All language subtitles for Thelma.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,158 --> 00:00:28,393 - Uh, how do I... - How do you what? 2 00:00:28,395 --> 00:00:30,796 I need the, uh... Oh, where is it? 3 00:00:30,798 --> 00:00:32,330 Where's the... where's the what? 4 00:00:32,332 --> 00:00:33,766 Yeah, this thing has gone nuts. 5 00:00:33,768 --> 00:00:35,233 I don't know. 6 00:00:35,235 --> 00:00:38,169 I can't... Oh, shit. I give... 7 00:00:38,171 --> 00:00:39,639 What are you looking for? 8 00:00:39,641 --> 00:00:41,406 Bobby's email. 9 00:00:41,408 --> 00:00:43,110 Oh. Scroll down. 10 00:00:46,179 --> 00:00:47,847 I'm scrolling. 11 00:00:48,048 --> 00:00:49,347 No, you're not scrolling. 12 00:00:49,349 --> 00:00:50,382 - Look. - Oh. 13 00:00:50,384 --> 00:00:52,150 Look, this is scrolling. 14 00:00:52,152 --> 00:00:53,820 Okay. 15 00:00:56,156 --> 00:00:57,255 - No, wait. - What? 16 00:00:57,257 --> 00:00:59,457 - Wait. Wait. Wait. - What? What? 17 00:00:59,459 --> 00:01:02,129 What... The... Stop fussing with it. 18 00:01:02,797 --> 00:01:03,863 What's this? 19 00:01:03,865 --> 00:01:06,666 This is an ad for Neiman Marcus. 20 00:01:06,668 --> 00:01:07,934 Get rid of it. 21 00:01:07,936 --> 00:01:10,603 You don't have to trash it. Could just stay in your inbox. 22 00:01:10,605 --> 00:01:12,470 Yeah, but who needs it? 23 00:01:12,472 --> 00:01:14,139 What's an inbox? 24 00:01:14,141 --> 00:01:16,609 It's where, um, where all your emails are stored. 25 00:01:16,611 --> 00:01:18,310 It's like a big folder 26 00:01:18,312 --> 00:01:20,880 on your computer with all of the emails. 27 00:01:23,150 --> 00:01:24,550 What's a computer? 28 00:01:25,787 --> 00:01:28,588 This is a computer. 29 00:01:28,590 --> 00:01:31,356 I know this is a computer, but what is it really? 30 00:01:31,358 --> 00:01:32,725 How does it function? 31 00:01:32,727 --> 00:01:35,160 It's, um... 32 00:01:35,162 --> 00:01:36,494 Let's come back to that. 33 00:01:40,267 --> 00:01:41,299 - Yes. There. - Yeah? 34 00:01:41,301 --> 00:01:42,802 There. That's it. 35 00:02:14,569 --> 00:02:18,139 - Pretty fast. - Very fast. 36 00:02:18,873 --> 00:02:20,506 It's not a stuntman? 37 00:02:20,508 --> 00:02:23,377 No, that's the whole thing. He does it all himself. 38 00:02:24,444 --> 00:02:26,746 - Wow. - That's Cruise. 39 00:02:26,748 --> 00:02:28,848 Terrific. 40 00:02:28,950 --> 00:02:33,154 - You got big plans tonight? - Nah, just dinging around. 41 00:02:34,254 --> 00:02:36,122 You spoken to Allie? 42 00:02:36,124 --> 00:02:37,322 We're still on a break. 43 00:02:37,324 --> 00:02:40,526 I'm just, you know, trying to give her a little space, 44 00:02:40,528 --> 00:02:43,228 and... I'm just not really sure 45 00:02:43,230 --> 00:02:44,462 what my selling points are at the moment. 46 00:02:44,464 --> 00:02:45,296 Oh, 47 00:02:45,298 --> 00:02:47,767 well, you're a wonderful grandson. 48 00:02:47,769 --> 00:02:50,736 You know computers. You have your hair. 49 00:02:50,738 --> 00:02:52,470 I think it's gonna start to go early. 50 00:02:52,472 --> 00:02:54,239 Well, you can't get hung up on that. 51 00:02:54,241 --> 00:02:57,308 Yeah. We're just in different places as people, you know? 52 00:02:57,310 --> 00:02:59,280 She... she thinks I'm stuck. 53 00:02:59,947 --> 00:03:02,249 You're too young to be stuck. 54 00:03:02,650 --> 00:03:04,285 I don't feel young. 55 00:03:04,351 --> 00:03:06,317 Well, I don't feel old. 56 00:03:06,319 --> 00:03:07,987 - Oy. - "Oy" is right. 57 00:03:09,924 --> 00:03:13,859 You're gonna land on your feet. Like Cruise. 58 00:03:15,830 --> 00:03:18,531 Who is it they say lands on their feet? 59 00:03:18,533 --> 00:03:19,565 I think cats. 60 00:03:19,567 --> 00:03:20,566 - Yeah. - Yeah. 61 00:03:20,568 --> 00:03:22,601 But I guess in a way, it could be about both. 62 00:03:22,603 --> 00:03:23,836 Mm. 63 00:03:23,838 --> 00:03:25,705 Do you want this? 64 00:03:25,707 --> 00:03:28,507 It's a marble. I got a ton of these. 65 00:03:28,509 --> 00:03:29,842 Sure. 66 00:03:29,844 --> 00:03:32,511 How about some pretzels? I got a ton of pretzels. 67 00:03:32,513 --> 00:03:33,746 Only if, yeah, you don't need them. 68 00:03:33,748 --> 00:03:35,514 No, I can't chew them. 69 00:03:35,516 --> 00:03:37,983 Well... Could you please just wear this when I go? 70 00:03:37,985 --> 00:03:39,985 - Ugh, I'm fine. - I know you are. 71 00:03:39,987 --> 00:03:41,053 You... you... you probably won't need it, 72 00:03:41,055 --> 00:03:43,321 but I'll just feel better if you wear it, okay? 73 00:03:43,323 --> 00:03:44,623 What's the point? 74 00:03:44,625 --> 00:03:46,559 - If I fall, I'm toast. - Come on. 75 00:03:46,561 --> 00:03:47,960 That's why I don't fall. 76 00:03:47,962 --> 00:03:49,896 Don't say that, please. 77 00:03:49,997 --> 00:03:52,263 For my mental health? 78 00:03:52,265 --> 00:03:54,235 Okay. 79 00:03:54,367 --> 00:03:56,836 - For my guardian angel. - Thank you. 80 00:03:56,838 --> 00:03:58,037 It's... it's just a, you know, 81 00:03:58,039 --> 00:04:00,507 - precautionary measure. - Mm. 82 00:04:01,374 --> 00:04:02,708 What's your plan for the day? 83 00:04:02,710 --> 00:04:04,445 Ah, the usual. 84 00:04:09,316 --> 00:04:11,083 Japan's economy moved faster 85 00:04:11,085 --> 00:04:13,351 than initially estimated in this first quarter. 86 00:04:13,353 --> 00:04:15,654 European markets mixed this hour... 87 00:04:25,533 --> 00:04:29,036 Oh, my God. 88 00:04:30,403 --> 00:04:32,039 That's funny. 89 00:04:33,373 --> 00:04:35,109 Come on. 90 00:04:54,962 --> 00:04:57,364 Um... 91 00:05:10,443 --> 00:05:12,146 Oh. 92 00:05:18,152 --> 00:05:19,553 Eh. 93 00:05:22,156 --> 00:05:24,591 Hiya, Thel. Ben here. 94 00:05:24,692 --> 00:05:26,926 Looks like I missed you again. 95 00:05:26,928 --> 00:05:29,394 I just got my scooter back from the shop. 96 00:05:29,396 --> 00:05:31,597 She's running smooth. 97 00:05:31,599 --> 00:05:35,100 I'm around this week if you want to pop by for lunch. 98 00:05:35,102 --> 00:05:38,737 You know, I read a terrific article about mangoes 99 00:05:38,739 --> 00:05:40,840 that I thought you might enjoy. 100 00:05:40,842 --> 00:05:42,509 They seem to have 101 00:05:42,643 --> 00:05:44,043 many wonderful... 102 00:05:44,045 --> 00:05:45,579 Message deleted. 103 00:05:52,620 --> 00:05:53,686 I could recite 104 00:05:53,688 --> 00:05:55,754 that line from memory. 105 00:05:55,756 --> 00:05:57,690 I can't remember anything 106 00:05:57,692 --> 00:05:59,424 I learned in the '80s beyond that, 107 00:05:59,426 --> 00:06:01,694 like no Shakespeare, no poems, 108 00:06:01,696 --> 00:06:03,696 barely any math or... 109 00:06:32,793 --> 00:06:35,995 Hearing aid connected. 110 00:06:36,230 --> 00:06:37,796 Grandma. 111 00:06:37,798 --> 00:06:38,797 Hello? 112 00:06:38,799 --> 00:06:40,099 Grandma, it's me. 113 00:06:40,101 --> 00:06:42,201 - Can you hear me? - Danny? 114 00:06:42,203 --> 00:06:43,702 I got into an accident. 115 00:06:45,472 --> 00:06:47,506 What are you saying? 116 00:06:47,508 --> 00:06:50,477 You got into an accident? What happened? 117 00:06:51,545 --> 00:06:53,046 I'm in jail. 118 00:06:53,114 --> 00:06:55,681 You're in jail? Oh, my God. 119 00:06:55,683 --> 00:06:56,849 I hit a woman. Sh... 120 00:06:56,851 --> 00:06:58,152 She was pregnant, and I... 121 00:06:58,185 --> 00:07:00,119 I don't know what's happening, but they're holding me here. 122 00:07:00,121 --> 00:07:03,255 You sound so strange. Do you have a cold? 123 00:07:03,257 --> 00:07:04,290 I have a broken nose. 124 00:07:04,292 --> 00:07:06,125 - The... the airbag went off. - Uh... 125 00:07:06,127 --> 00:07:07,259 Okay, you're gonna get a call. 126 00:07:07,261 --> 00:07:09,261 It's... Okay? It's a... it's a defense attorney. 127 00:07:09,263 --> 00:07:10,129 Okay. 128 00:07:10,131 --> 00:07:11,630 He's gonna bail me out, 129 00:07:11,632 --> 00:07:12,965 but you need to send him the money. 130 00:07:12,967 --> 00:07:14,967 I'm so sorry. I can't believe this happened. 131 00:07:14,969 --> 00:07:16,535 He's gonna call you. 132 00:07:16,537 --> 00:07:18,070 Oh, they're calling now. 133 00:07:18,072 --> 00:07:20,307 That... that's him. Pick it up. 134 00:07:21,876 --> 00:07:23,208 Hello. Miss Post? 135 00:07:23,210 --> 00:07:25,077 Yes, this is Thelma Post. 136 00:07:25,079 --> 00:07:27,746 My grandson, Danny Markowitz, 137 00:07:27,748 --> 00:07:30,215 was involved in an accident of some kind. 138 00:07:30,217 --> 00:07:33,052 Uh, uh, he has a broken nose. 139 00:07:33,054 --> 00:07:35,187 Can you confirm his full legal name? 140 00:07:35,189 --> 00:07:36,956 Daniel Markowitz. 141 00:07:36,958 --> 00:07:39,925 Daniel Alexander Markowitz. 142 00:07:39,927 --> 00:07:41,126 Okay, yes, 143 00:07:41,128 --> 00:07:43,062 I'm looking at his file right now. 144 00:07:43,064 --> 00:07:44,863 What... what do you need? What can I... 145 00:07:44,865 --> 00:07:46,165 I'm going to need you 146 00:07:46,167 --> 00:07:48,701 to mail 10,000 dollars to this address. 147 00:07:48,703 --> 00:07:52,705 Ten thousand dollars? Well... Oh, my God. 148 00:07:52,707 --> 00:07:54,673 Can you drive to the post office? 149 00:07:54,675 --> 00:07:59,311 No, no, I don't drive anymore. I don't have a car. 150 00:07:59,313 --> 00:08:01,013 Well, how about a cab? 151 00:08:01,015 --> 00:08:02,815 And remember, it has to be cash. 152 00:08:02,817 --> 00:08:04,583 We don't want him sitting there any longer 153 00:08:04,585 --> 00:08:05,617 than he has to. 154 00:08:05,619 --> 00:08:07,553 I'm going to give you the mailing address. 155 00:08:07,555 --> 00:08:08,620 Okay. 156 00:08:08,622 --> 00:08:10,856 - Are you ready? - Yes. 157 00:08:14,695 --> 00:08:16,096 Oh. 158 00:08:19,133 --> 00:08:20,567 Oh. 159 00:08:28,943 --> 00:08:30,843 You noticed a change on the Zoloft? 160 00:08:30,845 --> 00:08:32,778 Oh, I've been feeling less anxious lately, 161 00:08:32,780 --> 00:08:34,713 - but I actually feel a little tired. Mm. Mm-hmm. 162 00:08:41,022 --> 00:08:42,588 So, I don't know. 163 00:08:42,590 --> 00:08:45,224 This one has been good every time I've gone to them. 164 00:08:45,226 --> 00:08:47,059 This time I'm asking for sea kayaks, 165 00:08:47,061 --> 00:08:48,894 and this place is like 70 miles from the ocean. 166 00:08:48,896 --> 00:08:51,465 But I don't know... 167 00:09:08,983 --> 00:09:11,084 Oh, Mom. 168 00:09:14,355 --> 00:09:17,424 Gail, something has happened. 169 00:09:18,959 --> 00:09:21,160 Mom, wait, wait, wait, wait. Slow down. 170 00:09:21,162 --> 00:09:23,862 - Who did you talk to? - Daniel. 171 00:09:23,864 --> 00:09:28,801 Oh, Gail, he was so upset. He was so upset. 172 00:09:28,803 --> 00:09:30,903 Okay, I'm calling him right now. 173 00:09:36,043 --> 00:09:37,910 Oh, my God. He's not picking up. 174 00:09:37,912 --> 00:09:39,546 Oh, my God. 175 00:09:40,281 --> 00:09:41,980 I'm calling the house line. 176 00:09:49,023 --> 00:09:50,289 Oh, my God. 177 00:09:50,291 --> 00:09:52,724 - Ah, Mom, Alan is calling. - What? 178 00:09:52,726 --> 00:09:54,660 Alan is calling. I'll call you back. 179 00:09:54,662 --> 00:09:55,661 What's going on? 180 00:09:55,663 --> 00:09:57,496 My mother got a call from Daniel, 181 00:09:57,498 --> 00:10:00,032 and apparently he's in jail. Someone broke his nose. 182 00:10:00,034 --> 00:10:01,133 Who told her that? 183 00:10:01,135 --> 00:10:03,068 She spoke to him. She spoke to Daniel. 184 00:10:03,070 --> 00:10:05,070 And then I tried calling him and I can't get him. 185 00:10:05,072 --> 00:10:06,738 And he's not picking up his phone? 186 00:10:06,740 --> 00:10:08,407 No. I'm gonna try him again. 187 00:10:08,409 --> 00:10:10,342 Okay. I'm getting in the car. 188 00:10:10,344 --> 00:10:12,211 Uh, let me know what you hear. 189 00:10:19,420 --> 00:10:20,887 Hello? 190 00:10:20,955 --> 00:10:24,890 And he was going on and on about how you hit someone, 191 00:10:24,892 --> 00:10:26,725 and it was worse than you think. 