All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E01.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,640 --> 00:01:57,040 {\an8}ADAPTED FROM DURING THE SNOWSTORM BY MOBAO FEIBAO 2 00:02:00,720 --> 00:02:07,080 {\an8}HULL 3 00:02:34,480 --> 00:02:35,360 I think it's here. 4 00:02:36,080 --> 00:02:37,200 It must be close by. 5 00:02:37,280 --> 00:02:38,360 I think it's here. 6 00:02:46,920 --> 00:02:47,880 Lin Yiyang. 7 00:02:51,120 --> 00:02:52,080 You got the wrong guy. 8 00:02:54,440 --> 00:02:55,520 I'm sorry about that. 9 00:02:57,080 --> 00:02:58,240 I think it's here. 10 00:02:59,280 --> 00:03:00,400 -Let's go. -Come on. 11 00:03:00,480 --> 00:03:01,400 The metro is here. 12 00:03:02,200 --> 00:03:03,080 Hurry up. 13 00:03:04,120 --> 00:03:05,880 The hotel is only two stops away. 14 00:03:05,960 --> 00:03:06,800 Hurry up. 15 00:03:09,280 --> 00:03:10,240 The metro stopped. 16 00:03:17,120 --> 00:03:18,600 There's a snowstorm. 17 00:03:18,680 --> 00:03:20,360 The public transportation is out of service. 18 00:03:21,120 --> 00:03:22,560 Get a cab now 19 00:03:23,200 --> 00:03:24,360 before it's too late. 20 00:03:25,600 --> 00:03:26,560 Thank you. 21 00:03:27,320 --> 00:03:28,480 Thank you. 22 00:03:43,080 --> 00:03:44,240 Meng Xiaotian. 23 00:03:44,320 --> 00:03:45,560 Speed up. 24 00:03:47,760 --> 00:03:50,560 Why are you so fast with those short legs? 25 00:03:51,880 --> 00:03:53,120 I'm your big sister. 26 00:03:55,320 --> 00:03:57,360 You're older only by three hours. 27 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 {\an8}It's there. 28 00:04:08,800 --> 00:04:09,760 Mind the steps. 29 00:04:11,320 --> 00:04:12,440 Yin Guo, be careful. 30 00:04:14,000 --> 00:04:14,840 Mind the door. 31 00:04:15,480 --> 00:04:16,519 I got this. 32 00:04:30,840 --> 00:04:31,720 This way. 33 00:04:56,080 --> 00:04:57,200 That's all we've got. 34 00:04:57,840 --> 00:04:59,600 I hope the hotel serves food. 35 00:05:00,880 --> 00:05:03,880 First, we need to get a hotel first. 36 00:05:08,840 --> 00:05:10,160 I'll make a phone call over there. 37 00:05:10,240 --> 00:05:11,120 It's too loud here. 38 00:05:11,200 --> 00:05:12,040 Who are you calling? 39 00:05:12,120 --> 00:05:12,960 Zheng Yi. 40 00:05:25,960 --> 00:05:27,160 I don't know 41 00:05:27,840 --> 00:05:29,520 how long I was on the phone that day. 42 00:05:30,240 --> 00:05:32,480 And he kept watching me 43 00:05:33,120 --> 00:05:34,080 through the window. 44 00:06:05,000 --> 00:06:06,120 You should come next month. 45 00:06:06,200 --> 00:06:07,320 It's the coldest now. 46 00:06:08,040 --> 00:06:08,960 Yiyang. 47 00:06:10,320 --> 00:06:12,200 Meet my buddy from home. 48 00:06:12,280 --> 00:06:13,240 He came for sightseeing. 49 00:06:13,320 --> 00:06:14,240 Did you come alone? 50 00:06:14,320 --> 00:06:15,320 I'm with my sister. 51 00:06:15,400 --> 00:06:17,080 She's on the phone over there. 52 00:06:18,680 --> 00:06:19,680 Have you ordered any drinks? 53 00:06:19,760 --> 00:06:21,240 No, I was waiting for you. 54 00:06:22,160 --> 00:06:23,000 What about you? 55 00:06:23,760 --> 00:06:25,280 I got some snacks, not drinks. 56 00:06:25,360 --> 00:06:26,240 Do you want some? 57 00:06:26,320 --> 00:06:27,360 No, thank you. 58 00:06:47,280 --> 00:06:49,120 Zheng Yi is looking for a hotel. 59 00:06:49,200 --> 00:06:50,600 She will keep me updated. 60 00:07:02,600 --> 00:07:03,640 Keep an eye on my phone. 61 00:07:03,720 --> 00:07:05,440 Wake me up if she texts me. 62 00:07:05,520 --> 00:07:06,440 Okay. 63 00:07:17,040 --> 00:07:17,880 Yin Guo. 64 00:07:22,320 --> 00:07:23,240 Yin Guo. 65 00:07:25,120 --> 00:07:26,000 What? 66 00:07:39,800 --> 00:07:40,680 It's on me. 67 00:07:43,880 --> 00:07:44,800 Here you go. 68 00:07:44,880 --> 00:07:46,120 Thank you. 69 00:07:46,200 --> 00:07:47,640 Come on. We're buddies. 70 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 Do you know them? 71 00:07:56,400 --> 00:07:57,320 Just now, 72 00:07:57,880 --> 00:08:00,520 they came and sat there when you were on the phone. 73 00:08:01,160 --> 00:08:02,960 I heard them speaking Chinese, 74 00:08:03,040 --> 00:08:04,520 so I asked them what drinks to get. 75 00:08:16,440 --> 00:08:18,120 Was the metro already out of service? 76 00:08:18,960 --> 00:08:19,800 Yes. 77 00:08:21,360 --> 00:08:22,200 Hey, kid. 78 00:08:22,760 --> 00:08:24,160 You'd better get a hotel now. 79 00:08:24,240 --> 00:08:25,400 It's hard to get cabs later. 