Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,345 --> 00:00:14,746
WOMAN: They stole my baby!
2
00:00:14,815 --> 00:00:16,815
( sobbing)
3
00:00:20,988 --> 00:00:23,022
It was 30 minutes
ago, at most, rangers.
4
00:00:23,090 --> 00:00:26,191
The child was in the nursery
waiting for her newborn tests.
5
00:00:26,260 --> 00:00:28,027
I turned my back
for a few seconds,
6
00:00:28,095 --> 00:00:29,395
and she was gone.
7
00:00:29,463 --> 00:00:30,929
Same MO as last time.
8
00:00:30,998 --> 00:00:33,899
"MO"? This has happened before?
9
00:00:33,967 --> 00:00:35,767
Yes, Houston, Austin
and San Antonio.
10
00:00:35,836 --> 00:00:38,003
They did the first job
in Dallas last week.
11
00:00:38,072 --> 00:00:40,339
And weren't you notified
to be extra careful?
12
00:00:40,408 --> 00:00:41,606
Yes, and we were.
13
00:00:41,675 --> 00:00:43,775
I only looked away a second.
14
00:00:43,844 --> 00:00:45,610
( phone ringing)
15
00:00:45,679 --> 00:00:47,479
Yeah, Trivette.
16
00:00:47,548 --> 00:00:49,326
Sydney and Gage were just
contacted by the kidnappers.
17
00:00:49,350 --> 00:00:51,016
Let's go.
18
00:00:59,126 --> 00:01:01,126
You almost ready over there?
19
00:01:01,195 --> 00:01:02,939
Well, considering this is
the fastest sting operation
20
00:01:02,963 --> 00:01:04,441
Walker's ever had
us put together,
21
00:01:04,465 --> 00:01:07,032
and I'm not exactly
an electronics expert,
22
00:01:07,101 --> 00:01:08,333
yeah, I guess I'm ready.
23
00:01:08,402 --> 00:01:11,036
( doorbell rings)
24
00:01:11,105 --> 00:01:12,538
Show time. All right.
25
00:01:18,779 --> 00:01:19,945
Mr. Drake?
26
00:01:20,013 --> 00:01:21,547
Mr. and Mrs. Farnsworth? Yes.
27
00:01:21,615 --> 00:01:23,082
I'm here about the delivery.
28
00:01:23,150 --> 00:01:24,450
Right, right, absolutely.
29
00:01:24,518 --> 00:01:26,552
Right this way. Thank you.
30
00:01:33,860 --> 00:01:36,295
Right here.
31
00:01:36,363 --> 00:01:39,064
$100,000 cash,
32
00:01:39,133 --> 00:01:41,666
just like we agreed. Very good.
33
00:01:41,735 --> 00:01:44,536
Do you have the...? One second.
34
00:01:44,605 --> 00:01:45,704
( dialing phone)
35
00:01:48,142 --> 00:01:49,241
Bring it in.
36
00:01:52,613 --> 00:01:53,945
( doorbell rings)
37
00:01:58,952 --> 00:02:00,586
( baby crying)
38
00:02:02,022 --> 00:02:03,888
Honey, look.
39
00:02:03,957 --> 00:02:05,797
May I hold her? Gladly.
40
00:02:07,428 --> 00:02:09,528
Well... ( chuckling)
41
00:02:09,597 --> 00:02:12,264
( crying)
42
00:02:12,333 --> 00:02:15,267
I cannot tell you how
much we appreciate this.
43
00:02:15,336 --> 00:02:16,616
Thank you so much.
44
00:02:16,670 --> 00:02:18,837
Just remember, when we're gone,
45
00:02:18,905 --> 00:02:20,405
you forget all about us.
46
00:02:20,474 --> 00:02:21,874
Right. Okay.
47
00:02:28,349 --> 00:02:29,848
Is she okay?
48
00:02:29,916 --> 00:02:31,316
Yeah, she's fine. All right,
49
00:02:31,385 --> 00:02:32,596
let's go get these knuckleheads.
50
00:02:32,620 --> 00:02:34,797
Gage, you know
what? You're a big guy.
51
00:02:34,821 --> 00:02:36,054
I think you can handle them
52
00:02:36,123 --> 00:02:37,834
all by yourself. What?
53
00:02:37,858 --> 00:02:39,158
Who's going to watch the baby?
54
00:02:39,226 --> 00:02:40,292
Uh, yeah, well, okay.
55
00:02:40,361 --> 00:02:42,161
You're unbelievable,
you know that?
56
00:02:42,229 --> 00:02:44,163
Excuse me.
57
00:02:44,231 --> 00:02:46,431
Actually, there
was one more thing.
58
00:02:46,500 --> 00:02:48,133
You see,
59
00:02:48,202 --> 00:02:50,802
I'm a Texas Ranger,
and you're all under arrest.
60
00:02:56,610 --> 00:02:58,810
TRIVETTE: I'll get the girl.
61
00:03:01,348 --> 00:03:03,014
You're under arrest.
62
00:03:03,083 --> 00:03:05,150
Put them down!
63
00:03:05,219 --> 00:03:06,785
Put them down!
64
00:03:22,869 --> 00:03:25,081
You guys having a good time?
65
00:03:25,105 --> 00:03:26,471
Don't trouble yourselves.
66
00:03:32,413 --> 00:03:34,313
Sit down. You believe that?
67
00:03:34,381 --> 00:03:36,682
He tried to hit me
with my glasses on.
68
00:03:38,185 --> 00:03:40,018
( baby cooing)
69
00:03:47,494 --> 00:03:51,597
Well, this little
tyke is fit as a fiddle.
70
00:03:51,665 --> 00:03:53,064
Parents back at the hospital
71
00:03:53,133 --> 00:03:54,573
sure are going to
be glad to see her.
72
00:03:57,571 --> 00:03:59,137
Let's go.
73
00:03:59,206 --> 00:04:01,240
You know, you can take
those glasses off now.
74
00:04:01,308 --> 00:04:03,152
What are you talking
about? I like these.
75
00:04:03,176 --> 00:04:04,987
They make me look
kind of... intelligent.
76
00:04:05,011 --> 00:04:07,746
I'm not sure anything
could do that.
77
00:04:37,678 --> 00:04:38,710
Come here!
78
00:04:38,779 --> 00:04:40,245
Stop it!
79
00:04:40,314 --> 00:04:42,474
Stop it, please! ( dog barking)
80
00:04:46,086 --> 00:04:48,086
You ready to move
out now, mister?
81
00:04:48,155 --> 00:04:50,155
Yes, yes! We'll do
it! We'll move out!
82
00:04:50,223 --> 00:04:52,223
Just please, stop
hitting him, please.
83
00:04:52,259 --> 00:04:53,370
No, we won't!
84
00:04:53,394 --> 00:04:54,638
You can't kick me out!
85
00:04:54,662 --> 00:04:55,672
This is my home!
86
00:04:55,696 --> 00:04:56,728
Oh, really?
87
00:04:56,797 --> 00:04:58,196
Not anymore, my friend.
88
00:04:59,700 --> 00:05:01,700
Leave my daddy alone!
89
00:05:01,769 --> 00:05:03,067
Hello, Tiger.
90
00:05:03,136 --> 00:05:05,837
Hold your kid, all right?
91
00:05:05,906 --> 00:05:08,006
I'm not finished with you yet.