192 00:10:26,727 --> 00:10:30,295 - And she was pregnant and... - I hit a pregnant woman? 193 00:10:30,297 --> 00:10:31,463 Like, I struck her with my fist? 194 00:10:31,465 --> 00:10:32,498 Oh, no, no, no, 195 00:10:32,500 --> 00:10:34,133 - it was a car accident. - No, yeah, this was all 196 00:10:34,135 --> 00:10:35,234 - happening inside of a car. - Oh. 197 00:10:35,236 --> 00:10:36,468 Okay, well, that... Yeah, that makes more sense. 198 00:10:36,470 --> 00:10:38,770 Well, what are you talking about? 199 00:10:38,772 --> 00:10:40,839 No, I misunderstood. 200 00:10:40,841 --> 00:10:42,441 Why weren't you picking up your phone? 201 00:10:42,443 --> 00:10:43,475 I was asleep. 202 00:10:43,477 --> 00:10:45,777 At 10:30? I called you at 10:30. 203 00:10:45,779 --> 00:10:46,912 And then... and then... 204 00:10:46,914 --> 00:10:48,480 Yeah, but I went out last night with some friends. 205 00:10:48,482 --> 00:10:50,949 - You didn't drive, did you? - Um... 206 00:10:50,951 --> 00:10:54,086 Did you get drunk? You know, alcohol is a major depressant. 207 00:10:54,088 --> 00:10:55,954 It's... Wendy Horowitz's son 208 00:10:55,956 --> 00:10:57,222 is completely hooked on Don Julio. 209 00:10:57,224 --> 00:10:59,758 - Don Julio. - He's... He can't hold a job. 210 00:10:59,760 --> 00:11:01,126 He's in and out of rehabs. 211 00:11:01,128 --> 00:11:03,262 He's... Has no sense of agency. 212 00:11:03,264 --> 00:11:04,930 - And he vapes. - He vapes. 213 00:11:04,932 --> 00:11:07,766 He's completely lost, and he may never find himself. 214 00:11:07,768 --> 00:11:10,769 - Are you paying attention? - Yes, I understand. 215 00:11:10,771 --> 00:11:11,870 Do you? 216 00:11:11,872 --> 00:11:13,573 Yeah. I mean, it's... it's an issue. 217 00:11:13,575 --> 00:11:16,842 Mom, did you really think it was Daniel? 218 00:11:16,844 --> 00:11:18,443 I mean, how did you think this was real? 219 00:11:18,445 --> 00:11:20,312 Mom, you thought it was real, too. 220 00:11:20,314 --> 00:11:21,947 Well, she was very convincing. 221 00:11:21,949 --> 00:11:23,315 Well, she was scared, your mother. 222 00:11:23,317 --> 00:11:24,950 - I was sc... - We were all scared. 223 00:11:24,952 --> 00:11:27,319 I wasn't quite as scared, just for the record. 224 00:11:27,321 --> 00:11:30,189 We'll see what happens when you get a call, buddy. 225 00:11:30,191 --> 00:11:33,425 I wouldn't be fooled. My mind is sharp as a tack. 226 00:11:33,427 --> 00:11:34,628 What? 227 00:11:34,663 --> 00:11:37,330 I said I wouldn't be fooled. My mind is sharp as a tack. 228 00:11:37,599 --> 00:11:40,032 - What's he saying? - He's making a joke. 229 00:11:40,034 --> 00:11:41,466 - Oh. - You want to try it again? 230 00:11:41,468 --> 00:11:43,101 - What's the joke, Alan? - Never mind. 231 00:11:43,103 --> 00:11:44,537 - Never mind. - It wasn't a joke. 232 00:11:44,539 --> 00:11:46,071 - Never mind. - Well, you know, 233 00:11:46,073 --> 00:11:47,708 it was a close call, but... 234 00:11:48,475 --> 00:11:49,775 it's over now. 235 00:11:49,777 --> 00:11:51,411 Everything's okay. 236 00:11:52,246 --> 00:11:53,912 I am so embarrassed. 237 00:11:53,914 --> 00:11:55,447 - No. - Don't be. You're home. 238 00:11:55,449 --> 00:11:57,584 You're safe. That's all that matters. 239 00:11:57,985 --> 00:11:59,786 But I sent the money. 240 00:12:01,523 --> 00:12:03,290 Oh. 241 00:12:07,962 --> 00:12:09,529 You're speeding, Danny. 242 00:12:11,799 --> 00:12:13,465 Well, we could report a tracking number 243 00:12:13,467 --> 00:12:16,235 if it's with Western Union, FedEx, UPS. 244 00:12:16,237 --> 00:12:18,003 With a letter, our only real option 245 00:12:18,005 --> 00:12:19,104 is to contact the postal service, 246 00:12:19,106 --> 00:12:21,873 and with these types of things, the odds are slim, 247 00:12:21,875 --> 00:12:23,175 especially without the address. 248 00:12:23,177 --> 00:12:24,910 I think I have it here. 249 00:12:24,912 --> 00:12:26,546 Such a mean thing to do. It's just sick! 250 00:12:26,548 --> 00:12:28,080 Isn't there anything that can be done? 251 00:12:28,082 --> 00:12:29,414 A database of some kind? 252 00:12:29,416 --> 00:12:31,450 We have no moral center as a society. 253 00:12:31,452 --> 00:12:33,653 This is a systemic issue. 254 00:12:33,655 --> 00:12:35,821 - You have it? - I don't have it. 255 00:12:35,823 --> 00:12:37,322 If it's any comfort, 256 00:12:37,324 --> 00:12:39,358 these kinds of scams are increasingly common. 257 00:12:39,360 --> 00:12:42,060 Well, how do they know who I am? 258 00:12:42,062 --> 00:12:44,863 They contact people at random using telephone listings 259 00:12:44,865 --> 00:12:47,734 - and social networking sites. - Like Facebook? 260 00:12:47,736 --> 00:12:49,101 Sure. Like Facebook. 261 00:12:49,103 --> 00:12:52,506 Well, how can Zuckemborg let this happen? 262 00:12:52,840 --> 00:12:53,805 Sorry? 263 00:12:53,807 --> 00:12:56,910 Shouldn't Zuckemborg be able to fix this? 264 00:12:57,278 --> 00:12:58,845 Are you on Facebook? 265 00:12:58,879 --> 00:13:00,580 - Am I? - No you're not. She's not. 266 00:13:00,582 --> 00:13:02,314 - Uh, this was a tangent. - No. 267 00:13:02,316 --> 00:13:04,216 I would suggest canceling your cards 268 00:13:04,218 --> 00:13:06,118 and freezing your accounts until you're sure 269 00:13:06,120 --> 00:13:07,319 you didn't provide any information 270 00:13:07,321 --> 00:13:09,855 that can leave the door open to more fraud. 271 00:13:09,857 --> 00:13:12,457 Beyond that, there's not much we can do at this point. 272 00:13:12,459 --> 00:13:13,960 Hmm. 273 00:13:15,095 --> 00:13:16,530 Sorry. 274 00:13:16,997 --> 00:13:18,130 No, you're not. 275 00:13:20,234 --> 00:13:22,036 You want a blanket? 276 00:13:23,037 --> 00:13:25,304 Or, um, water or anything? 277 00:13:25,306 --> 00:13:29,076 No, I'll just close my eyes for a minute. 278 00:13:32,012 --> 00:13:33,546 She gets confused. 279 00:13:33,548 --> 00:13:35,515 - Not really. - It's more than before. 280 00:13:35,517 --> 00:13:37,416 I haven't noticed that big of a difference. 281 00:13:37,418 --> 00:13:39,017 Little things, maybe. 282 00:13:39,019 --> 00:13:40,419 She's gotten these calls before. 283 00:13:40,421 --> 00:13:42,187 We may be entering a new phase. 284 00:13:42,189 --> 00:13:44,423 What? What do you mean... ...a new phase? 285 00:13:44,425 --> 00:13:47,926 Now may be the time where we really consider 286 00:13:47,928 --> 00:13:50,362 whether or not living alone is the best option. 287 00:13:50,364 --> 00:13:52,732 - You think we're there? - We're considering it. 288 00:13:52,734 --> 00:13:54,833 I lost my wallet last week. 289 00:13:54,835 --> 00:13:58,270 I don't think that was a sign of my mind deteriorating. 290 00:13:58,272 --> 00:13:59,905 No, that's a lack of presence, sweetheart. 291 00:13:59,907 --> 00:14:01,106 Did you order a replacement license? 292 00:14:01,108 --> 00:14:02,341 Yeah, yeah. I did. 293 00:14:02,343 --> 00:14:03,909 Good, 'cause you don't want to be driving without that. 294 00:14:03,911 --> 00:14:05,077 You could end up in a database. 295 00:14:05,079 --> 00:14:07,446 Why are you obsessed with databases all of a sudden? 296 00:14:07,448 --> 00:14:08,914 You don't want to end up in one. 297 00:14:08,916 --> 00:14:10,817 Okay, well, I just think that... 298 00:14:10,984 --> 00:14:13,753 this can be handled. Maybe I can handle it. 299 00:14:13,755 --> 00:14:14,886 What are you proposing? 300 00:14:14,888 --> 00:14:17,422 I will come over more, I'll call every day, 301 00:14:17,424 --> 00:14:19,224 and I'll make sure that she keeps her Lyfe Line on. 302 00:14:19,226 --> 00:14:20,593 Oh, my God, I didn't tell you this. 303 00:14:20,595 --> 00:14:22,762 Susan's mother fell into a fire pit. 304 00:14:22,764 --> 00:14:23,629 Completely died. 305 00:14:23,631 --> 00:14:26,031 What? Why are we talking about this? 306 00:14:26,033 --> 00:14:28,100 Well, because things happen to people as they age. 307 00:14:28,102 --> 00:14:30,001 Weird, crazy things like that. 308 00:14:30,003 --> 00:14:31,336 - Was it on? - I didn't ask. 309 00:14:31,338 --> 00:14:32,638 I assumed it was. 310 00:14:32,640 --> 00:14:34,406 This wouldn't have happened a year ago. 311 00:14:34,408 --> 00:14:36,308 She's not as self-reliant as she was. 312 00:14:36,310 --> 00:14:39,411 We can't just keep doing what we're doing. She's 93. 313 00:14:39,413 --> 00:14:41,179 Maybe it's time for assisted living. 314 00:14:53,193 --> 00:14:54,660 You sure I can't stay over? 315 00:14:54,662 --> 00:14:56,128 Oh, no. No, no. 316 00:14:56,130 --> 00:14:58,099 - I've got things to do. - Okay. 317 00:15:00,000 --> 00:15:01,968 Yeah. 318 00:15:04,639 --> 00:15:08,142 For my mental health. 319 00:15:24,692 --> 00:15:26,993 Aw, Teddy. 320 00:15:28,530 --> 00:15:30,797 I made a mistake. 321 00:16:54,682 --> 00:16:57,583 - Uh, hi. - Hello. 322 00:16:57,585 --> 00:16:59,417 Do we know each other? 323 00:16:59,419 --> 00:17:01,521 I'm not sure. 324 00:17:01,523 --> 00:17:04,256 You... you look so familiar. 325 00:17:04,258 --> 00:17:06,826 Do you know Judy? Judy Miller? 326 00:17:07,227 --> 00:17:09,261 I don't think so. 327 00:17:09,263 --> 00:17:12,230 Do you know Ellen? Ellen Marcus? 328 00:17:12,232 --> 00:17:14,701 No, I don't think so. 329 00:17:14,969 --> 00:17:18,136 - Well, have a nice day. - Bye, now. 330 00:17:50,772 --> 00:17:51,904 Hi. 331 00:17:51,906 --> 00:17:55,508 - I... I found the address. - What? What address? 332 00:17:55,510 --> 00:17:56,742 From the scam. 333 00:17:56,744 --> 00:17:59,311 It was this tiny slip of paper. 334 00:17:59,313 --> 00:18:01,379 You'll never guess where I found it. 335 00:18:01,381 --> 00:18:03,315 - Grandma, I'm sorry, it's going... It was... 336 00:18:03,317 --> 00:18:04,482 - ...in and out. - ...trash can... 337 00:18:04,484 --> 00:18:05,383 I can't hear you that well. 338 00:18:05,385 --> 00:18:08,020 ...in the bathroom at the post office. 339 00:18:08,022 --> 00:18:10,590 Wait, you went to the post office? 340 00:18:10,592 --> 00:18:11,456 Yeah. 341 00:18:11,458 --> 00:18:12,825 Well, how did you get there? 342 00:18:12,827 --> 00:18:14,259 Well, I walked. 343 00:18:14,261 --> 00:18:15,561 Grandma. 344 00:18:15,563 --> 00:18:17,429 That's far. You should not have done that. 345 00:18:17,431 --> 00:18:19,364 Well, it's a few blocks. 346 00:18:19,366 --> 00:18:23,670 Y... you can't... You need to tell me if you're gonna... 347 00:18:24,171 --> 00:18:27,238 go somewhere, so that I can take you, okay? 348 00:18:27,240 --> 00:18:28,406 What? 349 00:18:28,408 --> 00:18:32,879 You... you should not have gone that far on your own. 350 00:18:32,947 --> 00:18:35,313 But I found it. I have it here. 351 00:18:35,315 --> 00:18:36,281 I know. 352 00:18:36,283 --> 00:18:39,384 Maybe it's better to just pause for now 353 00:18:39,386 --> 00:18:43,357 and we can figure it out together. Okay? 354 00:18:43,625 --> 00:18:44,824 What about my money? 355 00:18:44,826 --> 00:18:47,258 Am I supposed to just let them have it? 356 00:18:47,260 --> 00:18:48,761 Well, but the odds of getting it back 357 00:18:48,763 --> 00:18:50,328 are pretty slim, right? 358 00:18:50,330 --> 00:18:51,496 I mean, the most important thing 359 00:18:51,498 --> 00:18:54,934 is that you don't overdo it, that... that you're safe. 360 00:18:55,369 --> 00:18:57,171 I'm sorry about the money, 361 00:18:57,204 --> 00:19:00,640 but it... it could have been a lot worse. 362 00:19:00,875 --> 00:19:02,842 Are you okay? You're at home now? 363 00:19:02,844 --> 00:19:04,376 Yeah, I'm at home. 364 00:19:04,378 --> 00:19:05,645 Oh, great. 365 00:19:05,647 --> 00:19:09,280 You need to go anywhere, just tell me. I can take you. 366 00:19:09,282 --> 00:19:13,284 Okay, darling. I appreciate that. Speak soon. 367 00:19:13,286 --> 00:19:15,389 Love you. Oh. 368 00:19:18,593 --> 00:19:22,595 Cynthia, I... I'm afraid I need a bit of a favor. 369 00:19:22,597 --> 00:19:26,267 Uh, it's an odd situation, and... uh... 370 00:19:26,333 --> 00:19:30,235 Oh, Sara. I thought you were Cynthia. 