Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,771 --> 00:01:14,105
Thank you for calling
2
00:01:14,106 --> 00:01:16,274
Sorry I can't answer your call now
3
00:01:16,275 --> 00:01:18,443
Please leave a message
4
00:01:18,444 --> 00:01:24,008
I'll call back as soon as possible
5
00:01:27,820 --> 00:01:31,587
Hello... Are you at home?
6
00:01:31,791 --> 00:01:35,527
I'll come and clean your house today!
7
00:01:35,528 --> 00:01:37,896
I'll arrive in a minute
8
00:01:37,897 --> 00:01:41,390
Hello... Hello...
9
00:01:41,967 --> 00:01:47,031
Are you having a shower?
10
00:01:47,239 --> 00:01:49,731
I'm on the way to your house
11
00:01:50,009 --> 00:01:52,706
No problem, right?
12
00:02:19,905 --> 00:02:23,364
You're not at home?
13
00:02:24,743 --> 00:02:26,905
Why?
14
00:02:58,944 --> 00:03:03,040
Hello? Are you alive?
15
00:03:03,282 --> 00:03:05,513
You make me worried
16
00:03:06,619 --> 00:03:09,621
You called me here?
17
00:03:09,622 --> 00:03:11,256
What happened?
18
00:03:11,257 --> 00:03:13,958
I promised to come and
clean your house today
19
00:03:13,959 --> 00:03:15,426
You forgot about it?
20
00:03:15,427 --> 00:03:20,565
I came here to purify my soul
21
00:03:20,566 --> 00:03:22,535
Where are you now?
22
00:03:22,968 --> 00:03:25,303
Somewhere unimaginable
23
00:03:25,304 --> 00:03:27,205
Doing what?
24
00:03:27,206 --> 00:03:29,707
Practising Saxophone in my car
25
00:03:29,708 --> 00:03:33,338
I want you to purify my soul too
26
00:03:42,554 --> 00:03:46,057
Just now I thought you were dead
27
00:03:46,058 --> 00:03:50,595
I'm so lonely. I miss you.
28
00:03:50,596 --> 00:03:53,231
Are you troubled?
29
00:03:53,232 --> 00:03:55,400
I want to tell you something important
30
00:03:55,401 --> 00:03:57,035
Something important? What?
31
00:03:57,036 --> 00:03:59,003
I can't tell you right now
32
00:03:59,004 --> 00:04:02,573
This will make me worried
33
00:04:02,574 --> 00:04:05,109
I want to marry you
34
00:04:05,110 --> 00:04:06,444
I'll say it again
35
00:04:06,445 --> 00:04:11,416
I WANT TO MARRY YOU
36
00:04:11,417 --> 00:04:13,785
May I think about it for a few days
37
00:04:13,786 --> 00:04:15,584
Why?
38
00:04:15,988 --> 00:04:21,586
That's why I wanted to discuss
that with you at home
39
00:05:12,778 --> 00:05:14,812
Somewhere in time
40
00:05:14,813 --> 00:05:19,649
Water of Tokyo turned to look
like withered Sakura...
41
00:05:21,253 --> 00:05:26,954
But I'm too indecisive
42
00:05:30,429 --> 00:05:32,730
How many times have this happened?
43
00:05:32,731 --> 00:05:35,667
I have to hide at my sister's house
44
00:05:35,968 --> 00:05:37,766
I should be more determined!
45
00:06:22,714 --> 00:06:24,916
In such an energetic city
46
00:06:24,917 --> 00:06:27,546
how come there's hardly
any activities in the morning
47
00:06:31,156 --> 00:06:33,224
When it comes to the Heisei era
48
00:06:33,225 --> 00:06:37,162
Baseball seems to have
become more interesting
49
00:06:38,330 --> 00:06:40,631
A city that has nothing to do with me
50
00:06:40,632 --> 00:06:42,999
Everybody seems to be a stranger
51
00:06:43,669 --> 00:06:46,002
I want very much to have a dream
52
00:06:46,672 --> 00:06:51,372
But in fact, I can't sleep well at night
53
00:06:51,477 --> 00:06:53,644
I look energetic, but am in fact exhausted
54
00:06:53,645 --> 00:06:55,546
If there is a pretty woman
55
00:06:55,547 --> 00:06:58,549
who can make me sleep tight
56
00:06:58,550 --> 00:07:03,352
A girl who can wake me up in the morning...
57
00:07:04,723 --> 00:07:09,261
What? You want a pretty woman?
58
00:07:10,462 --> 00:07:12,462
You want what?
Why mumbling early in the morning...
59
00:07:12,464 --> 00:07:14,230
Don't disturb me!
60
00:07:19,037 --> 00:07:21,539
Overhearing others is no different from...
61
00:07:21,540 --> 00:07:24,375
peeking at their diaries
62
00:07:24,376 --> 00:07:26,277
Very bad indeed!
63
00:07:26,545 --> 00:07:28,713
You still can't go to sleep?
64
00:07:28,714 --> 00:07:31,415
Why don't you take some sleeping pills?
65
00:07:31,416 --> 00:07:35,386
I can't sleep unless
there is a pretty woman
66
00:07:35,387 --> 00:07:36,888
who can make me exhausted
67
00:07:36,889 --> 00:07:38,990
You are a freak!
68
00:07:38,991 --> 00:07:41,659
It's you who are a freak
69
00:07:41,660 --> 00:07:45,463
Already 22 years old and still a virgin
70
00:07:45,464 --> 00:07:47,632
Who will approach me when there is...
71
00:07:47,633 --> 00:07:49,500
such a freak living here
72
00:07:49,501 --> 00:07:52,835
You have your own house
73
00:07:55,407 --> 00:07:58,276
Why don't you stay there?
74
00:07:58,277 --> 00:08:00,576
I have my difficulties
75
00:08:02,748 --> 00:08:04,842
I have my difficulties too
76
00:08:05,217 --> 00:08:09,687
I'll make a salad for you as a compensation
77
00:08:09,688 --> 00:08:12,658
I won't be happy with such minor thing
78
00:08:13,959 --> 00:08:17,521
I better eat cornflakes with milk
79
00:08:18,830 --> 00:08:21,766
Of course I manage to do
such simple thing
80
00:08:21,767 --> 00:08:24,862
I don't understand you at all
81
00:08:25,170 --> 00:08:27,505
Sleeping is one of the ways
that makes a woman beautiful
82
00:08:27,506 --> 00:08:29,304
It is very important to woman
83
00:08:29,374 --> 00:08:31,542
So don't mumble and
wake me up ever again!
84
00:08:31,543 --> 00:08:33,512
To a man...
85
00:08:35,681 --> 00:08:39,217
Having a sister like you is a disaster
86
00:08:39,218 --> 00:08:42,486
She is the only woman whom
I can't understand
87
00:08:42,487 --> 00:08:47,187
But at least she doesn't sleep around.
That's good
88
00:09:00,839 --> 00:09:03,274
You can wash your mouth now
89
00:09:14,119 --> 00:09:17,214
I'm wet with the mouth wash
90
00:09:18,257 --> 00:09:20,791
That's because I gave
you a local anaesthetic
91
00:09:20,792 --> 00:09:23,523
so your mouth can't move at your will
92
00:09:25,330 --> 00:09:27,832
Why I'm like having a dementia?
93
00:09:27,833 --> 00:09:31,395
I have a date today...
94
00:09:31,637 --> 00:09:35,404
It's meaningless to kiss my boyfriend
with my mouth like this!
95
00:09:35,574 --> 00:09:38,609
How long will the anaesthetist last?
96
00:09:38,610 --> 00:09:40,977
When will meet your boyfriend?
97
00:09:41,913 --> 00:09:43,814
At midnight
98
00:09:44,016 --> 00:09:45,678
There should be no problem
99
00:09:45,817 --> 00:09:49,185
The effect of the anaesthesia
will have gone by that time
100
00:09:52,691 --> 00:09:53,858
When my mouth is painful
101
00:09:53,859 --> 00:09:55,359
you'll give me pain—killers, right?
102
00:09:55,360 --> 00:09:57,061
In general, yes
103
00:09:57,062 --> 00:10:01,065
But I don't want you to kiss your boyfriend
104
00:10:01,066 --> 00:10:03,865
So it's better not to
give you any pain—killers
105
00:10:04,970 --> 00:10:06,666
You're bullying me!
106
00:10:06,972 --> 00:10:08,739
It has been a hard time for you
107
00:10:08,740 --> 00:10:12,109
Go and take your
pain—killers at the counter
108
00:10:12,110 --> 00:10:15,205
That is? How disappointing!
109
00:10:18,917 --> 00:10:20,408
Take care
110
00:10:23,555 --> 00:10:26,821
Showing such an annoying face
111
00:10:27,292 --> 00:10:29,591
He is indeed irritating
112
00:10:33,131 --> 00:10:35,794
Now choose the colour of your false tooth
113
00:10:36,768 --> 00:10:38,069
OK
114
00:10:38,070 --> 00:10:39,163
Thank you
115
00:10:47,312 --> 00:10:49,577
Well...
116
00:10:49,948 --> 00:10:52,717
Love affair in office is not allowed
117
00:10:52,718 --> 00:10:54,880
Love affair in office?
118
00:10:55,087 --> 00:10:57,922
Women are intuitive...
119
00:10:57,923 --> 00:11:01,258
That woman likes you
120
00:11:01,259 --> 00:11:05,720
That woman? She is my...
121
00:11:06,098 --> 00:11:08,727
Your wife?
122
00:11:09,000 --> 00:11:12,703
I've told you I won't get married
123
00:11:12,704 --> 00:11:16,340
Yes, you can't
124
00:11:16,341 --> 00:11:19,505
You're ours
125
00:11:21,680 --> 00:11:24,878
Which colour do you like?
126
00:11:25,217 --> 00:11:28,018
Which one is better?
127
00:11:28,019 --> 00:11:29,954
How about No.1
128
00:11:30,956 --> 00:11:35,693
Isn't it too white?
The difference is too obvious, isn't it?
129
00:11:35,694 --> 00:11:38,329
How troublesome you are
130
00:11:38,330 --> 00:11:41,664
How about No.4 then?
