All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S09E19 - Unsafe Speed.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,377 --> 00:00:11,576 ♪ I ain't driving this road ♪ 2 00:00:11,645 --> 00:00:14,079 ♪ This road is driving me ♪ 3 00:00:14,148 --> 00:00:16,848 ♪ It takes more than truck stop coffee ♪ 4 00:00:16,917 --> 00:00:19,351 ♪ To get me where I got to be ♪ 5 00:00:19,420 --> 00:00:22,721 ♪ My hands are gripping the wheel ♪ 6 00:00:22,789 --> 00:00:25,257 ♪ That white line is all I see ♪ 7 00:00:25,326 --> 00:00:27,426 ♪ I ain't driving this road ♪ 8 00:00:27,495 --> 00:00:30,529 ♪ This road is driving me! ♪ 9 00:00:36,437 --> 00:00:38,237 Coffee. 10 00:00:38,305 --> 00:00:40,339 Honey, you look like you could use a good breakfast 11 00:00:40,408 --> 00:00:41,940 and maybe a ten-hour layover. 12 00:00:42,009 --> 00:00:43,409 Just coffee, okay? 13 00:00:44,978 --> 00:00:48,013 ( indistinct conversations) 14 00:00:55,289 --> 00:00:57,956 Hey. 15 00:00:58,025 --> 00:00:59,891 You know where I can score? 16 00:00:59,960 --> 00:01:02,361 I got to make Cincinnati by tomorrow. 17 00:01:03,797 --> 00:01:05,108 Whatever you're looking for, 18 00:01:05,132 --> 00:01:07,632 you got to talk to Trumbull. 19 00:01:07,701 --> 00:01:09,935 Guy in the back booth. He's your man. 20 00:01:10,003 --> 00:01:11,937 Thanks, brother. 21 00:01:15,309 --> 00:01:16,375 ( laughing) 22 00:01:16,444 --> 00:01:17,820 MAN: You can handle it, right? 23 00:01:17,844 --> 00:01:20,179 Yeah. All right. 24 00:01:20,247 --> 00:01:23,048 I need to fuel up. You the guy? 25 00:01:23,117 --> 00:01:26,552 What kind of fuel you looking for? 26 00:01:26,620 --> 00:01:28,831 Whites, black beauties. Whatever you got. 27 00:01:28,855 --> 00:01:31,957 What I got is high octane. 28 00:01:32,025 --> 00:01:34,193 Crystal meth. 29 00:01:36,530 --> 00:01:37,896 How much? 30 00:01:37,965 --> 00:01:39,864 A hundred. 31 00:01:46,307 --> 00:01:47,372 ( currency unfolding) 32 00:01:56,584 --> 00:01:58,717 ( dish breaks at a distance) 33 00:02:04,458 --> 00:02:06,057 God. ( chuckles) 34 00:02:22,443 --> 00:02:24,776 ( sniffling) 35 00:02:26,680 --> 00:02:28,213 ( starts engine) 36 00:02:49,570 --> 00:02:51,170 ( car honking horn) 37 00:02:53,974 --> 00:02:56,414 ( car tires screeching) 38 00:03:09,122 --> 00:03:10,755 Sweetie, how's your baby doing? 39 00:03:10,824 --> 00:03:12,104 She's sleeping, Mommy. 40 00:03:24,971 --> 00:03:25,971 ( tires screeching) 41 00:03:27,341 --> 00:03:28,973 ( tires screeching) 42 00:03:50,531 --> 00:03:53,098 ( indistinct conversation) 43 00:04:00,140 --> 00:04:01,506 Got three fatalities. 44 00:04:01,575 --> 00:04:04,008 A, uh, mother and child in the minivan. 45 00:04:04,077 --> 00:04:07,346 The father was changing the tire. 46 00:04:07,414 --> 00:04:08,847 They didn't have a chance. 47 00:04:08,915 --> 00:04:10,148 What about the trucker? 48 00:04:10,217 --> 00:04:12,551 That's, uh, Boyd Scranton. 49 00:04:12,620 --> 00:04:15,120 It took them two hours to cut him out of the wreckage. 50 00:04:15,188 --> 00:04:16,888 Why'd you call us? 51 00:04:16,957 --> 00:04:18,990 This. 52 00:04:19,059 --> 00:04:21,426 It's the third fatal truck accident on this highway 53 00:04:21,495 --> 00:04:22,694 in as many weeks. 54 00:04:22,763 --> 00:04:25,830 The drivers were under the influence of methamphetamine. 55 00:04:25,899 --> 00:04:28,177 Sounds like a trend. 56 00:04:28,201 --> 00:04:30,435 I sure hope you're wrong, Ranger. 57 00:04:35,876 --> 00:04:37,509 What a mess. 58 00:04:37,578 --> 00:04:39,645 That's not good. 59 00:04:39,713 --> 00:04:43,582 Truckers getting high on methamphetamines. 60 00:04:43,651 --> 00:04:45,550 That surprises me. 61 00:04:45,619 --> 00:04:47,619 Legitimate truckers. 62 00:04:47,688 --> 00:04:50,208 They just don't do that stuff. 63 00:04:53,327 --> 00:04:54,626 Alex, didn't you tell me 64 00:04:54,695 --> 00:04:57,729 that you're investigating improperly licensed truckers? 65 00:04:57,798 --> 00:04:59,230 Yes. Why? 66 00:04:59,300 --> 00:05:00,865 Would you check this guy out? 67 00:05:02,636 --> 00:05:03,835 Boyd Scranton. 68 00:05:03,904 --> 00:05:05,315 Let me know what you find out, okay? 69 00:05:05,339 --> 00:05:06,339 Okay. 70 00:05:17,451 --> 00:05:19,518 Nice. Looks pure. 71 00:05:19,586 --> 00:05:20,652 ( laughs) 72 00:05:20,721 --> 00:05:23,488 Can I cook speed, or what? Mm-hmm. 73 00:05:23,557 --> 00:05:25,957 ( engines revving) 74 00:05:35,803 --> 00:05:37,703 ( men speaking indistinctly) 75 00:05:41,742 --> 00:05:43,582 MAN: Careful. Careful, man. 76 00:05:45,346 --> 00:05:48,386 MAN 2: Come on, come on, come on! 77 00:05:53,153 --> 00:05:54,753 ( bikers whooping) 78 00:05:56,423 --> 00:05:58,289 What you got cooking?! 79 00:05:58,359 --> 00:05:59,591 BIKER: Whoo! Yeah! 80 00:05:59,660 --> 00:06:03,161 Little pig, little pig, let me in. 81 00:06:03,230 --> 00:06:05,630 Or I'll huff, and I'll puff, 82 00:06:05,699 --> 00:06:07,632 and I'll blow your house in! 83 00:06:07,701 --> 00:06:09,000 Oh, yeah? 84 00:06:09,069 --> 00:06:11,509 Well, I'll blow you to hell. 85 00:06:17,110 --> 00:06:19,611 Why would you want to go and do a thing like that? 86 00:06:19,680 --> 00:06:20,712 That's antisocial. 87 00:06:20,781 --> 00:06:22,124 Boy, this is your reckoning. 88 00:06:22,148 --> 00:06:23,508 You're cooking meth on Raptor turf! 89 00:06:23,550 --> 00:06:24,816 Y'all get out of there! 90 00:06:24,885 --> 00:06:26,017 ( bikers shouting) 91 00:06:26,086 --> 00:06:27,364 Look, we got a couple pounds of meth inside. 92 00:06:27,388 --> 00:06:30,221 You can have it. Take the whole lab, man. 93 00:06:30,290 --> 00:06:33,057 I didn't come here for your drugs or your lab. 94 00:06:33,126 --> 00:06:35,026 I came here to set an example. 95 00:06:35,095 --> 00:06:36,995 Oh, man. Blow it! 96 00:06:37,063 --> 00:06:38,063 ( flicking lighter) 97 00:06:43,069 --> 00:06:44,709 ( bikers cheering) ( glass breaks) 98 00:06:48,108 --> 00:06:50,308 ( whooping) 99 00:06:52,880 --> 00:06:53,812 MAN: Nice! 100 00:06:53,881 --> 00:06:54,946 ( laughter) 101 00:06:55,015 --> 00:06:56,314 ( cheering) 102 00:06:57,551 --> 00:06:59,284 Come here. 103 00:06:59,352 --> 00:07:00,786 Hey, Grangus. 