Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,176 --> 00:00:11,377
TRIVETTE: Hey,
can you believe C.D.?
2
00:00:11,445 --> 00:00:12,978
What's with that
guy taking off again?
3
00:00:13,047 --> 00:00:14,113
I never get to see him.
4
00:00:14,181 --> 00:00:16,982
C.D. never could pass
up a good fishing trip.
5
00:00:17,051 --> 00:00:18,895
Yeah, I guess it
gives him and Murphy
6
00:00:18,919 --> 00:00:21,220
a chance to catch up on
old ranger stories, huh?
7
00:00:21,288 --> 00:00:23,822
Yeah, it sure does.
8
00:00:28,862 --> 00:00:29,895
Thank you.
9
00:00:29,963 --> 00:00:30,963
Next.
10
00:00:31,032 --> 00:00:33,432
Everybody down!
11
00:00:33,501 --> 00:00:34,866
I'm sure you know what this is!
12
00:00:34,935 --> 00:00:36,468
You do exactly what I say,
13
00:00:36,537 --> 00:00:39,004
and I won't blow your
head off, you understand!?
14
00:00:40,908 --> 00:00:42,019
I wonder which one of them
15
00:00:42,043 --> 00:00:43,753
is going to tell the
tallest tale though?
16
00:00:43,777 --> 00:00:46,378
I think C.D. will win that one.
17
00:00:46,447 --> 00:00:49,515
Yeah. Yeah.
18
00:00:49,583 --> 00:00:50,583
( chuckling)
19
00:00:55,556 --> 00:00:56,688
ROBBER: Let's go, boys!
20
00:00:56,757 --> 00:00:58,990
( alarm ringing)
21
00:01:00,261 --> 00:01:02,161
( grunting)
22
00:01:03,864 --> 00:01:05,997
Get out of the way!
23
00:01:09,736 --> 00:01:12,938
( tires screeching)
24
00:01:13,006 --> 00:01:14,817
DISPATCHER: All units,
we have a code three.
25
00:01:14,841 --> 00:01:17,054
211 at the Cow Town Bank
and Trust at Tenth and Elm.
26
00:01:17,078 --> 00:01:19,744
Be on the lookout
for a black sedan.
27
00:01:19,813 --> 00:01:21,947
That's about a mile from here.
28
00:01:22,015 --> 00:01:23,975
( tires screeching) Watch out!
29
00:01:28,722 --> 00:01:31,423
( tires screeching)
30
00:01:33,860 --> 00:01:36,462
( siren blaring)
31
00:01:36,530 --> 00:01:39,764
This is Ranger Trivette.
32
00:01:39,833 --> 00:01:42,845
We're in a high-speed pursuit of
suspects going East on Maddox Avenue.
33
00:01:42,869 --> 00:01:43,935
( siren blaring)
34
00:01:55,916 --> 00:01:57,916
( tires squealing)
35
00:02:22,243 --> 00:02:23,875
( brakes and tires squealing)
36
00:02:35,055 --> 00:02:36,055
ROBBER: Move, move!
37
00:02:37,824 --> 00:02:39,191
Freeze!
38
00:03:20,301 --> 00:03:21,811
MAN: It's the Avenging Angel!
39
00:03:21,835 --> 00:03:22,967
Ah, you're looking good!
40
00:03:23,036 --> 00:03:24,336
Ha-ha!
41
00:03:24,405 --> 00:03:25,915
Keep those lights on him, boys!
42
00:03:25,939 --> 00:03:28,006
Come on!
43
00:03:28,075 --> 00:03:30,409
Good boy.
44
00:03:30,477 --> 00:03:31,843
( laughing)
45
00:03:31,912 --> 00:03:34,157
That-a-way to go, Matt.
46
00:03:34,181 --> 00:03:35,113
That's it.
47
00:03:35,182 --> 00:03:36,748
Easy does it.
48
00:03:36,817 --> 00:03:38,094
This will be
49
00:03:38,118 --> 00:03:40,478
the wrestling event of the year.
50
00:03:44,958 --> 00:03:46,403
Tonight's the night, partner.
51
00:03:46,427 --> 00:03:47,759
Yeah.
52
00:03:47,828 --> 00:03:50,662
You'd think you were the
one getting in the ring tonight.
53
00:03:50,731 --> 00:03:52,008
I know I'm pumped,
54
00:03:52,032 --> 00:03:53,643
but it's a big deal
for Matt, you know?
55
00:03:53,667 --> 00:03:56,235
Or should I say
the Avenging Angel.
56
00:03:56,303 --> 00:03:58,337
Yeah, how does he feel?
57
00:03:58,405 --> 00:03:59,649
He's as cool as a cucumber.
58
00:03:59,673 --> 00:04:00,850
I talked to him this morning.
59
00:04:00,874 --> 00:04:02,407
Says he's ready to go.
60
00:04:02,476 --> 00:04:04,754
His first chance at the
championship wrestling title.
61
00:04:04,778 --> 00:04:06,612
Yeah, I'm looking forward to it.
62
00:04:06,680 --> 00:04:07,724
Yeah, me, too.
63
00:04:07,748 --> 00:04:09,092
Matt said I could
stop by the arena
64
00:04:09,116 --> 00:04:10,048
and pick up the tickets
65
00:04:10,117 --> 00:04:11,550
at his manager's office.
66
00:04:11,619 --> 00:04:13,385
Might as well stop by there
67
00:04:13,454 --> 00:04:15,420
on the way to
ranger headquarters.
68
00:04:17,324 --> 00:04:19,291
( laughing)
69
00:04:19,360 --> 00:04:20,692
Yeah!
70
00:04:20,761 --> 00:04:22,706
( laughing) Way to go, Matt!
71
00:04:22,730 --> 00:04:23,795
That was great, huh?
72
00:04:23,864 --> 00:04:24,963
All right! Yeah!
73
00:04:25,031 --> 00:04:26,665
The public is going
to go crazy for it.
74
00:04:26,734 --> 00:04:27,866
Hey, the safeties work okay?
75
00:04:27,934 --> 00:04:29,268
They work great.
76
00:04:29,336 --> 00:04:31,414
RYAN: You've got
to be careful, though.
77
00:04:31,438 --> 00:04:33,250
A wrestler died
doing this stunt.
78
00:04:33,274 --> 00:04:34,484
I'll see you in the office.
79
00:04:34,508 --> 00:04:35,607
All right.
80
00:04:35,676 --> 00:04:37,019
Help me out of this thing, babe.
81
00:04:37,043 --> 00:04:39,043
You look wonderful. ( laughing)
82
00:04:53,894 --> 00:04:56,428
♪ In the eyes of a ranger ♪
83
00:04:56,497 --> 00:04:58,430
♪ The unsuspecting stranger ♪
84
00:04:58,499 --> 00:05:00,299
♪ Had better know the truth ♪
85
00:05:00,367 --> 00:05:03,001
♪ Of wrong from right ♪
86
00:05:03,069 --> 00:05:08,206
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
87
00:05:08,275 --> 00:05:12,377
♪ Any wrong you
do he's gonna see ♪
88
00:05:12,446 --> 00:05:17,248
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
89
00:05:17,318 --> 00:05:20,251
♪ 'Cause that's where
the ranger's gonna be. ♪
90
00:05:28,829 --> 00:05:30,006
MAN: Hey, Eddie.
91
00:05:30,030 --> 00:05:31,496
How you doing?
92
00:05:31,565 --> 00:05:33,632
Great, until now.
93
00:05:33,701 --> 00:05:35,166
Show some respect, Eddie.
94
00:05:35,235 --> 00:05:38,570
Otherwise, I might forget
you're a worn out old has-been.
95
00:05:38,639 --> 00:05:41,373
That's better than a never-was.
96
00:05:42,909 --> 00:05:44,042
What do you want, Cutter?