131
00:11:44,369 --> 00:11:47,965
I also think No.4 is better
132
00:11:48,106 --> 00:11:52,942
I'm like choosing a wedding ring with you
133
00:11:53,145 --> 00:11:55,679
False tooth can bite squid
134
00:11:55,680 --> 00:11:58,549
But a wedding ring can't
even bite the finger
135
00:11:58,550 --> 00:12:00,584
Once I have my false tooth fixed
136
00:12:00,585 --> 00:12:02,679
I can't see you any more. Is that right?
137
00:12:03,088 --> 00:12:05,723
You can come to clean your teeth
138
00:12:05,724 --> 00:12:08,359
Can we have a date?
139
00:12:08,360 --> 00:12:10,628
I know you belongs to us all
140
00:12:10,629 --> 00:12:13,264
But please spare some time with me
141
00:12:13,265 --> 00:12:16,827
I'm fully booked these weeks
142
00:13:29,107 --> 00:13:30,439
Good night
143
00:13:31,109 --> 00:13:34,445
Being able to fall asleep
once saying 'Good night'...
144
00:13:34,446 --> 00:13:36,881
is perhaps the most blissful
thing in this world
145
00:13:38,350 --> 00:13:41,047
Look, here is the timer
146
00:13:44,523 --> 00:13:47,658
I came to watch your show just now
147
00:13:47,659 --> 00:13:50,390
Of course I knew it
148
00:13:51,096 --> 00:13:56,634
And my show tonight was dedicated for you
149
00:13:56,635 --> 00:14:00,231
Why leave me then?
150
00:14:00,705 --> 00:14:04,733
I misunderstood the meaning of freedom
151
00:14:06,077 --> 00:14:10,208
I want to talk about our marriage
152
00:14:32,070 --> 00:14:36,540
My marriage with you
is perhaps God's will
153
00:14:36,541 --> 00:14:39,043
God's will? I don't believe it
154
00:14:39,044 --> 00:14:41,741
I only believe in our love
155
00:14:42,047 --> 00:14:46,550
But marriage concerns not only about us
156
00:14:46,551 --> 00:14:50,988
but also my parents,
relatives and my troublesome sister
157
00:14:50,989 --> 00:14:54,558
I want to meet your sister...
158
00:14:54,559 --> 00:14:58,655
Let's go visit her tonight
159
00:15:03,969 --> 00:15:06,303
Don't be surprised when you see her
160
00:15:06,304 --> 00:15:08,005
If she is prettier than me
161
00:15:08,006 --> 00:15:10,007
I may feel a little surprised then
162
00:15:10,008 --> 00:15:11,408
Let's meet her another day
163
00:15:11,409 --> 00:15:17,440
Why? I want to have it over
as soon as possible
164
00:15:29,227 --> 00:15:30,627
Who is it?
165
00:15:31,563 --> 00:15:33,555
Your brother
166
00:16:01,693 --> 00:16:04,061
Ruriko, a guest is here tonight
167
00:16:04,062 --> 00:16:05,928
She is my fiancee
168
00:16:06,965 --> 00:16:09,466
Fill the glass with water
169
00:16:09,467 --> 00:16:13,962
Don't spill it. Hold it with both hands
and sit properly
170
00:16:19,544 --> 00:16:22,309
Can I give up halfway?
171
00:16:22,580 --> 00:16:25,209
Stop complaining!
172
00:16:39,464 --> 00:16:44,164
Me too?
173
00:16:44,369 --> 00:16:46,031
Of course
174
00:16:48,707 --> 00:16:50,369
I can't believe it
175
00:16:51,042 --> 00:16:52,976
You can't trust him
176
00:16:52,977 --> 00:16:55,279
How can you spend the rest of
your life with my brother
177
00:16:55,280 --> 00:16:57,806
I won't even think about it
178
00:17:15,667 --> 00:17:17,668
We are not like you
179
00:17:17,669 --> 00:17:21,071
You need to depend on nothing
180
00:17:21,072 --> 00:17:25,669
It seems I've had a nightmare
181
00:17:29,614 --> 00:17:34,251
I hope you understand
that marriage concerns not only about us
182
00:17:34,252 --> 00:17:40,924
It also concerns our parents and relatives
183
00:17:40,925 --> 00:17:44,628
My parents are excited about it
184
00:17:44,629 --> 00:17:47,428
They said their daughter—in—law
must be virtuous
185
00:17:47,632 --> 00:17:50,000
My relatives care about nothing but money
186
00:17:50,001 --> 00:17:52,527
My sister is a bit better
when compared with them
187
00:17:53,371 --> 00:17:55,431
She is more superstitious than me
188
00:17:55,673 --> 00:17:57,407
I want to get away from all these
189
00:17:57,408 --> 00:18:00,207
That's why I play sax
190
00:18:00,812 --> 00:18:04,982
Why a couple who love
each other can't get married
191
00:18:04,983 --> 00:18:09,148
Many social problems will arise
If we concern only about ourselves
192
00:18:09,387 --> 00:18:13,357
I don't care about the society
193
00:18:13,358 --> 00:18:16,493
That's why I can't get married easily
194
00:18:16,494 --> 00:18:20,022
It's such a difficult decision for me
195
00:18:21,900 --> 00:18:25,435
I decide not to marry you
196
00:18:25,436 --> 00:18:28,804
You are miserable
197
00:18:29,841 --> 00:18:32,876
Let's find a place and play sax
198
00:18:32,877 --> 00:18:35,546
Find a place and play sex?
199
00:18:35,547 --> 00:18:37,714
I can't do that right now
200
00:18:37,715 --> 00:18:40,784
I want to play the last song for you
201
00:18:40,785 --> 00:18:42,886
...using my saxophone
202
00:18:42,887 --> 00:18:45,823
The only audience is you,
who are now driving away from me
203
00:18:45,824 --> 00:18:46,990
I'm sorry
204
00:18:46,991 --> 00:18:50,792
I misheard you
205
00:18:52,230 --> 00:18:54,722
I'll take you home
206
00:19:05,610 --> 00:19:08,245
Women can adjust themselves...
207
00:19:08,246 --> 00:19:11,011
according to different situations
208
00:19:22,727 --> 00:19:25,929
In a suite with two bathrooms
209
00:19:25,930 --> 00:19:29,560
I think of our first night together
210
00:19:31,603 --> 00:19:34,767
We bought a melon from the vegetable shop
211
00:19:35,907 --> 00:19:41,642
cut in half in the room and ate together
212
00:19:44,549 --> 00:19:46,416
That was the most luxurious night...
213
00:19:46,417 --> 00:19:50,487
I have ever had
214
00:19:50,488 --> 00:19:54,482
That's enough
215
00:19:55,894 --> 00:20:01,925
Don't keep talking about the past
216
00:20:06,404 --> 00:20:10,637
If I was a fan of yours
217
00:20:12,744 --> 00:20:16,044
we wouldn't have ended up like this
218
00:20:19,584 --> 00:20:24,454
Will you continue playing saxophone
219
00:20:27,859 --> 00:20:31,662
Perhaps I'll become a dentist
220
00:20:31,663 --> 00:20:35,899
Will it be too late to start now
221
00:20:35,900 --> 00:20:38,936
I'll remember it for the rest of my life
222
00:20:38,937 --> 00:20:41,065
Me too
223
00:21:04,429 --> 00:21:12,429
Which song do you want me to play for you?
224
00:21:13,838 --> 00:21:18,833
Goodbye. You've made up your mind, right?
225
00:22:20,304 --> 00:22:23,331
I'm no good in telling lies
226
00:22:33,017 --> 00:22:36,351
Separation is just a phase
227
00:22:54,205 --> 00:22:55,696
Good morning
228
00:22:56,140 --> 00:22:57,870
Your reward
229
00:23:02,513 --> 00:23:04,277
Well done
230
00:23:04,982 --> 00:23:06,644
It's time to stop
231
00:23:07,819 --> 00:23:10,087
I want to agree with you
232
00:23:10,088 --> 00:23:13,855
I want a brother who'll agree with me
233
00:23:14,692 --> 00:23:17,423
You have your insomnia cured?
234
00:23:17,628 --> 00:23:20,697
Not yet, but I don't feel tired
235
00:23:20,698 --> 00:23:22,399
A strong man who never feel tired
236
00:23:22,400 --> 00:23:24,960
I'm not gentle to you
237
00:23:25,870 --> 00:23:28,806
But please try to be gentle to me sometimes
238
00:23:29,107 --> 00:23:30,407
Well...
239
00:23:30,408 --> 00:23:33,243
We haven't been to a disco for long
240
00:23:33,244 --> 00:23:34,978
There is a new disco in Ginza
241
00:23:34,979 --> 00:23:36,279
Let's go together
242
00:23:36,280 --> 00:23:37,948
I'll pick you up after work
243
00:23:37,949 --> 00:23:41,010
Put on a beautiful dress
244
00:23:42,019 --> 00:23:44,454
I'll wait for you
245
00:23:50,461 --> 00:23:53,396
She can be easily cheated
246
00:23:53,397 --> 00:23:55,764
Good to have such a sister
247
00:24:16,988 --> 00:24:19,089
Let's take a rest
248
00:24:19,090 --> 00:24:21,753
I've waited for long before you said this
249
00:24:31,335 --> 00:24:33,870
I'll take you some food
250
00:24:33,871 --> 00:24:35,032
Thank you
251
00:24:37,575 --> 00:24:39,442
Though I say so
252
00:24:39,443 --> 00:24:42,646
I don't have much expectation
on the food and drink here
253
00:24:42,647 --> 00:24:45,276
Just don't want the table to be too empty
254
00:24:50,521 --> 00:24:53,490
Really? It's troublesome to see a dentist
255
00:24:53,491 --> 00:24:57,427
Have to make an appointment,
just like the driving school
256
00:24:57,428 --> 00:24:59,029
And you can't leave halfway
257
00:24:59,030 --> 00:25:01,531
I've tried cold food and drink
258
00:25:01,532 --> 00:25:03,733
Perhaps I have a decayed tooth
259
00:25:03,734 --> 00:25:06,069
A decayed tooth will smell
260
00:25:06,070 --> 00:25:08,138
Oh no, it's intolerable
261
00:25:08,139 --> 00:25:10,240
I want to have it fixed
262
00:25:10,241 --> 00:25:12,242
Which tooth?
