Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,640 --> 00:01:57,040
{\an8}ADAPTED FROM DURING THE SNOWSTORM
BY MOBAO FEIBAO
2
00:02:00,720 --> 00:02:07,080
{\an8}HULL
3
00:02:34,480 --> 00:02:35,360
I think it's here.
4
00:02:36,080 --> 00:02:37,200
It must be close by.
5
00:02:37,280 --> 00:02:38,360
I think it's here.
6
00:02:46,920 --> 00:02:47,880
Lin Yiyang.
7
00:02:51,120 --> 00:02:52,080
You got the wrong guy.
8
00:02:54,440 --> 00:02:55,520
I'm sorry about that.
9
00:02:57,080 --> 00:02:58,240
I think it's here.
10
00:02:59,280 --> 00:03:00,400
-Let's go.
-Come on.
11
00:03:00,480 --> 00:03:01,400
The metro is here.
12
00:03:02,200 --> 00:03:03,080
Hurry up.
13
00:03:04,120 --> 00:03:05,880
The hotel is only two stops away.
14
00:03:05,960 --> 00:03:06,800
Hurry up.
15
00:03:09,280 --> 00:03:10,240
The metro stopped.
16
00:03:17,120 --> 00:03:18,600
There's a snowstorm.
17
00:03:18,680 --> 00:03:20,360
The public transportation
is out of service.
18
00:03:21,120 --> 00:03:22,560
Get a cab now
19
00:03:23,200 --> 00:03:24,360
before it's too late.
20
00:03:25,600 --> 00:03:26,560
Thank you.
21
00:03:27,320 --> 00:03:28,480
Thank you.
22
00:03:43,080 --> 00:03:44,240
Meng Xiaotian.
23
00:03:44,320 --> 00:03:45,560
Speed up.
24
00:03:47,760 --> 00:03:50,560
Why are you so fast with those short legs?
25
00:03:51,880 --> 00:03:53,120
I'm your big sister.
26
00:03:55,320 --> 00:03:57,360
You're older only by three hours.
27
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
{\an8}It's there.
28
00:04:08,800 --> 00:04:09,760
Mind the steps.
29
00:04:11,320 --> 00:04:12,440
Yin Guo, be careful.
30
00:04:14,000 --> 00:04:14,840
Mind the door.
31
00:04:15,480 --> 00:04:16,519
I got this.
32
00:04:30,840 --> 00:04:31,720
This way.
33
00:04:56,080 --> 00:04:57,200
That's all we've got.
34
00:04:57,840 --> 00:04:59,600
I hope the hotel serves food.
35
00:05:00,880 --> 00:05:03,880
First, we need to get a hotel first.
36
00:05:08,840 --> 00:05:10,160
I'll make a phone call over there.
37
00:05:10,240 --> 00:05:11,120
It's too loud here.
38
00:05:11,200 --> 00:05:12,040
Who are you calling?
39
00:05:12,120 --> 00:05:12,960
Zheng Yi.
40
00:05:25,960 --> 00:05:27,160
I don't know
41
00:05:27,840 --> 00:05:29,520
how long I was on the phone that day.
42
00:05:30,240 --> 00:05:32,480
And he kept watching me
43
00:05:33,120 --> 00:05:34,080
through the window.
44
00:06:05,000 --> 00:06:06,120
You should come next month.
45
00:06:06,200 --> 00:06:07,320
It's the coldest now.
46
00:06:08,040 --> 00:06:08,960
Yiyang.
47
00:06:10,320 --> 00:06:12,200
Meet my buddy from home.
48
00:06:12,280 --> 00:06:13,240
He came for sightseeing.
49
00:06:13,320 --> 00:06:14,240
Did you come alone?
50
00:06:14,320 --> 00:06:15,320
I'm with my sister.
51
00:06:15,400 --> 00:06:17,080
She's on the phone over there.
52
00:06:18,680 --> 00:06:19,680
Have you ordered any drinks?
53
00:06:19,760 --> 00:06:21,240
No, I was waiting for you.
54
00:06:22,160 --> 00:06:23,000
What about you?
55
00:06:23,760 --> 00:06:25,280
I got some snacks, not drinks.
56
00:06:25,360 --> 00:06:26,240
Do you want some?
57
00:06:26,320 --> 00:06:27,360
No, thank you.
58
00:06:47,280 --> 00:06:49,120
Zheng Yi is looking for a hotel.
59
00:06:49,200 --> 00:06:50,600
She will keep me updated.
60
00:07:02,600 --> 00:07:03,640
Keep an eye on my phone.
61
00:07:03,720 --> 00:07:05,440
Wake me up if she texts me.
62
00:07:05,520 --> 00:07:06,440
Okay.
63
00:07:17,040 --> 00:07:17,880
Yin Guo.
64
00:07:22,320 --> 00:07:23,240
Yin Guo.
65
00:07:25,120 --> 00:07:26,000
What?
66
00:07:39,800 --> 00:07:40,680
It's on me.
67
00:07:43,880 --> 00:07:44,800
Here you go.
68
00:07:44,880 --> 00:07:46,120
Thank you.
69
00:07:46,200 --> 00:07:47,640
Come on. We're buddies.
70
00:07:54,280 --> 00:07:55,480
Do you know them?
71
00:07:56,400 --> 00:07:57,320
Just now,
72
00:07:57,880 --> 00:08:00,520
they came and sat there
when you were on the phone.
73
00:08:01,160 --> 00:08:02,960
I heard them speaking Chinese,
74
00:08:03,040 --> 00:08:04,520
so I asked them what drinks to get.
75
00:08:16,440 --> 00:08:18,120
Was the metro already out of service?
76
00:08:18,960 --> 00:08:19,800
Yes.
77
00:08:21,360 --> 00:08:22,200
Hey, kid.
78
00:08:22,760 --> 00:08:24,160
You'd better get a hotel now.
79
00:08:24,240 --> 00:08:25,400
It's hard to get cabs later.