97
00:05:44,110 --> 00:05:45,410
Broadcorp Industries
98
00:05:45,479 --> 00:05:47,245
is getting into the
wrestling business,
99
00:05:47,314 --> 00:05:48,980
and they've agreed to partner up
100
00:05:49,049 --> 00:05:50,549
with Galactic Wrestling.
101
00:05:50,617 --> 00:05:53,918
Bring you into the
fold, so to speak.
102
00:05:53,987 --> 00:05:55,765
I like the fold
I'm in right now.
103
00:05:55,789 --> 00:05:58,357
I don't need a partner.
104
00:05:58,425 --> 00:05:59,758
Eddie!
105
00:05:59,827 --> 00:06:01,660
Just a minute, kids.
106
00:06:01,729 --> 00:06:05,731
This never-was is just leaving.
107
00:06:05,799 --> 00:06:08,333
I'm not leaving till we
talk about this partnership.
108
00:06:08,402 --> 00:06:09,979
Cutter, I'm going
to tell you once,
109
00:06:10,003 --> 00:06:11,403
and once only.
110
00:06:11,472 --> 00:06:13,905
You turn around,
walk out that door
111
00:06:13,974 --> 00:06:15,474
and don't come back.
112
00:06:15,542 --> 00:06:17,609
Do you know who
you're dealing with here?
113
00:06:17,678 --> 00:06:18,710
Frank Scanlon.
114
00:06:18,779 --> 00:06:20,078
He's Broadcorp Industries,
115
00:06:20,146 --> 00:06:22,647
and he don't take
no for an answer.
116
00:06:22,716 --> 00:06:24,148
Get out of here.
117
00:06:24,217 --> 00:06:26,529
Hey, I believe Eddie
told you to leave.
118
00:06:26,553 --> 00:06:28,152
I'll leave when I'm ready.
119
00:06:28,221 --> 00:06:29,755
You're ready now, big guy.
120
00:06:29,823 --> 00:06:31,256
Come on.
121
00:06:32,693 --> 00:06:35,427
CUTTER: This isn't over!
122
00:06:35,496 --> 00:06:36,795
Nothing to worry about.
123
00:06:36,864 --> 00:06:39,264
Everything's all right, kids.
124
00:06:43,504 --> 00:06:44,936
Somebody's having a bad day.
125
00:06:45,005 --> 00:06:47,405
( chuckling): Looks that way.
126
00:06:48,842 --> 00:06:50,442
I'm sorry this had to happen.
127
00:06:50,511 --> 00:06:51,877
Hey, Matt.
128
00:06:51,945 --> 00:06:53,512
Wah!
129
00:06:53,580 --> 00:06:55,914
( both guys yelling)
130
00:06:59,352 --> 00:07:02,854
( yelling) Wait, wait! Matt!
131
00:07:02,923 --> 00:07:04,423
Okay, enough!
132
00:07:04,491 --> 00:07:05,557
( both laughing)
133
00:07:05,626 --> 00:07:08,126
My life just passed
before my eyes.
134
00:07:08,194 --> 00:07:09,861
Just the Avenging
Angel getting into
135
00:07:09,930 --> 00:07:10,962
character there, Jimmy.
136
00:07:11,031 --> 00:07:13,131
You can't do that
to my partner, okay?
137
00:07:13,199 --> 00:07:16,601
Cordell Walker,
this is Matt Escobar.
138
00:07:16,670 --> 00:07:17,869
I've heard a lot about you.
139
00:07:17,938 --> 00:07:19,982
Goes both ways; all-pro
three years in a row.
140
00:07:20,006 --> 00:07:22,118
Helped the Cowboys
win the championships.
141
00:07:22,142 --> 00:07:23,185
Now he's fighting for
142
00:07:23,209 --> 00:07:24,320
the championship of the ring.
143
00:07:24,344 --> 00:07:26,289
I want you guys to
meet my very beautiful
144
00:07:26,313 --> 00:07:27,857
and very pregnant wife. Carmen!
145
00:07:27,881 --> 00:07:30,159
Oh, my gosh, it's a
pleasure to finally meet you.
146
00:07:30,183 --> 00:07:31,761
Nice to meet you.
Good to meet you.
147
00:07:31,785 --> 00:07:34,063
Hey, this is my
manager, Eddie Ryan.
148
00:07:34,087 --> 00:07:36,254
Hi, Eddie. A pleasure.
149
00:07:36,323 --> 00:07:39,057
It's Terrible Eddie
Ryan. That's right.
150
00:07:39,125 --> 00:07:40,425
The Houston Strangler.
151
00:07:40,494 --> 00:07:42,705
Walker, this is Eddie Ryan!
152
00:07:42,729 --> 00:07:44,707
Do you remember when
you fought The Mauler,
153
00:07:44,731 --> 00:07:46,576
and then Jake the
Giant jumped in the ring
154
00:07:46,600 --> 00:07:49,100
and then you pinned them
both at the same time?!
155
00:07:49,169 --> 00:07:52,003
Man! This guy was great.
156
00:07:52,072 --> 00:07:53,349
( laughing): "Was" is right.
157
00:07:53,373 --> 00:07:54,517
Trivette, Yeah?
158
00:07:54,541 --> 00:07:57,742
We better get the
tickets and get to work.
159
00:07:57,811 --> 00:07:59,155
Oh, yeah, the
tickets... Of course.
160
00:07:59,179 --> 00:08:00,179
There you go.
161
00:08:00,213 --> 00:08:02,280
Enjoy. Yeah.
162
00:08:02,349 --> 00:08:03,515
Yeah, see you tonight.
163
00:08:03,584 --> 00:08:08,152
I used to watch you
when I was that big, man!
164
00:08:08,221 --> 00:08:09,120
( laughing)
165
00:08:09,189 --> 00:08:10,349
( door shuts)
166
00:08:12,459 --> 00:08:15,527
SCANLON: Okay.
167
00:08:15,596 --> 00:08:18,229
Yup. So, take care of it.
168
00:08:23,003 --> 00:08:25,136
Eddie Ryan cannot be bought.
169
00:08:25,205 --> 00:08:29,173
Well, that's too bad.
170
00:08:29,242 --> 00:08:31,242
For him.
171
00:08:55,068 --> 00:08:56,635
I didn't realize you were going
172
00:08:56,703 --> 00:08:58,102
to give us front row seats.
173
00:08:58,171 --> 00:08:59,348
Man, if I would have known
174
00:08:59,372 --> 00:09:01,117
you had connections
with the rangers,
175
00:09:01,141 --> 00:09:02,619
I'd have gone much easier on you
176
00:09:02,643 --> 00:09:04,153
during today's workout, big man.
177
00:09:04,177 --> 00:09:05,677
Easy on me? Oh, yeah.
178
00:09:05,746 --> 00:09:07,289
RYAN: Hey, hey, hey, hey.
179
00:09:07,313 --> 00:09:08,457
Let's save it for the ring.
180
00:09:08,481 --> 00:09:11,016
Eddie, you've met
rangers Walker and Trivette.
181
00:09:11,084 --> 00:09:12,617
This is Walker's wife, Alex.
182
00:09:12,686 --> 00:09:14,731
How do you do? It's a pleasure.
183
00:09:14,755 --> 00:09:16,287
And that's Eddie's
granddaughter, Amy.
184
00:09:16,356 --> 00:09:17,366
Hello.
185
00:09:17,390 --> 00:09:19,357
When Eddie was wrestling,
186
00:09:19,426 --> 00:09:21,526
he used to be known
as the Houston Strangler.
187
00:09:21,595 --> 00:09:23,327
One of the best
heels in the business.
188
00:09:23,396 --> 00:09:27,198
What's a heel? Wrestlers
fans love to hate.
189
00:09:27,267 --> 00:09:28,733
( chuckling)
190
00:09:28,802 --> 00:09:31,402
( cheering)
191
00:09:36,309 --> 00:09:38,677
( growling yell)
192
00:09:49,422 --> 00:09:51,355
One, two, three!