92
00:05:08,074 --> 00:05:09,741
Come here. Daddy! Daddy!
93
00:05:09,810 --> 00:05:11,053
Stop it!
94
00:05:11,077 --> 00:05:12,889
I'm from the Tarrant
County DA's office.
95
00:05:12,913 --> 00:05:13,923
Now, let that man go.
96
00:05:13,947 --> 00:05:18,016
The DA's here. You're saved.
97
00:05:18,084 --> 00:05:20,051
I said stop it!
98
00:05:20,120 --> 00:05:21,052
( dog barking)
99
00:05:21,121 --> 00:05:22,921
Oh, I stopped, all right.
100
00:05:22,989 --> 00:05:25,757
Sister, I'm going to
teach you how to...
101
00:05:28,696 --> 00:05:31,596
Sister, I'm going to teach you
102
00:05:31,665 --> 00:05:34,466
how to mind your own business.
103
00:05:49,182 --> 00:05:51,650
♪ In the eyes of a ranger ♪
104
00:05:51,719 --> 00:05:53,785
♪ The unsuspecting stranger ♪
105
00:05:53,854 --> 00:05:55,554
♪ Had better know the truth ♪
106
00:05:55,622 --> 00:05:58,357
♪ Of wrong from right ♪
107
00:05:58,425 --> 00:06:02,761
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
108
00:06:02,830 --> 00:06:07,131
♪ Any wrong you
do he's going to see ♪
109
00:06:07,200 --> 00:06:11,770
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
110
00:06:11,839 --> 00:06:16,375
♪ 'Cause that's where
the ranger's going to be. ♪
111
00:06:26,319 --> 00:06:28,319
Hold it, fella!
112
00:06:31,625 --> 00:06:33,792
Give me the gun, old geezer.
113
00:06:33,861 --> 00:06:35,927
( gunshot)
114
00:06:35,996 --> 00:06:37,607
All right... Where
would you like it?
115
00:06:37,631 --> 00:06:38,997
Leg?
116
00:06:39,065 --> 00:06:41,466
Belly? Or somewheres in between?
117
00:06:41,535 --> 00:06:44,035
You're going to
regret you did this.
118
00:06:44,104 --> 00:06:46,204
No, you're going to
regret you did this.
119
00:06:46,273 --> 00:06:50,041
Mrs. Norton, call the police.
120
00:06:50,110 --> 00:06:51,410
( dog barking)
121
00:07:00,788 --> 00:07:03,087
You know what I can't understand
122
00:07:03,156 --> 00:07:04,823
is why would Fowler
send some thug
123
00:07:04,892 --> 00:07:07,859
to threaten his tenants the
day before his own hearing?
124
00:07:07,928 --> 00:07:09,327
You said the hearing tomorrow
125
00:07:09,396 --> 00:07:11,541
is because Fowler wants
his building condemned.
126
00:07:11,565 --> 00:07:12,497
It's rent-controlled.
127
00:07:12,566 --> 00:07:13,732
He wants to tear it down
128
00:07:13,801 --> 00:07:15,578
and put up a shopping
mall in its place.
129
00:07:15,602 --> 00:07:17,869
Looks to me like
Fowler doesn't believe
130
00:07:17,938 --> 00:07:20,171
he's going to win
this hearing tomorrow.
131
00:07:20,240 --> 00:07:23,642
So, he's threatening the
tenants to get them out of there.
132
00:07:23,710 --> 00:07:27,512
Now I remember
why I married you.
133
00:07:32,686 --> 00:07:34,619
Checkmate.
134
00:07:46,834 --> 00:07:48,377
WALKER: How'd it go?
135
00:07:48,401 --> 00:07:50,034
They won't give
up the ringleader.
136
00:07:50,103 --> 00:07:51,380
Walker, we can't get Drake
137
00:07:51,404 --> 00:07:52,982
or any of the others to crack.
138
00:07:53,006 --> 00:07:55,774
( sighing)
139
00:07:55,843 --> 00:07:57,375
I may know a way.
140
00:07:57,444 --> 00:07:59,978
Here's what I want you to do.
141
00:08:08,254 --> 00:08:09,488
Now what?
142
00:08:09,556 --> 00:08:12,123
You ever heard the
term "short eyes"?
143
00:08:12,192 --> 00:08:14,036
"Short eyes"? Yeah,
yeah, you know,
144
00:08:14,060 --> 00:08:16,005
guys who have a
thing for little kids.
145
00:08:16,029 --> 00:08:17,328
What's that got to do with me?
146
00:08:17,397 --> 00:08:18,730
Well, we thought you should know
147
00:08:18,799 --> 00:08:20,276
that guys who get
that jacket in prison
148
00:08:20,300 --> 00:08:21,711
don't last very long.
149
00:08:21,735 --> 00:08:23,635
So? I didn't touch any kid.
150
00:08:23,704 --> 00:08:25,236
Oh, we know.
151
00:08:25,305 --> 00:08:27,171
It was a baby. That's sick.
152
00:08:27,240 --> 00:08:28,250
What are you talking about?
153
00:08:28,274 --> 00:08:29,407
I didn't do anything.
154
00:08:29,476 --> 00:08:31,087
Tell that to your cell
buddies at Huntsville.
155
00:08:31,111 --> 00:08:32,944
Yeah, I'm sure they'll
probably understand.
156
00:08:33,013 --> 00:08:34,112
Understand what?
157
00:08:34,180 --> 00:08:35,424
We're going to
leak the information
158
00:08:35,448 --> 00:08:36,559
in that folder to the prison.
159
00:08:36,583 --> 00:08:38,483
Yeah, then what?
160
00:08:38,552 --> 00:08:41,252
Then I wouldn't want
to be in your shoes.
161
00:08:41,321 --> 00:08:43,287
( scoffing chuckle)
162
00:08:43,356 --> 00:08:44,455
You can't do this.
163
00:08:44,525 --> 00:08:45,957
We already did.
164
00:08:53,199 --> 00:08:54,566
Okay, wait, wait.
165
00:08:54,635 --> 00:08:57,035
I'll tell you where they are.
166
00:08:59,840 --> 00:09:01,584
I can't believe
they let that man go
167
00:09:01,608 --> 00:09:03,285
after what he did
to you and John.
168
00:09:03,309 --> 00:09:04,375
He's out on bail.
169
00:09:04,444 --> 00:09:06,177
He's still going
to be prosecuted.
170
00:09:06,246 --> 00:09:08,246
Now, let's concentrate
on this hearing.
171
00:09:08,314 --> 00:09:10,834
Do you really think this
is going to work, Alex?
172
00:09:10,884 --> 00:09:12,150
Yes, I do.
173
00:09:12,218 --> 00:09:13,718
I sure hope so. Walker.
174
00:09:13,787 --> 00:09:15,832
I'd like you to meet the people
175
00:09:15,856 --> 00:09:16,955
I was telling you about.
176
00:09:17,024 --> 00:09:18,156
This is John Marshfield.
177
00:09:18,224 --> 00:09:19,925
How do you do? His wife, Erin.
178
00:09:19,993 --> 00:09:22,594
Hi. And their son J.J.
179
00:09:22,663 --> 00:09:24,863
Hi, J.J. I'm going to be
180
00:09:24,932 --> 00:09:26,831
a policeman someday.
181
00:09:26,900 --> 00:09:29,020
Well, I'll bet you'll
make a good one, too.