80 00:08:29,160 --> 00:08:30,000 Did she text me? 81 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 No. 82 00:08:36,159 --> 00:08:37,000 Wu Wei. 83 00:08:37,640 --> 00:08:38,480 I got a cab. 84 00:08:39,039 --> 00:08:40,559 I can wait 85 00:08:41,200 --> 00:08:42,240 until they get a hotel 86 00:08:42,960 --> 00:08:44,920 and then drop them off first. 87 00:08:45,520 --> 00:08:46,480 But you just got here. 88 00:08:48,080 --> 00:08:49,280 Something came up. 89 00:08:53,200 --> 00:08:54,400 He got a cab. 90 00:08:54,480 --> 00:08:56,600 Once you get a hotel, he can give you a ride. 91 00:08:56,680 --> 00:08:58,360 -Okay. -That's inappropriate. 92 00:09:05,640 --> 00:09:06,640 I mean, 93 00:09:07,240 --> 00:09:08,160 I hate to bother you. 94 00:09:08,240 --> 00:09:09,520 We got this. Thank you. 95 00:09:09,600 --> 00:09:10,520 I don't mind. 96 00:09:11,560 --> 00:09:12,480 It's just a ride. 97 00:09:20,040 --> 00:09:21,960 We get along with your little brother, 98 00:09:22,040 --> 00:09:22,880 so don't be shy. 99 00:09:25,440 --> 00:09:26,560 Hey, let's drink. 100 00:09:27,080 --> 00:09:28,080 All right, cheers. 101 00:09:37,320 --> 00:09:39,880 {\an8}This drink should be fine, right? 102 00:10:02,480 --> 00:10:03,400 Yin Guo. 103 00:10:03,480 --> 00:10:04,520 I just sent you 104 00:10:04,600 --> 00:10:06,480 the hotel address and contact info. 105 00:10:07,080 --> 00:10:08,520 There aren't many hotels around you 106 00:10:08,600 --> 00:10:09,920 and they're super pricey, 107 00:10:10,600 --> 00:10:12,680 so I got you one slightly further away. 108 00:10:12,760 --> 00:10:14,200 That's the only room left. 109 00:10:14,280 --> 00:10:15,440 Get over there now. 110 00:10:15,520 --> 00:10:16,840 {\an8}We got the room. 111 00:10:17,760 --> 00:10:19,280 She's amazing. 112 00:10:20,280 --> 00:10:22,360 Dude, we're ready to go. 113 00:10:23,120 --> 00:10:25,040 So fast? Your friend is really something. 114 00:10:25,120 --> 00:10:26,400 Where is it? 115 00:10:28,280 --> 00:10:29,200 Here. 116 00:10:31,000 --> 00:10:32,080 Do you know this place? 117 00:10:32,880 --> 00:10:33,960 Yes. 118 00:10:38,320 --> 00:10:39,240 Where is the cab? 119 00:10:40,560 --> 00:10:41,480 Ten minutes away. 120 00:10:42,760 --> 00:10:44,200 I need to use the restroom. 121 00:10:44,280 --> 00:10:46,080 -Me too. -All right. 122 00:11:04,080 --> 00:11:06,080 Are you a student? 123 00:11:06,160 --> 00:11:07,000 Or 124 00:11:07,560 --> 00:11:08,560 are you working here? 125 00:11:09,640 --> 00:11:10,560 I'm a student. 126 00:11:16,960 --> 00:11:17,880 Why? 127 00:11:18,520 --> 00:11:19,640 Do I look suspicious? 128 00:11:29,360 --> 00:11:30,520 Here's my ID. 129 00:11:30,600 --> 00:11:31,880 {\an8}LIN YIYANG, MALE 130 00:11:31,960 --> 00:11:32,920 {\an8}My student ID. 131 00:11:33,800 --> 00:11:34,680 Take a look. 132 00:11:40,560 --> 00:11:42,360 That's his photo. 133 00:11:42,440 --> 00:11:43,440 The same name. 134 00:11:44,480 --> 00:11:46,280 I guess it's all right. 135 00:11:48,080 --> 00:11:49,160 And my passport. 136 00:11:49,840 --> 00:11:50,760 Take a look. 137 00:11:53,960 --> 00:11:55,040 {\an8}Isn't that my face? 138 00:11:56,000 --> 00:11:57,280 Yes. 139 00:11:57,360 --> 00:11:58,560 Thank you. 140 00:11:59,200 --> 00:12:00,480 Lin Yiyang, what are you doing? 141 00:12:01,160 --> 00:12:03,480 Are you getting her contact when we're not looking? 142 00:12:05,680 --> 00:12:06,720 Listen. 143 00:12:06,800 --> 00:12:08,440 He's a fraud. 144 00:12:08,520 --> 00:12:09,720 It's way too easy 145 00:12:10,320 --> 00:12:11,680 to forge his ID. 146 00:12:11,760 --> 00:12:13,400 Ask for his household registration permit. 147 00:12:14,240 --> 00:12:16,120 No need. Thank you. 148 00:12:16,200 --> 00:12:18,080 The car is here. Help with the luggage. 149 00:12:18,160 --> 00:12:19,120 Okay. 150 00:12:19,920 --> 00:12:20,880 It's okay. I got this. 151 00:12:21,400 --> 00:12:22,240 Take the light one. 152 00:12:22,320 --> 00:12:23,280 I got this. Thank you. 153 00:12:26,160 --> 00:12:27,080 Let him pay. 154 00:12:27,160 --> 00:12:28,160 Let's head out. 155 00:12:36,880 --> 00:12:37,760 Gosh. 156 00:12:38,720 --> 00:12:40,000 You forgot your phone. 157 00:12:40,080 --> 00:12:41,200 Keep it for me, Yin Guo. 158 00:12:44,920 --> 00:12:45,840 {\an8}Let me help you. 159 00:12:46,600 --> 00:12:47,920 {\an8}I'll carry the bag. Thank you. 160 00:12:48,640 --> 00:12:50,280 {\an8}Get in first. It's freezing. 