Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,180 --> 00:00:50,760
'Thanks to press, media
internet and social media friends'
2
00:01:35,020 --> 00:01:39,650
'Anjaamai'
3
00:01:39,680 --> 00:01:44,100
'Fearlessness'
4
00:01:45,980 --> 00:01:51,110
'BASED ON TRUE INCIDENTS
THAT HAPPENED IN 2017'
5
00:01:56,520 --> 00:01:58,190
Hey, the station is out here.
6
00:01:58,230 --> 00:01:59,310
I got it, Sir.
7
00:01:59,560 --> 00:02:02,560
Uh-oh, it's raining cats and dogs.
8
00:02:03,520 --> 00:02:05,230
Okay, stop the bike.
9
00:02:07,100 --> 00:02:09,550
Protecting VIPs will kill us,
I think.
10
00:02:09,600 --> 00:02:12,430
They already have
a personal security detail.
11
00:02:12,480 --> 00:02:14,650
Still, they torture the Police
to provide protection.
12
00:02:14,680 --> 00:02:16,350
- Hey, Murugesa, bring me a towel.
- Welcome, Sir.
13
00:02:16,390 --> 00:02:17,140
Here I come, Sir.
14
00:02:17,230 --> 00:02:17,940
- Chinna!
- Sir?
15
00:02:17,980 --> 00:02:19,440
- Make it four teas.
- Sure, Sir.
16
00:02:20,100 --> 00:02:21,800
- Here you go, Sir.
- Thank you.
17
00:02:22,980 --> 00:02:23,900
Here's your tea.
18
00:02:24,350 --> 00:02:26,890
Oh, God, this weighs like a ton
on the hip.
19
00:02:28,680 --> 00:02:29,350
Here you go.
20
00:02:30,020 --> 00:02:31,270
- Wipe it dry.
- Sure, Sir.
21
00:02:31,310 --> 00:02:32,520
Murugesa, where's my tea?
22
00:02:32,560 --> 00:02:34,860
- Karna, give it to Sir.
- Please do.
23
00:02:35,930 --> 00:02:37,720
Constable, here's your tea.
Have it before it goes cold.
24
00:02:38,390 --> 00:02:40,720
I deserve it for listening
to his advice.
25
00:02:40,770 --> 00:02:42,360
It's pouring outside!
26
00:02:51,180 --> 00:02:52,600
What do you want, Son?
27
00:02:52,890 --> 00:02:54,600
- I want to file a complaint.
- Complaint?
28
00:02:55,350 --> 00:02:56,760
On whom?
29
00:02:57,270 --> 00:02:59,020
- On the Government!
- What did you say?
30
00:03:13,100 --> 00:03:14,260
- Is it loaded?
- Yes, Sir.
31
00:03:14,310 --> 00:03:15,770
How could you all be so careless?
32
00:03:27,020 --> 00:03:29,270
Arunthavam, no matter what,
let's discuss it.
33
00:03:31,730 --> 00:03:33,110
Give me the gun.
34
00:03:37,270 --> 00:03:39,940
You first file a case,
and then I'll give you back the gun.
35
00:03:41,770 --> 00:03:42,690
On Government, you say?
36
00:03:42,730 --> 00:03:44,560
On everyone!
File a case on the system!
37
00:03:45,480 --> 00:03:47,190
Fine, I'll file a complaint.
38
00:03:47,230 --> 00:03:48,900
Don't come near me.
39
00:03:50,430 --> 00:03:52,140
Don't come near me.
40
00:03:52,890 --> 00:03:54,300
- First, give me the gun--
- Don't come near me.
41
00:03:54,350 --> 00:03:56,850
'A FEW YEARS AGO'
42
00:03:58,770 --> 00:04:00,480
[actor on stage]
Highness, the elections are near.
43
00:04:00,600 --> 00:04:03,850
The people are getting ready
to stage protests against you.
44
00:04:03,890 --> 00:04:08,550
Didn't we already reap the benefits
of our people?
45
00:04:08,600 --> 00:04:10,350
Highness, as we were reaping
the benefits...
46
00:04:10,390 --> 00:04:13,350
the people are outraged
and are out to get us.
47
00:04:14,350 --> 00:04:17,300
- If we step out, they'll strip us naked.
- Oh, no!
48
00:04:17,350 --> 00:04:18,680
Be warned!
49
00:04:20,230 --> 00:04:22,940
Are you terrified of me?
50
00:04:22,980 --> 00:04:23,980
You're shivering!
51
00:04:24,020 --> 00:04:26,110
I see you're shivering, too.
52
00:04:26,140 --> 00:04:28,800
Who has the guts to
shake down my position?
53
00:04:29,270 --> 00:04:30,900
- Sarkar (Government)!
- Sarkar, you say?
54
00:04:30,930 --> 00:04:32,220
If he's Sarkar, then who am I?
55
00:04:33,060 --> 00:04:35,400
You're our servant.
56
00:04:35,430 --> 00:04:38,720
How dare you?
You're still as arrogant as before.
57
00:04:39,810 --> 00:04:42,520
Do you know the reason
behind your arrest?
58
00:04:44,480 --> 00:04:46,860
I mocked the Government
and drew a cartoon.
59
00:04:47,680 --> 00:04:50,260
I criticized the laws you imposed.
60
00:04:51,100 --> 00:04:53,600
I lashed you all for
demanding road tax.
61
00:04:53,640 --> 00:04:56,220
Before elections,
you bow down to get votes.
62
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
After elections, you break our backs
and demand us to bow down.
63
00:04:58,640 --> 00:05:01,010
You get elected to
serve the people.
64
00:05:01,060 --> 00:05:03,360
But you become stooges
to the Corporate companies.
65
00:05:03,890 --> 00:05:05,430
And sell the nation to them!
66
00:05:05,480 --> 00:05:08,610
You turned into a Dictator
and are ruling us.
67
00:05:10,100 --> 00:05:12,100
I hold the reign at the moment.
68
00:05:12,520 --> 00:05:14,770
I'm going to bring down your reign!
69
00:05:17,770 --> 00:05:18,900
"Who are you?"
70
00:05:19,730 --> 00:05:21,110
"Who are you people?"
71
00:05:21,930 --> 00:05:23,140
"Who are you?"
72
00:05:23,730 --> 00:05:25,310
"Who are you people?"
73
00:05:26,060 --> 00:05:28,190
"Where did you come from?"
74
00:05:28,230 --> 00:05:30,190
"What are you going to do?"
75
00:05:30,230 --> 00:05:32,230
"Where did you come from?"
76
00:05:32,270 --> 00:05:34,480
"What are you going to do to us?"
77
00:05:39,810 --> 00:05:41,690
"We chased away the Britishers"
78
00:05:41,730 --> 00:05:44,020
"But now we are ruled by the crooks"
79
00:05:44,060 --> 00:05:48,230
"Hiding behind your Whites,
You've killed the Democracy"
80
00:05:48,270 --> 00:05:49,730
"Who are you?"
81
00:05:50,350 --> 00:05:52,720
"Who the hell are you people?"
82
00:05:53,310 --> 00:05:56,520
Hey, Sarkar,
you're blessed with a baby boy.
83
00:05:56,560 --> 00:05:58,310
Sarkar is blessed with a baby boy!
84
00:06:30,060 --> 00:06:37,610
"With your rosy pink feet"
85
00:06:39,390 --> 00:06:47,180
"You are an art my son"
86
00:06:51,180 --> 00:06:54,600
"Lullaby is heard"
87
00:06:54,640 --> 00:06:59,010
"Thousand skies are blossoming"
88
00:06:59,060 --> 00:07:02,480
"The rainbow is spreading"
89
00:07:02,520 --> 00:07:06,520
"Life is adorned with colours"
90
00:07:07,060 --> 00:07:14,860
"You are born to make
My dreams come true"
91
00:07:14,890 --> 00:07:18,760
"I feel I am also born"
92
00:07:18,810 --> 00:07:23,110
"Only after you were born"
93
00:07:25,480 --> 00:07:28,860
"Shall we take the stems of the flower"
94
00:07:28,930 --> 00:07:32,140
"And reach the sky?"
95
00:07:32,850 --> 00:07:36,760
"As we go shall we collect"
96
00:07:36,810 --> 00:07:40,560
"All the treasures that we see"
97
00:07:43,230 --> 00:07:44,900
Pray, my dear!
98
00:07:53,810 --> 00:07:55,940
- Bye, kiddo. Bye, Mom.
- Bye, dear.
99
00:08:04,520 --> 00:08:10,480
"I am proud that I am a father"
100
00:08:12,350 --> 00:08:18,930
"The melting hearts got together
To make a family"
101
00:08:20,310 --> 00:08:24,270
"Come, fly with me to the sky"
102
00:08:24,310 --> 00:08:28,190
"Two birds will climb up
my shoulders"
103
00:08:28,230 --> 00:08:32,230
"Our lively home
Blooming Flowers in the Forest"
104
00:08:32,270 --> 00:08:36,770
"The song is of love"
105
00:08:38,230 --> 00:08:46,020
"Lullaby is heard
Thousand skies are blossoming"
106
00:08:46,060 --> 00:08:49,480
"The rainbow is spreading"
107
00:08:49,520 --> 00:08:53,520
"Life is adorned with colours"
108
00:08:54,390 --> 00:08:55,890
- I ought to!
- Not me. It's them!
109
00:08:55,930 --> 00:08:56,930
Scram everyone!
110
00:08:56,980 --> 00:08:58,860
- Everyone, run!
- You people are incorrigible.
111
00:09:27,230 --> 00:09:28,690
You rascal!
112
00:09:28,730 --> 00:09:30,980
I asked you to study, but you chose
to be a busker like your father.
113
00:09:31,020 --> 00:09:32,020
Why are you hitting the boy?
114
00:09:32,060 --> 00:09:33,520
Instead of asking him to go to school,
you're letting him dance.
115
00:09:33,560 --> 00:09:35,400
Aren't you ashamed?
You better go home.
116
00:09:41,520 --> 00:09:44,150
Mom, I won't do it again.
Trust me, I won't.
117
00:09:44,520 --> 00:09:45,900
- How many times should I say?
- Mom, please don't.
118
00:09:45,930 --> 00:09:46,930
How many times should I tell you?
119
00:09:46,980 --> 00:09:48,480
- Don't you understand at once?
- Mom, I won't go with them.
120
00:09:48,520 --> 00:09:50,560
I told you not to hang with them.
121
00:09:50,600 --> 00:09:52,100
- Mom! Mom!
- Do you want to do drama?
122
00:09:52,180 --> 00:09:53,100
How dare you?
123
00:09:53,140 --> 00:09:55,430
- Hey, why are you beating him?
- How dare you?
124
00:09:55,480 --> 00:09:56,810
Have you lost your mind?
125
00:09:56,850 --> 00:09:58,680
- Come here!
- Hey!
126
00:09:59,430 --> 00:10:01,010
Hey, why are you so outraged?
127
00:10:01,060 --> 00:10:03,860
I told you long ago to put him
in a private school.
128
00:10:04,270 --> 00:10:05,480
You never paid heed to me.
129
00:10:05,520 --> 00:10:07,770
Now, you've destroyed his life.
130
00:10:07,810 --> 00:10:09,190
Do you really mean it?
131
00:10:09,230 --> 00:10:10,110
Yes!
132
00:10:10,600 --> 00:10:13,550
That's why he chose to
dance on the streets like you.
133
00:10:15,270 --> 00:10:16,770
You never listened to your woman.
134
00:10:17,100 --> 00:10:18,850
A father is equal to 100 teachers.
135
00:10:18,890 --> 00:10:20,970
He will learn from you
what you teach him.
136
00:10:22,020 --> 00:10:24,860
Like you service the village,
he buys tea for his teacher.
137
00:10:24,890 --> 00:10:26,800
And run chores for him.
138
00:10:27,100 --> 00:10:29,100
Your love for people
won't feed your family.
139
00:10:30,140 --> 00:10:32,760
- Only education will improve his life.
- Mom!
140
00:10:32,810 --> 00:10:35,360
It's not you playing
dress up like a King.
141
00:10:35,390 --> 00:10:37,890
It would help if you saw
what's happening in your family.
142
00:10:42,230 --> 00:10:43,690
- Mom!
- Here you go.
143
00:10:45,600 --> 00:10:47,510
Take a look at his grades.
144
00:10:47,560 --> 00:10:49,520
Take a good look at it.
145
00:10:51,020 --> 00:10:52,480
What's all this?
146
00:10:52,980 --> 00:10:54,980
- What is it?
- Hey!
147
00:10:55,680 --> 00:10:56,680
Mom!
148
00:10:57,350 --> 00:10:58,680
I beg of you.
149
00:10:59,560 --> 00:11:01,860
Please don't turn my son
into a busker like you.
150
00:11:02,850 --> 00:11:04,220
Hey, let's go!
151
00:11:04,890 --> 00:11:05,850
- I said, let's go!
- Dad!
152
00:11:05,890 --> 00:11:07,010
Go!
153
00:11:30,980 --> 00:11:31,940
Mom!
154
00:11:45,680 --> 00:11:46,680
Dad...
155
00:11:59,730 --> 00:12:02,980
- What's all this?
- You wanted our child's well-being.
156
00:12:03,020 --> 00:12:05,310
- I did not mean to--
- I'm hungry. Please serve dinner.
157
00:12:15,270 --> 00:12:17,650
Hey! Who's going to buy tea
for me today?
158
00:12:17,680 --> 00:12:18,640
[all] Me, Sir.
159
00:12:18,680 --> 00:12:21,260
Hey, for one cup of tea,
how many are going to go?
160
00:12:21,310 --> 00:12:23,230
- Sir!
- Hey, it's your Dad.
161
00:12:23,270 --> 00:12:24,480
Hello, Sarkar.
162
00:12:24,770 --> 00:12:26,110
What is this?
163
00:12:26,390 --> 00:12:29,720
Hereafter, if you need tea,
I'll bring it for you.
164
00:12:31,890 --> 00:12:34,890
I'm well aware, Sir,
that my son is an excellent academic.
165
00:12:34,930 --> 00:12:36,100
He's brilliant.
166
00:12:36,680 --> 00:12:38,850
He will make you proud, Sir.
167
00:12:39,980 --> 00:12:42,360
Hereafter, don't make
the students do chores.
168
00:12:43,520 --> 00:12:45,860
It's as bad as destroying
their future with our own hands.
169
00:12:46,020 --> 00:12:48,190
Sir, don't take me wrong
that I'm talking out of turn.
170
00:12:48,850 --> 00:12:50,510
You're educated...
171
00:12:50,730 --> 00:12:52,150
Here's your tea, Sir.
172
00:12:52,980 --> 00:12:54,560
I added less sugar.
173
00:12:55,600 --> 00:12:57,140
I'll take my leave.
174
00:13:05,180 --> 00:13:07,510
Tamil grammar is divided
into five parts.
175
00:13:07,850 --> 00:13:08,970
Yappu (Metrics)
176
00:13:09,270 --> 00:13:10,400
Sol (Word)
177
00:13:10,600 --> 00:13:11,970
- Ezuthu (Letter).
- Sarasu!
178
00:13:12,270 --> 00:13:14,650
- Ani (Figure of speech).
- Here you go.
179
00:13:19,180 --> 00:13:22,140
- Tamil grammar is divided into five parts.
- Bring me a towel.
180
00:13:28,350 --> 00:13:29,800
Yappu (Metrics)
181
00:13:29,930 --> 00:13:31,220
Sol (Word)
182
00:13:31,560 --> 00:13:32,980
Ezuthu (Letter)...
183
00:13:39,890 --> 00:13:43,010
- Two Jasmine. Rose...
- Dad!
184
00:13:44,520 --> 00:13:46,980
Hey, why are you crying?
185
00:13:47,020 --> 00:13:50,020
I am the reason Mom yelled at you.
186
00:13:50,810 --> 00:13:52,310
Hey, no, dear.
187
00:13:52,390 --> 00:13:54,600
You burnt all your
drama costumes.
188
00:13:55,350 --> 00:13:58,550
You don't have to buy
my teacher tea anymore.
189
00:13:59,100 --> 00:14:01,220
- I will study well, Dad.
- Hey!
190
00:14:01,270 --> 00:14:02,900
I know you'll study well.
191
00:14:02,930 --> 00:14:04,300
- I know you will.
- I will study well, Dad.
192
00:14:04,350 --> 00:14:05,350
You will study well.
193
00:14:05,930 --> 00:14:07,760
I have faith in you, my son.
194
00:14:10,020 --> 00:14:11,610
'Government primary school'
195
00:14:11,640 --> 00:14:13,350
What is the meaning of Saline Land?
196
00:14:13,390 --> 00:14:15,350
Arunthavam, give me the answer.
197
00:14:16,180 --> 00:14:18,430
The land with excess Salinity.
198
00:14:25,180 --> 00:14:26,300
Very good.
199
00:14:35,680 --> 00:14:36,510
- Holi!
- Sir!
200
00:14:36,560 --> 00:14:38,060
You scored 49 out of 100.
201
00:14:38,100 --> 00:14:40,390
With this score,
you can only herd cows.
202
00:14:40,480 --> 00:14:41,560
Sit down.
203
00:14:42,640 --> 00:14:44,100
- Arunthavam!
- Sir!
204
00:14:44,140 --> 00:14:46,510
Once again, this time,
Arunthavam is the class topper.
205
00:14:47,430 --> 00:14:48,470
- Here you go.
- Thank you, Sir.
206
00:14:48,520 --> 00:14:50,770
Only 100 days are left
for Public Exams.
207
00:14:50,810 --> 00:14:52,360
Everyone should work hard.
208
00:14:52,390 --> 00:14:54,010
- Okay?
- Okay, Sir.
209
00:14:54,060 --> 00:14:58,810
[news] 2016, Public Exams schedule
for 10th and 12th grade...
210
00:14:58,850 --> 00:15:01,100
has been published by
Directorate of Government Examinations.
211
00:15:02,730 --> 00:15:03,610
Don't get angry, dear.
212
00:15:03,640 --> 00:15:05,800
I'll put it back after exams.
213
00:15:09,980 --> 00:15:12,310
- Is it good?
- Yes, it's good.
214
00:15:13,060 --> 00:15:14,860
I'm keeping it here.
215
00:15:37,600 --> 00:15:40,140
Dear Lord,
please help my son with exams.
216
00:15:40,180 --> 00:15:41,220
Bless me, Dad.
217
00:15:42,060 --> 00:15:43,360
- Be well, Son.
- Be well, dear.
218
00:15:43,390 --> 00:15:45,350
- Write your exams well.
- Give it to your brother.
219
00:15:45,390 --> 00:15:46,550
Here you go!
220
00:15:47,230 --> 00:15:48,860
- Thank you.
- Write well.
221
00:16:08,060 --> 00:16:09,610
Just one spray of ink.
222
00:16:09,640 --> 00:16:11,600
- Hey, no!
- Hey, catch him!
223
00:16:13,890 --> 00:16:17,760
[news] The results of 2016, March
10th grade Public Exam
224
00:16:17,810 --> 00:16:21,690
will be out tomorrow at 09:30 a.m.
on the official website.
225
00:16:22,680 --> 00:16:24,470
- Welcome, Sir.
- Please come, Sarkar.
226
00:16:25,890 --> 00:16:28,680
- Sir, why is everyone gathered here?
- It's all good news.
227
00:16:28,730 --> 00:16:30,940
Arunthavam has topped
at the district level...
228
00:16:30,980 --> 00:16:32,020
and made us all proud.
229
00:16:32,060 --> 00:16:33,520
Hey! Sarasu!
230
00:16:33,810 --> 00:16:35,230
- Mom!
- What is it?
231
00:16:35,600 --> 00:16:38,220
Arunthavam has topped
at the district level.
232
00:16:38,270 --> 00:16:39,650
Congrats, Arunthavam.
233
00:16:39,730 --> 00:16:42,020
- I'm delighted.
- Take a picture.
234
00:16:42,060 --> 00:16:44,270
- Take his blessings.
- Hey, no. Be well, son.
235
00:16:45,100 --> 00:16:47,180
- Arunthavam, all the best.
- Thank you, Sir.
236
00:16:47,230 --> 00:16:48,690
- All the best.
- Thank you, Sir.
237
00:16:48,730 --> 00:16:49,860
- Congratulations.
- Thank you, Sir.
238
00:16:49,890 --> 00:16:51,510
Here you go, Dad. Mom!
239
00:16:58,310 --> 00:17:01,520
Arindhavam s/o Sarkar,
a flower farmer from Gandhigramam,
240
00:17:01,600 --> 00:17:05,640
has topped the district and brought
great pride to our District, Dindigul.
241
00:17:06,270 --> 00:17:06,860
Fantastic!
242
00:17:06,930 --> 00:17:08,800
- First of all, hearty congratulations.
- Thank you, ma'am.
243
00:17:08,850 --> 00:17:10,850
Who's the reason behind your victory?
244
00:17:11,180 --> 00:17:12,510
My father,
245
00:17:14,020 --> 00:17:16,020
my mother, sister,
246
00:17:16,060 --> 00:17:17,020
my friends,
247
00:17:17,060 --> 00:17:19,940
my headmaster
and all of my school teachers.