182
00:09:30,470 --> 00:09:32,336
Well, let's go in.
183
00:09:32,405 --> 00:09:36,140
Good luck. Thank you.
184
00:09:36,209 --> 00:09:38,387
Yes, Your Honor, I inspected
185
00:09:38,411 --> 00:09:40,690
the Camden Arms six months
ago, and it was up to code.
186
00:09:40,714 --> 00:09:42,213
Speculation, Your Honor.
187
00:09:42,282 --> 00:09:43,359
It's been half a year
188
00:09:43,383 --> 00:09:44,761
since this man has
even seen the building.
189
00:09:44,785 --> 00:09:47,864
He's got no idea how
much it's decayed.
190
00:09:47,888 --> 00:09:49,187
Couldn't have decayed that much.
191
00:09:49,255 --> 00:09:51,056
Says you; Your Honor,
192
00:09:51,124 --> 00:09:53,625
the findings in our
independent study
193
00:09:53,694 --> 00:09:55,638
completely disagree
with what this man says.
194
00:09:55,662 --> 00:09:56,662
All right.
195
00:09:56,697 --> 00:09:58,096
Enough.
196
00:09:58,164 --> 00:10:00,098
You may step down.
197
00:10:01,702 --> 00:10:04,836
Now, before I rule
on the possible
198
00:10:04,905 --> 00:10:06,404
condemnation of this property,
199
00:10:06,473 --> 00:10:08,539
are there any other
statements to hear?
200
00:10:08,609 --> 00:10:09,652
If it pleases Your Honor,
201
00:10:09,676 --> 00:10:11,754
the District Attorney's office
202
00:10:11,778 --> 00:10:14,045
has an opinion
about this matter.
203
00:10:14,114 --> 00:10:15,513
JUDGE: Step forward.
204
00:10:15,582 --> 00:10:18,149
The DA's office has
recorded over 30 complaints
205
00:10:18,218 --> 00:10:20,458
filed by the residents
of the Camden Arms
206
00:10:20,487 --> 00:10:21,487
apartments against
207
00:10:21,521 --> 00:10:24,322
Mr. Fowler and his associates.
208
00:10:24,390 --> 00:10:26,992
Objection, Your
Honor. Relevance?
209
00:10:27,060 --> 00:10:28,526
Overruled, Mr. Plumb. Go on.
210
00:10:28,595 --> 00:10:31,096
We have found on
Mr. Fowler's part,
211
00:10:31,164 --> 00:10:33,109
a pattern of action
that seeks to make
212
00:10:33,133 --> 00:10:34,443
the Camden Arms unlivable.
213
00:10:34,467 --> 00:10:35,734
Speculation again.
214
00:10:35,802 --> 00:10:37,102
Overruled again.
215
00:10:37,170 --> 00:10:39,203
Everything from
delays on repairs
216
00:10:39,272 --> 00:10:41,606
to physical threats
against the tenants.
217
00:10:41,675 --> 00:10:43,407
PLUMB: None of
that's been proven.
218
00:10:43,476 --> 00:10:46,745
Yesterday, I went
to the Camden Arms
219
00:10:46,813 --> 00:10:48,891
to take depositions
for this very hearing.
220
00:10:48,915 --> 00:10:50,615
One of Mr. Fowler's men
221
00:10:50,684 --> 00:10:52,662
assaulted both myself
and another tenant,
222
00:10:52,686 --> 00:10:53,730
Mr. John Marshfield.
223
00:10:53,754 --> 00:10:56,187
My office is bringing
up criminal charges
224
00:10:56,256 --> 00:10:58,657
against Mr. Fowler
on these crimes
225
00:10:58,725 --> 00:11:00,405
and others. Your Honor,
226
00:11:00,460 --> 00:11:02,460
just because some hooligan
227
00:11:02,529 --> 00:11:03,394
uses Mr. Fowler's name
228
00:11:03,463 --> 00:11:05,897
doesn't mean they're
working for him.
229
00:11:05,966 --> 00:11:09,067
No, but your client is currently
requesting the demolition
230
00:11:09,136 --> 00:11:10,268
of the Camden Arms,
231
00:11:10,336 --> 00:11:13,004
which is where all these
complaints originated.
232
00:11:13,073 --> 00:11:14,405
It's his property.
233
00:11:14,474 --> 00:11:16,274
It deserves to come down.
234
00:11:19,379 --> 00:11:21,345
JUDGE: Hmm.
235
00:11:21,414 --> 00:11:24,382
Not from what I've seen
236
00:11:24,450 --> 00:11:26,328
in your independent
study, Mr. Plonk,
237
00:11:26,352 --> 00:11:28,619
not from what I've
heard in evidence today,
238
00:11:28,689 --> 00:11:30,789
and not until the
criminal accusations
239
00:11:30,857 --> 00:11:34,358
facing your client are resolved.
240
00:11:34,427 --> 00:11:39,230
Mr. Fowler, I'm
denying your request,
241
00:11:39,299 --> 00:11:40,732
and you are hereby ordered
242
00:11:40,801 --> 00:11:42,333
to cease and desist
243
00:11:42,402 --> 00:11:44,113
all preparation
for the demolition
244
00:11:44,137 --> 00:11:48,039
of Camden Arms until
this court states otherwise.
245
00:11:48,108 --> 00:11:50,068
( gavel bangs) Thank
you, Your Honor.
246
00:11:54,681 --> 00:11:55,681
( clears throat)
247
00:11:56,750 --> 00:11:58,661
It's not over yet. You're right.
248
00:11:58,685 --> 00:12:01,052
It's over when you're
in jail where you belong.
249
00:12:12,766 --> 00:12:14,966
( elevator bell dings)
250
00:12:15,035 --> 00:12:16,378
All right, the hotel staff says
251
00:12:16,402 --> 00:12:17,747
they're upstairs
in the penthouse.
252
00:12:17,771 --> 00:12:18,970
Any babies up there?
253
00:12:19,039 --> 00:12:20,438
No.
254
00:12:20,506 --> 00:12:21,918
Okay, you guys
take the elevators.
255
00:12:21,942 --> 00:12:23,141
We'll take the stairwell.
256
00:12:23,210 --> 00:12:25,276
All right.
257
00:12:27,647 --> 00:12:28,947
I just found out
258
00:12:29,015 --> 00:12:30,760
where Drake, Al, and Hilary
have been since yesterday.
259
00:12:30,784 --> 00:12:32,016
Where?
260
00:12:32,085 --> 00:12:33,551
Ranger custody.
261
00:12:33,620 --> 00:12:34,552
Grab that cash.
262
00:12:34,621 --> 00:12:35,865
All right, we're moving, now.
263
00:12:35,889 --> 00:12:37,166
Let's go. All right, let's move.
264
00:12:37,190 --> 00:12:38,190
Uh-huh.
265
00:12:41,527 --> 00:12:43,161
Split up.
266
00:12:43,230 --> 00:12:45,441
Hank and Mark, come with me.
267
00:12:45,465 --> 00:12:46,965
( panting)
268
00:12:47,033 --> 00:12:48,566
This way.
269
00:12:52,873 --> 00:12:54,405
Going somewhere?
270
00:12:54,474 --> 00:12:56,274
( grunting)
271
00:12:59,079 --> 00:13:01,212
( grunting)
272
00:13:17,898 --> 00:13:18,975
( elevator bell dings) Hey!