193
00:09:51,424 --> 00:09:54,158
( bell ringing)
194
00:09:54,227 --> 00:09:55,393
( crowd cheering)
195
00:10:09,710 --> 00:10:11,342
( bell ringing)
196
00:10:16,549 --> 00:10:18,883
Ladies and gentlemen!
197
00:10:18,952 --> 00:10:23,521
This is your main event!
198
00:10:23,590 --> 00:10:25,857
This championship match
is scheduled for one fall.
199
00:10:25,926 --> 00:10:29,060
It features one of
your all-time favorites,
200
00:10:29,129 --> 00:10:33,598
the king of cruelty,
that prince of pain...
201
00:10:33,667 --> 00:10:35,466
Mr. Death!
202
00:10:35,535 --> 00:10:38,536
( crowd jeering)
203
00:10:44,711 --> 00:10:46,811
Boo!
204
00:11:05,565 --> 00:11:08,633
Boo! Boo!
205
00:11:08,702 --> 00:11:10,101
Obviously, he's the heel.
206
00:11:10,170 --> 00:11:11,410
( chuckling)
207
00:11:15,375 --> 00:11:16,675
Who does your makeup?!
208
00:11:16,743 --> 00:11:17,876
( laughing)
209
00:11:17,944 --> 00:11:19,978
( bell ringing)
210
00:11:20,047 --> 00:11:23,414
Now, ladies and gentlemen,
if I could direct your attention
211
00:11:23,483 --> 00:11:24,716
toward the heavens!
212
00:11:24,785 --> 00:11:28,687
Fighting Mr. Death
for the championship,
213
00:11:28,755 --> 00:11:30,922
it's The Avenging Angel!
214
00:11:33,093 --> 00:11:34,625
( cheering)
215
00:11:34,695 --> 00:11:37,528
Angel! Woo!
216
00:11:39,199 --> 00:11:40,565
Woo!
217
00:12:02,756 --> 00:12:03,955
Yeah, buddy!
218
00:12:07,260 --> 00:12:08,459
( screaming)
219
00:12:17,070 --> 00:12:18,070
Matt!
220
00:12:29,049 --> 00:12:30,559
MAN: He fell from up there.
221
00:12:30,583 --> 00:12:33,063
We didn't know if he
was part of the act...
222
00:12:47,567 --> 00:12:49,600
Carmen, I'm so sorry.
223
00:12:51,337 --> 00:12:54,405
He was like a son to me.
224
00:13:01,148 --> 00:13:02,747
Blood.
225
00:13:10,090 --> 00:13:12,791
CARMEN: Oh, Matt.
226
00:13:12,859 --> 00:13:14,926
Come on, honey.
227
00:13:16,897 --> 00:13:20,231
Of all the dumb, stupid tricks.
228
00:13:20,300 --> 00:13:23,001
Why did I even think about it?
229
00:13:23,069 --> 00:13:24,669
Grandpa, it wasn't your fault.
230
00:13:24,737 --> 00:13:26,204
It was an accident.
231
00:13:28,108 --> 00:13:30,408
Eddie.
232
00:13:30,476 --> 00:13:32,911
I need a list of everyone
who had access to the arena
233
00:13:32,979 --> 00:13:33,912
in the last 24 hours.
234
00:13:33,980 --> 00:13:35,914
A list? Why?
235
00:13:35,982 --> 00:13:38,783
I don't think it
was an accident.
236
00:13:38,852 --> 00:13:40,084
What?
237
00:13:40,153 --> 00:13:42,753
Matt's cable was cut.
238
00:13:44,390 --> 00:13:47,325
You mean, he... he was murdered?
239
00:13:47,393 --> 00:13:48,726
Looks that way.
240
00:13:48,795 --> 00:13:49,994
Oh, my God.
241
00:13:50,063 --> 00:13:51,073
Grandpa, you have to tell them
242
00:13:51,097 --> 00:13:52,396
what's been going on.
243
00:13:52,465 --> 00:13:53,832
What's going on?
244
00:13:53,900 --> 00:13:56,500
Well,
245
00:13:56,569 --> 00:13:59,704
this former wrestler
came by and then, uh,
246
00:13:59,772 --> 00:14:02,207
just before you and
Trivette stopped in.
247
00:14:02,275 --> 00:14:04,175
His name is Cutter.
248
00:14:04,244 --> 00:14:05,509
Yeah, I think we saw him.
249
00:14:05,578 --> 00:14:06,978
Yeah.
250
00:14:07,047 --> 00:14:08,991
Well, this guy Cutter
evidently went to work
251
00:14:09,015 --> 00:14:11,060
for this no-good Frank Scanlon.
252
00:14:11,084 --> 00:14:13,784
And he says that Scanlon
wants to be my partner,
253
00:14:13,854 --> 00:14:15,631
and he won't take
no for an answer.
254
00:14:15,655 --> 00:14:17,666
So I says, "Hey,
come on. Get lost."
255
00:14:17,690 --> 00:14:20,524
And with that, Cutter
started making threats.
256
00:14:20,593 --> 00:14:22,305
And that's when poor
Matt threw him out.
257
00:14:22,329 --> 00:14:25,763
Frank Scanlon, who's he?
258
00:14:25,832 --> 00:14:28,867
He owns that... Uh, Broadcorp.
259
00:14:28,935 --> 00:14:31,102
Broadcorp Industries, yeah.
260
00:14:31,171 --> 00:14:33,671
Hey, he's the worst
guy you'll ever meet.
261
00:14:36,076 --> 00:14:37,876
Okay.
262
00:14:37,944 --> 00:14:39,822
Thanks, Eddie, and
I'm sorry about Matt.
263
00:14:39,846 --> 00:14:41,246
Thank you.
264
00:14:43,783 --> 00:14:46,251
Murdered.
265
00:14:46,319 --> 00:14:47,986
Oh, my God.
266
00:14:48,054 --> 00:14:51,655
WOMAN: Texas Rangers
Walker and Trivette to see you, sir.
267
00:14:51,724 --> 00:14:52,957
Send them up.
268
00:14:53,026 --> 00:14:54,658
You can take the stairs.
269
00:14:54,727 --> 00:14:56,007
Thanks.
270
00:15:06,506 --> 00:15:08,117
Mr. Scanlon, we'd
like to talk to you.
271
00:15:08,141 --> 00:15:10,108
Stress management, rangers.
272
00:15:10,176 --> 00:15:11,187
I'm sorry I can't get up.
273
00:15:11,211 --> 00:15:12,221
That's fine.
274
00:15:12,245 --> 00:15:13,677
Ma'am?
275
00:15:13,746 --> 00:15:15,026
You need to leave.
276
00:15:15,848 --> 00:15:18,216
So what can I do for you?
277
00:15:18,285 --> 00:15:20,062
We hear you're
trying to muscle in
278
00:15:20,086 --> 00:15:21,797
on the wrestling
business, Mr. Scanlon.
279
00:15:21,821 --> 00:15:24,755
Muscle in?
280
00:15:24,824 --> 00:15:28,159
That's pretty provocative
language, isn't it, ranger?
281
00:15:28,228 --> 00:15:30,929
We have a pretty provocative
problem, Mr. Scanlon.
282
00:15:30,997 --> 00:15:32,808
Does a man named
Cutter work for ya?
283
00:15:32,832 --> 00:15:33,832
Jerome Cutter, yes.
284
00:15:33,866 --> 00:15:35,233
He's one of my employees,
285
00:15:35,302 --> 00:15:38,436
in charge of our
sports division.
286
00:15:38,504 --> 00:15:40,549
In fact, Cutter is
spearheading our merger
287
00:15:40,573 --> 00:15:41,906
with Galactic Wrestling.
288
00:15:41,975 --> 00:15:44,120
Well, the way we hear it
they don't want to merge.
289
00:15:44,144 --> 00:15:45,576
Well, Mr. Ryan
290
00:15:45,645 --> 00:15:48,546
hasn't been able to visualize
the bigger picture yet,
291
00:15:48,614 --> 00:15:50,915
but I believe he'll
eventually come around
292
00:15:50,984 --> 00:15:52,183
to our way of thinking.