80
00:08:29,160 --> 00:08:30,000
Did she text me?
81
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
No.
82
00:08:36,159 --> 00:08:37,000
Wu Wei.
83
00:08:37,640 --> 00:08:38,480
I got a cab.
84
00:08:39,039 --> 00:08:40,559
I can wait
85
00:08:41,200 --> 00:08:42,240
until they get a hotel
86
00:08:42,960 --> 00:08:44,920
and then drop them off first.
87
00:08:45,520 --> 00:08:46,480
But you just got here.
88
00:08:48,080 --> 00:08:49,280
Something came up.
89
00:08:53,200 --> 00:08:54,400
He got a cab.
90
00:08:54,480 --> 00:08:56,600
Once you get a hotel,
he can give you a ride.
91
00:08:56,680 --> 00:08:58,360
-Okay.
-That's inappropriate.
92
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
I mean,
93
00:09:07,240 --> 00:09:08,160
I hate to bother you.
94
00:09:08,240 --> 00:09:09,520
We got this. Thank you.
95
00:09:09,600 --> 00:09:10,520
I don't mind.
96
00:09:11,560 --> 00:09:12,480
It's just a ride.
97
00:09:20,040 --> 00:09:21,960
We get along with your little brother,
98
00:09:22,040 --> 00:09:22,880
so don't be shy.
99
00:09:25,440 --> 00:09:26,560
Hey, let's drink.
100
00:09:27,080 --> 00:09:28,080
All right, cheers.
101
00:09:37,320 --> 00:09:39,880
{\an8}This drink should be fine, right?
102
00:10:02,480 --> 00:10:03,400
Yin Guo.
103
00:10:03,480 --> 00:10:04,520
I just sent you
104
00:10:04,600 --> 00:10:06,480
the hotel address and contact info.
105
00:10:07,080 --> 00:10:08,520
There aren't many hotels around you
106
00:10:08,600 --> 00:10:09,920
and they're super pricey,
107
00:10:10,600 --> 00:10:12,680
so I got you one slightly further away.
108
00:10:12,760 --> 00:10:14,200
That's the only room left.
109
00:10:14,280 --> 00:10:15,440
Get over there now.
110
00:10:15,520 --> 00:10:16,840
{\an8}We got the room.
111
00:10:17,760 --> 00:10:19,280
She's amazing.
112
00:10:20,280 --> 00:10:22,360
Dude, we're ready to go.
113
00:10:23,120 --> 00:10:25,040
So fast? Your friend is really something.
114
00:10:25,120 --> 00:10:26,400
Where is it?
115
00:10:28,280 --> 00:10:29,200
Here.
116
00:10:31,000 --> 00:10:32,080
Do you know this place?
117
00:10:32,880 --> 00:10:33,960
Yes.
118
00:10:38,320 --> 00:10:39,240
Where is the cab?
119
00:10:40,560 --> 00:10:41,480
Ten minutes away.
120
00:10:42,760 --> 00:10:44,200
I need to use the restroom.
121
00:10:44,280 --> 00:10:46,080
-Me too.
-All right.
122
00:11:04,080 --> 00:11:06,080
Are you a student?
123
00:11:06,160 --> 00:11:07,000
Or
124
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
are you working here?
125
00:11:09,640 --> 00:11:10,560
I'm a student.
126
00:11:16,960 --> 00:11:17,880
Why?
127
00:11:18,520 --> 00:11:19,640
Do I look suspicious?
128
00:11:29,360 --> 00:11:30,520
Here's my ID.
129
00:11:30,600 --> 00:11:31,880
{\an8}LIN YIYANG, MALE
130
00:11:31,960 --> 00:11:32,920
{\an8}My student ID.
131
00:11:33,800 --> 00:11:34,680
Take a look.
132
00:11:40,560 --> 00:11:42,360
That's his photo.
133
00:11:42,440 --> 00:11:43,440
The same name.
134
00:11:44,480 --> 00:11:46,280
I guess it's all right.
135
00:11:48,080 --> 00:11:49,160
And my passport.
136
00:11:49,840 --> 00:11:50,760
Take a look.
137
00:11:53,960 --> 00:11:55,040
{\an8}Isn't that my face?
138
00:11:56,000 --> 00:11:57,280
Yes.
139
00:11:57,360 --> 00:11:58,560
Thank you.
140
00:11:59,200 --> 00:12:00,480
Lin Yiyang, what are you doing?
141
00:12:01,160 --> 00:12:03,480
Are you getting her contact
when we're not looking?
142
00:12:05,680 --> 00:12:06,720
Listen.
143
00:12:06,800 --> 00:12:08,440
He's a fraud.
144
00:12:08,520 --> 00:12:09,720
It's way too easy
145
00:12:10,320 --> 00:12:11,680
to forge his ID.
146
00:12:11,760 --> 00:12:13,400
Ask for his household registration permit.
147
00:12:14,240 --> 00:12:16,120
No need. Thank you.
148
00:12:16,200 --> 00:12:18,080
The car is here. Help with the luggage.
149
00:12:18,160 --> 00:12:19,120
Okay.
150
00:12:19,920 --> 00:12:20,880
It's okay. I got this.
151
00:12:21,400 --> 00:12:22,240
Take the light one.
152
00:12:22,320 --> 00:12:23,280
I got this. Thank you.
153
00:12:26,160 --> 00:12:27,080
Let him pay.
154
00:12:27,160 --> 00:12:28,160
Let's head out.
155
00:12:36,880 --> 00:12:37,760
Gosh.
156
00:12:38,720 --> 00:12:40,000
You forgot your phone.
157
00:12:40,080 --> 00:12:41,200
Keep it for me, Yin Guo.
158
00:12:44,920 --> 00:12:45,840
{\an8}Let me help you.
159
00:12:46,600 --> 00:12:47,920
{\an8}I'll carry the bag. Thank you.