273
00:13:18,999 --> 00:13:20,265
Texas Rangers!
274
00:13:21,367 --> 00:13:23,334
( grunting)
275
00:13:24,570 --> 00:13:25,810
( grunts)
276
00:13:27,674 --> 00:13:29,440
( grunting)
277
00:13:34,080 --> 00:13:35,113
( grunting)
278
00:13:40,720 --> 00:13:42,954
( grunting)
279
00:13:48,728 --> 00:13:50,594
( grunting)
280
00:13:54,167 --> 00:13:56,100
( grunts)
281
00:13:58,305 --> 00:13:59,037
( grunting)
282
00:13:59,105 --> 00:13:59,838
( bones crunching)
283
00:13:59,906 --> 00:14:01,239
Ow!
284
00:14:08,081 --> 00:14:09,081
( grunting)
285
00:14:10,416 --> 00:14:11,515
( grunting)
286
00:14:21,427 --> 00:14:22,560
You okay?
287
00:14:22,628 --> 00:14:25,029
Yeah... ( panting)
288
00:14:25,098 --> 00:14:28,466
FOWLER: Two and a
half years, $20 million,
289
00:14:28,534 --> 00:14:30,079
and I can't get a
bunch of degenerates
290
00:14:30,103 --> 00:14:31,402
off the land.
291
00:14:31,471 --> 00:14:33,115
I need to build
it. I'm gonna get
292
00:14:33,139 --> 00:14:34,438
that building torn down.
293
00:14:34,507 --> 00:14:38,109
No idiotic judge
is gonna stop me.
294
00:14:38,178 --> 00:14:39,388
What about you, Plonk?
295
00:14:39,412 --> 00:14:40,311
You got any ideas?
296
00:14:40,380 --> 00:14:41,880
You got a big piece of this.
297
00:14:41,948 --> 00:14:43,625
Well, the Camden
Arms is pretty old.
298
00:14:43,649 --> 00:14:45,250
And sometimes things happen
299
00:14:45,318 --> 00:14:47,919
to an old building that make
it as good as demolished.
300
00:14:47,988 --> 00:14:49,120
City permit or no.
301
00:14:49,189 --> 00:14:50,588
Such as?
302
00:14:50,656 --> 00:14:52,590
Wires break, pipes crack.
303
00:14:52,658 --> 00:14:54,192
Who knows?
304
00:14:54,261 --> 00:14:56,060
Maybe the boiler explodes.
305
00:14:56,129 --> 00:14:57,195
Yeah, that's right.
306
00:14:57,264 --> 00:14:59,898
Accidents happen all the time.
307
00:15:03,836 --> 00:15:04,876
You know what to do.
308
00:15:12,578 --> 00:15:14,445
( chattering and laughter)
309
00:15:17,183 --> 00:15:20,318
Hey, here she is, our
guest of honor! Alex!
310
00:15:20,387 --> 00:15:22,053
( applause)
311
00:15:22,122 --> 00:15:23,366
Well, thank you,
312
00:15:23,390 --> 00:15:25,201
but the honor goes to all of you
313
00:15:25,225 --> 00:15:26,505
for being so brave
314
00:15:26,559 --> 00:15:29,005
and standing up
to Gordon Fowler.
315
00:15:29,029 --> 00:15:30,306
I think after today's hearing,
316
00:15:30,330 --> 00:15:31,407
he's going to realize
317
00:15:31,431 --> 00:15:33,009
that you're all in
your homes to stay,
318
00:15:33,033 --> 00:15:35,111
and there is nothing
he can do about it. Right.
319
00:15:35,135 --> 00:15:36,279
That's right. MAN: Yeah.
320
00:15:36,303 --> 00:15:37,501
( applause, dog barking)
321
00:15:37,570 --> 00:15:38,803
( laughing)
322
00:15:38,871 --> 00:15:41,572
( barking)
323
00:15:41,641 --> 00:15:42,681
( elevator bell dings)
324
00:15:44,844 --> 00:15:46,122
Well, Walker, you were right.
325
00:15:46,146 --> 00:15:47,489
All the sales
records were stashed
326
00:15:47,513 --> 00:15:48,590
in the briefcases.
327
00:15:48,614 --> 00:15:49,658
Now we have the names
328
00:15:49,682 --> 00:15:50,826
and addresses of every
329
00:15:50,850 --> 00:15:52,250
single family that
bought a child.
330
00:15:52,319 --> 00:15:54,330
SYDNEY: And Child Protective
Services says it'll be less
331
00:15:54,354 --> 00:15:55,898
than a day before
they're all reunited
332
00:15:55,922 --> 00:15:56,933
with their real parents.
333
00:15:56,957 --> 00:15:58,000
( phone rings) Good.
334
00:15:58,024 --> 00:15:59,190
Yeah, Trivette.
335
00:15:59,259 --> 00:16:00,425
Yeah, he's right here.
336
00:16:00,493 --> 00:16:01,792
Alex.
337
00:16:01,861 --> 00:16:02,861
Hi.
338
00:16:04,697 --> 00:16:06,342
Sure, we can stop by there.
339
00:16:06,366 --> 00:16:08,499
Okay, see you in a few minutes.
340
00:16:08,568 --> 00:16:10,268
Alex wants us to stop
by the Camden Arms.
341
00:16:10,337 --> 00:16:12,014
Okay, we'll finish up
here and meet you
342
00:16:12,038 --> 00:16:13,038
back at headquarters.
343
00:16:14,174 --> 00:16:15,773
( elevator bell dings)
344
00:16:15,842 --> 00:16:17,675
( dog barks, laughter)
345
00:16:17,743 --> 00:16:19,077
J.J.: Wait up, Skip.
346
00:16:19,145 --> 00:16:21,112
( barking)
347
00:16:23,016 --> 00:16:24,882
Skip! Skip!
348
00:16:28,088 --> 00:16:31,055
( dog barking)
349
00:16:31,124 --> 00:16:33,257
I know where you're going.
350
00:16:33,326 --> 00:16:34,625
( barking)
351
00:16:40,066 --> 00:16:42,300
Skip!
352
00:16:43,503 --> 00:16:45,536
Skip.
353
00:16:58,218 --> 00:17:00,051
Skip, where are you?
354
00:17:21,674 --> 00:17:23,707
( beep)
355
00:17:23,776 --> 00:17:26,044
( beeping)
356
00:17:28,581 --> 00:17:31,416
( barking)
357
00:17:33,553 --> 00:17:34,553
( barking)
358
00:17:37,623 --> 00:17:39,323
Hey, kid, come here!
359
00:17:39,392 --> 00:17:40,591
( panting)
360
00:17:43,329 --> 00:17:46,164
( dog whimpers)
361
00:17:52,439 --> 00:17:54,472
( barking)
362
00:17:56,642 --> 00:17:57,908
Hey, kid!
363
00:17:57,977 --> 00:17:59,677
Open the door.
364
00:17:59,745 --> 00:18:02,080
( door rattling, dog barking)
365
00:18:05,251 --> 00:18:07,485
Little brat!
366
00:18:15,395 --> 00:18:16,527
( whimpers)
367
00:18:20,866 --> 00:18:22,900
( beeping)
368
00:18:26,038 --> 00:18:27,483
Great party. Thanks, John.
