All language subtitles for The.bear.S01E01.SPAMnEGGS.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:23,245 --> 00:00:25,216 Shh... 2 00:00:29,726 --> 00:00:32,331 Shh... 3 00:00:34,902 --> 00:00:36,538 Shh... 4 00:00:41,583 --> 00:00:44,387 It's okay... 5 00:00:51,970 --> 00:00:55,209 Shh... 6 00:01:00,854 --> 00:01:02,892 I know. 7 00:01:25,804 --> 00:01:27,642 - Yo. - Yo. Twenty-five pounds? 8 00:01:27,675 --> 00:01:29,445 Twenty-five? No, no, I ordered 200. 9 00:01:29,478 --> 00:01:30,681 Paid for 25. 10 00:01:30,714 --> 00:01:32,316 Take it up with Lu. 11 00:01:38,462 --> 00:01:40,668 Yeah. Yeah, yeah, yeah. No, no. No, Luanne, that's... 12 00:01:40,701 --> 00:01:43,339 that's... that's really nice of you. 13 00:01:43,372 --> 00:01:46,378 Uh-huh. 14 00:01:46,411 --> 00:01:47,915 Yeah. No, no, w-we're really grateful 15 00:01:47,948 --> 00:01:50,420 to still be open after everything. 16 00:01:50,453 --> 00:01:52,892 Yeah, so, listen, I, um... 17 00:01:52,925 --> 00:01:54,829 I'm still trying to figure this place out, 18 00:01:54,862 --> 00:01:57,935 you know, see how Michael was doing everything, 19 00:01:57,968 --> 00:01:59,706 and I wanna get you your money. 20 00:02:01,508 --> 00:02:03,012 Yeah, yeah, yeah. No, I miss him. 21 00:02:03,045 --> 00:02:05,316 Uh, I miss him, too. Yeah. 22 00:02:08,255 --> 00:02:10,661 Okay. 23 00:02:10,694 --> 00:02:14,435 No, it's good. Yeah, yeah. Okay. Thanks anyway. Yeah, yeah, yeah. 24 00:02:14,468 --> 00:02:16,873 All right. Bye. 25 00:02:19,979 --> 00:02:22,317 Fuck! 26 00:02:22,350 --> 00:02:24,589 Ball Breaker! 27 00:02:24,622 --> 00:02:26,660 ... broken! 28 00:02:26,693 --> 00:02:28,764 - Shut up! - No, no, no. Puta! 29 00:02:28,797 --> 00:02:30,467 Don't unplug it. 30 00:02:30,500 --> 00:02:31,703 I know what that means, Tina. 31 00:02:31,736 --> 00:02:33,574 You unplug it, it won't work again. 32 00:02:33,607 --> 00:02:36,445 - Bonus! - When was the last time you emptied these? 33 00:02:36,478 --> 00:02:38,015 I don't know. 34 00:02:51,576 --> 00:02:53,680 ♪ Let's dance, fuck you ♪ 35 00:03:01,963 --> 00:03:03,867 Hey, Chi-Chi, it's Carmy. Still got that meat connect? 36 00:03:18,495 --> 00:03:20,901 Oh! I'll have what she's having! 37 00:03:20,934 --> 00:03:22,972 You cut vegetables like a bitch. 38 00:03:23,005 --> 00:03:25,009 Don't wipe your hands on your apron, Chef. 39 00:03:25,042 --> 00:03:27,714 - Jeff? - Chef. 40 00:03:49,559 --> 00:03:51,997 We got issues. This arcuate's painted. 41 00:03:52,030 --> 00:03:53,466 Yeah, no shit it is. 42 00:03:53,499 --> 00:03:54,903 They conserved copper during World War II. 43 00:03:54,936 --> 00:03:56,740 - That's why there's no rivets? - That's why no rivets. 44 00:03:56,773 --> 00:03:58,911 - How the fuck do you not know that? - Because I fuckin' don't. 45 00:03:58,944 --> 00:04:01,883 This is original Big E red-line selvage, all right? 46 00:04:01,916 --> 00:04:04,923 From 1944. You can get 1,250 for that on eBay tonight. 47 00:04:04,956 --> 00:04:07,427 - And I'd still be five and a half short. - Add this. 48 00:04:07,460 --> 00:04:09,031 What am I, a Coinstar? 49 00:04:09,064 --> 00:04:10,901 - That's like three hundo, Chi-Chi! - Three hundo plus what? 50 00:04:13,138 --> 00:04:15,878 Plus a 1955 blanket-lined Type 3. 51 00:04:15,911 --> 00:04:17,380 - Pleated? - Pleated. 52 00:04:17,413 --> 00:04:18,448 Boom. 53 00:04:31,041 --> 00:04:32,611 Ball Breaker! 54 00:04:57,026 --> 00:04:59,966 Hey, Sugar. Yeah, yeah, yeah. Look, I-I need your help. 55 00:04:59,999 --> 00:05:01,468 No. 56 00:05:01,501 --> 00:05:03,907 No, no, no, no. It's not like that. 57 00:05:03,940 --> 00:05:06,813 Yeah, I need that, uh, jacket that Mike gave me. 58 00:05:06,846 --> 00:05:10,186 Yeah. Look, can you, uh, can you bring it here? 59 00:05:10,219 --> 00:05:13,660 Thank you. Okay. Yeah, yeah. All right. All right. Bye. 60 00:05:15,998 --> 00:05:17,902 Hi. Hello. 61 00:05:17,935 --> 00:05:20,574 - Hi. - I-I'm Sydney. 62 00:05:20,607 --> 00:05:23,112 I called about the sous position, I'm staging today. 63 00:05:23,145 --> 00:05:25,183 - Right. Shit. Sorry. Yes. Yeah. - Yeah. 64 00:05:25,216 --> 00:05:28,522 - Carmy. Um, here, gimme your... Thank you. - Hey. Uh, yes. 65 00:05:28,556 --> 00:05:31,730 Uh, Alinea, Smoque, Avec. 66 00:05:31,763 --> 00:05:34,134 That's some serious heat. What's, uh... 67 00:05:34,167 --> 00:05:36,472 - What's UPS? That's in Chicago? - Uh, 68 00:05:36,505 --> 00:05:38,910 United Parcel Service... 