371 00:19:30,237 --> 00:19:34,640 She did? How awful. Oh, Sara, I'm so sorry. 372 00:19:34,642 --> 00:19:38,711 No, no, no. Never mind. Forget I called. All is well. 373 00:19:38,713 --> 00:19:41,514 Hello? Is Harvin there? 374 00:19:42,583 --> 00:19:44,185 Well, what happened? 375 00:19:44,217 --> 00:19:47,687 Oh, a stroke. Oh, I am so sorry, Joan. 376 00:19:47,689 --> 00:19:49,487 A heart attack? 377 00:19:49,489 --> 00:19:50,623 Sepsis? 378 00:19:50,625 --> 00:19:54,593 He moved to Cleveland? Well, when did this happen? 379 00:19:54,595 --> 00:19:57,429 Oh, God, I called Cynthia again. 380 00:19:57,431 --> 00:20:01,868 Sara, it was a mistake. I know she's dead. Thank you. 381 00:20:25,258 --> 00:20:28,329 Danny, I need a ride. 382 00:20:28,963 --> 00:20:31,864 Just to get this out of the way up top, 383 00:20:31,866 --> 00:20:35,102 you were not at home. 384 00:20:38,539 --> 00:20:40,472 All my friends are dead. 385 00:20:40,474 --> 00:20:43,441 What? Don't say that. 386 00:20:43,443 --> 00:20:46,011 Well, it's true. They're all popping off. 387 00:20:46,013 --> 00:20:49,682 I used to be in four lunch groups. 388 00:20:49,684 --> 00:20:52,019 Who's left? Judith? 389 00:20:52,053 --> 00:20:55,020 She can't hear anything, and she's a hunchback now. 390 00:20:55,022 --> 00:20:57,990 I wouldn't want to have lunch with her alone. 391 00:20:57,992 --> 00:21:01,961 Herman's in Canada. Mona doesn't leave the house. 392 00:21:01,963 --> 00:21:04,329 I could ask Lee Horner to join us, 393 00:21:04,331 --> 00:21:06,031 but I don't have her number. 394 00:21:06,033 --> 00:21:08,466 And Ruth burned up in a fire pit. 395 00:21:08,468 --> 00:21:10,903 I heard that. I'm sorry. 396 00:21:12,740 --> 00:21:15,376 I didn't expect to get so old. 397 00:21:15,910 --> 00:21:17,344 Well... 398 00:21:18,012 --> 00:21:19,812 I'm glad you did. 399 00:21:21,783 --> 00:21:23,015 Who do you know here, again? 400 00:21:23,017 --> 00:21:26,619 You remember Ben. Ben Halpern? He was married to Sheryl. 401 00:21:26,621 --> 00:21:27,686 Oh, yeah. 402 00:21:27,688 --> 00:21:30,122 Yeah, you guys used to see each other all the time. 403 00:21:30,124 --> 00:21:33,726 I always found him, I don't know, s... s... soft. 404 00:21:33,728 --> 00:21:36,361 - Soft? - I... I don't know. Fussy. 405 00:21:36,363 --> 00:21:37,564 Oh. 406 00:21:38,465 --> 00:21:40,367 Sheryl's dead, too. 407 00:21:40,500 --> 00:21:43,903 She fell down some stairs in their house. 408 00:21:44,272 --> 00:21:47,039 She was there for hours before they found her. 409 00:21:47,041 --> 00:21:48,406 Poor thing. 410 00:21:48,408 --> 00:21:49,909 I remember. 411 00:21:50,511 --> 00:21:52,745 This car is filthy. 412 00:21:52,747 --> 00:21:54,880 I'm taking good care of it. I'm gonna clean it. 413 00:21:54,882 --> 00:21:57,783 Oh, you don't clean it. Who raised you? 414 00:21:57,785 --> 00:21:58,818 Your daughter. 415 00:21:58,820 --> 00:22:01,053 This is your father's influence. 416 00:22:01,055 --> 00:22:03,522 There are coins all over the floor. 417 00:22:03,524 --> 00:22:06,926 They fall out of his pockets 'cause he's got no waist. 418 00:22:06,928 --> 00:22:09,962 Every time I ride with him, I make five bucks. 419 00:22:23,144 --> 00:22:26,444 - Want me to come in? - Oh, I'm just saying hello. 420 00:22:26,446 --> 00:22:29,350 I won't be long. Thirty minutes. 421 00:22:29,851 --> 00:22:31,851 If you need anything, I'll be here. 422 00:22:31,853 --> 00:22:33,451 Okay. 423 00:23:41,822 --> 00:23:44,256 Then you'll go to the Roxy 424 00:23:44,258 --> 00:23:47,927 and then an ice cream soda at Rumpelmayer's 425 00:23:47,929 --> 00:23:52,199 and then a hansom cab ride around Central Park. 426 00:23:52,867 --> 00:23:55,034 Gloria, that's your cue. 427 00:23:55,036 --> 00:23:57,636 Oh, all right. And what do I say? 428 00:23:57,638 --> 00:23:59,104 "Golly." 429 00:23:59,106 --> 00:24:03,142 All right. Okay. You know. Golly! 430 00:24:03,144 --> 00:24:05,077 Just "golly." Just the line. 431 00:24:05,079 --> 00:24:06,111 I did, didn't I? Yes? 432 00:24:06,113 --> 00:24:07,146 Uh, not... not quite. 433 00:24:07,148 --> 00:24:09,081 We went through that, and I said... 434 00:24:09,083 --> 00:24:11,016 Why don't we go back to hansom cab, 435 00:24:11,018 --> 00:24:13,285 and then grab golly? 436 00:24:13,287 --> 00:24:16,256 Ah, it is good to see you, Thel. 437 00:24:16,357 --> 00:24:19,525 - You look terrific. - Ah, I'm a balloon. 438 00:24:20,561 --> 00:24:22,728 Well, what's with this? Are you doing a play? 439 00:24:22,730 --> 00:24:26,165 Yes. Annie. I got Daddy Warbucks. 440 00:24:26,167 --> 00:24:29,668 - Well, that's a big role. - Yeah, I wasn't expecting it. 441 00:24:29,670 --> 00:24:31,236 I thought I'd be part of the chorus 442 00:24:31,238 --> 00:24:33,238 or maybe Mr. Bundles. 443 00:24:33,240 --> 00:24:36,210 We open tonight, but Miss Hannigan... 444 00:24:36,744 --> 00:24:38,278 she's senile, 445 00:24:38,379 --> 00:24:40,646 and we got a lady playing Roosevelt 446 00:24:40,648 --> 00:24:42,548 because there's never enough boys. 447 00:24:42,550 --> 00:24:46,318 And Gloria, that's Annie, she's a total amateur. 448 00:24:46,320 --> 00:24:50,424 I'm going to have to bring a lot of pizzazz. 449 00:24:50,691 --> 00:24:53,525 You know, I think about Teddy often. 450 00:24:53,527 --> 00:24:55,529 What a special guy. 451 00:24:55,563 --> 00:24:58,030 Uh, how long has it been? Two years now? 452 00:24:58,032 --> 00:25:01,268 - Just about two. - Yeah, five for my Sheryl. 453 00:25:01,836 --> 00:25:04,271 It feels like a dream. 454 00:25:06,140 --> 00:25:08,941 - How are you holding up? - Let's not be maudlin. 455 00:25:08,943 --> 00:25:10,642 You going to show me your place? 456 00:25:10,644 --> 00:25:12,479 Oh, oh, sure, sure. Come on. 457 00:25:12,747 --> 00:25:14,748 Got a TV. 458 00:25:15,716 --> 00:25:17,484 Window. Plants. 459 00:25:17,952 --> 00:25:19,386 Do you mind? 460 00:25:20,888 --> 00:25:23,457 Infection starts from the hands. 461 00:25:23,891 --> 00:25:26,325 Director is trying to get me to touch Gloria 462 00:25:26,327 --> 00:25:28,160 in that scene where I adopt her, 463 00:25:28,162 --> 00:25:30,796 but I'm not going to do it. It's not worth it. 464 00:25:30,798 --> 00:25:32,798 If it makes it worse, so be it. 465 00:25:32,800 --> 00:25:35,102 It's not like we're being reviewed. 466 00:25:35,536 --> 00:25:39,571 Oh, this is Gary. We call him Starey Gary. 467 00:25:39,573 --> 00:25:41,240 It's not an insult. 468 00:25:41,242 --> 00:25:43,176 It's just something that happens. 469 00:25:43,644 --> 00:25:45,377 I don't think he minds. 470 00:25:45,379 --> 00:25:47,379 Everybody does it. Not just me. 471 00:25:47,381 --> 00:25:49,081 Everybody calls him that. 472 00:25:50,351 --> 00:25:53,819 Ah. Isn't she a beauty? 473 00:25:53,821 --> 00:25:57,056 Three wheels, 43 miles per charge, 474 00:25:57,058 --> 00:25:59,124 and bright red, so you can see me coming. 475 00:25:59,126 --> 00:26:01,794 And a little basket for whatever you need. 476 00:26:01,796 --> 00:26:03,395 I like to put bread in there. 477 00:26:03,397 --> 00:26:06,632 Not... not a whole bread but just little pieces. 478 00:26:06,634 --> 00:26:08,133 You put them in loose? 479 00:26:08,135 --> 00:26:11,103 No, no, no. In... in bags. Ziploc. 480 00:26:11,105 --> 00:26:13,340 You think I could borrow it? 481 00:26:14,175 --> 00:26:15,574 Borrow my scooter? 482 00:26:15,576 --> 00:26:17,277 Well, I... 483 00:26:18,379 --> 00:26:20,279 I'm in a bit of a situation. 484 00:26:20,281 --> 00:26:24,316 - What? - I'm in a bit of a situation. 485 00:26:24,318 --> 00:26:26,051 It's... 486 00:26:26,053 --> 00:26:29,423 Oh, it's a headache. The less you know, the better. 487 00:26:29,623 --> 00:26:33,126 Well, if it involves my scooter, it involves me. 488 00:26:33,360 --> 00:26:36,396 I... I don't want to say in front of Gary. 489 00:26:37,198 --> 00:26:40,133 Uh, Gary, can you give us a second? 490 00:26:40,835 --> 00:26:42,434 Is he going to listen? 491 00:26:42,436 --> 00:26:45,539 I'm not sure, but he's going to watch. 492 00:26:46,707 --> 00:26:48,207 Have you got a telephone? 493 00:26:48,209 --> 00:26:49,676 Yes. 494 00:26:54,381 --> 00:26:56,817 Microphone enabled. 495 00:26:59,220 --> 00:27:01,488 Hearing aid connected. 496 00:27:02,356 --> 00:27:04,558 I got scammed, 497 00:27:04,658 --> 00:27:08,093 but I have the address where I sent the money. 498 00:27:08,095 --> 00:27:14,867 It's a PO Box in Van Nuys. 1534 San Fernando Road. 499 00:27:14,869 --> 00:27:17,236 I'm on my way there now. 500 00:27:17,238 --> 00:27:21,308 I'm going to try to figure out who took it and get it back. 501 00:27:24,845 --> 00:27:26,647 What are you, nuts? 502 00:27:26,714 --> 00:27:29,348 That's absurd. You got to tell the police. 503 00:27:29,350 --> 00:27:33,487 - Oh, they're no use. - What about your family? 504 00:27:33,787 --> 00:27:37,723 - Not with this. - It's a bad idea. 505 00:27:37,725 --> 00:27:39,526 But you have a better one? 506 00:27:39,528 --> 00:27:43,163 You're not thinking straight. You're grieving. 507 00:27:43,230 --> 00:27:46,767 At least you have your health. Be grateful for that. 508 00:28:02,349 --> 00:28:05,552 Listen, why don't you stay for lunch? 509 00:28:05,719 --> 00:28:11,291 We have a beautiful cafeteria and wonderful melons. Fresh. 510 00:28:11,392 --> 00:28:12,793 Sure. 511 00:28:14,495 --> 00:28:17,062 D... do you think I could try it out? 512 00:28:17,064 --> 00:28:19,800 I... I may be in the market for one. 513 00:28:21,335 --> 00:28:25,706 I love driving. I miss it. 514 00:28:27,241 --> 00:28:29,776 Nice and easy. Nice and easy. 515 00:28:59,106 --> 00:29:01,173 Winston, can I borrow your scooter? 516 00:29:01,175 --> 00:29:04,578 Winston. Ah, I'm taking it. 517 00:29:10,884 --> 00:29:12,484 Uh, are you talking to me? 518 00:29:17,992 --> 00:29:20,359 - Thel. - Son of a bitch. 519 00:29:20,361 --> 00:29:22,395 Stay there. I'm coming to you. 520 00:29:38,580 --> 00:29:40,014 What? 521 00:29:48,289 --> 00:29:50,389 Ow. 522 00:29:55,262 --> 00:29:57,064 Dang it. 523 00:30:02,202 --> 00:30:03,870 Oh. 524 00:30:18,485 --> 00:30:19,886 Thelma. 525 00:30:49,283 --> 00:30:52,317 - Let's just talk. - Everybody wants to talk. 526 00:30:52,319 --> 00:30:55,420 My God. I just needed your scooter. 527 00:30:55,422 --> 00:30:58,358 Please be a doll and don't make a fuss. 528 00:30:59,259 --> 00:31:01,393 My grandson's parked a block away. 529 00:31:01,395 --> 00:31:02,961 I don't have much time. 530 00:31:02,963 --> 00:31:04,429 You left your grandson in the car? 531 00:31:04,431 --> 00:31:06,365 Well, he's 24. 532 00:31:06,367 --> 00:31:09,067 Please don't make me go through you, Ben. 533 00:31:09,069 --> 00:31:10,603 No, you couldn't. 534 00:31:10,605 --> 00:31:12,337 I got a titanium hip. 535 00:31:12,339 --> 00:31:14,574 Well, should we put that to the test? 536 00:31:14,576 --> 00:31:17,409 I'm going, with or without you. 537 00:31:17,411 --> 00:31:20,914 I'm not going to let you go alone. I won't. 538 00:31:30,391 --> 00:31:33,526 Hi. Um, I'm looking for my grandma. 539 00:31:33,528 --> 00:31:35,293 Thelma Post. White hair. 540 00:31:35,295 --> 00:31:36,729 A little wobbly. Very determined. 541 00:31:36,731 --> 00:31:39,097 - Okay. - She's not... she's not... 542 00:31:39,099 --> 00:31:40,600 She doesn't live here, but she's visiting a friend. 543 00:31:40,602 --> 00:31:42,334 She would have come in like 30 minutes ago. 544 00:31:42,336 --> 00:31:44,069 Huh. So, I'm not seeing her here. 545 00:31:44,071 --> 00:31:46,473 - Okay. - But... 546 00:31:48,743 --> 00:31:50,643 - Grandma? - Hello? 547 00:31:50,645 --> 00:31:52,144 Oh, no. Sorry. Sorry. 548 00:31:52,146 --> 00:31:54,647 Uh, I'm just looking for my grandma. Sorry. 549 00:31:54,649 --> 00:31:56,114 - Hello? - Hi, there. 550 00:31:56,116 --> 00:31:57,617 - You took my scooter? - What? No. 551 00:31:57,619 --> 00:32:00,185 You sound like the man who took my scooter. 