Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:10,876
♪ Every time I see you smile ♪
2
00:00:10,944 --> 00:00:13,879
♪ It's a miracle ♪
3
00:00:13,947 --> 00:00:16,448
♪ Your laughter makes
my life worthwhile ♪
4
00:00:16,517 --> 00:00:19,885
♪ It sets my heart free ♪
5
00:00:19,953 --> 00:00:22,687
♪ And I can't believe ♪
6
00:00:22,756 --> 00:00:23,889
♪ Someone like you ♪
7
00:00:23,957 --> 00:00:26,892
Thank you. ♪ Loves
someone like me ♪
8
00:00:36,737 --> 00:00:40,939
♪ Don't want to waste a
minute of one day with you in it ♪
9
00:00:41,008 --> 00:00:44,743
♪ You know I'd
walk a million miles ♪
10
00:00:44,811 --> 00:00:47,546
♪ For one of your smiles... ♪
11
00:00:47,614 --> 00:00:49,826
CAHILL: May I have
your attention, please?
12
00:00:49,850 --> 00:00:53,785
I would like to thank all of
you for joining us for our annual
13
00:00:53,854 --> 00:00:56,755
charity event today,
and for all your generous
14
00:00:56,823 --> 00:00:58,690
donations.
15
00:00:58,759 --> 00:01:00,059
It's because of you
16
00:01:00,127 --> 00:01:02,294
that the Help Our
People Excel Center
17
00:01:02,363 --> 00:01:03,962
continues to do its great work.
18
00:01:04,031 --> 00:01:06,698
And so, for your
special pleasure,
19
00:01:06,767 --> 00:01:08,600
I'd like you to all give
20
00:01:08,669 --> 00:01:10,302
a very warm welcome
21
00:01:10,371 --> 00:01:13,872
to Ms. Dionne Berry and
her granddaughter, Faith.
22
00:01:13,941 --> 00:01:15,574
( whistling and cheering)
23
00:01:16,810 --> 00:01:19,978
( mellow Motown intro playing)
24
00:01:24,285 --> 00:01:25,684
( chuckling): You ready?
25
00:01:27,588 --> 00:01:28,620
How's it going?
26
00:01:28,689 --> 00:01:29,966
It's going great.
27
00:01:29,990 --> 00:01:32,390
Even better than last year.
28
00:01:34,695 --> 00:01:37,463
♪ The moment I wake up ♪
29
00:01:37,531 --> 00:01:40,999
♪ Before I put on my makeup ♪
30
00:01:41,068 --> 00:01:44,369
♪ I say a little
prayer for you ♪
31
00:01:44,438 --> 00:01:48,207
♪ While combing my hair, now ♪
32
00:01:48,275 --> 00:01:51,510
♪ And wondering what
dress to wear, now ♪
33
00:01:51,579 --> 00:01:54,813
♪ I say a little
prayer for you ♪
34
00:01:54,881 --> 00:01:57,983
♪ Forever, forever,
you'll stay in my heart ♪
35
00:01:58,051 --> 00:01:59,651
♪ And I will love you ♪
36
00:01:59,720 --> 00:02:02,654
♪ Forever and ever,
we never will part ♪
37
00:02:02,723 --> 00:02:04,423
♪ Oh, how I love you ♪
38
00:02:04,492 --> 00:02:05,357
♪ Together, together... ♪
39
00:02:05,426 --> 00:02:06,503
They sound like professionals.
40
00:02:06,527 --> 00:02:09,047
Well, Dionne was a
professional singer
41
00:02:09,096 --> 00:02:10,607
until she quit to raise Faith.
42
00:02:10,631 --> 00:02:12,531
What happened
to Faith's parents?
43
00:02:12,600 --> 00:02:14,211
Faith's mother,
Dionne's daughter,
44
00:02:14,235 --> 00:02:16,045
died when Faith
was just a little baby.
45
00:02:16,069 --> 00:02:17,581
Wow, that's awful. How?
46
00:02:17,605 --> 00:02:18,885
It was a drug overdose.
47
00:02:18,939 --> 00:02:20,272
And as far as
48
00:02:20,341 --> 00:02:22,452
her father goes, no
one ever met him.
49
00:02:22,476 --> 00:02:26,311
The worst part is, she
has a liver disorder.
50
00:02:26,380 --> 00:02:28,280
Oh, she does? That's terrible.
51
00:02:28,349 --> 00:02:29,714
TRIVETTE:
Actually, it's amazing.
52
00:02:29,783 --> 00:02:32,451
It's amazing Faith still
has so much joy in her.
53
00:02:32,520 --> 00:02:36,087
♪ I say a little
prayer for you ♪
54
00:02:36,157 --> 00:02:38,168
♪ Forever, forever,
you'll stay in my heart ♪
55
00:02:38,192 --> 00:02:40,159
♪ And I will love you ♪
56
00:02:40,227 --> 00:02:42,794
♪ Forever and ever
we never will part ♪
57
00:02:42,863 --> 00:02:44,496
♪ Oh, how I love you ♪
58
00:02:44,565 --> 00:02:47,832
♪ Together, together,
that's how it must be ♪
59
00:02:47,901 --> 00:02:49,100
♪ To live without you ♪
60
00:02:49,170 --> 00:02:54,606
♪ Would only mean
heartbreak for me ♪
61
00:02:54,675 --> 00:02:57,075
♪ My darling, believe me ♪
62
00:02:57,144 --> 00:03:01,880
♪ For me there is no one ♪
63
00:03:01,948 --> 00:03:05,450
♪ But you ♪
64
00:03:05,519 --> 00:03:08,520
♪ Please, love me, too ♪
65
00:03:08,589 --> 00:03:10,656
♪ I'm in love with you ♪
66
00:03:10,724 --> 00:03:14,526
♪ Answer my prayer ♪
67
00:03:14,595 --> 00:03:18,063
♪ Say you love me, too. ♪
68
00:03:18,131 --> 00:03:20,199
( applause and cheering)
69
00:03:36,383 --> 00:03:37,527
Walker!
70
00:03:37,551 --> 00:03:39,050
Hey, Faith! Oh!
71
00:03:39,119 --> 00:03:41,420
Hi.
72
00:03:41,488 --> 00:03:43,054
Did you like our song?
73
00:03:43,123 --> 00:03:45,023
I loved your song.
74
00:03:45,092 --> 00:03:46,703
That song was beautiful.
CAHILL: You were terrific.
75
00:03:46,727 --> 00:03:47,727
Thank you.
76
00:03:47,794 --> 00:03:49,138
I want you to meet our friends,
77
00:03:49,162 --> 00:03:50,807
Sydney Cooke and Francis Gage.
78
00:03:50,831 --> 00:03:51,874
Hello. Hi, Sydney.
79
00:03:51,898 --> 00:03:53,076
Hi. Nice to meet you.
80
00:03:53,100 --> 00:03:54,566
And where did you learn
81
00:03:54,635 --> 00:03:56,535
to sing that well? My
grandma taught me.
82
00:03:56,604 --> 00:03:59,338
Do you think your grandma
could teach me to sing that well?
83
00:03:59,406 --> 00:04:00,805
( laughter)
84
00:04:03,377 --> 00:04:04,809
I think she's right.
85
00:04:04,878 --> 00:04:07,212
( laughter continues)
86
00:04:07,281 --> 00:04:09,981
Grandma, can I go get
some milk and cookies?
87
00:04:10,050 --> 00:04:11,950
Of course you can, baby.