160
00:12:48,640 --> 00:12:50,280
{\an8}Get in first. It's freezing.
161
00:13:21,960 --> 00:13:23,280
What a nice guy.
162
00:13:23,360 --> 00:13:24,520
He's making a detour for us.
163
00:13:51,640 --> 00:13:52,520
Yin Guo.
164
00:13:52,600 --> 00:13:53,640
No rush.
165
00:13:53,720 --> 00:13:54,640
Let me get the luggage.
166
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
I got these.
167
00:13:57,600 --> 00:13:58,480
Zheng Yi.
168
00:13:59,080 --> 00:14:00,400
We just arrived.
169
00:14:03,720 --> 00:14:04,560
Not yet.
170
00:14:07,080 --> 00:14:08,440
Give me a second.
171
00:14:09,000 --> 00:14:09,960
I'll call you back.
172
00:14:10,840 --> 00:14:11,880
Let me take a look.
173
00:14:15,880 --> 00:14:16,800
Thank you.
174
00:14:17,480 --> 00:14:18,600
It's a bit remote here.
175
00:14:19,160 --> 00:14:20,320
Stay in at night.
176
00:14:20,880 --> 00:14:22,920
It's no harm to be careful
when you're away from home.
177
00:14:23,760 --> 00:14:24,680
Okay.
178
00:14:25,200 --> 00:14:26,120
Thank you.
179
00:14:26,920 --> 00:14:28,120
I really appreciate it.
180
00:14:38,120 --> 00:14:38,960
Bye.
181
00:14:40,400 --> 00:14:41,280
Bye.
182
00:14:43,600 --> 00:14:44,480
Lin.
183
00:14:45,480 --> 00:14:46,360
Lin.
184
00:14:47,960 --> 00:14:48,920
Add me on WeChat.
185
00:14:49,000 --> 00:14:50,480
I must treat you to a meal.
186
00:14:51,000 --> 00:14:51,880
Okay.
187
00:14:53,160 --> 00:14:54,080
Here.
188
00:14:59,640 --> 00:15:00,560
Okay.
189
00:15:07,000 --> 00:15:08,320
Text me if you need me.
190
00:15:08,960 --> 00:15:09,880
See you around.
191
00:15:27,440 --> 00:15:28,600
Yin Guo, let's go.
192
00:15:47,920 --> 00:15:48,800
Wu Wei.
193
00:16:29,720 --> 00:16:30,640
We're closed.
194
00:16:30,720 --> 00:16:31,960
Cook for yourself.
195
00:16:32,040 --> 00:16:32,920
Let me in first.
196
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Hurry up. Come on in.
197
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
Did you run out of food?
198
00:16:40,560 --> 00:16:41,960
I forgot my keys.
199
00:16:42,440 --> 00:16:44,120
Wu Wei got his phone off,
200
00:16:44,200 --> 00:16:45,160
so I couldn't find him.
201
00:16:51,760 --> 00:16:52,920
Where's your roommate?
202
00:16:53,800 --> 00:16:54,760
No idea.
203
00:16:54,840 --> 00:16:55,800
We don't talk.
204
00:16:57,320 --> 00:16:58,920
I've been working on the thesis
205
00:16:59,440 --> 00:17:00,280
and haven't slept.
206
00:17:01,080 --> 00:17:03,320
Let me crash here tonight.
207
00:17:04,280 --> 00:17:05,920
My son came today.
208
00:17:06,000 --> 00:17:07,119
Let me wake him up.
209
00:17:09,680 --> 00:17:11,079
How can I bother the kid for a bed?
210
00:17:12,599 --> 00:17:13,880
I guess I will...
211
00:17:15,240 --> 00:17:16,119
sleep here.
212
00:17:49,200 --> 00:17:50,840
I'm finally in bed.
213
00:18:03,000 --> 00:18:04,600
Thank you, Lin.
214
00:18:04,680 --> 00:18:06,360
Thank you, Zheng Yi.
215
00:18:08,960 --> 00:18:09,800
What about me?
216
00:18:10,360 --> 00:18:11,920
Won't you thank me?
217
00:18:12,680 --> 00:18:13,560
Thank you, Yin Guo.
218
00:18:16,600 --> 00:18:20,160
Although I'm only
three hours older than you,
219
00:18:21,680 --> 00:18:22,600
well,
220
00:18:22,680 --> 00:18:24,000
I'm way too responsible.
221
00:18:24,480 --> 00:18:26,240
I have to look after you forever.
222
00:18:31,960 --> 00:18:32,880
Right, Yin Guo.
223
00:18:33,720 --> 00:18:35,720
Did the handsome guy
show you his student ID?
224
00:18:39,760 --> 00:18:40,640
Yes.
225
00:18:43,400 --> 00:18:44,520
That was awkward,
226
00:18:45,640 --> 00:18:46,880
but I didn't expect him
227
00:18:46,960 --> 00:18:48,880
to be from Zheng Yi's university.
228
00:18:49,440 --> 00:18:50,560
Really?
229
00:18:52,440 --> 00:18:53,480
He's a top student.
230
00:19:02,560 --> 00:19:09,560
PLUM TEA, OOLONG TEA, FRIED FISH
231
00:19:14,880 --> 00:19:16,320
First noodle of the day.
232
00:19:16,400 --> 00:19:17,480
Here you go.
233
00:19:17,560 --> 00:19:18,560
Thank you.
234
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
No, I should thank you.
235
00:19:25,280 --> 00:19:26,400
I repaid
236
00:19:26,480 --> 00:19:27,560
your 200,000.
237
00:19:27,640 --> 00:19:28,800
{\an8}Check it.
238
00:19:29,960 --> 00:19:30,880
I'm sorry.
239
00:19:31,600 --> 00:19:32,720
It's urgent.
240
00:19:32,800 --> 00:19:34,800
Otherwise, I wouldn't have urged you
to pay me back.