263
00:25:12,243 --> 00:25:13,310
This one
264
00:25:13,311 --> 00:25:14,911
The tooth here feels a little strange
265
00:25:14,912 --> 00:25:17,472
Open your mouth and let me see it
266
00:25:19,617 --> 00:25:22,382
You gave me a shock, who are you?
267
00:25:22,920 --> 00:25:24,454
I'm a dentist
268
00:25:24,455 --> 00:25:25,755
You must be kidding
269
00:25:25,756 --> 00:25:27,390
Sorry to interrupt you
270
00:25:27,391 --> 00:25:29,593
I overheard your conversation
271
00:25:29,594 --> 00:25:31,795
Conversation about your teeth
272
00:25:31,796 --> 00:25:34,564
A fresh and healthy topic
273
00:25:34,565 --> 00:25:36,796
Are you really a dentist?
274
00:25:36,968 --> 00:25:40,862
Then what are the reasons for toothache?
275
00:25:41,639 --> 00:25:43,373
Tooth is made up of such
materials as enamel
276
00:25:43,374 --> 00:25:47,477
...dentine and bone
277
00:25:47,478 --> 00:25:49,879
If there is an infection
278
00:25:49,880 --> 00:25:53,617
Pressure will build up as pus
and gases are trapped
279
00:25:53,618 --> 00:25:56,186
Your nerves are then constricted
280
00:25:56,187 --> 00:25:58,021
causing pain in your tooth
281
00:25:58,022 --> 00:26:00,257
When you're warm
282
00:26:00,258 --> 00:26:02,759
blood circulation will make
you feel acute pain
283
00:26:02,760 --> 00:26:04,894
Well it's really painful
284
00:26:04,895 --> 00:26:08,932
Although I don't quite understand,
it sounds like the truth
285
00:26:08,933 --> 00:26:10,900
I'm a dentist
286
00:26:10,901 --> 00:26:13,136
Please come to my clinic when you need
287
00:26:13,137 --> 00:26:15,003
This is my name card
288
00:26:27,351 --> 00:26:30,553
I'm Yuka Toki.
I've make an appointment at two o'clock
289
00:26:30,554 --> 00:26:32,155
Is this your first time here?
290
00:26:32,156 --> 00:26:33,990
Did you bring your insurance card?
291
00:26:33,991 --> 00:26:35,015
Yes, I did
292
00:26:35,293 --> 00:26:36,522
Please come with me
293
00:26:42,733 --> 00:26:45,862
Please come and sit here
294
00:26:51,876 --> 00:26:54,944
So I'm a really a dentist
295
00:26:54,945 --> 00:26:57,176
I don't know yet
296
00:26:57,782 --> 00:26:59,816
You can be a dentist or a quack...
297
00:26:59,817 --> 00:27:02,286
depending on your skills
298
00:27:02,853 --> 00:27:05,355
Certainly, I'm not a good dentist
299
00:27:05,356 --> 00:27:06,556
I'm self—willed
300
00:27:06,557 --> 00:27:08,425
I do badly if I don't like that patient
301
00:27:08,426 --> 00:27:11,328
But I can be good if I like her
302
00:27:13,030 --> 00:27:15,363
Come on, open your mouth
303
00:27:18,836 --> 00:27:20,970
What?
304
00:27:20,971 --> 00:27:23,540
Because we met in a disco
305
00:27:23,541 --> 00:27:25,175
It's better than knowing each other...
306
00:27:25,176 --> 00:27:28,169
through telephone hotline
307
00:27:32,616 --> 00:27:34,718
You have quite a lot of decayed teeth
308
00:27:34,719 --> 00:27:39,555
How long will it take to have them fixed?
309
00:27:40,524 --> 00:27:42,759
Around three months
310
00:27:42,760 --> 00:27:44,594
How many time I have to come each week?
311
00:27:44,595 --> 00:27:47,097
Once a week
312
00:27:47,098 --> 00:27:49,599
Only once a week?
313
00:27:49,600 --> 00:27:52,365
And lasts only for three months
314
00:27:53,037 --> 00:27:58,174
I'll be lonely if these
are dates that I have
315
00:27:58,175 --> 00:27:59,709
Yes, you're right
316
00:27:59,710 --> 00:28:01,644
If you're my girlfriend
317
00:28:01,645 --> 00:28:04,647
I won't make you feel lonely
318
00:28:04,648 --> 00:28:06,216
Are you single?
319
00:28:06,217 --> 00:28:07,217
Yes
320
00:28:07,218 --> 00:28:09,688
Oh really?
321
00:28:10,321 --> 00:28:12,555
How about her?
322
00:28:12,556 --> 00:28:15,151
I thought she was your girlfriend
323
00:28:17,128 --> 00:28:22,632
Yes, she does have a crush on me
324
00:28:22,633 --> 00:28:24,768
but if we become a couple
325
00:28:24,769 --> 00:28:27,404
I'll have to spend more than I earn
326
00:28:27,405 --> 00:28:31,775
The X—ray of that patient has come out
327
00:28:35,513 --> 00:28:36,546
You can't do that
328
00:28:36,547 --> 00:28:38,114
This will cause misunderstanding
among other patients
329
00:28:38,115 --> 00:28:39,349
I'm taking care of
several patients at a time
330
00:28:39,350 --> 00:28:42,085
I have no other choice
331
00:28:42,086 --> 00:28:43,420
You say nothing about
this at ordinary times
332
00:28:43,421 --> 00:28:45,221
I'm just carrying out my duties
333
00:28:45,222 --> 00:28:47,157
It is you who are talking in whispers
334
00:28:47,158 --> 00:28:48,525
Mind that
335
00:28:48,526 --> 00:28:53,658
You're impervious to reason
336
00:28:58,903 --> 00:29:01,668
The X—ray is here
337
00:29:10,247 --> 00:29:12,148
For a man who is used to ask about prices
338
00:29:12,149 --> 00:29:13,950
what he wants to know
is not only the price of this painting
339
00:29:13,951 --> 00:29:16,553
but also the value of
the women he comes across
340
00:29:16,554 --> 00:29:19,046
I don't want to be a man of this kind
341
00:29:24,628 --> 00:29:27,689
Sorry to have kept you waiting
342
00:29:27,932 --> 00:29:31,596
My boss thought I would be out for long
343
00:29:33,671 --> 00:29:35,037
How's work? Interesting?
344
00:29:35,306 --> 00:29:37,907
Very much interesting...
so many weird people came around
345
00:29:37,908 --> 00:29:40,343
Last time a strange dentist came
346
00:29:40,344 --> 00:29:42,412
He talked about nothing but teeth
347
00:29:42,413 --> 00:29:44,245
Because I'm a dentist
348
00:29:48,385 --> 00:29:52,055
I said I wasn't going
because it was too far away
349
00:29:52,056 --> 00:29:55,891
He asked me to come by taxi
and he'd pay for it
350
00:29:56,527 --> 00:30:00,930
It's the first time I
came across such thing
351
00:30:00,931 --> 00:30:04,959
Anyway, I think someone else
will be willing to go
352
00:30:05,102 --> 00:30:08,004
I didn't accept his invitation in the end
353
00:30:08,572 --> 00:30:11,641
Such kind of people coming to
the art gallery?
354
00:30:11,642 --> 00:30:14,010
Not here
355
00:30:14,011 --> 00:30:16,045
I worked in Ginza after finishing
my job here
356
00:30:16,046 --> 00:30:19,847
I met him there
357
00:30:20,351 --> 00:30:22,980
You feel uncomfortable to say
you work in a night club?
358
00:30:28,526 --> 00:30:30,586
It's nearly dark
359
00:30:31,228 --> 00:30:33,754
It'll look more like Ginza from now on
360
00:30:39,069 --> 00:30:40,799
Will you come?
361
00:30:42,540 --> 00:30:46,568
Not tonight... I'm sorry
362
00:30:48,546 --> 00:30:50,538
You have a date?
363
00:30:51,248 --> 00:30:53,416
In order to start a relationship with you
364
00:30:53,417 --> 00:30:56,986
I'll go and dump my girlfriend now
365
00:30:56,987 --> 00:30:58,478
Really?
366
00:30:58,822 --> 00:31:00,848
Just kidding
367
00:32:03,687 --> 00:32:06,782
I feel lonely at this moment
368
00:32:07,157 --> 00:32:10,321
You performance was marvellous
369
00:32:10,594 --> 00:32:15,532
I hope a pretty woman will say this to me
370
00:32:15,966 --> 00:32:17,934
The red car has gone...
371
00:32:17,935 --> 00:32:20,632
No date today
372
00:32:21,538 --> 00:32:23,905
My days of insomnia will continue!
373
00:32:32,916 --> 00:32:36,152
I'm like a detective
who have several identities
374
00:32:36,153 --> 00:32:37,787
Don't be surprised!
375
00:32:37,788 --> 00:32:39,422
When I work as a dentist
376
00:32:39,423 --> 00:32:41,424
I have another identity,
which is a Jazz musician
377
00:32:41,425 --> 00:32:44,987
When I'm a musician,
I'm a dentist at the same time
378
00:32:46,030 --> 00:32:48,364
A solitary street makes me feel lonely
379
00:32:48,365 --> 00:32:50,800
I wait for some amorous experiences...
380
00:32:50,801 --> 00:32:53,737
something romantic and sexy
381
00:33:09,653 --> 00:33:11,019
Welcome
382
00:33:12,790 --> 00:33:17,956
Long time no see... What do you want?
383
00:33:20,330 --> 00:33:23,095
I don't know
384
00:33:24,435 --> 00:33:28,202
How about Gimlet?
385
00:33:29,139 --> 00:33:30,334
OK
386
00:33:54,531 --> 00:33:57,023
Tasty as usual
387
00:34:07,211 --> 00:34:09,879
I know what I want to drink now
388
00:34:09,880 --> 00:34:14,841
Really? What is it?