248
00:17:19,980 --> 00:17:21,520
What do you aspire to become
in the future?
249
00:17:21,560 --> 00:17:23,480
What is your goal in life?
250
00:17:27,350 --> 00:17:29,260
My goal is to become a Doctor.
251
00:17:31,310 --> 00:17:32,560
Excellent, son!
252
00:17:34,100 --> 00:17:37,470
Our best wishes to you
to pursue your goals.
253
00:17:37,560 --> 00:17:38,810
Thank you.
254
00:17:42,230 --> 00:17:43,940
You, too, should study like your
brother and score good grades.
255
00:17:43,980 --> 00:17:44,980
Sit down.
256
00:17:46,230 --> 00:17:47,270
What about me?
257
00:17:48,730 --> 00:17:50,980
You're going to spend your
life in this house. You sit down.
258
00:17:51,020 --> 00:17:52,190
Okay, Dad.
259
00:17:52,230 --> 00:17:54,270
Why are you sitting like a couple?
260
00:17:54,310 --> 00:17:56,730
- Why would you bother me?
- Move aside and sit.
261
00:17:56,770 --> 00:17:58,610
- Sit down, Son.
- Athisiyam, welcome. How are you?
262
00:17:58,640 --> 00:18:00,180
I'm doing well.
263
00:18:00,230 --> 00:18:02,480
Son-in-law, congratulations.
264
00:18:02,980 --> 00:18:04,980
Why are you calling him son-in-law?
265
00:18:05,020 --> 00:18:07,360
Why shouldn't I?
They're a good match.
266
00:18:08,350 --> 00:18:10,470
Dear, tell them
what you're going to pursue.
267
00:18:10,520 --> 00:18:12,060
Tell them you're going to pursue IAS.
268
00:18:12,100 --> 00:18:13,600
I'm going to pursue IAS, uncle.
269
00:18:13,640 --> 00:18:14,800
Very good!
270
00:18:15,480 --> 00:18:16,860
Anarkali, IAS.
271
00:18:16,890 --> 00:18:19,680
The girl is a Collector,
and the boy is a Doctor.
272
00:18:19,730 --> 00:18:21,400
It's a good match.
273
00:18:21,600 --> 00:18:23,680
He already has a plan in place.
274
00:18:23,980 --> 00:18:26,940
Build my son a big hospital,
and I'll marry him to your daughter.
275
00:18:26,980 --> 00:18:28,270
Now you're talking!
276
00:18:28,310 --> 00:18:30,060
- Old man, don't support her.
- Why not?
277
00:18:30,140 --> 00:18:31,720
It's a good thing her son
did not pursue law.
278
00:18:31,770 --> 00:18:34,020
If not, my sister would've asked me
to build a court.
279
00:18:36,270 --> 00:18:39,110
Sarkar, someone is arriving in
the car to meet you.
280
00:18:43,680 --> 00:18:46,640
Listen, Sir is here to meet your son.
281
00:18:47,310 --> 00:18:49,860
- Where's your son?
- Son, come here.
282
00:18:51,850 --> 00:18:53,680
Congratulations.
Hand me the garland.
283
00:18:55,390 --> 00:18:57,600
- Photographer?
- Please come.
284
00:18:58,640 --> 00:19:00,140
- Take it, Son.
- Go on, take it.
285
00:19:01,100 --> 00:19:02,600
Please take it.
286
00:19:02,640 --> 00:19:05,890
It's a joyous moment that your son
studied in a Government school...
287
00:19:05,930 --> 00:19:07,720
yet a topper in the district.
288
00:19:07,810 --> 00:19:11,940
To scout great talents
from every nook and corner
289
00:19:11,980 --> 00:19:14,770
is the goal of our
Educational institution.
290
00:19:14,890 --> 00:19:17,760
Without spending a penny...
291
00:19:17,850 --> 00:19:19,970
that too in an English medium school
292
00:19:20,020 --> 00:19:21,690
we are offering your son
free admission to our school.
293
00:19:21,730 --> 00:19:22,730
Okay!
294
00:19:23,980 --> 00:19:25,480
- Hand me the admission form.
- Sir!
295
00:19:25,520 --> 00:19:26,690
Sir has already signed the form.
296
00:19:26,730 --> 00:19:29,360
All you have to do is
to put down your name and sign it.
297
00:19:29,390 --> 00:19:30,970
- Hand it over.
- Please take it.
298
00:19:31,680 --> 00:19:33,970
Take it. Please take it.
299
00:19:34,270 --> 00:19:35,270
Hold it!
300
00:19:35,310 --> 00:19:37,060
- Okay, all the very best.
- Thank you, Sir.
301
00:19:37,140 --> 00:19:38,220
Good!
302
00:19:38,890 --> 00:19:41,260
He's a brilliant boy.
I need him!
303
00:19:41,600 --> 00:19:43,220
- Okay?
- Okay, Sir!
304
00:19:48,020 --> 00:19:49,480
What do you say, Son?
305
00:19:49,520 --> 00:19:51,360
Dad, I'll continue in Government school.
306
00:19:56,730 --> 00:19:59,940
Sarkar, you hit a double jackpot
in a single day.
307
00:19:59,980 --> 00:20:02,730
Instead of celebrating,
what do you think about it?
308
00:20:02,770 --> 00:20:04,310
Tailor, take his measurements.
309
00:20:05,730 --> 00:20:08,020
Please wait for a minute.
310
00:20:08,060 --> 00:20:10,020
My son is used to study
at a Tamil medium school.
311
00:20:10,930 --> 00:20:12,390
Suddenly, in an English Medium...
312
00:20:12,430 --> 00:20:13,970
New people, new place.
313
00:20:14,020 --> 00:20:16,610
It may not work for him.
We don't want it.
314
00:20:16,640 --> 00:20:18,430
You're talking without giving it a thought.
315
00:20:18,480 --> 00:20:20,020
Learning English is a simple matter.
316
00:20:20,060 --> 00:20:23,110
In two days, he'll learn English.
317
00:20:23,140 --> 00:20:26,350
My Boss is arriving at your house
is your good fortune.
318
00:20:27,930 --> 00:20:30,220
Madam, why don't you
make him understand?
319
00:20:30,270 --> 00:20:32,190
My husband's word is final.
320
00:20:32,230 --> 00:20:33,980
- Oh, oh!
- Sir...
321
00:20:34,020 --> 00:20:36,440
...it won't work out.
Please, you may leave.
322
00:20:36,480 --> 00:20:38,770
I'm giving you advice,
and you're chasing me away.
323
00:20:38,810 --> 00:20:40,400
To secure admission to this school...
324
00:20:40,430 --> 00:20:44,390
...many are waiting with
recommendation letters and money.
325
00:20:44,730 --> 00:20:48,060
In your current situation,
can you even afford the books he needs?
326
00:20:48,100 --> 00:20:49,300
That's my problem.
327
00:20:49,350 --> 00:20:50,470
You don't have to worry.
328
00:20:50,930 --> 00:20:51,970
Please leave.
329
00:20:52,020 --> 00:20:54,270
Looks like you don't appreciate
good things.
330
00:20:54,310 --> 00:20:55,480
If you keep ranting principles...
331
00:20:55,520 --> 00:20:57,860
and get your son admitted
to a Government school...
332
00:20:57,890 --> 00:21:00,300
no freaking way your son
will secure a medical seat.
333
00:21:00,680 --> 00:21:02,680
Hey, whack him!
334
00:21:02,730 --> 00:21:04,730
Hey, how dare you lay hands on me?
335
00:21:04,770 --> 00:21:06,610
Hey, get out of here.
336
00:21:07,180 --> 00:21:09,300
- Hey, get lost!
- Whack him!
337
00:21:09,350 --> 00:21:11,010
- I said get out.
- Back off, buddy.
338
00:21:11,390 --> 00:21:13,100
Please hear me out.
Back off.
339
00:21:39,810 --> 00:21:41,020
Dad...
340
00:21:41,890 --> 00:21:45,800
Son, when a plant grows,
the cattle come to graze it.
341
00:21:46,430 --> 00:21:48,720
But when the plant grows
into a tree...
342
00:21:48,770 --> 00:21:51,400
...the same cattle that came to graze
will rest in its shadow.
343
00:21:54,430 --> 00:21:56,430
A huge war is upon us.
344
00:21:59,350 --> 00:22:03,350
If people like us need to break traditions,
the only weapon we can wield is...
345
00:22:03,390 --> 00:22:04,600
...education!
346
00:22:04,680 --> 00:22:06,050
You worry about studying.
347
00:22:06,100 --> 00:22:07,850
I'm there for everything else.
348
00:22:10,810 --> 00:22:11,690
You're a Doctor.
349
00:22:12,140 --> 00:22:13,680
- Indeed, a Doctor.
- Dad!
350
00:22:16,140 --> 00:22:18,550
Listen, come in the evening
to milk the cows.
351
00:22:18,600 --> 00:22:21,100
- I will be there.
- The produce is reducing by the day.
352
00:22:21,140 --> 00:22:24,050
- Sarkar.
- How come you're here so early?
353
00:22:24,100 --> 00:22:25,050
Please spare a minute.
354
00:22:27,480 --> 00:22:28,440
What is the matter?
355
00:22:28,480 --> 00:22:31,060
It's about the school agent matter.
356
00:22:31,680 --> 00:22:33,930
The Inspector summoned you
to speak about it.
357
00:22:33,980 --> 00:22:34,940
Please come with me to the station.
358
00:22:34,980 --> 00:22:36,360
- You see--
- Why are you taking him?
359
00:22:36,390 --> 00:22:37,680
It's them who created the problem.
360
00:22:37,730 --> 00:22:38,400
He won't come with you.
361
00:22:38,430 --> 00:22:39,760
- You don't have to go.
- Have patience.
362
00:22:39,810 --> 00:22:41,150
There's no harm in finding out
what's the issue?
363
00:22:41,180 --> 00:22:42,800
- Wait!
- Why do you even have to go?
364
00:22:42,850 --> 00:22:44,680
- Let me wear my shirt.
- Hurry up!
365
00:22:44,730 --> 00:22:46,520
- You need to listen.
- Dad!
366
00:22:46,560 --> 00:22:48,480
- Dad, please don't go.
- Let me go and meet them.
367
00:22:48,520 --> 00:22:51,020
Have patience.
I'll be back in no time.
368
00:22:51,060 --> 00:22:53,150
Please hear me out--
Why are you taking him?
369
00:22:53,180 --> 00:22:54,640
- Nothing to worry. He'll be back.
- Dad, please don't go.
370
00:22:54,680 --> 00:22:56,510
If it's nothing, why are you
taking him to the Police station?
371
00:22:56,560 --> 00:22:58,690
- Look, Saravanan is taking me.
- He'll be back soon.
372
00:22:58,730 --> 00:22:59,770
Wait here.
373
00:22:59,810 --> 00:23:01,690
- I'm afraid they'd do something.
- Nothing to worry.
374
00:23:01,730 --> 00:23:02,940
Let me go and check.
375
00:23:03,020 --> 00:23:04,310
- Son, please come out.
- Get back inside.
376
00:23:04,350 --> 00:23:05,510
- What happened, Mom?
- Get back inside.
377
00:23:05,560 --> 00:23:07,110
Son, take them inside.
378
00:23:07,140 --> 00:23:08,050
Dad!
379
00:23:08,100 --> 00:23:10,300
- Where was he posted before?
- Tirunelveli.
380
00:23:10,350 --> 00:23:12,350
- Tirunelveli, you say?
- Yes, sir.
381
00:23:12,390 --> 00:23:15,050
Great! Why did he get transferred?
382
00:23:15,930 --> 00:23:18,100
Maybe he was bad at making sweets.
383
00:23:19,890 --> 00:23:22,550
He arrested the Minister's son
under women's harassment case...
384
00:23:22,600 --> 00:23:24,640
and in the process of investigation,
he broke his arm.
385
00:23:24,680 --> 00:23:25,970
Oh no!
386
00:23:33,100 --> 00:23:34,600
- Is that him?
- Yes, Sir.
387
00:23:34,640 --> 00:23:37,550
Are you ganging up and
causing rowdyism?
388
00:23:38,930 --> 00:23:40,850
I'll be back in ten minutes.
389
00:23:41,480 --> 00:23:43,560
Don't worry.
Everything will be fine.
390
00:23:43,600 --> 00:23:45,680
Don't be afraid.
The Inspector will arrive shortly.
391
00:23:45,730 --> 00:23:47,270
Why did you make him wait?
392
00:23:47,310 --> 00:23:48,520
What can we do, Sir?
393
00:23:54,640 --> 00:23:56,550
I think he has arrived.
394
00:23:57,560 --> 00:23:59,270
Sir, my husband--
395
00:24:04,890 --> 00:24:07,800
- Brother, how are you?
- I'm good.
396
00:24:07,850 --> 00:24:09,300
- What happened, Giri?
- Nothing much.
397
00:24:09,350 --> 00:24:11,800
You see this Dog here...
398
00:24:11,850 --> 00:24:15,140
he brought a couple of rowdies
and beat up the school manager.
399
00:24:15,180 --> 00:24:17,510
So, the Chief called me.
400
00:24:17,560 --> 00:24:19,560
Have you met him?
He's an ex-MLA.
401
00:24:20,390 --> 00:24:23,300
I came here to put
in a word to you.
402
00:24:25,520 --> 00:24:27,520
- Greetings, Sir.
- Greetings!
403
00:24:28,810 --> 00:24:30,110
One minute.
404
00:24:30,520 --> 00:24:32,690
Why are there too many vehicles
at the entrance?
405
00:24:32,730 --> 00:24:34,400
Ask them to remove the vehicles!
406
00:24:34,430 --> 00:24:36,300
Sure, Sir.
I'll get it done.
407
00:24:36,560 --> 00:24:38,440
- Sorry, Sir. Please take a seat.
- I'm fine!
408
00:24:38,480 --> 00:24:40,060
- Hey, remove them.
- Remove the vehicles!
409
00:24:40,100 --> 00:24:41,350
Why don't we go inside and talk?
410
00:24:41,390 --> 00:24:43,100
It's okay, go ahead.
411
00:24:48,140 --> 00:24:49,970
I have heard a lot about you.
412
00:24:50,770 --> 00:24:52,860
First, let me tell you about myself.
413
00:24:53,350 --> 00:24:56,600
My granddad was a councillor, my father
was a Chairman, and I'm an ex-MLA.
414
00:24:56,640 --> 00:24:58,140
After the upcoming elections,
I'll become a Minister.
415
00:24:58,180 --> 00:25:00,390
I'm always for people's welfare.
416
00:25:00,430 --> 00:25:02,180
I'm saying this because...
417
00:25:02,230 --> 00:25:04,020
The people of this village ganged up...
418
00:25:04,060 --> 00:25:05,650
and stirred up a riot yesterday.
419
00:25:05,680 --> 00:25:07,800
Then, beat up the school manager
with an intent to kill.
420
00:25:07,850 --> 00:25:09,930
When I heard the news,
I was worried.
421
00:25:10,310 --> 00:25:12,060
The man who led this mob
is sitting outside.
422
00:25:12,100 --> 00:25:13,800
- Give that to me.
- Here you go, Sir.
423
00:25:14,810 --> 00:25:16,110
Here you go!
424
00:25:18,230 --> 00:25:19,480
You don't have to read it.
425
00:25:19,520 --> 00:25:20,860
I'm saying this because...
426
00:25:20,890 --> 00:25:25,300
I've written down enough IPC sections
to keep him locked in prison for life.
427
00:25:25,350 --> 00:25:26,850
You can directly file an FIR.
428
00:25:26,890 --> 00:25:28,930
I'm saying this because...
429
00:25:28,980 --> 00:25:30,940
We should not let
these people grow.
430
00:25:34,520 --> 00:25:35,560
- Listen...
- Sir!
431
00:25:35,600 --> 00:25:36,720
Please call him.
432
00:25:36,770 --> 00:25:38,020
- Sarkar.
- Sir?
433
00:25:38,060 --> 00:25:39,980
Come in.
Sir has summoned you.
434
00:25:44,060 --> 00:25:45,020
Pull up a chair for him.
435
00:25:50,230 --> 00:25:51,310
Sit down.
436
00:25:55,640 --> 00:25:57,510
I expected you to whack him
locked up inside the cell.
437
00:25:57,560 --> 00:25:58,980
But you pulled up a chair
for him to sit.
438
00:25:59,020 --> 00:26:00,060
Please have patience, Sir.
439
00:26:00,100 --> 00:26:01,300
- Ramesh!
- Sir!
440
00:26:01,350 --> 00:26:03,930
- Bring the accused from the vehicle.
- Okay, Sir.
441
00:26:05,060 --> 00:26:10,020
Sir, many students have worked hard
and passed the examination.
442
00:26:10,060 --> 00:26:11,730
They were all side-lined...
443
00:26:11,770 --> 00:26:16,020
But your brother-in-law went to
meet the district topper...
444
00:26:16,060 --> 00:26:19,150
Why did he force him
to join his school?
445
00:26:21,430 --> 00:26:23,470
I'm asking this because...
446
00:26:24,060 --> 00:26:26,610
You work for people's welfare.
447
00:26:26,640 --> 00:26:28,050
You will support justice.
448
00:26:28,100 --> 00:26:29,850
- Hey, keep moving!
- Here he is.
449
00:26:30,680 --> 00:26:32,430
Welcome, sir.
450
00:26:32,480 --> 00:26:34,520
Just because Sarkar slapped him,
451
00:26:34,560 --> 00:26:37,150
he filed a complaint
that his hand was fractured.
452
00:26:37,180 --> 00:26:39,010
I, too, slapped him once.
453
00:26:39,060 --> 00:26:41,110
But his hand is cured.
454
00:26:41,140 --> 00:26:43,100
- It's a medical miracle.
- Sir...
455
00:26:43,140 --> 00:26:44,600
Raise your hand.
456
00:26:44,770 --> 00:26:46,060
- Raise your hand!
- Sir!
457
00:26:46,100 --> 00:26:48,640
He gave me a written confession.
458
00:26:49,480 --> 00:26:51,020
Read it. Come on, read it.
459
00:26:51,060 --> 00:26:53,400
"I apologize for having filed
a false complaint."
460
00:26:53,430 --> 00:26:55,930
"Petitioner, R. Senthilnathan..."
461
00:26:56,270 --> 00:26:58,480
Sir down, sir.
Please sit down.
462
00:26:58,600 --> 00:27:00,850
The reason I'm saying this...
463
00:27:00,890 --> 00:27:02,930
You thrive for people's welfare.
464
00:27:02,980 --> 00:27:05,940
You are well-informed about
penal code sections.
465
00:27:06,640 --> 00:27:09,100
If he files a case against you...
466
00:27:09,680 --> 00:27:13,220
Bringing people and visiting his house
without his permission...
467
00:27:13,270 --> 00:27:15,690
IPC Section - 447
468
00:27:19,020 --> 00:27:21,610
To force his son to join their school...
469
00:27:21,640 --> 00:27:23,850
IPC Section - 370
470
00:27:23,890 --> 00:27:27,010
For insulting him in front of people
with abusive language...
471
00:27:27,060 --> 00:27:29,770
IPC Section - 294B
472
00:27:30,350 --> 00:27:33,140
For causing stress to his family...
473
00:27:33,180 --> 00:27:35,720
IPC section - 499
474
00:27:37,060 --> 00:27:39,560
For filing a false case...
475
00:27:39,600 --> 00:27:41,970
IPC - 192
476
00:27:42,020 --> 00:27:43,400
and 211.
477
00:27:44,020 --> 00:27:46,110
For calling him a dog...
478
00:27:46,560 --> 00:27:50,060
Under IPC Section - 294,
you will be imprisoned for three months.
479
00:27:55,100 --> 00:27:57,260
Shall we file a case against them?
480
00:27:57,310 --> 00:27:58,610
No need for it.
481
00:27:58,640 --> 00:27:59,930
You may leave.
482
00:28:02,310 --> 00:28:03,770
One minute.
483
00:28:03,810 --> 00:28:05,650
- Take a written letter from him.
- Okay, Sir.
484
00:28:05,680 --> 00:28:07,970
Also, take Sir's signature as a witness.
485
00:28:08,020 --> 00:28:08,520
Sure, Sir.
486
00:28:08,560 --> 00:28:10,980
The reason I'm saying this is because...
487
00:28:13,060 --> 00:28:17,360
For a moment, I was petrified, thinking
about what would happen to my children.
488
00:28:17,390 --> 00:28:19,010
Thanks a lot, Sir.
489
00:28:19,060 --> 00:28:21,520
Please don't mention it.
You did not do anything wrong.
490
00:28:22,180 --> 00:28:25,640
Arunthavam, you have made
your father proud.
491
00:28:26,350 --> 00:28:27,640
All the best!
492
00:28:27,680 --> 00:28:29,470
- Thank you, Sir.
- You may leave.
493
00:28:30,310 --> 00:28:31,940
- Thank you, Sir.