293
00:15:52,252 --> 00:15:53,584
Where's Cutter?
294
00:15:53,653 --> 00:15:55,253
Leave a card.
295
00:15:55,322 --> 00:15:57,621
I'll get in touch with you
soon as I hear from him.
296
00:16:06,732 --> 00:16:07,631
GAGE: All right.
297
00:16:07,700 --> 00:16:10,001
This is just a
little workout here
298
00:16:10,070 --> 00:16:11,647
so why don't we leave
all that Jackie Chan stuff
299
00:16:11,671 --> 00:16:13,104
in the locker room today, okay?
300
00:16:13,173 --> 00:16:14,105
What's the matter?
301
00:16:14,174 --> 00:16:15,073
You afraid of me?
302
00:16:15,141 --> 00:16:16,274
Afraid of you?
303
00:16:16,343 --> 00:16:17,375
You said it.
304
00:16:17,444 --> 00:16:18,343
No, actually you said it.
305
00:16:18,411 --> 00:16:20,244
I merely repeated it.
306
00:16:20,313 --> 00:16:21,745
Repeat this.
307
00:16:25,618 --> 00:16:27,118
( laughing)
308
00:16:27,187 --> 00:16:29,087
I love Jackie Chan.
309
00:16:41,667 --> 00:16:44,135
Watch those nails there, Shorty.
310
00:16:45,638 --> 00:16:47,338
Come on, Francis.
311
00:16:52,112 --> 00:16:54,472
Boss, watch Shorty's
left hook here.
312
00:16:56,449 --> 00:16:58,216
Ohh.
313
00:16:58,284 --> 00:17:00,204
Oh, no more
cheeseburgers for Gage.
314
00:17:01,454 --> 00:17:03,587
You know, Trivette,
315
00:17:03,656 --> 00:17:05,767
I think they're
gonna do just fine.
316
00:17:05,791 --> 00:17:08,426
Come on, Francis.
317
00:17:08,495 --> 00:17:09,593
I think you're right.
318
00:17:15,735 --> 00:17:17,480
EDDIE: All right, everybody!
319
00:17:17,504 --> 00:17:19,670
Listen up!
320
00:17:19,739 --> 00:17:21,639
I want you to meet
321
00:17:21,707 --> 00:17:23,774
Galactic Wrestling's
new tag team!
322
00:17:23,843 --> 00:17:26,944
The Fox and the Fury.
323
00:17:28,948 --> 00:17:30,048
All right, that's it.
324
00:17:30,116 --> 00:17:31,549
Go on back to work.
325
00:17:31,617 --> 00:17:33,329
Flash here will show you around.
326
00:17:33,353 --> 00:17:34,285
I'll be in my office.
327
00:17:34,354 --> 00:17:35,634
Thanks, Eddie.
328
00:17:37,123 --> 00:17:38,889
Look, kids, Eddie filled me in.
329
00:17:38,958 --> 00:17:40,525
So don't worry; I'll cover
330
00:17:40,593 --> 00:17:41,870
all your actions.
331
00:17:41,894 --> 00:17:44,294
Thanks, and maybe I
could borrow your arms too?
332
00:17:52,272 --> 00:17:54,972
CUTTER: Aww, Eddie.
333
00:17:55,041 --> 00:17:57,341
I heard what happened
to The Avenging Angel,
334
00:17:57,410 --> 00:17:59,077
and I had to come right over.
335
00:17:59,145 --> 00:18:02,547
Bad things can happen
to good people, huh?
336
00:18:02,615 --> 00:18:03,314
You dirty...!
337
00:18:03,383 --> 00:18:05,149
Relax, Eddie.
338
00:18:06,352 --> 00:18:08,919
Join our team and
accidents like the Angel's...
339
00:18:08,988 --> 00:18:11,689
Well, they just won't
happen anymore.
340
00:18:19,599 --> 00:18:21,432
Sign the paper.
341
00:18:36,249 --> 00:18:37,381
I can't believe this.
342
00:18:37,450 --> 00:18:39,161
Can he really do it to us?
343
00:18:39,185 --> 00:18:40,418
He already did.
344
00:18:48,961 --> 00:18:50,928
Mr. Scanlon?
345
00:18:55,502 --> 00:18:57,067
We just became partners
346
00:18:57,137 --> 00:19:00,471
in the largest restaurant
supply company in Dallas.
347
00:19:00,540 --> 00:19:02,306
Congratulations.
348
00:19:02,375 --> 00:19:04,041
Getting headaches again?
349
00:19:04,110 --> 00:19:06,344
That depends on you, Cutter.
350
00:19:10,750 --> 00:19:12,294
Well, I think we're
close to an agreement
351
00:19:12,318 --> 00:19:13,496
with Eddie Ryan.
352
00:19:13,520 --> 00:19:14,852
Oh, that's good,
353
00:19:14,920 --> 00:19:16,420
because we can't let him sign
354
00:19:16,489 --> 00:19:18,601
that TV contract unless
we're partnered with him.
355
00:19:18,625 --> 00:19:19,625
I understand.
356
00:19:19,659 --> 00:19:22,126
Did you take care of
this ranger business?
357
00:19:22,195 --> 00:19:24,629
Well, they've got nothing on me.
358
00:19:24,697 --> 00:19:27,931
When I get uninvited law
enforcement in my office,
359
00:19:28,000 --> 00:19:29,800
I get stressed, Cutter.
360
00:19:29,869 --> 00:19:32,403
I know, and I
will take care of it.
361
00:19:41,814 --> 00:19:43,548
Hi. Hi.
362
00:19:43,616 --> 00:19:44,948
We're here to see Mr. Cutter.
363
00:19:45,017 --> 00:19:46,017
Oh, well, there he is.
364
00:19:46,819 --> 00:19:47,819
Mr. Cutter.
365
00:19:54,060 --> 00:19:55,092
Yeah?
366
00:19:55,161 --> 00:19:56,505
We've been trying
to get a hold of you.
367
00:19:56,529 --> 00:19:58,563
Didn't anybody tell
you we needed to talk?
368
00:19:58,631 --> 00:19:59,763
I've been busy.
369
00:19:59,832 --> 00:20:01,465
So we hear.
370
00:20:01,534 --> 00:20:03,179
What's your business
with Eddie Ryan?
371
00:20:03,203 --> 00:20:04,502
Broadcorp Industries
372
00:20:04,571 --> 00:20:07,137
is getting into the
wrestling game.
373
00:20:07,207 --> 00:20:09,218
We think Eddie's got
some valuable assets
374
00:20:09,242 --> 00:20:11,287
that could be exploited
to both our advantages.
375
00:20:11,311 --> 00:20:15,746
You told Eddie that bad
things happen to good people.
376
00:20:15,815 --> 00:20:17,055
Then you pulled a knife on him.
377
00:20:17,083 --> 00:20:18,316
Prove it.
378
00:20:18,384 --> 00:20:20,618
We don't have to prove
anything, Mr. Cutter.
379
00:20:20,687 --> 00:20:22,520
We're here to tell you
that if you go anywhere
380
00:20:22,589 --> 00:20:24,322
near Eddie Ryan or
his granddaughter again,
381
00:20:24,390 --> 00:20:26,435
we're going to make
your life very miserable.
382
00:20:26,459 --> 00:20:27,758
You can't threaten me.
383
00:20:27,827 --> 00:20:29,594
We just did.
384
00:20:40,773 --> 00:20:43,574
Let's try some basic stuff.
385
00:20:43,643 --> 00:20:45,120
Now you know how
to do a flying suplex
386
00:20:45,144 --> 00:20:46,384
with a layout in midair, right?
387
00:20:47,780 --> 00:20:49,692
Uh... no. No. Mm-mm.
388
00:20:49,716 --> 00:20:52,916
What about a leg squat into
a body slam with a full twist?
389
00:20:52,985 --> 00:20:55,018
I... I don't think so.
390
00:20:55,087 --> 00:20:56,754
No.