389
00:34:16,153 --> 00:34:18,384
Same
390
00:34:28,031 --> 00:34:30,733
After three glasses of Gimlet
391
00:34:30,734 --> 00:34:34,193
I have a feeling that something is
going to happen
392
00:34:49,553 --> 00:34:53,723
There are two guys sitting with
a pretty woman. They look familiar
393
00:34:53,724 --> 00:34:57,393
There is also a man I've never met
394
00:34:57,394 --> 00:34:59,729
I'm the detective today
395
00:34:59,730 --> 00:35:01,426
Taxi!
396
00:35:04,301 --> 00:35:05,568
Follow the taxi ahead
397
00:35:05,569 --> 00:35:06,569
OK
398
00:36:03,760 --> 00:36:05,456
Wow, thank you!
399
00:36:06,230 --> 00:36:07,823
Well...
400
00:36:09,199 --> 00:36:10,733
I want you to give these to...
401
00:36:10,734 --> 00:36:12,501
the guys at No.135 and 136
402
00:36:12,502 --> 00:36:14,095
I got it
403
00:36:29,019 --> 00:36:30,253
Sir
404
00:36:30,254 --> 00:36:33,055
This is from No. 122
405
00:36:33,056 --> 00:36:34,854
What?
406
00:36:44,268 --> 00:36:46,328
Is it Nagashima?
407
00:36:54,778 --> 00:36:56,846
What are you doing here?
408
00:36:56,847 --> 00:36:58,581
Do you know each other?
409
00:36:58,582 --> 00:37:00,082
Are you alone?
410
00:37:00,083 --> 00:37:01,851
Yes, I am
411
00:37:01,852 --> 00:37:04,954
This is the dentist who gave me
30000 yen as transport fee
412
00:37:04,955 --> 00:37:06,480
Forget it!
413
00:37:07,024 --> 00:37:09,960
You know Yuka?
414
00:37:11,128 --> 00:37:13,427
He is my my friend's brother
415
00:37:13,764 --> 00:37:16,399
I remember you have a beautiful sister
416
00:37:16,400 --> 00:37:17,467
Let me introduce
417
00:37:17,468 --> 00:37:19,402
This is Nagashima,
my friend at university
418
00:37:19,403 --> 00:37:21,270
This is Shouku,
medical equipment manufacturer
419
00:37:21,271 --> 00:37:22,305
And...
420
00:37:22,306 --> 00:37:25,100
My colleague, Yuri
421
00:37:28,845 --> 00:37:31,414
It seems that my insomnia can be cured
422
00:37:31,415 --> 00:37:33,282
I feel she is the one
423
00:37:33,283 --> 00:37:36,117
The woman who can make
me fall asleep happily
424
00:37:39,089 --> 00:37:41,691
Both Yuri and Mr Ku heads for Shinagawa
425
00:37:41,692 --> 00:37:43,025
You two can take a taxi together
426
00:37:43,026 --> 00:37:45,861
Wait... This is the fare. See you.
427
00:37:45,862 --> 00:37:47,524
Bye. Goodnight.
428
00:37:47,965 --> 00:37:48,965
Be careful
429
00:37:49,433 --> 00:37:51,267
I'm sorry. I wanted to escort you home
430
00:37:51,268 --> 00:37:53,936
But we live so far away from each other...
431
00:37:53,937 --> 00:37:55,200
Thank you
432
00:37:57,908 --> 00:37:58,908
See you
433
00:38:01,278 --> 00:38:04,280
Please come to my clinic
when you have time
434
00:38:04,281 --> 00:38:06,182
No need to make any appointment
435
00:38:06,583 --> 00:38:07,717
Good night
436
00:38:07,718 --> 00:38:08,784
Be careful
437
00:38:08,785 --> 00:38:09,912
Thank you
438
00:38:14,324 --> 00:38:15,553
Goodbye
439
00:38:23,967 --> 00:38:26,129
Will you come?
440
00:38:29,439 --> 00:38:31,237
Let me escort you home
441
00:38:32,342 --> 00:38:34,208
I don't want to sleep yet
442
00:38:42,319 --> 00:38:43,446
Taxi
443
00:39:05,675 --> 00:39:08,270
I wanted to see you,
and then I really met you
444
00:39:08,879 --> 00:39:11,847
We wouldn't have met if the timing was bad
445
00:39:11,848 --> 00:39:14,048
We have to wait until next week
before we can meet again
446
00:39:14,718 --> 00:39:17,186
Give our thank to the tasty Gimlet
447
00:39:17,187 --> 00:39:18,314
What?
448
00:39:42,245 --> 00:39:46,546
Want a beer after playing golf?
449
00:39:47,017 --> 00:39:48,542
Excellent!
450
00:39:49,252 --> 00:39:53,087
Go home alone makes me feel lonely
451
00:40:01,932 --> 00:40:03,025
Please
452
00:40:08,705 --> 00:40:09,972
It's very dark
453
00:40:09,973 --> 00:40:10,874
What?
454
00:40:10,875 --> 00:40:13,676
It's dark here
455
00:40:13,677 --> 00:40:15,475
You think so?
456
00:40:21,485 --> 00:40:23,686
The world has turned dark too
457
00:40:23,687 --> 00:40:25,955
Did anyone else come here?
458
00:40:25,956 --> 00:40:28,721
No man has come here before
459
00:40:29,726 --> 00:40:31,695
Very dark
460
00:40:32,896 --> 00:40:34,964
To make the world brighter
461
00:40:34,965 --> 00:40:36,232
I'm going to buy you something
462
00:40:36,233 --> 00:40:37,933
Go another day
463
00:40:37,934 --> 00:40:40,803
No, Christmas is near
464
00:40:40,804 --> 00:40:42,864
I don't like this
465
00:40:43,039 --> 00:40:46,375
I saw a convenience store
somewhere near just now
466
00:40:46,376 --> 00:40:50,179
I want to give you a deeper
impression upon my visit
467
00:40:50,180 --> 00:40:51,773
I'm going
468
00:40:52,983 --> 00:40:54,383
Light bulb...
469
00:40:56,486 --> 00:40:57,647
Light bulb?
470
00:41:03,793 --> 00:41:07,161
I have to go back quickly
471
00:41:21,912 --> 00:41:25,347
She will certainly be touched
472
00:41:25,348 --> 00:41:26,475
Thank you
473
00:41:35,725 --> 00:41:37,259
I came back quickly, didn't I?
474
00:41:37,260 --> 00:41:39,627
Yes, you did, very quickly
475
00:41:41,398 --> 00:41:43,299
I will turn off the light first
476
00:41:43,300 --> 00:41:44,666
OK
477
00:42:01,318 --> 00:42:04,015
Turn it on
478
00:42:10,994 --> 00:42:14,453
Wow, very bright
479
00:42:16,666 --> 00:42:17,895
Cheers!
480
00:42:28,111 --> 00:42:29,204
Cheers!
481
00:42:38,521 --> 00:42:40,319
It tastes good
482
00:42:44,427 --> 00:42:48,956
This beer makes the world brighter
483
00:42:50,834 --> 00:42:52,901
You want a shower?
484
00:42:52,902 --> 00:42:54,703
Yuka
485
00:42:54,704 --> 00:42:57,731
I've come only to have a drink
486
00:42:58,708 --> 00:43:00,870
You're not staying?
487
00:43:01,811 --> 00:43:04,714
If I did I would feel lonely
when I wasn't with you later on
488
00:43:04,715 --> 00:43:06,774
You can move here and live with me
489
00:43:08,685 --> 00:43:10,176
Good night
490
00:43:19,462 --> 00:43:21,563
Hi libertine
491
00:43:21,564 --> 00:43:22,827
Hi playboy
492
00:43:25,635 --> 00:43:28,537
What... you followed us?
493
00:43:29,105 --> 00:43:32,974
I want to know how you drive her crazy
494
00:43:33,276 --> 00:43:35,177
You're stupid
495
00:43:35,412 --> 00:43:37,040
We both are
496
00:43:37,647 --> 00:43:40,014
This is a common problem among dentists
497
00:43:40,417 --> 00:43:41,784
We have our work done too early
498
00:43:41,785 --> 00:43:43,110
and have too much time at night
499
00:43:44,154 --> 00:43:45,954
Why isn't there any patient
who has to come...
500
00:43:45,955 --> 00:43:47,789
in an ambulance
because of a decayed tooth?
501
00:43:47,790 --> 00:43:50,055
We're so helpless
502
00:43:52,462 --> 00:43:54,795
You like Yuka?
503
00:43:55,065 --> 00:44:00,231
Yes. Why are you leaving so early?
504
00:44:02,205 --> 00:44:04,773
I got a strange feeling once
I entered her house
505
00:44:04,774 --> 00:44:06,936
In fact I forgot to do some exercises
506
00:44:07,877 --> 00:44:12,448
When we're still studying at school,
I started to wonder why you're so popular
507
00:44:12,449 --> 00:44:14,577
And now I know
508
00:44:14,984 --> 00:44:16,318
You're honest
509
00:44:16,319 --> 00:44:18,287
Very much different from
your appearance
510
00:44:18,288 --> 00:44:22,885
Go home quickly.
You still have to work tomorrow
511
00:44:26,763 --> 00:44:27,797
You're right
512
00:44:27,798 --> 00:44:29,865
Will I become popular
if I learn to be a honest man,
513
00:44:29,966 --> 00:44:32,197
showing something different
from my appearance?
514
00:44:39,409 --> 00:44:40,604
Good morning
515
00:44:42,178 --> 00:44:44,046
I don't know why
516
00:44:44,047 --> 00:44:46,915
There are a lot of new clients
517
00:44:46,916 --> 00:44:50,185
and all of them are young women
518
00:44:50,186 --> 00:44:52,354
Did you do anything?
519
00:44:52,355 --> 00:44:53,880
No, I didn't
520
00:44:54,190 --> 00:44:56,759
Perhaps it's because I'm skilful
521
00:44:56,760 --> 00:44:59,355
I wonder what kind of skill you mean
522
00:45:02,699 --> 00:45:05,968
Yes, Nagashima's clinic
523
00:45:05,969 --> 00:45:07,436
I'm sorry
524
00:45:07,437 --> 00:45:10,239
We're fully booked today
525
00:45:10,240 --> 00:45:11,572
Thank you
526
00:45:14,277 --> 00:45:16,345
If they are from Saidama, Chiba
527
00:45:16,346 --> 00:45:18,881
Refer them to the Kamiyama Hospital
528
00:45:18,882 --> 00:45:20,449
My friend at university...