552 00:32:00,187 --> 00:32:02,588 I didn't take... I promise, I... I... No, I'm... 553 00:32:02,590 --> 00:32:04,657 You're getting me nervous. You're getting me nervous. 554 00:32:04,659 --> 00:32:05,625 Sorry. I'm gonna go. 555 00:32:05,627 --> 00:32:06,726 - Yeah, go. - Uh, good luck. 556 00:32:06,728 --> 00:32:07,760 What do you mean, "Good luck?" 557 00:32:07,762 --> 00:32:10,197 If you took my scooter, don't tell me good luck. 558 00:32:11,298 --> 00:32:13,633 Do you know Ben? Uh... 559 00:32:14,067 --> 00:32:16,037 Uh, Halpern, I believe? 560 00:32:19,273 --> 00:32:21,741 Mom, uh, we may have a little situation here. 561 00:32:21,743 --> 00:32:24,276 No, I'm... I'm... I'm fine. No, I'm not in jail. 562 00:32:24,278 --> 00:32:26,913 No. Um, it's Grandma. 563 00:32:32,520 --> 00:32:34,386 I got to be back by 8:00. 564 00:32:34,388 --> 00:32:36,488 It's opening night, and I don't want to miss it. 565 00:32:36,490 --> 00:32:38,190 I got it. I got it. 566 00:32:51,138 --> 00:32:52,738 Mom, I checked every room. 567 00:32:52,740 --> 00:32:54,072 She's not answering her phone, 568 00:32:54,074 --> 00:32:56,709 but she should have her Lyfe Line on. 569 00:32:56,711 --> 00:32:59,244 So has she ever wandered off before? 570 00:32:59,246 --> 00:33:00,546 Never. Not like this. 571 00:33:00,548 --> 00:33:02,447 One time, I thought I lost her at Souplantation, 572 00:33:02,449 --> 00:33:05,083 but she was just going back for, uh, little pizzas. 573 00:33:05,085 --> 00:33:06,318 Souplantation. 574 00:33:06,320 --> 00:33:08,821 It was a buffet restaurant. You could go back for more. 575 00:33:08,823 --> 00:33:12,424 I can't believe it was actually called Souplantation. 576 00:33:12,426 --> 00:33:14,326 - I never processed that. - Oh, wow. 577 00:33:14,328 --> 00:33:15,427 Well, it had things she could chew. 578 00:33:15,429 --> 00:33:16,562 She can't chew anything. 579 00:33:16,564 --> 00:33:18,196 She can chew some things, Alan. 580 00:33:18,198 --> 00:33:19,397 It's, like... It's confusing, you know, 581 00:33:19,399 --> 00:33:20,398 what she can and can't chew. 582 00:33:20,400 --> 00:33:24,102 Like, she can't have a salad, but she can... 583 00:33:24,104 --> 00:33:25,638 Like, last week, she ate a cashew. 584 00:33:25,640 --> 00:33:27,272 So she hasn't wandered off before? 585 00:33:27,274 --> 00:33:30,211 Except to a salad bar? By choice? 586 00:33:30,244 --> 00:33:31,844 - Exactly. Right? - Yeah. 587 00:33:31,846 --> 00:33:34,079 Well, um, I don't want to alarm you guys, 588 00:33:34,081 --> 00:33:36,381 but one of our residents is missing. 589 00:33:36,383 --> 00:33:38,618 - Oh. - Um, yeah. Ben Halpern. 590 00:33:38,620 --> 00:33:39,819 - Oh, Ben. - Yeah, she, she um... 591 00:33:39,821 --> 00:33:41,253 Are the two of them involved? 592 00:33:41,255 --> 00:33:43,856 No. No. They're... they're not even... 593 00:33:43,858 --> 00:33:45,992 She doesn't even really like him all that much. 594 00:33:45,994 --> 00:33:47,660 Oh, so is there bad blood? 595 00:33:47,662 --> 00:33:49,361 - What are you insinuating? - Nothing. 596 00:33:49,363 --> 00:33:50,395 No, no, no. Not like that. 597 00:33:50,397 --> 00:33:52,163 We're just... we're just trying to understand. 598 00:33:52,165 --> 00:33:53,900 You know he has a show tonight. 599 00:33:53,902 --> 00:33:55,635 How would we know that? 600 00:33:55,637 --> 00:33:56,736 Well, does his family... 601 00:33:56,738 --> 00:33:58,771 Have you notified his family that he's missing? 602 00:33:58,773 --> 00:34:00,640 He doesn't have any family. 603 00:34:00,642 --> 00:34:02,107 - So, no. - Oh. 604 00:34:02,109 --> 00:34:03,441 Aww. 605 00:34:03,443 --> 00:34:05,110 Well, what can we be doing here? 606 00:34:05,112 --> 00:34:07,345 Can you guys send out some kind of senior alert? 607 00:34:07,347 --> 00:34:09,147 - A Silver Alert? - A Silver Alert. 608 00:34:09,149 --> 00:34:10,415 - No. - No. 609 00:34:10,417 --> 00:34:12,183 We are not authorized to do that. 610 00:34:12,185 --> 00:34:13,819 The police have to declare her 611 00:34:13,821 --> 00:34:15,353 - a missing person. - A missing person. 612 00:34:15,355 --> 00:34:17,422 But she is a missing person. 613 00:34:17,424 --> 00:34:19,525 - Don't you have somebody... - We don't know where she is. 614 00:34:19,527 --> 00:34:21,561 - It's only been an hour, right? - Yeah, just one hour. 615 00:34:21,563 --> 00:34:23,829 Right, it hasn't been that long. 616 00:34:23,831 --> 00:34:25,096 Yeah, curtain's not until 8:00. 617 00:34:25,098 --> 00:34:26,832 - What's the show? - You're still talking about the show? 618 00:34:26,834 --> 00:34:28,166 - Annie. - Annie. 619 00:34:28,168 --> 00:34:29,401 - Oh, that's a good one. - Oh. 620 00:34:29,403 --> 00:34:32,237 So, uh, does Thelma have any specific medical conditions 621 00:34:32,239 --> 00:34:33,471 that we should know about? 622 00:34:33,473 --> 00:34:36,241 She's had breast cancer, double mastectomy, 623 00:34:36,243 --> 00:34:38,376 sepsis, edema, 624 00:34:38,378 --> 00:34:40,813 valve replacement, hip replacement, 625 00:34:40,815 --> 00:34:42,615 arrhythmia, brain tumor. 626 00:34:42,617 --> 00:34:44,550 I think she actually has a brain tumor right now. 627 00:34:44,552 --> 00:34:47,152 - Yeah, the doctor said it was growing slowly... - That's right. Yeah. 628 00:34:47,154 --> 00:34:48,888 - ...so they could just leave it in there. - She has a brain tumor. 629 00:34:48,890 --> 00:34:50,723 So, all of that and a brain tumor at the moment. 630 00:34:50,725 --> 00:34:52,226 Yeah. 631 00:34:52,627 --> 00:34:54,492 Wow, uh, thank you. 632 00:34:54,494 --> 00:34:56,796 Thank you so much for telling us all of that. 633 00:34:56,798 --> 00:34:58,496 And she had the TGA, right? 634 00:34:58,498 --> 00:35:01,266 - TGA? - Transient global amnesia. 635 00:35:01,268 --> 00:35:02,902 Yeah, it was about a year ago. 636 00:35:02,904 --> 00:35:05,571 And, um, she just... she got very disoriented. 637 00:35:05,573 --> 00:35:07,540 She didn't know who she was. She didn't know who we were. 638 00:35:07,542 --> 00:35:09,809 Lasted only just about an hour. 639 00:35:09,978 --> 00:35:12,146 But it was... it was unsettling. 640 00:35:13,514 --> 00:35:16,082 But she's a tough cookie. 641 00:35:16,084 --> 00:35:18,316 Obviously, we want help finding her. 642 00:35:18,318 --> 00:35:22,187 It's just, it might still be a, you know, 643 00:35:22,189 --> 00:35:25,958 "going back to the buffet" type of situation, I think. 644 00:35:25,960 --> 00:35:30,197 Well, the good news is, they rarely go far. 645 00:35:56,791 --> 00:35:58,557 Uh, Thel, why does this street look 646 00:35:58,559 --> 00:35:59,859 so familiar to me? 647 00:35:59,861 --> 00:36:01,694 We're stopping at Mona's. 648 00:36:01,696 --> 00:36:05,131 Oh, I haven't seen Mona since Berlin. 649 00:36:05,133 --> 00:36:07,733 That was a fun trip, wasn't it? 650 00:36:07,735 --> 00:36:09,802 What year was it? '95? 651 00:36:09,804 --> 00:36:12,270 Um, '98, I think. 652 00:36:12,272 --> 00:36:15,742 Ah, it was a bumpy flight, but otherwise it was terrific. 653 00:36:16,744 --> 00:36:19,945 You know Mona is obsessed with me. 654 00:36:19,947 --> 00:36:21,580 We... we never acted on it, 655 00:36:21,582 --> 00:36:23,549 but she would always stare at my legs 656 00:36:23,551 --> 00:36:25,383 whenever I had short pants on. 657 00:36:25,385 --> 00:36:27,953 Whatever you say, buddy. 658 00:36:27,955 --> 00:36:31,258 Now, if you're right, maybe we could use it. 659 00:36:32,426 --> 00:36:34,325 Why are we stopping at Mona's? 660 00:36:34,327 --> 00:36:35,561 To get a gun. 661 00:36:35,563 --> 00:36:38,731 Oh, my God. What do we need a gun for? 662 00:36:38,733 --> 00:36:40,331 It's just a precaution. 663 00:36:40,333 --> 00:36:43,536 Couple of schmegegges like us turning up unannounced? 664 00:36:43,538 --> 00:36:45,270 I like to be prepared. 665 00:36:45,272 --> 00:36:47,039 Do you even know how to use it? 666 00:36:47,041 --> 00:36:51,011 Well, how hard can it be? Idiots use them all the time. 667 00:36:51,646 --> 00:36:54,245 You're going to have to distract her. 668 00:36:54,247 --> 00:36:55,948 She's still sharp. 669 00:36:55,950 --> 00:36:58,283 This is not going to be so easy. 670 00:36:58,285 --> 00:37:00,418 Maybe I could do my monologue. 671 00:37:00,420 --> 00:37:02,387 I'd rather you didn't. 672 00:37:30,484 --> 00:37:31,918 Mona? 673 00:37:33,487 --> 00:37:36,756 Thel, darling. Did we make a date? 674 00:37:36,758 --> 00:37:40,126 Oh, no. No, no. We were in the neighborhood. 675 00:37:40,128 --> 00:37:44,630 - I would have put shoes on. - Ben's here, too. 676 00:37:44,632 --> 00:37:46,367 Good to see you, doll. 677 00:37:47,400 --> 00:37:51,405 - Are you all right? - Fine, fine. 678 00:37:54,509 --> 00:37:57,643 Oh. Oh. Sit, dear. Don't... don't clean. 679 00:37:57,645 --> 00:38:00,147 Okay, okay. 680 00:38:02,617 --> 00:38:04,550 Is it a roach? 681 00:38:04,552 --> 00:38:06,652 Oh, you... you... you got bugs? 682 00:38:06,654 --> 00:38:10,589 I've been hunting 'em. Can't seem to knock 'em off. 683 00:38:10,591 --> 00:38:12,258 Oh, they're resilient. 684 00:38:12,260 --> 00:38:15,561 That's why they make worthy adversaries. 685 00:38:15,563 --> 00:38:18,898 You get one, there are ten more to replace him. 686 00:38:18,900 --> 00:38:21,435 I've learned to pick my battles. 687 00:38:21,903 --> 00:38:24,305 So, uh, how are you? 688 00:38:24,572 --> 00:38:27,139 - How's your health? - I'm alive. 689 00:38:27,141 --> 00:38:29,809 Oh, isn't that something? 690 00:38:29,811 --> 00:38:33,547 - I got to use the bathroom. - Oh, good, dear. 691 00:38:35,082 --> 00:38:37,783 Um... 692 00:38:37,785 --> 00:38:41,153 We were just talking about Berlin. 693 00:38:55,435 --> 00:38:59,370 We stayed at that wonderful hotel. 694 00:38:59,372 --> 00:39:03,742 The Kimch... Kimpinchky? Kimsky? 695 00:39:03,744 --> 00:39:06,213 Did we take a trip? 696 00:39:08,683 --> 00:39:11,416 Um, that was a long time ago. 697 00:39:15,756 --> 00:39:17,191 Oh. 698 00:39:19,026 --> 00:39:23,197 Um, you know, I'm over at Belwood now. 699 00:39:23,531 --> 00:39:27,468 They have the most wonderful melons. 700 00:40:09,510 --> 00:40:11,011 Cantaloupe. 701 00:40:11,846 --> 00:40:13,547 Honeydew. 702 00:40:14,548 --> 00:40:16,250 Jade dews. 703 00:40:17,484 --> 00:40:19,084 - Berries. - Berries? 704 00:40:19,086 --> 00:40:21,921 Mm, yeah. All kinds of berries. 705 00:40:22,489 --> 00:40:25,557 Raspberries. Blueberries. 706 00:40:40,174 --> 00:40:41,974 Blackberries. 707 00:40:43,277 --> 00:40:44,743 Cherries. 708 00:41:00,528 --> 00:41:02,661 Uh, elderberries. 709 00:41:08,869 --> 00:41:13,307 Annie, get your goddamn hound out of my pool! 710 00:41:17,645 --> 00:41:21,482 Thel, did we make a date? 711 00:41:21,816 --> 00:41:24,149 Oh, no, no, I... 712 00:41:24,151 --> 00:41:26,218 I was just in the neighborhood. 713 00:41:26,220 --> 00:41:29,456 I would have put my shoes on. 714 00:41:30,791 --> 00:41:34,326 Well, I think it's time we were on our way. 715 00:41:34,328 --> 00:41:37,863 - You're leaving? - I know, I know. 716 00:41:37,865 --> 00:41:39,999 We'll have to get a lunch on the books. 717 00:41:40,001 --> 00:41:41,735 I'd like that. 718 00:41:41,836 --> 00:41:45,237 Can we get you anything? 719 00:41:45,239 --> 00:41:47,606 I've got everything I need. 720 00:41:52,146 --> 00:41:53,614 Goodbye, doll. 721 00:42:34,889 --> 00:42:39,091 - Uh, she needs a charge. - Oh. 722 00:42:40,494 --> 00:42:43,163 I need to get IDs from everyone. 723 00:42:43,197 --> 00:42:45,299 Sure. Here. 724 00:42:47,168 --> 00:42:48,669 Thank you. 725 00:42:51,405 --> 00:42:52,505 Can't find your wallet? 726 00:42:52,507 --> 00:42:55,007 I... I, um... I have it. I'm just not seeing my ID. 727 00:42:55,009 --> 00:42:56,442 You're not even looking. You're just patting. 728 00:42:56,444 --> 00:42:57,676 Oh, yeah. 729 00:42:57,678 --> 00:43:00,245 - Let me help. - I, uh... Uh... 730 00:43:00,247 --> 00:43:02,047 You didn't order a replacement license. 