391
00:20:56,822 --> 00:20:58,601
All right, let's just try
something real basic,
392
00:20:58,625 --> 00:20:59,625
like a suplex.
393
00:20:59,692 --> 00:21:01,392
Okay, who's first?
394
00:21:01,461 --> 00:21:03,561
I'll go.
395
00:21:06,733 --> 00:21:07,943
Uh, Syd,
396
00:21:07,967 --> 00:21:09,911
why don't you let me
handle this one, okay?
397
00:21:09,935 --> 00:21:11,469
All right.
398
00:21:11,537 --> 00:21:13,571
Oh, yeah, what? Do
you want some of this?
399
00:21:13,640 --> 00:21:14,138
All right.
400
00:21:14,206 --> 00:21:15,206
Oh!
401
00:21:16,376 --> 00:21:17,408
( both yelling)
402
00:21:20,713 --> 00:21:22,157
( groans) Gage?
403
00:21:22,181 --> 00:21:23,714
How was that?
404
00:21:23,783 --> 00:21:26,417
Looks like you're ready
for lesson number two.
405
00:21:26,486 --> 00:21:27,606
( grunting) Get up.
406
00:21:30,089 --> 00:21:32,189
( fax machine transmitting)
407
00:21:34,894 --> 00:21:36,327
"Blood sample you found
408
00:21:36,396 --> 00:21:38,206
"on the catwalk at the arena
409
00:21:38,230 --> 00:21:39,997
"is A-negative."
410
00:21:42,134 --> 00:21:45,169
Now we got to find the
body that goes with it.
411
00:21:49,241 --> 00:21:50,241
( Gage grunting)
412
00:22:06,359 --> 00:22:07,591
( applause)
413
00:22:12,231 --> 00:22:15,032
BARNES: These guys will
take their star wrestler out.
414
00:22:20,373 --> 00:22:22,039
What happened to your hand?
415
00:22:23,876 --> 00:22:25,142
Ah, I nicked it
416
00:22:25,211 --> 00:22:29,012
when I was cutting The
Avenging Angel's fly wire.
417
00:22:36,489 --> 00:22:39,390
( men talking indistinctly)
418
00:22:41,327 --> 00:22:42,760
( man laughing)
419
00:22:48,133 --> 00:22:49,800
( grunting)
420
00:22:53,038 --> 00:22:54,372
( grunts)
421
00:23:02,548 --> 00:23:03,647
( grunting)
422
00:23:15,595 --> 00:23:16,755
( grunts)
423
00:23:27,339 --> 00:23:28,439
( grunts)
424
00:23:33,679 --> 00:23:36,079
What's taking them
so long, Harley?
425
00:23:36,148 --> 00:23:38,468
Probably just making sure
they get the job done right.
426
00:23:40,887 --> 00:23:42,252
( grunts)
427
00:23:51,697 --> 00:23:52,863
( groaning)
428
00:23:52,932 --> 00:23:54,598
Flash?
429
00:23:54,667 --> 00:23:56,266
Flash, you okay?
430
00:23:57,036 --> 00:23:58,335
Oh, my God, Flash.
431
00:23:58,404 --> 00:23:59,404
Flash.
432
00:23:59,472 --> 00:24:00,805
( groans)
433
00:24:00,873 --> 00:24:02,272
Easy does it.
434
00:24:02,341 --> 00:24:04,381
Don't worry. We're gonna
get you to a hospital, son.
435
00:24:08,748 --> 00:24:10,213
( siren wailing)
436
00:24:10,282 --> 00:24:11,048
Aw, hell.
437
00:24:11,116 --> 00:24:12,182
( starts engine)
438
00:24:20,359 --> 00:24:23,293
( indistinct talking
over PA system)
439
00:24:31,136 --> 00:24:32,870
( sighs)
440
00:24:33,873 --> 00:24:36,607
I'm just a stupid fool.
441
00:24:36,676 --> 00:24:39,087
Matt's dead, Flash is hurt,
442
00:24:39,111 --> 00:24:41,178
and all because of me.
443
00:24:41,246 --> 00:24:42,646
Grandpa, what are you saying?
444
00:24:42,715 --> 00:24:44,593
I'm saying if I had
signed with Scanlon,
445
00:24:44,617 --> 00:24:47,017
none of this would
have happened.
446
00:24:47,152 --> 00:24:48,363
Maybe half of something
447
00:24:48,387 --> 00:24:50,521
is better than all of nothing.
448
00:24:50,590 --> 00:24:53,001
Do you really think Scanlon
would let you keep half?
449
00:24:53,025 --> 00:24:54,202
I don't know.
450
00:24:54,226 --> 00:24:56,794
I just don't want
anybody else to get hurt.
451
00:24:56,863 --> 00:24:58,039
What about all
the other wrestlers
452
00:24:58,063 --> 00:24:59,675
that are counting on
you to get a fair shake?
453
00:24:59,699 --> 00:25:00,998
Do you really think Scanlon's
454
00:25:01,066 --> 00:25:03,233
gonna give them one?
455
00:25:03,302 --> 00:25:04,201
Mr. Ryan?
456
00:25:04,269 --> 00:25:06,303
Yes.
457
00:25:06,372 --> 00:25:08,138
Mr. Armstrong has suffered
458
00:25:08,207 --> 00:25:09,785
a concussion and
two broken ribs.
459
00:25:09,809 --> 00:25:11,141
I have him sedated.
460
00:25:11,210 --> 00:25:12,988
He'll wake up with a
world-class headache,
461
00:25:13,012 --> 00:25:14,857
but in a couple of
weeks he'll be 100%.
462
00:25:14,881 --> 00:25:15,946
Oh.
463
00:25:16,015 --> 00:25:17,615
Thanks. Thanks, Doctor.
464
00:25:17,683 --> 00:25:19,194
You're welcome. Thanks.
465
00:25:19,218 --> 00:25:20,417
( sighs)
466
00:25:22,588 --> 00:25:24,488
( horn honks)
467
00:25:24,557 --> 00:25:26,023
( door opens)
468
00:25:30,396 --> 00:25:32,362
Bad boys flipped on
the guy who hired 'em.
469
00:25:32,431 --> 00:25:33,431
Harley Barnes.
470
00:25:33,499 --> 00:25:34,676
Great.
471
00:25:34,700 --> 00:25:35,980
I'll get the warrant.
472
00:25:41,407 --> 00:25:45,142
( piano playing)
473
00:25:45,210 --> 00:25:50,614
♪ Where do you fly? ♪
474
00:25:50,683 --> 00:25:58,683
♪ How can I know ♪
475
00:25:59,025 --> 00:26:05,295
♪ With no good-byes ♪
476
00:26:05,364 --> 00:26:11,769
♪ I watched you go. ♪
477
00:26:11,837 --> 00:26:13,203
Ah, Matt.
478
00:26:15,474 --> 00:26:18,308
Matt, you'll never know
how much I miss you.
479
00:26:18,377 --> 00:26:22,913
I guess God had a
plan for you up there.
480
00:26:22,982 --> 00:26:25,182
Uh...
481
00:26:25,250 --> 00:26:28,085
Anyway, I've, I've got
a big decision to make,
482
00:26:28,153 --> 00:26:30,153
and I could sure use your help.
483
00:26:30,222 --> 00:26:34,992
But... I just don't
know which way to go.
484
00:26:35,061 --> 00:26:37,094
Should I go with
that rat Scanlon,
485
00:26:37,162 --> 00:26:41,531
or, or should I stand
up and keep fighting?
486
00:26:41,601 --> 00:26:42,601
( thunder rumbling)
487
00:26:46,305 --> 00:26:49,607
I reckon you've given
me your answer, Matt.
488
00:26:49,675 --> 00:26:52,442
Thank you.
489
00:26:52,511 --> 00:26:56,614
And thank you, Lord.
490
00:27:06,959 --> 00:27:08,199
( knocking)
491
00:27:08,227 --> 00:27:08,993
Barnes!