241
00:19:35,880 --> 00:19:36,960
I owe you money.
242
00:19:37,040 --> 00:19:39,080
Not the other way around.
243
00:19:40,800 --> 00:19:41,840
Silly kid.
244
00:19:46,760 --> 00:19:48,520
Yin Guo, two slices for me.
245
00:19:49,040 --> 00:19:49,880
Okay.
246
00:19:49,960 --> 00:19:51,360
Go sit. I'll bring it over.
247
00:20:01,720 --> 00:20:02,680
Yin Guo.
248
00:20:04,280 --> 00:20:05,280
Why don't you
249
00:20:05,880 --> 00:20:07,240
thank the handsome guy
250
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
in person?
251
00:20:10,520 --> 00:20:11,960
I want to,
252
00:20:12,720 --> 00:20:13,840
but I don't know what to say.
253
00:20:14,480 --> 00:20:15,520
Why so hesitant?
254
00:20:15,600 --> 00:20:16,960
I'll send you his contact.
255
00:20:18,760 --> 00:20:20,160
Add him now.
256
00:20:20,240 --> 00:20:21,520
We just talked.
257
00:20:21,600 --> 00:20:22,520
He's on the phone.
258
00:20:25,840 --> 00:20:26,720
Take a look.
259
00:20:30,000 --> 00:20:33,320
{\an8}CONTACT CARD
260
00:20:47,720 --> 00:20:48,920
I got this.
261
00:20:50,920 --> 00:20:51,760
Yin Guo.
262
00:20:53,360 --> 00:20:54,240
Where's mine?
263
00:20:57,080 --> 00:20:57,920
Do it yourself.
264
00:20:58,000 --> 00:20:58,840
Come on.
265
00:21:16,640 --> 00:21:18,400
{\an8}CONTACT CARD SHARED BY TIANTIAN
266
00:21:22,960 --> 00:21:23,880
What?
267
00:21:24,360 --> 00:21:26,200
-Give it back.
-Wait.
268
00:21:27,520 --> 00:21:29,080
Give it back, Meng Xiaotian.
269
00:21:29,160 --> 00:21:31,000
-He added you.
-No.
270
00:21:31,560 --> 00:21:32,640
I'll send a smiley face.
271
00:21:34,400 --> 00:21:35,520
{\an8}I'M YIN GUO.
272
00:21:35,600 --> 00:21:36,520
Look.
273
00:21:38,000 --> 00:21:40,360
I haven't decided what to say yet.
274
00:21:41,400 --> 00:21:43,000
It's okay. He's very nice.
275
00:21:43,800 --> 00:21:45,200
Just ask him out
276
00:21:45,280 --> 00:21:46,440
for dinner.
277
00:21:46,960 --> 00:21:48,120
We promised last night
278
00:21:48,680 --> 00:21:49,760
to get him dinner.
279
00:22:06,120 --> 00:22:08,360
Hi, I'm Yin Guo,
280
00:22:08,840 --> 00:22:11,160
the Chinese person in the Red Fish Bar.
281
00:22:12,120 --> 00:22:13,560
{\an8}You helped me
282
00:22:14,080 --> 00:22:15,360
{\an8}and my little brother.
283
00:22:25,480 --> 00:22:27,280
HI, I'M YIN GUO, THE CHINESE PERSON
AT THE RED FISH BAR.
284
00:22:34,440 --> 00:22:35,280
I know.
285
00:22:48,760 --> 00:22:51,920
Thank you so much
for getting us to the hotel.
286
00:22:54,680 --> 00:22:56,560
If you're available,
287
00:22:57,160 --> 00:23:00,000
{\an8}let us buy you food to show our gratitude.
288
00:23:00,560 --> 00:23:02,000
{\an8}What do you think?
289
00:23:07,080 --> 00:23:08,880
THANK YOU SO MUCH
FOR GETTING US TO THE HOTEL.
290
00:23:08,960 --> 00:23:11,280
IF YOU'RE AVAILABLE,
LET US BUY YOU FOOD TO SHOW...
291
00:23:25,520 --> 00:23:26,800
Are you not scared to be scammed?
292
00:23:31,480 --> 00:23:32,960
ARE YOU NOT AFRAID TO BE SCAMMED?
293
00:23:49,000 --> 00:23:50,120
We just arrived.
294
00:23:50,200 --> 00:23:52,360
It's our first visit. Plus the storm.
295
00:23:52,440 --> 00:23:53,680
{\an8}I was totally lost.
296
00:23:54,400 --> 00:23:55,400
{\an8}I'm sorry.
297
00:23:55,480 --> 00:23:57,240
{\an8}I doubted you.
298
00:23:57,800 --> 00:23:58,640
SEND
299
00:24:09,680 --> 00:24:10,520
{\an8}No problem.
300
00:24:12,320 --> 00:24:13,960
NO PROBLEM.
301
00:24:19,480 --> 00:24:20,800
{\an8}Where are you?
302
00:24:21,320 --> 00:24:22,560
{\an8}We can come over.
303
00:24:29,640 --> 00:24:30,720
{\an8}I'm at the train station.
304
00:24:30,800 --> 00:24:31,840
{\an8}I'm heading back to school.
305
00:24:34,000 --> 00:24:35,240
{\an8}What did he say?
306
00:24:36,000 --> 00:24:37,120
He's heading back to school.
307
00:24:38,720 --> 00:24:39,680
Really?
308
00:24:41,880 --> 00:24:42,800
Yes.
309
00:24:44,440 --> 00:24:45,280
That's easy.
310
00:24:45,360 --> 00:24:46,600
Let's follow him
311
00:24:47,200 --> 00:24:48,320
and have some fun.
312
00:24:49,240 --> 00:24:50,520
I don't think that's a good idea.
313
00:24:51,080 --> 00:24:52,920
We don't have to do it today.
314
00:24:53,600 --> 00:24:55,000
-It's okay...
-No.