88
00:04:12,018 --> 00:04:13,752
Here you go.
89
00:04:13,820 --> 00:04:15,354
Thank you, Ranger Trivette.
90
00:04:15,422 --> 00:04:16,755
You're welcome.
91
00:04:16,823 --> 00:04:18,323
That was nice.
92
00:04:18,392 --> 00:04:19,902
She's terrific.
Dionne, why don't you
93
00:04:19,926 --> 00:04:21,070
bring Faith out to the ranch,
94
00:04:21,094 --> 00:04:22,728
and we'll, uh, take
her horseback riding?
95
00:04:22,796 --> 00:04:24,730
Oh, we'd love to,
96
00:04:24,798 --> 00:04:26,743
but we're leaving
tomorrow for Georgia.
97
00:04:26,767 --> 00:04:28,533
She's going to visit her cousins
98
00:04:28,602 --> 00:04:29,679
before she goes back to school.
99
00:04:29,703 --> 00:04:31,703
But when we get back...
100
00:04:31,772 --> 00:04:33,116
You got it. DIONNE: All right.
101
00:04:33,140 --> 00:04:35,218
You know, that milk and cookies
102
00:04:35,242 --> 00:04:37,186
is sounding pretty
good right now.
103
00:04:37,210 --> 00:04:38,221
You know, you're right.
104
00:04:38,245 --> 00:04:41,045
Trivette's buying. No.
105
00:04:41,114 --> 00:04:42,981
( laughter)
106
00:04:47,187 --> 00:04:49,788
Hi, I would like
some oatmeal raisin
107
00:04:49,856 --> 00:04:51,456
cookies and some milk, please.
108
00:04:51,525 --> 00:04:52,791
Sure; that's three tickets.
109
00:05:01,268 --> 00:05:04,903
( heart beating)
110
00:05:18,419 --> 00:05:19,651
Sweetie, are you okay?
111
00:05:22,589 --> 00:05:23,855
You okay?
112
00:05:23,924 --> 00:05:25,490
Where does it hurt, Faith?
113
00:05:25,559 --> 00:05:27,559
My stomach.
114
00:05:48,649 --> 00:05:51,249
♪ In the eyes of a ranger ♪
115
00:05:51,318 --> 00:05:53,452
♪ The unsuspecting stranger ♪
116
00:05:53,520 --> 00:05:55,186
♪ Had better know the truth ♪
117
00:05:55,255 --> 00:05:57,922
♪ Of wrong from right ♪
118
00:05:57,991 --> 00:06:02,293
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
119
00:06:02,363 --> 00:06:06,665
♪ Any wrong you
do, he's going to see ♪
120
00:06:06,734 --> 00:06:11,837
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
121
00:06:11,905 --> 00:06:15,907
♪ 'Cause that's where
the ranger's gonna be. ♪
122
00:06:32,626 --> 00:06:33,859
Dr. Michaels, hi.
123
00:06:33,927 --> 00:06:35,159
I'm Dionne Berry.
124
00:06:35,228 --> 00:06:37,061
I'm Faith's grandmother.
125
00:06:37,130 --> 00:06:38,130
How's my baby?
126
00:06:38,198 --> 00:06:39,798
I'm not sure.
127
00:06:39,867 --> 00:06:41,533
Ms. Berry,
128
00:06:41,602 --> 00:06:43,012
do you know that
your granddaughter
129
00:06:43,036 --> 00:06:44,280
has a genetic liver disorder?
130
00:06:44,304 --> 00:06:46,638
Yes. I've had other
doctors look at it
131
00:06:46,707 --> 00:06:48,807
and they've all
said it was stable.
132
00:06:48,876 --> 00:06:50,809
Well, it probably was stable,
133
00:06:50,878 --> 00:06:53,912
but now the disorder has
begun... decompensating.
134
00:06:53,980 --> 00:06:55,447
What?
135
00:06:55,516 --> 00:06:57,059
Well, I've had our
two top specialists
136
00:06:57,083 --> 00:06:59,751
check the test
results just to be sure.
137
00:06:59,820 --> 00:07:03,054
And they both agree...
Faith's liver is failing.
138
00:07:03,123 --> 00:07:05,290
Well, what are you saying?
139
00:07:05,358 --> 00:07:07,726
I'm very sorry.
140
00:07:07,795 --> 00:07:12,363
Faith has maybe a
month, at best two.
141
00:07:12,433 --> 00:07:14,399
Isn't there something
you can do?
142
00:07:14,468 --> 00:07:15,748
I mean, what about a transplant?
143
00:07:15,803 --> 00:07:17,013
Well, we're going to put her
144
00:07:17,037 --> 00:07:18,481
on the U.N.O.S.
list for a donor,
145
00:07:18,505 --> 00:07:20,249
but given her age,
there's no telling
146
00:07:20,273 --> 00:07:21,818
when a transplant
might become available.
147
00:07:21,842 --> 00:07:23,508
Well, can you use mine?
148
00:07:23,577 --> 00:07:25,710
No. And even if we could,
149
00:07:25,779 --> 00:07:28,024
the organ has to be a match
150
00:07:28,048 --> 00:07:29,128
in both size and type.
151
00:07:29,182 --> 00:07:30,515
But if a transplant does
152
00:07:30,584 --> 00:07:32,094
become available, we have
153
00:07:32,118 --> 00:07:33,797
an excellent rate
of success here.
154
00:07:33,821 --> 00:07:36,098
So, we'll need you to be on
call to bring her in immediately.
155
00:07:36,122 --> 00:07:38,523
That's no problem at all.
156
00:07:38,592 --> 00:07:40,559
Have you told Faith?
157
00:07:40,627 --> 00:07:43,695
No, I thought it would be better
coming from a family member.
158
00:07:43,764 --> 00:07:47,332
She's in examination
room number three.
159
00:07:47,400 --> 00:07:50,969
I'll be right out
here if you need me.
160
00:07:51,037 --> 00:07:53,004
Thank you. Mm-hmm.
161
00:08:07,621 --> 00:08:09,521
Faith?
162
00:08:11,692 --> 00:08:12,791
Grandma?
163
00:08:12,860 --> 00:08:14,125
Hi, baby.
164
00:08:14,194 --> 00:08:15,594
How you feeling?
165
00:08:15,662 --> 00:08:17,228
You okay?
166
00:08:17,297 --> 00:08:19,464
Mm-hmm.
167
00:08:19,533 --> 00:08:20,899
Is everything all right?
168
00:08:20,968 --> 00:08:22,433
Of course.
169
00:08:22,503 --> 00:08:24,302
So, we can go home?
170
00:08:24,371 --> 00:08:25,704
Well, no, not just yet.
171
00:08:25,772 --> 00:08:27,539
We have to wait a bit.
172
00:08:27,608 --> 00:08:29,674
We still can go to Georgia?
173
00:08:29,743 --> 00:08:32,076
Um, not right away.
174
00:08:32,145 --> 00:08:33,344
Why not?
175
00:08:33,413 --> 00:08:37,415
Well, you see, Dr. Michaels,
um, he's got some people
176
00:08:37,484 --> 00:08:40,585
looking for a little
part that needs fixing
177
00:08:40,654 --> 00:08:43,922
inside right there.
178
00:08:43,991 --> 00:08:45,824
Is that the reason I fell?
179
00:08:45,893 --> 00:08:46,958
Yeah.
180
00:08:47,027 --> 00:08:49,293
Is it my liver?
181
00:08:49,362 --> 00:08:51,262
Mm-hmm.