69 00:05:38,943 --> 00:05:41,816 - Shit. That's the UPS. - The one... The mail... Yeah... 70 00:05:41,849 --> 00:05:44,689 - Yeah. Um, what'd you... what'd you do for them? - Drove. 71 00:05:44,722 --> 00:05:46,626 Paid my way through culinary school, so... 72 00:05:46,659 --> 00:05:49,097 - CIA? - Uh, CIA, yeah. 73 00:05:49,130 --> 00:05:51,001 Okay, so what are you doing here? 74 00:05:52,270 --> 00:05:54,041 You know, this, um, 75 00:05:54,074 --> 00:05:56,912 this was my dad's favorite spot when I was a kid. 76 00:05:58,082 --> 00:05:59,718 Come here every Sunday. 77 00:06:00,519 --> 00:06:02,223 Special place. 78 00:06:02,256 --> 00:06:04,629 Good. Um... 79 00:06:04,662 --> 00:06:07,635 Okay, so you know the drill. We, uh... 80 00:06:07,668 --> 00:06:09,004 you're gonna make family. 81 00:06:09,037 --> 00:06:11,141 It's meat plus three, and w-we eat around 2:00. 82 00:06:11,174 --> 00:06:13,045 Yeah, heard. Dope. Cool. 83 00:06:14,782 --> 00:06:17,120 What's up? 84 00:06:17,153 --> 00:06:20,192 - Can I just, like, ask you a question maybe? - Of course. Yeah. 85 00:06:21,929 --> 00:06:22,965 I know who you are. 86 00:06:22,998 --> 00:06:25,571 - Oh, yeah? - Yeah, I... I mean... 87 00:06:25,604 --> 00:06:27,908 you were the most excellent CDC 88 00:06:27,941 --> 00:06:30,046 at the most excellent restaurant 89 00:06:30,079 --> 00:06:33,587 in the entire United States of America. 90 00:06:33,620 --> 00:06:35,857 So, what are you doing here? I guess. 91 00:06:37,961 --> 00:06:39,097 Making sandwiches. 92 00:06:42,136 --> 00:06:44,107 - Tina... Ebraheim? - Carmen! Where is beef? 93 00:06:44,140 --> 00:06:46,078 It's in the oven. Tina, can you start 94 00:06:46,111 --> 00:06:48,516 - a new giardiniera for me please, Chef? - I need my fennel first, Jeff. 95 00:06:48,550 --> 00:06:50,921 - Carmen. I need my beef! - Ebraheim... 96 00:06:50,954 --> 00:06:53,225 Then I do onion, then I do potatoes. We have system. 97 00:06:53,258 --> 00:06:54,762 Aight, but you can punch 'em, blanch 'em, 98 00:06:54,795 --> 00:06:56,532 freeze 'em, fry 'em before the beef, right? 99 00:06:56,566 --> 00:06:59,071 - Don't mess up our place! - I'm not missing anything up. 100 00:06:59,104 --> 00:07:01,175 Chef, no! Please, please, do not touch that. 101 00:07:01,208 --> 00:07:02,645 This is the one time you listen to me. 102 00:07:02,678 --> 00:07:03,847 Please do not touch that. 103 00:07:03,880 --> 00:07:05,216 That's been going for 12 hours, okay? 104 00:07:05,249 --> 00:07:06,920 That's my pot, Jeff. 105 00:07:06,953 --> 00:07:08,990 - Everybody know. - That's her pot. 106 00:07:09,023 --> 00:07:12,698 Use another pot, please, Chef. All right? Corner! 107 00:07:14,134 --> 00:07:15,738 Hey, Marcus, I need a double order of bread today, 108 00:07:15,771 --> 00:07:17,207 - okay, Chef? - Come on, Carmy, I been telling you 109 00:07:17,240 --> 00:07:18,777 for the past two weeks the mixer's fucked, 110 00:07:18,810 --> 00:07:20,012 and I gotta do all this by hand. 111 00:07:20,045 --> 00:07:21,616 Plus, Tina keeps messing with the temperature 112 00:07:21,649 --> 00:07:23,119 - and it's fucking up my rise. - No inglés. 113 00:07:23,152 --> 00:07:24,789 - Tina, I know you speak English! - Listen, 114 00:07:24,822 --> 00:07:26,191 Marcus, we're not meeting dailies, all right? 115 00:07:26,224 --> 00:07:27,862 Vendors are cutting us off. I don't have the money 116 00:07:27,895 --> 00:07:29,030 to fix it right this second, 117 00:07:29,063 --> 00:07:30,634 but I will get you a new mixer. Okay? 118 00:07:30,667 --> 00:07:32,905 - I promise you. Yeah? - Carmen! Buzzer! 119 00:07:32,938 --> 00:07:34,709 All right, that's the beef. Come on, gimme a hand. 120 00:07:36,077 --> 00:07:37,915 Corner! Smaller fry scoops today, Chef. Behind! 121 00:07:37,948 --> 00:07:39,852 - Not system! - What is this system? 122 00:07:39,885 --> 00:07:41,923 - Michael's system. - Carmen, there is a girl. 123 00:07:41,956 --> 00:07:43,693 Yeah, that's Sydney. She's helping us out today. 124 00:07:43,726 --> 00:07:45,964 Michael's system makes no sense... I'm saying something! 125 00:07:45,997 --> 00:07:48,235 Marcus, I say something. You are my favorite bitch. 126 00:07:48,268 --> 00:07:49,639 Oh, your English is gettin' tight, Zeebs. 127 00:07:49,672 --> 00:07:50,808 You kidnap a ship captain? 128 00:07:50,841 --> 00:07:52,277 Your mom teach me during sex. 129 00:07:52,310 --> 00:07:53,947 Oh, that's not cool. I'm fucking with you. 130 00:07:53,980 --> 00:07:55,116 That's how you do it! 131 00:07:55,149 --> 00:07:56,686 - Yo yo yo. - Hey yo, Gary! 132 00:07:56,719 --> 00:07:58,122 You set up a compost for me today, Chef? 133 00:07:58,155 --> 00:07:59,859 After I do my thing in the place. 