161 00:13:21,960 --> 00:13:23,280 What a nice guy. 162 00:13:23,360 --> 00:13:24,520 He's making a detour for us. 163 00:13:51,640 --> 00:13:52,520 Yin Guo. 164 00:13:52,600 --> 00:13:53,640 No rush. 165 00:13:53,720 --> 00:13:54,640 Let me get the luggage. 166 00:13:55,960 --> 00:13:56,960 I got these. 167 00:13:57,600 --> 00:13:58,480 Zheng Yi. 168 00:13:59,080 --> 00:14:00,400 We just arrived. 169 00:14:03,720 --> 00:14:04,560 Not yet. 170 00:14:07,080 --> 00:14:08,440 Give me a second. 171 00:14:09,000 --> 00:14:09,960 I'll call you back. 172 00:14:10,840 --> 00:14:11,880 Let me take a look. 173 00:14:15,880 --> 00:14:16,800 Thank you. 174 00:14:17,480 --> 00:14:18,600 It's a bit remote here. 175 00:14:19,160 --> 00:14:20,320 Stay in at night. 176 00:14:20,880 --> 00:14:22,920 It's no harm to be careful when you're away from home. 177 00:14:23,760 --> 00:14:24,680 Okay. 178 00:14:25,200 --> 00:14:26,120 Thank you. 179 00:14:26,920 --> 00:14:28,120 I really appreciate it. 180 00:14:38,120 --> 00:14:38,960 Bye. 181 00:14:40,400 --> 00:14:41,280 Bye. 182 00:14:43,600 --> 00:14:44,480 Lin. 183 00:14:45,480 --> 00:14:46,360 Lin. 184 00:14:47,960 --> 00:14:48,920 Add me on WeChat. 185 00:14:49,000 --> 00:14:50,480 I must treat you to a meal. 186 00:14:51,000 --> 00:14:51,880 Okay. 187 00:14:53,160 --> 00:14:54,080 Here. 188 00:14:59,640 --> 00:15:00,560 Okay. 189 00:15:07,000 --> 00:15:08,320 Text me if you need me. 190 00:15:08,960 --> 00:15:09,880 See you around. 191 00:15:27,440 --> 00:15:28,600 Yin Guo, let's go. 192 00:15:47,920 --> 00:15:48,800 Wu Wei. 193 00:16:29,720 --> 00:16:30,640 We're closed. 194 00:16:30,720 --> 00:16:31,960 Cook for yourself. 195 00:16:32,040 --> 00:16:32,920 Let me in first. 196 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Hurry up. Come on in. 197 00:16:38,600 --> 00:16:39,600 Did you run out of food? 198 00:16:40,560 --> 00:16:41,960 I forgot my keys. 199 00:16:42,440 --> 00:16:44,120 Wu Wei got his phone off, 200 00:16:44,200 --> 00:16:45,160 so I couldn't find him. 201 00:16:51,760 --> 00:16:52,920 Where's your roommate? 202 00:16:53,800 --> 00:16:54,760 No idea. 203 00:16:54,840 --> 00:16:55,800 We don't talk. 204 00:16:57,320 --> 00:16:58,920 I've been working on the thesis 205 00:16:59,440 --> 00:17:00,280 and haven't slept. 206 00:17:01,080 --> 00:17:03,320 Let me crash here tonight. 207 00:17:04,280 --> 00:17:05,920 My son came today. 208 00:17:06,000 --> 00:17:07,119 Let me wake him up. 209 00:17:09,680 --> 00:17:11,079 How can I bother the kid for a bed? 210 00:17:12,599 --> 00:17:13,880 I guess I will... 211 00:17:15,240 --> 00:17:16,119 sleep here. 212 00:17:49,200 --> 00:17:50,840 I'm finally in bed. 213 00:18:03,000 --> 00:18:04,600 Thank you, Lin. 214 00:18:04,680 --> 00:18:06,360 Thank you, Zheng Yi. 215 00:18:08,960 --> 00:18:09,800 What about me? 216 00:18:10,360 --> 00:18:11,920 Won't you thank me? 217 00:18:12,680 --> 00:18:13,560 Thank you, Yin Guo. 218 00:18:16,600 --> 00:18:20,160 Although I'm only three hours older than you, 219 00:18:21,680 --> 00:18:22,600 well, 220 00:18:22,680 --> 00:18:24,000 I'm way too responsible. 221 00:18:24,480 --> 00:18:26,240 I have to look after you forever. 222 00:18:31,960 --> 00:18:32,880 Right, Yin Guo. 223 00:18:33,720 --> 00:18:35,720 Did the handsome guy show you his student ID? 224 00:18:39,760 --> 00:18:40,640 Yes. 225 00:18:43,400 --> 00:18:44,520 That was awkward, 226 00:18:45,640 --> 00:18:46,880 but I didn't expect him 227 00:18:46,960 --> 00:18:48,880 to be from Zheng Yi's university. 228 00:18:49,440 --> 00:18:50,560 Really? 229 00:18:52,440 --> 00:18:53,480 He's a top student. 230 00:19:02,560 --> 00:19:09,560 PLUM TEA, OOLONG TEA, FRIED FISH 231 00:19:14,880 --> 00:19:16,320 First noodle of the day. 232 00:19:16,400 --> 00:19:17,480 Here you go. 233 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 Thank you. 234 00:19:19,280 --> 00:19:20,280 No, I should thank you. 235 00:19:25,280 --> 00:19:26,400 I repaid 236 00:19:26,480 --> 00:19:27,560 your 200,000. 237 00:19:27,640 --> 00:19:28,800 {\an8}Check it. 238 00:19:29,960 --> 00:19:30,880 I'm sorry. 239 00:19:31,600 --> 00:19:32,720 It's urgent. 240 00:19:32,800 --> 00:19:34,800 Otherwise, I wouldn't have urged you to pay me back. 241 00:19:35,880 --> 00:19:36,960 I owe you money. 