- Thanks a lot.
494
00:28:32,730 --> 00:28:34,230
I'll take my leave.
495
00:28:41,680 --> 00:28:44,510
Are you thinking about
what he said?
496
00:28:49,520 --> 00:28:52,060
I wondered how it would be
if our son became a Doctor.
497
00:29:02,020 --> 00:29:03,980
It would cost a lot, right?
498
00:29:24,230 --> 00:29:26,270
- Kumar, hold this.
- Please give it to me.
499
00:29:28,680 --> 00:29:30,430
- Greetings, brother.
- Welcome!
500
00:29:31,020 --> 00:29:32,560
Is he your son?
501
00:29:32,600 --> 00:29:34,260
Yes! He's in the 12th grade now.
502
00:29:34,310 --> 00:29:35,730
He was asking for money
for tuition fees.
503
00:29:35,770 --> 00:29:37,360
- Here you go.
- Okay, Dad.
504
00:29:37,390 --> 00:29:38,550
- Bye, Dad.
- Okay.
505
00:29:38,600 --> 00:29:40,100
- Hey, check the weight.
- Sure, I'm on it.
506
00:29:40,140 --> 00:29:42,970
- How's your aspiring Doctor?
- He's doing well!
507
00:29:43,020 --> 00:29:46,060
- Does he go to the tuition?
- No. He studies well.
508
00:29:46,100 --> 00:29:50,140
Listen, many students lose out on
medical seats by a fraction of the score.
509
00:29:50,180 --> 00:29:51,720
Moreover, your son studies
in a Government school.
510
00:29:51,810 --> 00:29:54,020
Please send him to tuition.
511
00:29:58,230 --> 00:30:00,150
How much did you score in Physics
this quarter?
512
00:30:00,180 --> 00:30:01,800
I scored 190, Dad.
513
00:30:03,850 --> 00:30:06,470
- Chemistry?
- 185.
514
00:30:07,270 --> 00:30:10,560
Uncle, she scored centum in the
quarterly exam, and I scored 195.
515
00:30:10,600 --> 00:30:12,600
The chemistry teacher
is on medical leave.
516
00:30:12,640 --> 00:30:15,140
So, the 10th-grade teacher
is teaching us.
517
00:30:17,600 --> 00:30:19,600
Why don't you go to tuition?
518
00:30:19,640 --> 00:30:21,930
Dad, why waste money in vain?
519
00:30:22,060 --> 00:30:23,690
I will handle it.
520
00:30:23,730 --> 00:30:24,980
You go ahead.
521
00:30:28,480 --> 00:30:30,360
I have never loaned
such a high amount to anyone.
522
00:30:30,390 --> 00:30:32,970
As you said, it was for
your son's education. So be it.
523
00:30:33,020 --> 00:30:34,730
Thank you, brother.
524
00:30:36,270 --> 00:30:38,940
- Sir, please count it.
- It's okay, Sir.
525
00:30:40,560 --> 00:30:43,110
Sir, please take care of my son.
526
00:30:43,350 --> 00:30:44,760
You don't worry.
527
00:30:44,810 --> 00:30:47,190
Your son will score centum
in all three subjects.
528
00:30:47,230 --> 00:30:48,810
- Thank you, Sir.
- You're welcome, Sir.
529
00:30:48,850 --> 00:30:49,930
- I'll take him inside.
- Please do.
530
00:30:49,980 --> 00:30:50,770
Thank you, Sir.
531
00:30:50,810 --> 00:30:53,270
- Wait, dear.
- Dad, the calf needs milk.
532
00:30:53,310 --> 00:30:55,060
- Cuckoo will be hungry.
- Muthu, hurry up!
533
00:30:55,100 --> 00:30:56,260
Cuckoo is a poor thing.
534
00:30:56,310 --> 00:30:57,400
- Okay, dear.
- Please tell him.
535
00:30:57,430 --> 00:30:58,550
That's enough, Muthu.
536
00:30:58,600 --> 00:31:01,140
Come on, it's a challenging task
to get milk from you.
537
00:31:01,180 --> 00:31:02,260
Hey!
538
00:31:04,930 --> 00:31:06,390
Is that enough?
539
00:31:08,270 --> 00:31:10,810
"Aptitude test for medical studies
is mandatory."
540
00:31:12,890 --> 00:31:14,720
Please take your tea.
541
00:31:15,850 --> 00:31:18,970
APTITUDE TEST FOR MEDICAL STUDIES
IS MANDATORY.
542
00:31:19,520 --> 00:31:22,860
How is it fair to ask a student to
change the curriculum immediately?
543
00:31:22,890 --> 00:31:25,100
Once, just pursuing education
was enough.
544
00:31:25,140 --> 00:31:27,470
Then, scoring grades
was imperative.
545
00:31:28,020 --> 00:31:31,270
Now... This system decides
our student's future.
546
00:31:32,230 --> 00:31:34,560
Despite all, if you wish to study...
547
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
this is what happens.
548
00:31:35,640 --> 00:31:38,800
They will bring up new things
and confuse us.
549
00:31:38,850 --> 00:31:42,800
I feel ashamed to sit duck
and do nothing.
550
00:31:43,640 --> 00:31:45,260
What do you think we can change?
551
00:31:45,350 --> 00:31:46,890
If you wish to become a doctor
you must take the aptitude test.
552
00:31:46,930 --> 00:31:49,550
Get him into a good
coaching centre.
553
00:31:58,520 --> 00:32:01,560
Good. Your son is brilliant.
554
00:32:02,230 --> 00:32:04,190
But one year has passed.
555
00:32:05,060 --> 00:32:07,150
Sir, what do we do now?
556
00:32:07,180 --> 00:32:09,470
Get admission for a one-year course.
557
00:32:09,850 --> 00:32:11,800
Son, you need to work harder.
558
00:32:11,850 --> 00:32:13,470
Sure, Sir.
559
00:32:13,520 --> 00:32:15,980
Please make a payment of 1.7 lakhs.
560
00:32:17,560 --> 00:32:20,310
Sir, I'm a farmer.
561
00:32:20,770 --> 00:32:22,270
Only if it blooms can I make some money.
562
00:32:22,310 --> 00:32:23,860
Can you please reduce the fee?
563
00:32:23,890 --> 00:32:26,720
First of all, we don't take anyone
under one year course.
564
00:32:26,770 --> 00:32:28,940
To be frank, your son is brilliant.
565
00:32:29,390 --> 00:32:31,970
If he wins, our centre
will get a good name.
566
00:32:32,020 --> 00:32:35,480
As you're in hardship,
I gave you a 25,000 discount.
567
00:32:35,520 --> 00:32:38,610
Don't waste time
and make the payment.
568
00:32:43,390 --> 00:32:46,180
Okay, Sir.
I'll make the payment in a week.
569
00:32:50,640 --> 00:32:52,220
Isn't it your ancestor's land?
570
00:32:54,230 --> 00:32:57,060
Every father goes through hardship
to provide education to their children.
571
00:32:58,100 --> 00:33:00,050
- Give it to me. All things will work out.
- Here you go.
572
00:33:00,100 --> 00:33:01,470
Here's your money.
573
00:33:01,810 --> 00:33:03,860
Why are you crying?
574
00:33:03,890 --> 00:33:06,300
Once we make the money,
we can repurchase the land.
575
00:33:06,680 --> 00:33:08,550
Bose is a very good man.
576
00:33:09,430 --> 00:33:12,220
Listen, if we slog now...
577
00:33:12,270 --> 00:33:14,230
our future generations
will reap the benefits.
578
00:33:14,810 --> 00:33:15,980
You wait and watch...
579
00:33:16,060 --> 00:33:19,110
After five years, the entire village
will address you as Doctor's mother.
580
00:33:22,310 --> 00:33:23,730
Doctor's mother!
581
00:33:25,520 --> 00:33:26,770
Let's get to work.
582
00:33:37,350 --> 00:33:38,680
Here you go.
583
00:33:38,980 --> 00:33:40,060
- Thank you, Sir.
- You're welcome.
584
00:33:40,100 --> 00:33:41,470
Go!
585
00:34:07,890 --> 00:34:09,930
Your husband is here.
586
00:34:09,980 --> 00:34:12,650
- Please stay and watch TV.
- It's okay.
587
00:34:12,680 --> 00:34:16,430
- I'll take my leave.
- I have to go and cook.
588
00:34:17,230 --> 00:34:18,610
- Bye, Sister.
- Bye.
589
00:34:18,640 --> 00:34:20,010
Okay!
590
00:34:23,020 --> 00:34:24,150
Why are you so late?
591
00:34:24,180 --> 00:34:26,800
I ran late because I was
spraying pesticides at the farm.
592
00:34:27,560 --> 00:34:29,940
- Please get me some water.
- Sure, I'll get it.
593
00:34:35,310 --> 00:34:37,610
[news] Despite living in poverty...
594
00:34:37,680 --> 00:34:42,510
A student who believed medical education
would bring hope to her life.
595
00:34:42,850 --> 00:34:47,180
As her dreams were shattered,
she committed suicide.
596
00:34:48,390 --> 00:34:54,050
A good score of 1176 in 12th grade...
597
00:34:54,100 --> 00:34:58,470
...and with a cut-off of 196.5
598
00:34:58,520 --> 00:35:01,440
she pursued her dream
of becoming a doctor.
599
00:35:01,770 --> 00:35:08,810
After the announcement of
the new Medical Aptitude Test
600
00:35:08,850 --> 00:35:12,470
she took this decision under duress.
601
00:35:12,520 --> 00:35:15,520
As her dreams to become a doctor
were shattered...
602
00:35:15,560 --> 00:35:17,690
she committed to ending her life.
603
00:35:17,730 --> 00:35:21,020
This decision has left
everyone in limbo.
604
00:35:22,680 --> 00:35:23,890
- Brother, come let's play.
- Not now.
605
00:35:23,930 --> 00:35:25,720
Getting late
You play.
606
00:35:27,270 --> 00:35:28,400
Here, give it to me.
607
00:35:29,850 --> 00:35:32,050
- Dad...
- Hey, do you like the bell?
608
00:35:32,180 --> 00:35:33,550
I made you wear it.
609
00:35:36,230 --> 00:35:38,110
Mom, I'm leaving for tuition.
610
00:35:38,140 --> 00:35:41,140
You just got here.
Please have some milk.
611
00:35:41,180 --> 00:35:43,260
No, it's okay.
I'm running late.
612
00:35:43,310 --> 00:35:44,480
Please wait.
613
00:35:45,730 --> 00:35:47,560
- I will drop you.
- Okay, Dad.
614
00:35:48,060 --> 00:35:49,980
Hey, Cuckoo, don't run.
615
00:35:50,020 --> 00:35:51,900
- You asked for water...
- No, it's okay.
616
00:36:02,730 --> 00:36:03,900
Dad.
617
00:36:04,980 --> 00:36:06,190
Sit down.
618
00:36:10,020 --> 00:36:14,650
I heard computer
studies are popular.
619
00:36:14,680 --> 00:36:16,850
Why don't you pursue it?
620
00:36:16,890 --> 00:36:19,350
Dad, there's no need for that.
621
00:36:19,930 --> 00:36:21,640
I am a Doctor, dad.
622
00:36:22,230 --> 00:36:24,360
I study well.
I will ace it.
623
00:36:24,930 --> 00:36:26,220
Okay, son.
624
00:36:32,850 --> 00:36:33,970
Dad...
625
00:36:35,930 --> 00:36:38,510
The coaching centre asked for
the balance fee.
626
00:36:46,640 --> 00:36:49,680
In the afternoon, Chinnarasu
will come and take away, Lakshmi.
627
00:36:52,520 --> 00:36:55,900
- What did you say?
- Chinnrasu will take away Lakshmi.
628
00:36:55,930 --> 00:36:58,850
Why don't you give
her away yourself?
629
00:36:59,520 --> 00:37:01,770
Am I the only stone-hearted
person here?
630
00:37:03,020 --> 00:37:06,020
Fine, you go. Be ready to
explain it to your daughter.
631
00:37:21,430 --> 00:37:23,350
- One cup of tea, please.
- Sure.
632
00:37:29,680 --> 00:37:31,390
'OBITUARY POSTER'
633
00:37:36,140 --> 00:37:38,300
Your tea is ready.
Here's your tea.
634
00:37:59,930 --> 00:38:02,050
Why are you changing the fan?
635
00:38:03,350 --> 00:38:05,140
It's become old
and making too much noise.
636
00:38:05,180 --> 00:38:06,600
It's keeping me up during the night.
637
00:38:06,640 --> 00:38:07,640
- Here you go.
- Okay.
638
00:38:07,680 --> 00:38:09,680
- Please take away the old fan.
- Sure, brother.
639
00:38:21,730 --> 00:38:23,060
Hey, Son! Hey!
640
00:38:25,480 --> 00:38:27,440
What happened?
641
00:38:27,480 --> 00:38:29,980
The bucket fell into the well.
Why do you look so panicked?
642
00:38:30,600 --> 00:38:31,970
The bucket, you say?
643
00:38:32,230 --> 00:38:33,810
Dad! Dad!
644
00:38:36,020 --> 00:38:37,560
What happened, Dad?
645
00:38:38,600 --> 00:38:39,890
Nothing.
646
00:38:40,480 --> 00:38:41,690
Go.
647
00:38:48,430 --> 00:38:52,010
What brings you to put a lock
on the well in all these years?
648
00:38:52,060 --> 00:38:53,560
Please leave.
649
00:38:55,560 --> 00:39:01,360
[news] The 2018 Medical Aptitude Test
is scheduled for May 5th.
650
00:39:01,390 --> 00:39:02,890
The students are eager
to enrol for it at the earliest.
651
00:39:02,930 --> 00:39:03,930
- Bye.
- Bye, brother.
652
00:39:03,980 --> 00:39:04,900
- Bye, Mom!
- Bye.
653
00:39:04,930 --> 00:39:10,550
The students can also upload
their admit cards in the same portal.
654
00:39:10,600 --> 00:39:12,430
- Oh, God.
- What happened?
655
00:39:12,730 --> 00:39:14,230
Traffic, Sir!
656
00:39:15,810 --> 00:39:17,650
How is this relevant to traffic?
657
00:39:17,680 --> 00:39:18,600
I did not mean it literally.
658
00:39:18,640 --> 00:39:21,470
Throughout India, all the students
will apply online at the same time.
659
00:39:21,520 --> 00:39:23,150
I mean online traffic.
660
00:39:23,180 --> 00:39:24,720
Please wait for a while.
661
00:39:25,480 --> 00:39:27,860
- Do you have an email account?
- No, Sir.
662
00:39:27,890 --> 00:39:29,800
Which bank am I supposed to
open an account?
663
00:39:30,520 --> 00:39:32,560
Go inside, use the computer,
and return with an ID and a password.
664
00:39:32,640 --> 00:39:34,760
Since morning,
I've been telling this to many.
665
00:39:34,980 --> 00:39:36,560
- Give me a photo.
- Here you go.
666
00:39:36,600 --> 00:39:39,050
Why didn't you scan it?
Please bring me a scanned copy.
667
00:39:39,100 --> 00:39:41,260
Scan? Why are you asking me to
go to the hospital?
668
00:39:41,310 --> 00:39:42,860
God help me!
669
00:39:42,890 --> 00:39:45,850
- You can only make an online payment.
- What do you mean?
670
00:39:45,890 --> 00:39:48,470
- Do you have a debit card?
- No, I only have a ration card.
671
00:39:50,520 --> 00:39:52,980
Son, please check your centre.
672
00:39:53,060 --> 00:39:55,190
- 5519 - Madurai.
- Okay.
673
00:39:55,230 --> 00:39:56,770
5124 - Trichy.
674
00:39:56,810 --> 00:39:58,440
5125 - Tirunelveli.
675
00:39:58,480 --> 00:39:59,650
- Okay?
- Okay, Sir.
676
00:39:59,680 --> 00:40:00,390
- Is everything okay?
- Yeah.
677
00:40:00,430 --> 00:40:01,180
- Okay?
- Okay, okay.
678
00:40:03,390 --> 00:40:04,760
Here you go.
679
00:40:05,100 --> 00:40:06,800
- Dad.
- All good? Thank you so much.
680
00:40:06,850 --> 00:40:08,260
- You're welcome.
- Thank you, Sir.
681
00:40:13,640 --> 00:40:15,680
- Is this the place?
- Yes, Dad.
682
00:40:18,480 --> 00:40:19,690
- Give me your number.
- 11...
683
00:40:19,730 --> 00:40:20,560
11
684
00:40:20,600 --> 00:40:22,470
1102567
685
00:40:22,520 --> 00:40:23,730
2567
686
00:40:24,480 --> 00:40:26,110
Check if it's okay.
687
00:40:27,980 --> 00:40:29,190
Okay?
688
00:40:37,100 --> 00:40:37,760
What happened?
689
00:40:38,520 --> 00:40:40,940
- It says the centre is in Jaipur.
- Jai--
690
00:40:42,390 --> 00:40:44,050
- Hello, who is speaking?
- Hello!
691
00:40:44,100 --> 00:40:45,970
This is Arunthavam's father.
692
00:40:46,020 --> 00:40:47,020
Tell me, Sir.
693
00:40:47,060 --> 00:40:50,360
My son has been allotted
a centre in Jaipur.
694
00:40:50,390 --> 00:40:51,850
- Jaipur, you say?
- Yes, Sir.
695
00:40:52,730 --> 00:40:54,810
I selected the centre
right in front of your eyes.
696
00:40:54,850 --> 00:40:55,930
Yes, Sir.
697
00:40:56,310 --> 00:40:57,730
I'm confused, too.
698
00:40:57,770 --> 00:40:59,270
Now, how do we attend the exam?
699
00:40:59,310 --> 00:41:00,690
Sir, we will have to follow
what's mentioned in it.
700
00:41:00,730 --> 00:41:02,770
If it says Jaipur,
then you will have to go to Jaipur.
701
00:41:02,810 --> 00:41:04,610
Please do the needful.
702
00:41:04,640 --> 00:41:06,300
Sir, sir, sir...
Hello--
703
00:41:09,480 --> 00:41:10,940
Dad...
704
00:41:11,310 --> 00:41:12,650
Can't I write my exams?
705
00:41:12,680 --> 00:41:14,600
Don't worry. I'm here for you.
706
00:41:14,640 --> 00:41:16,470
We will go to Jaipur.
707
00:41:17,270 --> 00:41:19,110
- Where did you get allotted?
- Somewhere in the North.
708
00:41:19,140 --> 00:41:21,430
Thank God.
I got allotted in Madurai.
709
00:41:30,480 --> 00:41:32,150
Give it to Dad.
710
00:41:34,560 --> 00:41:35,610
Go!
711
00:41:35,640 --> 00:41:37,970
Stop overthinking about it
and do the needful.
712
00:41:45,930 --> 00:41:48,050
Incorrigible people allotted his centre
way off in the North.
713
00:41:48,100 --> 00:41:50,140
There's nothing we can do.
This is how it is.
714
00:41:50,180 --> 00:41:52,260
- Water?
- Give me water. Write it down.
715
00:41:52,310 --> 00:41:54,150
Did you get the train tickets?
716
00:41:54,180 --> 00:41:55,550
To ask how much is it?
717
00:41:55,600 --> 00:41:58,510
- It's the study holidays.
- How much does it cost?
718
00:41:58,560 --> 00:41:59,690
There's a demand for the tickets.
719
00:41:59,730 --> 00:42:01,270
I got the unreserved ticket.
720
00:42:01,310 --> 00:42:03,900
Poor thing, they're going to suffer.
721
00:42:04,230 --> 00:42:07,270
Don't trouble Mom,
and be a good girl.
722
00:42:07,310 --> 00:42:09,060
- I'll be back soon. Okay?
- Okay, Dad.
723
00:42:09,100 --> 00:42:10,260
Take care.
I'll be back soon.
724
00:42:10,310 --> 00:42:12,360
- Go safe, Brother.
- Chandini's Mom, please look after.
725
00:42:12,390 --> 00:42:13,930
- Sure, Brother.
- Go safe, Son.
726
00:42:13,980 --> 00:42:15,230
- Bye, you both.
- Bye, brother.
727
00:42:15,270 --> 00:42:17,110
- Take care.
- Bye, Dad.
728
00:42:25,230 --> 00:42:26,860
Mom, over here.
729
00:42:28,270 --> 00:42:30,440
Climb up. Come on, hurry up.
730
00:42:32,480 --> 00:42:33,610
Son!
731
00:42:34,140 --> 00:42:35,930
Dad! Dad!
732
00:42:36,770 --> 00:42:38,110
- Son, over here.
- Here I come.
733
00:42:39,890 --> 00:42:41,100
Over here!
734
00:43:11,930 --> 00:43:13,760
Why is it so crowded?
735
00:43:13,810 --> 00:43:15,400
More crowd is expected.
736
00:43:15,430 --> 00:43:17,680
- Come on. It's the general coach.
- Yes, Mom.
737
00:43:17,730 --> 00:43:20,060
- Hurry up, child.
- Come on, climb up.