529
00:45:20,450 --> 00:45:22,785
welcomes young female clients
530
00:45:22,786 --> 00:45:25,415
And he hates male clients a lot
531
00:46:03,326 --> 00:46:06,862
Such a sunny Sunday is annoying
532
00:46:06,863 --> 00:46:08,964
Hows work going to be?
533
00:46:08,965 --> 00:46:11,196
Wow, what a trendy car
534
00:46:13,102 --> 00:46:15,230
Whose car is it?
535
00:46:17,640 --> 00:46:18,869
Somebody's
536
00:46:29,118 --> 00:46:32,454
Don't scrawl on it
537
00:46:32,455 --> 00:46:34,623
This is not a parking area
538
00:46:34,624 --> 00:46:37,458
Please drive it away
539
00:46:38,094 --> 00:46:41,597
You're... I met you at the golf—course
540
00:46:41,598 --> 00:46:43,465
It must be someone else
541
00:46:43,466 --> 00:46:45,767
That car should have exceeded
the parking time
542
00:46:45,768 --> 00:46:46,869
I'll go and have a look
543
00:46:46,870 --> 00:46:50,398
There're a few cars I have to check.
Take your time
544
00:46:51,674 --> 00:46:54,735
A policewoman can take up
part—time job?
545
00:46:55,078 --> 00:46:58,515
Those who obstruct the police in
the course of their duty will be arrested
546
00:46:59,449 --> 00:47:01,250
It is said that patrolling in a pair...
547
00:47:01,251 --> 00:47:04,619
will have bonus credit
548
00:47:06,756 --> 00:47:11,490
Let's go somewhere and talk
549
00:47:38,121 --> 00:47:41,723
You have to forget my uniform
look during the day
550
00:47:41,724 --> 00:47:43,792
I see no reason to stay with a girl who...
551
00:47:43,793 --> 00:47:48,026
denies she works at Ginza
552
00:47:49,365 --> 00:47:52,234
This is against the rule at Ginza
553
00:47:52,235 --> 00:47:54,636
I may lose my job because of this
554
00:47:54,637 --> 00:47:56,503
Against the rule?
555
00:47:56,706 --> 00:47:58,073
You can't approach the hostess...
556
00:47:58,074 --> 00:48:00,771
outside the night club
557
00:48:01,544 --> 00:48:04,246
Why is there such a silly rule?
558
00:48:04,247 --> 00:48:05,943
I can't agree with that
559
00:48:09,118 --> 00:48:10,950
I'll have a shower
560
00:48:37,714 --> 00:48:41,083
Don't judge anybody according to
his appearance or job
561
00:48:41,084 --> 00:48:44,521
We should meet each other, naked
562
00:49:23,292 --> 00:49:26,595
Ruriko, I slept well last night
563
00:49:26,596 --> 00:49:29,798
My insomnia has been cured
564
00:49:29,799 --> 00:49:33,433
I don't want to hear anything like that
Not in the morning
565
00:49:34,470 --> 00:49:37,804
You've already known what
I wanted to say? Why?
566
00:49:38,074 --> 00:49:40,042
You've told me already
567
00:49:40,043 --> 00:49:42,044
No medicine can cure your insomnia
568
00:49:42,045 --> 00:49:43,912
Those who don't understand...
569
00:49:43,913 --> 00:49:45,575
what you mean are jerks
570
00:49:46,749 --> 00:49:49,351
Women have good memories
571
00:49:49,352 --> 00:49:51,321
But why aren't they interested in numbers?
572
00:49:51,754 --> 00:49:54,156
Are you talking to yourself?
573
00:49:54,157 --> 00:49:55,157
I've told you already
574
00:49:55,158 --> 00:49:57,889
Don't murmur to yourself when I'm present
575
00:50:22,085 --> 00:50:24,352
I asked Yuri if she's interested in music
576
00:50:24,353 --> 00:50:26,455
She said she likes orchestral music
577
00:50:26,456 --> 00:50:28,757
Especially Nini's trumpet
578
00:50:28,758 --> 00:50:31,489
Her interest is different from mine
579
00:50:31,694 --> 00:50:35,430
Better not to tell her
too much about myself
580
00:50:35,431 --> 00:50:40,631
But to be frank,
I want to sleep with her again tonight
581
00:50:41,003 --> 00:50:44,167
No, not tonight
582
00:51:08,464 --> 00:51:10,797
I'm sleepy
583
00:51:13,569 --> 00:51:15,299
No, you can't
584
00:51:17,774 --> 00:51:20,972
I don't understand
what women think sometimes
585
00:51:29,185 --> 00:51:31,245
Let's chat a bit
586
00:51:32,455 --> 00:51:37,951
We're usually naked when we're together
587
00:51:39,028 --> 00:51:41,395
Are you satisfied?
588
00:51:41,864 --> 00:51:47,035
But it seems we don't understand
each other well
589
00:51:47,036 --> 00:51:50,029
Let's talk more
590
00:51:52,909 --> 00:51:54,776
What is your interest?
591
00:51:54,777 --> 00:51:56,473
The art of sword
592
00:51:57,079 --> 00:51:58,707
Oh I see
593
00:52:00,016 --> 00:52:04,613
You've asked about that.
No need to ask again
594
00:52:07,123 --> 00:52:12,653
You plan not to marry in your whole life?
595
00:52:16,599 --> 00:52:18,534
You've known it already?
596
00:52:19,735 --> 00:52:22,102
Marriage...
597
00:52:22,371 --> 00:52:26,934
The one you love can be different
from the one you marry
598
00:52:29,545 --> 00:52:32,447
If possible, I want to be in love
for the rest of my life
599
00:52:32,448 --> 00:52:35,111
You don't like kids?
600
00:52:35,885 --> 00:52:38,548
I want to put more time in educating myself
601
00:52:40,089 --> 00:52:45,824
You don't care even if no one cook
and clean the house for you?
602
00:52:45,962 --> 00:52:50,665
I manage to do such things myself
603
00:52:50,666 --> 00:52:54,296
So I won't get married because
of such considerations
604
00:52:55,304 --> 00:52:57,005
Great
605
00:52:57,006 --> 00:53:00,609
I hate cooking and cleaning
606
00:53:00,610 --> 00:53:05,548
I've been looking for someone
like you for a long time
607
00:53:06,682 --> 00:53:10,016
Will you marry me?
608
00:53:12,088 --> 00:53:17,049
It seems to be a request
from deep under the sea
609
00:53:17,326 --> 00:53:20,695
You didn't make such a decision because
you want some memories, did you?
610
00:53:20,696 --> 00:53:24,724
I have had only a few
memories of love affairs
611
00:53:25,735 --> 00:53:28,671
but those on my living are uncountable
612
00:53:30,139 --> 00:53:32,374
Love affairs in one's living is what I want
613
00:53:32,375 --> 00:53:36,039
Many people suicide because
of love affairs in their living
614
00:53:37,546 --> 00:53:39,913
I've come to a conclusion
615
00:53:41,284 --> 00:53:43,344
You won't marry me
616
00:53:51,060 --> 00:53:52,289
I'll consider that
617
00:53:54,230 --> 00:53:56,290
Consider...
618
00:53:58,134 --> 00:54:00,035
I won't consider it!
619
00:54:09,879 --> 00:54:12,447
You're avoiding me
620
00:54:12,448 --> 00:54:15,213
You don't even answer my calls
621
00:54:15,718 --> 00:54:17,485
I'm waiting for you
622
00:54:17,486 --> 00:54:19,352
Bullshit!
623
00:54:19,689 --> 00:54:22,791
I better hang around with Kamiyama
624
00:54:22,792 --> 00:54:26,923
Go to hell. I don't care any more
625
00:54:27,296 --> 00:54:32,291
You sound like we've slept together
626
00:54:32,768 --> 00:54:36,261
That's what you wanted, right?
627
00:54:37,073 --> 00:54:38,173
You're right
628
00:54:38,174 --> 00:54:41,024
Then it makes no difference whether
we've actually slept together or not
629
00:54:41,025 --> 00:54:43,044
I forgot whose saying it is
630
00:54:43,045 --> 00:54:45,246
Consciousness can exceed real experience
631
00:54:45,247 --> 00:54:48,316
Must be someone who works
in an art gallery
632
00:54:48,317 --> 00:54:50,118
You have other things to do after work?
633
00:54:50,119 --> 00:54:51,219
Of course
634
00:54:51,220 --> 00:54:53,086
Shall we have a date?
635
00:54:53,255 --> 00:54:56,157
It is stressful to be a dentist
636
00:54:56,158 --> 00:54:58,626
I'm under pressure when I try to relax
637
00:54:58,627 --> 00:54:59,928
You're funny
638
00:54:59,929 --> 00:55:02,697
- I want to date you
- You need not work at the night club?
639
00:55:02,698 --> 00:55:04,792
I quitted
640
00:55:07,470 --> 00:55:12,101
You're so happy when you heard it
641
00:55:12,475 --> 00:55:14,410
Hello, Yuka
642
00:55:15,978 --> 00:55:17,679
They said you've quitted your job
643
00:55:17,680 --> 00:55:19,581
Sorry, I didn't tell you about that
644
00:55:19,582 --> 00:55:21,349
No need to explain too much
645
00:55:21,350 --> 00:55:25,920
You must have found a boyfriend
646
00:55:25,921 --> 00:55:28,618
As your ex—customer, I congratulate you
647
00:55:28,858 --> 00:55:31,384
Congratulations, Nagashima
648
00:55:33,062 --> 00:55:36,464
Many young women have come to
my clinic recently
649
00:55:36,465 --> 00:55:40,101
I'm so busy right now
650
00:55:40,102 --> 00:55:44,706
One of them has become
my lifetime partner
651
00:55:44,707 --> 00:55:46,674
I just want to tell you this
652
00:55:46,675 --> 00:55:50,840
I will keep on
653
00:55:50,947 --> 00:55:51,978
Kamiyama...