242 00:19:37,040 --> 00:19:39,080 Not the other way around. 243 00:19:40,800 --> 00:19:41,840 Silly kid. 244 00:19:46,760 --> 00:19:48,520 Yin Guo, two slices for me. 245 00:19:49,040 --> 00:19:49,880 Okay. 246 00:19:49,960 --> 00:19:51,360 Go sit. I'll bring it over. 247 00:20:01,720 --> 00:20:02,680 Yin Guo. 248 00:20:04,280 --> 00:20:05,280 Why don't you 249 00:20:05,880 --> 00:20:07,240 thank the handsome guy 250 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 in person? 251 00:20:10,520 --> 00:20:11,960 I want to, 252 00:20:12,720 --> 00:20:13,840 but I don't know what to say. 253 00:20:14,480 --> 00:20:15,520 Why so hesitant? 254 00:20:15,600 --> 00:20:16,960 I'll send you his contact. 255 00:20:18,760 --> 00:20:20,160 Add him now. 256 00:20:20,240 --> 00:20:21,520 We just talked. 257 00:20:21,600 --> 00:20:22,520 He's on the phone. 258 00:20:25,840 --> 00:20:26,720 Take a look. 259 00:20:30,000 --> 00:20:33,320 {\an8}CONTACT CARD 260 00:20:47,720 --> 00:20:48,920 I got this. 261 00:20:50,920 --> 00:20:51,760 Yin Guo. 262 00:20:53,360 --> 00:20:54,240 Where's mine? 263 00:20:57,080 --> 00:20:57,920 Do it yourself. 264 00:20:58,000 --> 00:20:58,840 Come on. 265 00:21:16,640 --> 00:21:18,400 {\an8}CONTACT CARD SHARED BY TIANTIAN 266 00:21:22,960 --> 00:21:23,880 What? 267 00:21:24,360 --> 00:21:26,200 -Give it back. -Wait. 268 00:21:27,520 --> 00:21:29,080 Give it back, Meng Xiaotian. 269 00:21:29,160 --> 00:21:31,000 -He added you. -No. 270 00:21:31,560 --> 00:21:32,640 I'll send a smiley face. 271 00:21:34,400 --> 00:21:35,520 {\an8}I'M YIN GUO. 272 00:21:35,600 --> 00:21:36,520 Look. 273 00:21:38,000 --> 00:21:40,360 I haven't decided what to say yet. 274 00:21:41,400 --> 00:21:43,000 It's okay. He's very nice. 275 00:21:43,800 --> 00:21:45,200 Just ask him out 276 00:21:45,280 --> 00:21:46,440 for dinner. 277 00:21:46,960 --> 00:21:48,120 We promised last night 278 00:21:48,680 --> 00:21:49,760 to get him dinner. 279 00:22:06,120 --> 00:22:08,360 Hi, I'm Yin Guo, 280 00:22:08,840 --> 00:22:11,160 the Chinese person in the Red Fish Bar. 281 00:22:12,120 --> 00:22:13,560 {\an8}You helped me 282 00:22:14,080 --> 00:22:15,360 {\an8}and my little brother. 283 00:22:25,480 --> 00:22:27,280 HI, I'M YIN GUO, THE CHINESE PERSON AT THE RED FISH BAR. 284 00:22:34,440 --> 00:22:35,280 I know. 285 00:22:48,760 --> 00:22:51,920 Thank you so much for getting us to the hotel. 286 00:22:54,680 --> 00:22:56,560 If you're available, 287 00:22:57,160 --> 00:23:00,000 {\an8}let us buy you food to show our gratitude. 288 00:23:00,560 --> 00:23:02,000 {\an8}What do you think? 289 00:23:07,080 --> 00:23:08,880 THANK YOU SO MUCH FOR GETTING US TO THE HOTEL. 290 00:23:08,960 --> 00:23:11,280 IF YOU'RE AVAILABLE, LET US BUY YOU FOOD TO SHOW... 291 00:23:25,520 --> 00:23:26,800 Are you not scared to be scammed? 292 00:23:31,480 --> 00:23:32,960 ARE YOU NOT AFRAID TO BE SCAMMED? 293 00:23:49,000 --> 00:23:50,120 We just arrived. 294 00:23:50,200 --> 00:23:52,360 It's our first visit. Plus the storm. 295 00:23:52,440 --> 00:23:53,680 {\an8}I was totally lost. 296 00:23:54,400 --> 00:23:55,400 {\an8}I'm sorry. 297 00:23:55,480 --> 00:23:57,240 {\an8}I doubted you. 298 00:23:57,800 --> 00:23:58,640 SEND 299 00:24:09,680 --> 00:24:10,520 {\an8}No problem. 300 00:24:12,320 --> 00:24:13,960 NO PROBLEM. 301 00:24:19,480 --> 00:24:20,800 {\an8}Where are you? 302 00:24:21,320 --> 00:24:22,560 {\an8}We can come over. 303 00:24:29,640 --> 00:24:30,720 {\an8}I'm at the train station. 304 00:24:30,800 --> 00:24:31,840 {\an8}I'm heading back to school. 305 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 {\an8}What did he say? 306 00:24:36,000 --> 00:24:37,120 He's heading back to school. 307 00:24:38,720 --> 00:24:39,680 Really? 308 00:24:41,880 --> 00:24:42,800 Yes. 309 00:24:44,440 --> 00:24:45,280 That's easy. 310 00:24:45,360 --> 00:24:46,600 Let's follow him 311 00:24:47,200 --> 00:24:48,320 and have some fun. 312 00:24:49,240 --> 00:24:50,520 I don't think that's a good idea. 313 00:24:51,080 --> 00:24:52,920 We don't have to do it today. 314 00:24:53,600 --> 00:24:55,000 -It's okay... -No. 315 00:24:55,080 --> 00:24:57,240 Who chases after someone to another city 316 00:24:57,320 --> 00:24:58,560 to buy them a meal? 317 00:24:58,640 --> 00:24:59,680 That's sick. 318 00:24:59,760 --> 00:25:00,960 Yin Guo. 319 00:25:02,960 --> 00:25:04,520 Fine. Next time. 320 00:25:04,600 --> 00:25:05,480 Next time then. 321 00:25:08,360 --> 00:25:09,920 {\an8}We finally settled in. 322 00:25:10,000 --> 00:25:11,200 {\an8}I'm still tired. 