315
00:24:55,080 --> 00:24:57,240
Who chases after someone to another city
316
00:24:57,320 --> 00:24:58,560
to buy them a meal?
317
00:24:58,640 --> 00:24:59,680
That's sick.
318
00:24:59,760 --> 00:25:00,960
Yin Guo.
319
00:25:02,960 --> 00:25:04,520
Fine. Next time.
320
00:25:04,600 --> 00:25:05,480
Next time then.
321
00:25:08,360 --> 00:25:09,920
{\an8}We finally settled in.
322
00:25:10,000 --> 00:25:11,200
{\an8}I'm still tired.
323
00:25:11,760 --> 00:25:13,160
I just think that
324
00:25:13,240 --> 00:25:15,360
we should pay him back well.
325
00:25:16,840 --> 00:25:17,960
There will be a chance.
326
00:25:19,160 --> 00:25:20,000
{\an8}Lin.
327
00:25:20,080 --> 00:25:21,480
{\an8}Why did you leave so soon?
328
00:25:21,560 --> 00:25:22,600
{\an8}We owe you a meal.
329
00:25:22,680 --> 00:25:24,640
{\an8}We need to buy some groceries
after breakfast.
330
00:25:25,600 --> 00:25:26,680
{\an8}We need
331
00:25:27,240 --> 00:25:29,640
{\an8}water, snacks,
332
00:25:30,280 --> 00:25:31,200
{\an8}towels,
333
00:25:31,760 --> 00:25:33,200
{\an8}shampoo and body wash.
334
00:25:34,080 --> 00:25:35,560
{\an8}Note it down, just in case.
335
00:25:35,640 --> 00:25:36,520
{\an8}All right.
336
00:25:44,520 --> 00:25:45,800
Why are you following me?
337
00:25:45,880 --> 00:25:48,080
The snacks are over there.
338
00:25:48,160 --> 00:25:49,440
We'll buy them another day.
339
00:25:50,440 --> 00:25:51,600
I just got it.
340
00:25:51,680 --> 00:25:53,200
I got tickets. We're late.
341
00:25:53,280 --> 00:25:54,920
Hurry up. Let's get going.
342
00:25:55,520 --> 00:25:56,360
Wait.
343
00:25:57,680 --> 00:25:59,120
What tickets?
344
00:26:00,600 --> 00:26:01,800
To Hursin.
345
00:26:04,280 --> 00:26:05,640
Lin recommended an app,
346
00:26:05,720 --> 00:26:07,320
so I booked two tickets.
347
00:26:07,400 --> 00:26:08,720
{\an8}It was a good deal.
348
00:26:11,160 --> 00:26:12,520
We said we were not going.
349
00:26:14,240 --> 00:26:15,080
Listen to me first.
350
00:26:15,720 --> 00:26:16,800
I didn't want to go,
351
00:26:17,320 --> 00:26:18,360
but we kept talking
352
00:26:18,440 --> 00:26:20,120
and Lin was super friendly.
353
00:26:21,240 --> 00:26:23,800
I said I knew a girl from his university
354
00:26:23,880 --> 00:26:25,800
and that I was curious about the campus,
355
00:26:25,880 --> 00:26:27,440
so he invited me over.
356
00:26:28,320 --> 00:26:30,760
Maybe it's a great option for a PhD.
357
00:26:30,840 --> 00:26:33,480
Even if you're curious,
we don't have to go today.
358
00:26:33,560 --> 00:26:34,600
Yin Guo.
359
00:26:34,680 --> 00:26:37,400
I got carried away and bought the tickets.
360
00:26:38,000 --> 00:26:38,840
{\an8}Look.
361
00:26:38,920 --> 00:26:40,640
HAMBURGERS AT THE TRAIN STATION
ARE NICE.
362
00:26:41,680 --> 00:26:43,960
Refund them. Let's go another time.
363
00:26:44,040 --> 00:26:45,520
You'll be busy.
364
00:26:45,600 --> 00:26:46,480
You have training.
365
00:26:47,280 --> 00:26:48,320
I can't hold you back
366
00:26:48,400 --> 00:26:49,840
or my brother would punch me.
367
00:26:49,920 --> 00:26:50,760
Let's go.
368
00:26:50,840 --> 00:26:51,720
Wait.
369
00:26:51,800 --> 00:26:53,120
I have to pack up.
370
00:26:53,200 --> 00:26:54,760
What for? It's just a day.
371
00:26:54,840 --> 00:26:56,560
I'll put the things back.
372
00:26:57,320 --> 00:26:58,160
Hey.
373
00:27:07,240 --> 00:27:09,520
{\an8}SET REMARKS AND TAGS
374
00:27:09,600 --> 00:27:11,240
{\an8}YIN GUO
375
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
{\an8}SET REMARKS AND TAGS
376
00:27:18,080 --> 00:27:18,960
{\an8}COMPLETE
377
00:27:35,200 --> 00:27:36,080
Over there.
378
00:27:49,840 --> 00:27:50,840
Yes, it's this one.
379
00:28:09,040 --> 00:28:09,960
Here.
380
00:28:53,320 --> 00:28:55,240
Thank you so much for your help.
381
00:28:55,320 --> 00:28:57,720
I hope I can pay you back,
382
00:28:57,800 --> 00:28:59,080
but before that,
383
00:28:59,160 --> 00:29:01,640
please accept the money
for the cab and the drinks.
384
00:29:08,680 --> 00:29:09,640
Don't mention it.
385
00:29:15,800 --> 00:29:17,800
DON'T MENTION IT.
386
00:29:24,240 --> 00:29:25,080
Tiantian.
387
00:29:27,280 --> 00:29:28,160
Meng Xiaotian.
388
00:29:30,000 --> 00:29:33,080
Pay him back once we arrive.
389
00:29:33,640 --> 00:29:35,320
I made a transfer,
but he didn't accept it.
390
00:29:47,760 --> 00:29:48,920
There you are.