654
00:55:52,048 --> 00:55:54,616
Don't worry
655
00:55:54,617 --> 00:55:58,679
I'll hang around with Yuri from now on
656
00:56:03,426 --> 00:56:09,864
Yuka, don't mind his words
657
00:56:09,865 --> 00:56:11,356
Please
658
00:56:12,101 --> 00:56:16,971
Kamiyama is a nice guy
659
00:56:17,406 --> 00:56:20,035
I admire him a lot
660
00:57:37,520 --> 00:57:39,716
I'll take you home
661
00:57:53,169 --> 00:57:55,104
Who are you really?
662
00:57:55,404 --> 00:57:58,373
There're so many surprises today
663
00:57:58,374 --> 00:58:00,508
You can play saxophone
664
00:58:00,509 --> 00:58:03,811
And this car... what?
665
00:58:03,812 --> 00:58:05,713
If I've killed somebody
666
00:58:05,714 --> 00:58:07,982
or I'm in fact a triad member
667
00:58:07,983 --> 00:58:10,179
you'll prefer dying, won't you?
668
00:58:10,452 --> 00:58:12,421
I'll be very disappointed
669
00:58:12,721 --> 00:58:15,323
You want to be the mistress of a gangster?
670
00:58:15,324 --> 00:58:17,054
I long for that
671
00:58:36,845 --> 00:58:38,980
I would be happy if the man I like...
672
00:58:38,981 --> 00:58:41,109
showed her all his strengths
673
00:58:42,484 --> 00:58:45,386
Tomorrow is Sunday. Any plan?
674
00:58:46,388 --> 00:58:47,822
To sleep all day long
675
00:58:48,857 --> 00:58:50,951
I don't have anything special
to do on Sunday
676
00:58:51,560 --> 00:58:53,461
You'll spend the day alone?
677
00:58:53,762 --> 00:58:57,199
If I feel lonely, can I ask you out?
678
00:58:57,533 --> 00:58:58,533
Of course
679
00:59:06,375 --> 00:59:07,875
I'm not at home
680
00:59:07,876 --> 00:59:10,971
Please leave a message
681
00:59:13,515 --> 00:59:15,245
It is the 34th time
682
00:59:17,186 --> 00:59:20,188
My fingers are so tired
683
00:59:20,189 --> 00:59:22,988
Except that I'm mentally tired,
it's in fact good for my body
684
00:59:28,030 --> 00:59:30,698
I'm not at home
685
00:59:30,699 --> 00:59:32,759
Please leave a message
686
00:59:43,379 --> 00:59:45,613
I have to imagine the
girl right beside me...
687
00:59:45,614 --> 00:59:48,243
is the one whom I love most
688
00:59:52,488 --> 00:59:54,116
What are you thinking?
689
00:59:55,357 --> 00:59:57,492
Can you swim?
690
00:59:57,493 --> 00:59:59,060
No, I can't
691
00:59:59,061 --> 01:00:02,657
Oh really?
692
01:00:03,966 --> 01:00:06,299
Have a cup of tea
693
01:00:26,689 --> 01:00:29,523
Better if the drink is good
for blood circulation
694
01:00:29,858 --> 01:00:32,225
But I only have this with me
695
01:00:35,831 --> 01:00:38,460
I see. Tea is good
696
01:00:39,035 --> 01:00:40,768
If bits of seaweed left between your teeth
697
01:00:40,769 --> 01:00:42,670
You aren't surprised, are you?
698
01:00:42,671 --> 01:00:45,773
I feel like a fool
699
01:00:45,774 --> 01:00:48,505
How come I brought with me such things
700
01:00:55,951 --> 01:00:57,151
Delicious
701
01:00:57,152 --> 01:01:00,452
Good that you've brought them with you
702
01:01:01,523 --> 01:01:04,425
Let's play cards
703
01:01:04,426 --> 01:01:05,727
You have them now?
704
01:01:05,728 --> 01:01:08,892
No, I just think it's the right
thing to say now
705
01:01:14,870 --> 01:01:17,203
I want it today
706
01:01:18,307 --> 01:01:19,639
Hold me
707
01:01:21,944 --> 01:01:23,173
Sure
708
01:01:24,179 --> 01:01:28,014
Show the whole Tokyo
how we hold each other
709
01:01:30,152 --> 01:01:33,384
Wait. I'm a bit nervous
710
01:01:36,825 --> 01:01:40,795
Yuka, what do you think about marriage
711
01:01:40,796 --> 01:01:42,330
Marriage?
712
01:01:42,331 --> 01:01:44,499
I haven't thought about it
713
01:01:44,500 --> 01:01:47,635
And I won't think about it
in the next ten years
714
01:01:47,636 --> 01:01:50,071
I'll not get married...
715
01:01:50,072 --> 01:01:52,907
because I can't enjoy myself
any more after getting married
716
01:01:52,908 --> 01:01:55,443
I won't consider it unless
I become frustrated
717
01:01:55,444 --> 01:01:57,504
How about you?
718
01:01:58,514 --> 01:02:01,109
I've never thought of it before
719
01:02:06,755 --> 01:02:09,782
Let's clean our teeth together
before we kiss
720
01:02:16,999 --> 01:02:20,026
Will you brush your teeth, dentist?
721
01:02:20,803 --> 01:02:22,101
No more seaweed. OK
722
01:03:01,143 --> 01:03:03,271
It's easy to be moved and cry
723
01:03:03,712 --> 01:03:05,340
A new patient has come
724
01:03:08,550 --> 01:03:09,984
A weird girl
725
01:03:29,838 --> 01:03:31,397
In fact, she is Yuri
726
01:03:33,275 --> 01:03:35,073
You recognise me just from my mouth?
727
01:03:36,211 --> 01:03:37,509
Do you miss me?
728
01:03:38,080 --> 01:03:39,639
I'm a dentist
729
01:03:41,350 --> 01:03:44,377
I called you many times this Saturday
730
01:03:45,020 --> 01:03:46,283
I went home
731
01:03:46,889 --> 01:03:48,118
Went home?
732
01:03:48,724 --> 01:03:50,124
My father's place
733
01:03:53,061 --> 01:03:57,098
You made me worried
734
01:03:57,099 --> 01:04:00,101
It's natural to meet someone
as astonishing as you...
735
01:04:00,102 --> 01:04:03,402
in this way
736
01:04:03,705 --> 01:04:05,105
It's natural to meet in this way...
737
01:04:06,542 --> 01:04:08,409
You don't like this
738
01:04:08,410 --> 01:04:09,877
You look troubled
739
01:04:09,878 --> 01:04:12,747
I'm too happy that I feel troubled
740
01:04:12,748 --> 01:04:13,772
Wait
741
01:04:17,886 --> 01:04:19,206
What kind of arrangement is this?
742
01:04:20,455 --> 01:04:21,923
What arrangement?
743
01:04:21,924 --> 01:04:23,893
A time—clash
744
01:04:24,326 --> 01:04:26,127
I won't consider if
she's your lover or not...
745
01:04:26,128 --> 01:04:27,929
when I make an appointment
746
01:04:27,930 --> 01:04:29,421
Sorry about that
747
01:04:34,670 --> 01:04:36,971
The client over there needs
some more time
748
01:04:36,972 --> 01:04:38,205
Please wait for a while
749
01:04:38,206 --> 01:04:39,206
OK
750
01:04:47,516 --> 01:04:49,007
Let me have a look
751
01:04:50,719 --> 01:04:52,017
Where?
752
01:04:56,725 --> 01:04:59,559
Forget about the marriage
753
01:04:59,861 --> 01:05:01,489
I'm sorry for what I said that day
754
01:05:03,165 --> 01:05:05,766
I get tired of all those formalities
755
01:05:05,767 --> 01:05:08,532
As long as you're with me,
nothing else matters to me
756
01:05:09,371 --> 01:05:10,395
Of course
757
01:05:13,141 --> 01:05:14,709
You don't have any decayed tooth
758
01:05:14,710 --> 01:05:16,474
I'll remove the tartar
759
01:05:17,412 --> 01:05:19,278
I wish I could give you
a general anaesthetic
760
01:05:20,082 --> 01:05:22,083
I saw that in a movie
761
01:05:22,084 --> 01:05:24,519
Then the dentist could do
whatever he wanted
762
01:05:24,820 --> 01:05:26,754
It is that movie that made me...
763
01:05:26,755 --> 01:05:28,485
decide to be a dentist
764
01:05:30,859 --> 01:05:32,452
There isn't any decayed tooth, really
765
01:05:33,195 --> 01:05:35,229
You want to say healthy teeth...
766
01:05:35,230 --> 01:05:37,431
is the result of an unhealthy body?
767
01:05:37,432 --> 01:05:38,730
You're clever
768
01:05:40,102 --> 01:05:42,936
Wait, I'll go check the other patient
769
01:05:45,607 --> 01:05:47,769
You can't say the same thing to her
770
01:05:47,976 --> 01:05:50,377
I wish I could give you
a general anaesthetic
771
01:05:54,683 --> 01:05:57,885
A girlfriend who knows
so well of what men think
772
01:05:57,886 --> 01:05:59,286
is sometimes laughable
773
01:06:02,491 --> 01:06:03,691
Sorry to have kept you waiting
774
01:06:05,394 --> 01:06:08,029
I was so happy last time
775
01:06:08,030 --> 01:06:09,521
Me too
776
01:06:10,999 --> 01:06:12,627
I want it everyday
777
01:06:16,772 --> 01:06:19,473
If the answer to my question is 'yes',
give me paper
778
01:06:19,474 --> 01:06:21,067
If 'no', then rock
779
01:06:21,743 --> 01:06:24,445
You had a colleague called Yuri...
780
01:06:24,446 --> 01:06:26,580
when you worked in the night club
781
01:06:26,581 --> 01:06:29,608
The one who has an affair
with Kamiyama...
782
01:06:31,119 --> 01:06:33,020
Does she like men?
783
01:06:33,021 --> 01:06:36,116
Does she have any regular customers?
784
01:06:38,393 --> 01:06:40,161
Someone bought her houses and land
785
01:06:40,162 --> 01:06:42,063
And of course clothes and cosmetics
786
01:06:42,064 --> 01:06:44,165
Someone did back her
787
01:06:44,166 --> 01:06:46,867
Not yet finished,
need to mould your tooth
788
01:06:46,868 --> 01:06:48,234
Please wait for a moment
789
01:06:53,742 --> 01:06:54,942
Sorry to have kept you waiting
790
01:06:55,510 --> 01:06:57,308
I feel like I've turned into the chair...