369
00:18:27,507 --> 00:18:28,573
You all take care.
370
00:18:28,641 --> 00:18:29,807
All right, we'll see ya.
371
00:18:29,875 --> 00:18:32,577
WOMAN: Okay. Thank
you... Wonderful party.
372
00:18:32,645 --> 00:18:34,245
( laughs)
373
00:18:34,314 --> 00:18:35,980
Do you know where J.J. is?
374
00:18:36,048 --> 00:18:37,848
Walker gave him a souvenir.
375
00:18:37,917 --> 00:18:39,228
Oh. I just saw him run out
376
00:18:39,252 --> 00:18:40,451
in the hallway with Skip.
377
00:18:40,520 --> 00:18:41,619
Let me go get him.
378
00:18:41,687 --> 00:18:43,187
No, I'll go get him.
379
00:18:46,993 --> 00:18:48,759
( beeping)
380
00:19:01,707 --> 00:19:03,085
( pounding on door, dog barking)
381
00:19:03,109 --> 00:19:04,609
Mom!
382
00:19:04,677 --> 00:19:05,843
Dad!
383
00:19:05,911 --> 00:19:07,745
( barking)
384
00:19:07,813 --> 00:19:09,680
( beep)
385
00:19:28,434 --> 00:19:29,967
( beeping)
386
00:19:35,575 --> 00:19:37,375
J.J.?
387
00:19:39,212 --> 00:19:41,078
( beeping)
388
00:19:46,118 --> 00:19:47,718
( beeping)
389
00:19:47,787 --> 00:19:49,119
Mom!
390
00:19:49,189 --> 00:19:50,709
( barking) Dad!
391
00:19:51,891 --> 00:19:53,224
( beeping)
392
00:19:58,164 --> 00:19:58,829
Boom.
393
00:19:58,898 --> 00:20:00,731
( explosion)
394
00:20:04,237 --> 00:20:05,237
( grunts)
395
00:20:07,106 --> 00:20:11,509
( yelling)
396
00:20:11,578 --> 00:20:13,143
( groaning)
397
00:20:18,384 --> 00:20:22,052
( yelling)
398
00:20:23,055 --> 00:20:24,955
( giggles)
399
00:20:25,024 --> 00:20:26,624
( glass breaking)
400
00:20:35,134 --> 00:20:36,567
( glass breaking)
401
00:20:36,636 --> 00:20:38,102
( car starts)
402
00:20:38,170 --> 00:20:40,404
( tires squealing)
403
00:20:46,879 --> 00:20:48,023
WALKER: Alex!
404
00:20:48,047 --> 00:20:49,146
( man coughing)
405
00:20:49,215 --> 00:20:51,348
Alex!
406
00:20:51,417 --> 00:20:53,084
( coughing, sirens blaring)
407
00:20:53,152 --> 00:20:55,086
Alex?
408
00:20:55,154 --> 00:20:56,787
Alex!
409
00:20:56,856 --> 00:20:58,189
Walker, she's not here.
410
00:20:58,257 --> 00:21:00,591
She's still inside.
411
00:21:00,659 --> 00:21:03,605
What's the status of that gas
and electricity? They're all off, sir.
412
00:21:03,629 --> 00:21:04,873
Go tell them to get those people
413
00:21:04,897 --> 00:21:05,941
out of there now.
414
00:21:05,965 --> 00:21:07,009
We don't know how much longer
415
00:21:07,033 --> 00:21:08,265
that building's gonna stay up.
416
00:21:08,334 --> 00:21:09,466
Yes, sir.
417
00:21:09,535 --> 00:21:11,836
Hey, Walker, where you going?
418
00:21:11,904 --> 00:21:13,370
It's too dangerous in there.
419
00:21:13,439 --> 00:21:14,638
My wife's still inside.
420
00:21:14,707 --> 00:21:15,873
You know where?
421
00:21:15,942 --> 00:21:17,407
I think the third floor.
422
00:21:17,476 --> 00:21:20,577
( glass breaking)
423
00:21:20,646 --> 00:21:21,946
Help! Help!
424
00:21:22,014 --> 00:21:23,114
Get a ladder up there!
425
00:21:23,182 --> 00:21:24,314
Let's go! Help!
426
00:21:24,383 --> 00:21:26,161
I can't down! Please help me!
427
00:21:26,185 --> 00:21:27,229
You guys go get patched up.
428
00:21:27,253 --> 00:21:28,285
Help! Somebody, help me!
429
00:21:28,354 --> 00:21:29,554
We'll find your wife, Walker.
430
00:21:29,588 --> 00:21:32,857
Someone please help me, please!
431
00:21:32,925 --> 00:21:34,125
Help!
432
00:21:34,193 --> 00:21:36,227
Somebody help!
Somebody help me, please!
433
00:21:36,295 --> 00:21:37,494
Help!
434
00:21:38,564 --> 00:21:40,297
You all right?
435
00:21:40,366 --> 00:21:41,598
Get him out of here.
436
00:21:43,069 --> 00:21:44,069
You gonna wait?
437
00:21:58,050 --> 00:21:59,917
No one here.
438
00:21:59,986 --> 00:22:01,652
Next flight.
439
00:22:01,720 --> 00:22:03,254
Second floor.
440
00:22:03,322 --> 00:22:05,422
All right.
441
00:22:05,491 --> 00:22:08,025
Over here.
442
00:22:08,094 --> 00:22:09,226
Here?
443
00:22:09,295 --> 00:22:10,505
Yeah.
444
00:22:10,529 --> 00:22:11,796
( fireman yelling commands)
445
00:22:15,168 --> 00:22:16,267
Oh, we got you.
446
00:22:18,604 --> 00:22:19,770
My wife.
447
00:22:19,839 --> 00:22:20,938
My wife.
448
00:22:21,007 --> 00:22:22,339
Help, please my wife.
449
00:22:22,408 --> 00:22:24,842
I'm okay.
450
00:22:24,911 --> 00:22:26,576
Got her? Yeah.
451
00:22:41,360 --> 00:22:43,861
Okay, here we go... Anything?
452
00:22:43,930 --> 00:22:46,396
Not yet.
453
00:22:46,465 --> 00:22:47,597
We've got two here.
454
00:22:47,666 --> 00:22:48,966
Get them out of here.
455
00:22:49,035 --> 00:22:50,667
I need a back board.
456
00:22:50,736 --> 00:22:52,047
Yes, sir, Lieutenant.
457
00:22:52,071 --> 00:22:53,503
( cries)
458
00:22:53,572 --> 00:22:54,504
Check the other room.
459
00:22:54,573 --> 00:22:56,140
( sobbing): My son, oh, my son.
460
00:22:56,209 --> 00:22:57,886
We'll find your son, ma'am.
461
00:22:57,910 --> 00:22:59,743
( coughing)
462
00:23:09,088 --> 00:23:10,520
( crowd murmuring excitedly)
463
00:23:12,225 --> 00:23:14,791
Good job.
464
00:23:14,861 --> 00:23:16,060
Check those tenants.
465
00:23:19,598 --> 00:23:20,630
( sirens blaring)
466
00:23:20,699 --> 00:23:22,099
Right here, lady.
467
00:23:22,168 --> 00:23:23,567
Just take your time.
468
00:23:23,635 --> 00:23:24,534
Take it easy.
469
00:23:24,603 --> 00:23:26,003
That's a good girl.