323 00:25:11,760 --> 00:25:13,160 I just think that 324 00:25:13,240 --> 00:25:15,360 we should pay him back well. 325 00:25:16,840 --> 00:25:17,960 There will be a chance. 326 00:25:19,160 --> 00:25:20,000 {\an8}Lin. 327 00:25:20,080 --> 00:25:21,480 {\an8}Why did you leave so soon? 328 00:25:21,560 --> 00:25:22,600 {\an8}We owe you a meal. 329 00:25:22,680 --> 00:25:24,640 {\an8}We need to buy some groceries after breakfast. 330 00:25:25,600 --> 00:25:26,680 {\an8}We need 331 00:25:27,240 --> 00:25:29,640 {\an8}water, snacks, 332 00:25:30,280 --> 00:25:31,200 {\an8}towels, 333 00:25:31,760 --> 00:25:33,200 {\an8}shampoo and body wash. 334 00:25:34,080 --> 00:25:35,560 {\an8}Note it down, just in case. 335 00:25:35,640 --> 00:25:36,520 {\an8}All right. 336 00:25:44,520 --> 00:25:45,800 Why are you following me? 337 00:25:45,880 --> 00:25:48,080 The snacks are over there. 338 00:25:48,160 --> 00:25:49,440 We'll buy them another day. 339 00:25:50,440 --> 00:25:51,600 I just got it. 340 00:25:51,680 --> 00:25:53,200 I got tickets. We're late. 341 00:25:53,280 --> 00:25:54,920 Hurry up. Let's get going. 342 00:25:55,520 --> 00:25:56,360 Wait. 343 00:25:57,680 --> 00:25:59,120 What tickets? 344 00:26:00,600 --> 00:26:01,800 To Hursin. 345 00:26:04,280 --> 00:26:05,640 Lin recommended an app, 346 00:26:05,720 --> 00:26:07,320 so I booked two tickets. 347 00:26:07,400 --> 00:26:08,720 {\an8}It was a good deal. 348 00:26:11,160 --> 00:26:12,520 We said we were not going. 349 00:26:14,240 --> 00:26:15,080 Listen to me first. 350 00:26:15,720 --> 00:26:16,800 I didn't want to go, 351 00:26:17,320 --> 00:26:18,360 but we kept talking 352 00:26:18,440 --> 00:26:20,120 and Lin was super friendly. 353 00:26:21,240 --> 00:26:23,800 I said I knew a girl from his university 354 00:26:23,880 --> 00:26:25,800 and that I was curious about the campus, 355 00:26:25,880 --> 00:26:27,440 so he invited me over. 356 00:26:28,320 --> 00:26:30,760 Maybe it's a great option for a PhD. 357 00:26:30,840 --> 00:26:33,480 Even if you're curious, we don't have to go today. 358 00:26:33,560 --> 00:26:34,600 Yin Guo. 359 00:26:34,680 --> 00:26:37,400 I got carried away and bought the tickets. 360 00:26:38,000 --> 00:26:38,840 {\an8}Look. 361 00:26:38,920 --> 00:26:40,640 HAMBURGERS AT THE TRAIN STATION ARE NICE. 362 00:26:41,680 --> 00:26:43,960 Refund them. Let's go another time. 363 00:26:44,040 --> 00:26:45,520 You'll be busy. 364 00:26:45,600 --> 00:26:46,480 You have training. 365 00:26:47,280 --> 00:26:48,320 I can't hold you back 366 00:26:48,400 --> 00:26:49,840 or my brother would punch me. 367 00:26:49,920 --> 00:26:50,760 Let's go. 368 00:26:50,840 --> 00:26:51,720 Wait. 369 00:26:51,800 --> 00:26:53,120 I have to pack up. 370 00:26:53,200 --> 00:26:54,760 What for? It's just a day. 371 00:26:54,840 --> 00:26:56,560 I'll put the things back. 372 00:26:57,320 --> 00:26:58,160 Hey. 373 00:27:07,240 --> 00:27:09,520 {\an8}SET REMARKS AND TAGS 374 00:27:09,600 --> 00:27:11,240 {\an8}YIN GUO 375 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 {\an8}SET REMARKS AND TAGS 376 00:27:18,080 --> 00:27:18,960 {\an8}COMPLETE 377 00:27:35,200 --> 00:27:36,080 Over there. 378 00:27:49,840 --> 00:27:50,840 Yes, it's this one. 379 00:28:09,040 --> 00:28:09,960 Here. 380 00:28:53,320 --> 00:28:55,240 Thank you so much for your help. 381 00:28:55,320 --> 00:28:57,720 I hope I can pay you back, 382 00:28:57,800 --> 00:28:59,080 but before that, 383 00:28:59,160 --> 00:29:01,640 please accept the money for the cab and the drinks. 384 00:29:08,680 --> 00:29:09,640 Don't mention it. 385 00:29:15,800 --> 00:29:17,800 DON'T MENTION IT. 386 00:29:24,240 --> 00:29:25,080 Tiantian. 387 00:29:27,280 --> 00:29:28,160 Meng Xiaotian. 388 00:29:30,000 --> 00:29:33,080 Pay him back once we arrive. 389 00:29:33,640 --> 00:29:35,320 I made a transfer, but he didn't accept it. 390 00:29:47,760 --> 00:29:48,920 There you are. 391 00:29:54,800 --> 00:29:56,800 She's almost there and you left. 392 00:29:56,880 --> 00:29:57,720 What was that? 393 00:30:02,880 --> 00:30:04,000 Come back with me 394 00:30:04,520 --> 00:30:05,680 or I'll be stuck on you. 395 00:30:06,320 --> 00:30:08,240 I went broke after buying drinks for those kids. 396 00:30:10,080 --> 00:30:11,400 I can't afford a ticket back. 397 00:30:13,200 --> 00:30:14,120 I can. 398 00:30:22,280 --> 00:30:24,920 I know it's not enough for the train. 