134 00:07:59,892 --> 00:08:01,061 That's very clear. Thank you. 135 00:08:01,094 --> 00:08:02,965 Behind. Behind. 136 00:08:02,998 --> 00:08:05,904 - Hey, Chef, is there, like, a family shelf or something? - Behind! 137 00:08:05,937 --> 00:08:08,142 - Shelf? - Sorry, um... 138 00:08:15,356 --> 00:08:16,859 Fuck off. 139 00:08:18,228 --> 00:08:20,968 Gracias. 140 00:08:21,001 --> 00:08:24,007 - Bottom right side of walk-in. - Thanks, Chef. 141 00:08:31,889 --> 00:08:33,860 Yo, this shit looks different. 142 00:08:33,893 --> 00:08:37,000 - Corner... Yo, you. - Yo, family! 143 00:08:37,033 --> 00:08:39,070 Fucking with my program, cousin? 144 00:08:39,103 --> 00:08:40,874 Program started four hours ago. 145 00:08:40,907 --> 00:08:42,978 I had the kid all morning. Excuse me. 146 00:08:43,011 --> 00:08:44,782 Listen, what is going on with Ballbreaker? 147 00:08:44,815 --> 00:08:46,051 My Insta's completely blowing up. 148 00:08:46,084 --> 00:08:47,253 You got like 30 followers, dog. 149 00:08:47,286 --> 00:08:49,024 Yeah, I got... What is that, a diss? 150 00:08:49,057 --> 00:08:50,861 I got 36 followers... 151 00:08:53,432 --> 00:08:56,906 We need the business! Nerds come in from Rockford to play. 152 00:08:56,939 --> 00:08:59,144 Yeah, like in 1987. You know, when you were still in 153 00:08:59,177 --> 00:09:00,981 that deadbeat's balls. How are you? 154 00:09:01,014 --> 00:09:02,785 Good. How was the recital? 155 00:09:02,818 --> 00:09:04,254 Oh my God, she murdered it, Tina! 156 00:09:04,287 --> 00:09:06,291 I gotta... H-hold on. 157 00:09:06,324 --> 00:09:08,997 - Listen, you gotta run this stuff by me first. - I don't have to do shit. 158 00:09:09,030 --> 00:09:11,301 Hold on. Listen, let's just have a conversation for a second! 159 00:09:11,334 --> 00:09:14,909 - Whoa. Fuck is this? - This is Sydney. I'm staging today. 160 00:09:14,942 --> 00:09:16,311 - You're what-ing today? - That's Sydney. 161 00:09:16,344 --> 00:09:18,148 She's helping us out today. 162 00:09:18,181 --> 00:09:20,086 - Cousin, you ordering a different mayonnaise, bro? - ... bananas? 163 00:09:20,119 --> 00:09:22,257 - No, all you, Chef. - Yeah, "All you, Chef." This biff, 164 00:09:22,290 --> 00:09:24,795 - he was usin' them to make a giant nut muffin! - It was a play on 165 00:09:24,828 --> 00:09:26,331 a Panettone. It woulda been beautiful 166 00:09:26,364 --> 00:09:28,803 - if you'd let me finish it. Fuck! Cousin! - Fuck you! 167 00:09:28,836 --> 00:09:30,974 Richie Jerimovich. Pleasure to meet you, sweetheart. 168 00:09:31,007 --> 00:09:32,845 - Don't say sweetheart, you fucking weirdo. - Oh sorry, 169 00:09:32,878 --> 00:09:34,949 Carm, you're so woke. I meant nothing by it, 170 00:09:34,982 --> 00:09:36,351 Sydney. Saying sweetheart 171 00:09:36,384 --> 00:09:37,888 is just part of our Italian heritage. 172 00:09:37,921 --> 00:09:40,159 - That's beautiful. Thank you. - Corner! 173 00:09:40,192 --> 00:09:42,831 - Okay... - Listen, I'm trying to talk to you, okay? 174 00:09:42,864 --> 00:09:44,802 Don't be rude and start doing a million things... 175 00:09:44,835 --> 00:09:46,940 - I don't have time for this right now. - I don't remember having time 176 00:09:46,973 --> 00:09:49,010 - to take care of your mom for six months. - Don't you fucking... 177 00:09:49,043 --> 00:09:51,348 No, don't you fucking! I got all kinds of receipts 178 00:09:51,381 --> 00:09:53,687 from my divorce lawyer backing up 'cause all the time I spent 179 00:09:53,720 --> 00:09:55,122 trying to put your family back together 180 00:09:55,155 --> 00:09:57,761 'cause you're too much of a cocksucker to come home! 181 00:09:58,997 --> 00:10:00,734 The guys are texting me. 182 00:10:00,767 --> 00:10:02,871 You're telling them to do all sorts of weird shit backwards. 183 00:10:02,904 --> 00:10:04,942 Don't fucking do that, Carmen! 184 00:10:04,975 --> 00:10:07,146 Don't go messing with their heads and ordering 185 00:10:07,179 --> 00:10:09,251 different mayonnaise and hiring new fucking broads 186 00:10:09,284 --> 00:10:11,723 without talking to me first! 187 00:10:11,756 --> 00:10:14,729 This is your brother's house, okay? Yeah? Remember? 188 00:10:14,762 --> 00:10:17,200 I was running it fine without you. 189 00:10:17,233 --> 00:10:19,270 Why didn't he leave it to you then? 190 00:10:22,143 --> 00:10:25,249 - Low on olive oil, Carmen. - Heard. 