492
00:27:09,061 --> 00:27:09,827
Texas Rangers!
493
00:27:09,895 --> 00:27:11,175
Open up!
494
00:27:23,475 --> 00:27:24,475
Hold it!
495
00:27:25,344 --> 00:27:26,344
( Barnes firing)
496
00:27:35,921 --> 00:27:38,455
( panting)
497
00:27:38,524 --> 00:27:39,524
( tires screeching)
498
00:27:43,395 --> 00:27:44,635
( horn honking)
499
00:27:47,499 --> 00:27:48,565
( tires screeching)
500
00:27:48,634 --> 00:27:52,302
( tires screeching)
501
00:28:01,513 --> 00:28:02,793
Hop on.
502
00:28:09,354 --> 00:28:10,688
( Barnes grunts)
503
00:28:22,668 --> 00:28:24,301
Ah!
504
00:28:24,369 --> 00:28:25,489
Wonder how this happened.
505
00:28:29,274 --> 00:28:30,908
Let's check this blood,
506
00:28:30,976 --> 00:28:32,287
see if it matches
the blood at the lab.
507
00:28:32,311 --> 00:28:33,410
You got it.
508
00:28:35,681 --> 00:28:37,280
As far as I can tell,
509
00:28:37,349 --> 00:28:41,719
you guys have got me on
soliciting to commit an assault.
510
00:28:41,787 --> 00:28:43,887
Wow. Scary.
511
00:28:43,956 --> 00:28:45,322
You guys are good.
512
00:28:45,390 --> 00:28:46,668
Real good.
513
00:28:46,692 --> 00:28:48,425
You sure you don't
want an attorney?
514
00:28:48,493 --> 00:28:49,773
Hell, no.
515
00:28:49,829 --> 00:28:51,161
What happened to your hand?
516
00:28:52,798 --> 00:28:54,364
Wouldn't you like to know?
517
00:28:54,433 --> 00:28:56,734
Actually, we do.
518
00:28:56,802 --> 00:28:58,769
We found some
blood at the scene.
519
00:28:58,838 --> 00:29:00,570
We already have a DNA match.
520
00:29:00,639 --> 00:29:02,405
We're booking you for the murder
521
00:29:02,474 --> 00:29:03,907
of Matthew Escobar.
522
00:29:03,976 --> 00:29:05,275
What's the matter?
523
00:29:05,344 --> 00:29:06,777
Cat got your tongue?
524
00:29:08,480 --> 00:29:09,640
Who hired you to kill Matt?
525
00:29:11,083 --> 00:29:12,363
Get him out of here.
526
00:29:21,227 --> 00:29:23,360
Call Gage and Sydney.
527
00:29:23,428 --> 00:29:27,030
I want someone with
Amy and Eddie at all times.
528
00:29:27,099 --> 00:29:28,676
MAN: I don't know
what happened to Harley.
529
00:29:28,700 --> 00:29:30,011
I spoke to him
last night, but he's
530
00:29:30,035 --> 00:29:31,401
not answering his phone today.
531
00:29:31,470 --> 00:29:35,372
I put you in charge
of a solid operation.
532
00:29:35,440 --> 00:29:37,407
And all I get is loose ends!
533
00:29:38,844 --> 00:29:41,945
When am I gonna have
Eddie Ryan's signature
534
00:29:42,014 --> 00:29:43,380
on that contract?
535
00:29:43,448 --> 00:29:45,761
I'm hoping by this afternoon.
536
00:29:45,785 --> 00:29:46,884
Oh, you're hoping?
537
00:29:48,187 --> 00:29:50,420
Here's what I want you to do.
538
00:29:52,658 --> 00:29:54,269
Least you don't have
to wear a bear suit.
539
00:29:54,293 --> 00:29:55,293
( both laugh)
540
00:29:55,327 --> 00:29:56,794
Hey, what's going on here?
541
00:29:56,862 --> 00:29:57,862
Vacation time or some...?
542
00:29:59,198 --> 00:30:00,230
Where's Amy?
543
00:30:00,299 --> 00:30:01,765
Dropped her off at the hospital.
544
00:30:01,834 --> 00:30:03,366
She wanted to visit with Flash.
545
00:30:03,435 --> 00:30:05,280
She said she'd catch a cab back.
546
00:30:05,304 --> 00:30:06,681
SYDNEY: Eddie,
call Flash's room.
547
00:30:06,705 --> 00:30:08,549
If Amy's there, tell
her to stay there.
548
00:30:08,573 --> 00:30:09,339
Carl, go with Eddie.
549
00:30:09,408 --> 00:30:10,841
Don't let him out of your sight.
550
00:30:10,910 --> 00:30:13,030
Come on. Let's go. You got it.
551
00:30:22,454 --> 00:30:24,387
Taxi.
552
00:30:29,261 --> 00:30:32,296
( tires squealing)
553
00:30:39,438 --> 00:30:41,171
( engine revving)
554
00:30:41,240 --> 00:30:43,707
( tires squealing)
555
00:30:43,775 --> 00:30:45,642
( brakes squeaking)
556
00:30:45,711 --> 00:30:46,991
Get her!
557
00:30:48,347 --> 00:30:50,314
( tires squealing)
558
00:30:50,382 --> 00:30:52,049
( grunting)
559
00:30:54,053 --> 00:30:56,820
( grunting)
560
00:31:14,874 --> 00:31:16,106
Oh!
561
00:31:16,175 --> 00:31:17,175
( gasps)
562
00:31:19,511 --> 00:31:20,443
( groaning)
563
00:31:20,512 --> 00:31:21,678
( grunts)
564
00:31:32,491 --> 00:31:33,891
Amy, are you okay?
565
00:31:33,959 --> 00:31:35,725
Yeah, thanks.
566
00:31:35,794 --> 00:31:37,594
( sirens approaching)
567
00:31:37,662 --> 00:31:38,662
Get up.
568
00:31:45,037 --> 00:31:46,270
Harley?
569
00:31:46,338 --> 00:31:47,883
Oh, my mistake, Mr. Cutter.
570
00:31:47,907 --> 00:31:50,040
Looks like Interrogation
Room B is full.
571
00:31:50,109 --> 00:31:53,176
Gonna have to use
Interrogation Room C.
572
00:31:54,713 --> 00:31:57,961
CUTTER: Go ahead,
keep me here for days.
573
00:31:58,017 --> 00:32:00,017
You're not getting
anything out of me.
574
00:32:01,787 --> 00:32:02,852
Never mind, Trivette.
575
00:32:02,922 --> 00:32:04,054
Harley talked.
576
00:32:04,123 --> 00:32:05,123
CUTTER: Harley talked.
577
00:32:05,190 --> 00:32:06,423
What did he say?
578
00:32:06,491 --> 00:32:08,959
He said that you
hired him to cut the wire
579
00:32:09,028 --> 00:32:10,560
that killed Matt Escobar.
580
00:32:10,629 --> 00:32:11,962
( soft laugh)
581
00:32:12,031 --> 00:32:14,431
Which makes you an
accomplice to murder.
582
00:32:14,499 --> 00:32:16,233
It's his word against mine.
583
00:32:16,302 --> 00:32:19,069
What about the attempted
kidnapping of Amy Ryan?
584
00:32:19,138 --> 00:32:20,715
I was trying to
bring her to the gym
585
00:32:20,739 --> 00:32:22,739
for a meeting with
her grandfather.
586
00:32:22,808 --> 00:32:24,808
That's not what the
other two men said.
587
00:32:26,245 --> 00:32:27,289
And they're
already cutting deals
588
00:32:27,313 --> 00:32:28,245
with the DA's office.
589
00:32:28,314 --> 00:32:29,546
Oh.
590
00:32:29,614 --> 00:32:32,282
WALKER: The attempted
kidnapping will stand.
591
00:32:32,351 --> 00:32:34,251
( distant sirens)
592
00:32:36,822 --> 00:32:39,489
Okay.
593
00:32:39,558 --> 00:32:41,959
All right, what do
you guys want?