182
00:08:51,331 --> 00:08:54,165
Am I going to die?
183
00:08:54,234 --> 00:08:57,903
No. You're not going to die.
184
00:08:57,971 --> 00:08:59,816
They're going to
find you a new liver,
185
00:08:59,840 --> 00:09:01,940
and everything's
going to be fine.
186
00:09:02,009 --> 00:09:04,943
What if they don't
find a new one?
187
00:09:05,012 --> 00:09:08,179
Oh, we're going to pray
real hard that they do.
188
00:09:10,017 --> 00:09:11,683
You're not going to die.
189
00:09:11,752 --> 00:09:14,452
But if I die, it's all right.
190
00:09:14,521 --> 00:09:15,754
What?
191
00:09:15,822 --> 00:09:19,257
If God wants me in
heaven, it's all right.
192
00:09:19,325 --> 00:09:20,358
Oh, no, baby.
193
00:09:20,427 --> 00:09:22,527
You're not going to die.
194
00:09:22,596 --> 00:09:23,795
No, no, no.
195
00:09:23,864 --> 00:09:24,864
Can't do that.
196
00:09:48,055 --> 00:09:49,854
Walker.
197
00:09:49,923 --> 00:09:53,324
I just can't stop
thinking about Faith.
198
00:09:53,393 --> 00:09:57,128
I pray that we
find a liver in time.
199
00:09:57,197 --> 00:09:59,631
Yeah, so do I.
200
00:09:59,700 --> 00:10:01,811
Faith is Dionne's whole life.
201
00:10:01,835 --> 00:10:03,101
I know.
202
00:10:03,169 --> 00:10:05,336
To lose her daughter and
then her granddaughter?
203
00:10:05,405 --> 00:10:07,371
It's too much.
204
00:10:07,440 --> 00:10:10,174
It may destroy her.
205
00:10:10,243 --> 00:10:12,877
Well, it's in God's hands now.
206
00:10:19,119 --> 00:10:22,821
♪ My darling, believe me ♪
207
00:10:22,889 --> 00:10:30,294
♪ For me, there
is no one but you ♪
208
00:10:30,363 --> 00:10:33,364
♪ Please, love me, too ♪
209
00:10:33,433 --> 00:10:36,801
♪ I'm in love with you ♪
210
00:10:36,870 --> 00:10:40,071
♪ Answer my prayer ♪
211
00:10:40,140 --> 00:10:42,841
♪ Say you love me, too. ♪
212
00:10:44,778 --> 00:10:45,877
( chuckling)
213
00:10:45,946 --> 00:10:47,712
Okay, time for some sleep, okay?
214
00:10:47,781 --> 00:10:49,213
Okay.
215
00:10:49,282 --> 00:10:51,182
Get in bed.
216
00:10:51,752 --> 00:10:53,618
That a girl.
217
00:10:53,687 --> 00:10:55,020
Sleep tight, okay?
218
00:10:55,088 --> 00:10:56,833
Don't let the bedbugs bite.
219
00:10:56,857 --> 00:10:57,956
You're so right.
220
00:10:58,025 --> 00:10:59,590
I love you.
221
00:10:59,660 --> 00:11:00,925
I love you more.
222
00:11:00,994 --> 00:11:02,326
Good night, baby.
223
00:11:02,395 --> 00:11:03,862
Good night.
224
00:11:07,267 --> 00:11:10,535
Chill, Lester, just chill.
225
00:11:10,603 --> 00:11:12,370
Yeah.
226
00:11:12,438 --> 00:11:15,339
Yeah, you're going
to get your money.
227
00:11:16,509 --> 00:11:17,520
When?
228
00:11:17,544 --> 00:11:20,545
When I say you are!
229
00:11:20,613 --> 00:11:22,714
Lester's upset about
his money, huh?
230
00:11:22,783 --> 00:11:23,882
Yeah.
231
00:11:25,418 --> 00:11:28,519
I can't wait to get
him off my back.
232
00:11:29,723 --> 00:11:31,622
Randy, get over here.
233
00:11:31,692 --> 00:11:32,972
Toby, pay attention.
234
00:11:34,460 --> 00:11:37,028
Let's finish planning this job.
235
00:11:37,097 --> 00:11:38,541
We're in the car...
We're going to roll up
236
00:11:38,565 --> 00:11:39,898
on the bank off Swiss Avenue.
237
00:11:39,966 --> 00:11:42,500
Who's driving?
238
00:11:42,569 --> 00:11:43,868
Toby.
239
00:11:48,341 --> 00:11:49,974
Ranger Trivette?
240
00:11:50,043 --> 00:11:51,576
Yes?
241
00:11:51,644 --> 00:11:53,455
You need the piece
with the white corner.
242
00:11:53,479 --> 00:11:55,879
These have white corners.
243
00:12:00,821 --> 00:12:02,520
How'd you do that?
244
00:12:05,025 --> 00:12:06,825
Just work on the clouds, dude.
245
00:12:06,893 --> 00:12:09,194
Oh, no. No way. No thank you.
246
00:12:09,262 --> 00:12:10,294
Mm-mm.
247
00:12:10,363 --> 00:12:12,663
Ranger Gage is doing
corners and edges.
248
00:12:12,733 --> 00:12:14,699
Corners and edges, okay?
249
00:12:14,768 --> 00:12:16,534
Corners and edges.
250
00:12:16,603 --> 00:12:18,336
Well, I'll work on the clouds.
251
00:12:18,404 --> 00:12:19,503
I know this goes here.
252
00:12:19,572 --> 00:12:22,092
I don't know why I can't get it.
253
00:12:22,475 --> 00:12:24,153
You're trying to
force it. Mm-hmm.
254
00:12:24,177 --> 00:12:25,076
Mm-hmm.
255
00:12:25,145 --> 00:12:26,377
Trying to force it.
256
00:12:28,381 --> 00:12:29,580
Thank you, Faith.
257
00:12:29,649 --> 00:12:31,149
You're welcome.
258
00:12:31,218 --> 00:12:32,350
( phone ringing)
259
00:12:36,022 --> 00:12:37,889
Hello?
260
00:12:37,958 --> 00:12:40,158
Fabulous. Uh,
we'll be right there.
261
00:12:40,227 --> 00:12:42,260
Thank you.
262
00:12:42,328 --> 00:12:43,372
Uh, that was Dr. Michaels.
263
00:12:43,396 --> 00:12:46,131
They found a
donor in Fort Worth.
264
00:12:46,199 --> 00:12:47,944
We have to get to
the hospital right away.
265
00:12:47,968 --> 00:12:49,868
Come on, Faith.
Come on, sweetie.
266
00:12:51,905 --> 00:12:54,105
Walker, they found a donor.
267
00:12:54,174 --> 00:12:56,094
We're on our way
to the hospital.
268
00:12:57,677 --> 00:12:59,878
Right. 100%.
269
00:13:05,752 --> 00:13:07,063
Well, I'm pleased to say
270
00:13:07,087 --> 00:13:08,965
the liver we found
is a perfect match.
271
00:13:08,989 --> 00:13:10,321
Oh!
272
00:13:10,390 --> 00:13:11,722
Whew, good.
273
00:13:16,663 --> 00:13:17,896
Where's it coming from?
274
00:13:17,964 --> 00:13:19,876
Saint Francis
Hospital in Fort Worth.
275
00:13:19,900 --> 00:13:21,410
The ambulance should be leaving
276
00:13:21,434 --> 00:13:22,466
at any moment.