191 00:10:32,330 --> 00:10:33,966 Where's my knife?! 192 00:10:36,237 --> 00:10:37,908 Chefs, we gotta sharpen our knives 193 00:10:37,941 --> 00:10:39,511 - when we got a sec! - You gotta sharpen 194 00:10:39,544 --> 00:10:41,048 your brain when we get a second. 195 00:10:41,081 --> 00:10:42,483 You been here for two weeks, 196 00:10:42,516 --> 00:10:44,822 we been having money problems for two weeks. 197 00:10:44,855 --> 00:10:46,793 One plus one equals you're an asshole, Bobby Flay. 198 00:10:46,826 --> 00:10:48,162 Don't call me Bobby Flay! Sydney, stir 199 00:10:48,195 --> 00:10:50,066 - that pot for me, please, Chef. - Yes, Chef. 200 00:10:50,099 --> 00:10:52,270 - You want a cartouche? - What's a cartouche? 201 00:10:52,303 --> 00:10:54,007 - What's our best day here? - Five. 202 00:10:54,040 --> 00:10:56,511 Okay, Ebraheim, get me a pot for the giardiniera! 203 00:10:56,544 --> 00:10:58,883 So if we do six, that'll get us through the week, right? 204 00:10:58,916 --> 00:11:01,254 - So, Ballbreaker. - Just make it easy 205 00:11:01,287 --> 00:11:04,227 - and make the fucking spaghetti! - Don't say spaghetti! 206 00:11:04,260 --> 00:11:06,866 - All these knives are dull! - Spaghetti's the biggest seller, Carm. 207 00:11:06,899 --> 00:11:09,404 - That shit was straight-up fire. - Straight-up done now, Chef. Behind. 208 00:11:09,437 --> 00:11:12,176 - Yeah, but why? - Because fucking 11 Madison Park 209 00:11:12,209 --> 00:11:14,548 dickhead over here, he couldn't figure it out! 210 00:11:14,581 --> 00:11:17,086 - Housekeeping, Chefs! - Again, what the fuck are you saying? 211 00:11:17,119 --> 00:11:18,489 Anyone understand what he's saying? 212 00:11:18,522 --> 00:11:20,493 Housekeeping means you have to clean your stations 213 00:11:20,526 --> 00:11:22,998 'cause this place is fuckin' gross. 214 00:11:23,031 --> 00:11:26,104 I refer to everybody as Chef because it's a sign of respect, 215 00:11:26,137 --> 00:11:28,108 and I never said I couldn't figure out the spaghetti. 216 00:11:28,141 --> 00:11:29,845 I said it doesn't make any sense on this menu, 217 00:11:29,878 --> 00:11:32,951 so it is done. The end. 218 00:11:32,984 --> 00:11:35,356 Three hours to open, Chefs! 219 00:11:35,389 --> 00:11:38,963 Who are you yelling at, Carmy? There's like four of us in here. 220 00:11:38,996 --> 00:11:40,266 Now, let me ask you something. 221 00:11:40,299 --> 00:11:42,103 If the spaghetti didn't make any sense, 222 00:11:42,136 --> 00:11:44,274 how come everybody fucking loved that shit? 223 00:11:44,307 --> 00:11:46,979 - Everybody did love it. - Everybody doesn't have any taste. 224 00:11:47,012 --> 00:11:48,415 It was an under-seasoned over-sauced mess. 225 00:11:48,448 --> 00:11:50,286 - It took seven hours to prep. - Oh, fuck! 226 00:11:50,319 --> 00:11:52,523 You know what? This shit right here 227 00:11:52,557 --> 00:11:54,562 made you pompous and delusional 228 00:11:54,595 --> 00:11:57,233 and a fucking gayrod! 229 00:11:57,266 --> 00:11:59,104 These guys, they taught you how to cook with ants, 230 00:11:59,137 --> 00:12:01,609 but none of these fuckwads taught you how to make a pasta! 231 00:12:01,642 --> 00:12:03,345 Probably should learn how to make pasta, Carmy. 232 00:12:03,378 --> 00:12:05,016 A, I know how to make pasta, Marcus. 233 00:12:05,049 --> 00:12:07,053 B, I hate to break your hearts, motherfuckers, 234 00:12:07,086 --> 00:12:08,823 but that gluey, mushy bullshit 235 00:12:08,856 --> 00:12:10,493 is not bailing us out this time. 236 00:12:10,526 --> 00:12:12,397 Ballbreaker is. Fak's raising plays 237 00:12:12,430 --> 00:12:14,200 to a dollar, so shut the fuck up! 238 00:12:14,233 --> 00:12:16,606 - Who the fuck is Fak? - Tina! Did you take my knife, Chef? 239 00:12:16,639 --> 00:12:18,142 Did you take my pot, Jeff? 240 00:12:20,179 --> 00:12:22,483 - Fuck! - Neil Fak! 241 00:12:22,516 --> 00:12:25,423 This fucking fairy's butt-buddy. He's... 242 00:12:25,456 --> 00:12:27,193 Whoa! 243 00:12:27,226 --> 00:12:30,099 - Why is the beef so hot? - 'Cause we just took it out. 244 00:12:30,132 --> 00:12:32,336 - Two hours late? - Two hours longer! 245 00:12:32,369 --> 00:12:34,040 Wrigley didn't deliver enough meat this week. 246 00:12:34,073 --> 00:12:37,046 - Why didn't Wrigley deliver? - Because we're out of money! 247 00:12:37,079 --> 00:12:38,348 The only beef I could get 248 00:12:38,381 --> 00:12:40,152 was bone-in, which you have to braise, all right? 