be quiet.
75
00:06:31,800 --> 00:06:35,440
Didn't you want ten?
I'll give you everything you want.
76
00:06:39,760 --> 00:06:41,440
Hot! Can I join in?
77
00:06:51,640 --> 00:06:54,480
I really thought she liked me too.
78
00:06:57,640 --> 00:06:59,560
You don't make that stuff up, right?
79
00:07:14,480 --> 00:07:18,960
Good morning, guzzler
Do you have a hangover too?
80
00:07:25,720 --> 00:07:26,800
Anne?
81
00:07:28,560 --> 00:07:30,000
Seriously?
82
00:07:31,440 --> 00:07:34,640
From the bread department to here
you've only been texting, Anne.
83
00:07:35,960 --> 00:07:38,640
Sorry, sorry, Daan. You're right.
84
00:07:49,520 --> 00:07:54,920
-Right, we're putting this in the drawer.
-Daan. Jesus!
85
00:07:55,000 --> 00:07:58,080
And we are going to bake
a nice little cake.
86
00:07:58,160 --> 00:08:00,800
-Okay. Is it one of those days?
-Yes.
87
00:08:00,880 --> 00:08:04,280
You need to help though, cause I have
no idea how to make the cake.
88
00:08:04,360 --> 00:08:07,160
-You can leave that to me.
-I thought so.
89
00:08:10,360 --> 00:08:12,240
Don't you think that's special?
90
00:08:15,480 --> 00:08:18,920
I think it's so bizarre
that people, like, know me.
91
00:08:22,480 --> 00:08:25,920
-You know me!
-Yes!
92
00:08:31,720 --> 00:08:33,679
In my head it all made sense.
93
00:08:33,760 --> 00:08:36,360
I'm also a part of Sofie's life now.
94
00:08:38,600 --> 00:08:40,679
A life particle.
95
00:08:42,880 --> 00:08:45,240
An elementary life particle.
96
00:08:51,560 --> 00:08:54,400
Let's get a drink.
There's a nice café over there.
97
00:08:54,480 --> 00:08:58,240
Oh, I have other plans now. Sorry.
98
00:08:58,320 --> 00:09:00,320
-Oh, okay.
-Next time, all right?
99
00:09:00,400 --> 00:09:04,640
I thought we… No… Yes, that's okay.
100
00:09:04,720 --> 00:09:07,920
-Sorry, but I had fun.
-Yes. That's fine.
101
00:09:16,080 --> 00:09:20,440
Sure, I could have
picked up on the signals.
102
00:09:20,520 --> 00:09:24,560
But that's not so easy
when you're blindly in love.
103
00:09:27,720 --> 00:09:31,040
Hey! I might be running a little late.
104
00:09:39,920 --> 00:09:41,760
Hey! You want to get a drink
this Thursday?
105
00:09:41,840 --> 00:09:46,560
I'll be done with my exams by then
So I'll probably want a beer
106
00:09:46,640 --> 00:09:48,960
I just didn't want to admit it.
107
00:09:53,760 --> 00:09:55,600
An, I'm sorry.
108
00:09:55,680 --> 00:09:58,920
I thought it was clear,
109
00:09:59,000 --> 00:10:01,760
but maybe you're expecting more
than I meant to give.
110
00:10:01,840 --> 00:10:05,680
You're really great,
but I'm not looking for more.
111
00:10:05,760 --> 00:10:08,560
For me we were just having fun.
112
00:10:08,640 --> 00:10:11,840
I never really liked you in that way.
Sorry.
113
00:10:20,480 --> 00:10:24,160
And still I have this annoying
soft spot for her.
8570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.