470
00:23:26,072 --> 00:23:28,138
All right.
471
00:23:28,207 --> 00:23:30,640
Here you go.
472
00:23:30,709 --> 00:23:33,069
Right here. Watch your back.
473
00:23:33,779 --> 00:23:34,711
Hold still.
474
00:23:34,780 --> 00:23:37,814
You're gonna be okay.
475
00:23:37,884 --> 00:23:39,516
Watch it now.
476
00:23:39,585 --> 00:23:41,485
( muttering)
477
00:23:41,553 --> 00:23:44,688
( glass and debris falling)
478
00:23:49,528 --> 00:23:50,861
Alex! ( moaning)
479
00:23:54,100 --> 00:23:58,435
Oh... Oh... Let's
get her out of here.
480
00:24:18,257 --> 00:24:20,702
CAPTAIN: All right, all right,
everybody back, back, back!
481
00:24:20,726 --> 00:24:22,393
Back, everybody back!
482
00:24:30,736 --> 00:24:34,438
( garbled voices
over police scanner)
483
00:24:48,254 --> 00:24:49,320
( creaking)
484
00:24:54,927 --> 00:24:56,827
( glass breaking)
485
00:25:03,802 --> 00:25:06,536
I want my mommy!
486
00:25:11,510 --> 00:25:13,177
Less than half an hour ago,
487
00:25:13,245 --> 00:25:14,923
residents of the
Camden Arms Apartments
488
00:25:14,947 --> 00:25:15,879
were rocked by a blast
489
00:25:15,948 --> 00:25:18,349
that devastated lower floors
490
00:25:18,417 --> 00:25:20,884
and put the entire building
on the verge of collapse.
491
00:25:23,322 --> 00:25:25,242
FOWLER: Hey,
Holt, come over here.
492
00:25:30,162 --> 00:25:31,095
What happened?
493
00:25:31,163 --> 00:25:33,163
It was supposed to collapse.
494
00:25:33,232 --> 00:25:34,731
Well, well, well.
495
00:25:34,800 --> 00:25:37,401
That building's
sturdier than I figured.
496
00:25:37,470 --> 00:25:39,136
They don't make
'em like that anymore.
497
00:25:39,205 --> 00:25:42,006
Do you think someone could
spot a piece of your device in there?
498
00:25:42,074 --> 00:25:43,474
I put it together with chemicals
499
00:25:43,542 --> 00:25:45,842
that cancel each
other out after the blast.
500
00:25:45,911 --> 00:25:48,445
All that's left in
there is dust, salt
501
00:25:48,514 --> 00:25:51,982
and a little phosphorus
that's practically untraceable.
502
00:25:52,051 --> 00:25:53,183
Practically?
503
00:25:54,387 --> 00:25:57,154
Did anyone spot you?
504
00:25:57,223 --> 00:25:58,223
Just a kid.
505
00:25:59,492 --> 00:26:01,069
But I left him at
the bottom, all right?
506
00:26:01,093 --> 00:26:02,493
( sighs)
507
00:26:04,096 --> 00:26:05,229
All right. Let's go.
508
00:26:05,297 --> 00:26:07,231
We're going over there.
509
00:26:07,299 --> 00:26:08,832
I own the building.
510
00:26:08,901 --> 00:26:10,312
If I stay here,
someone will think
511
00:26:10,336 --> 00:26:11,635
I'm trying to hide something.
512
00:26:11,703 --> 00:26:13,470
Let's go!
513
00:26:15,508 --> 00:26:17,941
Authorities are still unsure
of the cause of the blast,
514
00:26:18,010 --> 00:26:20,511
but right now their main
concern isn't how this happened.
515
00:26:20,579 --> 00:26:23,013
It's how to get to the
remaining people inside
516
00:26:23,082 --> 00:26:25,182
before the building
completely collapses.
517
00:26:31,323 --> 00:26:33,590
J.J.! J.J.!
518
00:26:33,659 --> 00:26:34,758
I-I'll find him.
519
00:26:34,826 --> 00:26:36,160
I'll find him.
520
00:26:40,832 --> 00:26:43,700
This is a mess, huh?
521
00:26:43,769 --> 00:26:45,849
I'm so sorry. Excuse
me, ma'am, excuse me.
522
00:26:47,706 --> 00:26:48,986
Are you okay?
523
00:26:49,041 --> 00:26:50,318
What happened?
524
00:26:50,342 --> 00:26:52,342
We haven't found out yet.
525
00:26:56,148 --> 00:26:57,948
Captain, according
to the resident list,
526
00:26:58,016 --> 00:27:00,451
we've got 36
accounted for out of 37.
527
00:27:00,519 --> 00:27:01,818
So who's the one missing?
528
00:27:01,887 --> 00:27:03,653
J.J.! J.J.!
529
00:27:03,722 --> 00:27:06,590
Where are you, J.J.?!
530
00:27:06,658 --> 00:27:08,592
My-my only son, my
son. I can't find my son.
531
00:27:08,660 --> 00:27:10,561
I've looked everywhere for him.
532
00:27:10,629 --> 00:27:12,696
Oh, my God, he's still inside!
533
00:27:12,764 --> 00:27:14,976
Erin, Erin... Oh, please,
you've got to get him out!
534
00:27:15,000 --> 00:27:16,233
Erin, we'll find him.
535
00:27:16,302 --> 00:27:17,845
Oh, God, please
let him be alive!
536
00:27:17,869 --> 00:27:20,082
Ma'am, we've checked every
apartment up there. He's, uh...
537
00:27:20,106 --> 00:27:21,037
Uh, the-the basement.
538
00:27:21,107 --> 00:27:23,027
He likes to play
in the basement.
539
00:27:23,442 --> 00:27:25,842
I'll take a team
down there, Captain.
540
00:27:37,323 --> 00:27:39,823
Keep going!
541
00:27:45,431 --> 00:27:47,364
Here we go.
542
00:27:54,140 --> 00:27:56,106
( men yelling)
543
00:28:04,450 --> 00:28:05,730
Come on! Let's move!
544
00:28:05,784 --> 00:28:08,185
Hurry! Go, go, go!
545
00:28:13,725 --> 00:28:15,392
Back it up, back it up!
546
00:28:22,468 --> 00:28:23,800
I've got you, buddy.
547
00:28:33,245 --> 00:28:35,512
Captain, it's bad in there.
548
00:28:35,581 --> 00:28:37,659
The ceiling's coming down on us.
549
00:28:37,683 --> 00:28:39,349
All right, close this side off.
550
00:28:39,418 --> 00:28:40,484
Nobody goes back in.
551
00:28:40,553 --> 00:28:41,996
No! No! It's just too dangerous.
552
00:28:42,020 --> 00:28:43,900
Erin... My baby!
553
00:28:47,826 --> 00:28:49,226
You can't go there.
554
00:28:53,399 --> 00:28:56,700
Please, please... no, my baby...
555
00:28:56,768 --> 00:28:59,248
Someone please save my son!
556
00:29:01,607 --> 00:29:04,708
Walker!
557
00:29:04,776 --> 00:29:06,376
Where we headed?
558
00:29:06,445 --> 00:29:08,278
The basement.
559
00:29:19,425 --> 00:29:20,624
This way!
560
00:29:33,639 --> 00:29:35,138
Excuse me.