391
00:29:54,800 --> 00:29:56,800
She's almost there and you left.
392
00:29:56,880 --> 00:29:57,720
What was that?
393
00:30:02,880 --> 00:30:04,000
Come back with me
394
00:30:04,520 --> 00:30:05,680
or I'll be stuck on you.
395
00:30:06,320 --> 00:30:08,240
I went broke
after buying drinks for those kids.
396
00:30:10,080 --> 00:30:11,400
I can't afford a ticket back.
397
00:30:13,200 --> 00:30:14,120
I can.
398
00:30:22,280 --> 00:30:24,920
I know it's not enough for the train.
399
00:30:25,440 --> 00:30:27,000
Let's get on the bus after we arrive.
400
00:30:27,520 --> 00:30:28,600
I can afford that.
401
00:30:28,680 --> 00:30:29,880
What if...
402
00:30:32,880 --> 00:30:33,960
I don't want to go back?
403
00:30:38,880 --> 00:30:39,960
Actually,
404
00:30:40,040 --> 00:30:41,320
it's your teacher's daughter
405
00:30:41,840 --> 00:30:42,960
who wants to see you tonight.
406
00:30:46,080 --> 00:30:47,360
She's coming to attend
407
00:30:47,440 --> 00:30:49,080
her nephew's graduation ceremony
408
00:30:49,160 --> 00:30:50,880
and insists on meeting you.
409
00:30:51,760 --> 00:30:53,640
Her mom prepared many things you liked
410
00:30:54,280 --> 00:30:55,600
when you were a kid.
411
00:30:57,840 --> 00:30:59,360
She's coming all the way here
412
00:30:59,880 --> 00:31:01,200
and you're avoiding her.
413
00:31:01,280 --> 00:31:02,160
It's not very nice.
414
00:31:08,320 --> 00:31:09,400
So I'll get tickets?
415
00:31:09,480 --> 00:31:11,000
Whatever.
416
00:31:12,000 --> 00:31:13,080
Leave me alone.
417
00:31:15,240 --> 00:31:16,280
I knew it.
418
00:31:16,360 --> 00:31:18,680
Someone is just pretending to be tough.
419
00:31:23,400 --> 00:31:29,320
{\an8}HURSIN
420
00:31:36,560 --> 00:31:37,480
This way.
421
00:31:47,480 --> 00:31:48,400
Yin Guo.
422
00:31:48,960 --> 00:31:51,440
Is this the burger Lin recommended?
423
00:31:54,120 --> 00:31:55,000
Is it?
424
00:31:55,560 --> 00:31:56,880
Do we have time? I'm hungry.
425
00:31:59,320 --> 00:32:01,840
{\an8}We have 20 minutes. Let's grab a bite.
426
00:32:01,920 --> 00:32:02,880
Okay.
427
00:32:10,200 --> 00:32:11,240
I'm a bit hungry.
428
00:32:11,720 --> 00:32:12,680
Shall we get a burger?
429
00:32:24,440 --> 00:32:25,600
Have this for now.
430
00:32:25,680 --> 00:32:26,600
We'll eat later.
431
00:32:57,640 --> 00:32:58,520
Yin Guo.
432
00:32:59,000 --> 00:33:01,040
Where should we take Lin?
433
00:33:01,120 --> 00:33:03,200
Do you know anything nice here?
434
00:33:06,240 --> 00:33:07,480
I haven't decided.
435
00:33:08,240 --> 00:33:10,840
It's not a city known for its cuisine.
436
00:33:11,640 --> 00:33:13,440
Let's just ask Lin.
437
00:33:13,520 --> 00:33:14,480
He knows this place.
438
00:33:16,800 --> 00:33:18,080
All right then.
439
00:33:19,480 --> 00:33:21,200
{\an8}My sister and I came to Hursin.
440
00:33:21,280 --> 00:33:22,800
{\an8}Let's have dinner, Lin.
441
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
{\an8}Have fun. I went back to Hull.
442
00:33:31,960 --> 00:33:33,000
What's wrong?
443
00:33:33,640 --> 00:33:34,640
He went back to Hull.
444
00:33:36,520 --> 00:33:37,360
He...
445
00:33:37,960 --> 00:33:39,400
He just came back here.
446
00:33:39,480 --> 00:33:40,560
Why did he go back again?
447
00:33:41,840 --> 00:33:43,440
Maybe there's something urgent.
448
00:33:47,800 --> 00:33:49,120
What do we do, Yin Guo?
449
00:33:49,680 --> 00:33:51,280
You tell me.
450
00:33:52,280 --> 00:33:53,320
I'm sorry.
451
00:33:54,440 --> 00:33:56,360
I should have asked him in advance.
452
00:33:56,440 --> 00:33:57,840
You should have.
453
00:34:09,520 --> 00:34:11,760
Don't be mad, Yin Guo.
454
00:34:12,679 --> 00:34:13,960
I'm sorry, Yin Guo.
455
00:34:14,040 --> 00:34:16,639
I've grown tired of getting mad at you.
456
00:34:17,159 --> 00:34:18,800
{\an8}Since we're here, let's go.
457
00:34:18,880 --> 00:34:20,120
{\an8}-Yin Guo.
-The car is here.
458
00:34:20,199 --> 00:34:21,080
{\an8}Okay.
459
00:34:44,040 --> 00:34:46,239
Yin Guo, did you hear that?
460
00:34:47,080 --> 00:34:48,800
I know it's expensive here.
461
00:34:48,880 --> 00:34:50,239
Zheng Yi has mentioned it.
462
00:34:51,159 --> 00:34:53,080
Lin is quite something.
463
00:34:53,639 --> 00:34:55,920
What does it have to do with you?
464
00:34:56,000 --> 00:34:57,600
Everything.
465
00:34:57,680 --> 00:34:59,680
He's our savior, okay?
466
00:35:00,440 --> 00:35:01,280
Okay.