104 00:07:00,854 --> 00:07:01,854 What about this one? 105 00:07:01,922 --> 00:07:03,321 We could use another cook. 106 00:07:03,390 --> 00:07:04,670 Oh, yeah... 107 00:07:05,793 --> 00:07:07,959 Yeah... Kill 'em all. 108 00:07:08,028 --> 00:07:09,461 No, man, come on. 109 00:07:09,530 --> 00:07:11,496 Come on. 110 00:07:11,565 --> 00:07:13,131 ( starts engine) 111 00:07:20,106 --> 00:07:21,106 ( protesting) 112 00:07:34,955 --> 00:07:37,322 ♪ In the eyes of a ranger ♪ 113 00:07:37,390 --> 00:07:40,091 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 114 00:07:40,160 --> 00:07:41,960 ♪ Had better know the truth ♪ 115 00:07:42,028 --> 00:07:43,829 ♪ Of wrong from right ♪ 116 00:07:43,897 --> 00:07:49,033 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 117 00:07:49,102 --> 00:07:53,404 ♪ Any wrong you do he's going to see ♪ 118 00:07:53,474 --> 00:07:58,042 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 119 00:07:58,111 --> 00:08:01,312 ♪ 'Cause that's where the ranger's going to be. ♪ 120 00:08:10,657 --> 00:08:13,792 DOCTOR: Mr. Scranton was in bad shape when they brought him in. 121 00:08:13,861 --> 00:08:16,060 We've done everything we can. 122 00:08:16,129 --> 00:08:17,261 ( heart monitor beeping) 123 00:08:19,533 --> 00:08:21,032 Can we talk to him? 124 00:08:21,101 --> 00:08:23,101 I suppose so. 125 00:08:23,169 --> 00:08:26,070 I'm just not sure he'll be able to respond. 126 00:08:40,453 --> 00:08:41,920 Scranton. 127 00:08:41,989 --> 00:08:44,188 Can you hear me? 128 00:08:44,257 --> 00:08:46,057 Scranton. 129 00:08:46,126 --> 00:08:47,726 Who are you? 130 00:08:47,794 --> 00:08:49,594 I'm a Texas Ranger. 131 00:08:49,663 --> 00:08:52,096 Who gave you the crystal meth? 132 00:08:52,165 --> 00:08:54,132 Am I going to die? 133 00:08:54,200 --> 00:08:57,435 The doctor said she's done everything she can for you. 134 00:08:57,504 --> 00:08:58,703 I'm sorry. 135 00:08:58,772 --> 00:09:00,371 ( inhales sharply) 136 00:09:00,440 --> 00:09:02,040 Did I kill anybody? 137 00:09:03,544 --> 00:09:05,710 Three people. A family. 138 00:09:05,779 --> 00:09:07,059 God. 139 00:09:07,113 --> 00:09:10,549 Please forgive me. 140 00:09:10,617 --> 00:09:13,084 Scranton, who gave you the crystal meth? 141 00:09:19,626 --> 00:09:22,527 ( alarm beeping) 142 00:09:22,596 --> 00:09:23,695 ( steady tone) 143 00:09:28,035 --> 00:09:29,300 Get out of the way. 144 00:09:31,071 --> 00:09:32,203 Starting CPR. 145 00:09:32,272 --> 00:09:34,973 ( alarm beeping, indistinct cross talk) 146 00:09:36,910 --> 00:09:38,120 Did he say who? 147 00:09:38,144 --> 00:09:40,946 Yeah, Deke Trumbull. 148 00:09:41,014 --> 00:09:42,847 Let's go find him. 149 00:09:53,093 --> 00:09:55,193 He's not so bad. No. 150 00:09:55,261 --> 00:09:57,701 Not as bad as he thinks he is. 151 00:09:57,764 --> 00:09:59,430 Right, right. 152 00:09:59,499 --> 00:10:00,710 MAN: Now look who's here. 153 00:10:00,734 --> 00:10:02,734 MAN 2: Great. What do you want, Vander? 154 00:10:02,803 --> 00:10:04,268 Can you help me out, Trumbull? 155 00:10:04,337 --> 00:10:05,904 I need to put my truck to work, 156 00:10:05,973 --> 00:10:07,305 haul a load. 157 00:10:07,373 --> 00:10:09,273 I've seen that rig of yours. 158 00:10:09,342 --> 00:10:13,244 What you've got is 17 wheels and a wish. 159 00:10:13,313 --> 00:10:14,313 ( laughing) 160 00:10:30,764 --> 00:10:32,330 Excuse me. 161 00:10:32,398 --> 00:10:33,865 What can I get you fellas? 162 00:10:33,934 --> 00:10:36,112 We're looking for Deke Trumbull. 163 00:10:36,136 --> 00:10:38,603 He's in the last booth on the left. 164 00:10:38,672 --> 00:10:40,016 He's the one without the hat. 165 00:10:40,040 --> 00:10:41,320 Thanks. 166 00:10:52,285 --> 00:10:54,953 Deke Trumbull, you're under arrest. 167 00:10:55,022 --> 00:10:57,756 Is that a fact? 168 00:11:00,027 --> 00:11:01,626 For what? 169 00:11:01,695 --> 00:11:02,861 Drug trafficking. 170 00:11:06,733 --> 00:11:07,893 ( grunts) 171 00:11:15,108 --> 00:11:16,108 Stay down. 172 00:11:18,745 --> 00:11:19,985 ( grunts) 173 00:11:27,387 --> 00:11:28,452 Hey, Walker. 174 00:11:28,521 --> 00:11:30,800 Look who we caught sneaking out the back. 175 00:11:30,824 --> 00:11:33,391 And look what we found on him. 176 00:11:42,736 --> 00:11:44,869 Who's your supplier? 177 00:11:44,938 --> 00:11:46,171 Supplier of what? 178 00:11:46,239 --> 00:11:48,051 TRIVETTE: Crystal meth. 179 00:11:48,075 --> 00:11:49,218 You know it. 180 00:11:49,242 --> 00:11:50,242 Prove it. 181 00:11:50,310 --> 00:11:52,010 We already have. 182 00:11:52,079 --> 00:11:54,512 You supplied crystal meth to Boyd Scranton, and now 183 00:11:54,581 --> 00:11:56,092 three innocent people are dead because of it. 184 00:11:56,116 --> 00:11:58,356 And you're gonna be prosecuted for their murders. 185 00:11:59,385 --> 00:12:01,263 Man, if I tell you who it is, I'm a dead man. 186 00:12:01,287 --> 00:12:02,420 And if you don't tell us, 187 00:12:02,488 --> 00:12:04,300 we're gonna put the word out on the street 188 00:12:04,324 --> 00:12:06,557 that you did tell us, and you're dead anyway. 189 00:12:06,626 --> 00:12:08,960 ( sighs) 190 00:12:09,029 --> 00:12:10,528 The Raptors. 191 00:12:10,597 --> 00:12:12,530 Okay? I get all my stuff from them. 192 00:12:13,900 --> 00:12:15,499 Get him out of here. 193 00:12:15,568 --> 00:12:17,501 Don't expect any more statements, 194 00:12:17,570 --> 00:12:19,490 or for me to testify against 'em. 195 00:12:25,011 --> 00:12:26,878 ( phone ringing) 196 00:12:26,947 --> 00:12:28,179 Walker. 197 00:12:28,248 --> 00:12:29,491 CAHILL: Hi, honey, it's me. 198 00:12:29,515 --> 00:12:30,993 There is no way that Boyd Scranton 199 00:12:31,017 --> 00:12:32,795 should have ever been issued a trucker's license. 200 00:12:32,819 --> 00:12:33,952 Why is that? 201 00:12:34,020 --> 00:12:35,364 CAHILL: Well, he has a history of 202 00:12:35,388 --> 00:12:37,822 traffic violations, minor drug convictions. 203 00:12:37,891 --> 00:12:40,172 He'd have been disqualified in any state in the union. 204 00:12:40,227 --> 00:12:43,027 Well, someone issued him a license. 205 00:12:43,096 --> 00:12:44,863 I know. I'm checking into it. 206 00:12:44,931 --> 00:12:46,464 Okay, thanks. 207 00:12:46,532 --> 00:12:48,177 You know, I'm gonna help Alex with that. 208 00:12:48,201 --> 00:12:50,001 Okay. 209 00:12:50,070 --> 00:12:51,535 GAGE: All right. 210 00:12:51,604 --> 00:12:53,349 Crystal meth the trooper took off Scranton 211 00:12:53,373 --> 00:12:54,613 is from the same batch of stuff 212 00:12:54,641 --> 00:12:56,361 that we took off Trumbull at the truck stop. 213 00:12:56,409 --> 00:12:57,419 SYDNEY: And listen to this. 214 00:12:57,443 --> 00:12:58,443 The guys at the lab said 215 00:12:58,478 --> 00:12:59,822 they've never seen anything so powerful. 216 00:12:59,846 --> 00:13:02,947 99.44 percent pure. 217 00:13:03,016 --> 00:13:04,649 Really? 