594
00:32:42,027 --> 00:32:43,126
We want Scanlon.
595
00:32:43,195 --> 00:32:44,428
Forget it.
596
00:32:44,496 --> 00:32:46,129
I'll take my chances in court.
597
00:32:48,434 --> 00:32:50,400
Fair enough.
598
00:32:54,206 --> 00:32:56,117
CAHILL: If Cutter's
too scared to testify,
599
00:32:56,141 --> 00:32:58,141
this Scanlon must be dangerous.
600
00:32:58,210 --> 00:33:00,277
( phone rings)
601
00:33:01,480 --> 00:33:02,712
Yeah, Trivette.
602
00:33:02,781 --> 00:33:05,715
Hey, C.D.
603
00:33:05,784 --> 00:33:07,851
What?
604
00:33:07,919 --> 00:33:11,639
C.D., I can't understand
what you're saying.
605
00:33:12,291 --> 00:33:13,523
Well, don't you think
606
00:33:13,592 --> 00:33:15,203
you should come
home and see a doctor?
607
00:33:15,227 --> 00:33:19,496
I'm just... I'm just asking.
608
00:33:21,433 --> 00:33:23,533
All right, take
care of your cold.
609
00:33:23,602 --> 00:33:24,834
Have fun. Bye.
610
00:33:26,138 --> 00:33:27,748
Says the fishing's so great,
611
00:33:27,772 --> 00:33:29,039
he can't tear himself away.
612
00:33:29,108 --> 00:33:30,874
But is he sick?
613
00:33:30,942 --> 00:33:32,209
Yeah, he's got a cold.
614
00:33:32,277 --> 00:33:35,145
Well, he better take
care of it and get home.
615
00:33:35,214 --> 00:33:36,579
I miss him.
616
00:33:36,648 --> 00:33:38,048
I know.
617
00:33:38,117 --> 00:33:40,228
He's missing out on all
the excitement around here.
618
00:33:40,252 --> 00:33:41,332
Scanlon and Broadcorp.
619
00:33:41,387 --> 00:33:44,221
Speaking of Scanlon,
620
00:33:44,289 --> 00:33:46,789
what are your thoughts on him?
621
00:33:46,858 --> 00:33:49,192
I'm afraid without
Cutter's testimony,
622
00:33:49,261 --> 00:33:51,194
we don't have much of a chance.
623
00:33:52,631 --> 00:33:53,941
What if we take him down
624
00:33:53,965 --> 00:33:55,743
on multiple extortion charges?
625
00:33:55,767 --> 00:33:57,100
CAHILL: For all the businesses
626
00:33:57,169 --> 00:33:58,701
he forced himself into?
627
00:33:58,770 --> 00:34:00,637
Yeah.
628
00:34:00,705 --> 00:34:02,805
CEOs won't testify
against Scanlon.
629
00:34:02,874 --> 00:34:03,806
They're too scared.
630
00:34:03,875 --> 00:34:05,808
Hmm.
631
00:34:08,013 --> 00:34:09,991
I think I have an idea.
632
00:34:10,015 --> 00:34:12,383
Let's get all the CEOs together.
633
00:34:13,919 --> 00:34:15,430
CAHILL: I really appreciate
634
00:34:15,454 --> 00:34:16,920
all of you rearranging
635
00:34:16,988 --> 00:34:19,356
your schedules so you
could come in today.
636
00:34:19,425 --> 00:34:20,957
I realize that, uh,
637
00:34:21,026 --> 00:34:22,725
most of you don't
know each other,
638
00:34:22,794 --> 00:34:24,928
but you do have
one thing in common.
639
00:34:26,365 --> 00:34:28,898
I'm talking about
Broadcorp Industries.
640
00:34:30,202 --> 00:34:31,246
I thought I made it clear
641
00:34:31,270 --> 00:34:32,647
that I-I'm going to have nothing
642
00:34:32,671 --> 00:34:33,570
to say on that subject.
643
00:34:33,638 --> 00:34:34,718
WALKER: We understand that,
644
00:34:34,773 --> 00:34:36,005
but we have two people here
645
00:34:36,075 --> 00:34:38,841
who do have something to say.
646
00:34:38,910 --> 00:34:41,545
Eddie Ryan and
Carmen Escobar. Eddie?
647
00:34:43,148 --> 00:34:46,983
Uh, I-I'm not very good
at this kind of thing,
648
00:34:47,052 --> 00:34:49,453
but I've got to tell you this.
649
00:34:49,521 --> 00:34:50,653
( Eddie sighs)
650
00:34:50,722 --> 00:34:51,821
I lost a dear friend.
651
00:34:51,890 --> 00:34:55,625
He was like a son to me, and...
652
00:34:55,694 --> 00:34:57,694
he was murdered.
653
00:34:58,930 --> 00:35:00,997
He's dead because I got
654
00:35:01,066 --> 00:35:04,000
a visit from some guy
at Broadcorp Industries.
655
00:35:04,069 --> 00:35:06,369
And he's dead because
I kept my mouth shut
656
00:35:06,438 --> 00:35:09,906
instead of going
somewhere for help.
657
00:35:09,975 --> 00:35:11,874
My husband...
658
00:35:11,943 --> 00:35:13,943
The man they killed... he was...
659
00:35:14,012 --> 00:35:16,446
He was innocent in all this.
660
00:35:16,515 --> 00:35:19,682
He did not own some
big company or run
661
00:35:19,751 --> 00:35:22,285
a business.
662
00:35:22,354 --> 00:35:25,422
But Scanlon needed an example.
663
00:35:25,491 --> 00:35:28,725
And so now my
baby has no father.
664
00:35:28,793 --> 00:35:30,494
EDDIE: And like her,
665
00:35:30,562 --> 00:35:32,482
we'd just like to
have the chance
666
00:35:32,531 --> 00:35:34,664
to make things right, and...
667
00:35:34,733 --> 00:35:36,099
And that's what these rangers
668
00:35:36,168 --> 00:35:37,345
are offering us.
669
00:35:37,369 --> 00:35:38,613
We can't get Matt back,
670
00:35:38,637 --> 00:35:40,937
but at least they can
671
00:35:41,006 --> 00:35:43,806
make sure that this
never happens again.
672
00:35:45,677 --> 00:35:48,978
CAHILL: Nobody's asking you
to go up against Scanlon alone.
673
00:35:49,047 --> 00:35:50,725
We're just asking
you to step forward.
674
00:35:50,749 --> 00:35:52,315
You don't know this guy Scanlon.
675
00:35:52,384 --> 00:35:53,728
We know he works through threats
676
00:35:53,752 --> 00:35:54,895
and intimidation, sir.
677
00:35:54,919 --> 00:35:56,219
WALKER: And with your help,
678
00:35:56,288 --> 00:35:57,920
we will take him down.
679
00:35:57,989 --> 00:35:59,900
Simmons and I
worked our tails off
680
00:35:59,924 --> 00:36:03,293
for ten years before
we ever made a cent.
681
00:36:03,362 --> 00:36:05,928
Then Scanlon threatened
our families if we didn't
682
00:36:05,997 --> 00:36:07,708
go along with him.
683
00:36:07,732 --> 00:36:09,065
He threatened my family, too.
684
00:36:09,134 --> 00:36:10,211
That's why we're here.
685
00:36:10,235 --> 00:36:11,401
We assure you
686
00:36:11,470 --> 00:36:13,648
that the police will protect
you and your families.
687
00:36:13,672 --> 00:36:15,082
How do we know
that you'll be able
688
00:36:15,106 --> 00:36:16,284
to protect us?
689
00:36:16,308 --> 00:36:17,574
You have our word.
690
00:36:25,350 --> 00:36:26,716
All right.
691
00:36:26,785 --> 00:36:28,363
All right, Ranger Walker.
692
00:36:28,387 --> 00:36:29,587
I'll testify against Scanlon.
693
00:36:29,621 --> 00:36:31,288
So will I.
