Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,508 --> 00:00:11,411
PASSUS: For the first time
in history,
2
00:00:11,511 --> 00:00:13,279
the Gold Faction!
3
00:00:13,380 --> 00:00:14,447
Hyah!
4
00:00:14,547 --> 00:00:15,548
(EXCLAIMS)
5
00:00:17,517 --> 00:00:21,287
CALA: Two thousand sesterces
for my daughter Aura's freedom.
6
00:00:22,055 --> 00:00:23,456
CARPO: By the Gods.
7
00:00:23,556 --> 00:00:28,328
VESPASIAN: An Emperor of Rome
must die standing
to become divine.
8
00:00:28,428 --> 00:00:30,597
-(PEOPLE CLAMORING)
-(MAN YELLS)
9
00:00:38,104 --> 00:00:40,340
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
10
00:00:46,413 --> 00:00:47,380
(GRUNTS)
11
00:00:54,187 --> 00:00:56,289
TITUS: How many dead?
12
00:00:56,389 --> 00:01:00,627
About 200. Fighting still
continues in the Suburra.
13
00:01:02,028 --> 00:01:03,463
My father's funeral?
14
00:01:04,431 --> 00:01:05,632
Safe to go ahead tomorrow.
15
00:01:12,806 --> 00:01:14,140
TITUS: Senators.
16
00:01:14,240 --> 00:01:15,942
I thought the intention
of these games
17
00:01:16,042 --> 00:01:18,211
was to calm the citizens,
not inflame them.
18
00:01:18,311 --> 00:01:20,547
The problem is
this new Gold Faction.
19
00:01:20,647 --> 00:01:24,017
Things were stable when
we were just the four of us.
20
00:01:24,117 --> 00:01:25,418
What do you expect
when a new faction
21
00:01:25,518 --> 00:01:27,921
is owned by a plebeian
and a damned Syrian.
22
00:01:28,021 --> 00:01:29,823
It gives the lower orders ideas.
23
00:01:29,923 --> 00:01:32,192
So, what do you counsel?
24
00:01:32,292 --> 00:01:34,260
Simple, end the Gold Faction.
25
00:01:34,961 --> 00:01:36,262
Interesting.
26
00:01:39,065 --> 00:01:40,400
Let's put that aside
for one moment.
27
00:01:40,500 --> 00:01:43,370
I have a greater concern
about which I would
welcome your input.
28
00:01:43,470 --> 00:01:45,238
This is since
the time of the kings
29
00:01:45,338 --> 00:01:50,710
only three Romans,
Julius Caesar, Caesar Augustus
and Claudius have been
30
00:01:50,810 --> 00:01:53,513
deified, declared Gods.
31
00:01:56,016 --> 00:02:01,154
My father,
the Great Emperor Vespasian,
should, too, be deified,
32
00:02:02,889 --> 00:02:04,290
and join them as a God.
33
00:02:07,494 --> 00:02:09,829
-(CLEARS THROAT)
-That's a bold request.
34
00:02:09,929 --> 00:02:13,667
The priests and augers tell us
that he has earned
his rightful place
35
00:02:13,767 --> 00:02:15,301
among the Immortals.
36
00:02:17,170 --> 00:02:19,105
Just as your four factions
have earned you
37
00:02:19,205 --> 00:02:23,309
the exclusive right
to run at Circus Maximus.
38
00:02:27,280 --> 00:02:29,215
I bow to the priests.
39
00:02:30,150 --> 00:02:32,185
And we'll move in the Senate
40
00:02:32,285 --> 00:02:34,387
to deify the Emperor Vespasian.
41
00:02:35,689 --> 00:02:36,656
As will I.
42
00:02:41,094 --> 00:02:42,195
How does it look?
43
00:02:42,295 --> 00:02:43,763
-ELIA: Gold!
-MAN: A flag!
44
00:02:43,863 --> 00:02:45,732
(MEN CLAMORING)
45
00:02:51,104 --> 00:02:52,472
Down with those!
46
00:02:55,308 --> 00:02:57,410
By order of Emperor
Titus Caesar Vespasianus,
47
00:02:57,510 --> 00:02:59,646
permission to run
in Circus Maximus
48
00:02:59,746 --> 00:03:02,549
is hereby withdrawn
from the Gold Faction.
49
00:03:03,917 --> 00:03:05,385
Let's go.
50
00:03:08,722 --> 00:03:09,689
Fonsoa, wait!
51
00:03:15,895 --> 00:03:17,564
-Calm down.
-Calm down?
52
00:03:18,431 --> 00:03:19,632
I quit the Blue.
53
00:03:20,633 --> 00:03:24,170
I told Marsus and Antonia
to go fuck themselves.
54
00:03:24,270 --> 00:03:25,939
Better they fuck themselves
than you fuck her.
55
00:03:26,039 --> 00:03:28,241
No, no, don't make jokes.
56
00:03:28,341 --> 00:03:30,610
I am the one
being fucked by you.
57
00:03:31,678 --> 00:03:36,349
Atargatis, why did I listen
to this Roman fool?
58
00:03:37,384 --> 00:03:39,819
Scorpus is the best driver
in Rome, best ever,
59
00:03:40,587 --> 00:03:42,322
highest paid in history.
60
00:03:42,422 --> 00:03:45,225
And I threw it all away
for this "golden shitshow"?
61
00:03:45,325 --> 00:03:48,261
Scorpus, settle yourself.
62
00:03:48,361 --> 00:03:50,797
Your greatness
goes unquestioned.
63
00:03:50,897 --> 00:03:51,831
I can fix this.
64
00:03:51,931 --> 00:03:53,633
LETO: I believe
these are my chariots.
65
00:03:59,072 --> 00:04:00,407
Gavros?
66
00:04:06,246 --> 00:04:07,714
Ah, White!
67
00:04:09,215 --> 00:04:10,750
Take them out immediately.
68
00:04:11,918 --> 00:04:13,753
Wait. No, no!
69
00:04:14,220 --> 00:04:18,124
Elia! Peace! Peace!
70
00:04:18,224 --> 00:04:21,428
You're nothing more
than common thieves!
71
00:04:21,528 --> 00:04:23,763
-I paid for those.
-So did I.
72
00:04:30,970 --> 00:04:32,672
Well, I didn't actually
pay for them.
73
00:04:33,306 --> 00:04:34,841
But I was thinking about it.
74
00:04:36,810 --> 00:04:37,777
I'm done.
75
00:04:38,845 --> 00:04:41,648
No more Gold Faction
for Scorpus.
76
00:04:41,748 --> 00:04:43,616
I'm out. (SPITS)
77
00:04:44,084 --> 00:04:45,518
Out!
78
00:04:51,558 --> 00:04:53,793
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
79
00:06:27,954 --> 00:06:29,889
(RATTLING)
80
00:06:55,548 --> 00:06:58,685
By the grace and power
of the Gods,
81
00:06:58,785 --> 00:07:03,323
we crown
Titus Flavius Vespasianus,
82
00:07:03,423 --> 00:07:05,859
Leader and Emperor of Rome.
83
00:07:05,959 --> 00:07:07,527
(ALL APPLAUDING)
84
00:07:08,428 --> 00:07:10,296
CALA: Who are those women?
85
00:07:10,397 --> 00:07:12,465
The Vestal Virgins,
86
00:07:12,565 --> 00:07:15,669
guardians of Rome's
eternal flame,
87
00:07:15,769 --> 00:07:20,807
untouched, unmarried,
loved only by the city itself.
88
00:07:21,374 --> 00:07:24,210
They have great powers.
89
00:07:24,310 --> 00:07:30,083
A mere look from one of them
can save a condemned man.
90
00:07:30,183 --> 00:07:33,653
A touch can set a slave free.
91
00:07:38,658 --> 00:07:41,661
That one, I was her witness.
92
00:07:41,761 --> 00:07:44,597
She's the daughter
of my mistress Antonia.
93
00:07:45,065 --> 00:07:46,766
She was only seven
94
00:07:47,667 --> 00:07:49,569
when the Vestals took her.
95
00:07:49,669 --> 00:07:53,973
She cried, begging her parents
not to give her away.
96
00:07:56,309 --> 00:07:58,044
How could a mother do that?