277
00:13:22,535 --> 00:13:24,046
Why aren't they
using Care Flight?
278
00:13:24,070 --> 00:13:25,369
The helicopter had to pick up
279
00:13:25,438 --> 00:13:26,983
a heart attack victim in Ovilla,
280
00:13:27,007 --> 00:13:29,285
but the liver will be here
faster by ambulance.
281
00:13:29,309 --> 00:13:32,410
Oh, i-is it okay if I
stay here with her?
282
00:13:32,478 --> 00:13:33,577
Of course.
283
00:13:33,646 --> 00:13:35,013
And what about them?
284
00:13:35,081 --> 00:13:36,725
Well, I don't see
any problem with that.
285
00:13:36,749 --> 00:13:38,027
Oh, thank you. Thanks, Doctor.
286
00:13:38,051 --> 00:13:39,051
DOCTOR: You're welcome.
287
00:13:54,968 --> 00:13:57,180
Keep an eye on that temperature.
288
00:13:57,204 --> 00:13:58,837
It says it's just
above freezing now.
289
00:13:58,905 --> 00:14:00,749
Well, it better stay that way.
290
00:14:00,773 --> 00:14:02,406
If it doesn't, that
little girl in Dallas
291
00:14:02,475 --> 00:14:03,774
isn't going to make it.
292
00:14:03,844 --> 00:14:05,776
Pretty exciting for
your first time out, huh?
293
00:14:05,846 --> 00:14:07,126
Yeah.
294
00:14:16,189 --> 00:14:18,489
One million dollars.
295
00:14:19,659 --> 00:14:21,625
Right in there.
296
00:14:21,694 --> 00:14:25,296
Pay off Lester, then
we head to Mexico.
297
00:14:25,365 --> 00:14:27,332
You ready?
298
00:14:31,204 --> 00:14:33,338
Let's do this.
299
00:14:42,682 --> 00:14:43,714
Hands up!
300
00:14:43,783 --> 00:14:44,783
( people screaming)
301
00:14:59,465 --> 00:15:01,866
( sirens blaring)
302
00:15:13,146 --> 00:15:15,280
How do you feel, Faith?
303
00:15:15,348 --> 00:15:18,383
A little sleepy, but all right.
304
00:15:19,786 --> 00:15:20,786
Doctor?
305
00:15:20,820 --> 00:15:21,820
DR. MICHAELS: Mm-hmm?
306
00:15:21,854 --> 00:15:23,121
Who did it belong to?
307
00:15:24,424 --> 00:15:25,489
Excuse me?
308
00:15:25,558 --> 00:15:26,991
The liver.
309
00:15:27,060 --> 00:15:29,160
It had to belong to
someone else first,
310
00:15:29,229 --> 00:15:31,029
right?
311
00:15:31,097 --> 00:15:32,997
Well, yes, it did.
312
00:15:33,066 --> 00:15:34,165
Who?
313
00:15:36,869 --> 00:15:40,538
Well, it belonged to a little
girl who was hit by a car,
314
00:15:40,606 --> 00:15:42,773
and when her parents
heard about you,
315
00:15:42,842 --> 00:15:44,409
they wanted to do this.
316
00:15:47,981 --> 00:15:50,415
When I get better, I
want to thank them.
317
00:15:53,853 --> 00:15:56,587
Mmm. I'm sure
they'll appreciate that.
318
00:16:02,528 --> 00:16:04,795
( sirens blaring)
319
00:16:14,240 --> 00:16:17,208
( gunshots) ( alarm ringing)
320
00:16:17,277 --> 00:16:18,176
Go! Go! Go!
321
00:16:18,244 --> 00:16:20,111
Out of the way!
322
00:16:20,180 --> 00:16:22,447
Come on! Get in the car!
323
00:16:24,617 --> 00:16:27,318
( tires screeching)
324
00:16:33,159 --> 00:16:35,460
( horn honking)
325
00:16:41,001 --> 00:16:43,834
( sirens blaring)
326
00:17:10,263 --> 00:17:13,264
( horn honking)
327
00:17:17,404 --> 00:17:19,837
( tires screeching)
328
00:17:20,973 --> 00:17:21,973
Toby, look out!
329
00:17:35,988 --> 00:17:36,887
Come on!
330
00:17:36,956 --> 00:17:38,822
Randy, grab the bags!
331
00:17:38,891 --> 00:17:39,690
TOBY: Dwight!
332
00:17:39,759 --> 00:17:40,759
I'm hurt, man!
333
00:17:41,894 --> 00:17:43,494
( shouts)
334
00:17:44,797 --> 00:17:47,237
Let's move, come on!
335
00:17:47,534 --> 00:17:48,566
Grab the ambulance.
336
00:17:54,040 --> 00:17:55,106
Are you hurt?
337
00:17:55,175 --> 00:17:56,175
Can I help you?
338
00:17:59,345 --> 00:18:00,345
Don't move!
339
00:18:03,416 --> 00:18:08,252
You're going to do
as I say... or you die.
340
00:18:08,321 --> 00:18:09,987
Randy! Move! Move!
341
00:18:14,894 --> 00:18:17,628
( tires screeching)
342
00:18:21,601 --> 00:18:23,301
( shouts)
343
00:18:34,814 --> 00:18:39,117
I wonder what the
girl's name was.
344
00:18:39,185 --> 00:18:41,130
Well, I can find out for you.
345
00:18:41,154 --> 00:18:43,488
No, that's all right.
346
00:18:43,556 --> 00:18:45,856
I'll find out when I
meet her parents.
347
00:18:48,928 --> 00:18:51,162
Ranger Walker.
348
00:18:55,635 --> 00:18:58,075
The ambulance
with Faith's liver...
349
00:18:58,138 --> 00:19:00,037
It was just stolen.
350
00:19:10,517 --> 00:19:12,016
What are they saying?
351
00:19:13,253 --> 00:19:14,652
I don't know.
352
00:19:16,756 --> 00:19:18,834
I was told one of the
paramedics was killed,
353
00:19:18,858 --> 00:19:20,969
and the other one was
taken with the ambulance.
354
00:19:20,993 --> 00:19:22,660
I'd better get out there.
355
00:19:22,728 --> 00:19:23,739
Tell my wife, will you?
356
00:19:23,763 --> 00:19:25,007
Yes, but, Ranger,
357
00:19:25,031 --> 00:19:27,042
if you don't find
that organ soon,
358
00:19:27,066 --> 00:19:28,599
it'll be too late.
359
00:19:56,062 --> 00:19:57,495
Come on!
360
00:20:14,514 --> 00:20:15,979
This is Campbell.
361
00:20:16,048 --> 00:20:17,515
They've got me at a barn on...
362
00:20:18,751 --> 00:20:22,620
You are lucky my brother
needs your services.
363
00:20:22,689 --> 00:20:24,355
Come on!
364
00:20:26,826 --> 00:20:29,527
Get in there and help him.
365
00:20:35,134 --> 00:20:36,867
( faint moaning)
366
00:20:39,272 --> 00:20:42,072
( camera shutter clicking)
367
00:20:42,141 --> 00:20:45,909
( garbled radio transmission)
368
00:20:45,978 --> 00:20:48,746
Uh, bottom line is, since
the ambulance took off,
369
00:20:48,814 --> 00:20:51,014
it hasn't been seen,
even with an APB.
370
00:20:51,083 --> 00:20:53,351
So they must've parked
it someplace local.
371
00:20:53,419 --> 00:20:54,719
Odds are.