399 00:30:25,440 --> 00:30:27,000 Let's get on the bus after we arrive. 400 00:30:27,520 --> 00:30:28,600 I can afford that. 401 00:30:28,680 --> 00:30:29,880 What if... 402 00:30:32,880 --> 00:30:33,960 I don't want to go back? 403 00:30:38,880 --> 00:30:39,960 Actually, 404 00:30:40,040 --> 00:30:41,320 it's your teacher's daughter 405 00:30:41,840 --> 00:30:42,960 who wants to see you tonight. 406 00:30:46,080 --> 00:30:47,360 She's coming to attend 407 00:30:47,440 --> 00:30:49,080 her nephew's graduation ceremony 408 00:30:49,160 --> 00:30:50,880 and insists on meeting you. 409 00:30:51,760 --> 00:30:53,640 Her mom prepared many things you liked 410 00:30:54,280 --> 00:30:55,600 when you were a kid. 411 00:30:57,840 --> 00:30:59,360 She's coming all the way here 412 00:30:59,880 --> 00:31:01,200 and you're avoiding her. 413 00:31:01,280 --> 00:31:02,160 It's not very nice. 414 00:31:08,320 --> 00:31:09,400 So I'll get tickets? 415 00:31:09,480 --> 00:31:11,000 Whatever. 416 00:31:12,000 --> 00:31:13,080 Leave me alone. 417 00:31:15,240 --> 00:31:16,280 I knew it. 418 00:31:16,360 --> 00:31:18,680 Someone is just pretending to be tough. 419 00:31:23,400 --> 00:31:29,320 {\an8}HURSIN 420 00:31:36,560 --> 00:31:37,480 This way. 421 00:31:47,480 --> 00:31:48,400 Yin Guo. 422 00:31:48,960 --> 00:31:51,440 Is this the burger Lin recommended? 423 00:31:54,120 --> 00:31:55,000 Is it? 424 00:31:55,560 --> 00:31:56,880 Do we have time? I'm hungry. 425 00:31:59,320 --> 00:32:01,840 {\an8}We have 20 minutes. Let's grab a bite. 426 00:32:01,920 --> 00:32:02,880 Okay. 427 00:32:10,200 --> 00:32:11,240 I'm a bit hungry. 428 00:32:11,720 --> 00:32:12,680 Shall we get a burger? 429 00:32:24,440 --> 00:32:25,600 Have this for now. 430 00:32:25,680 --> 00:32:26,600 We'll eat later. 431 00:32:57,640 --> 00:32:58,520 Yin Guo. 432 00:32:59,000 --> 00:33:01,040 Where should we take Lin? 433 00:33:01,120 --> 00:33:03,200 Do you know anything nice here? 434 00:33:06,240 --> 00:33:07,480 I haven't decided. 435 00:33:08,240 --> 00:33:10,840 It's not a city known for its cuisine. 436 00:33:11,640 --> 00:33:13,440 Let's just ask Lin. 437 00:33:13,520 --> 00:33:14,480 He knows this place. 438 00:33:16,800 --> 00:33:18,080 All right then. 439 00:33:19,480 --> 00:33:21,200 {\an8}My sister and I came to Hursin. 440 00:33:21,280 --> 00:33:22,800 {\an8}Let's have dinner, Lin. 441 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 {\an8}Have fun. I went back to Hull. 442 00:33:31,960 --> 00:33:33,000 What's wrong? 443 00:33:33,640 --> 00:33:34,640 He went back to Hull. 444 00:33:36,520 --> 00:33:37,360 He... 445 00:33:37,960 --> 00:33:39,400 He just came back here. 446 00:33:39,480 --> 00:33:40,560 Why did he go back again? 447 00:33:41,840 --> 00:33:43,440 Maybe there's something urgent. 448 00:33:47,800 --> 00:33:49,120 What do we do, Yin Guo? 449 00:33:49,680 --> 00:33:51,280 You tell me. 450 00:33:52,280 --> 00:33:53,320 I'm sorry. 451 00:33:54,440 --> 00:33:56,360 I should have asked him in advance. 452 00:33:56,440 --> 00:33:57,840 You should have. 453 00:34:09,520 --> 00:34:11,760 Don't be mad, Yin Guo. 454 00:34:12,679 --> 00:34:13,960 I'm sorry, Yin Guo. 455 00:34:14,040 --> 00:34:16,639 I've grown tired of getting mad at you. 456 00:34:17,159 --> 00:34:18,800 {\an8}Since we're here, let's go. 457 00:34:18,880 --> 00:34:20,120 {\an8}-Yin Guo. -The car is here. 458 00:34:20,199 --> 00:34:21,080 {\an8}Okay. 459 00:34:44,040 --> 00:34:46,239 Yin Guo, did you hear that? 460 00:34:47,080 --> 00:34:48,800 I know it's expensive here. 461 00:34:48,880 --> 00:34:50,239 Zheng Yi has mentioned it. 462 00:34:51,159 --> 00:34:53,080 Lin is quite something. 463 00:34:53,639 --> 00:34:55,920 What does it have to do with you? 464 00:34:56,000 --> 00:34:57,600 Everything. 465 00:34:57,680 --> 00:34:59,680 He's our savior, okay? 466 00:35:00,440 --> 00:35:01,280 Okay. 467 00:35:02,120 --> 00:35:05,360 Recommended by the most handsome guy I've seen. 468 00:35:09,000 --> 00:35:10,360 You're obsessed with photos. 469 00:35:20,280 --> 00:35:22,480 Not that handsome. He's lying. 