97
00:08:07,153 --> 00:08:08,655
(RATTLING)
98
00:08:13,660 --> 00:08:15,795
Father, I don't wish
to offend you. But are you mad?
99
00:08:16,262 --> 00:08:17,764
A tax on urine?
100
00:08:17,864 --> 00:08:19,866
It's not a tax on urine,
101
00:08:20,667 --> 00:08:24,104
it is a tax
on the sale of urine.
102
00:08:24,204 --> 00:08:26,406
Urine bleaches white,
103
00:08:26,506 --> 00:08:29,609
the clothes that we wear.
Do you understand?
104
00:08:32,379 --> 00:08:34,681
Money, smell it.
105
00:08:36,282 --> 00:08:37,584
Smell it.
106
00:08:40,653 --> 00:08:42,455
Do you find
that smell offensive?
107
00:08:42,555 --> 00:08:44,624
-It has no smell.
-Precisely.
108
00:08:45,792 --> 00:08:48,795
Money, it pays for our legions.
109
00:08:48,895 --> 00:08:51,898
It helps us supply our citizens
with baths for their health,
110
00:08:51,998 --> 00:08:55,969
so that they don't rise up
and slit our throats.
111
00:09:00,006 --> 00:09:00,974
Money.
112
00:09:01,841 --> 00:09:04,711
An emperor,
even a prospective one,
113
00:09:05,345 --> 00:09:09,082
knows that money does not stink.
114
00:09:09,182 --> 00:09:10,817
It can build your legacy.
115
00:09:17,090 --> 00:09:18,725
Brother. Brother.
116
00:09:32,205 --> 00:09:33,673
Romans,
117
00:09:34,541 --> 00:09:37,344
I, Titus Flavius Vespasian,
118
00:09:37,444 --> 00:09:40,613
stand before you, an emperor,
119
00:09:42,215 --> 00:09:43,216
general,
120
00:09:44,284 --> 00:09:45,785
and a grieving son.
121
00:09:46,753 --> 00:09:49,489
My father gave you
the Flavian Amphitheater
122
00:09:49,589 --> 00:09:52,025
to hold the greatest games
on Earth.
123
00:09:54,994 --> 00:09:56,029
My legacy,
124
00:09:57,797 --> 00:10:02,235
I shall reconstruct
the Aqueduct Virgo now in ruin.
125
00:10:02,335 --> 00:10:03,236
(ALL APPLAUDING)
126
00:10:03,336 --> 00:10:06,873
Water will flow
for the benefit of every Roman.
127
00:10:06,973 --> 00:10:11,077
And once more, I will give you
the greatest public baths
128
00:10:12,145 --> 00:10:14,080
ever seen by man.
129
00:10:14,180 --> 00:10:16,049
(PEOPLE APPLAUDING)
130
00:10:25,325 --> 00:10:27,527
(SIGHS) Move everything in.
131
00:10:27,627 --> 00:10:28,762
Yes, my queen.
132
00:10:28,862 --> 00:10:30,764
Yes, bring that one
and this one, women.
133
00:10:30,864 --> 00:10:32,899
Yes, this one first, go on,
go ahead, go ahead.
134
00:10:36,269 --> 00:10:39,072
-May I have a word, my love?
-TITUS: Can it wait?
135
00:10:42,442 --> 00:10:47,247
Tell me, who is going to
build these baths
and remake Rome for you?
136
00:10:47,347 --> 00:10:48,915
We'll talk about that later.
137
00:10:49,015 --> 00:10:52,752
You promised
you would free my people
after you became Emperor,
138
00:10:54,988 --> 00:10:57,223
but I see now you had
no intention of doing so.
139
00:10:58,091 --> 00:11:01,127
You sought such a promise,
I never gave it.
140
00:11:02,495 --> 00:11:03,697
Not in so many words.
141
00:11:03,797 --> 00:11:05,398
My words were precise.
142
00:11:05,498 --> 00:11:06,833
I told you I would do it
143
00:11:06,933 --> 00:11:08,702
if it was in
the interest of Rome.
144
00:11:08,802 --> 00:11:10,203
A vision has told me otherwise.
145
00:11:10,303 --> 00:11:11,671
A vision?
146
00:11:11,771 --> 00:11:13,473
Yes, my father spoke to me
from the Elysian Fields,
147
00:11:13,573 --> 00:11:15,475
told me to build these baths
for the glory of Rome.
148
00:11:15,575 --> 00:11:18,244
As such, it pleases me
to use your people to that end.
149
00:11:18,345 --> 00:11:19,245
You lied to me.
150
00:11:28,388 --> 00:11:31,024
As you said. Later.
151
00:11:42,702 --> 00:11:44,504
The rioting has been quelled.
152
00:11:44,604 --> 00:11:48,908
But there is now fear
that the granaries
will be empty again,
153
00:11:49,009 --> 00:11:52,846
that the grain was
delayed intentionally.
154
00:11:52,946 --> 00:11:56,850
And rumors that a Flavian
was behind the food shortages.
155
00:11:56,950 --> 00:11:58,651
A... A Flavian?
156
00:11:59,853 --> 00:12:02,922
That's impossible
that it was Father,
and certainly not me,
157
00:12:03,656 --> 00:12:05,091
and that leaves...
158
00:12:08,862 --> 00:12:10,163
You're holding something back.
159
00:12:11,698 --> 00:12:13,466
You have two faults.
160
00:12:13,566 --> 00:12:15,035
What, only two?
161
00:12:15,935 --> 00:12:17,203
Two that matter.
162
00:12:17,303 --> 00:12:20,707
You love your mistress
more than you should,
163
00:12:20,807 --> 00:12:23,777
and you trust your brother
more than you ought.
164
00:12:26,479 --> 00:12:29,783
The first fault, um...
165
00:12:31,317 --> 00:12:32,285
that is my affair,.
166
00:12:33,420 --> 00:12:37,424
As for my brother, well,
I love him, true,
but I am no fool.
167
00:12:38,658 --> 00:12:42,328
You think him
behind the grain delays,
behind the riots?
168
00:12:42,429 --> 00:12:43,797
There are rumors.
169
00:12:50,470 --> 00:12:52,238
Find out if there's
substance to them.
170
00:13:08,421 --> 00:13:10,156
(INTENSE MUSIC PLAYING)
171
00:13:14,928 --> 00:13:16,229
(SPEAKING INDISTINCTLY)
172
00:13:30,210 --> 00:13:31,277
(LAUGHS)
173
00:13:32,479 --> 00:13:33,980
We have a problem.
174
00:13:37,851 --> 00:13:42,722
(CHATTERING INDISTINCTLY)
175
00:13:42,822 --> 00:13:44,391
(SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
176
00:13:44,491 --> 00:13:46,393
-MAN 1: (IN ENGLISH)
Next, come on.
-MAN 2: Two hundred on Red.
177
00:13:46,493 --> 00:13:47,994
MAN 3: We got 20 at least.
178
00:13:48,361 --> 00:13:49,963
Saranta Leuko.
179
00:13:51,664 --> 00:13:54,567
(SPEAKING IN OTHER LANGUAGE)
180
00:13:54,668 --> 00:13:56,202
-Sorenkto!
-Saranta?
181
00:13:56,302 --> 00:13:57,537
Saranta Leuko?
182
00:13:57,637 --> 00:13:58,972
(IN ENGLISH) Forty on white.
183
00:13:59,072 --> 00:14:01,541
(IN OTHER LANGUAGE) Move!
Shout your bets. I said move!
184
00:14:01,641 --> 00:14:03,109
(IN ENGLISH) Move.
185
00:14:03,576 --> 00:14:05,278
Shout out your bets!
186
00:14:05,378 --> 00:14:06,579
I said move.
187
00:14:06,680 --> 00:14:08,948
-(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
-MAN: (IN ENGLISH) Give me 50.
188
00:14:09,983 --> 00:14:11,718
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
189
00:14:11,818 --> 00:14:12,919
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
190
00:14:13,019 --> 00:14:14,454
(IN ENGLISH)
One hundred on blue.