372
00:20:54,787 --> 00:20:57,521
Plus, uh, one of the robbers
was described as injured.
373
00:20:57,590 --> 00:20:59,268
Did you find
anything in the car?
374
00:20:59,292 --> 00:21:01,532
Nothing. Uh, it was listed
as stolen this morning.
375
00:21:01,561 --> 00:21:02,593
Prints?
376
00:21:02,662 --> 00:21:04,161
Zero. They wore gloves.
377
00:21:04,230 --> 00:21:06,230
Whoever they are,
they're not amateurs.
378
00:21:06,499 --> 00:21:08,277
You said one of the
robbers was injured.
379
00:21:08,301 --> 00:21:10,735
Uh, yeah, one of
the witnesses says
380
00:21:10,803 --> 00:21:11,913
he fell down over there.
381
00:21:11,937 --> 00:21:13,817
Someone helped him up,
put him in the ambulance.
382
00:21:35,961 --> 00:21:36,894
Trivette.
383
00:21:36,962 --> 00:21:37,662
Yeah?
384
00:21:37,730 --> 00:21:39,129
Give me your handkerchief.
385
00:21:47,139 --> 00:21:49,807
( grunts)
386
00:21:55,915 --> 00:21:57,981
Well... I'll be.
387
00:21:58,050 --> 00:22:00,884
I'll run a check on it.
388
00:22:04,156 --> 00:22:06,757
All right, sweetheart,
breathe in.
389
00:22:06,826 --> 00:22:07,858
( inhaling)
390
00:22:07,927 --> 00:22:09,405
Good girl. Breathe out.
391
00:22:09,429 --> 00:22:10,528
( coughing)
392
00:22:10,596 --> 00:22:11,740
Okay, one more time.
393
00:22:11,764 --> 00:22:12,874
Breathe in.
394
00:22:12,898 --> 00:22:15,333
Breathe out.
395
00:22:15,401 --> 00:22:17,579
( coughs) Good.
I'll be right back.
396
00:22:17,603 --> 00:22:18,603
( monitor beeping)
397
00:22:25,445 --> 00:22:26,789
Her liver is failing
398
00:22:26,813 --> 00:22:29,057
more rapidly than we expected.
399
00:22:29,081 --> 00:22:30,180
( coughs)
400
00:22:30,249 --> 00:22:31,760
The fluid in the
lungs is a symptom.
401
00:22:31,784 --> 00:22:33,217
If your rangers don't
402
00:22:33,285 --> 00:22:35,685
find that liver soon...
403
00:22:43,663 --> 00:22:46,464
( beeping)
404
00:22:46,532 --> 00:22:49,012
It's gonna be all
right, Grandma.
405
00:22:50,135 --> 00:22:51,402
Mm, I know, baby, but
406
00:22:51,471 --> 00:22:53,671
I just wish there was
something else I could do.
407
00:22:53,740 --> 00:22:56,640
Why don't you sing
a song, Grandma?
408
00:22:56,709 --> 00:22:58,442
It might make you feel better.
409
00:23:00,346 --> 00:23:03,280
♪ On the day that
you were born ♪
410
00:23:03,349 --> 00:23:05,750
♪ The angels got together ♪
411
00:23:05,818 --> 00:23:10,554
♪ And decided to create
a dream come true ♪
412
00:23:10,623 --> 00:23:15,459
♪ So they sprinkled
moondust in your hair of gold ♪
413
00:23:15,528 --> 00:23:19,463
♪ And starlight in
your eyes of blue ♪
414
00:23:19,532 --> 00:23:21,499
♪ That is why ♪
415
00:23:21,567 --> 00:23:23,901
♪ All the girls in town ♪
416
00:23:25,438 --> 00:23:26,370
♪ Follow you ♪
417
00:23:26,439 --> 00:23:27,638
( coughs)
418
00:23:27,707 --> 00:23:30,408
♪ All around ♪
419
00:23:30,476 --> 00:23:32,443
♪ Just like me ♪
420
00:23:32,512 --> 00:23:35,946
♪ They long to be ♪
421
00:23:36,015 --> 00:23:39,383
♪ Close to you. ♪
422
00:23:39,452 --> 00:23:41,985
Did that help, Grandma?
423
00:23:42,054 --> 00:23:43,921
You know what?
424
00:23:43,989 --> 00:23:45,909
As a matter of
fact, it sure did.
425
00:23:56,001 --> 00:23:57,802
( horn beeping)
426
00:24:00,573 --> 00:24:01,906
All right, yeah, thanks.
427
00:24:01,974 --> 00:24:03,140
Hey, Walker?
428
00:24:03,208 --> 00:24:04,341
Hold on. Yeah?
429
00:24:04,410 --> 00:24:06,054
That was Detective Sills.
430
00:24:06,078 --> 00:24:07,989
He says there's still no
sighting on the ambulance.
431
00:24:08,013 --> 00:24:09,057
But they do have a hit
432
00:24:09,081 --> 00:24:10,325
on the serial
number for the gun.
433
00:24:10,349 --> 00:24:12,227
Manufacturer listed it as being
434
00:24:12,251 --> 00:24:14,262
distributed to Ray's Gun
Shop down on the west end.
435
00:24:14,286 --> 00:24:15,431
Have Sydney and
Gage check it out.
436
00:24:15,455 --> 00:24:16,465
And tell them to hurry.
437
00:24:16,489 --> 00:24:18,923
All right.
438
00:24:36,542 --> 00:24:38,008
Pardon me.
439
00:24:38,077 --> 00:24:39,888
Are you the same Ray
that's on the sign outside?
440
00:24:39,912 --> 00:24:41,011
Sure am, Rangers.
441
00:24:41,080 --> 00:24:42,279
How can I help you?
442
00:24:42,348 --> 00:24:43,826
We need to know
who bought the gun
443
00:24:43,850 --> 00:24:45,260
with this serial number on it.
444
00:24:45,284 --> 00:24:47,150
Hmm. Oh, I have
to look at the log.
445
00:24:58,130 --> 00:24:59,329
Uh, here we are.
446
00:24:59,398 --> 00:25:01,031
Mr. Barry Joseph.
447
00:25:01,100 --> 00:25:03,601
We've got his address and his
448
00:25:03,669 --> 00:25:05,469
BATF certificate, too.
449
00:25:05,538 --> 00:25:06,548
Mind if we take a look at that?
450
00:25:06,572 --> 00:25:08,271
All right.
451
00:25:08,340 --> 00:25:10,085
Yeah, Trivette,
we've got a name.
452
00:25:10,109 --> 00:25:11,742
Okay, what is it?
453
00:25:11,811 --> 00:25:14,712
What's the BATF number?
454
00:25:14,780 --> 00:25:16,747
Okay, hang on,
we'll get your man.
455
00:25:27,994 --> 00:25:28,893
They're fake.
456
00:25:28,961 --> 00:25:32,095
What? Name, address,
BATF certificate, too.
457
00:25:32,164 --> 00:25:33,164
Fake.
458
00:25:35,367 --> 00:25:37,835
Sydney, most gun
shops have security video.
459
00:25:37,904 --> 00:25:39,381
Right, right. Do you
have a security video?
460
00:25:39,405 --> 00:25:40,504
Sure, right in the back.
461
00:25:40,573 --> 00:25:42,083
Okay, he's got one,
so we'll check it out.
462
00:25:42,107 --> 00:25:43,485
All right, good. Be fast.
463
00:25:43,509 --> 00:25:45,609
All right.