218 00:13:04,717 --> 00:13:05,850 Whew. 219 00:13:05,919 --> 00:13:07,563 What did you find out about the Raptors? 220 00:13:07,587 --> 00:13:09,720 They're the toughest biker gang in the southwest. 221 00:13:09,790 --> 00:13:11,300 Yeah, they're true one percenters. 222 00:13:11,324 --> 00:13:12,390 They're straight outlaws. 223 00:13:12,458 --> 00:13:14,178 SYDNEY: There's really no hard info on their 224 00:13:14,227 --> 00:13:15,404 criminal enterprises, either, 225 00:13:15,428 --> 00:13:17,428 because no one'll testify against 'em. 226 00:13:17,864 --> 00:13:20,131 Any idea where we can find 'em? 227 00:13:20,200 --> 00:13:21,911 Most of 'em hang at a bar called the Lonestar. 228 00:13:21,935 --> 00:13:23,980 And it is a nasty joint, Walker, I'm telling you. 229 00:13:24,004 --> 00:13:26,182 Two Texas Rangers are gonna stick out like sore thumbs. 230 00:13:26,206 --> 00:13:28,006 Yeah, you're right. 231 00:13:29,375 --> 00:13:33,644 But a couple of bikers from out of town won't. 232 00:13:33,713 --> 00:13:35,079 You mean, uh...? 233 00:13:36,382 --> 00:13:37,548 ( laughs) 234 00:13:37,617 --> 00:13:38,817 I get my own bike. 235 00:13:38,885 --> 00:13:40,185 ( groans) 236 00:14:02,608 --> 00:14:03,920 Whew! Okay, you ready for this? 237 00:14:03,944 --> 00:14:05,676 You bet. I've done my homework. 238 00:14:05,745 --> 00:14:07,345 I now know more about crystal meth 239 00:14:07,413 --> 00:14:08,880 than most chemists. 240 00:14:11,351 --> 00:14:13,284 ( rock music playing) 241 00:14:15,655 --> 00:14:17,722 ( indistinct chatter) 242 00:14:34,674 --> 00:14:35,740 GAGE: How you doing? 243 00:14:35,808 --> 00:14:36,908 What'll it be? 244 00:14:36,977 --> 00:14:39,443 GAGE: Uh, a couple longnecks? Yeah. 245 00:14:41,882 --> 00:14:43,848 Hey, listen, we've been on the road for a while. 246 00:14:43,917 --> 00:14:45,049 Do you, uh, 247 00:14:45,118 --> 00:14:48,386 know where I can score a little pick-me-up? 248 00:14:48,454 --> 00:14:49,587 A little boost? 249 00:14:49,655 --> 00:14:51,655 I don't know you from Adam, all right? 250 00:14:54,227 --> 00:14:55,760 I'll be right back. 251 00:14:58,798 --> 00:15:00,198 Rack 'em. 252 00:15:03,303 --> 00:15:06,504 You look awful lonely, little sister. 253 00:15:06,572 --> 00:15:07,852 I'm with someone. 254 00:15:09,009 --> 00:15:10,775 BIKER: He left you all by your lonesome. 255 00:15:10,843 --> 00:15:12,410 That ain't right. 256 00:15:12,478 --> 00:15:14,412 If you were my woman, you know how it'd be? 257 00:15:14,480 --> 00:15:16,847 No. How would it be? 258 00:15:16,917 --> 00:15:18,283 ( chuckles) 259 00:15:27,894 --> 00:15:29,827 GAGE: She's with me. 260 00:15:29,896 --> 00:15:30,896 Whew. 261 00:15:33,800 --> 00:15:34,966 ( grunting) 262 00:15:35,035 --> 00:15:36,035 Hey! 263 00:15:37,370 --> 00:15:38,836 Hey! 264 00:15:38,905 --> 00:15:40,138 You're mine, boy. 265 00:15:40,206 --> 00:15:42,407 You sure you want to do that? 266 00:15:42,475 --> 00:15:43,552 Come on. 267 00:15:43,576 --> 00:15:45,209 Think so? Huh? 268 00:15:45,278 --> 00:15:46,177 Huh? 269 00:15:46,246 --> 00:15:47,111 Come on! 270 00:15:47,180 --> 00:15:48,590 Sure you want some of that? 271 00:15:48,614 --> 00:15:49,926 Come on. You want some? Come on! 272 00:15:49,950 --> 00:15:52,250 Hold it! Hold it! Come on! 273 00:15:53,920 --> 00:15:56,220 You a Demon? 274 00:15:57,723 --> 00:16:00,791 ( murmuring) 275 00:16:00,860 --> 00:16:02,693 Yeah. 276 00:16:02,762 --> 00:16:05,129 Out of San Bernardino in Southern Cal. 277 00:16:05,198 --> 00:16:07,365 I thought the Feds busted all the Demons 278 00:16:07,434 --> 00:16:08,866 for cooking crystal meth. 279 00:16:08,935 --> 00:16:10,268 Obviously, not all of us. 280 00:16:10,337 --> 00:16:12,470 A lot of brothers went down behind that, 281 00:16:12,538 --> 00:16:13,983 but some of us are still on the run. 282 00:16:14,007 --> 00:16:16,447 Ronnie here almost went up with the lab. 283 00:16:16,742 --> 00:16:18,209 She was our cook. 284 00:16:18,278 --> 00:16:19,777 You don't say? 285 00:16:19,846 --> 00:16:21,112 Had the heat on us ever since. 286 00:16:22,315 --> 00:16:24,282 I know how that is. 287 00:16:25,818 --> 00:16:28,486 Didn't know I was hitting on your old lady, man. 288 00:16:28,554 --> 00:16:29,620 Don't worry about it. 289 00:16:29,689 --> 00:16:30,855 Name's Nail. 290 00:16:30,923 --> 00:16:34,192 Bolger, Sergeant at Arms for the Raptors. 291 00:16:34,260 --> 00:16:36,194 Buy you a beer now? 292 00:16:36,262 --> 00:16:38,422 WOMAN: Who is that guy? 293 00:16:39,899 --> 00:16:41,699 MAN 2: Come on, let's go rack 'em up, come on. 294 00:16:44,770 --> 00:16:46,104 So, you got the tat. 295 00:16:46,172 --> 00:16:48,172 Why aren't you wearing the Demon colors? 296 00:16:48,241 --> 00:16:50,308 Like I told you, 297 00:16:50,377 --> 00:16:51,753 most of my boys are in the joint. 298 00:16:51,777 --> 00:16:54,058 The Demons are pretty much done now. 299 00:16:56,682 --> 00:16:58,316 Texas Ranger. 300 00:16:59,919 --> 00:17:01,039 I got to get out of here. 301 00:17:01,787 --> 00:17:02,865 Take your lady in the back. 302 00:17:02,889 --> 00:17:03,929 All right. 303 00:17:06,192 --> 00:17:07,258 Hey, here. 304 00:17:15,535 --> 00:17:17,746 I'm looking for a couple of bikers. 305 00:17:17,770 --> 00:17:19,003 Bikers? 306 00:17:19,072 --> 00:17:21,272 ( laughs): Well, Ranger... ( laughter) 307 00:17:21,341 --> 00:17:23,007 we got more than a couple around here. 308 00:17:23,076 --> 00:17:24,475 ( laughter continues) 309 00:17:27,747 --> 00:17:29,827 These are the only two I'm interested in. 310 00:17:34,320 --> 00:17:35,553 Nope. 311 00:17:35,621 --> 00:17:37,388 Ain't seen 'em. 312 00:17:40,626 --> 00:17:41,992 MAN: Oh! 313 00:17:42,062 --> 00:17:44,128 ( laughter) 314 00:17:44,197 --> 00:17:46,197 What, you got a problem with that? 315 00:17:46,266 --> 00:17:49,200 Actually... I do. 316 00:17:49,269 --> 00:17:51,569 ( Bolger grunting and coughing) 317 00:17:51,637 --> 00:17:54,539 Now I got to go all the way back and get another picture. 318 00:17:54,607 --> 00:17:56,907 You and I are gonna meet again. 319 00:17:56,976 --> 00:17:59,444 I'll look forward to it. 320 00:18:01,181 --> 00:18:02,780 ( crowd murmuring) 321 00:18:05,051 --> 00:18:06,117 ( indistinct chatter) 322 00:18:13,259 --> 00:18:14,125 You two got to come with me. 323 00:18:14,194 --> 00:18:15,025 Where? 