467
00:35:02,120 --> 00:35:05,360
Recommended by
the most handsome guy I've seen.
468
00:35:09,000 --> 00:35:10,360
You're obsessed with photos.
469
00:35:20,280 --> 00:35:22,480
Not that handsome. He's lying.
470
00:35:28,840 --> 00:35:30,080
{\an8}Hey.
471
00:35:34,760 --> 00:35:36,200
Do you have any photos?
472
00:35:36,280 --> 00:35:38,280
Your brother has been mentioning him.
473
00:35:38,360 --> 00:35:39,280
How does he look?
474
00:35:39,360 --> 00:35:40,520
I'm so curious.
475
00:35:41,120 --> 00:35:42,520
{\an8}I won't lie to you.
476
00:35:42,600 --> 00:35:44,640
{\an8}If I were a girl, I'd fall for him.
477
00:35:51,960 --> 00:35:53,120
Mediocre.
478
00:35:53,200 --> 00:35:54,120
Just ordinary.
479
00:35:54,680 --> 00:35:55,760
He's exaggerating.
480
00:36:01,920 --> 00:36:03,640
Be honest, okay?
481
00:36:04,600 --> 00:36:07,480
Yes, be honest.
482
00:36:07,560 --> 00:36:08,680
Be objective.
483
00:36:17,600 --> 00:36:18,640
Fine.
484
00:36:18,720 --> 00:36:20,000
I admit.
485
00:36:20,080 --> 00:36:21,360
He's not bad.
486
00:36:25,880 --> 00:36:26,760
How childish.
487
00:36:30,920 --> 00:36:32,680
{\an8}The Ebbitt Grill there is nice.
488
00:36:32,760 --> 00:36:33,640
{\an8}Try it.
489
00:36:42,280 --> 00:36:43,320
Meng Xiaotian.
490
00:36:46,280 --> 00:36:48,080
You forgot he could see it, right?
491
00:36:48,160 --> 00:36:49,840
Why didn't you say something?
492
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
I forgot too.
493
00:36:51,000 --> 00:36:51,840
You...
494
00:36:52,600 --> 00:36:53,840
But I...
495
00:36:55,280 --> 00:36:56,200
It's okay.
496
00:36:56,280 --> 00:36:57,520
You didn't bad-mouth him.
497
00:36:57,600 --> 00:36:59,520
You actually praised him.
498
00:37:02,560 --> 00:37:04,960
I totally forgot about it.
499
00:37:05,040 --> 00:37:07,280
It's okay. Lin is such a nice guy.
500
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
This is so embarrassing.
501
00:37:13,280 --> 00:37:14,360
It's okay.
502
00:37:17,920 --> 00:37:18,800
I'll be quiet.
503
00:37:22,760 --> 00:37:26,840
FINE. I ADMIT. HE'S NOT BAD.
504
00:37:29,800 --> 00:37:31,000
{\an8}What is it?
505
00:37:32,800 --> 00:37:33,960
Back off, please.
506
00:37:55,800 --> 00:37:57,280
Hey, it's me.
507
00:37:57,360 --> 00:37:58,920
Host two kids for me.
508
00:37:59,520 --> 00:38:01,080
I can't make it back.
509
00:38:02,360 --> 00:38:03,760
Take care of them.
510
00:38:04,760 --> 00:38:05,640
I'll attend once.
511
00:38:05,720 --> 00:38:06,920
That's my term.
512
00:38:07,000 --> 00:38:09,200
This is a one-time deal.
513
00:38:15,240 --> 00:38:16,520
{\an8}-Here. Take it.
-Okay.
514
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
I'm right next door.
515
00:38:17,680 --> 00:38:18,560
Okay.
516
00:38:18,640 --> 00:38:19,520
Yin Guo.
517
00:38:19,600 --> 00:38:21,280
Lin said he was sorry to make us
518
00:38:21,360 --> 00:38:22,200
come in vain.
519
00:38:22,280 --> 00:38:23,120
Dinner is on him.
520
00:38:23,200 --> 00:38:24,320
Did you agree?
521
00:38:24,400 --> 00:38:25,360
No.
522
00:38:25,440 --> 00:38:26,880
He said his friend would come.
523
00:38:26,960 --> 00:38:28,920
I said sure, but I had to pay for dinner.
524
00:38:39,400 --> 00:38:40,520
And then?
525
00:38:40,600 --> 00:38:43,480
And then he said we are guests here,
526
00:38:43,560 --> 00:38:44,800
so dinner is on him.
527
00:38:44,880 --> 00:38:46,760
This is how it works with Chinese people
528
00:38:46,840 --> 00:38:48,560
even if we're abroad.
529
00:38:49,640 --> 00:38:50,840
However, I didn't agree.
530
00:38:52,720 --> 00:38:53,720
That's more like it.
531
00:38:53,800 --> 00:38:54,760
Well done.
532
00:38:55,280 --> 00:38:56,480
We're already in debt.
533
00:38:56,560 --> 00:38:57,600
He can't pay for us again.
534
00:38:59,840 --> 00:39:00,800
We're here.
535
00:39:00,880 --> 00:39:01,720
Let's go.
536
00:39:05,120 --> 00:39:07,920
Give him the money
for the ride and the drinks.
537
00:39:08,440 --> 00:39:09,880
Yin Guo, you've said it twice.
538
00:39:09,960 --> 00:39:11,040
I'm not a kid anymore.
539
00:39:11,120 --> 00:39:12,320
He didn't accept it.
540
00:39:12,400 --> 00:39:14,520
He said we could give him
the next time we meet.
541
00:39:15,280 --> 00:39:16,160
Next time?
542
00:39:21,960 --> 00:39:23,000
WE WILL MEET AGAIN
543
00:39:32,200 --> 00:39:34,360
Yiyang, we're not drinking today.
544
00:39:36,840 --> 00:39:37,800
You rarely visit.
545
00:39:38,360 --> 00:39:39,240
Have a drink.