249 00:12:40,185 --> 00:12:42,624 It takes two hours longer. The good news is 250 00:12:42,657 --> 00:12:45,062 - we can stretch it by cutting the bread shorter... - Call Wrigley. 251 00:12:45,095 --> 00:12:47,333 - ... and using less gravy. - Call Wrigley! Which is not how we have ever done 252 00:12:47,366 --> 00:12:49,337 a beef here in 25 years, Carm! 253 00:12:49,370 --> 00:12:52,009 - System, baby. - System! 254 00:12:52,042 --> 00:12:54,214 - You can barely afford to pay people, but sick system. - Don't fucking 255 00:12:54,247 --> 00:12:55,449 talk to me about labor, Noma! 256 00:12:55,482 --> 00:12:57,453 I thought this was your house! 257 00:13:02,263 --> 00:13:04,200 Fuck all this. 258 00:13:04,233 --> 00:13:06,438 Announcement! Listen up! 259 00:13:06,471 --> 00:13:08,408 Bread stays the same! 260 00:13:08,441 --> 00:13:10,479 Gravy stays the same! 261 00:13:23,973 --> 00:13:25,476 Ballbreaker! 262 00:13:25,509 --> 00:13:27,548 A buck's not gonna get 'em anywhere, Bear. 263 00:13:27,581 --> 00:13:30,019 - It's just too difficult. - Yeah, Fak, that's the point. 264 00:13:30,052 --> 00:13:32,256 - It's already ultra confusing. - Yeah, homie, 265 00:13:32,289 --> 00:13:34,962 it-it's a Norwegian knockoff of Mortal Kombat. 266 00:13:34,995 --> 00:13:36,999 Part of the reason why this machine got recalled 267 00:13:37,032 --> 00:13:38,636 in the first place, aside from the excessive 268 00:13:38,669 --> 00:13:40,974 and irresponsible violence, is it's just too difficult! 269 00:13:41,007 --> 00:13:42,978 It's a fighter and a fucking scroller. 270 00:13:43,011 --> 00:13:45,617 Also, sorry. 271 00:13:45,650 --> 00:13:47,286 I didn't make it to the funeral. 272 00:13:47,319 --> 00:13:49,224 I sent flowers, 273 00:13:49,257 --> 00:13:52,029 - and I really hope they looked nice. - I don't know. I wasn't there. 274 00:13:52,062 --> 00:13:53,967 - How long's this gonna take? - It's gonna take an hour. 275 00:13:54,000 --> 00:13:55,402 Aight, it's gotta be faster. Yo, Sweeps, 276 00:13:55,435 --> 00:13:57,140 can open up the windows in the back, please? 277 00:13:57,173 --> 00:13:58,643 - Later. - Carmy, you're bleeding! 278 00:13:58,676 --> 00:14:02,316 - Shit! Man, stupid dull-ass knife! - Corner! 279 00:14:02,349 --> 00:14:04,387 - You're making me queasy. - Fucking damn it, Ebraheim! 280 00:14:04,420 --> 00:14:07,527 - Carmen, your fault! Say corner! - Blood! You see? 281 00:14:07,561 --> 00:14:09,698 Good! Good! Y'all happy now? 282 00:14:09,731 --> 00:14:12,136 Can I have my fucking knife back?! 283 00:14:49,343 --> 00:14:51,248 Ebraheim, I swear to God, 284 00:14:51,281 --> 00:14:54,287 she looks fucking beautiful. You would've lost your mind. 285 00:14:54,320 --> 00:14:56,491 - That's fire, Chef. - And all of a sudden, 286 00:14:56,524 --> 00:14:58,696 - the guy's back in my face! - Hey! 287 00:14:58,729 --> 00:15:00,432 Guys, look, we gotta line up! 288 00:15:00,465 --> 00:15:02,503 We got service in an hour, all right? 289 00:15:02,536 --> 00:15:04,207 I'm like, listen, if you're gonna get in my face, 290 00:15:04,240 --> 00:15:06,177 - we're gonna have a problem. - Hey! Cousin! 291 00:15:06,210 --> 00:15:08,482 - Yeah, one second. - Seriously, I wanna start defining our roles 292 00:15:08,515 --> 00:15:10,587 - a little bit more clearly, all right? - Hold on a second here. 293 00:15:10,620 --> 00:15:12,591 - We're just... Hold on a second. - Cousin. Seriously, Cousin! 294 00:15:12,624 --> 00:15:14,227 Trying to get some work done here, capiche? 295 00:15:14,260 --> 00:15:16,197 This the dude from the hot dog stand? 296 00:15:16,230 --> 00:15:18,101 - This is his twin brother... - Fucking lying. 297 00:15:18,134 --> 00:15:20,072 - ... which I found out later! I found out later. - You lying! 298 00:15:20,105 --> 00:15:22,510 But at this point, I think it's the guy from the hot dog stand, 299 00:15:22,543 --> 00:15:25,049 and I'm like, listen, go home already! 300 00:15:25,082 --> 00:15:27,621 Get the fuck outta here! 301 00:15:27,654 --> 00:15:30,192 Oh my God! I'm like... 302 00:15:30,225 --> 00:15:32,129 So, I'm like, okay, now there's a problem. 303 00:15:32,162 --> 00:15:35,135 I'm trying to enjoy my tacos, you're ruining my date, right? 304 00:15:35,168 --> 00:15:37,608 So, this guy, he pulls out a revolver. 305 00:15:37,641 --> 00:15:40,212 - Come on. - Swear to God! And I'm like, oh my God, 306 00:15:40,245 --> 00:15:42,551 wh-where did you get that? What, did you steal that 307 00:15:42,584 --> 00:15:44,220 from the museum gift shop? 308 00:15:44,253 --> 00:15:46,826 You know, like, who are you? Mr. Bogart? 