791
01:06:57,979 --> 01:06:59,072
Now wash your teeth
792
01:07:03,518 --> 01:07:06,283
It is rumoured that someone
wealthy is backing you
793
01:07:06,688 --> 01:07:10,091
If it's true, I'll have to call the police
794
01:07:10,092 --> 01:07:12,926
Is that true?
795
01:07:16,064 --> 01:07:18,032
Who said that?
796
01:07:18,033 --> 01:07:20,167
Am I like that kind of women?
797
01:07:20,168 --> 01:07:22,364
My family is rich
798
01:07:22,571 --> 01:07:23,904
My dad don't want me to idle
799
01:07:23,905 --> 01:07:25,639
so he let me work as a policewoman
800
01:07:25,640 --> 01:07:26,664
It's so annoying
801
01:07:36,518 --> 01:07:38,885
Is that what you said?
802
01:07:44,860 --> 01:07:49,597
You should check if it's true or not
803
01:07:49,598 --> 01:07:51,966
Make a phone call
804
01:07:51,967 --> 01:07:57,736
So what do you want with such
a look on your face?
805
01:08:20,228 --> 01:08:22,563
I went on a short trip during weekend
806
01:08:22,564 --> 01:08:26,023
and took part in an overnight concert...
807
01:08:27,002 --> 01:08:29,804
at a Jazz bar in Miryoku
808
01:08:29,805 --> 01:08:35,042
It's an invaluable chance for me
to think about...
809
01:08:35,043 --> 01:08:38,411
women... and marriage...
810
01:08:38,880 --> 01:08:41,850
What is my attitude?
811
01:08:42,050 --> 01:08:43,746
Let the saxophone tell me
812
01:10:15,911 --> 01:10:18,879
The concert is marvellous
813
01:10:18,880 --> 01:10:21,611
Especially your performance
814
01:10:23,551 --> 01:10:24,678
Thank you
815
01:10:25,720 --> 01:10:27,554
In a strange place
816
01:10:27,555 --> 01:10:29,523
I'm delighted when
I receive praise like this
817
01:10:29,524 --> 01:10:30,958
It's time to go to bed?
818
01:10:32,494 --> 01:10:33,962
I can't sleep well these days
819
01:10:34,229 --> 01:10:36,357
I planned to buy some wine to drink
820
01:10:36,898 --> 01:10:38,799
You want to visit the Morning Market?
821
01:10:39,200 --> 01:10:41,760
You should go when you're in Miryoku
822
01:11:03,525 --> 01:11:04,549
Delicious
823
01:11:07,195 --> 01:11:09,830
There is no exciting life here
824
01:11:09,831 --> 01:11:12,266
I saw a picture of Tokyo in a magazine
825
01:11:12,267 --> 01:11:13,667
What a pity
826
01:11:15,537 --> 01:11:18,871
Perhaps it's too excited,
I've become apathetic
827
01:11:19,607 --> 01:11:22,270
I want that kind of excitement in apathy
828
01:11:23,311 --> 01:11:26,748
Mr. Nagashima, I want to go to Tokyo
829
01:11:28,116 --> 01:11:32,219
I think you're the one
who has come to bring me there
830
01:11:32,220 --> 01:11:34,655
Then let's go and have a look
831
01:11:35,457 --> 01:11:42,091
Come back when you become tired of it
832
01:11:43,298 --> 01:11:44,789
I will go with you
833
01:11:45,133 --> 01:11:46,931
Please bring some changes to me
834
01:11:48,103 --> 01:11:52,272
Your expectation will
make me feel troubled
835
01:11:52,273 --> 01:11:55,300
My name is Nagashima, not Tokyo
836
01:12:11,026 --> 01:12:12,926
Please make me change
837
01:12:12,927 --> 01:12:16,530
A woman will change no matter...
838
01:12:16,531 --> 01:12:19,501
she is with a good guy or a bad guy
839
01:12:20,735 --> 01:12:23,070
Only those whose boyfriends...
840
01:12:23,071 --> 01:12:26,473
are lacking in perseverance won't change
841
01:12:29,377 --> 01:12:31,471
The Tokyo Tower is beautiful
842
01:12:34,082 --> 01:12:35,607
Shall we go to the disco?
843
01:12:36,885 --> 01:12:38,410
But I dress like this...
844
01:12:40,722 --> 01:12:43,658
Come on, I'll buy you some new clothes
845
01:13:10,819 --> 01:13:12,185
One day
846
01:13:12,387 --> 01:13:13,620
What?
847
01:13:13,621 --> 01:13:16,113
In only one day,
I've become a fashionable woman
848
01:13:30,338 --> 01:13:33,308
See, that's Nagashima's car
849
01:13:55,997 --> 01:13:57,863
There're many freaks in Tokyo, right?
850
01:13:58,399 --> 01:13:59,526
That's true
851
01:14:11,012 --> 01:14:12,012
How is it?
852
01:14:15,283 --> 01:14:16,478
Avery nice house
853
01:14:17,585 --> 01:14:20,187
These days when I was
looking for a house
854
01:14:20,188 --> 01:14:22,316
I was scouted by at lease ten people
855
01:14:23,424 --> 01:14:24,517
For what?
856
01:14:25,193 --> 01:14:29,289
To work as model,
hostess or in Lovers' Club
857
01:14:31,065 --> 01:14:32,065
Then?
858
01:14:32,901 --> 01:14:35,769
I believe among those
who approached me...
859
01:14:35,770 --> 01:14:38,638
there're someone trustworthy
860
01:14:40,708 --> 01:14:43,109
I'm now confident in living in Tokyo
861
01:14:44,946 --> 01:14:47,586
At least there're someone who will
strike up a conversation with me
862
01:14:49,784 --> 01:14:53,915
Of course everyone wants
to talk to a girl like you
863
01:15:18,513 --> 01:15:22,883
And I talked only to you
864
01:15:26,821 --> 01:15:30,588
Because it's you
who brought me to Tokyo
865
01:15:38,967 --> 01:15:41,402
It is a serious responsibility
866
01:15:42,670 --> 01:15:49,577
So please stay here tonight
867
01:15:57,819 --> 01:16:01,255
You aim at living in Tokyo
868
01:16:01,256 --> 01:16:04,124
And now you've grown maturer
869
01:16:04,425 --> 01:16:07,156
Today is the memorial day of this house
870
01:16:07,795 --> 01:16:13,400
I won't demand you to be with me
tomorrow and the day after tomorrow
871
01:16:13,401 --> 01:16:18,396
I just want a memory before I leave
872
01:16:21,242 --> 01:16:25,312
This is not my first time
873
01:16:25,313 --> 01:16:30,581
Don't worry
874
01:16:38,626 --> 01:16:40,754
I'm leaving
875
01:16:41,562 --> 01:16:44,398
If I can't sleep alone
876
01:16:44,399 --> 01:16:47,460
It's meaningless to come to Tokyo
877
01:16:53,641 --> 01:16:56,143
People are a bit too cool here
878
01:16:56,144 --> 01:16:58,078
But it is what Tokyo is
879
01:16:58,079 --> 01:16:59,479
The more beautiful you think it is
880
01:16:59,480 --> 01:17:01,549
the cooler you will find it later
881
01:17:01,550 --> 01:17:04,217
It has become the task of adults living
in this cosmopolite city...
882
01:17:04,218 --> 01:17:06,778
to tell the truth to others
883
01:17:22,637 --> 01:17:24,435
Are you alright?
884
01:17:26,040 --> 01:17:28,532
A double date is great, isn't it?
885
01:17:29,344 --> 01:17:31,609
It won't become a weird habit, right?
886
01:17:36,017 --> 01:17:37,849
Both of them are pretty
887
01:17:40,621 --> 01:17:45,059
Who is the woman in your car last time?
888
01:17:46,427 --> 01:17:47,986
Who is she?
889
01:17:56,571 --> 01:17:59,234
Nagashima is not getting married
890
01:17:59,841 --> 01:18:02,640
He won't be tied down by a woman
891
01:18:02,977 --> 01:18:04,845
It doesn't matter if we keep on like this
892
01:18:04,846 --> 01:18:06,613
Although it's disagreeable
893
01:18:06,614 --> 01:18:09,116
it's still better than losing you
and suffering from loneliness
894
01:18:09,117 --> 01:18:11,385
So we have no other choice
but to accept it
895
01:18:11,386 --> 01:18:13,082
Both Yuka and I think in this way
896
01:18:13,788 --> 01:18:17,424
You can fell in love
with us at the same time
897
01:18:17,425 --> 01:18:20,060
It doesn't matter even
if you have a third girlfriend
898
01:18:20,061 --> 01:18:24,021
But you can't make a favourite of any of us
899
01:18:25,833 --> 01:18:28,502
If you have only six hours for dating
900
01:18:28,503 --> 01:18:31,238
Each of us will have two hours
901
01:18:31,239 --> 01:18:34,573
A three—day holiday will also be
shared out equally
902
01:18:35,610 --> 01:18:39,880
Christmas and New Year will be divided...
903
01:18:39,881 --> 01:18:43,884
into three sessions:
morning, afternoon and night
904
01:18:43,885 --> 01:18:46,987
One can enjoy a whole day on her birthday
905
01:18:46,988 --> 01:18:49,890
We'll share your time equally in this way
906
01:18:50,858 --> 01:18:54,989
It'll be difficult if I have 13 girlfriends
907
01:18:59,167 --> 01:19:00,167
Go to hell!
908
01:19:15,082 --> 01:19:17,313
It's possible if I'm single
909
01:19:18,920 --> 01:19:22,755
But in fact, I'm not
910
01:19:24,492 --> 01:19:26,654
I've never invited you to come to my house
911
01:19:27,728 --> 01:19:33,031
I've in fact a wife and three children
912
01:19:33,668 --> 01:19:36,365
I'm such a bad guy. I'm sorry
913
01:19:37,538 --> 01:19:39,306
Why did you lie?