731 00:43:02,049 --> 00:43:03,348 - No, I did. I did. - Don't lie. 732 00:43:03,350 --> 00:43:05,384 - It's in there. - Just tell us you didn't. 733 00:43:05,386 --> 00:43:07,654 - I'd rather know than be lied to. It's... 734 00:43:08,389 --> 00:43:10,155 I haven't, uh, yet. 735 00:43:10,157 --> 00:43:12,157 Why would you keep this from us? Becau... 736 00:43:12,159 --> 00:43:13,692 Why would you keep this from us? 737 00:43:13,694 --> 00:43:15,027 - Daniel, that's really bad. - This sucks. 738 00:43:15,029 --> 00:43:16,428 But I'm... I'm gonna do it. 739 00:43:16,430 --> 00:43:18,363 Can't drive without a license. He can't drive without a license. 740 00:43:18,365 --> 00:43:19,998 I mean, he could, but he... he shouldn't. 741 00:43:20,000 --> 00:43:21,233 Okay, thank you, everyone. 742 00:43:21,235 --> 00:43:24,236 You have to take care of your vehicle, Daniel. 743 00:43:24,238 --> 00:43:25,938 - Do you understand my... - I understand. 744 00:43:25,940 --> 00:43:27,439 This is the basics of adult life. 745 00:43:27,441 --> 00:43:31,345 Dad, please don't embarrass me in front of... 746 00:43:31,946 --> 00:43:34,113 Colin... ...and Rochelle. 747 00:43:34,115 --> 00:43:36,483 We can give you guys a second. 748 00:43:42,723 --> 00:43:44,823 Allie was very good for you in that way. 749 00:43:44,825 --> 00:43:47,392 She was very organized, 750 00:43:47,394 --> 00:43:50,929 left-brained, a grounding force. 751 00:43:50,931 --> 00:43:53,198 Can we please not talk about Allie? 752 00:43:53,200 --> 00:43:55,701 I'm sorry. I'm sorry. 753 00:43:55,703 --> 00:43:57,836 - Thank you. - I know it's hard. 754 00:43:57,838 --> 00:44:00,641 I just don't like to see you suffer like this. 755 00:44:01,408 --> 00:44:04,209 - Makes me want to cry. - What? No. 756 00:44:04,211 --> 00:44:06,111 I do. It makes me very sad. 757 00:44:06,113 --> 00:44:07,880 - It's okay. - I have to cry. 758 00:44:07,882 --> 00:44:11,318 - Okay. - I just need to get it out. 759 00:44:13,053 --> 00:44:15,188 Do you want us to... 760 00:44:15,723 --> 00:44:19,291 sit with you and... to get a replacement license? 761 00:44:19,293 --> 00:44:20,659 I... I can handle it. 762 00:44:20,661 --> 00:44:23,128 - Let's just deal with one... - I'm sorry. 763 00:44:23,130 --> 00:44:25,499 ...family crisis at a time, okay? 764 00:44:31,105 --> 00:44:35,409 Chaim took this. My cousin. 765 00:44:35,943 --> 00:44:37,409 Did you ever meet Chaim? 766 00:44:37,411 --> 00:44:39,880 - No. - From Hinsdale. 767 00:44:40,447 --> 00:44:41,947 He's not doing so hot, 768 00:44:41,949 --> 00:44:43,650 but this is a beautiful picture. 769 00:44:45,186 --> 00:44:47,421 She shouldn't be living like that. 770 00:44:48,222 --> 00:44:50,290 She's managing. 771 00:44:50,391 --> 00:44:53,058 How is she getting her meals? 772 00:44:53,060 --> 00:44:56,263 And when is the last time she got out of that chair? 773 00:44:56,330 --> 00:44:57,329 She's wasting away. 774 00:44:57,331 --> 00:45:01,200 We all have our good days and our bad days. 775 00:45:01,202 --> 00:45:03,937 - And what's today? - We'll find out. 776 00:45:06,907 --> 00:45:08,974 Gary's going to wonder where I am. 777 00:45:08,976 --> 00:45:12,211 What's with you? Do you miss that place? 778 00:45:12,213 --> 00:45:15,548 - I like that place. - What's to like? 779 00:45:15,550 --> 00:45:19,519 I swim twice a week. There's wonderful classes... 780 00:45:19,521 --> 00:45:23,121 cooking classes, painting classes, Oopsy Upsy. 781 00:45:23,123 --> 00:45:25,023 - Oopsy Upsy? - Oopsy Upsy. 782 00:45:25,025 --> 00:45:27,092 That's when a professional comes in and shows us 783 00:45:27,094 --> 00:45:29,294 how to pick each other up after we fall. 784 00:45:29,296 --> 00:45:31,964 There's a tub lift, a shower lift, 785 00:45:31,966 --> 00:45:34,399 and a dual lift for when a couple falls. 786 00:45:34,401 --> 00:45:36,168 Does that happen often? 787 00:45:36,170 --> 00:45:40,172 Uh, not often, but it happens. Usually on a hill. 788 00:45:40,174 --> 00:45:43,875 You have to use each other's weight as a counterbalance. 789 00:45:43,877 --> 00:45:45,477 Sounds interesting. 790 00:45:49,283 --> 00:45:53,285 Sheryl used to cook, pick up our socks, 791 00:45:53,287 --> 00:45:55,522 keep the place together. 792 00:45:56,156 --> 00:45:58,490 I'll take help where I can get it. 793 00:45:58,492 --> 00:46:00,594 I'm not ashamed. 794 00:46:01,028 --> 00:46:02,829 It's not the same. 795 00:46:03,464 --> 00:46:04,931 Why? 796 00:46:04,965 --> 00:46:07,667 I always picked up the socks. 797 00:46:13,941 --> 00:46:15,375 Hm. 798 00:46:23,618 --> 00:46:26,251 - She posted! What? She posted something? 799 00:46:26,253 --> 00:46:27,252 - I think it... - No. 800 00:46:27,254 --> 00:46:29,054 Yeah, five minutes... By accident, I think. 801 00:46:29,056 --> 00:46:30,222 - Five minutes ago. - Oh, my God. 802 00:46:30,224 --> 00:46:32,424 - Look, look. - Let's see. Let's see. Let's see. 803 00:46:32,426 --> 00:46:33,559 Do you recognize anything? 804 00:46:33,561 --> 00:46:35,460 Make it bigger. Zoom in. Can you enhance it? 805 00:46:35,462 --> 00:46:37,095 Enhancing. 806 00:46:37,097 --> 00:46:39,965 I see gas pumps, a blue car, a pigeon. 807 00:46:39,967 --> 00:46:41,300 - No, two pigeons. - This is Tujunga. Tujunga. 808 00:46:41,302 --> 00:46:43,135 - Yeah, um... Isn't there a gas station on Tujunga? 809 00:46:43,137 --> 00:46:44,369 - Moorpark and Tujunga. - Yes! 810 00:46:44,371 --> 00:46:45,505 Moorpark and Tujunga. 811 00:46:45,507 --> 00:46:47,008 And we're going, we're going. 812 00:46:50,144 --> 00:46:51,611 Ah, damn. 813 00:46:55,883 --> 00:46:58,350 Come on. We g... We got to move. 814 00:46:58,352 --> 00:47:02,856 Waze says 12 minutes via Chandler and Colfax. 815 00:47:05,459 --> 00:47:07,192 Look at that. 816 00:47:07,194 --> 00:47:10,564 Who created that? Who thought it up? 817 00:47:11,265 --> 00:47:13,398 A plug for a car. 818 00:47:13,400 --> 00:47:16,937 Electricity goes through, makes it run. 819 00:47:17,037 --> 00:47:20,640 But what is electricity? It boggles the mind. 820 00:47:22,610 --> 00:47:25,712 Oh, I think I know her. 821 00:47:28,215 --> 00:47:30,516 - Can you go a little faster? - Yes, thank you. 822 00:47:30,518 --> 00:47:33,054 - God. Please. - I'm going the speed limit. 823 00:47:33,120 --> 00:47:35,789 We are a law-abiding family. 824 00:47:40,461 --> 00:47:42,762 Huh. 825 00:47:43,130 --> 00:47:44,965 Wants me to make a left. 826 00:47:45,399 --> 00:47:47,533 This is why I don't use Waze. 827 00:47:47,535 --> 00:47:49,602 It wants you to make all these crazy turns. 828 00:47:49,604 --> 00:47:52,505 Marci Wender's husband was obsessed with Waze, 829 00:47:52,507 --> 00:47:55,173 makes a psycho left, ends up in Vons. 830 00:47:55,175 --> 00:47:55,874 Estimates are very accurate, Gail. 831 00:47:55,876 --> 00:47:57,242 He paid thousands of dollars. 832 00:47:57,244 --> 00:47:58,343 Very accurate. 833 00:47:58,345 --> 00:47:59,211 - No they're not. - It's been proven. 834 00:47:59,213 --> 00:48:01,882 Do you know Vi? Vi Friedlander? 835 00:48:01,915 --> 00:48:04,584 - Maybe through Saul. - Saul? 836 00:48:04,586 --> 00:48:08,887 - Gary's kid. Gary Newman? - No, I don't know them. 837 00:48:08,889 --> 00:48:14,259 - Oh. Did you go to Sinai? - No, we were at Beth Am. 838 00:48:14,261 --> 00:48:17,129 You just look so terribly familiar to me. 839 00:48:17,131 --> 00:48:18,698 Just have to ignore all your instincts 840 00:48:18,700 --> 00:48:19,632 and trust the technology. 841 00:48:19,634 --> 00:48:22,000 Technology is what got us into this mess 842 00:48:22,002 --> 00:48:23,503 in the first place! Can you go back? 843 00:48:23,505 --> 00:48:24,570 I can't go back. 844 00:48:24,572 --> 00:48:26,371 - There's someone behind us. - I see them! 845 00:48:26,373 --> 00:48:27,507 - So go! - I can't go. 846 00:48:27,509 --> 00:48:28,674 - There's a gap. - There's a... 847 00:48:28,676 --> 00:48:30,308 - There's a gap, Alan. - Take it! 848 00:48:30,310 --> 00:48:31,511 Go, just go. 849 00:48:34,014 --> 00:48:35,046 Go. Yes, yes. 850 00:48:35,048 --> 00:48:37,082 - Yes, yes, yes, yes. - Yes, yes, yes, yes. 851 00:48:37,084 --> 00:48:38,483 Okay, okay, okay. 852 00:48:38,485 --> 00:48:40,753 Ah! 853 00:48:40,755 --> 00:48:43,990 Yes, yes, I did. 854 00:48:44,526 --> 00:48:46,626 And we're back to 12 minutes. 855 00:48:47,194 --> 00:48:48,528 Gary Newman. 856 00:48:48,530 --> 00:48:51,163 Oh, no. My Gary is Rozelle. 857 00:48:51,165 --> 00:48:52,598 Isn't that interesting? 858 00:48:52,600 --> 00:48:55,233 Two different Garys, but both Gary. 859 00:48:57,938 --> 00:49:01,206 - How do you know each other? - I guess we don't. 860 00:49:01,208 --> 00:49:03,375 It seemed possible. 861 00:49:03,377 --> 00:49:04,677 Alas. 862 00:49:04,679 --> 00:49:06,311 Have a lovely day. 863 00:49:06,313 --> 00:49:11,018 You too. 864 00:49:19,627 --> 00:49:21,695 What? 865 00:49:23,631 --> 00:49:25,532 - What? - Oh. 866 00:49:26,366 --> 00:49:29,203 - What happened? - It... it's my grandson. 867 00:49:30,772 --> 00:49:33,271 - Mom! Thelma! - Grandma! 868 00:49:33,273 --> 00:49:36,010 Oh, it's them. Come on, get out. 869 00:49:37,545 --> 00:49:39,077 - Thelma! - Thelma! 870 00:49:39,079 --> 00:49:40,212 Hi. Have you seen a woman 871 00:49:40,214 --> 00:49:42,682 with, like, white hair? A real lady? 872 00:49:43,383 --> 00:49:45,719 - Thelma! - Thelma! 873 00:49:45,820 --> 00:49:48,721 - Thelma! - Thelma! 874 00:49:48,723 --> 00:49:51,724 Oh, we can't make that. 875 00:49:51,726 --> 00:49:52,758 Grandma! 876 00:49:52,760 --> 00:49:53,826 What's that? Is that... 877 00:49:53,828 --> 00:49:55,327 - Grandma! - That is interesting. 878 00:49:55,329 --> 00:49:57,998 - Oh, shit. - Thelma! 879 00:50:01,201 --> 00:50:02,568 - Oh, shit. - What? 880 00:50:02,570 --> 00:50:03,736 Her Lyfe Line. 881 00:50:03,738 --> 00:50:05,671 What is it? Do you have a location? 882 00:50:05,673 --> 00:50:07,272 - What's it say? - She's here. 883 00:50:07,274 --> 00:50:09,642 - She's here. - Ah. Where? Oh. 884 00:50:38,540 --> 00:50:40,573 We are crazy. 885 00:51:05,165 --> 00:51:07,268 Could it have fallen off? 886 00:51:07,501 --> 00:51:09,203 Not on its own. 887 00:51:09,369 --> 00:51:12,304 Just to consider all our options, 888 00:51:12,306 --> 00:51:14,774 is it... is it possible she had another TGA? 889 00:51:14,776 --> 00:51:15,908 - Her behavior's erratic. - I... I don't know. 890 00:51:15,910 --> 00:51:17,843 It seems like it's within the realm of possibility. 891 00:51:17,845 --> 00:51:18,978 Let me think about it. 892 00:51:18,980 --> 00:51:20,813 I'm... I'm just... I'm going to Google it just to... 893 00:51:20,815 --> 00:51:23,350 I told her not to take it off. 894 00:51:24,318 --> 00:51:26,184 "Acute onset of anterograde amnesia." 895 00:51:26,186 --> 00:51:30,823 I can't remember if it was on her wrist in the car. 896 00:51:30,825 --> 00:51:33,626 She likes her independence from that thing. She just... 897 00:51:33,628 --> 00:51:34,894 Sometimes she puts it in her bag. 898 00:51:34,896 --> 00:51:37,863 I... I can't remember. 899 00:51:37,865 --> 00:51:40,465 "...signs indicating damage to a particular area..." 900 00:51:40,467 --> 00:51:41,934 I should have walked her in. 901 00:51:41,936 --> 00:51:44,637 It's in the past. Hmm? 902 00:51:46,908 --> 00:51:49,274 - Why didn't you? - She didn't want me to. 903 00:51:49,276 --> 00:51:50,810 Why didn't she want you to? 904 00:51:50,812 --> 00:51:53,345 - I don't know, Mom! I... - Don't yell. 905 00:51:53,347 --> 00:51:56,414 I'm sorry, I'm sorry, I just... I'm upset. 906 00:51:56,416 --> 00:51:58,718 Yeah, we're all upset. 907 00:51:58,820 --> 00:52:02,755 This is exactly what we have been trying to avoid, 908 00:52:02,757 --> 00:52:04,790 and now my mother is at large. 909 00:52:04,792 --> 00:52:07,860 I can't... I can't do anything. 910 00:52:07,862 --> 00:52:11,798 I literally can't do anything. I'm such a little bitch. 