738
00:43:20,100 --> 00:43:21,260
Climb up!
739
00:43:21,310 --> 00:43:23,860
- Thank you.
- You should've come earlier.
740
00:43:23,890 --> 00:43:25,390
Our reserved tickets
did not get confirmed.
741
00:43:25,430 --> 00:43:27,930
So I met the TTR and explained that
my daughter is appearing for an exam...
742
00:43:27,980 --> 00:43:30,400
and requested for a seat.
So I ran late.
743
00:43:30,430 --> 00:43:32,260
- Where is your exam centre?
- Jaipur, uncle.
744
00:43:32,310 --> 00:43:33,440
- Jaipur?
- Yes!
745
00:43:33,480 --> 00:43:35,900
My son is taking his exam over there.
Please come.
746
00:43:37,890 --> 00:43:40,260
- Please sit down.
- Oh, no, uncle, you sit over here.
747
00:43:40,310 --> 00:43:42,730
We're fine on the floor.
You both sit up there and study.
748
00:43:45,600 --> 00:43:47,890
- Does anyone like to have peanuts?
- Son, do you want peanuts?
749
00:43:47,930 --> 00:43:48,760
- I don't want.
- How about you?
750
00:43:48,810 --> 00:43:49,770
- [vendor selling]
- I'm good, uncle.
751
00:43:49,810 --> 00:43:51,310
- Son, please get some.
- Sure, I'll take it.
752
00:43:56,310 --> 00:43:58,060
Here you go.
Drink.
753
00:44:18,890 --> 00:44:24,100
[blind man singing in Telugu]
754
00:44:27,600 --> 00:44:29,890
My son is studying.
Please go over there and sing.
755
00:44:48,980 --> 00:44:50,560
Son, here you go.
756
00:44:55,980 --> 00:44:57,060
Here you go.
757
00:44:57,680 --> 00:44:59,050
Take these with you.
758
00:44:59,100 --> 00:45:00,930
- What do you want?
- Water bottle.
759
00:45:00,980 --> 00:45:03,020
- Get him a water bottle.
- Dad, the train is moving.
760
00:45:08,230 --> 00:45:09,650
When will the next station arrive?
761
00:45:09,680 --> 00:45:11,430
We will arrive in Vijayawada
in half an hour.
762
00:45:11,480 --> 00:45:13,900
The train will halt for 10-15 minutes
at that station.
763
00:45:24,060 --> 00:45:25,270
What happened?
764
00:45:25,310 --> 00:45:26,650
- Dad, what happened?
- What happened?
765
00:45:26,680 --> 00:45:28,050
Why did they switch off the lights?
766
00:45:28,100 --> 00:45:30,050
I never knew they cut electricity
on a moving train, too.
767
00:45:30,100 --> 00:45:31,640
- Be careful.
- Wait, let me check.
768
00:45:36,890 --> 00:45:39,760
- Which station is this?
- We arrived at Vijayawada.
769
00:45:40,890 --> 00:45:43,970
- General compartment?
- Sir, please do something.
770
00:45:45,230 --> 00:45:46,560
- Please help.
- It will be back on at the next station.
771
00:45:46,600 --> 00:45:47,680
- Give it to me.
- Here you go.
772
00:45:47,730 --> 00:45:48,650
What did they say?
773
00:45:48,680 --> 00:45:51,550
They're saying it should be back on.
Let's wait.
774
00:46:21,890 --> 00:46:23,390
- What happened?
- Nothing.
775
00:46:23,430 --> 00:46:25,930
- They're waiting for a Minister.
- Minister?
776
00:46:26,430 --> 00:46:28,140
What is this, Dad?
777
00:46:28,390 --> 00:46:30,390
Will we make it on time?
778
00:46:31,770 --> 00:46:33,940
- We will make it on time.
- Okay, Dad.
779
00:46:33,980 --> 00:46:35,650
You go inside.
780
00:46:45,600 --> 00:46:47,100
Listen...
781
00:46:47,310 --> 00:46:48,980
- Where are you?
- We crossed Nagpur.
782
00:46:49,020 --> 00:46:50,860
- Did Arun eat?
- Yes, he did.
783
00:46:50,890 --> 00:46:53,260
- Did you eat?
- Yes, I did.
784
00:46:53,310 --> 00:46:54,690
Mom, tell him.
785
00:46:54,730 --> 00:46:56,610
One minute,
your daughter wants to speak to you.
786
00:46:56,640 --> 00:46:57,550
Okay, give her the phone.
787
00:46:57,600 --> 00:46:58,640
- Here you go.
- Tell him.
788
00:46:58,680 --> 00:47:00,050
- You tell him.
- Please you tell him.
789
00:47:02,100 --> 00:47:04,140
Your daughter wants to sing.
790
00:47:04,180 --> 00:47:06,010
She wants to sing?
791
00:47:06,060 --> 00:47:08,400
Okay, give her the phone.
My daughter wants to sing.
792
00:47:09,480 --> 00:47:13,940
"I am you, And you are me"
793
00:47:13,980 --> 00:47:18,520
"You... you are me"
794
00:47:19,680 --> 00:47:24,180
"Today is father’s day"
795
00:47:24,230 --> 00:47:28,690
"We wish you the day, father"
796
00:47:28,730 --> 00:47:33,020
"You brought up your kid
in such a way"
797
00:47:33,060 --> 00:47:37,360
"That he is celebrated by
all around"
798
00:47:37,390 --> 00:47:41,930
"You are my enlightenment
You are my fulfilment"
799
00:47:41,980 --> 00:47:46,400
"Mother of mother
My father"
800
00:47:46,430 --> 00:47:55,300
"You should live with your mother
For a hundred years, father"
801
00:47:55,350 --> 00:48:01,680
"Mother is the temple
God is you, father!"
802
00:48:04,480 --> 00:48:06,650
Your daughter is a good singer.
803
00:48:13,060 --> 00:48:14,310
Bless you!
804
00:48:18,310 --> 00:48:19,900
Please sit down and sleep for a while.
805
00:48:19,930 --> 00:48:21,140
Please listen to me.
806
00:48:21,180 --> 00:48:22,760
Please sit down for a while.
807
00:48:22,810 --> 00:48:24,310
No, please sit down.
808
00:48:25,230 --> 00:48:26,110
Why?
809
00:48:52,680 --> 00:48:55,010
Please step aside. Come.
810
00:49:13,930 --> 00:49:17,470
Sir, how long until we arrive in Jaipur?
811
00:49:17,520 --> 00:49:19,020
Jaipur?
812
00:49:21,310 --> 00:49:24,270
Jaipur is 200 kilometres from here.
813
00:49:24,310 --> 00:49:25,730
Oh, that far!
814
00:49:34,140 --> 00:49:36,640
They said we'd arrive in Jaipur
at 06:00 a.m. Now it's 07:00 a.m.
815
00:49:36,680 --> 00:49:38,680
They won't permit us to enter
beyond 09:30 a.m.
816
00:49:38,730 --> 00:49:39,610
Don't worry, we'll make it.
817
00:49:39,640 --> 00:49:41,510
I'm saying we'll take them to the bathroom
818
00:49:41,560 --> 00:49:43,440
- and let them get ready.
- Sure, brother.
819
00:49:53,350 --> 00:49:55,640
- Brother, my son is going for exams.
- No, no!
820
00:49:55,680 --> 00:49:57,550
One minute.
Let him change clothes.
821
00:49:57,600 --> 00:49:59,430
I have to go.
822
00:50:17,100 --> 00:50:19,300
- Did you check the list?
- Come on, step back.
823
00:50:19,350 --> 00:50:21,800
- You people come forward.
- And you step back.
824
00:50:21,850 --> 00:50:24,390
- Keep moving.
- Listen, everyone!
825
00:50:24,430 --> 00:50:27,050
Please wait.
The main gate will open at 07:00 a.m.
826
00:50:27,100 --> 00:50:28,180
Make a note.
827
00:50:28,270 --> 00:50:31,810
All students should have their Aadhar Card,
Admit Card and a photo ready with them.
828
00:50:49,680 --> 00:50:50,600
Hurry up!
829
00:50:55,020 --> 00:50:56,020
Hurry up!
830
00:50:58,310 --> 00:50:59,060
Hurry up.
831
00:51:06,100 --> 00:51:08,640
- Brother, I'll take you.
- No, I'll take you.
832
00:51:08,680 --> 00:51:10,050
Hey, don't pull the bag.
833
00:51:10,100 --> 00:51:11,430
- Which school?
- St. Xavier Girls School.
834
00:51:11,480 --> 00:51:12,980
- St. Xavier?
- He does not know it.
835
00:51:13,020 --> 00:51:14,690
Come on, sit inside my auto.
836
00:51:14,730 --> 00:51:15,440
Get inside.
837
00:51:15,480 --> 00:51:17,440
Please don't go with him.
838
00:51:17,480 --> 00:51:19,480
He'll lose his way. He's crazy.
839
00:51:26,020 --> 00:51:27,610
[reporter] You can see the students
are waiting here...
840
00:51:27,640 --> 00:51:29,550
to write their exams in Jaipur.
841
00:51:29,600 --> 00:51:32,220
And many of them are from Tamilnadu.
842
00:51:36,930 --> 00:51:39,350
Brother, how long until we
reach the school?
843
00:51:39,560 --> 00:51:42,440
Brother, look at the beautiful pigeon.
844
00:51:42,480 --> 00:51:43,520
Please sight-see before you leave.
845
00:51:43,600 --> 00:51:45,050
Please hurry up.
846
00:51:45,100 --> 00:51:47,260
- It's getting late. Hurry up.
- Sure, I'm on it.
847
00:51:47,310 --> 00:51:48,770
Everyone, keep your hall tickets ready.
848
00:51:48,810 --> 00:51:50,190
Madam, what are you doing?
849
00:51:50,230 --> 00:51:52,610
Why are you ruffling my daughter's hair?
850
00:51:52,640 --> 00:51:54,680
How can you treat the students like this?
851
00:51:54,730 --> 00:51:55,900
Everyone, please step back.
852
00:51:55,930 --> 00:51:57,720
Don't you have any children?
853
00:51:57,770 --> 00:51:59,060
Madam, please answer me.
854
00:51:59,100 --> 00:52:00,550
Lift your hands.
855
00:52:00,600 --> 00:52:02,100
- Stand in a line.
- Remove your specs.
856
00:52:02,600 --> 00:52:03,430
Open your eyes.
857
00:52:04,810 --> 00:52:07,060
- What the hell are you doing?
- Remove your bangles.
858
00:52:07,100 --> 00:52:08,680
- Please wait.
- Remove your belt.
859
00:52:15,310 --> 00:52:17,310
- What the hell are you doing?
- Give it to her parents.
860
00:52:17,350 --> 00:52:18,390
Madam, no!
861
00:52:22,600 --> 00:52:23,970
- What is this?
- To hell with you people.
862
00:52:24,060 --> 00:52:25,400
- Show me your eyes.
- What's wrong?
863
00:52:25,430 --> 00:52:27,390
You're not allowed here.
Step back.
864
00:52:27,770 --> 00:52:29,940
Everyone, please step back.
865
00:52:30,890 --> 00:52:32,300
Ma'am, it's hurting!
866
00:52:32,810 --> 00:52:36,020
- Please, Madam, give me a last chance.
- This is atrocious!
867
00:52:36,060 --> 00:52:37,480
This is atrocious behaviour.
868
00:52:37,520 --> 00:52:38,770
You're torturing the students.
869
00:52:38,810 --> 00:52:40,060
You can't do as you please.
870
00:52:41,180 --> 00:52:43,010
All okay. You can go inside.
871
00:52:43,060 --> 00:52:44,310
Next!
872
00:52:44,350 --> 00:52:46,050
What is this? Remove it!
873
00:52:48,060 --> 00:52:49,730
Brother, go fast. Hurry up!
874
00:52:49,770 --> 00:52:50,980
We're almost there.
875
00:52:51,020 --> 00:52:52,610
- Did we arrive at the school?
- We're here!
876
00:52:55,430 --> 00:52:56,800
It's locked. No one is out here.
877
00:52:56,850 --> 00:52:58,640
- I don't know, Dad.
- Who are you? And what do you want?
878
00:52:59,230 --> 00:53:00,900
- How can I help?
- St. Xavier School.
879
00:53:01,430 --> 00:53:02,350
- Yes.
- Exams!
880
00:53:02,390 --> 00:53:04,470
- This is St. Xavier School.
- Show that to him.
881
00:53:06,180 --> 00:53:07,890
Oh, this is a boys' school.
882
00:53:07,930 --> 00:53:09,600
The exam is not happening here.
883
00:53:09,640 --> 00:53:11,300
Your centre is in the girls' school.
884
00:53:11,350 --> 00:53:13,010
- It's on the other side. Hurry up.
- What happened?
885
00:53:13,060 --> 00:53:14,560
Where the hell did you bring us?
886
00:53:14,600 --> 00:53:16,550
- What?
- You brought us to the boys' school.
887
00:53:16,600 --> 00:53:17,680
This is Xavier School.
888
00:53:17,730 --> 00:53:19,730
Hey, take us to the girls' school.
889
00:53:19,770 --> 00:53:21,440
Girls school, you say.
I'll take you there.
890
00:53:21,480 --> 00:53:22,560
- Hey!
- Oh, God!
891
00:53:22,600 --> 00:53:23,350
It's our children's life.
892
00:53:23,390 --> 00:53:25,180
Sorry, my head is burning.
Come on, I'll take you.
893
00:53:25,230 --> 00:53:27,520
- In five minutes, we'll reach.
- Hurry up and take them.
894
00:53:28,600 --> 00:53:30,220
- What's inside your pocket?
- I don't have anything.
895
00:53:30,270 --> 00:53:31,480
Go to the frisking area.
896
00:53:32,100 --> 00:53:33,140
Stop.
897
00:53:33,180 --> 00:53:33,930
You may go.
898
00:53:38,310 --> 00:53:40,690
- Dad. We're running late.
- Yeah, we're too late.
899
00:53:42,480 --> 00:53:43,060
Go ahead.
900
00:53:43,100 --> 00:53:45,930
How do you expect the students
to make it on time for the exams?
901
00:53:45,980 --> 00:53:48,440
They have no ethics.
They're young kids.
902
00:53:59,810 --> 00:54:00,770
Listen, everyone...
903
00:54:00,810 --> 00:54:03,230
only five minutes are left
to close the gate.
904
00:54:07,430 --> 00:54:09,470
I think everyone is in.
Let's close the gate.
905
00:54:09,520 --> 00:54:11,810
It's time. Everyone, please get inside
the exam room.
906
00:54:11,850 --> 00:54:13,220
- Dad, please ask him.
- How long until we reach?
907
00:54:13,270 --> 00:54:14,860
There you see, that's the girls' school.
908
00:54:14,890 --> 00:54:15,890
We have arrived.
909
00:54:16,230 --> 00:54:17,110
Time is up!
910
00:54:24,310 --> 00:54:26,610
Time over.
Security, close the gate.
911
00:54:30,350 --> 00:54:32,970
Hey! Don't close the gate!
912
00:54:39,430 --> 00:54:41,760
Sir, don't close the gate!
913
00:54:41,810 --> 00:54:43,980
- Sir, sir, sir, sir!
- Who are you? Stop!
914
00:54:44,020 --> 00:54:45,560
- Sir, I'm coming from a long distance.
- Time is up.
915
00:54:45,600 --> 00:54:46,850
- Sir, sir, sir...
- Time is over.
916
00:54:46,890 --> 00:54:49,010
I'm coming from Tamil Nadu.
This is children's life, Sir.
917
00:54:49,060 --> 00:54:50,270
Sir, it's their future.
918
00:54:50,310 --> 00:54:51,980
- Sir, sir, sir, sir...
- I can't do anything.
919
00:54:52,020 --> 00:54:53,810
- Time is over.
- Sir, I beg of you.
920
00:54:53,850 --> 00:54:56,050
Sir, sir, sir, sir. Please, Sir.
921
00:54:56,100 --> 00:54:58,010
- Sir, I beg of you.
- Please get up.
922
00:54:58,060 --> 00:54:59,020
Please help me, Sir.
923
00:54:59,060 --> 00:55:00,940
- Dad!
- Sir, please help me.
924
00:55:01,600 --> 00:55:02,850
- Son!
- Dad!
925
00:55:02,890 --> 00:55:04,680
Jump over me and go.
926
00:55:04,730 --> 00:55:05,730
Okay, Dad.
927
00:55:06,770 --> 00:55:09,310
- Dear, you too go inside.
- Okay, Uncle.
928
00:55:09,350 --> 00:55:11,010
We still have thirty seconds.
Please hold.
929
00:55:12,350 --> 00:55:14,680
- Check her.
- Hurry up. Check her thoroughly.
930
00:55:14,770 --> 00:55:16,690
Please get up.
We allowed your children to go inside.
931
00:55:16,770 --> 00:55:18,020
- Please get up.
- Close the gate.
932
00:55:18,060 --> 00:55:19,310
- Thank you, Sir.
- Close the gate.
933
00:55:24,480 --> 00:55:26,520
Please keep your eyes wide open.
934
00:55:28,850 --> 00:55:30,140
- Remove your earrings.
- Show me your hall ticket.
935
00:55:30,180 --> 00:55:30,970
- Lift your hands.
- Show me.
936
00:55:34,770 --> 00:55:36,150
- Come on, hurry up.
- Remove your band.
937
00:55:36,180 --> 00:55:38,430
- Go inside for frisking.
- You go ahead.
938
00:55:38,480 --> 00:55:39,560
- Dad...
- Turn around.
939
00:55:40,140 --> 00:55:42,260
- Write well, Son.
- I will, Dad.
940
00:55:45,180 --> 00:55:46,720
- Sir, 4th floor.
- Turn to your right.
941
00:55:46,770 --> 00:55:48,020
- Go!
- Thank you, Sir.
942
00:55:48,060 --> 00:55:49,480
- You can't take your exams.
- Sir, please.
943
00:55:49,520 --> 00:55:50,940
Sir, please give me one last chance.
944
00:55:50,980 --> 00:55:53,150
- Why don't you understand? Go back.
- Sir, please.
945
00:56:06,850 --> 00:56:07,850
What happened?
946
00:56:10,810 --> 00:56:11,610
Go and sit there.
947
00:56:12,730 --> 00:56:14,310
- What happened?
- Nothing, Mom.
948
00:56:14,680 --> 00:56:16,600
Go! Hurry up!
949
00:56:20,680 --> 00:56:22,180
- Sir, 708?
- That's the seat.
950
00:56:23,810 --> 00:56:26,360
Son? Son, why are you crying?
951
00:56:26,390 --> 00:56:28,350
- Why, son?
- Sir, you know...
952
00:56:28,390 --> 00:56:30,680
They stopped me from taking the exam.
953
00:56:30,730 --> 00:56:32,150
Why did they stop you?
954
00:56:32,180 --> 00:56:34,050
Why can't you take your exam?
955
00:56:35,560 --> 00:56:38,440
I'm wearing a red shirt,
so I'm not allowed to take the exam.
956
00:56:38,480 --> 00:56:39,980
Red Colour--
957
00:56:40,020 --> 00:56:43,400
This is absurd. How can they stop you
because of the shirt color?
958
00:56:43,430 --> 00:56:45,850
- Here, take my shirt.
- It's fine, Uncle.
959
00:56:45,890 --> 00:56:47,470
It's already late.
960
00:56:47,520 --> 00:56:48,980
After this, they won't allow me inside.
961
00:56:53,600 --> 00:56:55,890
Oh, God. It's hurting a lot.
962
00:57:01,310 --> 00:57:03,110
Brother! Brother!
963
00:57:03,890 --> 00:57:06,760
- Please sit down for a while.
- I'm okay over here.
964
00:57:06,810 --> 00:57:10,230
They must be taking their exams.
You, please sit down for a while.
965
00:57:10,350 --> 00:57:12,550
You're right. They must be writing.
966
00:57:14,890 --> 00:57:16,470
Please sit down over here.
967
00:57:20,810 --> 00:57:22,150
I hope it's going well.
968
00:57:51,600 --> 00:57:53,260
What happened, brother?
969
00:57:57,020 --> 00:57:58,810
Please sleep for a while.
970
00:58:00,560 --> 00:58:02,940
I can't sleep.
Please give me some water.
971
00:58:03,520 --> 00:58:06,400
Sure. Oh, no, we ran out of water.
972
00:58:08,100 --> 00:58:10,600
Oh, is it? What's the time now?
973
00:58:12,100 --> 00:58:13,800
It's 12:30 p.m.
974
00:58:14,810 --> 00:58:18,020
The kids must be done.
I'll go and get some water.
975
00:58:18,230 --> 00:58:20,610
The kids have not eaten since morning.
I'll get something to eat.
976
00:58:20,640 --> 00:58:22,300
Okay, brother.
977
00:58:33,730 --> 00:58:34,940
Do you have anything to eat?
978
00:58:40,060 --> 00:58:41,560
I will check it out.
979
00:59:37,310 --> 00:59:39,940
[street vendors calling out to customers]
980
01:00:08,480 --> 01:00:12,480
Oh, come on.