191
00:14:15,989 --> 00:14:18,158
(CALA SPEAKING OTHER LANGUAGE)
192
00:14:18,992 --> 00:14:20,360
(IN ENGLISH) Fifty on blue.
193
00:14:22,729 --> 00:14:24,998
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
194
00:15:03,837 --> 00:15:05,805
Your Highness.
195
00:15:05,905 --> 00:15:08,008
It was the other owners
that convinced my brother
to get rid of the Gold Faction.
196
00:15:08,108 --> 00:15:11,211
I thought as much.
Can you get us reinstated?
197
00:15:11,311 --> 00:15:12,278
Perhaps.
198
00:15:13,480 --> 00:15:15,315
There is something
I need you to do first.
199
00:15:16,149 --> 00:15:19,619
Your predecessor,
my doer of dark deeds.
200
00:15:19,719 --> 00:15:24,357
-A certain Lucius.
-I've had the misfortune
of meeting him.
201
00:15:24,457 --> 00:15:27,127
He was not
as deep in the shadows
as we might have hoped.
202
00:15:27,227 --> 00:15:29,529
I need you
to obscure his tracks.
203
00:15:30,997 --> 00:15:34,167
TENAX: They blame you
for the grain shortages
and the food riots.
204
00:15:36,269 --> 00:15:41,107
Not yet, but suspicion
is a short step from blame.
205
00:15:42,042 --> 00:15:45,111
I'll take care of it.
It'll be my pleasure.
206
00:15:46,479 --> 00:15:49,549
And do what you can
to get our Gold Faction
reinstated again.
207
00:15:51,184 --> 00:15:53,286
That sounded
rather like a command.
208
00:15:54,854 --> 00:15:57,657
You're my client,
not my partner.
209
00:15:58,925 --> 00:16:02,328
You serve
my interests in the hope
I deign to serve yours.
210
00:16:07,400 --> 00:16:10,370
Forgive me.
I'll do what you ask.
211
00:16:22,849 --> 00:16:24,351
Who was that man with Domitian?
212
00:16:24,818 --> 00:16:26,186
His name is Tenax.
213
00:16:26,286 --> 00:16:29,189
He's from the Suburra.
And a criminal.
214
00:16:29,756 --> 00:16:31,424
I need to know more about him.
215
00:16:33,993 --> 00:16:36,262
-(NORO GRUNTING)
-(LUCIUS GROANING)
216
00:16:43,136 --> 00:16:44,738
Come for me! Come for me!
217
00:16:44,838 --> 00:16:46,306
(WOMAN MOANING)
218
00:16:48,808 --> 00:16:50,510
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
219
00:16:55,081 --> 00:16:56,383
(WOMAN GROANS)
220
00:16:59,552 --> 00:17:00,487
(NECK CRACKS)
221
00:17:02,956 --> 00:17:04,257
(WOMAN SCREAMS)
222
00:17:14,501 --> 00:17:16,269
(GROANING)
223
00:17:18,238 --> 00:17:20,407
Is there anyone else, Lucius?
224
00:17:21,474 --> 00:17:25,145
No. I told you everything.
I swear.
225
00:17:28,915 --> 00:17:30,316
(GROANS)
226
00:17:41,561 --> 00:17:42,529
Come on,
227
00:17:42,962 --> 00:17:44,664
isn't going to break.
228
00:17:44,764 --> 00:17:45,765
Give it to him harder.
229
00:17:45,865 --> 00:17:47,233
(GRUNTS)
230
00:17:51,538 --> 00:17:53,606
(WHISPERS) Something
that is of great concern.
231
00:18:07,787 --> 00:18:11,558
Brother, I expect you
to be busy with
the Queen of Jews
232
00:18:11,658 --> 00:18:12,692
this time of night.
233
00:18:12,792 --> 00:18:15,829
Careful now.
The ice you walk on
is not so thick.
234
00:18:15,929 --> 00:18:19,833
There's a man,
said to have led
the recent food riots, Lucius.
235
00:18:19,933 --> 00:18:21,735
-Do you know of him?
-No.
236
00:18:23,970 --> 00:18:25,405
Well, some say
he's of your employ.
237
00:18:25,505 --> 00:18:28,408
(SCOFFS) Some say Titus beds
monkeys and dogs.
238
00:18:28,508 --> 00:18:30,610
-Does that make it true?
-(SCOFFS)
239
00:18:33,980 --> 00:18:36,249
I do not know him, My Emperor.
240
00:18:36,349 --> 00:18:38,685
Then you will not care
that this Lucius is dead.
241
00:18:40,120 --> 00:18:41,488
Beaten first,
242
00:18:42,222 --> 00:18:43,857
perhaps for information.
243
00:18:43,957 --> 00:18:46,026
Perhaps for pleasure.
244
00:18:46,126 --> 00:18:48,261
Men seen with Lucius
are dead also.
245
00:18:48,895 --> 00:18:50,797
The Harbor Master at Ostia,
246
00:18:51,664 --> 00:18:53,400
all were involved
in grain delivery.
247
00:18:53,500 --> 00:18:55,635
As if they were covering
their tracks.
248
00:18:57,237 --> 00:18:59,472
Brother, look me in the eye.
249
00:19:02,742 --> 00:19:05,512
Did you delay the grain delivery
to embarrass me?
250
00:19:08,515 --> 00:19:10,650
You think I would
embarrass Father?
251
00:19:10,750 --> 00:19:13,753
That I'd have the mob
call for Flavian blood,
simply to embarrass you?
252
00:19:18,191 --> 00:19:19,826
-Did you?
-No.
253
00:19:20,660 --> 00:19:22,462
My brother is to be confined
to his chambers.
254
00:19:22,562 --> 00:19:23,697
-He will not leave
without my permission.
-But brother...
255
00:19:23,797 --> 00:19:27,701
And he shall remain,
until I've found
the truth of the matter.
256
00:19:27,801 --> 00:19:28,835
Leave me.
257
00:19:30,970 --> 00:19:32,839
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
258
00:19:48,088 --> 00:19:49,789
Do you believe him?
259
00:19:49,889 --> 00:19:51,157
I can't yet decide.
260
00:19:51,257 --> 00:19:53,693
The riot would have been
a risk for him also.
261
00:19:56,996 --> 00:20:01,434
There are still
the fleet captains,
but they are at sea.
262
00:20:04,371 --> 00:20:06,740
Once they make landfall,
bring them before me.
263
00:20:18,852 --> 00:20:21,154
-HERMES: Are you all right?
-DOMITIAN: Barely.
264
00:20:21,688 --> 00:20:23,289
I just came close to death.
265
00:20:23,390 --> 00:20:25,959
Do you think Berenice
is advising him?
266
00:20:26,059 --> 00:20:30,330
Of course. She knows my ire
towards her and her people.
267
00:20:30,430 --> 00:20:34,534
Killers of how many,
five thousand sons of Rome?
268
00:20:35,535 --> 00:20:37,337
Why not have Tenax
attend to her?
269
00:20:37,437 --> 00:20:39,673
And incite a lover's vengeance
in my brother?
270
00:20:42,542 --> 00:20:44,077
Not all the Judeans
are comfortable
271
00:20:44,177 --> 00:20:47,380
with the idea of their queen
spreading her legs
for your brother.
272
00:20:50,250 --> 00:20:51,484
And how would you know that?
273
00:20:51,584 --> 00:20:54,187
I have ears
at the construction site.
274
00:20:54,287 --> 00:20:56,756
There are rumors
of meetings in secret,
275
00:20:56,856 --> 00:21:00,393
where the possibility
of a Spartacan revolt
is being discussed...
276
00:21:00,860 --> 00:21:02,095
One of their elders,
277
00:21:02,195 --> 00:21:07,667
the architect, Azariah,
has been heard
to call her Titus's whore.
278
00:21:11,071 --> 00:21:12,372
Well done.
279
00:21:12,939 --> 00:21:13,907
See,
280
00:21:15,542 --> 00:21:19,512
I am more than
an ass and a mouth.
281
00:21:21,414 --> 00:21:23,383
We'll drive a wedge
between them,
282
00:21:24,284 --> 00:21:25,585
my brother
283
00:21:26,286 --> 00:21:27,620
and his whore.
284
00:21:30,690 --> 00:21:31,691
Out!