561
00:29:37,409 --> 00:29:38,875
( sirens blaring)
562
00:29:38,944 --> 00:29:39,944
God.
563
00:29:41,747 --> 00:29:43,313
What happened here?
564
00:29:46,151 --> 00:29:48,296
In the aftermath of the
Camden Arms collapse,
565
00:29:48,320 --> 00:29:51,087
32 people have been found alive.
566
00:29:51,156 --> 00:29:52,667
Four residents
have died and one...
567
00:29:52,691 --> 00:29:55,191
Eight-year-old J.J.
Marshfield... Is unaccounted for.
568
00:29:55,261 --> 00:29:58,428
He's believed to be
still inside the building.
569
00:29:58,497 --> 00:30:01,197
This is Karen Borta, reporting
from the Camden Arms Apartments.
570
00:30:01,267 --> 00:30:03,367
You've got to go back in there.
571
00:30:03,435 --> 00:30:04,679
It's sealed off, ma'am.
572
00:30:04,703 --> 00:30:06,803
We'll find him. We'll find him.
573
00:30:08,039 --> 00:30:09,718
Need the other two around back.
574
00:30:09,742 --> 00:30:11,775
( dog barking)
575
00:30:18,150 --> 00:30:20,684
( glass breaking)
576
00:30:20,753 --> 00:30:23,920
( debris falling)
577
00:30:35,967 --> 00:30:37,467
I couldn't find Walker anywhere.
578
00:30:37,536 --> 00:30:39,703
Yeah, we can't
find Trivette, either.
579
00:30:42,541 --> 00:30:43,821
Oh, my God.
580
00:31:06,097 --> 00:31:08,832
( debris falling)
581
00:31:15,708 --> 00:31:17,207
The boiler room.
582
00:31:21,913 --> 00:31:24,113
Looks like the explosion
started from here.
583
00:31:26,218 --> 00:31:28,418
A boiler exploding wouldn't
do this much damage.
584
00:31:33,959 --> 00:31:36,560
He's all we have,
and if I lose him...
585
00:31:36,628 --> 00:31:39,563
You're not going
to lose him, Erin.
586
00:31:39,631 --> 00:31:42,466
Walker and Trivette
are going to find him.
587
00:31:42,534 --> 00:31:44,735
I promise.
588
00:31:51,243 --> 00:31:52,576
Trivette.
589
00:31:54,012 --> 00:31:55,512
White phosphorus.
590
00:31:55,581 --> 00:31:56,747
A bomb?
591
00:31:59,284 --> 00:32:00,817
( dog barking)
592
00:32:00,886 --> 00:32:01,886
The dog.
593
00:32:12,931 --> 00:32:14,664
Sounds like the dog's in here.
594
00:32:18,704 --> 00:32:19,704
J.J.!
595
00:32:23,909 --> 00:32:26,543
He's not breathing.
596
00:32:26,612 --> 00:32:30,113
One, two, three, four, five.
597
00:32:33,351 --> 00:32:37,888
One, two, three, four, five.
598
00:32:40,992 --> 00:32:44,360
One, two, three, four, five.
599
00:32:48,333 --> 00:32:51,267
One, two, three, four, five.
600
00:32:55,373 --> 00:32:56,673
( coughing)
601
00:32:56,742 --> 00:32:57,674
Oh, he's breathing.
602
00:32:57,743 --> 00:32:58,743
All right.
603
00:33:02,147 --> 00:33:04,080
( grunts) He's
trapped under this.
604
00:33:04,149 --> 00:33:05,515
Let's try to lift it.
605
00:33:07,185 --> 00:33:10,253
Ready? Go.
606
00:33:10,322 --> 00:33:11,499
( grunting)
607
00:33:11,523 --> 00:33:13,963
Try it again. Ready, go.
608
00:33:16,628 --> 00:33:19,028
Let's find something
to move it with.
609
00:33:19,097 --> 00:33:21,565
You know, there's a
mini high lift up top.
610
00:33:21,633 --> 00:33:24,167
( debris falling)
611
00:33:25,504 --> 00:33:27,070
Captain Perez?
612
00:33:27,138 --> 00:33:28,705
( CB warbling)
613
00:33:28,774 --> 00:33:31,842
Captain Perez, do you read me?
614
00:33:31,910 --> 00:33:32,943
The signal's blocked.
615
00:33:33,011 --> 00:33:35,011
You go get it. I'll
stay with the boy.
616
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
I'm gonna take the dog.
617
00:33:36,147 --> 00:33:38,482
Come here, come here.
618
00:33:43,956 --> 00:33:46,089
( debris falling)
619
00:33:52,097 --> 00:33:54,397
( dog whimpering)
620
00:33:57,870 --> 00:34:00,370
( creaking)
621
00:34:00,438 --> 00:34:02,706
( debris falling)
622
00:34:05,076 --> 00:34:07,844
I want my mommy!
623
00:34:07,913 --> 00:34:10,013
Okay, J.J.
624
00:34:10,081 --> 00:34:11,659
You'll be with your
mommy real soon.
625
00:34:11,683 --> 00:34:13,116
( crying)
626
00:34:13,184 --> 00:34:14,484
Easy, son.
627
00:34:14,553 --> 00:34:16,285
We'll be with her real soon.
628
00:34:16,354 --> 00:34:17,888
( continues crying)
629
00:34:21,493 --> 00:34:22,559
Hey!
630
00:34:22,628 --> 00:34:23,527
( dog barks)
631
00:34:23,595 --> 00:34:24,661
Skip!
632
00:34:24,730 --> 00:34:26,429
We found your boy.
633
00:34:26,498 --> 00:34:28,197
Yeah, he's fine. He's fine.
634
00:34:28,266 --> 00:34:30,366
His leg's trapped under a beam.
635
00:34:30,435 --> 00:34:31,779
We need a high
lift. Okay, go get it.
636
00:34:31,803 --> 00:34:33,369
Walker's with him?
637
00:34:33,438 --> 00:34:35,204
He's okay. Walker's okay.
638
00:34:35,273 --> 00:34:36,506
This was done by a bomb.
639
00:34:36,575 --> 00:34:37,575
A bomb?
640
00:34:37,643 --> 00:34:39,175
I saw that guy
641
00:34:39,244 --> 00:34:40,644
over there leave the building
642
00:34:40,712 --> 00:34:41,792
just before the blast.
643
00:34:41,847 --> 00:34:42,891
The guy in the green shirt.
644
00:34:42,915 --> 00:34:44,714
( garbled radio transmission)
645
00:34:44,783 --> 00:34:46,182
We'll see what he has to say.
646
00:34:46,251 --> 00:34:47,350
We're going with ya.
647
00:34:47,419 --> 00:34:48,518
Yeah.
648
00:34:48,587 --> 00:34:50,420
Let's go.
649
00:34:57,529 --> 00:34:59,007
Just be calm, Mr. Fowler.
650
00:34:59,031 --> 00:35:00,530
Everything's gonna be okay.
651
00:35:00,599 --> 00:35:01,865
It better be, Ryan.
652
00:35:04,002 --> 00:35:05,301
Mr. Fowler, we'd like a word
653
00:35:05,370 --> 00:35:06,981
with you and your
associate here.
654
00:35:07,005 --> 00:35:08,271
Certainly. About what?
655
00:35:08,339 --> 00:35:10,685
About a bomb being
planted in this building.
656
00:35:10,709 --> 00:35:11,908
A bomb?