694
00:36:33,758 --> 00:36:34,924
Heard enough?
695
00:36:34,993 --> 00:36:36,826
I'll get the arrest warrants.
696
00:36:39,631 --> 00:36:41,331
WALKER: Carmen, Eddie.
697
00:36:41,400 --> 00:36:42,599
I know that wasn't easy.
698
00:36:42,668 --> 00:36:43,766
And thanks.
699
00:36:43,835 --> 00:36:45,068
Now we have everything
700
00:36:45,136 --> 00:36:46,981
we need to take Scanlon down.
701
00:36:47,005 --> 00:36:48,871
Oh, boy, I'd just like
to get my hands on him
702
00:36:48,940 --> 00:36:50,207
for a minute.
703
00:36:50,275 --> 00:36:52,375
Believe me, he's gonna
get everything he deserves.
704
00:36:52,444 --> 00:36:53,610
I hope so.
705
00:36:53,679 --> 00:36:54,944
How's Flash doing?
706
00:36:55,013 --> 00:36:57,681
He's getting out of
the hospital right now.
707
00:36:57,749 --> 00:36:58,993
Yeah, and he said
708
00:36:59,017 --> 00:37:00,461
if we weren't there
to pick him up,
709
00:37:00,485 --> 00:37:01,629
he was gonna walk home.
710
00:37:01,653 --> 00:37:03,186
Let's go.
711
00:37:03,255 --> 00:37:05,088
Be careful, huh? Be careful.
712
00:37:05,156 --> 00:37:06,055
( laughter)
713
00:37:06,124 --> 00:37:07,134
What can I say?
714
00:37:07,158 --> 00:37:08,203
I thank you.
715
00:37:08,227 --> 00:37:09,426
Thank you, very, very much.
716
00:37:09,494 --> 00:37:10,594
It's our pleasure.
717
00:37:10,662 --> 00:37:11,528
Both of you. Yes, sir.
718
00:37:11,597 --> 00:37:12,597
Take care.
719
00:37:12,631 --> 00:37:13,631
You bet.
720
00:37:14,999 --> 00:37:17,734
Well, shall we go get Scanlon?
721
00:37:17,802 --> 00:37:19,202
You bet.
722
00:37:19,271 --> 00:37:20,515
MAN: Mr. Scanlon,
723
00:37:20,539 --> 00:37:21,838
I just found out the rangers
724
00:37:21,906 --> 00:37:23,607
had a meeting with the CEOs
725
00:37:23,675 --> 00:37:26,543
of several of the companies
that you... acquired.
726
00:37:26,612 --> 00:37:28,077
What?
727
00:37:28,146 --> 00:37:29,412
What the hell happened?
728
00:37:29,481 --> 00:37:31,125
It appears they're
gonna testify.
729
00:37:31,149 --> 00:37:32,982
They wouldn't dare.
730
00:37:33,051 --> 00:37:34,829
Looks like the rangers
gave them the courage to.
731
00:37:34,853 --> 00:37:36,773
They're promising
them protection.
732
00:37:37,756 --> 00:37:39,122
All right.
733
00:37:39,190 --> 00:37:40,490
I'm getting out of town.
734
00:37:40,559 --> 00:37:41,791
Right now?
735
00:37:41,860 --> 00:37:43,826
I'll call you when
I get settled.
736
00:37:50,034 --> 00:37:51,034
Scanlon!
737
00:37:51,770 --> 00:37:54,471
Texas Rangers.
You're under arrest!
738
00:38:06,184 --> 00:38:07,216
( bones crunching)
739
00:38:09,788 --> 00:38:10,788
Oh!
740
00:38:27,673 --> 00:38:29,673
( grunting)
741
00:38:30,676 --> 00:38:32,609
( groaning)
742
00:38:37,316 --> 00:38:40,917
( martial arts
groan, pained groan)
743
00:38:46,525 --> 00:38:48,658
( groaning)
744
00:38:57,235 --> 00:38:58,635
Say goodnight.
745
00:39:00,205 --> 00:39:02,839
( groans)
746
00:39:07,045 --> 00:39:09,011
GAGE: Could you believe that?
747
00:39:09,080 --> 00:39:11,414
That arraignment was
like a feeding frenzy.
748
00:39:11,483 --> 00:39:12,794
( laughs): Harley
turned on Cutter.
749
00:39:12,818 --> 00:39:14,061
Cutter turned on Scanlon.
750
00:39:14,085 --> 00:39:16,118
And with the CEOs testimonies,
751
00:39:16,187 --> 00:39:18,488
the jury will definitely
convict Scanlon.
752
00:39:18,557 --> 00:39:20,435
I'm gonna ask for Murder One.
753
00:39:20,459 --> 00:39:21,536
That's great.
754
00:39:21,560 --> 00:39:22,625
( phone rings)
755
00:39:22,694 --> 00:39:25,395
Walker.
756
00:39:25,464 --> 00:39:27,430
Oh, hi, Mr. Murphy.
757
00:39:27,499 --> 00:39:29,310
Has C.D. worn out
his welcome yet?
758
00:39:29,334 --> 00:39:31,868
( laughing quietly)
759
00:39:31,936 --> 00:39:34,437
What?
760
00:39:38,443 --> 00:39:40,643
Oh, God.
761
00:39:46,284 --> 00:39:49,486
I understand.
762
00:39:53,892 --> 00:39:58,728
Okay, um... we'll
make the arrangements.
763
00:40:06,971 --> 00:40:09,238
( bagpipes playing
"Amazing Grace")
764
00:40:11,075 --> 00:40:13,476
( man yelling commands)
765
00:40:16,948 --> 00:40:19,816
MAN: Firing position.
766
00:40:19,885 --> 00:40:21,885
( man shouting command)
767
00:40:25,424 --> 00:40:26,589
MAN: Ready?
768
00:40:26,658 --> 00:40:27,290
( guns cock)
769
00:40:27,358 --> 00:40:29,759
Aim.
770
00:40:29,828 --> 00:40:32,228
Fire! ( gunshots)
771
00:40:32,297 --> 00:40:34,030
Ready.
772
00:40:34,098 --> 00:40:36,666
Aim. Fire.
773
00:40:36,735 --> 00:40:38,367
( gunshots)
774
00:40:38,437 --> 00:40:39,580
( guns cock) Ready.
775
00:40:39,604 --> 00:40:40,737
Aim.
776
00:40:40,806 --> 00:40:42,906
Fire.
777
00:40:42,974 --> 00:40:47,143
♪ Where do you fly? ♪
778
00:40:50,315 --> 00:40:55,685
♪ How can I know? ♪
779
00:40:57,556 --> 00:41:04,260
♪ With no good-byes ♪
780
00:41:04,329 --> 00:41:09,632
♪ I watched you go ♪
781
00:41:09,701 --> 00:41:12,034
♪ Hmm ♪
782
00:41:12,103 --> 00:41:16,473
♪ Where did you go? ♪
783
00:41:40,031 --> 00:41:42,298
I guess your heart was
so big and so giving...
784
00:41:44,503 --> 00:41:46,302
it just gave out, huh?
785
00:42:06,992 --> 00:42:08,825
( door closing)
786
00:42:10,428 --> 00:42:12,428
I just can't believe he's gone.
787
00:42:20,672 --> 00:42:22,539
Cordell, I want to go home.
788
00:42:24,142 --> 00:42:26,009
Okay.
789
00:42:45,363 --> 00:42:48,364
So long, C.D.
790
00:42:48,433 --> 00:42:56,433
♪ Where do you fly? ♪
791
00:42:58,577 --> 00:43:02,612
( bagpipe playing
"Amazing Grace")
792
00:43:16,962 --> 00:43:21,731
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
793
00:43:21,800 --> 00:43:25,668
♪ Any wrong you
do he's gonna see ♪
794
00:43:25,737 --> 00:43:29,572
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
795
00:43:29,641 --> 00:43:34,143
♪ 'Cause that's where
the ranger's gonna be. ♪52642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.