285
00:21:50,076 --> 00:21:51,011
(RINGS)
286
00:21:54,581 --> 00:21:56,016
I need to speak
with my daughter,
287
00:21:56,683 --> 00:21:57,684
please.
288
00:22:04,024 --> 00:22:05,525
-Mother.
-(CHUCKLES SOFTLY)
289
00:22:07,327 --> 00:22:09,696
-I cannot stay long.
-I know, I know.
290
00:22:12,098 --> 00:22:15,669
What do you know about
their daughter?
The priestess?
291
00:22:15,769 --> 00:22:17,671
I have never heard about
a daughter.
292
00:22:18,905 --> 00:22:19,973
They have a son.
293
00:22:21,374 --> 00:22:22,642
They often speak about him.
294
00:22:23,176 --> 00:22:25,578
Julius. Why?
295
00:22:26,579 --> 00:22:27,814
And Drusilla?
296
00:22:27,914 --> 00:22:31,551
Have you noticed
any routines in her outings?
297
00:22:31,651 --> 00:22:35,255
One time,
she went out at sundown
with some paltry goods.
298
00:22:35,355 --> 00:22:38,091
Good. Watch her and let me know.
299
00:22:38,191 --> 00:22:39,492
-Hmm?
-(DOOR OPENS)
300
00:22:40,326 --> 00:22:41,594
Jula!
301
00:22:43,430 --> 00:22:44,764
Go now. Go.
302
00:22:55,375 --> 00:22:58,945
The charioteer, Scorpus, Consul.
303
00:22:59,045 --> 00:23:00,780
Ah, Scorpus!
304
00:23:00,880 --> 00:23:03,817
To what do I owe the honor
of this visit?
305
00:23:03,917 --> 00:23:08,922
I've decided
that our partnership
is too valuable to end.
306
00:23:09,022 --> 00:23:13,693
Scorpus is willing,
for the right price,
307
00:23:13,793 --> 00:23:17,564
yes, to return triumphantly
to the Blue Faction.
308
00:23:17,664 --> 00:23:20,767
That's very generous
of you, Scorpus.
309
00:23:20,867 --> 00:23:22,902
But what of Xenon?
We've hired him in your stead.
310
00:23:23,003 --> 00:23:27,540
Xenon is, uh... You know,
he's a good driver, I admit,
311
00:23:27,640 --> 00:23:30,176
but he is no Scorpus.
312
00:23:30,276 --> 00:23:31,845
He's more loyal than Scorpus.
313
00:23:33,546 --> 00:23:35,949
Perhaps I owe you an apology.
314
00:23:38,351 --> 00:23:39,719
For?
315
00:23:40,387 --> 00:23:43,590
-Uh, for...
-Fucking his wife?
316
00:23:47,127 --> 00:23:48,595
In a word, yes.
317
00:23:54,000 --> 00:23:56,136
May I speak
for the two of us, my love?
318
00:23:56,703 --> 00:23:58,738
Of course, we speak as one.
319
00:23:59,372 --> 00:24:00,840
Always.
320
00:24:00,940 --> 00:24:03,810
ANTONIA: We're paying
Xenon three times
what we paid you.
321
00:24:09,816 --> 00:24:12,686
We wouldn't hire you back
even if you showed up
322
00:24:12,786 --> 00:24:15,889
with your mouth full of pearls
and an Indian ruby
323
00:24:15,989 --> 00:24:19,359
the size of a hen's egg
falling out of your ass.
324
00:24:19,459 --> 00:24:21,828
(BOTH CHUCKLE)
325
00:24:23,163 --> 00:24:24,097
Go fuck yourselves.
326
00:24:25,265 --> 00:24:27,200
Fucking Romans.
327
00:24:27,300 --> 00:24:29,302
I'd happily fuck my husband.
328
00:24:29,402 --> 00:24:30,637
(MARSUS GRUNTS)
329
00:24:31,071 --> 00:24:32,639
(BOTH MOAN)
330
00:24:32,739 --> 00:24:36,109
Anyone, as long as it's not you.
331
00:24:38,144 --> 00:24:39,045
(CLEARS THROAT)
332
00:24:42,515 --> 00:24:44,050
Right this way.
333
00:24:44,150 --> 00:24:45,218
(ANTONIA GIGGLES)
334
00:24:45,318 --> 00:24:47,087
You continue to amaze me.
335
00:24:47,320 --> 00:24:48,688
Thank you.
336
00:24:50,323 --> 00:24:52,192
(CHATTERING INDISTINCTLY)
337
00:25:01,134 --> 00:25:02,102
Ugh.
338
00:25:14,447 --> 00:25:16,216
(MAN COUGHS)
339
00:25:24,157 --> 00:25:27,994
I warned your father
to forbid you
from marrying that man.
340
00:25:30,997 --> 00:25:32,065
Caltonia.
341
00:25:35,669 --> 00:25:37,537
I'm so ashamed.
342
00:25:37,637 --> 00:25:38,905
Does your family know?
343
00:25:42,008 --> 00:25:44,844
Since my mother's death,
my uncles have abandoned us.
344
00:25:47,380 --> 00:25:48,982
Father's turned to wine,
345
00:25:49,516 --> 00:25:50,950
and our estates are gone.
346
00:25:53,019 --> 00:25:55,255
All I had were those shares
in the Blue Faction.
347
00:25:55,355 --> 00:25:57,123
I've spoken to my advocates.
348
00:25:57,991 --> 00:26:00,960
Those shares were stolen
by your husband.
349
00:26:01,461 --> 00:26:03,096
You will leave this place,
350
00:26:03,563 --> 00:26:05,165
live under my roof,
351
00:26:05,265 --> 00:26:08,702
and together,
we will enter the courts
and get back what is yours.
352
00:26:08,802 --> 00:26:10,236
You would do that for me?
353
00:26:12,272 --> 00:26:13,340
I love you, child.
354
00:26:16,009 --> 00:26:17,877
-We will get them back.
-(MAN CLEARS THROAT)
355
00:26:21,181 --> 00:26:25,018
And I will buy them from you
at an exorbitant price.
356
00:26:25,118 --> 00:26:27,887
And then you and I,
we will celebrate our...
357
00:26:29,522 --> 00:26:31,024
Our partnership.
358
00:26:33,927 --> 00:26:35,528
TENAX: Morning, Lentullus.
359
00:26:35,628 --> 00:26:37,964
I need two chariots
by the week's end.
360
00:26:38,064 --> 00:26:40,367
-No, that's impossible.
-Nothing's impossible.
361
00:26:42,569 --> 00:26:44,170
-What about these?
-Oh.
362
00:26:44,804 --> 00:26:46,940
Well, a year ago,
363
00:26:47,040 --> 00:26:49,242
I experimented with
the lightest of woods,
364
00:26:49,342 --> 00:26:52,312
and shaved the struts,
made them as thin as my finger.
365
00:26:52,779 --> 00:26:55,115
They were fast, so fast,
366
00:26:55,215 --> 00:26:58,885
but too light to get past
the weight restrictions.
367
00:26:58,985 --> 00:27:00,854
Can they be ready
by the end of the week?
368
00:27:00,954 --> 00:27:03,289
Yes, but you'll never
get them past inspection.
369
00:27:05,458 --> 00:27:06,826
Let that be my problem.
370
00:27:08,028 --> 00:27:11,531
Oh, and the, uh, golden paint,
371
00:27:11,631 --> 00:27:13,333
give it less shine.
More tasteful.
372
00:27:14,401 --> 00:27:15,869
(SIGHS)
373
00:27:16,903 --> 00:27:18,938
SCORPUS:
Thank you all for coming.
374
00:27:19,039 --> 00:27:22,776
We do this all together,
just like you Romans.
375
00:27:22,876 --> 00:27:25,378
Yes? Much more efficient.
376
00:27:25,478 --> 00:27:30,050
Yes, well, it's no secret
that we'd all be fortunate
to have you driving for us.
377
00:27:30,150 --> 00:27:32,419
And it's no secret
that you're expensive.
378
00:27:33,486 --> 00:27:35,021
That goes without saying.
379
00:27:35,121 --> 00:27:38,892
Yes, well, having lost Xenon,
clearly, I'm interested.