911 00:52:11,833 --> 00:52:13,833 Don't call yourself that. God. 912 00:52:13,835 --> 00:52:18,336 I truly have no ability to do anything. 913 00:52:18,338 --> 00:52:20,773 I can't do anything with my hands. I can't... 914 00:52:20,775 --> 00:52:22,240 What do you want to do with your hands? 915 00:52:22,242 --> 00:52:23,208 I don't know. Nothing. 916 00:52:23,210 --> 00:52:25,443 I just... I can't... I don't know facts. 917 00:52:25,445 --> 00:52:27,445 I have no qualifications for any jobs. 918 00:52:27,447 --> 00:52:28,480 I... I can't do math. 919 00:52:28,482 --> 00:52:30,583 It's basically why Allie and I aren't together. 920 00:52:30,585 --> 00:52:34,352 Because you couldn't do math? I thought she could do math. 921 00:52:34,354 --> 00:52:36,622 It's just another thing that I can't do. 922 00:52:36,624 --> 00:52:38,356 I haven't done the ID 923 00:52:38,358 --> 00:52:40,291 because every time I go on the computer, 924 00:52:40,293 --> 00:52:42,595 I get all confused by the stupid website 925 00:52:42,597 --> 00:52:44,730 and all the classifications 926 00:52:44,732 --> 00:52:46,666 and the... and the... and the terms. 927 00:52:46,668 --> 00:52:48,934 Do you have visual, uh, what's it? 928 00:52:48,936 --> 00:52:52,906 - Processing. - Processing issues? 929 00:52:52,974 --> 00:52:54,740 Sure. Or maybe I'm just 930 00:52:54,742 --> 00:52:55,975 a stupid little bitch who can't do anything. 931 00:52:55,977 --> 00:52:57,743 - Don't say "bitch." Stop saying "bitch." - Stop. 932 00:52:57,745 --> 00:53:00,980 I lost Grandma. Fuck! 933 00:53:18,966 --> 00:53:21,101 Think we're getting closer? 934 00:53:29,577 --> 00:53:32,279 - Thelma? - Hang on. 935 00:53:32,580 --> 00:53:35,413 - What is it? - I don't know where we are. 936 00:53:35,415 --> 00:53:36,749 Oh, don't say that. 937 00:53:36,751 --> 00:53:39,752 I thought we were heading north. 938 00:53:41,055 --> 00:53:42,855 I'm gonna go find help. 939 00:53:42,857 --> 00:53:47,126 Oh, no, Ben, give me a moment. Let me orient myself. 940 00:53:47,128 --> 00:53:49,330 Ben. 941 00:53:51,866 --> 00:53:54,200 Ben, don't make a scene. 942 00:53:54,202 --> 00:53:57,703 You don't listen to me, Thel. You don't listen to anybody. 943 00:53:57,705 --> 00:54:01,674 If I listened to you, I'd be your roommate by now. 944 00:54:01,676 --> 00:54:03,441 Go home, Ben. You don't want to be here. 945 00:54:03,443 --> 00:54:06,912 - We should call your family. - Out of the question. 946 00:54:06,914 --> 00:54:08,047 What about your grandson? 947 00:54:08,049 --> 00:54:10,049 - No. No. - Why? 948 00:54:10,051 --> 00:54:12,651 Because I'm not like you, Ben. 949 00:54:12,653 --> 00:54:17,089 As much as you may want me to be, I like to be useful. 950 00:54:17,091 --> 00:54:19,257 We're more alike than you think. 951 00:54:19,259 --> 00:54:21,359 What's that supposed to mean? 952 00:54:21,361 --> 00:54:23,063 We're old. 953 00:54:23,865 --> 00:54:25,363 Diminished. 954 00:54:25,365 --> 00:54:28,369 We're a liability to the ones we love. 955 00:54:28,401 --> 00:54:30,937 You can tell yourself different, 956 00:54:30,972 --> 00:54:33,839 but you know that they're worried sick. 957 00:54:33,841 --> 00:54:35,674 What's to worry about? 958 00:54:35,676 --> 00:54:39,011 I move from point to point. I don't complain. 959 00:54:39,013 --> 00:54:42,347 I am the same. And you would be, too, 960 00:54:42,349 --> 00:54:44,482 if you stopped feeling sorry for yourself. 961 00:54:44,484 --> 00:54:45,753 It doesn't work that way. 962 00:54:45,787 --> 00:54:48,587 You start acting like a baby, people treat you like a baby. 963 00:54:48,589 --> 00:54:50,157 Bullshit. 964 00:54:51,391 --> 00:54:54,160 You know how I know? Because I couldn't... 965 00:54:54,162 --> 00:54:56,829 I couldn't hear her when she fell. 966 00:55:02,637 --> 00:55:04,904 We're not what we were. 967 00:55:08,543 --> 00:55:10,411 We're the only ones left. 968 00:55:10,812 --> 00:55:14,114 The least we can do is take care of each other. 969 00:55:17,417 --> 00:55:19,420 Call your family. 970 00:55:22,924 --> 00:55:26,625 I don't need them. I don't need you. 971 00:55:26,627 --> 00:55:28,961 I just needed your scooter. 972 00:55:44,444 --> 00:55:46,812 We were stopped. 973 00:55:46,814 --> 00:55:48,948 Did you put the parking brake on? 974 00:55:48,950 --> 00:55:51,250 I didn't know there was one. 975 00:55:51,252 --> 00:55:54,987 I didn't know. I... I'm sorry, Ben. 976 00:55:55,056 --> 00:55:56,789 You're not sorry. 977 00:55:59,026 --> 00:56:01,894 Ben, where are you going? 978 00:56:05,199 --> 00:56:07,501 I'm not waiting! 979 00:56:20,882 --> 00:56:23,317 We've all lost her before. 980 00:56:23,517 --> 00:56:26,018 I've lost her at Gelson's a few times. 981 00:56:26,020 --> 00:56:27,686 The woman likes to keep moving. 982 00:56:27,688 --> 00:56:29,889 Especially if she has that cart. 983 00:56:29,924 --> 00:56:31,456 When she sets her mind to something, 984 00:56:31,458 --> 00:56:32,490 there's no stopping her. 985 00:56:32,492 --> 00:56:33,926 She doesn't eat, she doesn't sleep. 986 00:56:33,928 --> 00:56:36,862 She just, like, keeps that laser focus... 987 00:56:36,864 --> 00:56:39,198 - Hmm. - ...till the task is done. 988 00:56:39,200 --> 00:56:40,833 This is different than Gelson's. 989 00:56:40,835 --> 00:56:42,201 Well, I'm aware it's different. 990 00:56:42,203 --> 00:56:43,669 But she's a grown woman 991 00:56:43,671 --> 00:56:46,038 who's a little faster than you would hope. 992 00:56:46,040 --> 00:56:47,806 And you can't be responsible for her 993 00:56:47,808 --> 00:56:49,407 every second of every day. 994 00:56:49,409 --> 00:56:51,110 We shouldn't have put that on you. 995 00:56:51,112 --> 00:56:52,778 It was too much. 996 00:56:52,780 --> 00:56:55,582 I know that she's not gonna live forever. 997 00:56:57,018 --> 00:56:59,952 But I just... when it happens, 998 00:56:59,954 --> 00:57:05,325 I want it to be not horrific, you know? 999 00:57:06,894 --> 00:57:09,363 Like, a good death. 1000 00:57:10,631 --> 00:57:12,366 There is no good death. 1001 00:57:17,672 --> 00:57:19,004 I'm gonna take a walk. 1002 00:57:19,006 --> 00:57:20,205 Oh, can we go with you? 1003 00:57:20,207 --> 00:57:22,207 - I'll go with him. - I want to go with him. 1004 00:57:22,209 --> 00:57:25,010 No, no, no, no, I'm... I want to go alone. 1005 00:57:25,012 --> 00:57:27,080 I just need a little, um... 1006 00:57:27,248 --> 00:57:28,847 - space to think. - Where are you walking? 1007 00:57:28,849 --> 00:57:30,683 - Where are you gonna go? - I don't know, just... 1008 00:57:30,685 --> 00:57:32,651 Do you... do you have your phone on you? 1009 00:57:32,653 --> 00:57:33,886 Please don't keep it on silent. 1010 00:57:33,888 --> 00:57:36,288 - No. Here. Take... take this. - Can you do that for me? 1011 00:57:36,290 --> 00:57:37,923 For my mental health? 1012 00:57:37,925 --> 00:57:38,924 I'm gonna be close. It's fine. 1013 00:57:38,926 --> 00:57:42,594 - Just... It's fully charged. - Okay. 1014 00:57:42,596 --> 00:57:44,665 And it just snaps on here. 1015 00:57:44,865 --> 00:57:46,333 There we go. 1016 00:57:46,934 --> 00:57:49,735 Have a nice walk. I love you. 1017 00:57:49,737 --> 00:57:51,271 I love you, too. 1018 00:59:34,909 --> 00:59:39,446 Oh. Oh. 1019 00:59:39,780 --> 00:59:41,315 Oh. 1020 01:00:13,180 --> 01:00:14,748 Oh. 1021 01:02:18,839 --> 01:02:20,340 Ah. 1022 01:02:22,243 --> 01:02:23,810 Thank you. 1023 01:02:24,144 --> 01:02:25,712 You're welcome. 1024 01:02:27,047 --> 01:02:30,717 I'm sorry. About all of it. 1025 01:02:31,452 --> 01:02:34,354 But we gave it a good try, didn't we? 1026 01:02:35,155 --> 01:02:36,857 Yes, we did. 1027 01:02:41,128 --> 01:02:45,632 I lived with my parents till I was 23. 1028 01:02:45,634 --> 01:02:47,901 Then I moved in with Teddy... 1029 01:02:48,469 --> 01:02:51,938 and I lived with him until I was 91. 1030 01:02:52,840 --> 01:02:56,943 I've lived just me for two years now. 1031 01:02:57,945 --> 01:03:00,547 Gets lonely sometimes. 1032 01:03:02,617 --> 01:03:04,684 And I miss Teddy. 1033 01:03:07,221 --> 01:03:11,625 But I... I tried sushi, and I liked that quite a bit. 1034 01:03:15,630 --> 01:03:18,431 I've enjoyed my time alone. 1035 01:03:22,002 --> 01:03:24,604 I guess I wanted more of it. 1036 01:03:34,248 --> 01:03:36,550 I think I know her. 1037 01:03:37,384 --> 01:03:40,554 - Lois? - Thelma! 1038 01:03:43,157 --> 01:03:45,424 We just saw Swan Lake. 1039 01:03:45,426 --> 01:03:48,561 And it was set during the Korean War, 1040 01:03:48,563 --> 01:03:51,330 so the dancers were all dressed like soldiers. 1041 01:03:51,332 --> 01:03:53,332 I... I don't know that I understood it, 1042 01:03:53,334 --> 01:03:58,236 but it was beautifully staged. I think it was very political. 1043 01:03:58,238 --> 01:04:01,239 - Sounds interesting. - It was, yes. 1044 01:04:01,241 --> 01:04:03,008 So, where can we take you? 1045 01:04:03,010 --> 01:04:06,345 Oh. Just home. Ben, what's your address? 1046 01:04:06,347 --> 01:04:10,516 We're heading to 1534 San Fernando Road. 1047 01:04:13,153 --> 01:04:16,221 Well, we've come this far. We might as well finish it. 1048 01:04:16,223 --> 01:04:18,525 Well, what about your show? 1049 01:04:18,660 --> 01:04:23,363 There is no show without Daddy Warbucks. 1050 01:04:57,097 --> 01:04:58,765 Twenty-one. 1051 01:05:00,100 --> 01:05:02,969 - What now? - We wait. 1052 01:05:03,203 --> 01:05:05,237 - Hi. - Hey. 1053 01:05:05,239 --> 01:05:08,608 Thanks for picking up. Um... 1054 01:05:08,843 --> 01:05:13,780 Are you slinging those crunchy-crunchy tiki tacos? 1055 01:05:13,914 --> 01:05:17,584 Yeah. Yeah, that's why they pay me the big bucks. 1056 01:05:18,085 --> 01:05:19,752 How's it going with you? 1057 01:05:19,754 --> 01:05:21,486 Okay. 1058 01:05:21,488 --> 01:05:23,857 Um, bad, actually. 1059 01:05:24,592 --> 01:05:26,559 My grandma's missing, 1060 01:05:26,561 --> 01:05:29,294 and I'm camped out at an old folks' home 1061 01:05:29,296 --> 01:05:31,697 - with my parents. - Wait, what? How? 1062 01:05:31,699 --> 01:05:33,666 She went to visit a friend, 1063 01:05:33,668 --> 01:05:35,535 and then they went missing together. 1064 01:05:35,537 --> 01:05:36,702 It's been a couple hours so far. 1065 01:05:36,704 --> 01:05:39,337 And the whole thing is just... I don't know, it's... 1066 01:05:39,339 --> 01:05:41,039 They didn't sign out or anything, 1067 01:05:41,041 --> 01:05:42,675 but I was supposed to watch her, so... 1068 01:05:42,677 --> 01:05:47,713 Okay, well, uh, could she have just gone somewhere 1069 01:05:47,715 --> 01:05:49,080 without telling you guys? 1070 01:05:49,082 --> 01:05:50,182 That's what we thought. 1071 01:05:50,184 --> 01:05:52,050 We thought it could be a Souplantation situation. 1072 01:05:52,052 --> 01:05:53,018 A... a what? 1073 01:05:53,020 --> 01:05:56,087 No, nothing. I mean, it's possible, I guess. 1074 01:05:56,089 --> 01:05:58,225 Well, I only asked because she's... 1075 01:05:58,760 --> 01:06:01,259 obsessed with errands, right? 1076 01:06:01,261 --> 01:06:04,429 Well, yeah. She has a healthy respect for errands. 1077 01:06:04,431 --> 01:06:06,231 Well, I know you really love her. 1078 01:06:06,233 --> 01:06:08,734 I'm sure you're super worried, but... 1079 01:06:08,736 --> 01:06:13,174 Maybe she's just... doing something. 1080 01:06:13,240 --> 01:06:16,475 You know? On her own. 1081 01:06:16,477 --> 01:06:17,777 Yeah. 1082 01:06:19,547 --> 01:06:21,148 I hope so. 1083 01:06:22,483 --> 01:06:24,717 Hey, I've also been wanting to call you. 1084 01:06:24,719 --> 01:06:27,653 I was thinking about taking some classes, 1085 01:06:27,655 --> 01:06:29,555 maybe an adult math class, 1086 01:06:29,557 --> 01:06:33,425 or, like, just brush up on... on some of those essentials. 1087 01:06:33,427 --> 01:06:35,327 - What are you talking about? - Self-improvement. 1088 01:06:35,329 --> 01:06:37,630 I'm just saying I... I can learn to do more things, 1089 01:06:37,632 --> 01:06:41,066 adding and subtracting, uh, fractals. 