657
00:35:11,977 --> 00:35:13,342
Who would do such a thing?
658
00:35:13,411 --> 00:35:15,344
Someone who stands
to profit from it, maybe?
659
00:35:15,413 --> 00:35:18,526
Someone, uh... well,
like yourself, really.
660
00:35:18,550 --> 00:35:19,550
Try to prove it.
661
00:35:19,585 --> 00:35:20,695
Hold on a minute.
662
00:35:20,719 --> 00:35:22,496
You guys aren't
going anywhere, okay?
663
00:35:22,520 --> 00:35:24,560
Except to jail. That's
your new address.
664
00:35:24,623 --> 00:35:26,089
Can you get these...?
665
00:35:26,157 --> 00:35:28,536
Escort these fine
gentlemen downtown, will ya?
666
00:35:28,560 --> 00:35:30,860
I saw a man down here.
667
00:35:30,929 --> 00:35:32,929
He locked me in.
668
00:35:32,998 --> 00:35:34,998
What was he doing?
669
00:35:35,067 --> 00:35:38,167
He was putting
something on the boiler.
670
00:35:38,236 --> 00:35:39,869
Would you recognize him?
671
00:35:39,938 --> 00:35:41,738
Uh-huh.
672
00:35:41,807 --> 00:35:43,451
He's the one who
came to my house
673
00:35:43,475 --> 00:35:45,942
and hit my daddy.
674
00:35:47,178 --> 00:35:49,045
This way!
675
00:35:51,583 --> 00:35:53,650
( slight grunt)
676
00:35:53,719 --> 00:35:55,085
( groaning and shouting)
677
00:35:57,288 --> 00:35:59,455
( glass breaking)
678
00:36:01,259 --> 00:36:02,259
( shouting)
679
00:36:03,561 --> 00:36:05,194
( glass breaking)
680
00:36:05,263 --> 00:36:08,531
( loud thudding,
shouting and groaning)
681
00:36:11,870 --> 00:36:12,870
Oh, my God!
682
00:36:20,078 --> 00:36:21,978
( groaning)
683
00:36:42,701 --> 00:36:45,035
( garbled radio transmission)
684
00:36:45,103 --> 00:36:46,383
Ranger Walker!
685
00:36:47,706 --> 00:36:50,674
Ranger Trivette!
686
00:36:50,742 --> 00:36:52,142
Jerry!
687
00:36:52,210 --> 00:36:53,910
( sobbing): Oh, no.
688
00:36:55,180 --> 00:36:57,547
Captain, do something.
689
00:36:57,615 --> 00:36:58,982
Captain, we'd like to go inside.
690
00:36:59,051 --> 00:37:00,349
Go on.
691
00:37:00,418 --> 00:37:01,418
Ranger Walker!
692
00:37:03,521 --> 00:37:05,388
Can you hear me?
693
00:37:07,025 --> 00:37:08,257
( siren blaring)
694
00:37:10,128 --> 00:37:10,994
( groaning)
695
00:37:11,063 --> 00:37:12,273
Come on.
696
00:37:12,297 --> 00:37:13,462
( beams creaking)
697
00:37:13,531 --> 00:37:14,630
( panting, groaning)
698
00:37:14,700 --> 00:37:16,733
( clattering, coughing)
699
00:37:16,802 --> 00:37:17,633
( debris falling)
700
00:37:17,703 --> 00:37:18,880
Stairwell's blocked.
701
00:37:18,904 --> 00:37:20,303
Are you okay?
702
00:37:20,371 --> 00:37:21,237
Yeah. ( coughs)
703
00:37:21,306 --> 00:37:22,306
Can you walk?
704
00:37:22,340 --> 00:37:24,140
Yeah... Let's go.
705
00:37:29,681 --> 00:37:31,948
( glass breaking)
706
00:37:42,293 --> 00:37:44,393
You okay, J.J.?
707
00:37:45,864 --> 00:37:47,731
I can move my leg again.
708
00:37:49,000 --> 00:37:51,300
( glass shattering)
709
00:37:51,369 --> 00:37:53,236
Hold on.
710
00:37:55,006 --> 00:37:57,741
Okay.
711
00:37:57,809 --> 00:37:59,008
All right.
712
00:38:02,047 --> 00:38:03,958
Captain, we've got
a fire on the fifth floor.
713
00:38:03,982 --> 00:38:05,381
If you can hear me,
714
00:38:05,450 --> 00:38:08,284
you've got to get
out of that building!
715
00:38:08,353 --> 00:38:09,685
You've got to get out now!
716
00:38:09,755 --> 00:38:11,254
Captain, you can't pull
717
00:38:11,322 --> 00:38:12,789
those men out of there.
718
00:38:12,858 --> 00:38:13,968
If they don't get out now,
719
00:38:13,992 --> 00:38:15,536
they're not getting out.
720
00:38:15,560 --> 00:38:17,271
Ed, take your unit around back
721
00:38:17,295 --> 00:38:19,195
and get an aerial
look at that fifth floor...
722
00:38:19,264 --> 00:38:21,231
( men shouting)
723
00:38:21,299 --> 00:38:22,999
( glass shattering)
724
00:38:27,973 --> 00:38:29,472
( groaning)
725
00:38:33,779 --> 00:38:35,578
( grunting)
726
00:38:37,749 --> 00:38:39,448
( panting)
727
00:38:39,517 --> 00:38:40,517
( debris clattering)
728
00:38:40,585 --> 00:38:42,451
Come on...
729
00:38:46,958 --> 00:38:48,825
( garbled radio transmission)
730
00:38:48,894 --> 00:38:50,738
Doc, scan that area
and hit it with the foghorn!
731
00:38:50,762 --> 00:38:51,762
Yes, sir.
732
00:38:56,701 --> 00:38:57,981
There they are!
733
00:38:59,771 --> 00:39:01,604
MAN: I got him.
734
00:39:02,941 --> 00:39:04,140
The stairwell's blocked.
735
00:39:04,209 --> 00:39:05,619
We can't get back
in the basement.
736
00:39:05,643 --> 00:39:07,643
We've got to find
another way in there.
737
00:39:17,222 --> 00:39:19,722
( glass breaking)
738
00:39:19,791 --> 00:39:23,026
( beams creaking,
glass breaking)
739
00:39:28,066 --> 00:39:30,266
( debris clattering)
740
00:40:06,738 --> 00:40:09,239
( beams creaking)
741
00:40:25,690 --> 00:40:28,057
( beams creaking)
742
00:40:28,126 --> 00:40:29,592
( debris tinkling)
743
00:40:32,898 --> 00:40:34,230
( glass breaking)
744
00:40:57,389 --> 00:40:58,389
( glass breaking)
745
00:40:59,524 --> 00:41:00,924
Captain.
746
00:41:00,992 --> 00:41:02,558
Now, let me take a ladder.
747
00:41:02,627 --> 00:41:03,737
It's too dangerous.
748
00:41:03,761 --> 00:41:05,121
You've got to let
me take a ladder.
749
00:42:08,593 --> 00:42:12,928
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
750
00:42:12,998 --> 00:42:17,300
♪ Any wrong you
do he's going to see ♪
751
00:42:17,369 --> 00:42:21,937
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
752
00:42:22,007 --> 00:42:26,542
♪ 'Cause that's where
the ranger's going to be. ♪49109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.