380
00:27:38,992 --> 00:27:41,361
-What do you need?
-Simple.
381
00:27:41,461 --> 00:27:45,298
If Scorpus is to hold
his head high in the Circus,
382
00:27:46,533 --> 00:27:48,668
he must be paid more than Xenon.
383
00:27:48,768 --> 00:27:51,338
A million eight?
No, too rich for my blood.
384
00:27:52,639 --> 00:27:53,940
I'm out.
385
00:27:54,507 --> 00:27:56,009
Good luck to you all.
386
00:27:56,276 --> 00:27:57,277
Come, boys.
387
00:28:00,513 --> 00:28:01,781
And I'm out, too.
388
00:28:01,881 --> 00:28:03,983
No, no, wait. No.
389
00:28:04,084 --> 00:28:06,119
You can't leave me
with one bidder.
390
00:28:06,219 --> 00:28:08,755
-I can win for you.
-I don't want to win.
391
00:28:08,855 --> 00:28:12,292
-Of course you do.
-I can't afford to win.
392
00:28:12,392 --> 00:28:14,027
I profit by being smart.
393
00:28:14,127 --> 00:28:16,896
I cut my costs down
and let my competitors
394
00:28:16,996 --> 00:28:20,100
thank me with gold
for helping them win.
395
00:28:21,167 --> 00:28:22,168
Good luck.
396
00:28:25,538 --> 00:28:26,473
(CHUCKLES SOFTLY)
397
00:28:27,674 --> 00:28:29,009
SCORPUS: So, here we are.
398
00:28:30,643 --> 00:28:32,245
A million eight.
399
00:28:32,345 --> 00:28:35,815
No, a million nine,
because Xenon is being paid
a million eight.
400
00:28:35,915 --> 00:28:38,418
Hmm. I don't see
anyone else bidding here.
401
00:28:41,121 --> 00:28:45,091
-It will add to your dignitas...
-(CHUCKLES)
402
00:28:45,191 --> 00:28:47,961
...to pay me more than
Marsus is paying Xenon.
403
00:28:48,061 --> 00:28:50,463
Yes. Well, I have
sufficient dignitas.
404
00:28:50,563 --> 00:28:51,898
Thank you, Scorpus.
405
00:28:52,465 --> 00:28:53,733
(SIGHS)
406
00:28:53,833 --> 00:28:55,201
Six hundred thousand.
407
00:28:56,803 --> 00:28:58,071
(CLEARS THROAT)
408
00:29:00,807 --> 00:29:04,944
Such an opening offer
hurts my feelings.
409
00:29:05,378 --> 00:29:06,446
Not an opening offer.
410
00:29:07,547 --> 00:29:08,448
It's my final one.
411
00:29:09,449 --> 00:29:11,651
I am Scorpus.
412
00:29:11,751 --> 00:29:13,920
Yes, and I'm paying.
413
00:29:16,656 --> 00:29:21,227
Look, if it will
soothe your feelings,
we can always, uh,
414
00:29:21,327 --> 00:29:23,329
tell the world
it was a million nine.
415
00:29:29,269 --> 00:29:30,236
Good boy.
416
00:29:40,880 --> 00:29:42,115
PROSTITUTE: Scorpus?
417
00:29:47,253 --> 00:29:48,188
Not now.
418
00:29:49,122 --> 00:29:51,157
But you wanted to celebrate.
419
00:29:54,627 --> 00:29:56,496
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
420
00:29:58,331 --> 00:29:59,332
(KNOCKS)
421
00:30:07,674 --> 00:30:12,979
SCORPUS: Hmm, make sure that
he gets some attention.
422
00:30:13,079 --> 00:30:15,248
He just signed with the Whites.
423
00:30:16,616 --> 00:30:18,184
(WOMAN MOANS)
424
00:30:21,721 --> 00:30:23,556
(SCORPUS MOANING)
425
00:30:25,358 --> 00:30:26,259
(DOOR OPENS)
426
00:30:27,761 --> 00:30:29,129
Oh, dear.
427
00:30:30,930 --> 00:30:32,532
I remember it being bigger.
428
00:30:33,500 --> 00:30:34,901
And firmer.
429
00:30:35,001 --> 00:30:37,671
We all get older, I suppose.
No way around it.
430
00:30:37,771 --> 00:30:39,139
Who let you in?
431
00:30:43,943 --> 00:30:45,378
I met with the Aedile Ludi.
432
00:30:45,478 --> 00:30:49,382
Good news. He'll soon be
reinstating our Gold Faction.
433
00:30:49,482 --> 00:30:52,852
New rigs ordered, the lightest
the Circus has ever seen.
434
00:30:52,952 --> 00:30:55,355
You'll be flying
like the wind, my friend.
435
00:30:56,423 --> 00:30:59,025
Soon is not now.
436
00:30:59,125 --> 00:31:01,761
I have just signed
for the Whites.
437
00:31:01,861 --> 00:31:03,496
You ungrateful little bastard.
438
00:31:03,596 --> 00:31:06,466
I pulled you from the clutches
of your mother's pimp.
439
00:31:06,566 --> 00:31:07,967
For that, I thank you.
440
00:31:08,068 --> 00:31:13,239
You, whose first three wins
were all from my fixes.
441
00:31:13,340 --> 00:31:17,577
Yes, yes, yes, yes.
You did a lot, but so did I.
442
00:31:19,512 --> 00:31:20,447
(SIGHS)
443
00:31:21,881 --> 00:31:23,183
You're right.
444
00:31:23,750 --> 00:31:26,453
My temper overtook me.
445
00:31:28,455 --> 00:31:30,423
Perhaps we should
go our separate ways.
446
00:31:30,523 --> 00:31:31,458
(SIGHS)
447
00:31:33,426 --> 00:31:35,161
Get some sleep.
448
00:31:35,261 --> 00:31:37,564
You'll need it when you drive
against my Spaniards.
449
00:31:38,798 --> 00:31:40,800
(LAUGHS)
450
00:31:40,900 --> 00:31:43,236
They remind me of you,
451
00:31:43,336 --> 00:31:45,238
you know,
when you were in your prime.
452
00:31:45,872 --> 00:31:47,340
Especially that Andria.
453
00:31:49,042 --> 00:31:51,311
Yeah, I see a day when your body
454
00:31:51,411 --> 00:31:53,580
is rotting in the spina
of the Circus,
455
00:31:53,680 --> 00:31:57,150
and he's making all of Rome
forget you ever existed.
456
00:32:00,820 --> 00:32:02,222
(SCOFFS)
457
00:32:06,726 --> 00:32:08,094
Good luck with the Whites.
458
00:32:17,704 --> 00:32:20,607
And then we are bringing in 50
Brigantine midgets.
459
00:32:20,707 --> 00:32:23,343
and pit them against
an equal number of bull-hounds.
460
00:32:23,443 --> 00:32:28,081
I mean, is there any finer way
to honor Titus Flavius' ascent?
461
00:32:28,181 --> 00:32:30,450
Dwarfs versus dogs,
462
00:32:31,384 --> 00:32:32,452
is that the best you can do?
463
00:32:32,552 --> 00:32:34,354
No. I mean, have you...
Have you seen the dogs?
464
00:32:34,454 --> 00:32:37,557
Come, come.
What else do you have?
465
00:32:37,657 --> 00:32:39,459
Oh. (CLEARS THROAT)
466
00:32:39,559 --> 00:32:44,397
Ludus Beastius has received
an interesting number
of red-assed monkeys,
467
00:32:44,497 --> 00:32:49,235
and they're all males,
and we could
build an encasement,
468
00:32:50,070 --> 00:32:52,706
a forest in the wild,
fence not too high.
469
00:32:52,806 --> 00:32:56,343
-Because the females
should not escape...
-(BOTH LAUGH)
470
00:32:57,243 --> 00:32:58,978
I mean, the females
should not escape.
471
00:32:59,079 --> 00:33:00,580
I thought you said
they were all males.
472
00:33:00,680 --> 00:33:03,149
I'm not talking
about monkey females.
473
00:33:03,249 --> 00:33:05,285
I'm talking about human females.