1090 01:06:41,068 --> 01:06:44,102 Like, I can take the great leap from boy to man. 1091 01:06:44,104 --> 01:06:45,605 You're driving me nuts, do you know that? 1092 01:06:45,607 --> 01:06:49,776 I do. I... I do know that, very much. 1093 01:06:50,010 --> 01:06:52,344 Sorry. It's so freaking hot in here. 1094 01:06:52,346 --> 01:06:54,580 Okay, well, go for a walk. 1095 01:06:54,582 --> 01:06:56,883 My folks asked me to stay close. 1096 01:06:58,520 --> 01:07:01,088 Well, if you ever take that great leap, 1097 01:07:01,288 --> 01:07:05,059 for what it's worth, I think you could make it. 1098 01:07:06,728 --> 01:07:08,861 - Oh, my God! - What? 1099 01:07:08,863 --> 01:07:13,034 Um, there's, uh, been a guy in here the whole time. 1100 01:07:14,401 --> 01:07:18,205 We used to call bread the staff of life. 1101 01:07:18,840 --> 01:07:22,276 But now nobody wants to eat bread. 1102 01:07:23,243 --> 01:07:26,478 But there are delicious breads being made now. 1103 01:07:26,480 --> 01:07:28,079 It's a conundrum. 1104 01:07:28,081 --> 01:07:30,716 And some people like toast with toppings. 1105 01:07:30,718 --> 01:07:32,986 Mm. Interesting. 1106 01:07:33,186 --> 01:07:36,421 The way we think about bread has changed so. 1107 01:07:36,423 --> 01:07:40,294 You want bread? We've got bread. 1108 01:07:40,528 --> 01:07:42,929 There you go. 1109 01:07:46,834 --> 01:07:49,535 Ugh! 1110 01:07:49,537 --> 01:07:52,339 - Oh, it's like a rock. - I can't even chew it. 1111 01:08:08,523 --> 01:08:11,292 - Can you see him? - That's him. 1112 01:08:16,531 --> 01:08:18,698 Ah, he's coming out. 1113 01:08:25,807 --> 01:08:27,774 Oh, come on. 1114 01:09:06,514 --> 01:09:08,246 You keep a lookout. 1115 01:09:08,248 --> 01:09:11,985 Uh, I'm gonna go in and try to talk to them. 1116 01:09:12,020 --> 01:09:15,286 If things get funny, you go for help. 1117 01:09:15,288 --> 01:09:18,958 - How will I know? - Well, you'll be with me. 1118 01:09:21,294 --> 01:09:23,963 Microphone enabled. 1119 01:09:25,900 --> 01:09:28,000 Hearing aid connected. 1120 01:09:48,388 --> 01:09:50,024 Hello? 1121 01:09:50,058 --> 01:09:53,360 Thel, I think I see a door in the back. 1122 01:10:04,271 --> 01:10:07,141 Lamp down ahead. Lift those heels. 1123 01:10:13,514 --> 01:10:15,614 There's a stack of loose Hummels, or... 1124 01:10:15,616 --> 01:10:16,916 or maybe they're gnomes 1125 01:10:16,918 --> 01:10:19,652 or some kind of little animals. 1126 01:10:19,654 --> 01:10:21,288 Be... be careful. 1127 01:10:30,330 --> 01:10:32,098 Gets a little hairy up ahead. 1128 01:10:32,100 --> 01:10:33,967 Take your time. 1129 01:10:39,439 --> 01:10:41,108 Oh! 1130 01:10:41,576 --> 01:10:43,143 What happened? 1131 01:10:43,211 --> 01:10:45,945 Oh. W... what are you doing? 1132 01:10:45,947 --> 01:10:47,880 It's a mess. 1133 01:10:48,482 --> 01:10:49,648 Don't clean! 1134 01:10:49,650 --> 01:10:52,718 Well, you have to with glass. It's not right. 1135 01:10:52,720 --> 01:10:56,290 Not now. Get your act together. 1136 01:11:03,030 --> 01:11:06,166 - Easy, easy. - Ah. 1137 01:11:08,903 --> 01:11:14,807 Uh, yes! Ah! Well done. Well done, Thel. 1138 01:11:14,809 --> 01:11:16,876 Okay. Let's go. 1139 01:11:18,345 --> 01:11:19,946 Yes, sir. 1140 01:11:20,081 --> 01:11:22,882 Hesitating is gonna cost you. 1141 01:11:22,984 --> 01:11:25,052 Yeah, quite a bit. 1142 01:11:25,318 --> 01:11:29,155 No, there's gonna be some unpleasantness ahead. 1143 01:11:29,157 --> 01:11:31,624 I mean, we just don't want him sitting in holding 1144 01:11:31,626 --> 01:11:33,592 any longer than he has to. 1145 01:11:33,594 --> 01:11:36,996 Yes, I know, but even good boys make mistakes. 1146 01:11:44,839 --> 01:11:47,673 - Hi. May I help you? - Who's that? 1147 01:11:47,675 --> 01:11:51,478 I'm Thelma. Thelma Post. 1148 01:11:52,713 --> 01:11:53,946 Huh. 1149 01:11:53,948 --> 01:11:56,283 You might recognize me. 1150 01:11:57,118 --> 01:11:59,253 From the telephone. 1151 01:11:59,452 --> 01:12:03,856 Hmm. No, I can't say I do, ma'am. 1152 01:12:04,058 --> 01:12:06,091 Uh, at this moment in time, we're closed. 1153 01:12:06,093 --> 01:12:07,193 But why don't you come back tomorrow? 1154 01:12:07,195 --> 01:12:09,895 I've got a shipment of, uh, what do you call them? 1155 01:12:09,897 --> 01:12:12,565 A woman inside a woman inside a woman. 1156 01:12:12,567 --> 01:12:15,400 - Uh, Russian nesting dolls? - Yeah. 1157 01:12:15,402 --> 01:12:17,002 Now, at least I think they're women. 1158 01:12:17,004 --> 01:12:18,270 I mean, I haven't checked. 1159 01:12:18,272 --> 01:12:20,873 There may be a little fella in there somewhere. 1160 01:12:20,875 --> 01:12:22,543 Where's my money? 1161 01:12:26,647 --> 01:12:28,581 - Sorry? - You heard me. 1162 01:12:28,583 --> 01:12:31,851 Yes, I heard you. I'm not sure I understood. 1163 01:12:32,053 --> 01:12:33,986 You called me. 1164 01:12:34,021 --> 01:12:36,889 You pretended to be my grandson. 1165 01:12:37,124 --> 01:12:39,424 You took advantage of me. 1166 01:12:55,743 --> 01:12:58,143 That's a hefty accusation. 1167 01:12:58,145 --> 01:13:00,581 I think you've got the wrong idea. 1168 01:13:00,815 --> 01:13:04,518 Listen, buddy, I came a long way. 1169 01:13:05,452 --> 01:13:07,887 Hm, well, you've made a mistake. 1170 01:13:07,889 --> 01:13:10,522 That's okay. You know, I make mistakes, too. 1171 01:13:10,524 --> 01:13:13,424 But let's not make another. 1172 01:13:16,564 --> 01:13:19,531 I'm... I'm contacting the authorities. 1173 01:13:25,239 --> 01:13:26,839 Well, what are you gonna tell 'em? 1174 01:13:26,841 --> 01:13:28,107 You broke into my store? 1175 01:13:28,109 --> 01:13:29,842 9-1-1. What's your emergency? 1176 01:13:29,844 --> 01:13:32,211 I'd like to report a robbery. Ah! Uh, uh... 1177 01:13:33,848 --> 01:13:35,482 The... Thel? 1178 01:13:36,617 --> 01:13:37,783 Thel, are you there? 1179 01:13:37,785 --> 01:13:41,954 Look, I just want you to know that it's not personal. 1180 01:13:42,023 --> 01:13:45,024 I mean, we're not selling like we used to. 1181 01:13:45,026 --> 01:13:46,659 People these days, they... 1182 01:13:46,661 --> 01:13:49,094 they don't care about old things. 1183 01:13:49,096 --> 01:13:51,730 I'm just trying to keep the lights on. 1184 01:13:51,732 --> 01:13:53,367 We have a lot of lights. 1185 01:13:54,501 --> 01:13:58,172 - So it's very expensive. - Yeah. Thank you, Michael. 1186 01:13:59,173 --> 01:14:02,308 I bet this whole thing has been a headache, huh? 1187 01:14:02,310 --> 01:14:06,280 Look, I don't expect you to leave here empty-handed. 1188 01:14:06,380 --> 01:14:08,347 Why don't we make a deal, huh? 1189 01:14:08,349 --> 01:14:09,949 I'll keep your deposit, 1190 01:14:09,951 --> 01:14:12,284 but I'll cut you in on the next one. 1191 01:14:12,286 --> 01:14:14,653 Yeah, I'm happy to negotiate. 1192 01:14:14,655 --> 01:14:16,221 I'll give you the senior discount. 1193 01:14:16,223 --> 01:14:19,126 Well, that isn't gonna work for me. 1194 01:14:19,660 --> 01:14:21,126 And you should know, 1195 01:14:21,128 --> 01:14:23,062 if I'm not out in five minutes, 1196 01:14:23,064 --> 01:14:25,599 my partner calls the cops. 1197 01:14:26,801 --> 01:14:28,435 You want me to beg? 1198 01:14:29,637 --> 01:14:31,305 Then I'll beg. 1199 01:14:36,177 --> 01:14:39,011 Look, what do you want me to do? 1200 01:14:39,013 --> 01:14:40,279 Give it back? 1201 01:14:40,281 --> 01:14:43,116 I'll lose the store. I'll be out on the street. 1202 01:14:43,551 --> 01:14:45,352 Nobody cares. 1203 01:14:46,220 --> 01:14:48,520 Nobody cares about me. 1204 01:14:48,522 --> 01:14:51,692 Everybody's buying their shit on Amazon. 1205 01:14:51,892 --> 01:14:55,195 I just take what I need to survive. 1206 01:14:55,296 --> 01:14:57,730 So, why do you need it so bad? 1207 01:14:57,732 --> 01:15:02,035 Because it's mine, and I decide who gets it. 1208 01:15:03,571 --> 01:15:05,572 You're being unreasonable. 1209 01:15:07,308 --> 01:15:10,077 Michael, get my keys. 1210 01:15:15,016 --> 01:15:16,717 Ah... 1211 01:15:17,918 --> 01:15:19,985 Uh, uh... 1212 01:15:19,987 --> 01:15:22,187 - Huh? - No, no. I, uh... 1213 01:15:22,189 --> 01:15:24,691 How did I... huh. 1214 01:15:25,026 --> 01:15:28,660 Uh, I, uh... oh. Ah. 1215 01:15:28,662 --> 01:15:31,263 I'm... I'm... I'm sorry. 1216 01:15:31,265 --> 01:15:35,168 I... I don't recognize this pla... 1217 01:15:35,236 --> 01:15:37,738 Oh. I, uh... 1218 01:15:38,606 --> 01:15:43,110 I... I need to call my husband. 1219 01:15:44,378 --> 01:15:46,547 Hm. Of course. 1220 01:15:46,580 --> 01:15:48,180 What's your name, dear? 1221 01:15:48,182 --> 01:15:50,582 - I'm Harvey. - Harvey? 1222 01:15:50,584 --> 01:15:53,986 - Yeah. - Harvey? Harvey. 1223 01:15:53,988 --> 01:15:55,187 Come and sit down now. 1224 01:15:55,189 --> 01:15:56,021 Harvey. 1225 01:15:56,023 --> 01:15:57,356 We'll call him. Yeah, yeah. 1226 01:15:57,358 --> 01:16:00,093 Talk to me, Thel. What's going on? 1227 01:16:05,199 --> 01:16:08,000 I'm terribly sorry for the imposition. 1228 01:16:08,002 --> 01:16:09,868 Oh, please. It's all right. 1229 01:16:09,870 --> 01:16:11,937 No. Happens to the best of us. 1230 01:16:11,939 --> 01:16:13,705 The mind is a funny thing. 1231 01:16:13,707 --> 01:16:14,940 Now, what's your husband's number? 1232 01:16:14,942 --> 01:16:16,843 I'll get you home. 1233 01:16:21,048 --> 01:16:23,283 My money, Harvey. 1234 01:16:25,352 --> 01:16:27,886 Michael! Coward. 1235 01:16:45,873 --> 01:16:48,373 You were very convincing, Harvey. 1236 01:16:48,375 --> 01:16:50,209 Why, you could have been an actor. 1237 01:16:50,211 --> 01:16:53,445 Not a star, maybe, but even so, what a waste. 1238 01:16:53,447 --> 01:16:55,681 Do you know how to use that thing? 1239 01:16:55,683 --> 01:16:57,950 No. 1240 01:16:57,952 --> 01:17:01,720 Fuck! Jesus Christ! Okay, okay, okay. 1241 01:17:01,722 --> 01:17:03,323 Where is it? 1242 01:17:04,758 --> 01:17:06,792 - In there. - Where? 1243 01:17:06,794 --> 01:17:09,995 It's been deposited into my account on the computer. 1244 01:17:09,997 --> 01:17:12,164 - Well, get it out. - I can't. 1245 01:17:12,166 --> 01:17:14,800 - What do you mean, you can't? - Michael does the computers. 1246 01:17:14,802 --> 01:17:17,904 Oh, this is ridiculous. Oh. 1247 01:17:23,711 --> 01:17:27,247 It's just me and you now. 1248 01:17:27,414 --> 01:17:29,249 And me. 1249 01:17:29,984 --> 01:17:33,186 - Who the fuck is that? - My friend. 1250 01:17:33,487 --> 01:17:38,690 Here. Here, you take this. I... I need both hands. 1251 01:17:38,692 --> 01:17:41,928 - What happened to Michael? - I beat him up. 1252 01:17:42,763 --> 01:17:46,533 Where's the mouse? There's the mouse. 1253 01:17:47,001 --> 01:17:48,835 Come on. Move. 1254 01:17:52,840 --> 01:17:55,807 What? What is that? It's a shoe! 1255 01:17:55,809 --> 01:17:57,342 - It looks like a shoe. - It's a shoe. 1256 01:17:57,344 --> 01:18:00,245 Ben, don't look at it. Look at him. 1257 01:18:00,247 --> 01:18:03,448 W... what do I do with it? I... I'm gonna "X" it. 1258 01:18:03,450 --> 01:18:04,850 No, no, don't do that! 1259 01:18:04,852 --> 01:18:06,920 Well, you don't know what it is. 1260 01:18:14,995 --> 01:18:16,730 That's a baby. 1261 01:18:18,032 --> 01:18:21,768 Oh, God. I don't know how to do this. 1262 01:18:31,078 --> 01:18:32,044 Hello? 1263 01:18:32,046 --> 01:18:33,145 Danny? 1264 01:18:33,147 --> 01:18:35,047 Grandma! Oh, my God. 1265 01:18:35,049 --> 01:18:38,016 Are you... okay? Where are you? 1266 01:18:38,018 --> 01:18:39,552 I'll tell you, 1267 01:18:39,554 --> 01:18:41,787 but you have to promise me something. 1268 01:18:41,789 --> 01:18:42,821 What? 1269 01:18:42,823 --> 01:18:44,558 Come alone. 1270 01:18:54,969 --> 01:18:56,503 - Huh. - What? 1271 01:18:57,271 --> 01:18:58,837 His heart rate is slowing. 1272 01:19:01,375 --> 01:19:02,841 We're getting closer. 1273 01:19:02,843 --> 01:19:04,409 - Yeah, yeah. - We're getting closer. 