470 00:35:28,840 --> 00:35:30,080 {\an8}Hey. 471 00:35:34,760 --> 00:35:36,200 Do you have any photos? 472 00:35:36,280 --> 00:35:38,280 Your brother has been mentioning him. 473 00:35:38,360 --> 00:35:39,280 How does he look? 474 00:35:39,360 --> 00:35:40,520 I'm so curious. 475 00:35:41,120 --> 00:35:42,520 {\an8}I won't lie to you. 476 00:35:42,600 --> 00:35:44,640 {\an8}If I were a girl, I'd fall for him. 477 00:35:51,960 --> 00:35:53,120 Mediocre. 478 00:35:53,200 --> 00:35:54,120 Just ordinary. 479 00:35:54,680 --> 00:35:55,760 He's exaggerating. 480 00:36:01,920 --> 00:36:03,640 Be honest, okay? 481 00:36:04,600 --> 00:36:07,480 Yes, be honest. 482 00:36:07,560 --> 00:36:08,680 Be objective. 483 00:36:17,600 --> 00:36:18,640 Fine. 484 00:36:18,720 --> 00:36:20,000 I admit. 485 00:36:20,080 --> 00:36:21,360 He's not bad. 486 00:36:25,880 --> 00:36:26,760 How childish. 487 00:36:30,920 --> 00:36:32,680 {\an8}The Ebbitt Grill there is nice. 488 00:36:32,760 --> 00:36:33,640 {\an8}Try it. 489 00:36:42,280 --> 00:36:43,320 Meng Xiaotian. 490 00:36:46,280 --> 00:36:48,080 You forgot he could see it, right? 491 00:36:48,160 --> 00:36:49,840 Why didn't you say something? 492 00:36:49,920 --> 00:36:50,920 I forgot too. 493 00:36:51,000 --> 00:36:51,840 You... 494 00:36:52,600 --> 00:36:53,840 But I... 495 00:36:55,280 --> 00:36:56,200 It's okay. 496 00:36:56,280 --> 00:36:57,520 You didn't bad-mouth him. 497 00:36:57,600 --> 00:36:59,520 You actually praised him. 498 00:37:02,560 --> 00:37:04,960 I totally forgot about it. 499 00:37:05,040 --> 00:37:07,280 It's okay. Lin is such a nice guy. 500 00:37:11,720 --> 00:37:12,720 This is so embarrassing. 501 00:37:13,280 --> 00:37:14,360 It's okay. 502 00:37:17,920 --> 00:37:18,800 I'll be quiet. 503 00:37:22,760 --> 00:37:26,840 FINE. I ADMIT. HE'S NOT BAD. 504 00:37:29,800 --> 00:37:31,000 {\an8}What is it? 505 00:37:32,800 --> 00:37:33,960 Back off, please. 506 00:37:55,800 --> 00:37:57,280 Hey, it's me. 507 00:37:57,360 --> 00:37:58,920 Host two kids for me. 508 00:37:59,520 --> 00:38:01,080 I can't make it back. 509 00:38:02,360 --> 00:38:03,760 Take care of them. 510 00:38:04,760 --> 00:38:05,640 I'll attend once. 511 00:38:05,720 --> 00:38:06,920 That's my term. 512 00:38:07,000 --> 00:38:09,200 This is a one-time deal. 513 00:38:15,240 --> 00:38:16,520 {\an8}-Here. Take it. -Okay. 514 00:38:16,600 --> 00:38:17,600 I'm right next door. 515 00:38:17,680 --> 00:38:18,560 Okay. 516 00:38:18,640 --> 00:38:19,520 Yin Guo. 517 00:38:19,600 --> 00:38:21,280 Lin said he was sorry to make us 518 00:38:21,360 --> 00:38:22,200 come in vain. 519 00:38:22,280 --> 00:38:23,120 Dinner is on him. 520 00:38:23,200 --> 00:38:24,320 Did you agree? 521 00:38:24,400 --> 00:38:25,360 No. 522 00:38:25,440 --> 00:38:26,880 He said his friend would come. 523 00:38:26,960 --> 00:38:28,920 I said sure, but I had to pay for dinner. 524 00:38:39,400 --> 00:38:40,520 And then? 525 00:38:40,600 --> 00:38:43,480 And then he said we are guests here, 526 00:38:43,560 --> 00:38:44,800 so dinner is on him. 527 00:38:44,880 --> 00:38:46,760 This is how it works with Chinese people 528 00:38:46,840 --> 00:38:48,560 even if we're abroad. 529 00:38:49,640 --> 00:38:50,840 However, I didn't agree. 530 00:38:52,720 --> 00:38:53,720 That's more like it. 531 00:38:53,800 --> 00:38:54,760 Well done. 532 00:38:55,280 --> 00:38:56,480 We're already in debt. 533 00:38:56,560 --> 00:38:57,600 He can't pay for us again. 534 00:38:59,840 --> 00:39:00,800 We're here. 535 00:39:00,880 --> 00:39:01,720 Let's go. 536 00:39:05,120 --> 00:39:07,920 Give him the money for the ride and the drinks. 537 00:39:08,440 --> 00:39:09,880 Yin Guo, you've said it twice. 538 00:39:09,960 --> 00:39:11,040 I'm not a kid anymore. 539 00:39:11,120 --> 00:39:12,320 He didn't accept it. 540 00:39:12,400 --> 00:39:14,520 He said we could give him the next time we meet. 541 00:39:15,280 --> 00:39:16,160 Next time? 542 00:39:21,960 --> 00:39:23,000 WE WILL MEET AGAIN 543 00:39:32,200 --> 00:39:34,360 Yiyang, we're not drinking today. 544 00:39:36,840 --> 00:39:37,800 You rarely visit. 545 00:39:38,360 --> 00:39:39,240 Have a drink. 546 00:39:40,040 --> 00:39:40,880 Yes, ma'am. 547 00:39:40,960 --> 00:39:41,960 Have a drink. 548 00:39:42,040 --> 00:39:43,200 Ma'am? 549 00:39:43,920 --> 00:39:46,120 He calls me by my name, but you call me ma'am? 550 00:39:46,200 --> 00:39:47,360 Are you his junior? 