474
00:33:06,553 --> 00:33:10,523
Yes, because they would like
to fuck everything that moves.
475
00:33:10,623 --> 00:33:12,992
I don't think that's
to my brother's taste.
476
00:33:13,093 --> 00:33:15,762
Well, just hear me out.
477
00:33:18,365 --> 00:33:20,400
There is a grande finale.
478
00:33:21,034 --> 00:33:23,403
An absolute wonder of nature.
479
00:33:25,038 --> 00:33:27,574
The Gigantic Ghost Lion.
480
00:33:30,110 --> 00:33:32,412
White from head to tail,
481
00:33:32,512 --> 00:33:34,881
paler than the clouds
over Vesuvius.
482
00:33:34,981 --> 00:33:40,787
This fierce beast
will arise from Hades,
and devour them all.
483
00:33:40,887 --> 00:33:42,889
You're a sick man, Passus.
484
00:33:42,989 --> 00:33:44,791
Hmm. Well...
485
00:33:44,891 --> 00:33:46,359
But a white lion. Interesting.
486
00:33:46,793 --> 00:33:48,395
I wish to see it myself.
487
00:33:48,495 --> 00:33:50,230
I have to escape
my own cage first.
488
00:33:50,330 --> 00:33:52,699
Meet me at the Ludus Beastius
at midnight.
489
00:33:52,799 --> 00:33:53,767
Go.
490
00:33:54,934 --> 00:33:56,269
Go now.
491
00:33:58,772 --> 00:34:00,073
PASSUS: Door.
492
00:34:04,944 --> 00:34:06,312
I need to urinate.
493
00:34:20,193 --> 00:34:22,495
(URINATING)
494
00:34:44,417 --> 00:34:47,687
-(ANIMALS SCREECHING)
-(COUGHS)
495
00:34:51,024 --> 00:34:52,459
Domitian.
496
00:34:52,559 --> 00:34:54,561
I hope you didn't over promise.
Where is it?
497
00:34:54,661 --> 00:34:55,695
Right over here.
498
00:35:10,110 --> 00:35:11,911
(GROWLS)
499
00:35:14,781 --> 00:35:16,349
(ROARING)
500
00:35:16,716 --> 00:35:17,884
(CHUCKLES)
501
00:35:19,219 --> 00:35:21,254
How beautiful you are.
502
00:35:21,354 --> 00:35:24,624
So very beautiful,
so very deadly.
503
00:35:26,126 --> 00:35:27,761
I know exactly how I'll use you.
504
00:35:29,963 --> 00:35:30,897
You'll be my brother...
505
00:35:33,299 --> 00:35:36,670
Titus Flavius, Emperor of Rome,
506
00:35:38,905 --> 00:35:42,709
Conqueror of Jerusalem.
507
00:35:42,809 --> 00:35:46,079
I want this beast
to be a symbol of our
glorious Titus Flavianus.
508
00:35:46,179 --> 00:35:49,049
-Of course.
-A beast with an unquenchable
thirst for blood.
509
00:35:49,149 --> 00:35:54,220
Have your builders reconstruct
a replica of Jerusalem,
fit for the Circus.
510
00:35:54,320 --> 00:35:56,523
We shall celebrate
the sacking of that city!
511
00:35:57,824 --> 00:35:58,792
Allow me to ask.
512
00:35:59,392 --> 00:36:02,028
Who will the white lion attack?
513
00:36:02,128 --> 00:36:03,396
Do you have to be so dim?
514
00:36:03,496 --> 00:36:06,032
-No.
-Who do you think
lives in Jerusalem?
515
00:36:06,132 --> 00:36:07,567
-Gauls?
-Uh-uh.
516
00:36:08,768 --> 00:36:09,769
Judeans.
517
00:36:09,869 --> 00:36:10,937
Judeans.
518
00:36:16,710 --> 00:36:20,413
A cat, even one
as fierce as this,
519
00:36:20,513 --> 00:36:23,049
are terrified by the sight
and sounds of the crowd.
520
00:36:23,149 --> 00:36:25,752
Without training,
it will freeze.
521
00:36:25,852 --> 00:36:28,555
Would you like to spoil
Domitian's vision?
522
00:36:28,655 --> 00:36:30,590
Would you like to excite
his anger?
523
00:36:30,957 --> 00:36:31,891
No.
524
00:36:38,098 --> 00:36:40,000
(INTENSE MUSIC PLAYING)
525
00:36:55,048 --> 00:36:55,949
DOMITIAN: Manilius,
526
00:36:57,450 --> 00:36:59,586
my Greek boy has seen you
betting at the Circus.
527
00:37:01,421 --> 00:37:05,025
You think removing
your military garb is sufficient
to hide what you do?
528
00:37:05,992 --> 00:37:07,861
Your betting, your debts,
529
00:37:09,396 --> 00:37:11,498
your skimming from
the Praetorian payroll
530
00:37:11,598 --> 00:37:13,767
to pay those debts
has put you at risk.
531
00:37:15,568 --> 00:37:18,471
Mortal risk, but never fear,
532
00:37:19,339 --> 00:37:20,740
I have need of your service,
533
00:37:22,976 --> 00:37:25,879
for which there will be
a substantial reward.
534
00:37:33,486 --> 00:37:38,024
There's a plot amongst Judeans
to kill their queen,
my brother's consort.
535
00:37:38,124 --> 00:37:41,895
One of the architects,
Azariah, appears to be
the leader of this plot.
536
00:37:44,698 --> 00:37:47,500
I need you to arrest
some rebellious Judeans.
537
00:37:47,600 --> 00:37:50,270
-Out! Out!
-What is the meaning of this?
538
00:37:50,370 --> 00:37:52,172
-All of you, out!
-Get out of here!
539
00:37:52,272 --> 00:37:54,240
Why are you doing this?
540
00:37:54,341 --> 00:37:55,909
-(PEOPLE CLAMORING)
-(HORSE WHINNIES)
541
00:38:06,653 --> 00:38:08,788
(PEOPLE CLAMORING IN PANIC)
542
00:38:23,436 --> 00:38:24,704
AZARIAH: What do you want?
543
00:38:26,606 --> 00:38:28,074
Why are we arrested?
544
00:38:28,174 --> 00:38:32,045
I was told for sedition
and plotting to kill your Queen.
545
00:38:32,145 --> 00:38:34,948
What? Lies, both of them.
546
00:38:35,048 --> 00:38:36,449
It doesn't matter to me.
547
00:38:36,549 --> 00:38:39,085
Tomorrow you will die.
All of you.
548
00:38:40,420 --> 00:38:41,921
Killed by a lion.
549
00:38:48,028 --> 00:38:51,865
This particular lion
will likely not attack
550
00:38:52,565 --> 00:38:55,035
unless somebody
charges the beast.
551
00:38:55,602 --> 00:38:57,037
That's where you come in.
552
00:38:58,338 --> 00:39:01,841
And why should I
throw my life away
553
00:39:02,609 --> 00:39:04,077
for your convenience?
554
00:39:05,845 --> 00:39:09,416
If you do, I'll ask Passus,
the Master of Games,
555
00:39:09,516 --> 00:39:12,986
to spare
your women and children.
556
00:39:13,620 --> 00:39:15,789
(PEOPLE MURMURING)
557
00:39:22,495 --> 00:39:24,164
(CHILD CRYING)
558
00:39:30,370 --> 00:39:42,849
-(CROWD CHEERING)
-(FANFARE PLAYING)
559
00:39:42,949 --> 00:39:43,917
(GRUNTS)
560
00:39:45,051 --> 00:39:46,486
By the Gods.
561
00:39:46,586 --> 00:39:48,488
I hate being held
a prisoner here.
562
00:39:50,223 --> 00:39:51,424
Hail Emperor Titus.
563
00:39:51,524 --> 00:39:53,159
(CROWD CHEERING)
564
00:40:00,367 --> 00:40:02,002
(CHEERING CONTINUES)
565
00:40:07,507 --> 00:40:10,143
I so wish I could see
566
00:40:10,243 --> 00:40:13,980
the venom the Roman people
have for the Judeans, up close.
567
00:40:17,017 --> 00:40:17,951
Come.
568
00:40:22,789 --> 00:40:24,991
WOMAN: She's not our queen!