309 00:15:46,859 --> 00:15:50,232 Please, what are we doing here... 310 00:16:10,472 --> 00:16:12,276 Hey, Tina, I gotta go see my sister. 311 00:16:12,309 --> 00:16:15,115 - You hold down the fort? - Yeah, sure. Listen, Jeff. 312 00:16:15,148 --> 00:16:16,819 How come your sister don't come by here no more? 313 00:16:16,852 --> 00:16:18,521 Oh, you gotta ask her. 314 00:16:22,296 --> 00:16:25,135 - Hi. - Yo. You didn't put it in a bag or anything? 315 00:16:26,337 --> 00:16:28,141 That's how you say hello to me? 316 00:16:28,174 --> 00:16:30,580 - Hi. - Hi there! 317 00:16:40,566 --> 00:16:42,604 You smell like this place. 318 00:16:42,637 --> 00:16:45,677 Hi. 319 00:16:45,710 --> 00:16:49,183 Sorry. I just... hate seeing you here. 320 00:16:49,885 --> 00:16:51,054 Yeah, well... 321 00:16:56,330 --> 00:16:57,333 These labels. 322 00:16:57,366 --> 00:16:58,870 - Marcus! - What? 323 00:16:58,903 --> 00:17:01,207 Where are the chili flakes? It's the most Polish shit ever. 324 00:17:01,240 --> 00:17:04,180 - Cousin organizes it, it's more confusing... - Right there. 325 00:17:04,213 --> 00:17:05,650 Labeled "chili flakes." 326 00:17:09,658 --> 00:17:12,163 What does Sweeps stand for? 327 00:17:12,196 --> 00:17:14,500 I swept St. Louis three times and had a no-hitter. 328 00:17:14,533 --> 00:17:16,605 My real last name is Woods. 329 00:17:33,572 --> 00:17:35,275 You talk to Mom? 330 00:17:35,308 --> 00:17:37,748 - No. Uh... - I know she'd love to see you. 331 00:17:37,781 --> 00:17:40,252 No, I know, I know. I just... 332 00:17:50,305 --> 00:17:52,611 I've been trying to call you. You haven't called me back. 333 00:17:52,644 --> 00:17:54,347 Yeah, no, I know. I just... I've been busy. 334 00:17:54,380 --> 00:17:56,351 I've been working, so... 335 00:17:56,384 --> 00:17:58,689 - Uncle Jimmy wants to buy this place. - It's not for sale. 336 00:17:58,722 --> 00:18:00,760 - I know. That's what I wanted to tell you. - That it's not for sale? 337 00:18:00,793 --> 00:18:02,430 No, that I think we should sell it to him. 338 00:18:02,463 --> 00:18:03,900 So he can flip it into an Applebee's? 339 00:18:03,933 --> 00:18:07,273 No, no, I-I'm trying to to do something here, Sugar. 340 00:18:07,306 --> 00:18:10,379 Okay, I was so excited for you to come home. 341 00:18:12,784 --> 00:18:14,319 Gotta go. Um... 342 00:18:15,255 --> 00:18:17,325 Okay. 343 00:18:18,394 --> 00:18:19,664 I'm okay. 344 00:18:21,267 --> 00:18:22,737 - Okay? - Okay. 345 00:18:24,941 --> 00:18:26,912 I'm gonna fix this place. 346 00:18:28,549 --> 00:18:30,854 No one's asking you to. 347 00:18:34,426 --> 00:18:36,599 Um, I really... I gotta go, okay? 348 00:18:36,632 --> 00:18:38,268 - Bear. - Yeah? 349 00:18:38,301 --> 00:18:39,904 I love you. 350 00:18:41,007 --> 00:18:43,011 Thank you for this. 351 00:18:45,817 --> 00:18:47,419 You're welcome. 352 00:18:55,570 --> 00:18:57,506 Welcome back. 353 00:19:01,582 --> 00:19:03,652 Time to try the new sandwiches. Behind! 354 00:19:04,320 --> 00:19:05,723 Corner! 355 00:19:08,528 --> 00:19:09,931 Marcus, rolls, please, Chef! 356 00:19:11,000 --> 00:19:12,670 Fuck. Again! 357 00:19:15,375 --> 00:19:17,647 - That's crumbly! It's too dense! - Doing it by hand! 358 00:19:17,680 --> 00:19:18,883 - Yo. - It's the mixer. 359 00:19:18,916 --> 00:19:20,319 It's not the mixer, all right? It's crumbly. 360 00:19:20,352 --> 00:19:21,589 The oven's too dry. 361 00:19:21,622 --> 00:19:23,291 You need to fill a baking sheet with water, 362 00:19:23,324 --> 00:19:25,329 put it on the oven floor, throw in another batch, okay? 363 00:19:25,362 --> 00:19:26,798 - Don't tell me how to do my job. - Just do it! 364 00:19:29,738 --> 00:19:32,577 Yo! Somebody come try this! Cousin! 365 00:19:32,610 --> 00:19:33,846 Yeah, right! 366 00:19:33,879 --> 00:19:35,850 There you go, Chef. 367 00:19:36,685 --> 00:19:38,723 Chef. 368 00:19:38,756 --> 00:19:40,660 What's goin' on? What do you think? 369 00:19:40,693 --> 00:19:43,331 - It's redundant and white, just like you. - Heard, heard, heard. 370 00:19:43,364 --> 00:19:45,870 Tina. Salt? Beef? It's tender? 371 00:19:45,903 --> 00:19:48,074 - Very good, puta! - It's nice? We happy? Happy? 372 00:19:48,107 --> 00:19:51,381 All right, all right. 373 00:19:51,414 --> 00:19:52,851 Yo, Sydney! 374 00:19:52,884 --> 00:19:54,687 Try this business. 