464
00:25:45,678 --> 00:25:46,877
Right this way.
465
00:25:48,881 --> 00:25:51,515
( beeping)
466
00:25:51,584 --> 00:25:52,783
Yes, all-all right.
467
00:25:52,852 --> 00:25:54,885
I'll tell them, thank you.
468
00:25:58,457 --> 00:26:00,101
U.N.O.S. has, uh,
widened the search
469
00:26:00,125 --> 00:26:01,302
to the national level,
470
00:26:01,326 --> 00:26:03,071
but they still haven't
found anything.
471
00:26:03,095 --> 00:26:04,375
Any word from Ranger Walker yet?
472
00:26:04,430 --> 00:26:06,096
No, not yet.
473
00:26:06,165 --> 00:26:07,976
( monitor alarm blares) Doctor,
474
00:26:08,000 --> 00:26:10,045
Faith has just stopped
responding. Faith?
475
00:26:10,069 --> 00:26:11,969
She's unconscious.
476
00:26:12,038 --> 00:26:13,381
Her heart rate is up.
477
00:26:13,405 --> 00:26:15,573
WOMAN: We've got a Code Blue...
478
00:26:15,641 --> 00:26:17,920
Her BP is dropping. She's
verging on pulmonary failure.
479
00:26:17,944 --> 00:26:19,688
DOCTOR: All right,
get a ventilator in here.
480
00:26:19,712 --> 00:26:21,590
Ladies, I'm sorry. You're
gonna have to leave.
481
00:26:21,614 --> 00:26:22,791
Please.
482
00:26:22,815 --> 00:26:24,214
( monitor alarm blares)
483
00:26:24,283 --> 00:26:25,415
WOMAN: 90/60.
484
00:26:25,484 --> 00:26:27,084
( all talking at once)
485
00:26:27,152 --> 00:26:29,219
Ventilator coming through.
486
00:26:29,288 --> 00:26:31,055
( monitor beeping rapidly)
487
00:26:35,527 --> 00:26:37,407
( whispering terse instructions)
488
00:26:39,431 --> 00:26:40,998
All right, intubate.
489
00:26:41,067 --> 00:26:43,348
WOMAN: Pulse is 124.
490
00:26:48,074 --> 00:26:50,074
Oh, Lord, please
don't let her die.
491
00:26:54,246 --> 00:26:56,013
( monitor continues beeping)
492
00:27:12,531 --> 00:27:14,063
It's not him.
493
00:27:19,905 --> 00:27:22,439
Him, either.
494
00:27:25,143 --> 00:27:26,143
That's him.
495
00:27:28,647 --> 00:27:29,647
Are you positive?
496
00:27:29,682 --> 00:27:31,522
Positive. I'm a sociable fella.
497
00:27:31,583 --> 00:27:33,249
That guy was anything but.
498
00:27:33,319 --> 00:27:34,518
You recognize him?
499
00:27:34,586 --> 00:27:35,819
No.
500
00:27:35,887 --> 00:27:37,086
Do you?
501
00:27:37,155 --> 00:27:38,232
GAGE: Uh-uh.
502
00:27:38,256 --> 00:27:39,267
Sir, we're gonna need
503
00:27:39,291 --> 00:27:40,657
to take this tape. Be my guest.
504
00:27:40,726 --> 00:27:42,526
Teach that fellow a
lesson for lying to me.
505
00:27:43,562 --> 00:27:44,673
Thank you. Thank you.
506
00:27:44,697 --> 00:27:45,729
Mm-hmm.
507
00:27:54,640 --> 00:27:56,373
( clears throat)
508
00:27:57,643 --> 00:28:00,009
( whistles)
509
00:28:01,313 --> 00:28:02,479
Oh, man.
510
00:28:02,548 --> 00:28:03,668
Wagon's clean and loaded.
511
00:28:03,716 --> 00:28:05,549
How long before he's ready?
512
00:28:06,985 --> 00:28:08,262
I don't know.
513
00:28:08,286 --> 00:28:10,064
His-His arm's been shattered,
514
00:28:10,088 --> 00:28:11,633
and he's lost a
lot of blood, so it...
515
00:28:11,657 --> 00:28:13,022
Hey! Answer the damn question.
516
00:28:13,091 --> 00:28:14,290
How long?
517
00:28:14,360 --> 00:28:16,800
He'll be ready soon.
518
00:28:17,429 --> 00:28:19,909
Here, help me
get his jacket off.
519
00:28:21,600 --> 00:28:22,966
( grunts)
520
00:28:38,283 --> 00:28:41,251
Lord, I know Faith
says she's ready to go...
521
00:28:42,654 --> 00:28:45,422
but I don't know what
I'd do without her.
522
00:28:45,491 --> 00:28:48,625
You've already taken my child.
523
00:28:48,694 --> 00:28:51,327
Please, don't take
my grandchild.
524
00:28:57,636 --> 00:28:59,569
( monitor beeping)
525
00:29:02,207 --> 00:29:04,452
Uh, page me if you need me.
526
00:29:04,476 --> 00:29:06,342
WOMAN: All right, Dr. Michaels.
527
00:29:11,283 --> 00:29:12,527
How is she?
528
00:29:12,551 --> 00:29:14,451
She's stabilized for now.
529
00:29:14,520 --> 00:29:16,352
Thank God.
530
00:29:21,727 --> 00:29:22,893
( computer trilling)
531
00:29:22,961 --> 00:29:24,861
Hey, guys.
532
00:29:24,930 --> 00:29:26,207
I just got a match
533
00:29:26,231 --> 00:29:28,791
off the videotape
of the gun buyer.
534
00:29:30,068 --> 00:29:32,035
Toby Burner.
535
00:29:32,103 --> 00:29:33,815
Looks like he's got a
proud history of crime.
536
00:29:33,839 --> 00:29:36,740
SYDNEY: He and
his brother Dwight.
537
00:29:36,809 --> 00:29:38,686
Dwight just got released
from prison. He's already
538
00:29:38,710 --> 00:29:39,710
violated parole.
539
00:29:41,012 --> 00:29:42,779
Toby's listed as married.
540
00:29:42,848 --> 00:29:44,047
Wife's name is Rachel.
541
00:29:44,115 --> 00:29:45,281
You have an address?
542
00:29:45,350 --> 00:29:46,650
( computer beeps)
543
00:29:46,718 --> 00:29:47,984
Work address
544
00:29:48,053 --> 00:29:49,953
for the wife... City
Streets, a club on Central.
545
00:29:50,021 --> 00:29:53,100
You two go check
out Toby's apartment.
546
00:29:53,124 --> 00:29:54,324
Let's go check out her work.
547
00:30:12,578 --> 00:30:14,678
So this is where
Toby hangs his hat.
548
00:30:14,746 --> 00:30:17,581
If I lived here, I'd hang
myself with my hat.
549
00:30:17,649 --> 00:30:18,982
What?
550
00:30:19,050 --> 00:30:20,350
You know what I mean.
551
00:30:20,418 --> 00:30:23,419
With the string that
comes... Never mind.
552
00:30:30,496 --> 00:30:31,639
Hi. We're Texas Rangers.
553
00:30:31,663 --> 00:30:33,240
We'd like to speak
to Toby Burner.
554
00:30:33,264 --> 00:30:34,275
He's not here.
555
00:30:34,299 --> 00:30:35,198
( door banging)
556
00:30:35,266 --> 00:30:37,734
We'd like to see for
ourselves, thanks.
557
00:30:37,803 --> 00:30:40,236
Okay.