914
01:19:39,307 --> 01:19:42,108
You couldn't have had any children
915
01:19:42,109 --> 01:19:46,911
I like you a lot
916
01:19:48,549 --> 01:19:53,385
I don't want to break up with you
917
01:19:54,188 --> 01:19:58,492
Ok, I'll bring you to my house
918
01:19:58,493 --> 01:20:04,797
Please come this Sunday
919
01:20:05,933 --> 01:20:07,434
I'll go
920
01:20:07,435 --> 01:20:10,064
Where are they?
921
01:20:49,710 --> 01:20:52,379
My wife Keiko
922
01:20:52,380 --> 01:20:54,948
They're my eldest and second eldest sons
923
01:20:54,949 --> 01:20:57,680
He is Sanro, my youngest son
924
01:20:59,320 --> 01:21:03,223
They're my girlfriends, Yuka and Yuri
925
01:21:03,224 --> 01:21:06,194
Thank you for taking care of my husband
926
01:21:21,909 --> 01:21:23,502
The dishes are ready
927
01:21:23,711 --> 01:21:24,770
Yes
928
01:21:25,346 --> 01:21:26,346
Yes
929
01:21:44,832 --> 01:21:47,734
Mrs Nagashima, are you living in bliss?
930
01:21:48,069 --> 01:21:49,230
Yes
931
01:21:50,071 --> 01:21:52,038
You're so happy
932
01:21:52,039 --> 01:21:54,541
We want to share your happiness
933
01:21:54,542 --> 01:21:56,209
Welcome to my house anytime
934
01:21:56,210 --> 01:21:58,702
You're welcome even
if your teeth are healthy
935
01:21:59,313 --> 01:22:01,815
I made all of the dishes
936
01:22:01,816 --> 01:22:03,011
Are they delicious?
937
01:22:16,364 --> 01:22:19,232
Yes, honey
938
01:22:28,609 --> 01:22:31,177
It's now a hot topic
939
01:22:31,178 --> 01:22:34,347
A man who plays sax also plays tricks
940
01:22:34,348 --> 01:22:36,082
A bad guy who is a dentist during the day
941
01:22:36,083 --> 01:22:37,784
If it's published on magazines
942
01:22:37,785 --> 01:22:40,053
It'll certainly become a talking point
943
01:22:40,054 --> 01:22:41,088
Thank you
944
01:22:41,089 --> 01:22:43,223
I thank you too
945
01:22:43,224 --> 01:22:45,392
I'm eager to see how he can cope with it
946
01:22:45,393 --> 01:22:48,955
Really? Shall I put it as headline news
947
01:24:53,821 --> 01:24:58,825
It'll be over if I say It's OK, right?
948
01:24:58,826 --> 01:25:03,264
You don't want to say that, do you?
949
01:25:06,500 --> 01:25:10,837
Ok, no one will know it's a false tooth
950
01:25:10,838 --> 01:25:14,366
You don't need me any more
951
01:25:15,142 --> 01:25:18,271
But we're still friends
952
01:25:19,280 --> 01:25:21,909
Don't forget to call me
953
01:25:22,817 --> 01:25:26,786
I love you no matter what you've done
954
01:25:26,787 --> 01:25:28,380
See you!
955
01:25:49,310 --> 01:25:50,573
Take care
956
01:25:51,545 --> 01:25:52,911
Goodbye
957
01:26:14,401 --> 01:26:15,562
Welcome back
958
01:26:17,004 --> 01:26:19,505
You want a shower or have dinner first
959
01:26:19,506 --> 01:26:21,202
Which one?
960
01:26:21,876 --> 01:26:23,610
You're not going home?
961
01:26:23,611 --> 01:26:25,477
I have got used to living here
962
01:26:25,846 --> 01:26:27,513
After all, this is a man's house
963
01:26:27,514 --> 01:26:30,049
People will talk at your back
964
01:26:30,050 --> 01:26:33,509
You won't like a girl
who cares such things
965
01:26:35,022 --> 01:26:37,190
I'm afraid of loneliness
966
01:26:37,191 --> 01:26:40,525
I hate moving here and there
967
01:26:40,594 --> 01:26:44,230
I'll stay here
968
01:26:44,231 --> 01:26:46,633
Let's get married
969
01:26:46,634 --> 01:26:50,196
After all, I've pretended to be your wife
970
01:26:51,705 --> 01:26:57,872
I'll give you the rest of my life
971
01:27:00,915 --> 01:27:02,713
Tokyo
972
01:27:03,317 --> 01:27:06,378
She finally spoke of marriage
973
01:27:07,021 --> 01:27:09,389
And she knows where I live
974
01:27:09,390 --> 01:27:11,291
What to do?
975
01:27:11,292 --> 01:27:12,453
What are you thinking?
976
01:27:16,964 --> 01:27:21,493
Keiko, I have to leave Tokyo
977
01:27:22,703 --> 01:27:24,695
To where?
978
01:27:27,508 --> 01:27:31,878
I'll go to a Third World country...
979
01:27:32,746 --> 01:27:35,113
and give dental care to the refugees there
980
01:27:35,616 --> 01:27:38,916
I'll work there for at least five years
981
01:27:40,387 --> 01:27:42,856
You won't say I'll go with you
982
01:27:45,893 --> 01:27:47,589
I'll go with you
983
01:27:55,069 --> 01:27:59,302
You said you'd be
transferred to Chicago, right?
984
01:27:59,840 --> 01:28:02,575
I'll have to sell this house
985
01:28:02,576 --> 01:28:05,910
And close the clinic
986
01:28:06,513 --> 01:28:08,243
Did you make up your mind suddenly?
987
01:28:09,683 --> 01:28:13,142
I wanted to tell you about
this a long time ago
988
01:28:13,454 --> 01:28:15,616
But I couldn't
989
01:28:20,060 --> 01:28:24,589
Originally I decided to leave
without telling you this
990
01:28:25,966 --> 01:28:27,832
That's cruel!
991
01:28:30,871 --> 01:28:34,205
Keiko, you're still young
992
01:28:35,142 --> 01:28:37,377
But you hang around only with me
993
01:28:37,378 --> 01:28:40,473
You can't see me
as the best guy in this world
994
01:28:40,748 --> 01:28:44,150
Make a conclusion after you've
gone out with at least ten guys
995
01:28:45,386 --> 01:28:47,787
I've had over 16 boyfriends
996
01:28:49,490 --> 01:28:51,015
Really?
997
01:28:51,725 --> 01:28:53,717
Just kidding
998
01:29:03,871 --> 01:29:05,464
What else do you need?
999
01:29:06,840 --> 01:29:11,335
Yes... what do I need?
1000
01:29:12,846 --> 01:29:16,078
Good that I can choose the wine myself
1001
01:29:16,717 --> 01:29:18,310
Thank you
1002
01:29:20,387 --> 01:29:23,656
I won't come in the near future
1003
01:29:23,657 --> 01:29:25,250
Travel?
1004
01:29:25,993 --> 01:29:28,155
Not willingly
1005
01:29:28,495 --> 01:29:30,191
Come back quickly
1006
01:29:30,964 --> 01:29:33,934
I'll make you some new cocktails
1007
01:29:35,335 --> 01:29:36,769
I look forward to that
1008
01:29:38,072 --> 01:29:41,874
I'll drink one more cup and then go home
1009
01:29:41,875 --> 01:29:43,138
I got it
1010
01:29:47,347 --> 01:29:50,249
After a cup of cocktail
1011
01:29:51,018 --> 01:29:54,011
I walk on the street and start a new story
1012
01:29:54,655 --> 01:29:58,717
I look forward to coming here again
1013
01:30:20,848 --> 01:30:23,783
I come to my sister's house
1014
01:30:23,784 --> 01:30:26,919
I come here whenever I'm upset
1015
01:30:26,920 --> 01:30:30,123
It would be great if every woman
was my sister
1016
01:30:30,124 --> 01:30:32,825
You're murmuring again
1017
01:30:32,826 --> 01:30:36,524
Why don't you ask me to help
dump your girlfriends?
1018
01:30:38,065 --> 01:30:40,533
In order to save a ring
1019
01:30:40,534 --> 01:30:44,437
you have to close your clinic now
1020
01:30:44,438 --> 01:30:46,339
Yes
1021
01:30:46,840 --> 01:30:49,909
It'd be much better if I ask for your help
1022
01:30:49,910 --> 01:30:52,436
You shouldn't regret it now
1023
01:30:53,280 --> 01:30:54,976
Or you'll end up with a decayed tooth
1024
01:30:58,619 --> 01:31:00,087
Cheers!
1025
01:31:00,787 --> 01:31:03,757
I envy you. You're always my sister
1026
01:31:04,391 --> 01:31:08,988
You're always my brother too.
I'll follow you everywhere
1027
01:31:09,596 --> 01:31:11,155
Thank God
1028
01:31:11,832 --> 01:31:14,734
I don't believe in God
1029
01:31:19,773 --> 01:31:20,866
Cheers!
1030
01:31:36,089 --> 01:31:38,149
It's time to go
1031
01:31:38,825 --> 01:31:42,887
Keiko, take care
1032
01:31:44,631 --> 01:31:47,733
Be a even more attractive woman...
1033
01:31:47,734 --> 01:31:51,933
when I come back next time
1034
01:31:52,105 --> 01:31:53,869
Understand?
1035
01:32:24,438 --> 01:32:26,105
He has really left?
1036
01:32:26,106 --> 01:32:28,132
He gave you a goodbye kiss?
1037
01:32:28,308 --> 01:32:30,009
If there's anything wrong with your teeth
1038
01:32:30,010 --> 01:32:32,078
I'll take care of that
1039
01:32:32,079 --> 01:32:33,672
Don't worry
1040
01:32:46,526 --> 01:32:48,628
After this six—day trip to Guam
1041
01:32:48,629 --> 01:32:50,596
what are we going to do?
1042
01:32:50,597 --> 01:32:52,732
I haven't made up my mind yet
1043
01:32:52,733 --> 01:32:55,396
I can live anywhere with my skills
1044
01:32:55,936 --> 01:32:58,428
You have no idea where you'll work at?
1045
01:32:58,772 --> 01:33:01,503
Leave it for the sunshine
and sea of Guam to decide
1046
01:33:04,378 --> 01:33:09,373
Who do you love most then?
1047
01:33:11,251 --> 01:33:13,516
I'm not telling you
71646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.