Another drunkard on the road.
981
01:00:52,350 --> 01:00:54,640
- Check on him.
- He must be drunk, Sir.
982
01:01:01,600 --> 01:01:02,300
Dad!
983
01:01:03,770 --> 01:01:05,310
Come on, catch me if you can.
984
01:01:05,390 --> 01:01:10,970
"Rest in peace, my dear"
985
01:01:11,020 --> 01:01:16,730
"My dear, you're the soul of our family"
986
01:01:16,770 --> 01:01:22,440
"My dear,
you're indeed the soul of our family"
987
01:01:22,480 --> 01:01:34,020
"You built this home with many dreams
And blessed it with your good heart"
988
01:01:34,060 --> 01:01:45,480
"But the porch of our home
echoes emptiness"
989
01:01:45,520 --> 01:01:51,360
"Rest in peace, my dear"
990
01:01:58,020 --> 01:02:00,650
No one should go through
what you endured.
991
01:02:00,890 --> 01:02:02,800
But we can't arrest anyone
as you demand.
992
01:02:03,770 --> 01:02:05,560
Here, there's a law
for the people with money.
993
01:02:05,930 --> 01:02:08,140
And a different law
for people with no money.
994
01:02:10,480 --> 01:02:13,480
He passed out drunk.
He'll cause traffic jam.
995
01:02:13,930 --> 01:02:15,800
- Take him away.
- Okay, Sir.
996
01:02:17,230 --> 01:02:19,650
Hey, man, wake up.
997
01:02:19,980 --> 01:02:21,230
Hey! Hey!
998
01:02:21,270 --> 01:02:23,520
Sir, he's not drunk!
999
01:02:23,560 --> 01:02:25,480
- What?
- He's dead, Sir.
1000
01:02:49,060 --> 01:02:50,400
I'll go and look for him.
1001
01:02:50,430 --> 01:02:52,550
- Arunthavam...
- Son, wait here. He'll be back.
1002
01:04:13,600 --> 01:04:14,680
Mom!
1003
01:04:22,270 --> 01:04:23,400
Mom!
1004
01:04:27,100 --> 01:04:29,850
[death folk song begins]
1005
01:05:02,640 --> 01:05:05,390
Everyone, the ambulance has arrived.
1006
01:05:13,560 --> 01:05:21,310
"Has your work stopped midway?"
1007
01:05:22,600 --> 01:05:26,720
"Have your dreams been shattered"
1008
01:05:26,770 --> 01:05:30,690
"By conspiracy?"
1009
01:05:36,060 --> 01:05:45,020
"In the Death of the Poor
It lives"
1010
01:05:45,060 --> 01:05:53,730
"In the burning fire of poverty
It warms up"
1011
01:05:54,140 --> 01:05:58,510
"Even if all the people come"
1012
01:05:58,560 --> 01:06:02,650
"The sadness doesn’t leave"
1013
01:06:03,060 --> 01:06:07,150
"Even by waging war and winning"
1014
01:06:07,230 --> 01:06:12,980
"This has become a never-ending war"
1015
01:06:16,890 --> 01:06:24,600
"Has your work stopped midway?"
1016
01:06:26,980 --> 01:06:31,110
"Have seen once my dear"
1017
01:06:31,140 --> 01:06:35,970
"I am seeing it again"
1018
01:06:36,020 --> 01:06:44,560
"What disease has afflicted you
My dear son?"
1019
01:06:44,930 --> 01:06:48,550
"My dear son?"
1020
01:06:54,310 --> 01:06:56,400
"My dear son, Sarkar"
1021
01:06:56,430 --> 01:06:59,100
"Is this a fate determined by God?"
1022
01:06:59,140 --> 01:07:01,930
"Or is it the Government's conspiracy?"
1023
01:07:02,480 --> 01:07:04,980
"It's too early for you to go"
1024
01:07:05,020 --> 01:07:07,150
"Doesn't He have mercy at all?"
1025
01:07:07,180 --> 01:07:09,050
"Dear God!"
1026
01:07:09,980 --> 01:07:18,980
"What is the reason
for losing you?"
1027
01:07:19,060 --> 01:07:26,230
"Is it the result of my fate?"
1028
01:07:26,850 --> 01:07:29,050
"My son"
1029
01:07:29,100 --> 01:07:31,350
"My son"
1030
01:07:31,390 --> 01:07:34,510
"My son"
1031
01:07:35,480 --> 01:07:39,020
"My son"
1032
01:08:01,100 --> 01:08:03,680
"My heart is burdened with pain"
1033
01:08:03,770 --> 01:08:06,770
"When will I see you again?"
1034
01:08:06,810 --> 01:08:11,980
"Even the tears of the flowers
Will burn"
1035
01:08:12,850 --> 01:08:15,800
"Even if all the people come"
1036
01:08:15,850 --> 01:08:18,850
"The sadness wouldn’t leave"
1037
01:08:18,890 --> 01:08:21,850
"Even by waging war and winning"
1038
01:08:21,890 --> 01:08:26,050
"This has become
a never-ending war"
1039
01:08:56,430 --> 01:08:59,600
Now, tell me.
Who killed my father?
1040
01:09:16,180 --> 01:09:19,260
Your father will be your guardian
angel from beyond.
1041
01:09:19,310 --> 01:09:20,610
- Sir!
- Sir?
1042
01:09:23,520 --> 01:09:25,480
- File an FIR.
- Sir?
1043
01:09:25,520 --> 01:09:28,150
- I said, file an FIR.
- On who?
1044
01:09:28,180 --> 01:09:30,930
Whoever was the reason
for his father's death...
1045
01:09:33,600 --> 01:09:35,850
...file an FIR on all of them.
1046
01:09:50,100 --> 01:09:52,720
When I see you, I see a man mighty
and courageous like an elephant.
1047
01:09:52,770 --> 01:09:54,440
Do you know what does
an elephant do?
1048
01:09:54,480 --> 01:09:56,860
It will bring wrath on itself.
1049
01:09:57,310 --> 01:09:59,730
Do you peg yourself to be
a cinema hero?
1050
01:09:59,770 --> 01:10:00,730
Just because a young boy complained...
1051
01:10:00,770 --> 01:10:03,900
you filed an FIR
right from officers to politicians.
1052
01:10:03,930 --> 01:10:05,890
You're unfit for this job.
1053
01:10:05,930 --> 01:10:08,930
You know we nullified the FIR
you filed against the system.
1054
01:10:09,350 --> 01:10:11,260
Here is your suspension order!
1055
01:10:11,810 --> 01:10:14,270
- Sorry, Sir.
- It's too late for an apology.
1056
01:10:15,140 --> 01:10:17,350
I'm not apologizing for what I did.
1057
01:10:17,390 --> 01:10:20,600
I was well aware of the consequences
when I filed an FIR.
1058
01:10:20,890 --> 01:10:24,260
I get the urge to punish anyone
who breaks the law.
1059
01:10:24,730 --> 01:10:26,440
What are you doing?
1060
01:10:30,680 --> 01:10:33,050
Please accept my resignation letter.
1061
01:10:35,430 --> 01:10:36,850
Good decision, Manickam.
1062
01:10:36,890 --> 01:10:39,180
It's good for you and others too.
1063
01:10:39,230 --> 01:10:41,020
Could I get my relieving order right away?
1064
01:10:41,060 --> 01:10:42,270
Please take it right away.
1065
01:10:42,310 --> 01:10:43,810
Um... Thank you!
1066
01:10:44,430 --> 01:10:46,550
What are you going to do
after quitting the force?
1067
01:11:16,230 --> 01:11:17,770
Please sit down.
1068
01:11:22,600 --> 01:11:24,050
Silence!
1069
01:11:30,930 --> 01:11:32,430
Greetings.
1070
01:11:36,270 --> 01:11:37,940
Sir, Case - 60/26
1071
01:11:41,810 --> 01:11:42,980
Mr. PP (Public Prosecutor)
1072
01:11:43,020 --> 01:11:47,110
Your Honour! This case is an attempt
to waste the court's precious time.
1073
01:11:47,140 --> 01:11:49,550
The petitioner's father died
of natural causes.
1074
01:11:49,600 --> 01:11:52,220
Here's the death certificate
that confirms it, Your Honour.
1075
01:11:56,390 --> 01:11:59,050
Your Honour, hundreds of
students from Tamilnadu
1076
01:11:59,100 --> 01:12:01,640
traveled to Rajasthan
to take their exams.
1077
01:12:01,680 --> 01:12:03,640
All of them are doing well.
1078
01:12:03,680 --> 01:12:08,100
Death is a natural occurrence
that may happen at a time.
1079
01:12:08,140 --> 01:12:09,850
In this regard,
1080
01:12:09,890 --> 01:12:13,470
unfortunately, the petitioner's
father passed away.
1081
01:12:13,520 --> 01:12:15,900
That is why the family
has been compensated...
1082
01:12:15,930 --> 01:12:17,930
with three lakh rupees
from the Government's fund.
1083
01:12:17,980 --> 01:12:23,730
So, I request the court dismiss the case
with no concrete basis.
1084
01:12:23,770 --> 01:12:25,480
That's all, Your Honour.
1085
01:12:25,520 --> 01:12:26,810
Your Honour!
1086
01:12:27,350 --> 01:12:30,640
If my client's father's death
was of natural causes...
1087
01:12:30,680 --> 01:12:32,390
why was the family compensated
with money?
1088
01:12:32,430 --> 01:12:37,930
In some cases, compensation is nothing
but a bribe to bury the truth.
1089
01:12:38,020 --> 01:12:42,860
Arunthavam has approached the court
demanding justice, not compensation.
1090
01:12:43,140 --> 01:12:45,010
This is not a natural
death, Your Honour.
1091
01:12:45,060 --> 01:12:47,650
This is a meticulously
planned murder.
1092
01:12:47,680 --> 01:12:50,930
How are you sure that it's a
meticulously planned murder?
1093
01:12:50,980 --> 01:12:52,650
The pressure from
the Education System.
1094
01:12:52,680 --> 01:12:54,220
The pressure from the exams.
1095
01:12:54,270 --> 01:12:55,230
The fear of a father...
1096
01:12:55,270 --> 01:12:58,190
that the pressure may push his son
to do something extreme.
1097
01:12:58,230 --> 01:13:00,650
The son requested an exam centre
in Madurai.
1098
01:13:00,680 --> 01:13:03,890
But he was allotted an exam centre
3000 kilometres away.
1099
01:13:03,930 --> 01:13:07,010
They went through many hardships
during the long travel.
1100
01:13:07,060 --> 01:13:10,360
The mounting pressure gave him
a heart attack.
1101
01:13:11,140 --> 01:13:15,720
The people who were the reason caused him
a Heart attack are murderers.
1102
01:13:15,770 --> 01:13:19,400
So, this is a meticulously
planned murder, Your Honour.
1103
01:13:19,430 --> 01:13:20,600
No, no, no!
1104
01:13:20,640 --> 01:13:23,100
Your Honour, this will become
a bad example.
1105
01:13:23,140 --> 01:13:27,470
Tomorrow, if a dog is hurt on the road,
people will get down to protest
1106
01:13:27,520 --> 01:13:30,860
and start filing a case against
the Government.
1107
01:13:30,890 --> 01:13:31,930
Sir!
1108
01:13:32,480 --> 01:13:33,730
I want to speak.
1109
01:13:33,770 --> 01:13:34,940
Permission granted!
1110
01:13:34,980 --> 01:13:37,440
One who passed away on the road
is not a dog.
1111
01:13:37,480 --> 01:13:39,020
He is my father!
1112
01:13:39,810 --> 01:13:42,360
When people are embarrassed to admit
their children to Government schools...
1113
01:13:42,390 --> 01:13:45,600
my father admitted me to a Government
school and provided me with an education.
1114
01:13:45,810 --> 01:13:50,150
To provide me with a good education,
he sacrificed his theatre acting.
1115
01:13:51,930 --> 01:13:54,050
My mistake was that I studied well.
1116
01:13:54,100 --> 01:13:55,800
Right from my aspiration
to become a Doctor...
1117
01:13:55,850 --> 01:13:57,100
money for tuition and coaching classes.
1118
01:13:57,140 --> 01:13:59,800
He struggled to pay fees
for anything and everything.
1119
01:14:00,810 --> 01:14:03,770
He did not sleep a wink on the train.
He begged the security guard.
1120
01:14:04,230 --> 01:14:06,980
He was sick-worried they would
let me write the exam or not...
1121
01:14:07,020 --> 01:14:09,810
...he walked on the road
with the pressure on his mind.
1122
01:14:11,980 --> 01:14:14,770
He fell on the road and died
with no one to care.
1123
01:14:15,770 --> 01:14:16,810
Take him away, please.
1124
01:14:16,850 --> 01:14:19,470
Brother, please don't cry.
1125
01:14:20,310 --> 01:14:21,400
Dad...
1126
01:14:24,520 --> 01:14:26,020
Please don't cry.
1127
01:14:26,060 --> 01:14:29,020
- Mom!
- They're all sinners!
1128
01:14:29,060 --> 01:14:33,150
Your Honour, Arunthavam's situation
It is making me emotional, too.
1129
01:14:33,230 --> 01:14:36,230
His father's demise
has affected him deeply.
1130
01:14:36,270 --> 01:14:38,400
In this situation,
the best we can do is...
1131
01:14:38,430 --> 01:14:40,100
send Arunthavam to counselling
1132
01:14:40,140 --> 01:14:42,550
and help him get back
to studying well.
1133
01:14:42,600 --> 01:14:43,930
Objection, Your Honour!
1134
01:14:43,980 --> 01:14:48,190
It has become a habit to call anyone unfit
who stands up to seek justice.
1135
01:14:48,230 --> 01:14:50,480
Arunthavam does not need counselling,
Your Honour.
1136
01:14:50,520 --> 01:14:52,810
But the politicians and officers
need counselling.
1137
01:14:52,850 --> 01:14:55,470
Your Honour, if you don't mind.
Who provided you with education?
1138
01:14:55,520 --> 01:14:56,270
My mother!
1139
01:14:56,310 --> 01:14:57,360
How did she provide you
with an education?
1140
01:14:57,390 --> 01:14:58,680
She struggled and worked hard
to provide me with education.
1141
01:14:58,730 --> 01:14:59,690
Your Honour!
1142
01:14:59,730 --> 01:15:01,480
Why must one endure hardship
to provide education?
1143
01:15:01,520 --> 01:15:05,810
Why have we allowed the system to grow
and normalize this over the years?
1144
01:15:05,850 --> 01:15:07,550
Education was killing the students.
1145
01:15:07,600 --> 01:15:09,300
Now, it has started to kill
the parents, too.
1146
01:15:09,350 --> 01:15:11,550
To prevent another death
of a similar kind...
1147
01:15:11,600 --> 01:15:14,850
Also, my client who lost his father
to this unfortunate system
1148
01:15:14,890 --> 01:15:16,010
should be served justice.
1149
01:15:16,060 --> 01:15:19,730
I request the court to launch
an investigation to proceed further.
1150
01:15:21,270 --> 01:15:22,520
After the lunch break,
1151
01:15:22,560 --> 01:15:26,110
the verdict to proceed with the
case or not will be announced.
1152
01:15:26,140 --> 01:15:27,550
Thank you.
1153
01:15:35,890 --> 01:15:38,100
Is Arunthavam your relative?
1154
01:15:38,140 --> 01:15:40,850
- No, Sir.
- You quit your job to take up his case.
1155
01:15:40,890 --> 01:15:43,800
I wore a Khakee uniform
to serve righteously.
1156
01:15:43,850 --> 01:15:44,720
But was denied.
1157
01:15:44,770 --> 01:15:46,560
Many of my friends are lawyers.
1158
01:15:46,600 --> 01:15:47,680
I went to them as well.
1159
01:15:47,730 --> 01:15:50,400
No one was ready to take up the case
as it won't hold in the court.
1160
01:15:50,430 --> 01:15:51,890
So, I took it up myself.
1161
01:15:51,930 --> 01:15:53,760
Why don't you make
the boy understand?
1162
01:15:53,810 --> 01:15:55,730
Not only you're spoiling his life.
1163
01:15:55,770 --> 01:15:57,650
But you're spoiling yours, too.
1164
01:15:57,680 --> 01:16:00,720
We bear everything and
look the other way.
1165
01:16:01,350 --> 01:16:04,100
Someone has to step up
and question the system.
1166
01:16:04,140 --> 01:16:05,470
Let the boy be the One.
1167
01:16:05,520 --> 01:16:07,810
You cannot emotionally corner me.
1168
01:16:07,850 --> 01:16:10,850
I will follow what the law states.
1169
01:16:10,890 --> 01:16:12,050
Thank you, Sir.
1170
01:16:12,100 --> 01:16:13,550
Based on the argument...
1171
01:16:13,600 --> 01:16:15,260
...as the Public Prosecutor stated...
1172
01:16:15,310 --> 01:16:20,060
More than 5000 students travelled
out of the state to take their exams.
1173
01:16:20,100 --> 01:16:24,930
But only one student is present in court,
accusing the system.
1174
01:16:24,980 --> 01:16:29,860
There's proof that his father's death
was of natural causes.
1175
01:16:29,890 --> 01:16:31,010
Other than Arunthavam...
1176
01:16:31,060 --> 01:16:32,560
no student has come forward
1177
01:16:32,600 --> 01:16:36,760
with a complaint that they
were affected by the system.
1178
01:16:36,810 --> 01:16:40,060
As there's truthfulness
in Arunthavam's complaint...
1179
01:16:40,390 --> 01:16:44,180
This court accepts it
on the grounds of morality.
1180
01:16:44,230 --> 01:16:48,400
At least 10% of students
who went out of state to take exams...
1181
01:16:48,430 --> 01:16:53,600
file a petition saying
they were affected by the system
1182
01:16:53,640 --> 01:16:56,140
this case will proceed further
for an investigation.
1183
01:16:56,180 --> 01:16:59,300
The court gives 48 hours
to get the applications in.
1184
01:17:00,560 --> 01:17:03,520
If there are no applications received
within 48 hours...
1185
01:17:04,810 --> 01:17:07,310
this case will stand dismissed.
1186
01:17:09,680 --> 01:17:10,930
My name is Arunthavam.
1187
01:17:10,980 --> 01:17:16,020
By allotting a centre in Rajasthan
to take my Medical Aptitude Test...
1188
01:17:16,060 --> 01:17:17,860
they killed my father.
1189
01:17:17,890 --> 01:17:21,100
I demanded justice for my father's death
and approached the court.
1190
01:17:21,140 --> 01:17:24,220
At least 10% of students who
went out of state to take exams...
1191
01:17:24,270 --> 01:17:29,860
come forward and support me, saying
they were affected by the system, too
1192
01:17:29,890 --> 01:17:31,850
is when this case will proceed further
for an investigation.
1193
01:17:31,890 --> 01:17:35,600
I'm requesting my fellow students
to come forward and support me.
1194
01:17:36,350 --> 01:17:38,050
Yours Truly,
Arunthavam
1195
01:17:39,850 --> 01:17:41,220
Post!
1196
01:17:44,600 --> 01:17:46,850
Sir, don't take me wrong.
I'm not like before.
1197
01:17:46,890 --> 01:17:49,430
I don't sell the data of the students
appearing for exams anymore.
1198
01:17:49,480 --> 01:17:51,190
Okay, thank you.
1199
01:17:51,730 --> 01:17:54,520
Sir, when I went to Rajasthan
to take my exam...
1200
01:17:54,560 --> 01:17:57,360
a girl named Madhavi from Trichy
travelled along with us.
1201
01:17:57,390 --> 01:17:59,220
I have her number.
1202
01:17:59,520 --> 01:18:01,520
Give me the number.
1203
01:18:01,930 --> 01:18:05,140
The number you're calling
is switched off at the moment.
1204
01:18:05,680 --> 01:18:08,510
Please try again later.
1205
01:18:18,600 --> 01:18:19,890
Sir!
1206
01:18:21,140 --> 01:18:23,850
Sir, we have received many emails.
1207
01:18:32,730 --> 01:18:35,440
Important news is always reduced to
a small column.
1208
01:18:35,480 --> 01:18:37,610
Erm... Sir,
I'll put in scrolling news on TV.
1209
01:18:37,640 --> 01:18:40,140
- What time?
- Around 11:00 a.m.
1210
01:18:40,730 --> 01:18:41,810
Okay.
1211
01:18:41,850 --> 01:18:45,930
Subash, on scrolling,
a TV serial ad is appearing.
1212
01:18:47,100 --> 01:18:48,720
Our news is not displayed.
1213
01:18:48,770 --> 01:18:51,940
Yes, Sir. For the 09:00 a.m. slot,
six ads were pending.
1214
01:18:51,980 --> 01:18:53,810
Unfortunately, I couldn't avoid it.
1215
01:18:53,850 --> 01:18:56,930
- How many emails did we receive?
- Only fifteen, Sir.
1216
01:19:02,020 --> 01:19:04,650
Will the court agree to fifteen petitions?
1217
01:19:05,520 --> 01:19:07,110
We still have time.