324 00:18:15,095 --> 00:18:16,627 Sanctuary. Come on. 325 00:18:21,101 --> 00:18:25,769 ♪ I'm running down the devil's road ♪ 326 00:18:25,838 --> 00:18:30,774 ♪ Living my life by the outlaw's code ♪ 327 00:18:30,843 --> 00:18:33,444 ♪ I'm a freewheeling child ♪ 328 00:18:33,513 --> 00:18:36,280 ♪ I've got to run wild ♪ 329 00:18:36,349 --> 00:18:41,018 ♪ I'm running down the devil's road. ♪ 330 00:18:46,493 --> 00:18:49,093 ( indistinct chatter) 331 00:18:49,162 --> 00:18:51,373 Bringing home strays now, Bolger? 332 00:18:51,397 --> 00:18:52,963 This is Nail; that's Ronnie. 333 00:18:53,032 --> 00:18:54,032 They're on the run. 334 00:18:55,435 --> 00:18:57,875 I offered 'em sanctuary. 335 00:19:00,273 --> 00:19:01,405 Hmm. 336 00:19:01,474 --> 00:19:03,085 Well, I used to run with a couple of Demons 337 00:19:03,109 --> 00:19:04,242 back in the day. 338 00:19:04,310 --> 00:19:05,409 You know Clay? 339 00:19:05,478 --> 00:19:06,644 Everybody knows Clay. 340 00:19:06,712 --> 00:19:07,978 He founded the Demons. 341 00:19:08,047 --> 00:19:10,314 Well, how's he doing? 342 00:19:10,383 --> 00:19:11,927 He's six feet under. GAGE: Yeah, he's 343 00:19:11,951 --> 00:19:13,462 pretty dead right now. A cop put a slug 344 00:19:13,486 --> 00:19:14,763 in him when they raided our lab. 345 00:19:14,787 --> 00:19:16,120 Hmm. 346 00:19:16,189 --> 00:19:18,156 What about Billy? 347 00:19:18,224 --> 00:19:19,757 Billy was in the lab when it blew. 348 00:19:19,825 --> 00:19:21,803 They found his boot about a half mile away. 349 00:19:21,827 --> 00:19:23,060 His foot was still in it. 350 00:19:23,129 --> 00:19:24,462 ( laughs) 351 00:19:24,531 --> 00:19:26,330 Well, you know what they say. 352 00:19:26,399 --> 00:19:29,345 You dance with the devil, you're gonna lose a foot. 353 00:19:29,369 --> 00:19:33,171 What about Pokey Joe Tanner? 354 00:19:33,239 --> 00:19:34,772 How's he doing? 355 00:19:39,179 --> 00:19:41,279 Uh... 356 00:19:41,347 --> 00:19:44,448 I don't think I'm familiar with a Pokey Joe. 357 00:19:46,085 --> 00:19:47,418 ( laughs) 358 00:19:47,487 --> 00:19:48,819 ( chuckles) 359 00:19:48,888 --> 00:19:50,454 Well, hell, neither am I. 360 00:19:50,523 --> 00:19:53,157 ( laughter) 361 00:19:53,226 --> 00:19:54,470 Welcome. 362 00:19:54,494 --> 00:19:55,771 Mi casa es su casa. 363 00:19:55,795 --> 00:19:57,127 MAN 3: Yeah, right. 364 00:19:57,197 --> 00:19:58,329 ( laughter) 365 00:19:58,398 --> 00:20:00,498 MAN 4: Let's fall in, come on. 366 00:20:00,567 --> 00:20:02,344 MAN 5: Yeah, let's keep going. 367 00:20:02,368 --> 00:20:04,602 She's a meth cook. 368 00:20:04,671 --> 00:20:06,204 Yeah? 369 00:20:06,272 --> 00:20:08,712 Well, you brought home a real prize, then. 370 00:20:08,774 --> 00:20:10,819 They're your responsibility, 371 00:20:10,843 --> 00:20:13,477 so, uh, you're their uncle. 372 00:20:23,823 --> 00:20:25,856 WALKER: What did you find out? 373 00:20:25,925 --> 00:20:28,170 Scranton's trucking license was issued by a small 374 00:20:28,194 --> 00:20:29,905 Texas Department of Public Safety office 375 00:20:29,929 --> 00:20:31,095 in Colby. 376 00:20:31,163 --> 00:20:32,330 Legit? 377 00:20:32,398 --> 00:20:33,709 Well, on the surface, yes. 378 00:20:33,733 --> 00:20:35,311 But guess where all the other truckers 379 00:20:35,335 --> 00:20:37,279 in my investigation got their licenses? 380 00:20:37,303 --> 00:20:39,670 Let me guess... Colby. 381 00:20:39,739 --> 00:20:40,838 Right. 382 00:20:40,906 --> 00:20:42,072 None of them qualify. 383 00:20:42,141 --> 00:20:43,952 Walker, somebody is selling trucker's licenses 384 00:20:43,976 --> 00:20:46,110 to unqualified applicants. 385 00:20:46,178 --> 00:20:49,413 Well, we got to find out who it is. 386 00:20:49,482 --> 00:20:51,549 Yeah. 387 00:20:51,618 --> 00:20:53,050 Let's send Trivette down there. 388 00:20:53,119 --> 00:20:54,051 Okay. 389 00:20:54,120 --> 00:20:55,486 How you feeling? 390 00:20:55,555 --> 00:20:57,388 Very pregnant. 391 00:20:57,457 --> 00:20:58,589 Oh. 392 00:20:58,658 --> 00:20:59,658 Good. 393 00:21:03,429 --> 00:21:04,895 Good. 394 00:21:04,964 --> 00:21:06,697 ( sighs) 395 00:21:24,550 --> 00:21:26,917 You're late. 396 00:21:26,986 --> 00:21:28,051 You're early. 397 00:21:28,120 --> 00:21:29,231 You want to continue 398 00:21:29,255 --> 00:21:30,332 doing business together, 399 00:21:30,356 --> 00:21:31,689 you'd better stay on schedule. 400 00:21:31,758 --> 00:21:32,923 My schedule is you be ready 401 00:21:32,992 --> 00:21:34,659 when I need you. 402 00:21:34,727 --> 00:21:36,059 My product sells itself. 403 00:21:36,128 --> 00:21:39,062 Nothing sells without distribution. 404 00:21:39,131 --> 00:21:41,766 You're stepping up to the big time. 405 00:21:41,834 --> 00:21:43,646 Make sure you don't come up short. 406 00:21:43,670 --> 00:21:47,237 100 pounds of pure crystal meth in two days. 407 00:21:47,307 --> 00:21:49,273 Make sure your people are ready, 408 00:21:49,342 --> 00:21:50,582 and make sure you got my money. 409 00:21:50,643 --> 00:21:53,611 Hey, when I put wheels in motion, 410 00:21:53,680 --> 00:21:55,646 those wheels start turning. 411 00:21:55,715 --> 00:21:58,382 Make sure you're not underneath one of those wheels, Darby. 412 00:22:09,429 --> 00:22:12,062 ( bikers whooping, laughing; engines revving) 413 00:22:13,633 --> 00:22:14,998 What's he gonna do? 414 00:22:20,506 --> 00:22:22,005 ( bikers whooping) 415 00:22:25,978 --> 00:22:27,058 ( whooping and cheering) 416 00:22:30,149 --> 00:22:31,515 What a rush! 417 00:22:31,584 --> 00:22:32,616 You got to try it, man. 418 00:22:34,053 --> 00:22:36,019 No, thanks, I'm good. 419 00:22:38,858 --> 00:22:41,269 Listen, if we're going to find the Raptors' meth lab, 420 00:22:41,293 --> 00:22:43,794 we're going to have to get inside Grangus' inner circle. 421 00:22:43,863 --> 00:22:47,030 Well, all I know is the sooner we bust this gang, 422 00:22:47,099 --> 00:22:49,734 the sooner I can get out of this leather. 423 00:22:49,802 --> 00:22:51,001 Come on, Syd. 424 00:22:51,070 --> 00:22:53,510 I think you look kind of cute. 425 00:23:00,179 --> 00:23:01,746 You drop something? 426 00:23:08,087 --> 00:23:09,965 You almost hit me with that, girlie. 427 00:23:09,989 --> 00:23:11,522 The name's Ronnie, 428 00:23:11,591 --> 00:23:14,625 and if I wanted to hit you with it... 429 00:23:14,694 --> 00:23:15,734 you'd be wearing it. 430 00:23:17,363 --> 00:23:18,896 Name's Mona. 431 00:23:18,964 --> 00:23:20,698 Grangus' old lady. 432 00:23:20,767 --> 00:23:22,366 Come on. 433 00:23:22,435 --> 00:23:24,955 I'll introduce you to the other girls. 434 00:23:29,675 --> 00:23:31,975 Man, that's a nice old bike you got there. 