546
00:39:40,040 --> 00:39:40,880
Yes, ma'am.
547
00:39:40,960 --> 00:39:41,960
Have a drink.
548
00:39:42,040 --> 00:39:43,200
Ma'am?
549
00:39:43,920 --> 00:39:46,120
He calls me by my name,
but you call me ma'am?
550
00:39:46,200 --> 00:39:47,360
Are you his junior?
551
00:39:47,920 --> 00:39:49,360
I can't call you miss.
552
00:39:49,960 --> 00:39:51,120
My mom is your friend.
553
00:39:51,200 --> 00:39:52,920
If I called you by your name,
she'd punch me.
554
00:39:53,760 --> 00:39:54,760
Yes, right.
555
00:39:54,840 --> 00:39:55,760
Well,
556
00:39:56,400 --> 00:39:57,520
it's tricky then.
557
00:39:57,600 --> 00:40:00,760
Yiyang is such a senior in Dongxin City.
558
00:40:01,400 --> 00:40:02,440
Not anymore.
559
00:40:03,880 --> 00:40:05,320
I left a long time ago.
560
00:40:10,040 --> 00:40:11,280
He Jia.
561
00:40:11,360 --> 00:40:12,440
Have some water.
562
00:40:13,120 --> 00:40:15,320
Don't tell my mom
that I'm calling you by your name.
563
00:40:15,800 --> 00:40:16,720
Thank you.
564
00:40:27,240 --> 00:40:28,080
Are you two
565
00:40:29,120 --> 00:40:30,400
living here alone?
566
00:40:31,800 --> 00:40:32,840
I'm living here.
567
00:40:32,920 --> 00:40:34,120
He sometimes sleeps over.
568
00:40:34,200 --> 00:40:36,200
Two sisters rented the rooms.
569
00:40:38,760 --> 00:40:39,960
You're living with girls?
570
00:40:40,040 --> 00:40:41,320
Is it fine?
571
00:40:41,960 --> 00:40:42,800
It's all right.
572
00:40:42,880 --> 00:40:45,360
The former tenants were guys,
but they moved out.
573
00:40:45,440 --> 00:40:48,160
The landlord started
short-term rentals for some income.
574
00:40:48,240 --> 00:40:49,680
They're college kids.
575
00:40:49,760 --> 00:40:50,880
We can communicate
576
00:40:50,960 --> 00:40:52,560
and we have our own rooms.
577
00:40:53,440 --> 00:40:54,280
Have a seat, He Jia.
578
00:40:54,360 --> 00:40:55,200
Okay.
579
00:40:58,520 --> 00:41:01,120
Think about your life as a child
and look at you now.
580
00:41:02,240 --> 00:41:03,120
I'm glad.
581
00:41:04,440 --> 00:41:06,120
I'll tell my mom
582
00:41:06,920 --> 00:41:08,240
and she can be at ease.
583
00:41:14,200 --> 00:41:15,520
Jiang Yang is in trouble.
584
00:41:16,680 --> 00:41:18,080
He wants to talk to you.
585
00:41:22,080 --> 00:41:23,440
I think I left the decanter
586
00:41:23,520 --> 00:41:24,360
in the storage.
587
00:41:36,240 --> 00:41:37,160
I have no money
588
00:41:38,400 --> 00:41:39,360
or connections.
589
00:41:40,960 --> 00:41:42,160
If he needs help,
590
00:41:43,720 --> 00:41:45,320
I'm the last person he should talk to.
591
00:41:47,360 --> 00:41:48,200
What if...
592
00:41:49,240 --> 00:41:51,120
he doesn't need money or connections?
593
00:41:51,200 --> 00:41:52,480
I don't think...
594
00:41:55,080 --> 00:41:56,000
I can offer anything.
595
00:42:00,160 --> 00:42:01,000
Fine.
596
00:42:01,840 --> 00:42:04,960
This is between you and your buddy.
597
00:42:06,000 --> 00:42:06,960
I won't meddle with it.
598
00:42:08,720 --> 00:42:09,640
Right.
599
00:42:10,840 --> 00:42:12,760
My mom made pickles for you
600
00:42:13,280 --> 00:42:14,640
and wanted me to bring them here.
601
00:42:15,160 --> 00:42:17,240
I managed to dissuade her,
602
00:42:18,080 --> 00:42:22,200
but she made me bring you these instead.
603
00:42:23,720 --> 00:42:25,680
I was so worried during the trip
604
00:42:26,800 --> 00:42:28,560
that it'd be confiscated by customs.
605
00:42:28,640 --> 00:42:29,720
You can have them.
606
00:42:36,800 --> 00:42:37,720
They should keep these
607
00:42:38,680 --> 00:42:39,880
for themselves.
608
00:42:40,440 --> 00:42:41,320
Yes.
609
00:42:41,400 --> 00:42:43,800
I told them that you were only 27
610
00:42:43,880 --> 00:42:45,080
and wouldn't need these,
611
00:42:45,600 --> 00:42:48,120
but she got really upset
and insisted that I bring them.
612
00:42:48,800 --> 00:42:50,560
So I thought I'd better let her be.
613
00:42:51,240 --> 00:42:54,280
Besides, these are all gifts from others.
614
00:42:54,360 --> 00:42:56,040
They don't eat those things,
615
00:42:56,680 --> 00:42:58,480
so I thought I'd bring them to you.
616
00:42:58,960 --> 00:43:02,080
You can make these into soup or tea.
617
00:43:02,640 --> 00:43:03,480
As you know,
618
00:43:03,560 --> 00:43:06,040
my mom loves keeping
the good stuff for you.
619
00:43:08,000 --> 00:43:08,840
He Jia.
620
00:43:12,960 --> 00:43:13,880
There's really no need.
621
00:43:17,520 --> 00:43:18,520
You finally
622
00:43:19,920 --> 00:43:21,720
called me by my name after a whole night.
35825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.