569
00:40:25,091 --> 00:40:27,027
(CROWD BOOING)
570
00:40:31,498 --> 00:40:32,999
MAN: Shame!
571
00:40:37,604 --> 00:40:40,407
Already a chink
in Titus's armor.
572
00:40:40,507 --> 00:40:41,875
(CHUCKLES SOFTLY)
573
00:40:41,975 --> 00:40:43,209
(DOMITIAN LAUGHS)
574
00:40:43,309 --> 00:40:44,511
Come back.
575
00:40:44,611 --> 00:40:46,813
My brother never ceases
to amaze me.
576
00:40:46,913 --> 00:40:49,082
How can he allow Berenice
to sit next to him?
577
00:40:49,983 --> 00:40:51,584
How could he have
not seen this coming?
578
00:40:51,685 --> 00:40:53,520
-PASSUS:
For the glory of Rome...
-Come.
579
00:40:53,620 --> 00:40:56,856
...and to honor
the conquest of Jerusalem!
580
00:40:59,592 --> 00:41:01,428
What is this?
581
00:41:01,528 --> 00:41:05,031
You said this pageant
was to celebrate
your accession to the throne.
582
00:41:16,009 --> 00:41:18,478
As the city burns,
583
00:41:18,578 --> 00:41:22,015
behold the barbaric Judeans,
584
00:41:24,651 --> 00:41:27,454
led by Berenice,
their Judean Queen.
585
00:41:27,554 --> 00:41:29,589
(CROWD LAUGHING)
586
00:41:38,765 --> 00:41:41,968
PASSUS: And now,
the barbaric Judeans
587
00:41:42,068 --> 00:41:46,106
will face the unparalleled
might of Rome.
588
00:41:46,206 --> 00:41:52,012
It is the very powerful
Titus Flavianus.
589
00:41:52,345 --> 00:41:53,313
Now!
590
00:41:56,583 --> 00:41:58,218
(WHITE LION ROARS)
591
00:42:05,291 --> 00:42:06,593
(ROARS)
592
00:42:07,327 --> 00:42:08,561
Open the gate!
593
00:42:08,661 --> 00:42:10,330
(SNARLING)
594
00:42:11,664 --> 00:42:14,234
-(ROARING)
-(CROWD EXCLAIMS)
595
00:42:37,390 --> 00:42:39,659
(ROARING)
596
00:42:41,161 --> 00:42:45,165
For the sake of my God,
or your Gods, do something!
597
00:42:46,733 --> 00:42:48,201
These are my people.
598
00:42:48,635 --> 00:42:49,969
CARPO: Do it.
599
00:42:51,604 --> 00:42:52,972
Do it.
600
00:42:54,074 --> 00:42:55,041
Do it!
601
00:42:57,477 --> 00:42:58,678
Do it!
602
00:42:58,778 --> 00:43:01,147
-(YELLING)
-(GROWLING)
603
00:43:01,247 --> 00:43:02,248
(GASPS)
604
00:43:08,254 --> 00:43:10,190
(CROWD CHEERING)
605
00:43:18,598 --> 00:43:20,066
End this!
606
00:43:26,239 --> 00:43:27,407
(ROARING)
607
00:43:28,808 --> 00:43:30,310
End this now!
608
00:43:37,550 --> 00:43:39,052
Do you think he's seen me?
609
00:43:41,388 --> 00:43:42,422
Yes.
610
00:43:44,424 --> 00:43:45,392
He has.
611
00:43:56,069 --> 00:43:58,938
-This time,
you've gone too far.
-(GRUNTS)
612
00:44:01,041 --> 00:44:02,208
Hear me out before you kill me.
613
00:44:02,308 --> 00:44:04,177
Weave a justification
for such effrontery?
614
00:44:04,277 --> 00:44:07,347
Yes, are you too afraid
to hear it?
615
00:44:09,482 --> 00:44:10,450
You must speak quickly.
616
00:44:10,850 --> 00:44:12,152
Speak well!
617
00:44:12,252 --> 00:44:15,288
Or this sword will be struck
right through your heart.
618
00:44:15,388 --> 00:44:17,824
I merely killed two birds
with a single stone for you.
619
00:44:17,924 --> 00:44:23,129
Those who died in the arena
were plotting to kill your
precious Queen and supplant her.
620
00:44:23,830 --> 00:44:25,432
I saved her life.
621
00:44:25,532 --> 00:44:28,001
And let the mob vent
their hatred for the Judeans.
622
00:44:28,101 --> 00:44:30,236
You see, I've heard
nothing of such a plot.
623
00:44:32,772 --> 00:44:34,140
That is your failing,
624
00:44:36,576 --> 00:44:37,811
not mine.
625
00:44:37,911 --> 00:44:40,113
I can provide witnesses,
626
00:44:40,213 --> 00:44:42,782
-and proof.
-See, witnesses,
they can be bought.
627
00:44:44,084 --> 00:44:45,785
And proof, it can be crafted.
628
00:44:54,828 --> 00:44:56,229
Well, if you think that of me,
629
00:44:57,931 --> 00:44:59,366
then use your sword.
630
00:45:28,795 --> 00:45:30,096
If I needed to,
631
00:45:31,464 --> 00:45:32,766
I would.
632
00:45:46,980 --> 00:45:49,749
-Why do you provoke him so much?
-I know.
633
00:45:49,849 --> 00:45:52,185
I should've stayed away
from that damn balcony.
634
00:45:54,054 --> 00:45:56,089
But it was just
too good of a show to miss.
635
00:45:56,890 --> 00:45:58,191
(CHUCKLES)
636
00:46:02,729 --> 00:46:04,798
(INTENSE MUSIC PLAYING)
637
00:46:21,181 --> 00:46:25,752
I blame myself for allowing you
to talk me into joining you
on the Imperial platform.
638
00:46:25,852 --> 00:46:30,557
For what? To watch
a hideous travesty
of myself being torn apart?
639
00:46:32,258 --> 00:46:34,561
-I didn't know that was planned.
-You are Emperor.
640
00:46:36,396 --> 00:46:38,631
You should have known.
641
00:46:38,732 --> 00:46:43,169
The gold of the Emperor's
coffers spent on games
you did not approve,
642
00:46:44,104 --> 00:46:45,572
under your very nose.
643
00:46:47,607 --> 00:46:51,378
I've been told that
those that were killed
were plotting against you.
644
00:46:51,745 --> 00:46:53,013
Told by whom?
645
00:46:53,113 --> 00:46:54,948
Let me guess.
Your viper brother?
646
00:46:55,048 --> 00:46:56,449
He says that he has proof.
647
00:46:56,549 --> 00:46:58,952
He says many things,
but how many of them are true?
648
00:47:02,956 --> 00:47:04,324
I can't let you leave.
649
00:47:04,424 --> 00:47:07,127
If you have me dragged back,
I will take my own life.
650
00:47:07,227 --> 00:47:08,495
No, you...
651
00:47:14,668 --> 00:47:15,902
I beg you.
652
00:47:17,270 --> 00:47:18,471
Please stay.
653
00:47:20,073 --> 00:47:21,474
Let me protect you.
654
00:47:24,544 --> 00:47:26,012
Let me prove that to you.
655
00:47:29,683 --> 00:47:30,617
On one condition.
656
00:47:33,553 --> 00:47:35,622
Now you let me protect you.
657
00:47:37,357 --> 00:47:40,326
They will never accept me
as your consort.
658
00:47:40,927 --> 00:47:43,096
The Romans hate foreign queens.
659
00:47:43,196 --> 00:47:44,531
Then they will just have
to learn to accept you.
660
00:47:45,665 --> 00:47:46,666
Cleopatra?
661
00:47:47,834 --> 00:47:50,370
Candace of Kush? Boudicca?
662
00:47:51,971 --> 00:47:53,573
Were they accepted?
663
00:47:53,673 --> 00:47:57,277
To be with a foreign queen
only weakens you in their eyes.
664
00:47:58,712 --> 00:47:59,946
To be strong,
665
00:48:01,848 --> 00:48:03,383
you must do the opposite.