435 00:23:34,346 --> 00:23:36,213 Thanks. 436 00:23:36,282 --> 00:23:37,615 That's sort of tricky, though. 437 00:23:37,683 --> 00:23:39,762 You almost need three hands to get that axle through there. 438 00:23:39,786 --> 00:23:41,452 Yeah. 439 00:23:41,521 --> 00:23:43,554 Already busted a knuckle messing with it. 440 00:23:43,623 --> 00:23:44,767 Well, let's see 441 00:23:44,791 --> 00:23:47,311 if we can keep from busting another one. 442 00:23:52,331 --> 00:23:54,331 The Demons are a tough crew. 443 00:23:54,400 --> 00:23:55,766 Were. 444 00:23:55,835 --> 00:23:57,334 There you go, there you go. 445 00:23:57,403 --> 00:23:59,637 Yeah, we heard about you out there, too. 446 00:23:59,705 --> 00:24:01,071 All the way out in Cali? 447 00:24:01,140 --> 00:24:03,307 Sure, man, you got to know your competition. 448 00:24:03,375 --> 00:24:04,608 ( chuckles softly) 449 00:24:04,677 --> 00:24:07,377 Yeah, well... 450 00:24:07,447 --> 00:24:11,515 if Grangus has his way, there won't be any competition. 451 00:24:11,584 --> 00:24:14,017 Is that a fact? 452 00:24:14,086 --> 00:24:16,353 Grangus has bold plans. 453 00:24:17,824 --> 00:24:19,784 We're taking the product nationwide. 454 00:24:21,494 --> 00:24:27,397 ♪ I'm runnin' down the devil's road ♪ 455 00:24:27,467 --> 00:24:32,870 ♪ Living my life by the outlaw's code ♪ 456 00:24:32,939 --> 00:24:38,308 ♪ I'm a freewheeling child, I've got to run wild ♪ 457 00:24:38,377 --> 00:24:41,745 ♪ I'm rollin' down the devil's road... ♪ 458 00:24:41,814 --> 00:24:43,814 That much? Yeah, right. 459 00:24:47,052 --> 00:24:48,085 Doc. 460 00:24:51,891 --> 00:24:53,023 Where's the rest of it? 461 00:24:53,092 --> 00:24:55,225 We're processing at full capacity. 462 00:24:55,294 --> 00:24:57,528 Well, you better boost your capacity real quick. 463 00:24:57,597 --> 00:24:59,062 I got orders to fill. 464 00:24:59,131 --> 00:25:00,397 I need 100 pounds. 465 00:25:00,466 --> 00:25:02,733 This is not some fast-cook, fly-by-night 466 00:25:02,802 --> 00:25:03,968 instant-recipe speed. 467 00:25:04,036 --> 00:25:06,403 This is the best the world has ever seen. 468 00:25:06,472 --> 00:25:07,838 And I need more of it. 469 00:25:07,907 --> 00:25:09,306 You'll get what you get. 470 00:25:09,375 --> 00:25:10,708 I get what I want. 471 00:25:10,776 --> 00:25:12,488 Why don't you get me some help, then? 472 00:25:12,512 --> 00:25:14,992 Somebody besides these zombies. 473 00:25:16,749 --> 00:25:17,781 Another cook. 474 00:25:17,850 --> 00:25:18,961 Exactly. 475 00:25:18,985 --> 00:25:20,450 Somebody with experience. 476 00:25:20,520 --> 00:25:22,452 ( yelling) ( chuckling) 477 00:25:25,658 --> 00:25:27,636 TRIVETTE: If it's a matter of money... 478 00:25:27,660 --> 00:25:29,371 Are you trying to bribe me, Mr. Givens? 479 00:25:29,395 --> 00:25:31,339 No, no, no... 'Cause if you're trying to bribe me... 480 00:25:31,363 --> 00:25:33,030 TRIVETTE: no, no, no, no, no, no. 481 00:25:33,098 --> 00:25:34,698 See, some fellas, they told me 482 00:25:34,767 --> 00:25:36,333 that they got their licenses here 483 00:25:36,402 --> 00:25:39,336 and... there's a way of getting around things. 484 00:25:39,405 --> 00:25:41,449 You don't belong on the road at all. 485 00:25:41,473 --> 00:25:43,719 I don't think you ought to be allowed 486 00:25:43,743 --> 00:25:44,786 to ride a bicycle. 487 00:25:44,810 --> 00:25:46,087 As a matter of fact, if there was 488 00:25:46,111 --> 00:25:47,723 was some way to keep you off the sidewalks, 489 00:25:47,747 --> 00:25:48,946 I would. 490 00:25:49,015 --> 00:25:50,425 Good day, Mr. Givens. 491 00:25:50,449 --> 00:25:51,729 Next, please. 492 00:25:57,523 --> 00:25:59,757 Hey. 493 00:25:59,825 --> 00:26:00,825 Howdy. 494 00:26:00,893 --> 00:26:02,626 No luck, huh? 495 00:26:04,797 --> 00:26:07,197 Did you see her criticize my character? 496 00:26:07,266 --> 00:26:08,632 I did. 497 00:26:08,701 --> 00:26:10,333 She don't know about my life. 498 00:26:10,402 --> 00:26:12,480 No, but that's the way the bureaucracy works. 499 00:26:12,504 --> 00:26:14,315 Always hurts the little guy. 500 00:26:14,339 --> 00:26:15,884 Let me ask you something. 501 00:26:15,908 --> 00:26:17,052 What if I said 502 00:26:17,076 --> 00:26:19,154 I could get you a trucking license? 503 00:26:19,178 --> 00:26:20,477 For the right price. 504 00:26:20,546 --> 00:26:21,879 How much? 505 00:26:21,948 --> 00:26:23,113 $2,500. 506 00:26:23,182 --> 00:26:26,116 Whoa... Oh, wait a minute. 507 00:26:26,185 --> 00:26:28,819 It's not much for a career as a commercial trucker. 508 00:26:28,888 --> 00:26:30,498 I-I-I don't have that kind of money. 509 00:26:30,522 --> 00:26:32,022 Can you get it? 510 00:26:33,325 --> 00:26:34,325 I think so. 511 00:26:34,393 --> 00:26:35,559 Well... 512 00:26:35,628 --> 00:26:37,606 just meet me back here tomorrow with the money, 513 00:26:37,630 --> 00:26:38,790 and we'll have you licensed 514 00:26:38,831 --> 00:26:40,598 in no time at all. 515 00:26:40,666 --> 00:26:41,946 That's my man. 516 00:26:43,703 --> 00:26:45,502 Okay! 517 00:26:47,039 --> 00:26:49,372 ( revving engine) 518 00:26:56,916 --> 00:26:58,482 Nail. 519 00:27:02,989 --> 00:27:04,387 What's up? 520 00:27:04,456 --> 00:27:06,656 Bolger says your old lady can cook crystal meth. 521 00:27:07,893 --> 00:27:09,337 GAGE: Oh, yeah, yeah, 522 00:27:09,361 --> 00:27:11,161 Ronnie's an organic chemist. 523 00:27:11,230 --> 00:27:12,162 She was our head chef 524 00:27:12,231 --> 00:27:13,097 before the feds busted our lab. 525 00:27:13,165 --> 00:27:15,365 As soon as I can get up another stake, man, 526 00:27:15,434 --> 00:27:16,700 she's gonna be my meal ticket. 527 00:27:16,769 --> 00:27:18,080 Well, you might not have to wait. 528 00:27:18,104 --> 00:27:19,903 What are you driving at? 529 00:27:19,972 --> 00:27:21,052 Well, Ronnie can cook, 530 00:27:21,107 --> 00:27:22,317 and that's what I need right now. 531 00:27:22,341 --> 00:27:23,341 And you got muscle. 532 00:27:23,375 --> 00:27:24,385 You're not afraid to use it. 533 00:27:24,409 --> 00:27:26,409 Sounds like a marriage made in heaven. 534 00:27:27,880 --> 00:27:30,447 What's in it for me? 535 00:27:30,516 --> 00:27:34,752 Colors. Raptor colors. 536 00:27:34,820 --> 00:27:36,120 ( clearing throat softly) 537 00:27:36,188 --> 00:27:38,667 I'm inviting you to prospect with the Raptors. 538 00:27:38,691 --> 00:27:40,524 Well, I already got a club. 539 00:27:40,592 --> 00:27:41,992 Not like this one, brother. 