375 00:19:57,025 --> 00:19:59,765 - Oh, fuck. - Mm-hmm. You know that's fire. 376 00:19:59,798 --> 00:20:01,635 - Yeah, fuckin' fire. - Mm-hmm. 377 00:20:01,668 --> 00:20:03,873 So, how you gonna pass the family test? 378 00:20:03,906 --> 00:20:05,441 Delicious or impressive? 379 00:20:06,645 --> 00:20:08,515 Delicious is impressive. 380 00:20:08,549 --> 00:20:10,653 Word. Word... 381 00:20:15,863 --> 00:20:17,767 That dude looks like a carrot. 382 00:20:17,800 --> 00:20:20,573 - Is that a fucking carrot? - I mean, it's clearly a carrot. 383 00:20:20,606 --> 00:20:22,509 Do you not know what a carrot looks like? 384 00:20:22,542 --> 00:20:23,946 We're gonna need more bread. 385 00:20:27,519 --> 00:20:29,357 See, it's all good till it starts making this weird 386 00:20:29,390 --> 00:20:30,894 - "guggugguggug" sound. - Oh my God, 387 00:20:30,927 --> 00:20:32,898 that's a classic sound with these fucking pieces of shit. 388 00:20:32,931 --> 00:20:35,035 Hey, did you know Michael? 389 00:20:35,068 --> 00:20:36,639 Dude, he was like one of my best friends, 390 00:20:36,672 --> 00:20:38,643 but then fuckin' it got dark at the end... 391 00:20:38,676 --> 00:20:39,912 Corner! How we looking on that bread? 392 00:20:39,945 --> 00:20:42,116 - Coming out soon. - Fak, watch your back. 393 00:20:42,149 --> 00:20:43,986 - Hey, Chi-Chi, yeah, come get your jacket. - Corner! 394 00:20:44,019 --> 00:20:45,522 Yo! Yo! Fak, how we looking? 395 00:20:45,556 --> 00:20:47,059 Dude, I'm gonna be able to fix this, dude. 396 00:20:47,092 --> 00:20:49,698 - Do you have any, like, stale bread? Thank you. - Right there. 397 00:20:49,731 --> 00:20:52,069 - Corner! - Chef! Corner! Behind... 398 00:20:52,102 --> 00:20:55,142 - Fak, watch it. - Hey, I'll pay you in sandwich, yeah? 399 00:20:55,175 --> 00:20:57,546 - Deal! - No shit deal! 400 00:20:57,580 --> 00:20:59,551 - Oh, fuck off, man. - Hey, was Richie always an asshole? 401 00:20:59,584 --> 00:21:01,822 Dude, always and forever. Dude, he's the fucking worst. 402 00:21:01,855 --> 00:21:04,393 - Mm, yeah. He sucks. - Dude, he's not a nice guy. 403 00:21:04,426 --> 00:21:06,699 - He's just... He's sad inside. - Yeah. 404 00:21:06,732 --> 00:21:08,703 Fak... 405 00:21:08,736 --> 00:21:09,805 Dude... 406 00:21:17,887 --> 00:21:21,094 - Yo, family's up! - Yeah! Woo! Let's do this! 407 00:21:22,864 --> 00:21:25,603 Oh my gosh. I smell... That looks so good! 408 00:21:25,636 --> 00:21:28,174 - Damn, Sydney! - Let's go! 409 00:21:31,915 --> 00:21:34,120 - What do we got going on over here? - Yeah, we got a stew, 410 00:21:34,153 --> 00:21:37,426 rice, plantains, and a little fennel salad. 411 00:21:37,459 --> 00:21:40,700 All right, I'm interested. Ebra, yo, let's do this. 412 00:21:40,733 --> 00:21:42,904 I bring my own. This looks like shit. 413 00:21:42,937 --> 00:21:44,173 Oh, come on. 414 00:21:44,206 --> 00:21:46,110 Don't pay any attention. 415 00:21:46,143 --> 00:21:48,181 - That's not nice. That's not nice. - I don't eat pork. 416 00:21:48,214 --> 00:21:50,586 - It's not pork. It's beef. - He never eats. 417 00:21:50,619 --> 00:21:53,659 - It look like pork. - All right, all right, I'll start. I'll start. 418 00:21:53,692 --> 00:21:56,732 I'm grateful for Philip K. Dick. Fak, you're up. 419 00:21:56,765 --> 00:21:59,170 Me?! Uh, I-I'm tha... uh... 420 00:21:59,203 --> 00:22:02,610 thankful for my-my cats Ralph. 421 00:22:02,643 --> 00:22:04,013 They both named Ralph? 422 00:22:04,046 --> 00:22:06,517 Yeah. It's just, like, it's easier that way. 423 00:22:06,551 --> 00:22:09,725 - Ralph and Ralph. - All right, Tina, you're up. What's up? 424 00:22:09,758 --> 00:22:11,929 I'm grateful for all y'all motherfuckers. 425 00:22:11,962 --> 00:22:14,601 Look at you, fucking softy! 426 00:22:14,634 --> 00:22:16,672 I guess I'm grateful that... 427 00:22:16,705 --> 00:22:18,743 Richie didn't come in here wearing that cologne today 428 00:22:18,776 --> 00:22:20,680 that he always be wearing. You know, it smell like 429 00:22:20,713 --> 00:22:23,819 a pine tree and shit. 430 00:22:23,852 --> 00:22:26,090 Smell like onion under arm. 431 00:22:28,696 --> 00:22:31,034 Onion under arm! 432 00:22:31,067 --> 00:22:33,673 - Chef, you want a plate? - All good. Thank you, Chef. 433 00:22:33,706 --> 00:22:35,777 You can have mine if you change your mind. 434 00:22:35,810 --> 00:22:37,179 What? 435 00:22:37,212 --> 00:22:39,918 I just never had plátanos with, like, grass on it. 436 00:22:39,951 --> 00:22:41,822 Yo, shit. Cousin, Cousin. 437 00:22:41,855 --> 00:22:43,491 Cousin, yo, it's getting crazy out there. 