1274 01:19:04,411 --> 01:19:06,278 I just... okay, now a little more, 1275 01:19:06,280 --> 01:19:08,582 little more, little more. Ah! Ah! 1276 01:19:28,969 --> 01:19:30,435 Tell me what you're looking at! 1277 01:19:30,437 --> 01:19:32,538 It... it's a family and a baby, 1278 01:19:32,540 --> 01:19:33,740 and they're everywhere. 1279 01:19:33,742 --> 01:19:35,340 Great, great. Are there words? 1280 01:19:35,342 --> 01:19:38,110 Yeah, it says, uh, Lincoln Mutual. 1281 01:19:38,112 --> 01:19:41,346 Yep! It's an ad. You need to find the "X." 1282 01:19:41,348 --> 01:19:44,216 - Well, there's no red "X." - No, but it's not always red. 1283 01:19:44,218 --> 01:19:46,987 Sometimes they hide it, so look closer. 1284 01:19:50,024 --> 01:19:51,558 Top right. 1285 01:19:57,298 --> 01:20:00,867 - I "X"ed it. - Great! Um... 1286 01:20:00,968 --> 01:20:03,603 Remember the... 1287 01:20:03,605 --> 01:20:05,370 the computer's the library, 1288 01:20:05,372 --> 01:20:07,306 and the search bar's the librarian. 1289 01:20:07,308 --> 01:20:10,008 You're gonna ask it for information, 1290 01:20:10,010 --> 01:20:11,644 and then it's gonna give it to you. 1291 01:20:11,646 --> 01:20:13,145 Where is the bank? 1292 01:20:13,147 --> 01:20:15,447 Ye... uh, are you talking to me? 1293 01:20:15,449 --> 01:20:17,949 No, I... I'm asking the machine. 1294 01:20:17,951 --> 01:20:19,051 It can't hear you. 1295 01:20:19,053 --> 01:20:22,154 Is there a Sari or a Siri, or is she not in there? 1296 01:20:22,156 --> 01:20:23,656 She's not there. That... that's in your phone. 1297 01:20:23,658 --> 01:20:24,823 But y... you don't need her. 1298 01:20:24,825 --> 01:20:27,594 I don't talk to her. She talks to me. 1299 01:20:38,005 --> 01:20:39,773 "Valley... 1300 01:20:40,274 --> 01:20:42,542 financial... 1301 01:20:42,544 --> 01:20:44,744 dot com." 1302 01:20:44,746 --> 01:20:47,948 Hit "Enter." You see "Enter"? 1303 01:20:49,350 --> 01:20:50,851 I'm in! 1304 01:21:03,464 --> 01:21:05,263 What's the password? 1305 01:21:05,265 --> 01:21:06,131 I don't know. 1306 01:21:06,133 --> 01:21:09,535 Look around you. Is there, uh, a notebook 1307 01:21:09,537 --> 01:21:12,739 or a desk, papers, anything like that? 1308 01:21:15,309 --> 01:21:17,543 - Oh, my God. - What? 1309 01:21:17,545 --> 01:21:19,545 The password is "Password." 1310 01:21:19,547 --> 01:21:20,646 Classic! 1311 01:21:20,648 --> 01:21:23,984 Now, click inside of that box and type that in. 1312 01:21:25,119 --> 01:21:26,519 That's cute. 1313 01:21:26,521 --> 01:21:29,856 Goddamn dumbass password, Michael. 1314 01:21:37,131 --> 01:21:38,798 Come on! 1315 01:21:40,835 --> 01:21:43,436 I'm moving to "Transfer." 1316 01:21:44,539 --> 01:21:46,539 Oh, God. 1317 01:21:46,541 --> 01:21:50,410 - What? - It wants me to join a gym! 1318 01:21:51,278 --> 01:21:53,211 No, I... I'm gonna tell it no. 1319 01:21:53,213 --> 01:21:54,980 Good. Remember what we do? 1320 01:21:54,982 --> 01:21:57,449 The "X," no matter the color. 1321 01:21:57,451 --> 01:21:59,086 That's right! 1322 01:22:01,523 --> 01:22:03,656 - I'm in. - Yes! 1323 01:22:03,658 --> 01:22:05,257 Be ready in five. 1324 01:22:05,259 --> 01:22:06,826 Okay, I'll be there soon. 1325 01:22:13,200 --> 01:22:16,037 Oh, Jesus. 1326 01:22:41,361 --> 01:22:43,230 Uh, no! Oof. 1327 01:22:53,808 --> 01:22:56,274 I assume it was you 1328 01:22:56,276 --> 01:22:58,979 on the phone pretending to be Danny. 1329 01:23:00,180 --> 01:23:02,482 He doesn't have the range. 1330 01:23:04,519 --> 01:23:06,586 I'm not your grandma. 1331 01:23:07,755 --> 01:23:10,288 But if I was, I'd tell you there comes a time 1332 01:23:10,290 --> 01:23:13,458 when you can't listen to anyone but yourself. 1333 01:23:21,636 --> 01:23:24,238 He called you a dumbass. 1334 01:23:25,205 --> 01:23:27,941 He said it quietly, but I heard it. 1335 01:23:45,292 --> 01:23:48,628 Ah! 1336 01:23:48,630 --> 01:23:50,797 You're insane. 1337 01:24:03,878 --> 01:24:06,913 - Is that it? - That's it. 1338 01:24:07,447 --> 01:24:09,283 And he can't get it back? 1339 01:24:19,594 --> 01:24:21,359 Hey, wait! 1340 01:24:23,731 --> 01:24:28,235 He can't get it back. 1341 01:24:33,708 --> 01:24:36,210 Don't take people's money. 1342 01:24:36,644 --> 01:24:38,678 Clean up your store. 1343 01:24:39,246 --> 01:24:41,282 Be nicer to Michael. 1344 01:24:41,649 --> 01:24:45,952 This whole thing has been really ridiculous. 1345 01:24:47,354 --> 01:24:50,957 And don't smoke. 1346 01:25:13,447 --> 01:25:15,715 - What? - I didn't say anything. 1347 01:25:15,717 --> 01:25:17,184 Oh. 1348 01:25:22,322 --> 01:25:23,589 Get in! 1349 01:25:35,637 --> 01:25:37,304 Did you get it? 1350 01:25:39,907 --> 01:25:41,708 We got it. 1351 01:25:45,212 --> 01:25:47,546 Oh, Danny, Danny, you remember Ben. 1352 01:25:47,548 --> 01:25:49,882 Yeah. Hey, Ben, it's really great to see you. 1353 01:25:49,884 --> 01:25:51,149 Good to see, Danny. How you doing? 1354 01:25:51,151 --> 01:25:55,256 I'm all right. Yeah. 1355 01:25:56,658 --> 01:26:01,326 Whoa. Whoa-ho-ho-ho-ho. We're famous. 1356 01:26:01,328 --> 01:26:03,495 Ha, ha! 1357 01:26:03,497 --> 01:26:05,132 Hello! 1358 01:26:08,903 --> 01:26:11,937 Today was a good day. 1359 01:26:11,939 --> 01:26:14,305 I hope you know I'm gonna buy you 1360 01:26:14,307 --> 01:26:16,509 a new scooter and a new phone. 1361 01:26:16,511 --> 01:26:19,745 Oh, well, maybe we can go out to lunch someday. 1362 01:26:19,747 --> 01:26:20,946 I'd like that. 1363 01:26:20,948 --> 01:26:24,482 We could try the famous Belwood cafeteria. 1364 01:26:24,484 --> 01:26:26,317 I hear they have terrific melons. 1365 01:26:28,656 --> 01:26:32,858 - Or... we could go out. - Both good options. 1366 01:26:32,860 --> 01:26:35,895 - We'll make a plan, dear. - Good, good, good. 1367 01:26:35,897 --> 01:26:39,066 Ah! 1368 01:26:41,301 --> 01:26:43,370 - You be well. - I will. 1369 01:26:48,776 --> 01:26:50,444 Break a leg, Ben! 1370 01:26:55,616 --> 01:26:57,750 Does he know what that means? 1371 01:26:57,752 --> 01:26:59,486 I'm not sure. 1372 01:26:59,654 --> 01:27:04,991 He's new to the theater, and his hip is titanium. 1373 01:27:05,093 --> 01:27:06,659 But he didn't say anything? 1374 01:27:06,661 --> 01:27:09,061 No, but he... he... 1375 01:27:09,063 --> 01:27:11,429 Has Daniel ever wandered off like this before? 1376 01:27:11,431 --> 01:27:13,800 Never. Not like this. 1377 01:27:15,937 --> 01:27:19,073 Oh, my God! Mom! Oh! 1378 01:27:20,340 --> 01:27:21,907 Your eye. Are you okay? 1379 01:27:21,909 --> 01:27:23,743 I'm all right, darling. I'm all right. 1380 01:27:23,745 --> 01:27:26,347 Oh, we were so worried about you! 1381 01:27:26,446 --> 01:27:28,182 Ma! 1382 01:27:39,359 --> 01:27:40,960 You drove. 1383 01:27:41,394 --> 01:27:42,862 I did. 1384 01:27:43,998 --> 01:27:46,433 You went back to the buffet. 1385 01:27:50,303 --> 01:27:51,670 I did. 1386 01:27:51,672 --> 01:27:53,506 What happened? 1387 01:27:53,508 --> 01:27:55,608 Well, I'll tell you everything, 1388 01:27:55,610 --> 01:27:57,442 but there's something I'd like to do first, 1389 01:27:57,444 --> 01:27:58,878 if you would indulge me. 1390 01:27:58,880 --> 01:28:00,447 Of course! 1391 01:28:00,581 --> 01:28:03,582 I'm just Annie, Mr. Warbucks, sir. 1392 01:28:03,584 --> 01:28:05,885 I'm sorry I'm not a... a boy. 1393 01:28:05,887 --> 01:28:08,087 It's her first night here, sir. 1394 01:28:08,089 --> 01:28:11,858 Well, Annie, how would you like to go to a movie? 1395 01:28:12,593 --> 01:28:15,795 And then you could go to the Roxy 1396 01:28:15,797 --> 01:28:21,734 and then some ice cream soda at Rumpelmayer's, 1397 01:28:21,736 --> 01:28:26,173 and then a cab ride around Central Park. 1398 01:28:30,477 --> 01:28:32,212 Um, well... 1399 01:28:33,748 --> 01:28:35,215 Yeah, wow. 1400 01:28:35,415 --> 01:28:39,153 Golly. Golly, Daddy, Mr. Warbucks. 1401 01:28:39,854 --> 01:28:42,054 It's a strange show! 1402 01:29:37,845 --> 01:29:40,147 I'm glad to come here. 1403 01:29:41,883 --> 01:29:44,118 These are good graves. 1404 01:29:44,919 --> 01:29:46,252 Do you like them? 1405 01:29:46,254 --> 01:29:47,620 Yeah. As in, what? 1406 01:29:47,622 --> 01:29:48,921 Do I want to be buried in them? 1407 01:29:48,923 --> 01:29:51,456 I got a ton of graves. 1408 01:29:51,458 --> 01:29:53,494 Oh, yeah? 1409 01:29:53,828 --> 01:29:55,928 Beautiful graves. 1410 01:29:56,097 --> 01:29:57,897 Some here. 1411 01:29:58,532 --> 01:30:00,967 Mostly back in New York. 1412 01:30:01,135 --> 01:30:05,470 Uh, does Allie plan on being buried in a Jewish cemetery? 1413 01:30:05,472 --> 01:30:06,805 Oh, I don't know, you know? 1414 01:30:06,807 --> 01:30:09,074 We haven't really had the graves conversation yet. 1415 01:30:09,076 --> 01:30:11,011 Taking it slow. 1416 01:30:11,612 --> 01:30:13,980 Oh, we may have enough. 1417 01:30:17,785 --> 01:30:19,952 You get very greedy. 1418 01:30:20,788 --> 01:30:22,755 You want to see what's gonna happen 1419 01:30:22,757 --> 01:30:24,491 to those you love. 1420 01:30:29,096 --> 01:30:30,930 I love you. 1421 01:30:31,198 --> 01:30:34,833 And if you ever do die, 1422 01:30:34,835 --> 01:30:36,702 I'm really, really, really gonna miss you. 1423 01:30:36,704 --> 01:30:40,172 And I know you know that, but I just, uh... 1424 01:30:40,174 --> 01:30:44,344 I wanted to say that while we're here. 1425 01:30:44,712 --> 01:30:46,246 While we're here. 1426 01:30:49,650 --> 01:30:51,585 Wherever I go... 1427 01:30:52,920 --> 01:30:55,422 I'm not gonna worry about you. 1428 01:30:57,158 --> 01:30:59,660 You're gonna be okay, Danny. 1429 01:31:18,579 --> 01:31:22,848 Look... look at the bottoms of those trees. 1430 01:31:22,850 --> 01:31:25,918 I mean, look how gnarled they are, and yet they live. 1431 01:31:25,920 --> 01:31:27,252 - Look. - I'm looking. 1432 01:31:27,254 --> 01:31:28,287 You should be taking 1433 01:31:28,289 --> 01:31:29,755 photographs of this. 1434 01:31:29,757 --> 01:31:31,690 Is this unbelievable? 1435 01:31:31,692 --> 01:31:32,825 It's incredible. 1436 01:31:32,827 --> 01:31:34,793 Yeah, I mean, it's unbelievable. 1437 01:31:34,795 --> 01:31:37,296 Look at this. This thing is still alive. 1438 01:31:37,298 --> 01:31:39,264 - What? This tree? - Yeah, look at it. 1439 01:31:39,266 --> 01:31:41,166 It should be down on the ground. 1440 01:31:41,168 --> 01:31:43,102 But it's unbelievable. 1441 01:31:43,104 --> 01:31:45,305 It's crazy! 1442 01:31:45,673 --> 01:31:47,407 What spirit. 1443 01:31:59,653 --> 01:32:01,153 Airlines are expecting to make 1444 01:32:01,155 --> 01:32:03,222 ten billion dollars in profit this year, 1445 01:32:03,224 --> 01:32:05,724 despite fears of a looming economic slowdown 1446 01:32:05,726 --> 01:32:06,792 around the world. 1447 01:32:06,794 --> 01:32:09,263 This as the international air transport... 1448 01:32:25,046 --> 01:32:26,245 It marks a significant rebound 1449 01:32:26,247 --> 01:32:29,148 to near pre-pandemic levels, even with high inflation 1450 01:32:29,150 --> 01:32:31,116 and rising interest rates way up. 1451 01:32:31,118 --> 01:32:32,885 In a look at markets around the world right now, 1452 01:32:32,887 --> 01:32:34,019 Asian markets finished... 1453 01:33:49,363 --> 01:33:50,295 Look at all those... 1454 01:33:50,297 --> 01:33:52,197 Look at all those bottoms of those trees. 1455 01:33:52,199 --> 01:33:55,334 Look... look at how gnarled they are, and yet they live. 1456 01:33:55,336 --> 01:33:59,304 Look. Look. Look at photographs of this. 1457 01:33:59,306 --> 01:34:02,741 Is this unbelievable? I mean, it's unbelievable. 1458 01:34:02,743 --> 01:34:05,010 Look at this. This thing is still living. 1459 01:34:05,012 --> 01:34:06,345 - Look. - This tree? 1460 01:34:06,347 --> 01:34:08,480 Yeah, look at it. It should be down on the... 1461 01:34:08,482 --> 01:34:10,983 - I mean, it's unbelievable. - It's crazy. 1462 01:34:10,985 --> 01:34:13,752 What spirit. Look. 1463 01:34:13,754 --> 01:34:16,355 - Look! - Ah! 105292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.