540 00:27:42,061 --> 00:27:44,294 Raptors are top of the heap, and besides that, 541 00:27:44,363 --> 00:27:45,562 you said it yourself. 542 00:27:45,631 --> 00:27:47,175 The Demons are just about extinct. 543 00:27:47,199 --> 00:27:49,066 It's a one-time offer, Nail. 544 00:27:49,135 --> 00:27:50,333 Yes or no? 545 00:27:56,208 --> 00:27:57,541 Yes or no? 546 00:27:57,609 --> 00:27:58,854 Yeah, all right. 547 00:27:58,878 --> 00:27:59,955 All right. 548 00:27:59,979 --> 00:28:01,679 All right. 549 00:28:01,747 --> 00:28:03,792 You gotta be initiated like the rest of us. 550 00:28:03,816 --> 00:28:05,082 "Initiated"? 551 00:28:05,151 --> 00:28:06,449 I'm sure you can handle it. 552 00:28:06,518 --> 00:28:08,229 Besides that, you know what they say. 553 00:28:08,253 --> 00:28:09,553 What's that? 554 00:28:09,621 --> 00:28:10,732 ( bikers chuckling softly) 555 00:28:10,756 --> 00:28:12,289 No pain, no gain. 556 00:28:12,357 --> 00:28:13,390 ( chuckling) 557 00:28:13,458 --> 00:28:15,292 Right. 558 00:28:28,207 --> 00:28:30,741 ( gunshot) 559 00:28:30,810 --> 00:28:33,143 ( whooping and cheering) 560 00:28:37,482 --> 00:28:39,127 I thought this was supposed to be an initiation. 561 00:28:39,151 --> 00:28:40,195 Seems more like a party to me. 562 00:28:40,219 --> 00:28:42,030 No, this is the initiation party. 563 00:28:42,054 --> 00:28:43,587 Now it's time for the test. 564 00:28:43,655 --> 00:28:44,655 What kind of test? 565 00:28:44,724 --> 00:28:45,789 You got to prove 566 00:28:45,858 --> 00:28:47,368 you got what it takes to be a Raptor. 567 00:28:47,392 --> 00:28:49,593 You got to commit a felony. 568 00:28:49,661 --> 00:28:51,306 We've already done plenty of that. 569 00:28:51,330 --> 00:28:52,996 GRANGUS: This time, we get to watch. 570 00:28:53,065 --> 00:28:54,698 We're going to ride into town 571 00:28:54,767 --> 00:28:56,377 and find something real fun, 572 00:28:56,401 --> 00:28:58,521 and we're going to roll in about ten minutes. 573 00:29:01,240 --> 00:29:03,018 We better let Walker know about this. 574 00:29:03,042 --> 00:29:04,942 I know. We don't have much time. 575 00:29:05,010 --> 00:29:06,409 Cover me. 576 00:29:09,514 --> 00:29:10,726 TRIVETTE: Gage and Sydney 577 00:29:10,750 --> 00:29:12,916 are getting initiated into the Raptors. 578 00:29:12,985 --> 00:29:14,229 When? Now. 579 00:29:14,253 --> 00:29:15,396 They're heading into town. 580 00:29:15,420 --> 00:29:18,255 Well, let's put our plan into action, then. 581 00:29:33,405 --> 00:29:36,140 ( siren blaring) 582 00:30:06,906 --> 00:30:09,386 Man, what's your problem? 583 00:30:10,375 --> 00:30:11,541 License, registration, 584 00:30:11,610 --> 00:30:13,454 proof of insurance on each of you. 585 00:30:13,478 --> 00:30:15,112 ( laughter) 586 00:30:17,382 --> 00:30:19,850 Well, first of all, what did we do? 587 00:30:19,919 --> 00:30:21,129 I clocked you over the legal limit, 588 00:30:21,153 --> 00:30:22,798 and I can hear those pipes from two miles away. 589 00:30:22,822 --> 00:30:24,788 ( whistling) 590 00:30:28,727 --> 00:30:30,687 License, please; yours, too, ma'am. 591 00:30:31,430 --> 00:30:35,199 I must have left it in my other jacket. 592 00:30:35,267 --> 00:30:38,235 ( laughter) Me, too. 593 00:30:38,304 --> 00:30:40,344 I guess you're gonna have to go fishing. 594 00:30:43,209 --> 00:30:46,643 Hey, wait a minute. 595 00:30:46,712 --> 00:30:48,078 Hey, I've seen you two before. 596 00:30:53,385 --> 00:30:56,553 ( grunting) 597 00:31:01,360 --> 00:31:02,400 Is that good enough, 598 00:31:02,461 --> 00:31:04,421 or do we still need to ride into town? 599 00:31:04,463 --> 00:31:06,696 Oh, no, that'll do. 600 00:31:06,765 --> 00:31:08,431 Good. 601 00:31:08,500 --> 00:31:09,833 ( revving engines) 602 00:31:31,990 --> 00:31:33,890 You okay, Freals? 603 00:31:33,958 --> 00:31:35,558 ( coughing) 604 00:31:37,929 --> 00:31:40,008 This bulletproof vest worked, but it sure does hurt. 605 00:31:40,032 --> 00:31:41,864 ( grunting) 606 00:31:41,933 --> 00:31:43,699 Hurts a lot more without one. 607 00:31:43,768 --> 00:31:45,301 I hear that. 608 00:31:45,370 --> 00:31:47,103 Well, we appreciate it. 609 00:31:47,172 --> 00:31:49,572 Glad I could help, Ranger Walker. 610 00:32:03,055 --> 00:32:04,687 GRANGUS: Well, there are not 611 00:32:04,756 --> 00:32:05,888 a whole lot of people 612 00:32:05,957 --> 00:32:07,335 with the grit it takes to kill a cop. 613 00:32:07,359 --> 00:32:09,070 Yeah, well, they'd have to kill me first 614 00:32:09,094 --> 00:32:10,571 before I'd let them put me in a cage. 615 00:32:10,595 --> 00:32:11,894 Stuff happens. 616 00:32:11,963 --> 00:32:13,663 It is what it is. 617 00:32:13,731 --> 00:32:15,043 Yeah, well, it's all the initiation 618 00:32:15,067 --> 00:32:16,277 you'll ever need in this club. 619 00:32:16,301 --> 00:32:17,367 MAN: Hear, hear. 620 00:32:17,436 --> 00:32:20,537 ( whooping and cheering) 621 00:32:25,444 --> 00:32:26,543 All right. 622 00:32:26,611 --> 00:32:28,344 Welcome, bro. 623 00:32:28,413 --> 00:32:30,180 You're a Raptor now. 624 00:32:30,248 --> 00:32:31,647 It's a whole new world! 625 00:32:31,716 --> 00:32:32,882 ( laughing) 626 00:32:32,951 --> 00:32:34,517 ( bikers whooping and cheering) 627 00:32:34,586 --> 00:32:35,952 You're scary, man, scary. 628 00:32:36,020 --> 00:32:38,499 You're family now, brother. 629 00:32:38,523 --> 00:32:40,022 Till death do us part. 630 00:32:40,092 --> 00:32:42,136 Till death. Yeah. 631 00:32:42,160 --> 00:32:43,471 Well, it's time to take a ride. 632 00:32:43,495 --> 00:32:44,772 I want you to see the operation. 633 00:32:44,796 --> 00:32:46,076 Sounds good to me. 634 00:32:47,499 --> 00:32:48,664 ( engine starting) 635 00:33:09,321 --> 00:33:10,720 You got the money? 636 00:33:10,788 --> 00:33:11,954 Oh, yeah. 637 00:33:12,023 --> 00:33:13,723 All right, keep it down. 638 00:33:13,791 --> 00:33:15,470 I had to borrow this from my uncle. 639 00:33:15,494 --> 00:33:18,094 Well, keep it down, keep it down; keep it cool, all right? 640 00:33:18,163 --> 00:33:19,895 Here's what you do. 641 00:33:19,964 --> 00:33:21,030 Take that. 642 00:33:21,099 --> 00:33:22,599 Fold that inside your application. 643 00:33:22,667 --> 00:33:25,602 Go to Earl, counter D. 644 00:33:25,670 --> 00:33:26,836 Earl, counter D. 645 00:33:26,904 --> 00:33:28,104 Earl, counter D; you got it? 646 00:33:28,173 --> 00:33:29,372 Got it. All right. 647 00:33:29,441 --> 00:33:31,007 Go, man. 648 00:33:40,051 --> 00:33:41,151 Afternoon. 