Let's wait and see.
1218
01:19:07,140 --> 01:19:11,260
Sir, this is Prabhu. I have contacts
of all the students with addresses.
1219
01:19:11,310 --> 01:19:14,610
All the stations are competing and
paying me two lakhs for the information.
1220
01:19:14,640 --> 01:19:16,970
Perhaps I can give you a discount.
We can seal the deal at 1.75 lakhs.
1221
01:19:17,020 --> 01:19:18,360
What do you say?
1222
01:19:18,390 --> 01:19:20,140
If I see you, I'll shoot you!
1223
01:19:20,230 --> 01:19:21,480
- Hang up the phone!
- Oh, no!
1224
01:19:21,520 --> 01:19:22,650
- Raja.
- Sir?
1225
01:19:22,680 --> 01:19:24,680
You were supposed to share
students' contact with me today.
1226
01:19:24,730 --> 01:19:27,020
I managed to extract only 25 contacts
from the centre manager.
1227
01:19:27,060 --> 01:19:28,020
I have shared it with you.
1228
01:19:28,060 --> 01:19:30,020
He told me he will share the rest
in the morning.
1229
01:19:30,060 --> 01:19:32,690
Okay, I'll wait.
Thank you.
1230
01:19:39,600 --> 01:19:40,890
Sir!
1231
01:19:41,520 --> 01:19:44,060
- Madhavi...
- Where will we find them in this crowd?
1232
01:19:44,100 --> 01:19:46,300
- We'll find them.
- Who is Madhavi?
1233
01:19:46,350 --> 01:19:48,760
The girl who travelled with me
to Rajasthan to take the exam.
1234
01:19:48,810 --> 01:19:50,690
- Madhavi! Madhavi!
- Hey!
1235
01:19:50,730 --> 01:19:52,560
Mom, look Arunthavam!
1236
01:19:52,600 --> 01:19:54,600
Wait, I'll come over there.
1237
01:19:56,390 --> 01:19:59,050
- Hey, Madhavi!
- Son, how are you?
1238
01:19:59,640 --> 01:20:00,600
Poor man.
1239
01:20:00,640 --> 01:20:03,350
He did not sit but gave up the space
for us during the travel.
1240
01:20:03,390 --> 01:20:05,050
Mom, please control yourself.
1241
01:20:05,100 --> 01:20:08,550
Sir and, I tried a lot
to reach your number.
1242
01:20:08,600 --> 01:20:10,010
Hey, do you know, Sir?
1243
01:20:10,060 --> 01:20:12,060
- His name is Manickam.
- Greetings, Sir.
1244
01:20:12,680 --> 01:20:13,930
How did you get here?
1245
01:20:13,980 --> 01:20:16,440
I saw your post on Facebook.
1246
01:20:16,480 --> 01:20:17,060
Yes, Son.
1247
01:20:17,100 --> 01:20:18,890
I showed it to Mom,
and we left right away.
1248
01:20:19,770 --> 01:20:21,860
Hey, there are a lot of students
waiting over there.
1249
01:20:33,730 --> 01:20:35,360
[all] Greetings, Sir.
Good morning, Sir.
1250
01:20:35,430 --> 01:20:36,640
- Greetings.
- Good morning.
1251
01:20:36,680 --> 01:20:37,890
Good morning.
Greetings.
1252
01:20:37,930 --> 01:20:39,300
Greetings, Sir.
1253
01:20:40,230 --> 01:20:41,560
- Sir, sir...
- Here you go, Sir.
1254
01:20:44,060 --> 01:20:46,270
- Where are you from?
- I'm from Kanyakumari.
1255
01:20:46,310 --> 01:20:48,560
You could've sent an email.
1256
01:20:48,600 --> 01:20:49,760
Why did you travel so far?
1257
01:20:49,810 --> 01:20:53,110
Sir, had we sent an email, it's nothing
less than embarrassing ourselves.
1258
01:20:53,140 --> 01:20:55,970
We travelled 3000 kilometres
to attend an exam.
1259
01:20:56,020 --> 01:20:57,610
Traveling to Madurai
is a walk in the park.
1260
01:20:57,640 --> 01:20:58,760
Sir!
1261
01:20:59,770 --> 01:21:03,190
Sir, we're not just here for our future
or for Arunthavam.
1262
01:21:03,230 --> 01:21:05,810
Hereafter, no lives should be lost
because of the education system.
1263
01:21:05,850 --> 01:21:08,300
And you're standing up alone
for all of us.
1264
01:21:08,350 --> 01:21:10,260
We are here to support you, too.
1265
01:21:27,600 --> 01:21:28,930
Sir, these are petitions.
1266
01:21:28,980 --> 01:21:30,440
The petitioners are standing outside.
1267
01:21:30,480 --> 01:21:31,610
Shall I bring them all in?
1268
01:21:31,640 --> 01:21:34,350
This is a court, not an arena.
1269
01:21:35,020 --> 01:21:37,650
- Set up table and chair outside.
- As you say, Sir.
1270
01:21:42,680 --> 01:21:44,720
Sir? Okay, Sir.
1271
01:21:44,770 --> 01:21:46,230
- Prakash.
- Sir!
1272
01:21:46,270 --> 01:21:48,650
Prakash! Prakash! Prakash!
1273
01:21:48,680 --> 01:21:51,760
State the problem you faced
while taking this exam.
1274
01:21:51,810 --> 01:21:53,770
My father runs a waste paper mart.
1275
01:21:53,810 --> 01:21:56,310
I decided to take the exam
after a lot of difficulties.
1276
01:21:56,350 --> 01:21:58,300
As I was allotted an exam centre
in Haryana...
1277
01:21:58,350 --> 01:22:00,680
I didn't have the money,
nor did I take the exam.
1278
01:22:00,730 --> 01:22:02,860
I scored a 195 cut-off, Sir.
1279
01:22:03,930 --> 01:22:05,010
Please sit down.
1280
01:22:05,060 --> 01:22:07,940
They checked my hair because
it looked suspicious to them.
1281
01:22:08,430 --> 01:22:09,800
As I was tall...
1282
01:22:09,850 --> 01:22:12,680
they made me kneel and
checked my hair for five minutes.
1283
01:22:12,730 --> 01:22:14,730
My slippers were double-layered.
1284
01:22:14,770 --> 01:22:16,610
So, I was asked to leave
my slippers outside.
1285
01:22:16,640 --> 01:22:18,390
And made me walk barefoot.
1286
01:22:18,430 --> 01:22:20,180
They flashed a torch in my eyes
and checked.
1287
01:22:20,230 --> 01:22:21,440
I was in Slot A, Sir.
1288
01:22:21,480 --> 01:22:24,770
Due to their extensive check,
I was moved to Slot B.
1289
01:22:24,810 --> 01:22:25,690
Please sit down.
1290
01:22:25,730 --> 01:22:28,270
- Parthiban! Parthiban.
- [reporters] Where's this?
1291
01:22:28,310 --> 01:22:30,230
- Is this our court?
- Yes, it is.
1292
01:22:30,270 --> 01:22:31,020
Yeah!
1293
01:22:31,060 --> 01:22:32,730
Sir, I, too, went to attend the exam.
1294
01:22:32,770 --> 01:22:35,480
They checked me with a metal detector
as if I was carrying a bomb.
1295
01:22:35,520 --> 01:22:37,190
The zipper on the pants
is made of metal, too.
1296
01:22:37,230 --> 01:22:40,360
When it beeped, one person over there
asked me to open my zipper.
1297
01:22:40,390 --> 01:22:43,720
With no option left, I opened my zipper
and was allowed to attend the exam.
1298
01:22:43,770 --> 01:22:45,770
Order! Order!
1299
01:22:46,060 --> 01:22:47,440
Like they checked, everyone else
1300
01:22:47,480 --> 01:22:50,110
they flashed a torch
in my eyes, ears, and nose.
1301
01:22:51,100 --> 01:22:52,300
In the name of the frisking room...
1302
01:22:52,350 --> 01:22:54,640
a white cloth was tied around
with thread on four sides.
1303
01:22:54,680 --> 01:22:57,100
And I was told to remove my inner wear.
1304
01:22:57,140 --> 01:22:59,890
I was menstruating at that moment.
1305
01:22:59,930 --> 01:23:03,720
Still, the checking squad asked me
to throw away my napkin
1306
01:23:03,810 --> 01:23:04,900
only then enter the examination hall.
1307
01:23:04,930 --> 01:23:07,680
- While I was taking up the exam--
- Enough child!
1308
01:23:07,850 --> 01:23:10,550
The court agrees to proceed further
with the investigation.
1309
01:23:12,180 --> 01:23:14,140
Order! Order!
1310
01:23:14,310 --> 01:23:20,810
The court orders all the officials involved
to appear in the court on the 29th.
1311
01:23:22,640 --> 01:23:24,010
The court is adjourned!
1312
01:23:24,060 --> 01:23:25,980
Thank you, Your Honour!
1313
01:23:41,980 --> 01:23:44,650
[news] The court has agreed to proceed
with an investigation against the system.
1314
01:23:44,680 --> 01:23:49,390
Thousands of students appealed to
the judge and appeared as witnesses.
1315
01:23:49,430 --> 01:23:53,010
The Judge Sundaram agreed to
proceed with the investigation.
1316
01:23:53,060 --> 01:23:56,860
The court has ordered the officials
to appear in the court.
1317
01:23:59,560 --> 01:24:00,650
I solemnly speak the truth.
1318
01:24:00,680 --> 01:24:01,680
I solemnly speak the truth.
1319
01:24:01,730 --> 01:24:03,690
The whole truth,
and nothing but the truth.
1320
01:24:03,730 --> 01:24:05,310
Sarkar is a nobleman.
1321
01:24:05,350 --> 01:24:07,350
He cares and helps everyone.
1322
01:24:07,390 --> 01:24:08,600
He's a hard worker.
1323
01:24:08,640 --> 01:24:11,010
No one can beat him in a stick fight.
1324
01:24:11,060 --> 01:24:14,440
In a town of unknown language
we kept looking for the exam centre
1325
01:24:14,480 --> 01:24:16,900
and he fell on the feet of everyone
at the gate
1326
01:24:16,930 --> 01:24:19,220
to send these kids
to take their exams.
1327
01:24:19,270 --> 01:24:21,190
He's like a God to us.
1328
01:24:21,230 --> 01:24:23,980
He worked hard to fulfil
his son's dreams.
1329
01:24:24,020 --> 01:24:29,230
He lived righteously as a citizen,
a father and a husband.
1330
01:24:30,140 --> 01:24:33,260
Even when he admitted our children to
the school, he never mentioned our caste.
1331
01:24:34,060 --> 01:24:37,110
I did fight with my husband for not putting
our kids in an English medium school.
1332
01:24:38,980 --> 01:24:41,900
He replied, "Only if he learns in his
mother tongue will he self-think."
1333
01:24:41,980 --> 01:24:44,060
When my son aspired
to become a Doctor
1334
01:24:44,100 --> 01:24:45,680
I asked him how we would
manage finances.
1335
01:24:45,730 --> 01:24:47,560
He worked hard day and night...
1336
01:24:49,640 --> 01:24:52,220
and he wished to see
his son became a Doctor.
1337
01:24:52,270 --> 01:24:55,060
But little did we know he was killed
due to pressure.
1338
01:24:55,100 --> 01:24:56,140
All said and done.
1339
01:24:56,230 --> 01:24:58,230
How was your marital relationship?
1340
01:24:58,980 --> 01:25:01,230
- Objection, Your Honour. He is--
- It's okay, Sir.
1341
01:25:01,270 --> 01:25:02,810
I will answer him.
1342
01:25:02,850 --> 01:25:04,850
How many children do you have?
1343
01:25:05,140 --> 01:25:06,100
Please tell me.
1344
01:25:06,560 --> 01:25:07,770
I don't have any children.
1345
01:25:07,810 --> 01:25:09,060
Don't take me wrong.
1346
01:25:09,980 --> 01:25:12,520
If you had children of your own,
you wouldn't have fought this case.
1347
01:25:13,560 --> 01:25:18,810
Doctor, will stress become a reason
for a person's death?
1348
01:25:19,310 --> 01:25:20,310
Certainly!
1349
01:25:20,350 --> 01:25:23,050
The specialty of the mind
is that it can take anything.
1350
01:25:23,100 --> 01:25:24,390
But it needs time to process.
1351
01:25:24,430 --> 01:25:28,100
If you give your mind relentless
unbearable pain
1352
01:25:28,140 --> 01:25:29,140
It will cause mental stress.
1353
01:25:29,180 --> 01:25:31,140
This we term it as stress.
1354
01:25:31,180 --> 01:25:33,640
The body listens to the mind.
1355
01:25:33,680 --> 01:25:35,850
If the body stops responding
to the mind...
1356
01:25:35,890 --> 01:25:38,550
or if your mind is
over-stressed.
1357
01:25:38,600 --> 01:25:40,100
It will break down.
1358
01:25:40,230 --> 01:25:43,150
This will affect the heart, too.
1359
01:25:43,230 --> 01:25:46,110
This is what we term as
Acute Myocardial Infarction.
1360
01:25:46,140 --> 01:25:49,850
So, mental stress may cause death.
1361
01:25:49,890 --> 01:25:53,050
In which year was the syllabus
applied that Arunthavam followed.
1362
01:25:53,100 --> 01:25:55,600
In an effort to bring all the students
under one syllabus...
1363
01:25:55,640 --> 01:25:59,350
In 2010, the State Government
implemented it.
1364
01:25:59,390 --> 01:26:03,100
So, two years ago,
all the graduated doctors...
1365
01:26:03,140 --> 01:26:05,970
followed the syllabus implemented
by the State Government.
1366
01:26:06,020 --> 01:26:07,440
- Am I correct?
- Yes, Sir.
1367
01:26:07,480 --> 01:26:08,810
Your Honour...
1368
01:26:08,850 --> 01:26:12,220
In India, Tamilnadu holds the
maximum number of medical colleges.
1369
01:26:12,270 --> 01:26:13,360
Please make a note.
1370
01:26:13,390 --> 01:26:15,890
World-renowned doctors
are from Tamil Nadu.
1371
01:26:16,850 --> 01:26:19,430
According to statistics from 2010...
1372
01:26:19,980 --> 01:26:21,900
just in Tamilnadu,
1373
01:26:21,930 --> 01:26:27,930
the number of students like Arunthavam
count to 1,28,55,485.
1374
01:26:27,980 --> 01:26:30,230
This is just from Tamil Nadu.
1375
01:26:30,270 --> 01:26:34,560
But a syllabus that was implemented
dated 1962
1376
01:26:34,600 --> 01:26:39,600
in 19,216 schools
that follow it.
1377
01:26:39,640 --> 01:26:41,930
Imposing the same syllabus on
millions of students unaware of it.
1378
01:26:41,980 --> 01:26:44,360
- How is it fair, Your Honour?
- Objection, Your Honour!
1379
01:26:45,270 --> 01:26:50,270
The Aptitude Test
is a wonderful scheme introduced...
1380
01:26:50,310 --> 01:26:52,810
to select qualified
and diligent doctors nationwide.
1381
01:26:52,850 --> 01:26:56,850
This scheme was approved by the
Supreme Court and was implemented.
1382
01:26:56,890 --> 01:26:58,140
Please make a note.
1383
01:26:58,180 --> 01:27:02,680
No one can pay their way in to snag a
medical seat through the aptitude test.
1384
01:27:02,730 --> 01:27:05,810
This year,
a female student from a poor family
1385
01:27:05,850 --> 01:27:08,550
was asked to pay 20 lakhs a year,
by a private college
1386
01:27:08,600 --> 01:27:10,680
which is 1 crore,
for the entire course of five years.
1387
01:27:10,730 --> 01:27:13,610
Despite scoring good grades,
she could not afford the fees.
1388
01:27:13,640 --> 01:27:15,800
The student ended her life.
1389
01:27:16,640 --> 01:27:18,260
In the last ten years...
1390
01:27:18,730 --> 01:27:23,690
only a mere 390 students from
Government schools bagged medical seats.
1391
01:27:23,730 --> 01:27:26,310
Last year, after the aptitude test
was introduced...
1392
01:27:26,350 --> 01:27:28,510
only seven students
bagged medical seats.
1393
01:27:28,560 --> 01:27:31,020
This year, only one student!
1394
01:27:31,060 --> 01:27:33,560
Your Honour, when new
schemes are introduced,
1395
01:27:33,600 --> 01:27:35,600
there are bound to be glitches.
1396
01:27:35,640 --> 01:27:36,850
It has been rectified now.
1397
01:27:36,890 --> 01:27:40,350
Is rectifying it after losing a life
your way of Governance?
1398
01:27:40,390 --> 01:27:41,180
Your Honour!
1399
01:27:41,230 --> 01:27:46,770
I request to cross-examine the accused
and the officer in Sarkar's murder
1400
01:27:46,810 --> 01:27:49,690
who changed the exam centre
to Jaipur and issued a hall ticket.
1401
01:27:49,730 --> 01:27:52,560
Kamlakkar! Kamalakkar! Kamalakkar!
1402
01:27:52,600 --> 01:27:53,850
Vanakkam!
1403
01:27:53,890 --> 01:27:55,720
- Do you know Tamil?
- Yes, I do.
1404
01:27:55,770 --> 01:28:01,110
Have you sent students from other states to
take exams out of their respective states?
1405
01:28:01,890 --> 01:28:05,600
Then why are many
students in Tamilnadu...
1406
01:28:05,640 --> 01:28:08,010
were not given exam centres
within the State?
1407
01:28:08,060 --> 01:28:11,110
Sir, we could not allot exam centres
within the State at the last minute.
1408
01:28:12,230 --> 01:28:14,440
So the computer allotted
the centres automatically.
1409
01:28:15,810 --> 01:28:17,610
What's your salary?
1410
01:28:18,270 --> 01:28:19,610
1,25,000.
1411
01:28:20,390 --> 01:28:22,760
1,25,000, you say.
1412
01:28:22,810 --> 01:28:25,810
Why don't you pay the computer instead?
1413
01:28:27,310 --> 01:28:28,980
Order! Order!
1414
01:28:30,560 --> 01:28:35,860
This is an example of how politicians
and officials are irresponsible.
1415
01:28:35,890 --> 01:28:39,720
Seven and a half lakh students
took high school exams in Tamil Nadu.
1416
01:28:39,770 --> 01:28:44,400
But they were not able to allot
exam centres for 5000 students.
1417
01:28:44,430 --> 01:28:46,680
Three days before the exam...
1418
01:28:46,730 --> 01:28:50,060
they allotted a centre
thousands of kilometres afar
1419
01:28:50,100 --> 01:28:51,600
is a pre-planned conspiracy.
1420
01:28:51,640 --> 01:28:52,720
An attack!
1421
01:28:52,770 --> 01:28:56,310
Due to the attack and by him,
Sarkar was killed.
1422
01:28:56,350 --> 01:29:01,640
So, as per IPC-302, I request the court
to grant him a death sentence.
1423
01:29:01,680 --> 01:29:03,510
- Sir?
- Objection, Your Honour.
1424
01:29:03,560 --> 01:29:04,690
Objection overruled!
1425
01:29:04,730 --> 01:29:07,610
Why did you not allow exams centres
within Tamil Nadu for the students?
1426
01:29:07,640 --> 01:29:10,470
Sir, we requested the State
Government for the same.
1427
01:29:10,520 --> 01:29:14,020
But they only arranged
21% of what was required.
1428
01:29:14,060 --> 01:29:15,520
It's not our fault.
1429
01:29:15,560 --> 01:29:16,810
If that's the case...
1430
01:29:16,850 --> 01:29:20,760
I request the court to send a summon
to the respective Minister.
1431
01:29:20,810 --> 01:29:24,610
Your Honour, politicians,
and officers must be busy.
1432
01:29:24,640 --> 01:29:27,100
They can't appear in court as he pleases.
1433
01:29:27,140 --> 01:29:30,050
Here, no one is a leader.
They're public servants.
1434
01:29:30,100 --> 01:29:33,260
During elections, they fall on
the Public's feet to bag votes.
1435
01:29:33,310 --> 01:29:36,650
A student who is in despair
after losing his father...
1436
01:29:36,680 --> 01:29:38,760
Won't they appear in court
to answer his questions?
1437
01:29:38,810 --> 01:29:41,860
So, there's a disparity between Public
and public servants.
1438
01:29:42,270 --> 01:29:44,230
This is the land of Pandians...
1439
01:29:44,270 --> 01:29:46,980
who died serving justice
because a wrong verdict was given.
1440
01:29:47,020 --> 01:29:49,560
Are you implying that politicians
and officials must die?
1441
01:29:49,600 --> 01:29:52,100
Does that mean the Public can die?
1442
01:29:53,230 --> 01:29:55,520
Answer to the Public in court
is public service.
1443
01:29:55,560 --> 01:29:58,270
If they work for the Public's welfare,
then ask them to prove it.
1444
01:29:59,980 --> 01:30:01,730
Order! Order!
1445
01:30:03,430 --> 01:30:05,970
The next hearing will be
on the 10th of this month.