558
00:30:42,741 --> 00:30:43,741
( grunting)
559
00:30:45,210 --> 00:30:46,210
( gasps)
560
00:30:47,112 --> 00:30:48,112
( grunts)
561
00:30:49,047 --> 00:30:51,515
( grunting)
562
00:30:53,018 --> 00:30:54,018
( choking)
563
00:30:57,088 --> 00:30:58,088
( grunts)
564
00:31:00,291 --> 00:31:02,626
( grunting)
565
00:31:02,694 --> 00:31:04,374
( grunting) ( coughing)
566
00:31:04,763 --> 00:31:05,763
( grunts)
567
00:31:08,867 --> 00:31:10,700
( grunts)
568
00:31:10,769 --> 00:31:12,268
( glass breaking)
569
00:31:12,337 --> 00:31:14,070
( sighs)
570
00:31:19,044 --> 00:31:21,044
Lester?
571
00:31:21,112 --> 00:31:22,345
Lester. Hmm?
572
00:31:22,414 --> 00:31:24,692
Come on, come on.
573
00:31:24,716 --> 00:31:26,482
Cooke?
574
00:31:26,552 --> 00:31:27,552
Hello, Lester.
575
00:31:28,787 --> 00:31:30,386
You're a ranger now?
576
00:31:30,455 --> 00:31:31,254
GAGE: What, do you two guys
577
00:31:31,322 --> 00:31:32,322
know each other?
578
00:31:32,357 --> 00:31:36,370
Oh, yeah. Meet Lester
Squigman, loan shark.
579
00:31:36,394 --> 00:31:38,227
I busted him about, what?
580
00:31:38,296 --> 00:31:39,507
Three years ago?
581
00:31:39,531 --> 00:31:40,942
Doesn't look like he
learned his lesson to me.
582
00:31:40,966 --> 00:31:42,331
What are you talking about?
583
00:31:42,400 --> 00:31:43,533
Me and Boyd are clean.
584
00:31:43,602 --> 00:31:44,712
Then what are you doing here?
585
00:31:44,736 --> 00:31:46,369
Planning a surprise party.
586
00:31:46,438 --> 00:31:47,303
For who?
587
00:31:47,372 --> 00:31:49,673
Your pal, Toby? Yeah, Toby,
588
00:31:49,741 --> 00:31:51,107
his brother, and that punk buddy
589
00:31:51,176 --> 00:31:52,620
of theirs, Randy...
They owe me big.
590
00:31:52,644 --> 00:31:54,022
You know what?
We're looking for them,
591
00:31:54,046 --> 00:31:55,222
too. Yeah. You know where
592
00:31:55,246 --> 00:31:55,979
we might find them?
593
00:31:56,048 --> 00:31:56,947
How would I know?
594
00:31:57,015 --> 00:31:58,314
Take a guess.
595
00:31:58,383 --> 00:32:00,750
Yeah, or do you want
to go for round two?
596
00:32:00,819 --> 00:32:01,718
Hey! All right, all right.
597
00:32:01,787 --> 00:32:05,354
I-I guess they're...
I guess they're, um,
598
00:32:05,423 --> 00:32:06,590
maybe at the farm?
599
00:32:07,759 --> 00:32:09,092
Keep talking.
600
00:32:15,734 --> 00:32:18,468
( phone rings)
601
00:32:18,536 --> 00:32:19,803
Yeah. Trivette.
602
00:32:19,871 --> 00:32:20,937
Uh, Trivette, it's Gage.
603
00:32:21,006 --> 00:32:22,906
Listen, the Burner
brothers have a farm.
604
00:32:22,975 --> 00:32:24,407
We just don't know where it is.
605
00:32:24,476 --> 00:32:26,020
All right, why don't
you run a search
606
00:32:26,044 --> 00:32:27,188
for deeds by names?
607
00:32:27,212 --> 00:32:28,255
Walker and I will see
608
00:32:28,279 --> 00:32:29,490
what we can get from the wife.
609
00:32:29,514 --> 00:32:31,314
All right.
610
00:32:31,382 --> 00:32:33,182
( engine starts)
611
00:32:35,954 --> 00:32:38,588
( disco music playing,
chatter and hooting)
612
00:32:38,657 --> 00:32:39,889
♪ Wow ♪
613
00:32:39,958 --> 00:32:41,858
( hollering and catcalls)
614
00:32:41,927 --> 00:32:44,193
♪ Move down ♪
615
00:32:45,530 --> 00:32:47,163
♪ Wow ♪
616
00:32:51,770 --> 00:32:54,570
♪ Wow ♪
617
00:32:56,808 --> 00:32:59,009
♪ I want to party ♪
618
00:32:59,077 --> 00:33:00,510
♪ I want to party now ♪
619
00:33:00,578 --> 00:33:03,546
♪ I want to party now ♪
620
00:33:03,615 --> 00:33:05,515
♪ I want to party ♪
621
00:33:05,583 --> 00:33:08,217
♪ I want to party now ♪
622
00:33:08,286 --> 00:33:10,586
♪ I want to party now ♪
623
00:33:10,656 --> 00:33:11,656
♪ Look out... ♪
624
00:33:13,825 --> 00:33:15,525
Rachel Burner?
625
00:33:15,593 --> 00:33:17,071
Not if it has anything
to do with my ex.
626
00:33:17,095 --> 00:33:18,561
You mean Toby Burner?
627
00:33:18,630 --> 00:33:20,163
Yeah, you got that right. Why?
628
00:33:20,231 --> 00:33:21,308
Has he gone and done something
629
00:33:21,332 --> 00:33:22,431
stupid again?
630
00:33:22,500 --> 00:33:24,145
Do you know where
we can find him?
631
00:33:24,169 --> 00:33:25,747
Toby and I have been
separated over a year.
632
00:33:25,771 --> 00:33:26,781
I don't know where he is.
633
00:33:26,805 --> 00:33:27,845
I don't want to know.
634
00:33:28,974 --> 00:33:30,584
Do you know
anything about a farm?
635
00:33:30,608 --> 00:33:31,474
Yeah.
636
00:33:31,543 --> 00:33:33,409
Can you give us an address?
637
00:33:33,478 --> 00:33:35,389
( sighs): Toby and his
brother grew up here,
638
00:33:35,413 --> 00:33:38,247
but, uh, it's been
foreclosed for years.
639
00:33:38,316 --> 00:33:40,050
Okay, thanks.
640
00:33:40,118 --> 00:33:41,450
Let's get a chopper.
641
00:33:44,556 --> 00:33:49,893
♪ There's a gift of life ♪
642
00:33:49,961 --> 00:33:53,396
♪ In every single day ♪
643
00:33:53,464 --> 00:33:57,233
♪ If you hold on
to your dreams ♪
644
00:33:57,302 --> 00:34:01,470
♪ They'll never slip away ♪
645
00:34:01,539 --> 00:34:05,575
♪ 'Cause there's
a light of hope ♪
646
00:34:06,845 --> 00:34:11,081
♪ In one bright, shining star ♪
647
00:34:11,149 --> 00:34:18,221
♪ Let's always keep it
deep within our hearts. ♪
648
00:34:21,093 --> 00:34:22,826
( monitor beeping)
649
00:34:30,602 --> 00:34:32,969
( grunting)
650
00:34:33,038 --> 00:34:35,083
Dwight, man, it's after
4:00. We got to go.
651
00:34:35,107 --> 00:34:37,273
As soon as my
brother's ready, we move.