649 00:33:50,662 --> 00:33:52,728 Your application looks acceptable to me. 650 00:33:52,797 --> 00:33:54,531 Hey. 651 00:33:54,599 --> 00:33:56,710 Just step back and put your feet on that line 652 00:33:56,734 --> 00:33:58,014 so I can take your picture. 653 00:34:01,606 --> 00:34:03,506 All right, you're all set. 654 00:34:03,575 --> 00:34:06,976 Your license will be sent to you in four to six weeks. 655 00:34:07,045 --> 00:34:08,689 So that's all there is to it, huh? 656 00:34:08,713 --> 00:34:10,246 We're all finished. 657 00:34:10,315 --> 00:34:12,182 Hey, Earl. 658 00:34:15,753 --> 00:34:17,833 Think I'm gonna need a picture of you, too. 659 00:34:19,824 --> 00:34:21,891 ( engines rumbling) 660 00:34:53,958 --> 00:34:56,926 ( indistinct conversation) 661 00:34:56,994 --> 00:34:59,139 Pseudophedrine is your precursor? 662 00:34:59,163 --> 00:35:00,296 Yeah. 663 00:35:00,365 --> 00:35:01,598 It's from Mexico. 664 00:35:01,666 --> 00:35:03,999 It's not ideal, but they don't use additives. 665 00:35:04,068 --> 00:35:05,979 You know, you've got a bottleneck right here. 666 00:35:06,003 --> 00:35:07,136 If you reroute the coils, 667 00:35:07,205 --> 00:35:09,083 you could evaporate into a larger chamber. 668 00:35:09,107 --> 00:35:10,984 You stall out the chemical reaction. 669 00:35:11,008 --> 00:35:12,886 No, no, no. The vapor cools faster, 670 00:35:12,910 --> 00:35:15,411 but you could reconstitute the distillate 671 00:35:15,480 --> 00:35:16,779 into two vessels 672 00:35:16,848 --> 00:35:19,059 if you separate these right here. 673 00:35:19,083 --> 00:35:20,583 Doubling the output 674 00:35:20,652 --> 00:35:22,385 without sacrificing quality. 675 00:35:22,454 --> 00:35:24,320 You are a super genius, Doc. 676 00:35:29,261 --> 00:35:31,160 Aw, look at this. 677 00:35:31,229 --> 00:35:32,729 This is the other half 678 00:35:32,797 --> 00:35:33,874 of your problem right here. 679 00:35:33,898 --> 00:35:34,975 The trays can't breathe. 680 00:35:34,999 --> 00:35:36,076 What you need is a fine, 681 00:35:36,100 --> 00:35:37,433 stainless screen so you can draw 682 00:35:37,502 --> 00:35:39,213 the solvents off from the bottom, too. 683 00:35:39,237 --> 00:35:40,870 Yeah, we can do that. 684 00:35:40,938 --> 00:35:42,305 Make it happen. 685 00:35:42,374 --> 00:35:43,451 Anything she wants. 686 00:35:43,475 --> 00:35:45,207 You are in charge. 687 00:35:45,277 --> 00:35:46,643 Hey, wait a minute...! 688 00:35:48,680 --> 00:35:49,612 Whatever you say. 689 00:35:49,681 --> 00:35:50,824 Give me a week, 690 00:35:50,848 --> 00:35:52,260 and I can quadruple your output. 691 00:35:52,284 --> 00:35:53,949 I don't have a week. 692 00:35:54,018 --> 00:35:56,152 I guess I better get to work. 693 00:35:56,220 --> 00:35:59,789 ♪ I don't want to do your dirty work ♪ 694 00:35:59,857 --> 00:36:02,525 ♪ Put it where the sun don't shine ♪ 695 00:36:02,594 --> 00:36:05,295 ♪ I don't want to do your dirty work ♪ 696 00:36:05,363 --> 00:36:07,930 ♪ You sure enough don't want mine ♪ 697 00:36:07,999 --> 00:36:10,433 ♪ I won't do your dirty work ♪ 698 00:36:10,502 --> 00:36:12,435 ♪ Well, maybe just one more time ♪ 699 00:36:12,504 --> 00:36:15,838 ♪ Today I'll do your dirty work ♪ 700 00:36:15,907 --> 00:36:18,675 ♪ And someday, you'll do mine ♪ 701 00:36:18,743 --> 00:36:21,311 ♪ I don't want to do your dirty work ♪ 702 00:36:21,379 --> 00:36:24,113 ♪ Put it where the sun don't shine ♪ 703 00:36:24,182 --> 00:36:26,749 ♪ I don't want to do your dirty work ♪ 704 00:36:26,818 --> 00:36:32,755 ♪ You sure enough... don't want mine. ♪ 705 00:36:32,824 --> 00:36:34,802 You go ahead and take this batch down the hill. 706 00:36:34,826 --> 00:36:35,758 All right. 707 00:36:35,827 --> 00:36:36,726 You coming? 708 00:36:36,795 --> 00:36:37,960 Nope. 709 00:36:38,029 --> 00:36:39,696 I'm gonna stay here and make sure 710 00:36:39,764 --> 00:36:40,930 everything stays on track. 711 00:36:40,998 --> 00:36:42,365 Okay, man. 712 00:36:42,434 --> 00:36:45,000 All right, saddle up. Take all you can carry. 713 00:36:45,069 --> 00:36:46,703 Where we headed? 714 00:36:46,771 --> 00:36:49,038 Rest stop out on Blue Lake Highway. 715 00:36:49,106 --> 00:36:50,139 You can follow me. 716 00:36:50,208 --> 00:36:51,307 All right. 717 00:36:57,415 --> 00:37:00,249 ( phone ringing) 718 00:37:00,318 --> 00:37:01,951 Walker. 719 00:37:02,019 --> 00:37:03,252 Right. 720 00:37:03,321 --> 00:37:04,721 That was Gage. 721 00:37:04,789 --> 00:37:06,801 The Raptors are getting ready to move the crystal meth. 722 00:37:06,825 --> 00:37:08,257 Where? 723 00:37:08,326 --> 00:37:10,103 A rest area on Blue Lake Highway. 724 00:37:10,127 --> 00:37:11,461 We'll call DPS on the way. 725 00:37:22,073 --> 00:37:24,633 That's right. I already told you that. 726 00:37:40,992 --> 00:37:42,903 Where's your girlfriend Grangus? 727 00:37:42,927 --> 00:37:45,495 Back at the lab getting the rest together. 728 00:37:45,563 --> 00:37:47,764 He sent me. 729 00:37:47,832 --> 00:37:49,777 Aren't we lucky? We got a lot of product. 730 00:37:49,801 --> 00:37:51,044 Where's the dough? 731 00:37:51,068 --> 00:37:52,502 You'll get that 732 00:37:52,570 --> 00:37:54,851 when I see the rest of the product. 733 00:38:01,446 --> 00:38:03,479 BIKER: Here, get going. 734 00:38:09,487 --> 00:38:11,164 Hey, man, where's this truck going, anyway? 735 00:38:11,188 --> 00:38:12,266 Nowhere. 736 00:38:12,290 --> 00:38:14,067 This is our little, uh, 737 00:38:14,091 --> 00:38:16,025 drive-through service. 738 00:38:16,093 --> 00:38:19,194 That guy Darby, he has his rigs pull in, 739 00:38:19,263 --> 00:38:20,974 we hand them their order to go, 740 00:38:20,998 --> 00:38:23,633 and just like that, they're off to... 741 00:38:23,701 --> 00:38:24,745 wherever. 742 00:38:24,769 --> 00:38:26,013 And by this time tomorrow, 743 00:38:26,037 --> 00:38:27,214 there'll be Raptor crystal meth 744 00:38:27,238 --> 00:38:28,438 in every state in the union. 745 00:38:29,874 --> 00:38:31,273 Hoo-ha! 746 00:38:31,342 --> 00:38:33,902 Here, give this to that guy. 747 00:38:42,887 --> 00:38:45,521 Hey, buddy! 748 00:38:45,590 --> 00:38:48,390 GAGE: Look who we caught sneaking out the back. 749 00:38:59,103 --> 00:39:00,202 Come on, move it! 750 00:39:02,139 --> 00:39:05,174 What?! What is it? 751 00:39:05,242 --> 00:39:07,421 That dude back there, I've seen him before. 752 00:39:07,445 --> 00:39:08,911 He's a Texas Ranger. 753 00:39:12,049 --> 00:39:13,850 Are you sure? 754 00:39:13,918 --> 00:39:15,838 Yeah, I'm sure. He busted Trumbull. 