666
00:48:05,585 --> 00:48:07,487
You must take a Roman wife
667
00:48:08,588 --> 00:48:12,292
of a good and august family
of wealth and power,
668
00:48:12,392 --> 00:48:13,993
of long standing.
669
00:48:16,129 --> 00:48:17,497
Put me in the shadows.
670
00:48:20,200 --> 00:48:21,634
It is best for you.
671
00:48:26,206 --> 00:48:27,974
And what do you think
is best for you?
672
00:48:29,776 --> 00:48:33,980
I am a conquered queen.
My place is in the shadows.
673
00:49:03,576 --> 00:49:06,312
You are not as heartless
as you pretend.
674
00:49:07,047 --> 00:49:08,481
Don't be so sure.
675
00:49:09,115 --> 00:49:11,584
The children look up to you.
676
00:49:11,685 --> 00:49:13,386
That's because they're children.
677
00:49:13,920 --> 00:49:15,488
They look up to anyone
678
00:49:15,588 --> 00:49:18,391
who will give them
a few scraps of food
and an occasional coin.
679
00:49:18,858 --> 00:49:19,959
I did.
680
00:49:20,060 --> 00:49:23,163
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
681
00:49:23,263 --> 00:49:25,598
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
682
00:49:32,539 --> 00:49:34,507
(IN ENGLISH)
How many languages do you speak?
683
00:49:36,443 --> 00:49:37,577
Not enough.
684
00:49:38,144 --> 00:49:39,746
You use them to great effect.
685
00:49:40,747 --> 00:49:41,781
Really?
686
00:49:42,215 --> 00:49:43,683
You disarm people.
687
00:49:44,384 --> 00:49:46,353
Get them to do what you want.
688
00:49:47,220 --> 00:49:48,621
That's how you see it.
689
00:49:53,093 --> 00:49:54,594
TENAX: Good day.
690
00:49:55,895 --> 00:49:58,465
-Which you owe to me
-To some degree.
691
00:49:58,565 --> 00:50:01,835
And to that degree, you will
pay me and my daughter more.
692
00:50:01,935 --> 00:50:03,470
-Will I?
-Mm-hmm.
693
00:50:03,570 --> 00:50:06,773
Aura's salary up by half,
and mine tripled.
694
00:50:06,873 --> 00:50:08,641
(CHUCKLES)
695
00:50:08,742 --> 00:50:09,676
You overreach.
696
00:50:10,744 --> 00:50:12,045
Fine.
697
00:50:12,145 --> 00:50:14,414
We'll leave
your rat-infested insula
698
00:50:14,514 --> 00:50:16,783
and find work
at another betting tavern.
699
00:50:28,595 --> 00:50:31,064
I'll increase
Aura's by a quarter,
and double yours.
700
00:50:31,164 --> 00:50:35,301
Keep bringing in the revenue
like you did today for a month,
and we'll talk again.
701
00:50:35,402 --> 00:50:36,903
That's too long. One week.
702
00:50:37,003 --> 00:50:38,438
-Two.
-Agreed.
703
00:50:42,742 --> 00:50:44,144
You'll do well in Rome.
704
00:50:45,311 --> 00:50:47,514
I am not here for that.
705
00:50:47,614 --> 00:50:50,617
It will take a lot more money
to buy Jula's freedom.
706
00:50:50,717 --> 00:50:54,521
And Kwame, a gladiator,
probably impossible.
707
00:50:55,588 --> 00:50:57,123
I will find a way.
708
00:50:58,925 --> 00:51:00,827
(INTENSE MUSIC PLAYING)
709
00:51:28,054 --> 00:51:30,156
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
710
00:52:09,963 --> 00:52:10,897
Please.
711
00:52:12,832 --> 00:52:13,900
Please wait.
712
00:52:15,368 --> 00:52:16,636
I have an entreaty.
713
00:52:19,406 --> 00:52:21,641
As does every other person
in Rome.
714
00:52:21,741 --> 00:52:24,644
I beg of you. My children
have been taken from me.
715
00:52:26,946 --> 00:52:30,283
My... My son is a gladiator
at the Ludus Magnus,
716
00:52:30,383 --> 00:52:32,786
and my daughter,
717
00:52:33,153 --> 00:52:34,454
she's a slave
718
00:52:34,554 --> 00:52:36,589
in the house of your parents.
719
00:52:42,462 --> 00:52:44,931
I am told that
you have it in your power
720
00:52:45,031 --> 00:52:48,601
to free those condemned
and those held as slaves.
721
00:52:50,303 --> 00:52:51,671
No, not me.
722
00:52:53,406 --> 00:52:54,741
But my matron.
723
00:52:56,443 --> 00:52:57,877
(TEARFULLY) Could you help me?
724
00:52:59,979 --> 00:53:04,284
Would that my mother had
had tears for her daughter,
as you do for yours.
725
00:53:10,423 --> 00:53:11,725
I will speak to my matron.
726
00:53:14,027 --> 00:53:15,295
Return on the Ides,
727
00:53:15,395 --> 00:53:17,864
I will give you an answer
by then. Now, go.
728
00:53:32,278 --> 00:53:34,814
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
729
00:53:48,161 --> 00:53:49,863
(URINATING)
730
00:53:57,337 --> 00:53:58,705
(EXHALES)
731
00:54:02,042 --> 00:54:03,743
Quintus.
732
00:54:05,845 --> 00:54:07,080
It's been a while.
733
00:54:07,881 --> 00:54:10,083
Keep your hands
where I can see 'em.
734
00:54:10,183 --> 00:54:12,419
Or I'll sever
your spine at the root.
735
00:54:14,921 --> 00:54:15,889
Ursus?
736
00:54:20,160 --> 00:54:22,896
The boy you left to burn.
737
00:54:25,765 --> 00:54:28,168
It was me who suffered
the consequences.
738
00:54:28,268 --> 00:54:29,436
I thought you were dead.
739
00:54:29,536 --> 00:54:31,771
-(GRUNTS)
-Worse!
740
00:54:34,040 --> 00:54:38,244
I was sold as a galley slave.
Endless years in hell.
741
00:54:38,345 --> 00:54:41,481
Luckily, I was drafted
into the Roman Army,
742
00:54:41,581 --> 00:54:43,450
and fought for them for years.
743
00:54:43,550 --> 00:54:45,685
It was easy to find you.
744
00:54:45,785 --> 00:54:49,756
After all the endless talk
about going to Rome
745
00:54:49,856 --> 00:54:54,060
and work in the famous
Circus Maximus.
746
00:54:56,396 --> 00:54:57,764
(GROANS SOFTLY)
747
00:55:00,033 --> 00:55:03,703
You know the punishment
for a slave killing his master
748
00:55:04,337 --> 00:55:06,706
is crucifixion.
749
00:55:07,307 --> 00:55:09,075
But that's too quick for you.
750
00:55:09,509 --> 00:55:11,444
(BOTH GRUNTING)
751
00:55:23,156 --> 00:55:24,824
(GRUNTING)
752
00:55:27,994 --> 00:55:28,962
(GROANS)
753
00:55:31,431 --> 00:55:33,099
(YELLS)
754
00:55:40,407 --> 00:55:41,875
(GRUNTING)
755
00:55:58,458 --> 00:56:00,126
(GRUNTING)
756
00:56:06,933 --> 00:56:09,202
I'm gonna drown you
in your own piss!
757
00:56:09,703 --> 00:56:11,871
(TENAX GAGGING AND GASPING)
758
00:56:16,443 --> 00:56:18,478
(URSUS GRUNTING)
759
00:56:22,415 --> 00:56:23,950
(CHOKING)
760
00:56:25,018 --> 00:56:26,486
(GRUNTS)
761
00:56:38,798 --> 00:56:41,034
I'm not gonna kill you.
762
00:56:41,134 --> 00:56:44,170
I'm gonna squeeze
all the money out of you.
763
00:56:44,270 --> 00:56:46,773
I'm gonna take
everything from you.
764
00:56:47,440 --> 00:56:49,209
(PANTING)
765
00:56:52,512 --> 00:56:54,914
I'm not going to let you
get away with this!
766
00:56:57,183 --> 00:56:58,151
(YELLS)
767
00:57:06,693 --> 00:57:08,962
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
51115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.