1446
01:30:06,270 --> 01:30:09,810
By court order, the Minister responsible
should appear for the hearing.
1447
01:30:09,850 --> 01:30:10,850
Thank you, Your Honour.
1448
01:30:10,890 --> 01:30:11,890
The court is adjourned.
1449
01:30:12,980 --> 01:30:14,810
[reporters] Sir, Sir, Sir!
1450
01:30:14,850 --> 01:30:16,390
Sir, one question.
1451
01:30:16,430 --> 01:30:18,470
Greetings.
Please wait.
1452
01:30:18,930 --> 01:30:21,010
Sir, what will your statement be
in court tomorrow?
1453
01:30:21,060 --> 01:30:23,020
I can only state that in the court.
1454
01:30:23,060 --> 01:30:25,190
Three thousand students
have filed a petition against you.
1455
01:30:25,230 --> 01:30:27,810
Three thousand, you say.
I only saw three students.
1456
01:30:27,850 --> 01:30:29,220
That too on TV.
1457
01:30:29,270 --> 01:30:31,690
What do you have to say about
the people who have gathered?
1458
01:30:31,730 --> 01:30:33,230
They may be anti-social elements.
1459
01:30:33,560 --> 01:30:34,980
It could be a conspiracy
by the opposition party.
1460
01:30:35,020 --> 01:30:37,980
Or it's a conspiracy by Pakistan
to create unrest in our country?
1461
01:30:38,020 --> 01:30:40,060
Do you mean to say the people
gathered are not students?
1462
01:30:40,100 --> 01:30:41,890
- I already mentioned it.
- Is this how you take responsibility?
1463
01:30:41,930 --> 01:30:44,890
- You're being irresponsible.
- Why are you getting worked up, Sir?
1464
01:30:45,350 --> 01:30:47,970
Journalists should question
with social responsibility.
1465
01:30:48,020 --> 01:30:50,270
If we keep staging protests...
1466
01:30:50,310 --> 01:30:51,940
the nation will be destroyed.
1467
01:30:51,980 --> 01:30:53,860
It will hinder development.
1468
01:30:53,890 --> 01:30:55,050
Please understand.
1469
01:30:55,100 --> 01:30:55,800
I'll take my leave.
1470
01:30:55,850 --> 01:30:58,050
[reporters]
Sir, sir, sir, just one question.
1471
01:30:59,270 --> 01:31:03,480
In India, 28 states
and 9 territories agreed to it.
1472
01:31:03,520 --> 01:31:05,110
What's the problem with your State?
1473
01:31:05,140 --> 01:31:09,140
Last year, 18,000 protests.
1474
01:31:10,810 --> 01:31:14,360
Sir, the people of Tamilnadu
brim with pride and self-respect.
1475
01:31:14,390 --> 01:31:15,930
They're being difficult.
1476
01:31:15,980 --> 01:31:17,270
Get it sorted right away.
1477
01:31:17,310 --> 01:31:19,150
Next-in-line
development projects are ready.
1478
01:31:20,390 --> 01:31:21,930
Don't worry, Sir.
1479
01:31:21,980 --> 01:31:24,440
Don't take this matter into account.
1480
01:31:24,480 --> 01:31:26,310
I have handled many similar cases.
1481
01:31:27,310 --> 01:31:29,770
We will make the final strike on time
and bring them down.
1482
01:31:37,020 --> 01:31:41,360
Instead of PP, Advocate General
AD Swami will appear in court.
1483
01:31:41,430 --> 01:31:42,970
Please request for a Vaida.
1484
01:31:43,020 --> 01:31:44,980
We'll handle it during the next hearing.
1485
01:32:12,890 --> 01:32:14,220
Silence!
1486
01:32:21,600 --> 01:32:22,890
Proceed.
1487
01:32:24,480 --> 01:32:26,150
Thank you, Your Honour!
1488
01:32:26,180 --> 01:32:28,800
In the world,
our country stands out.
1489
01:32:29,140 --> 01:32:34,600
Because we hand out responsibility
to criminals and rowdies.
1490
01:32:35,270 --> 01:32:36,440
What are you getting at?
1491
01:32:36,480 --> 01:32:37,770
I will explain, Your Honour.
1492
01:32:37,810 --> 01:32:39,520
Five years ago...
1493
01:32:39,560 --> 01:32:44,480
in Sriprembadur, he killed Kumar
and posed it as an encounter.
1494
01:32:44,520 --> 01:32:46,310
As per the deceased wife's complaint
1495
01:32:46,390 --> 01:32:48,600
a case has been filed
and is under investigation.
1496
01:32:48,680 --> 01:32:51,930
An arrest warrant is issued
as he did not appear in court.
1497
01:32:51,980 --> 01:32:54,440
Your Honour, here's the arrest warrant.
1498
01:32:56,020 --> 01:32:58,560
Manickam, is it true
that an encounter happened?
1499
01:32:59,140 --> 01:33:00,470
He was indeed shot down.
1500
01:33:00,520 --> 01:33:03,020
- But Your Honour, actually--
- Objection, Your Honour!
1501
01:33:03,060 --> 01:33:04,150
He's an accused.
1502
01:33:04,180 --> 01:33:07,100
I request the court not to permit him
to discuss the case.
1503
01:33:07,140 --> 01:33:08,470
Abiding by law
1504
01:33:08,520 --> 01:33:10,900
I request the court to put him
under arrest.
1505
01:33:16,350 --> 01:33:18,760
- Yeah. Proceed!
- Thank you, Your Honour.
1506
01:33:39,020 --> 01:33:41,810
Son, is there another advocate
to appear on your behalf?
1507
01:33:41,850 --> 01:33:43,720
Sir, I'm here for him.
1508
01:33:52,390 --> 01:33:54,600
- What's your name?
- Oppilla Mani, Sir!
1509
01:33:54,640 --> 01:33:56,300
Are you a member of the Bar Council?
1510
01:33:56,350 --> 01:33:57,970
Yes, Sir.
1511
01:33:58,020 --> 01:34:01,110
Were you aware that Manickam
was going to get arrested?
1512
01:34:01,140 --> 01:34:02,550
I know, Sir.
1513
01:34:03,060 --> 01:34:03,980
I don't know, Sir.
1514
01:34:04,020 --> 01:34:06,610
I'm here for the Public's welfare.
1515
01:34:06,930 --> 01:34:09,890
Son, do you approve him to appear
as your lawyer?
1516
01:34:12,020 --> 01:34:14,940
No need, Sir.
I'll appear for myself.
1517
01:34:16,140 --> 01:34:17,100
Proceed!
1518
01:34:17,730 --> 01:34:18,940
Objection, Your Honour!
1519
01:34:18,980 --> 01:34:21,360
I said proceed! Was I audible?
1520
01:34:21,390 --> 01:34:26,800
Minister Vellode Natarajan!
1521
01:34:26,850 --> 01:34:28,890
- Greetings, Sir.
- Greetings.
1522
01:34:28,930 --> 01:34:31,550
I studied and followed the syllabus
in the school under your Governance.
1523
01:34:31,600 --> 01:34:32,640
I was the topper!
1524
01:34:32,680 --> 01:34:36,140
But when it was told we were not qualified,
why didn't you defend us?
1525
01:34:37,230 --> 01:34:40,400
You work 24/7 for people's
and students' welfare...
1526
01:34:40,430 --> 01:34:42,930
Why couldn't you get us an
exam centre within our State?
1527
01:34:44,890 --> 01:34:46,680
I can understand your concern, son.
1528
01:34:46,730 --> 01:34:49,770
To address the concerns
of the students just as you...
1529
01:34:49,810 --> 01:34:51,610
and to claim our rights.
1530
01:34:51,640 --> 01:34:54,350
We raised three motions in Parliament.
1531
01:34:54,390 --> 01:34:57,390
And have written a letter
to our respected President.
1532
01:34:57,430 --> 01:35:00,390
When there were enough schools
in Tamilnadu...
1533
01:35:00,430 --> 01:35:02,850
Why didn't you arrange exam centres
within the State?
1534
01:35:02,890 --> 01:35:05,470
Fine. But why did
you not appeal?
1535
01:35:05,520 --> 01:35:08,730
Only three days before the exam
the court order was issued.
1536
01:35:08,770 --> 01:35:10,560
Within the stipulated time...
1537
01:35:10,600 --> 01:35:15,640
we could not allot exam centres
to a few students within the State.
1538
01:35:15,680 --> 01:35:18,050
But we made travel arrangements.
1539
01:35:18,100 --> 01:35:20,300
Also, we gave students
1,001 rupees as conveyance.
1540
01:35:21,310 --> 01:35:24,150
Thirty-seven rupees is enough
for three meals a day.
1541
01:35:24,180 --> 01:35:27,140
And 1,001 rupees is enough
to go to and fro to Jaipur.
1542
01:35:27,180 --> 01:35:29,930
And you will advise the unemployed
youngsters to run a snack shop.
1543
01:35:30,640 --> 01:35:32,100
He's humiliating us.
1544
01:35:32,140 --> 01:35:34,350
Which world do you live in, Sir?
1545
01:35:34,850 --> 01:35:37,640
- Your Honour, you see--
- Sit down.
1546
01:35:39,020 --> 01:35:41,560
You claim you did not have time
to allot exam centres.
1547
01:35:41,600 --> 01:35:46,390
A private organization was able to snag
a whole train to watch the cricket match.
1548
01:35:46,430 --> 01:35:48,100
You are the Government.
1549
01:35:48,140 --> 01:35:50,390
Why could you not make any
travel arrangements?
1550
01:35:51,520 --> 01:35:54,440
During elections, you install
poll booths near people's houses.
1551
01:35:54,480 --> 01:35:56,440
During the next elections,
install them in Delhi.
1552
01:35:56,480 --> 01:35:58,690
We will come to Delhi and vote.
1553
01:36:01,230 --> 01:36:02,860
We couldn't sit.
It was stinking.
1554
01:36:02,890 --> 01:36:04,970
People were sleeping
in the bathroom.
1555
01:36:05,020 --> 01:36:07,360
Not able to sleep.
Nor were they able to study.
1556
01:36:07,980 --> 01:36:10,150
How do you expect us
to take our exams?
1557
01:36:10,430 --> 01:36:12,510
My father gave up his space.
1558
01:36:13,600 --> 01:36:15,600
He did not eat or sleep.
1559
01:36:18,640 --> 01:36:21,050
Will you put your children through this?
1560
01:36:25,100 --> 01:36:28,800
If you don't hold the capacity
to solve people's problems...
1561
01:36:28,850 --> 01:36:31,510
that means you're in no capacity
to hold the position.
1562
01:36:31,560 --> 01:36:33,480
Do you agree?
1563
01:36:36,230 --> 01:36:37,730
You may go.
1564
01:36:42,430 --> 01:36:43,930
Arunthavam...
1565
01:36:45,060 --> 01:36:46,980
What is mental stress?
1566
01:36:48,060 --> 01:36:51,900
Did your father die of your
education's mental stress?
1567
01:36:51,930 --> 01:36:53,140
Yes!
1568
01:36:53,680 --> 01:36:54,930
No!
1569
01:36:54,980 --> 01:36:56,360
The truth is...
1570
01:36:56,390 --> 01:36:59,300
- Your mother had an affair...
- Stop it!
1571
01:36:59,600 --> 01:37:01,510
- with a man for a while.
- Stop it!
1572
01:37:01,560 --> 01:37:04,020
- Mr. Advocate General, Stop it.
- That affected your father.
1573
01:37:04,060 --> 01:37:05,940
- Hey! How dare you insult this woman?
- That's why your father...
1574
01:37:05,980 --> 01:37:07,360
- I'll kill you!
- ...died of mental stress.
1575
01:37:07,390 --> 01:37:08,890
I'll kill you!
1576
01:37:08,930 --> 01:37:11,390
- I dare you!
- Order! Order!
1577
01:37:11,430 --> 01:37:13,850
What the hell are you talking?
1578
01:37:13,890 --> 01:37:16,220
The railway director
who was involved in this case.
1579
01:37:16,270 --> 01:37:18,860
The officer who issued an order
to check students.
1580
01:37:18,890 --> 01:37:19,930
Aptitude test director.
1581
01:37:19,980 --> 01:37:22,520
I order everyone mentioned to appear
during the next hearing.
1582
01:37:22,560 --> 01:37:25,860
If they fail to appear in court
an arrest warrant will be issued.
1583
01:37:28,850 --> 01:37:30,760
The court is adjourned!
1584
01:37:31,770 --> 01:37:33,560
A person who's about to
lose the game
1585
01:37:33,600 --> 01:37:37,100
will do anything to instigate you.
1586
01:37:37,140 --> 01:37:40,100
You should not cave when it happens.
1587
01:37:40,140 --> 01:37:44,390
Lawyer Manickam, who appeared
for Arunthavam, has been arrested.
1588
01:37:44,430 --> 01:37:48,640
He was arrested in the court
in the presence of the Judge.
1589
01:37:48,680 --> 01:37:51,640
Is being a lawyer to Arunthavam
a reason for the arrest?
1590
01:37:51,680 --> 01:37:55,300
His arrest has shocked the Public.
1591
01:37:56,310 --> 01:37:59,020
At our party, you
are the smartest...
1592
01:37:59,060 --> 01:38:01,110
and we expected you
to solve this case.
1593
01:38:01,140 --> 01:38:05,100
But you sensationalized
the case at the national level.
1594
01:38:05,140 --> 01:38:07,970
- You see, Chief...
- Enough!
1595
01:38:08,850 --> 01:38:11,010
At least do this without
anyone's knowledge.
1596
01:38:14,100 --> 01:38:15,760
Kids, today is a good day.
1597
01:38:15,810 --> 01:38:18,730
As it's his father's death anniversary,
he's here to serve you food.
1598
01:38:18,770 --> 01:38:20,730
Please thank him.
1599
01:38:20,850 --> 01:38:22,890
[all] Thank you, Sir.
1600
01:38:33,020 --> 01:38:36,690
The higher officials are not happy
with the proceedings of the case.
1601
01:38:37,430 --> 01:38:39,430
- So...
- So, what?
1602
01:38:39,480 --> 01:38:42,230
So, please dismiss the case.
1603
01:38:42,270 --> 01:38:46,520
For people, the last hope
in the system is the court.
1604
01:38:46,560 --> 01:38:49,560
- But, Sir...
- Until now...
1605
01:38:49,600 --> 01:38:51,970
I did not even hurt a branch.
1606
01:38:52,020 --> 01:38:53,560
But now I have decided.
1607
01:38:53,600 --> 01:38:56,470
I will begin from the root
and pull out all the branches.
1608
01:38:57,480 --> 01:38:58,980
What do you want?
1609
01:38:59,020 --> 01:39:00,730
Which country would you like to go?
1610
01:39:00,770 --> 01:39:02,150
Enjoy your life.
1611
01:39:04,140 --> 01:39:07,350
I have never asked anyone to leave
who came looking for me.
1612
01:39:10,680 --> 01:39:12,640
Manickam's arrest is a conspiracy.
1613
01:39:12,680 --> 01:39:13,850
Manickam is a good man.
1614
01:39:13,890 --> 01:39:14,930
Why would they arrest a good man?
1615
01:39:14,980 --> 01:39:17,230
The arrest was on purpose.
This has become a routine.
1616
01:39:17,270 --> 01:39:19,610
Do you call this democracy?
Only words are spoken.
1617
01:39:31,680 --> 01:39:33,970
Why didn't you go to tuition?
1618
01:39:40,100 --> 01:39:42,550
Dear, are you not well?
1619
01:39:48,930 --> 01:39:51,680
Mom, who are these people?
1620
01:39:58,270 --> 01:39:59,650
Who gave you these pictures?
1621
01:39:59,680 --> 01:40:02,100
- I know everything.
- What do you know?
1622
01:40:02,140 --> 01:40:03,970
Who misinformed you?
1623
01:40:04,020 --> 01:40:06,190
Everyone at school told me about it.
1624
01:40:06,230 --> 01:40:08,310
Dad kidnapped a young girl...
1625
01:40:09,230 --> 01:40:12,440
I'm shivering even to utter it.
1626
01:40:12,480 --> 01:40:17,150
The constable who went to
arrest dad was killed by him.
1627
01:40:17,180 --> 01:40:21,140
During that encounter,
Manickam shot him down.
1628
01:40:21,730 --> 01:40:24,480
The young girl was the same as my age.
1629
01:40:24,520 --> 01:40:26,650
How could he do that?
1630
01:40:26,680 --> 01:40:29,760
Manickam, Sir is fight for me too.
1631
01:40:29,850 --> 01:40:31,430
Please, Mom.
1632
01:40:39,270 --> 01:40:41,310
Lawyer Manickam has been released.
1633
01:40:41,350 --> 01:40:44,350
As Kumar's wife withdrew the case...
1634
01:40:44,390 --> 01:40:46,050
Manickam has been released.
1635
01:40:46,100 --> 01:40:49,890
I filed a case that Manickam
killed my husband.
1636
01:40:49,930 --> 01:40:51,100
But now I withdrew the case.
1637
01:40:51,140 --> 01:40:53,220
What is the reason
for your sudden change of heart?
1638
01:40:53,270 --> 01:40:54,400
It's my daughter.
1639
01:40:54,430 --> 01:40:58,850
Arunthavam, brother and Manickam uncle
are fighting for our future.
1640
01:40:58,890 --> 01:40:59,970
They should win!
1641
01:41:00,020 --> 01:41:02,150
Is there a conspiracy
behind your arrest?
1642
01:41:03,600 --> 01:41:04,720
You're well aware of it.
1643
01:41:04,770 --> 01:41:06,730
Do you believe you'll
win this case?
1644
01:41:06,770 --> 01:41:08,020
It's not a victory for
an individual alone.
1645
01:41:08,060 --> 01:41:09,150
It's a collective win
for all of us.
1646
01:41:09,180 --> 01:41:10,800
It's our protest.
1647
01:41:10,850 --> 01:41:12,720
We will certainly win!
1648
01:41:13,310 --> 01:41:14,520
Thank you.
1649
01:41:16,890 --> 01:41:20,260
Jennifer!
1650
01:41:20,310 --> 01:41:21,610
- Greetings!
- Greetings.
1651
01:41:21,640 --> 01:41:23,180
Mrs. Jennifer...
1652
01:41:23,980 --> 01:41:26,230
Do you know what's an abuse?
1653
01:41:28,850 --> 01:41:31,220
Asking female students
to remove their shawls.
1654
01:41:32,770 --> 01:41:34,690
Asking them to remove
their inner wear.
1655
01:41:35,640 --> 01:41:37,930
Ruffling their hair for checking.
1656
01:41:38,980 --> 01:41:41,770
Asking a married woman to remove
her wedding chain to write the exam.
1657
01:41:41,810 --> 01:41:44,150
Tearing student's shirts.
1658
01:41:44,180 --> 01:41:46,350
All these actions are termed as abuse.
1659
01:41:46,390 --> 01:41:48,050
IPC Section - 509
1660
01:41:48,100 --> 01:41:50,100
Act intend to insult
the modesty of a woman.
1661
01:41:50,140 --> 01:41:51,760
IPC Section - 504
1662
01:41:51,810 --> 01:41:54,230
Intentionally insult
with the intent to provoke.
1663
01:41:54,270 --> 01:41:55,400
Breach of peace.
1664
01:41:55,430 --> 01:41:59,300
The punishment for it is a
three-year sentence with a penalty.
1665
01:41:59,350 --> 01:42:00,720
Are you aware?
1666
01:42:00,770 --> 01:42:04,020
Your Honour, let me have some
pictures for the witness.
1667
01:42:04,730 --> 01:42:08,480
Who issued an order to do an
extensive search on students?
1668
01:42:08,640 --> 01:42:09,800
The higher officials.
1669
01:42:09,850 --> 01:42:11,970
Are you people doctors?
1670
01:42:12,020 --> 01:42:14,020
To flash a torch in eyes and ears.
1671
01:42:14,060 --> 01:42:16,980
It's to prevent students from
cheating using technology.
1672
01:42:17,020 --> 01:42:18,650
Objection, Your Honour!
1673
01:42:18,680 --> 01:42:20,350
He's asking unnecessary questions.
1674
01:42:20,390 --> 01:42:21,430
Let me explain.
1675
01:42:21,480 --> 01:42:22,980
OMR answer sheets.
1676
01:42:23,020 --> 01:42:26,230
That is Optical Mark Recognition sheets.
1677
01:42:26,270 --> 01:42:28,610
Using micro electronic devices...
1678
01:42:28,640 --> 01:42:31,220
there are chances of decoding
the answer sheets.
1679
01:42:31,270 --> 01:42:33,520
Thus, the extensive checking.
1680
01:42:33,560 --> 01:42:35,610
Then what's the purpose of invigilators,
1681
01:42:35,640 --> 01:42:36,720
exam counsellor,
1682
01:42:36,770 --> 01:42:39,440
squad, whoever,
what's their job description?
1683
01:42:39,480 --> 01:42:40,940
Why do you have
a surveillance camera installed?