755 00:39:28,967 --> 00:39:30,533 Grangus, Bolger's on the line. 756 00:39:32,203 --> 00:39:33,203 Yeah, what is it? 757 00:39:33,237 --> 00:39:34,804 It's Nail. 758 00:39:34,873 --> 00:39:36,572 He's a Texas Ranger. 759 00:39:40,478 --> 00:39:41,811 You're sure about that? 760 00:39:41,880 --> 00:39:44,179 One of Darby's mules recognized him. 761 00:39:44,248 --> 00:39:45,715 What do you want me to do? 762 00:39:45,783 --> 00:39:46,983 You know what to do. 763 00:39:47,051 --> 00:39:48,350 What about the girl? 764 00:39:48,419 --> 00:39:50,452 I'll take care of that myself. 765 00:40:08,706 --> 00:40:09,939 Whoa! 766 00:40:12,810 --> 00:40:13,888 Tell you what. 767 00:40:13,912 --> 00:40:15,377 It keeps going like this, 768 00:40:15,446 --> 00:40:18,080 not gonna have enough room for all these trucks. 769 00:40:18,149 --> 00:40:19,429 Shut it down! 770 00:40:23,487 --> 00:40:24,720 Come on out. 771 00:40:24,789 --> 00:40:26,255 Afternoon, Rangers. 772 00:40:26,323 --> 00:40:27,635 Is there, is there a problem? 773 00:40:27,659 --> 00:40:29,436 TRIVETTE: We need you to wait here 774 00:40:29,460 --> 00:40:31,338 while we search your vehicle, sir. 775 00:40:31,362 --> 00:40:32,640 OFFICER: Ranger Walker. 776 00:40:32,664 --> 00:40:33,664 He's carrying meth. 777 00:40:33,731 --> 00:40:35,798 Haven't I seen you before? 778 00:40:40,204 --> 00:40:41,704 He was at the truck stop. 779 00:40:41,773 --> 00:40:42,838 He saw Gage there. 780 00:40:42,907 --> 00:40:44,607 You say anything to them about that ranger? 781 00:40:46,077 --> 00:40:47,142 Did you spot him? 782 00:40:47,211 --> 00:40:49,011 Yeah, I did. 783 00:41:03,160 --> 00:41:04,226 Oh, hey, you know what? 784 00:41:04,295 --> 00:41:05,773 Getting a little thin on product here. 785 00:41:05,797 --> 00:41:07,797 You want me to ride up the hill and get some more? 786 00:41:07,865 --> 00:41:09,176 Yeah, you know, I was thinking. 787 00:41:09,200 --> 00:41:11,045 You and me take a run up there together, huh? 788 00:41:11,069 --> 00:41:13,135 Right on. 789 00:41:13,204 --> 00:41:14,381 ( cocks gun) 790 00:41:14,405 --> 00:41:16,072 Hey, hey, hey. Wha... 791 00:41:16,140 --> 00:41:17,339 What's this all about, man? 792 00:41:17,408 --> 00:41:19,968 It's about you dying, Ranger. 793 00:41:24,315 --> 00:41:25,325 That the last of it? 794 00:41:25,349 --> 00:41:26,460 Yeah, that's it. 795 00:41:26,484 --> 00:41:27,516 Get going. 796 00:41:27,585 --> 00:41:29,952 ( starts engine) You got it. 797 00:41:35,994 --> 00:41:37,392 I can't believe it. 798 00:41:37,461 --> 00:41:39,261 I saw you kill a cop. 799 00:41:39,330 --> 00:41:41,964 You can't believe everything you see. 800 00:41:42,033 --> 00:41:43,873 I'm gonna see you die for sure. 801 00:41:45,336 --> 00:41:45,968 TRIVETTE: Hold it! 802 00:41:46,037 --> 00:41:47,037 ( gunshot) 803 00:41:47,505 --> 00:41:48,745 ( grunts) 804 00:41:50,742 --> 00:41:51,742 ( siren wailing) 805 00:41:53,678 --> 00:41:54,755 ( cocks gun) 806 00:41:54,779 --> 00:41:56,056 Walker! We got to get to Sydney. 807 00:41:56,080 --> 00:41:57,412 She's at the lab with Grangus. 808 00:41:57,481 --> 00:41:58,180 I got this guy. 809 00:41:58,249 --> 00:41:59,889 All right. Get down. 810 00:42:01,352 --> 00:42:02,896 OFFICER: Stay down! 811 00:42:02,920 --> 00:42:03,960 You're under arrest. 812 00:42:07,058 --> 00:42:09,578 You're under arrest! Get out of the truck! 813 00:42:11,362 --> 00:42:12,362 ( tires screeching) 814 00:42:16,167 --> 00:42:18,500 I'm giving everybody the rest of the day off. 815 00:42:18,569 --> 00:42:20,670 Especially you, Ronnie. 816 00:42:20,738 --> 00:42:21,871 ( grunts) 817 00:42:21,939 --> 00:42:23,172 Or whatever your name is. 818 00:42:23,240 --> 00:42:24,240 Everybody out! 819 00:42:27,745 --> 00:42:29,611 Life is a terminal disease. 820 00:42:29,681 --> 00:42:31,380 And you're gonna 821 00:42:31,448 --> 00:42:33,448 find out what it's like to be infected. 822 00:42:37,722 --> 00:42:40,056 Thought I'd give you a chance to think about it. 823 00:42:40,124 --> 00:42:41,390 ( timer beeping steadily) 824 00:42:41,458 --> 00:42:42,591 When these tanks empty, 825 00:42:42,660 --> 00:42:44,780 you're gonna find out what it's like to fly. 826 00:42:46,898 --> 00:42:49,098 'Cause this place is gonna blow sky high! 827 00:42:49,167 --> 00:42:51,600 ( beeping continues) 828 00:43:00,344 --> 00:43:01,344 ( grunts) 829 00:43:10,321 --> 00:43:11,787 Syd... 830 00:43:13,825 --> 00:43:14,990 Syd! 831 00:43:15,059 --> 00:43:16,592 ( door crashes open) 832 00:43:16,660 --> 00:43:17,526 Syd. Gage. 833 00:43:17,595 --> 00:43:18,227 Over here. 834 00:43:18,295 --> 00:43:19,595 Syd. 835 00:43:20,631 --> 00:43:21,396 Are you all right? 836 00:43:21,465 --> 00:43:22,465 It's gonna blow. 837 00:43:23,667 --> 00:43:25,300 ( beeping) 838 00:43:26,370 --> 00:43:27,647 We got to get out of here. 839 00:43:27,671 --> 00:43:29,105 Come on. 840 00:43:30,307 --> 00:43:31,140 ( grunting) 841 00:43:31,209 --> 00:43:32,209 Come on. 842 00:43:40,284 --> 00:43:41,929 Okay, you're gonna be all right... here, slide. 843 00:43:41,953 --> 00:43:42,963 Hold your hand right here. 844 00:43:42,987 --> 00:43:43,987 Hold onto this bar. 845 00:43:44,055 --> 00:43:44,787 ( whimpers) 846 00:43:44,856 --> 00:43:45,856 Turn your face away. 847 00:43:57,301 --> 00:43:59,902 ( beeping continues) 848 00:44:09,413 --> 00:44:11,013 Give me your arm. Give me your arm. 849 00:44:17,488 --> 00:44:18,488 ( beeping quickens) 850 00:44:18,555 --> 00:44:19,675 Walker, it's gonna blow! 851 00:44:22,493 --> 00:44:23,525 ( grunts) 852 00:44:24,361 --> 00:44:25,361 Come on. 853 00:44:25,797 --> 00:44:28,264 Let's go... Let's get out of here! 854 00:44:28,332 --> 00:44:29,731 ( steady tone) 855 00:44:40,344 --> 00:44:41,977 Syd. 856 00:44:42,046 --> 00:44:44,113 ♪ Rolling down the freedom road ♪ 857 00:44:47,751 --> 00:44:50,352 ♪ I hold on tight to honor's code ♪ 858 00:44:50,421 --> 00:44:54,423 ♪ My life's a wild ride ♪ 859 00:44:54,491 --> 00:44:57,293 ♪ Lived on the wild side ♪ 860 00:44:57,361 --> 00:45:02,564 ♪ I'm rolling down the freedom road ♪ 861 00:45:02,633 --> 00:45:07,803 ♪ Rolling down the freedom road... ♪ 862 00:45:16,447 --> 00:45:20,649 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 863 00:45:20,718 --> 00:45:25,321 ♪ Any wrong you do he's going to see ♪ 864 00:45:25,389 --> 00:45:30,092 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 865 00:45:30,161 --> 00:45:32,361 ♪ 'Cause that's where the ranger's going to be. ♪57492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.