551 00:39:47,920 --> 00:39:49,360 I can't call you miss. 552 00:39:49,960 --> 00:39:51,120 My mom is your friend. 553 00:39:51,200 --> 00:39:52,920 If I called you by your name, she'd punch me. 554 00:39:53,760 --> 00:39:54,760 Yes, right. 555 00:39:54,840 --> 00:39:55,760 Well, 556 00:39:56,400 --> 00:39:57,520 it's tricky then. 557 00:39:57,600 --> 00:40:00,760 Yiyang is such a senior in Dongxin City. 558 00:40:01,400 --> 00:40:02,440 Not anymore. 559 00:40:03,880 --> 00:40:05,320 I left a long time ago. 560 00:40:10,040 --> 00:40:11,280 He Jia. 561 00:40:11,360 --> 00:40:12,440 Have some water. 562 00:40:13,120 --> 00:40:15,320 Don't tell my mom that I'm calling you by your name. 563 00:40:15,800 --> 00:40:16,720 Thank you. 564 00:40:27,240 --> 00:40:28,080 Are you two 565 00:40:29,120 --> 00:40:30,400 living here alone? 566 00:40:31,800 --> 00:40:32,840 I'm living here. 567 00:40:32,920 --> 00:40:34,120 He sometimes sleeps over. 568 00:40:34,200 --> 00:40:36,200 Two sisters rented the rooms. 569 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 You're living with girls? 570 00:40:40,040 --> 00:40:41,320 Is it fine? 571 00:40:41,960 --> 00:40:42,800 It's all right. 572 00:40:42,880 --> 00:40:45,360 The former tenants were guys, but they moved out. 573 00:40:45,440 --> 00:40:48,160 The landlord started short-term rentals for some income. 574 00:40:48,240 --> 00:40:49,680 They're college kids. 575 00:40:49,760 --> 00:40:50,880 We can communicate 576 00:40:50,960 --> 00:40:52,560 and we have our own rooms. 577 00:40:53,440 --> 00:40:54,280 Have a seat, He Jia. 578 00:40:54,360 --> 00:40:55,200 Okay. 579 00:40:58,520 --> 00:41:01,120 Think about your life as a child and look at you now. 580 00:41:02,240 --> 00:41:03,120 I'm glad. 581 00:41:04,440 --> 00:41:06,120 I'll tell my mom 582 00:41:06,920 --> 00:41:08,240 and she can be at ease. 583 00:41:14,200 --> 00:41:15,520 Jiang Yang is in trouble. 584 00:41:16,680 --> 00:41:18,080 He wants to talk to you. 585 00:41:22,080 --> 00:41:23,440 I think I left the decanter 586 00:41:23,520 --> 00:41:24,360 in the storage. 587 00:41:36,240 --> 00:41:37,160 I have no money 588 00:41:38,400 --> 00:41:39,360 or connections. 589 00:41:40,960 --> 00:41:42,160 If he needs help, 590 00:41:43,720 --> 00:41:45,320 I'm the last person he should talk to. 591 00:41:47,360 --> 00:41:48,200 What if... 592 00:41:49,240 --> 00:41:51,120 he doesn't need money or connections? 593 00:41:51,200 --> 00:41:52,480 I don't think... 594 00:41:55,080 --> 00:41:56,000 I can offer anything. 595 00:42:00,160 --> 00:42:01,000 Fine. 596 00:42:01,840 --> 00:42:04,960 This is between you and your buddy. 597 00:42:06,000 --> 00:42:06,960 I won't meddle with it. 598 00:42:08,720 --> 00:42:09,640 Right. 599 00:42:10,840 --> 00:42:12,760 My mom made pickles for you 600 00:42:13,280 --> 00:42:14,640 and wanted me to bring them here. 601 00:42:15,160 --> 00:42:17,240 I managed to dissuade her, 602 00:42:18,080 --> 00:42:22,200 but she made me bring you these instead. 603 00:42:23,720 --> 00:42:25,680 I was so worried during the trip 604 00:42:26,800 --> 00:42:28,560 that it'd be confiscated by customs. 605 00:42:28,640 --> 00:42:29,720 You can have them. 606 00:42:36,800 --> 00:42:37,720 They should keep these 607 00:42:38,680 --> 00:42:39,880 for themselves. 608 00:42:40,440 --> 00:42:41,320 Yes. 609 00:42:41,400 --> 00:42:43,800 I told them that you were only 27 610 00:42:43,880 --> 00:42:45,080 and wouldn't need these, 611 00:42:45,600 --> 00:42:48,120 but she got really upset and insisted that I bring them. 612 00:42:48,800 --> 00:42:50,560 So I thought I'd better let her be. 613 00:42:51,240 --> 00:42:54,280 Besides, these are all gifts from others. 614 00:42:54,360 --> 00:42:56,040 They don't eat those things, 615 00:42:56,680 --> 00:42:58,480 so I thought I'd bring them to you. 616 00:42:58,960 --> 00:43:02,080 You can make these into soup or tea. 617 00:43:02,640 --> 00:43:03,480 As you know, 618 00:43:03,560 --> 00:43:06,040 my mom loves keeping the good stuff for you. 619 00:43:08,000 --> 00:43:08,840 He Jia. 620 00:43:12,960 --> 00:43:13,880 There's really no need. 621 00:43:17,520 --> 00:43:18,520 You finally 622 00:43:19,920 --> 00:43:21,720 called me by my name after a whole night. 35825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.