1684
01:42:40,980 --> 01:42:44,560
Your Honour, in the hair,
ears, and that too in eyes...
1685
01:42:44,600 --> 01:42:48,260
Do you think our country is
developed enough to use this tech?
1686
01:42:48,310 --> 01:42:50,770
The metro rail, which is
a 100-year-old tech...
1687
01:42:50,810 --> 01:42:52,940
only now they have started
to lay the foundation.
1688
01:42:52,980 --> 01:42:56,480
Before the students
appear for an exam...
1689
01:42:56,520 --> 01:43:01,020
to distract their focus
this is a pre-planned technique.
1690
01:43:05,060 --> 01:43:06,400
- Greetings.
- Hello, Sir.
1691
01:43:07,140 --> 01:43:09,010
How many can travel on a bike?
1692
01:43:09,730 --> 01:43:12,110
- Two people.
- What about three people?
1693
01:43:12,270 --> 01:43:15,230
If three travel, they'll be caught
by the police and fined.
1694
01:43:15,310 --> 01:43:18,860
On the train,
what coach do you travel in?
1695
01:43:18,980 --> 01:43:20,190
First class!
1696
01:43:20,230 --> 01:43:22,610
- I reckon it's free.
- Of course, yes.
1697
01:43:22,640 --> 01:43:25,260
Have you ever travelled
in an unreserved coach?
1698
01:43:27,100 --> 01:43:29,720
Are you even aware of
the struggle of the public?
1699
01:43:29,770 --> 01:43:31,400
The coach should accommodate
only 90 passengers...
1700
01:43:31,430 --> 01:43:33,720
but over 400 passengers
travel in that coach.
1701
01:43:33,770 --> 01:43:35,310
Objection, Your Honour.
1702
01:43:35,350 --> 01:43:37,100
They may have travelled without a ticket.
1703
01:43:37,140 --> 01:43:39,140
What was your ticket
checker doing?
1704
01:43:39,230 --> 01:43:40,360
Overruled!
1705
01:43:40,390 --> 01:43:44,220
How much is the fine for
traveling without a ticket?
1706
01:43:44,270 --> 01:43:46,360
- Fine plus the cost of the ticket.
- Exactly!
1707
01:43:46,390 --> 01:43:49,600
For issuing over 400 tickets to a coach
that should only carry 90 passengers
1708
01:43:49,640 --> 01:43:52,140
how much fine should we levy on you?
1709
01:43:52,730 --> 01:43:55,560
On May 3rd,
the train to Jaipur from Madurai
1710
01:43:55,600 --> 01:43:58,100
do you know how late it arrived?
1711
01:43:58,140 --> 01:43:59,640
Just a moment.
1712
01:43:59,680 --> 01:44:01,510
- About three hours late.
- Why?
1713
01:44:02,980 --> 01:44:05,690
From Madurai to Jaipur,
it's a 43-hour journey.
1714
01:44:05,730 --> 01:44:06,730
Issues with tracks.
1715
01:44:06,770 --> 01:44:07,940
Or signal issues.
1716
01:44:07,980 --> 01:44:09,230
Or it could be anything technical.
1717
01:44:10,350 --> 01:44:12,470
Was the Technical issue
the only problem?
1718
01:44:13,680 --> 01:44:15,470
- Yes, Sir.
- No!
1719
01:44:15,520 --> 01:44:18,770
Why did the train halt for
20 minutes at Nagpur station?
1720
01:44:21,100 --> 01:44:22,800
I will tell you.
1721
01:44:23,230 --> 01:44:26,310
As the State Minister Arun Thakur
was running late...
1722
01:44:26,350 --> 01:44:29,220
...they held the train for 18 minutes.
1723
01:44:30,350 --> 01:44:33,300
Your Honour, the details of the
State Minister's travel on that day.
1724
01:44:35,560 --> 01:44:36,560
Yes, proceed.
1725
01:44:37,520 --> 01:44:40,860
A train is an example
of how India functions.
1726
01:44:41,310 --> 01:44:46,270
For the affluent, first-class AC,
second-class AC, and follows.
1727
01:44:46,310 --> 01:44:47,690
Finally comes the unreserved.
1728
01:44:47,730 --> 01:44:51,900
This is how the social and
economic manners are divided.
1729
01:44:51,930 --> 01:44:53,470
A train has such discrimination.
1730
01:44:53,520 --> 01:44:56,060
Why don't you introduce
one ticket to all?
1731
01:44:56,100 --> 01:44:58,760
Then why is there just one aptitude
test for the medical seat?
1732
01:44:58,810 --> 01:45:00,270
How's it possible?
1733
01:45:00,310 --> 01:45:03,020
Anyway, for this culpable homicide...
1734
01:45:03,100 --> 01:45:04,890
he was an acquaintance, too.
1735
01:45:04,930 --> 01:45:06,720
According to IPC Section - 299
1736
01:45:06,770 --> 01:45:09,900
I request the court to
sentence him to ten years.
1737
01:45:12,680 --> 01:45:14,180
You can leave.
1738
01:45:14,230 --> 01:45:18,020
Mr. Kathirvedi, how many students
study your syllabus across India?
1739
01:45:18,060 --> 01:45:24,730
In India, a lot of students
take high school exams.
1740
01:45:24,770 --> 01:45:28,810
How many schools
follow your syllabus in Tamilnadu?
1741
01:45:28,850 --> 01:45:30,890
A certain amount of schools
follow my syllabus.
1742
01:45:30,930 --> 01:45:34,100
Accordingly, the students
take their exams.
1743
01:45:34,850 --> 01:45:38,800
Your Honour, a syllabus
followed by only a set of few students...
1744
01:45:39,270 --> 01:45:43,360
is being suddenly imposed
on a large scale of students.
1745
01:45:43,390 --> 01:45:44,390
How is it fair?
1746
01:45:44,430 --> 01:45:46,760
Isn't this an abuse of power?
1747
01:45:47,480 --> 01:45:50,230
- Sir, do you know Tamil?
- I know.
1748
01:45:50,270 --> 01:45:52,730
- How many legs do Sita have?
- Which Sita?
1749
01:45:53,930 --> 01:45:56,220
The Sita you are well aware of.
1750
01:45:58,350 --> 01:45:59,930
Two legs, Sita.
1751
01:45:59,980 --> 01:46:04,310
Your Honour, this is a question
from the Tamil exam.
1752
01:46:04,350 --> 01:46:06,930
Cheetah was misspelled as Sita.
1753
01:46:06,980 --> 01:46:08,730
When he gave an
incorrect answer.
1754
01:46:08,770 --> 01:46:10,190
How do you expect
students to know?
1755
01:46:10,230 --> 01:46:13,360
A small mistake from
English to Tamil translation.
1756
01:46:13,390 --> 01:46:14,720
A mistake, you say?
1757
01:46:14,770 --> 01:46:17,360
Then what's the purpose
of an expert committee?
1758
01:46:17,390 --> 01:46:22,180
Your Honour, to extract money in
the name of coaching centres...
1759
01:46:22,310 --> 01:46:25,360
then meticulously planned and
allotted exam centres in Jaipur.
1760
01:46:25,390 --> 01:46:27,760
- And killed my client's father.
- Objection, Your Honour.
1761
01:46:27,810 --> 01:46:30,020
He was one of the reasons
for this unfortunate incident.
1762
01:46:30,060 --> 01:46:31,480
- As maximum punishment...
- Your Honour!
1763
01:46:31,520 --> 01:46:34,980
- I request to sentence him to death.
- This is mental torture.
1764
01:46:35,810 --> 01:46:36,980
Sir, sir!
1765
01:46:37,270 --> 01:46:39,400
Sir, water...
1766
01:46:41,560 --> 01:46:42,940
Are you okay?
1767
01:46:42,980 --> 01:46:44,310
Let's go!
1768
01:46:46,600 --> 01:46:48,850
Here, take him to the hospital.
Quick!
1769
01:46:48,890 --> 01:46:51,180
Your Honour, he accused my client
of being a murderer...
1770
01:46:51,230 --> 01:46:54,310
and caused him
mental stress.
1771
01:46:54,350 --> 01:46:57,010
Just an utterance of a word
made him faint.
1772
01:46:57,060 --> 01:46:59,560
And caused him mental stress.
1773
01:46:59,600 --> 01:47:02,890
Arunthavam, his father,
millions of students,
1774
01:47:02,930 --> 01:47:05,260
Just imagine the mental stress
they must've gone through.
1775
01:47:10,980 --> 01:47:14,860
Your Honour, I request the court
to give them maximum punishment
1776
01:47:15,560 --> 01:47:17,310
So that they realize education is
for the development of the society.
1777
01:47:17,350 --> 01:47:19,260
But not a means of business.
1778
01:47:19,310 --> 01:47:21,980
It's my humble
request to the court.
1779
01:47:23,520 --> 01:47:25,610
Order! Order!
1780
01:47:25,640 --> 01:47:28,930
The final argument of this case
will commence after the lunch break.
1781
01:47:38,430 --> 01:47:39,720
Manickam...
1782
01:47:40,480 --> 01:47:42,730
Your argument was fantastic.
1783
01:47:42,980 --> 01:47:45,060
I felt like applauding.
1784
01:47:45,100 --> 01:47:48,640
In the end, you will be left
only with the applause.
1785
01:47:48,770 --> 01:47:52,230
For the genius, you are
if you bend your principles...
1786
01:47:52,270 --> 01:47:53,940
you'll rise high.
1787
01:47:53,980 --> 01:47:58,860
If you don't, the straight bamboo
is the first to get cut.
1788
01:48:11,730 --> 01:48:14,110
Mr. Maickam, you can proceed now.
1789
01:48:14,430 --> 01:48:15,760
Thank you, Sir.
1790
01:48:15,810 --> 01:48:19,730
In 1980, education was privatized.
1791
01:48:19,770 --> 01:48:22,190
There begins the business of education.
1792
01:48:22,230 --> 01:48:25,110
Finland's education system
is ranked first in the World.
1793
01:48:25,140 --> 01:48:28,430
They take in children in school
only when they're seven years old.
1794
01:48:28,480 --> 01:48:30,860
Their notion is equality.
1795
01:48:30,890 --> 01:48:33,100
And to make them a good citizen.
1796
01:48:33,140 --> 01:48:38,300
That's why Unicef calls the students
of Finland, the happiest in the World.
1797
01:48:38,350 --> 01:48:41,260
They don't practice education,
which causes mental stress.
1798
01:48:41,390 --> 01:48:44,220
Among 145 countries in the World
1799
01:48:44,310 --> 01:48:47,310
India ranks 99 in the education system.
1800
01:48:47,730 --> 01:48:51,020
For 5000 medical seats, 2 lakh students
appear for the entrance exam.
1801
01:48:51,060 --> 01:48:52,730
Enormous income!
1802
01:48:52,770 --> 01:48:54,230
After pursuing education...
1803
01:48:54,270 --> 01:48:55,810
If you're told, it does not qualify.
1804
01:48:55,850 --> 01:48:57,720
Why do we have to go to school?
1805
01:48:57,770 --> 01:49:00,230
Why don't we join direct
coaching centres?
1806
01:49:00,270 --> 01:49:02,400
Why waste so many
years in school?
1807
01:49:02,430 --> 01:49:04,680
Medical studies that are considered
next to God...
1808
01:49:04,730 --> 01:49:07,110
The poor won't be
blessed to pursue.
1809
01:49:07,140 --> 01:49:10,350
If we have to adhere to
a single aptitude test...
1810
01:49:10,390 --> 01:49:13,680
then everyone should follow
the same syllabus.
1811
01:49:14,310 --> 01:49:17,060
The same quality of teachers
should be taught at all the schools.
1812
01:49:17,100 --> 01:49:19,390
A commoner's last weapon
is education.
1813
01:49:19,430 --> 01:49:20,600
It's that weapon
1814
01:49:20,640 --> 01:49:24,050
that'll help them not to
discriminate between things.
1815
01:49:24,980 --> 01:49:27,360
To bring a change in
the education system
1816
01:49:27,390 --> 01:49:30,010
that has turned into a business
killing students.
1817
01:49:30,680 --> 01:49:32,550
The injustice caused to Arunthavam...
1818
01:49:32,600 --> 01:49:34,760
should be considered
as an injustice to society.
1819
01:49:34,810 --> 01:49:37,610
I humbly request the court
to punish the people...
1820
01:49:37,640 --> 01:49:40,220
...responsible for
Arunthavam's father's death.
1821
01:49:44,850 --> 01:49:46,220
Order! Order!
1822
01:49:46,270 --> 01:49:49,900
The verdict of this case will be
announced on the 12th.
1823
01:49:50,310 --> 01:49:52,150
The court is adjourned.
1824
01:49:52,980 --> 01:49:57,310
[news] As the verdict on Sarkar's case
will be out on the 12th
1825
01:49:57,350 --> 01:49:58,720
let's see what people's take on it.
1826
01:49:58,770 --> 01:50:00,270
I support Arunthavam.
1827
01:50:00,310 --> 01:50:02,110
I support Arunthavam.
1828
01:50:02,140 --> 01:50:04,100
We support Manickam, Sir.
1829
01:50:04,140 --> 01:50:05,890
I will admit my daughter to school
only when she's five years old.
1830
01:50:05,980 --> 01:50:07,440
That, too,
will be in a Government school.
1831
01:50:07,480 --> 01:50:09,560
I have performed
700 open-heart surgeries.
1832
01:50:09,600 --> 01:50:11,350
I didn't take an aptitude test.
1833
01:50:11,390 --> 01:50:12,300
In my opinion,
1834
01:50:12,350 --> 01:50:13,470
incompetent doctors
1835
01:50:13,520 --> 01:50:16,770
are people who see it as a business,
not as a service.
1836
01:50:16,810 --> 01:50:18,360
I support Arunthavam.
1837
01:50:18,390 --> 01:50:19,010
We're doomed!
1838
01:50:19,060 --> 01:50:21,310
- People are supporting Arunthavam.
- What is this?
1839
01:50:21,350 --> 01:50:22,930
What's happening?
1840
01:50:23,310 --> 01:50:29,480
What if the judge, Sundaram
announces a verdict against us?
1841
01:50:29,520 --> 01:50:31,110
We'll be done.
1842
01:50:31,140 --> 01:50:32,260
We'll be done for good!
1843
01:50:32,310 --> 01:50:35,110
The entire nation is of one opinion
in this matter.
1844
01:50:35,140 --> 01:50:38,260
And that has shaken the
Political circle of the nation.
1845
01:50:42,270 --> 01:50:44,150
Everything looks positive.
1846
01:50:44,180 --> 01:50:45,890
The Judge is a good man.
1847
01:50:45,930 --> 01:50:47,510
I agree it looks positive.
1848
01:50:47,560 --> 01:50:50,520
The court could reject
all the petitions.
1849
01:50:51,430 --> 01:50:56,220
If the verdict is in our favour
they'll appeal in the Supreme Court.
1850
01:50:56,310 --> 01:50:57,310
Let's wait.
1851
01:51:02,230 --> 01:51:06,060
The verdict in the sensational case
of Sarkar will be out today.
1852
01:51:06,100 --> 01:51:11,510
The entire nation awaits
as it may go down in history.
1853
01:51:12,600 --> 01:51:15,010
This is Judge Sundaram's house.
1854
01:51:15,060 --> 01:51:16,310
His verdict on this case
1855
01:51:16,350 --> 01:51:18,010
will create a revolution
in education system
1856
01:51:18,060 --> 01:51:20,980
as told by political critics
and the people from other departments.
1857
01:51:23,770 --> 01:51:29,150
Judge Sundaram has left his residence.
In a few hours, the verdict will be out.
1858
01:51:57,930 --> 01:51:59,550
Sir, what do you think the verdict will be?
1859
01:51:59,600 --> 01:52:02,600
The verdict will be for
people's welfare...
1860
01:52:02,640 --> 01:52:05,470
...also, it will adhere to the
policies of the Government.
1861
01:52:40,310 --> 01:52:44,520
The court's verdict can't be
based on emotions.
1862
01:52:44,600 --> 01:52:48,300
Justice and administration
can only be based on law.
1863
01:52:48,350 --> 01:52:50,970
Make a note: People are not for law
1864
01:52:51,020 --> 01:52:52,480
Law is for the people.
1865
01:52:52,520 --> 01:52:57,730
The verdict issued in the court of law,
which establishes higher principles,
1866
01:52:57,770 --> 01:52:59,810
will only serve to
strengthen democracy.
1867
01:52:59,850 --> 01:53:03,220
During the investigation,
it is discovered that Arunthavam
1868
01:53:03,270 --> 01:53:05,480
did not choose any other state
than Tamilnadu
1869
01:53:05,520 --> 01:53:09,150
thus, Jaipur was allotted to him.
1870
01:53:09,180 --> 01:53:12,550
Allotting Jaipur as the exam centre
to Arunthavam...
1871
01:53:12,600 --> 01:53:15,140
was not intentional to him
1872
01:53:15,230 --> 01:53:18,230
or any other student
who went out of state to take exams.
1873
01:53:18,270 --> 01:53:23,810
The Government did not intend to
take revenge, as stated by the officials.
1874
01:53:24,480 --> 01:53:27,060
The court accepts this argument.
1875
01:53:27,980 --> 01:53:30,770
As per the argument,
1876
01:53:30,810 --> 01:53:35,150
Sarkar was killed by the
Government officials and politicians.
1877
01:53:35,180 --> 01:53:37,970
The officials Arunthavam
hold accountable...
1878
01:53:38,020 --> 01:53:42,020
...were situated in different
directions and streams.
1879
01:53:42,060 --> 01:53:46,230
It's proved that they did not
meticulously plan to kill Sarkar.
1880
01:53:49,980 --> 01:53:53,810
Mr. Manickam used Arunthavam's
father as a focal point...
1881
01:53:53,850 --> 01:53:56,350
...and held the education
system accountable.
1882
01:53:56,390 --> 01:54:01,260
The case led by Manickam used the
Jaipur exam centre as a reason
1883
01:54:01,560 --> 01:54:06,230
and Arunthavam's father was
killed by the Government officials.
1884
01:54:06,310 --> 01:54:09,150
However, in this case
the accusation of murder
1885
01:54:09,230 --> 01:54:11,520
or the reason for the murder
1886
01:54:11,560 --> 01:54:15,270
can't be imposed on the
Government officials or politicians.
1887
01:54:20,770 --> 01:54:22,520
That being said...
1888
01:54:25,230 --> 01:54:26,900
this case...
1889
01:54:30,100 --> 01:54:31,930
is being dismissed!
1890
01:54:43,350 --> 01:54:45,140
The court is adjourned.
1891
01:54:55,480 --> 01:54:57,770
They changed the verdict.
1892
01:54:58,560 --> 01:55:02,060
WE WANT JUSTICE
1893
01:55:06,520 --> 01:55:08,150
We are at the Madurai High Court.
1894
01:55:08,180 --> 01:55:10,470
Why is there so much police
protection at the court?
1895
01:55:11,350 --> 01:55:14,890
WE WANT JUSTICE
1896
01:55:14,930 --> 01:55:20,720
WE WANT JUSTICE
1897
01:55:21,230 --> 01:55:22,480
Sir!
1898
01:55:22,520 --> 01:55:24,810
They're planning to cause riots.
1899
01:55:54,810 --> 01:55:56,560
What is all this?
1900
01:55:57,730 --> 01:56:00,020
Stop it. Everyone, please disperse.
1901
01:56:00,060 --> 01:56:02,690
Please hear me out.
Please don't do it.
1902
01:56:03,140 --> 01:56:04,680
Please hear me out.
Please stop it.
1903
01:56:04,730 --> 01:56:05,810
Please leave from here.
1904
01:56:05,850 --> 01:56:07,300
Please hear me out.
1905
01:56:07,350 --> 01:56:08,970
We will be served justice.
1906
01:56:09,020 --> 01:56:10,110
Please disperse!
1907
01:56:10,140 --> 01:56:14,470
They're trying to impose
their cruelty to us to cause riots.
1908
01:56:14,520 --> 01:56:16,770
Everyone, please disperse.
1909
01:56:24,680 --> 01:56:29,930
As Sarkar's case was dismissed
in the Madurai High Court.
1910
01:56:29,980 --> 01:56:34,020
Tomorrow, they're filing an
appeal in the Supreme Court.
1911
01:56:34,270 --> 01:56:37,400
Will the Supreme Court
accept the appeal?
1912
01:56:37,430 --> 01:56:41,300
Is awaited by the parents and
students across the nation.
1913
01:56:44,180 --> 01:56:46,640
This is not just Arunthavam's fight.
1914
01:56:47,100 --> 01:56:51,260
It's the fight of the millions of
poor students who are qualified,
1915
01:56:51,310 --> 01:56:54,400
yet their dreams to become
a doctor were killed.
1916
01:56:55,850 --> 01:56:59,970
We won't rest until we are served justice.
1917
01:57:02,520 --> 01:57:05,810
It's an individual's right
to choose what to study.
1918
01:57:05,850 --> 01:57:09,350
Facilitating the right to education
is the Government's duty.
147683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.