652
00:34:37,342 --> 00:34:39,422
Yeah, well, how long
is that going to be?!
653
00:34:40,411 --> 00:34:42,578
I'm going as fast as I can.
654
00:34:42,647 --> 00:34:45,215
Well, it's not good enough.
655
00:34:45,283 --> 00:34:46,283
We've got to go faster.
656
00:34:53,458 --> 00:34:55,358
( monitor beeping)
657
00:34:58,730 --> 00:35:00,864
Well, I'll be back.
658
00:35:07,672 --> 00:35:10,406
Dionne, Walker called.
659
00:35:10,475 --> 00:35:11,407
They've got a lead
on the ambulance.
660
00:35:11,476 --> 00:35:12,820
They're heading
over there right now.
661
00:35:12,844 --> 00:35:15,011
Oh, please, let it be there.
662
00:35:15,080 --> 00:35:16,379
Yeah.
663
00:35:23,688 --> 00:35:24,999
DWIGHT: Time's up.
664
00:35:25,023 --> 00:35:26,422
Is my brother ready to move?
665
00:35:26,491 --> 00:35:27,857
Yeah, he is.
666
00:35:27,926 --> 00:35:29,525
Well, all right.
667
00:35:29,594 --> 00:35:31,472
PARAMEDIC: All right.
668
00:35:31,496 --> 00:35:32,974
He's going to
need food and rest.
669
00:35:32,998 --> 00:35:33,897
( chuckles)
670
00:35:33,965 --> 00:35:34,965
Toby, you're going to get
671
00:35:35,033 --> 00:35:37,033
all the food, rest
and women you want
672
00:35:37,102 --> 00:35:39,202
when we get to Mexico.
673
00:35:39,271 --> 00:35:41,351
Dwight, come on, get
him moving! Let's go!
674
00:35:42,073 --> 00:35:43,807
Get in the car.
675
00:35:45,811 --> 00:35:47,710
Come on, man, you
didn't walk in on your arms.
676
00:35:51,749 --> 00:35:52,749
Sorry I got to do this.
677
00:35:53,618 --> 00:35:54,884
No witnesses.
678
00:35:54,953 --> 00:35:55,953
No, please...
679
00:36:02,093 --> 00:36:03,093
Dwight, cops! Cops!
680
00:36:15,307 --> 00:36:16,307
Let's go!
681
00:36:35,126 --> 00:36:36,359
Hey, Ranger,
682
00:36:36,427 --> 00:36:37,604
if you didn't get
here when you did,
683
00:36:37,628 --> 00:36:40,063
I'd be a dead man.
684
00:36:40,131 --> 00:36:41,531
We've got Dwight
and the other guys.
685
00:36:41,599 --> 00:36:42,599
You drive.
686
00:37:07,259 --> 00:37:08,419
Tell 'em we're on our way!
687
00:37:19,737 --> 00:37:21,871
( tires screeching)
688
00:37:27,445 --> 00:37:29,145
( sirens blaring)
689
00:37:48,133 --> 00:37:50,300
NURSE: How's she doing?
690
00:37:50,368 --> 00:37:51,167
Uh, she's bleeding out.
691
00:37:51,236 --> 00:37:52,746
DOCTOR: She needs a transfusion.
692
00:37:52,770 --> 00:37:54,181
All right, get some more blood.
693
00:37:54,205 --> 00:37:57,240
Coags, hemoglobin. Okay.
694
00:37:57,309 --> 00:37:59,008
And do a D.I.C. panel, STAT.
695
00:37:59,077 --> 00:38:01,044
NURSE: We need blood in here.
696
00:38:01,112 --> 00:38:02,778
( monitor beeping rapidly)
697
00:38:05,250 --> 00:38:06,327
NURSE 1: Here's a gauze.
698
00:38:06,351 --> 00:38:07,631
NURSE 2: Put
some pressure on it.
699
00:38:08,987 --> 00:38:11,132
NURSE 1: All right, I need
some more swabs over here.
700
00:38:11,156 --> 00:38:13,022
NURSE 2: All right,
watch the, uh, watch the...
701
00:38:13,091 --> 00:38:14,557
respirator.
702
00:38:14,625 --> 00:38:15,825
( monitor alarm blaring)
703
00:38:22,267 --> 00:38:24,667
( siren blaring)
704
00:38:24,735 --> 00:38:26,235
Dwight, we got company.
705
00:38:45,857 --> 00:38:48,591
( tires screeching)
706
00:39:08,546 --> 00:39:09,546
( grunts)
707
00:39:10,181 --> 00:39:12,115
( yelling)
708
00:39:37,708 --> 00:39:39,475
( fire crackling)
709
00:40:17,782 --> 00:40:19,782
Just keep going
through that door, now.
710
00:40:22,387 --> 00:40:23,830
Okay, we got it. All right.
711
00:40:23,854 --> 00:40:24,920
That's good.
712
00:40:24,989 --> 00:40:27,756
Careful now, careful.
713
00:40:27,825 --> 00:40:29,270
Doctor! CAHILL: He's here.
714
00:40:29,294 --> 00:40:31,694
Hurry.
715
00:40:42,240 --> 00:40:45,975
Lord, I just hope
it's not too late.
716
00:40:46,043 --> 00:40:47,376
Please, God...
717
00:40:49,814 --> 00:40:51,880
( panting)
718
00:41:00,158 --> 00:41:01,524
( hammering)
719
00:41:09,634 --> 00:41:10,933
Okay, what?
720
00:41:12,170 --> 00:41:13,469
Great job.
721
00:41:15,273 --> 00:41:16,372
Really?
722
00:41:16,441 --> 00:41:18,841
( laughs): Yeah.
723
00:41:18,909 --> 00:41:21,109
( horn beeping) Thanks.
724
00:41:38,129 --> 00:41:40,263
( applause)
725
00:41:55,480 --> 00:41:57,346
Hi.
726
00:41:57,415 --> 00:42:00,015
Hi. Hi, there.
727
00:42:00,084 --> 00:42:03,252
Faith, I would like for
you to meet the parents,
728
00:42:03,321 --> 00:42:04,920
Mr. and Mrs. Jones.
729
00:42:08,025 --> 00:42:09,825
Thank you so much.
730
00:42:13,764 --> 00:42:16,131
What was your daughter's name?
731
00:42:18,436 --> 00:42:19,516
Sherry.
732
00:42:20,905 --> 00:42:24,340
Well, now...
Sherry's a part of me.
733
00:42:29,080 --> 00:42:31,214
We're all family.
734
00:42:31,282 --> 00:42:34,883
♪ There's a gift of life ♪
735
00:42:36,153 --> 00:42:40,122
♪ In every single day ♪
736
00:42:40,191 --> 00:42:43,459
♪ If you hold on
to your dreams ♪
737
00:42:43,528 --> 00:42:48,331
♪ They'll never slip away ♪
738
00:42:48,399 --> 00:42:53,068
♪ 'Cause there's
a light of hope ♪
739
00:42:53,137 --> 00:42:58,274
♪ In one bright, shining star ♪
740
00:42:58,343 --> 00:43:05,814
♪ Let's always keep it
deep within our heart. ♪
741
00:43:17,128 --> 00:43:22,097
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
742
00:43:22,166 --> 00:43:26,569
♪ Any harm you do
he's going to see ♪
743
00:43:26,638 --> 00:43:30,740
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
744
00:43:30,808 --> 00:43:34,410
♪ 'Cause that's where
the ranger's going to be. ♪49237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.