438 00:22:43,524 --> 00:22:45,495 - Come give me a hand. - Nah, bro. 439 00:22:45,528 --> 00:22:46,731 This is on you. 440 00:22:46,765 --> 00:22:48,535 Yo, Tina, how about these plátanos though, right? 441 00:22:48,569 --> 00:22:50,573 - Yo, really? - Yeah, really. 442 00:22:50,606 --> 00:22:53,579 - This isn't my house, remember? - I didn't say I didn't like 'em. 443 00:22:53,612 --> 00:22:56,919 - She was just... She was just saying she was... - You didn't eat them. 444 00:22:56,952 --> 00:22:59,791 - Blockers! Blockers! Blockers! - Yo! Eh! 445 00:22:59,824 --> 00:23:02,196 Everybody relax! Things are fucking all right! 446 00:23:02,229 --> 00:23:04,200 Yo! 447 00:23:04,233 --> 00:23:06,537 Eh, stop banging on the fucking glass! My guy, stop banging... 448 00:23:06,571 --> 00:23:09,678 - Get off me, cocksucker! - Fuck you, man! 449 00:23:23,237 --> 00:23:26,010 Merry Christmas, Lizards. 450 00:23:26,043 --> 00:23:29,584 Sounds like we got a real problem out here. 451 00:23:29,617 --> 00:23:32,690 Any of you Incel-QAnon-4Chan... 452 00:23:32,723 --> 00:23:35,830 Snyder-Cut motherfuckers wanna out of line now? 453 00:23:35,863 --> 00:23:38,134 Anybody? 454 00:23:39,737 --> 00:23:40,840 Yeah. 455 00:23:40,873 --> 00:23:42,844 Didn't think so. 456 00:23:42,877 --> 00:23:44,546 Cousin. 457 00:23:49,123 --> 00:23:50,359 - You all right? - Thank you. 458 00:23:52,597 --> 00:23:55,235 So we're gonna have a little tournament here today. 459 00:23:55,268 --> 00:23:58,141 We are gonna be on our best behavior. 460 00:23:58,174 --> 00:24:00,847 We're not gonna scare any of the regulars. 461 00:24:00,880 --> 00:24:01,949 We're not gonna touch 'em. 462 00:24:01,982 --> 00:24:03,151 We're not gonna look at 'em all weird. 463 00:24:03,184 --> 00:24:06,725 We're not gonna do any of that spectral shit! 464 00:24:08,629 --> 00:24:12,269 Yes? Good. You're gonna purchase 465 00:24:12,302 --> 00:24:14,775 one Italian Beef combo to enter. Now, 466 00:24:14,808 --> 00:24:16,210 this is a single elimination tourney, 467 00:24:16,243 --> 00:24:18,849 so you lose, you get the fuck out. 468 00:24:18,882 --> 00:24:22,590 No two ways about it. You win... 469 00:24:22,623 --> 00:24:25,028 free Italian Ice for a year. 470 00:24:25,061 --> 00:24:28,301 Also... 471 00:24:28,334 --> 00:24:29,771 Also... 472 00:24:30,305 --> 00:24:31,708 Also... 473 00:24:32,643 --> 00:24:34,781 I hate litter. 474 00:24:34,814 --> 00:24:38,054 So, you cucks are gonna clean up after yourselves, 475 00:24:38,087 --> 00:24:40,659 and you're gonna goddamn recycle. 476 00:24:44,066 --> 00:24:45,134 Fuck you. 477 00:24:48,111 --> 00:24:49,630 Cousin, how fucking dope is that?! 478 00:24:49,931 --> 00:24:51,949 Not dope at all. 479 00:24:51,982 --> 00:24:53,752 What are you talking about? I brought that crowd in! 480 00:24:53,785 --> 00:24:55,857 - That's a lot of money out there! - That we're not prepped for! 481 00:24:55,890 --> 00:24:57,861 I shoulda let those turkeys eat you, Carmy, I swear to God. 482 00:24:57,894 --> 00:25:00,298 Today was not the day to go fucking with the system. 483 00:25:00,331 --> 00:25:02,770 - System, system! Cousin... - Hey, I don't care. 484 00:25:02,803 --> 00:25:04,808 I do not care what you do up in Napa 485 00:25:04,841 --> 00:25:06,912 with your fucking tweezers and your foie gras. 486 00:25:06,945 --> 00:25:10,051 You got no fuckin' idea what you're doing here! 487 00:25:10,084 --> 00:25:13,024 None! Zero! 488 00:25:13,057 --> 00:25:14,794 So we are gonna stick with what works, 489 00:25:14,827 --> 00:25:16,197 and we are gonna fuckin' make sure 490 00:25:16,230 --> 00:25:19,202 we got enough food to feed these fuckin' dorks. 491 00:25:20,673 --> 00:25:23,211 So get your ass back in there, 492 00:25:23,244 --> 00:25:26,316 and you make that fuckin' spaghetti. 493 00:25:28,822 --> 00:25:30,091 Sydney... 494 00:25:30,124 --> 00:25:33,699 Sorry about the gun, babe. I had to get real. 495 00:26:03,257 --> 00:26:04,894 Mm... 496 00:26:05,395 --> 00:26:06,965 Goddamn... 497 00:26:07,867 --> 00:26:09,637 Yo, Carm. Check it. 498 00:26:10,773 --> 00:26:12,242 That's good. You see that difference? 499 00:26:12,275 --> 00:26:14,814 - Big time. Steam tray. You were right. - Yep. 500 00:26:16,383 --> 00:26:18,956 You can throw down, huh? 501 00:26:18,989 --> 00:26:20,993 Hey, grab me a fresh parm brick? 502 00:27:07,787 --> 00:27:12,787 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 38785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.