Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,214 --> 00:00:08,628
Court is fucking
in session!
2
00:00:08,713 --> 00:00:10,965
(cheering, whooping)
3
00:00:11,331 --> 00:00:12,955
GLEN: Is that all he has
over you
4
00:00:13,089 --> 00:00:14,409
- is fear?
- Lloyd,
5
00:00:14,494 --> 00:00:15,651
fucking shoot that man.
6
00:00:15,736 --> 00:00:17,654
That he's nothing
without your fear!
7
00:00:17,739 --> 00:00:20,860
- (gasping, groaning)
- (yelling)
8
00:00:23,739 --> 00:00:27,540
It doesn't feel right.
Something's not right!
9
00:00:27,625 --> 00:00:28,774
(gasps)
10
00:00:29,817 --> 00:00:31,360
(grunts)
11
00:00:35,774 --> 00:00:38,161
No!
12
00:00:38,246 --> 00:00:41,603
CROWD (chanting):
Make them pay! Make them pay!
13
00:00:41,696 --> 00:00:43,626
Make them pay!
14
00:00:43,710 --> 00:00:45,579
FLAGG:
Let's get this party started.
15
00:00:45,774 --> 00:00:46,954
LLOYD:
Any last words?
16
00:00:47,039 --> 00:00:49,798
- I will fear no evil!
- Shut up!
17
00:00:52,117 --> 00:00:54,141
I brought you
the fire.
18
00:00:55,961 --> 00:00:58,922
(people screaming, exclaiming)
19
00:00:59,100 --> 00:01:00,476
(screams)
20
00:01:00,946 --> 00:01:02,645
(grunts)
21
00:01:03,073 --> 00:01:04,783
(grunting)
22
00:01:15,470 --> 00:01:16,951
(rumbling)
23
00:01:17,613 --> 00:01:18,989
(gasps)
24
00:01:19,074 --> 00:01:20,524
JOE:
He's gone.
25
00:01:21,462 --> 00:01:22,619
FRANNIE:
Who is?
26
00:01:22,704 --> 00:01:23,946
The Dark Man.
27
00:01:24,031 --> 00:01:26,931
Can you see him? Can you see...
can you see Stu, Joe?
28
00:01:27,063 --> 00:01:29,531
Joe, tell me,
can you see Stu? Can...
29
00:01:37,556 --> 00:01:39,015
Oh, shit.
30
00:01:40,608 --> 00:01:44,362
FRANNIE: I wish I could tell you
every story has a happy ending.
31
00:01:44,915 --> 00:01:47,732
Truth is,
most stories don't end at all.
32
00:01:47,816 --> 00:01:49,321
Not really.
33
00:01:49,611 --> 00:01:52,152
Feels like every day
we're making progress.
34
00:01:52,343 --> 00:01:54,345
But the question is
where are we headed,
35
00:01:54,430 --> 00:01:57,548
and how much farther do we
have to go before we get there?
36
00:02:01,074 --> 00:02:03,371
How long before we go
from rebuilding
37
00:02:03,456 --> 00:02:04,970
back to just
living again?
38
00:02:05,055 --> 00:02:07,187
And how long after that
before this place
39
00:02:07,272 --> 00:02:09,665
goes back to being
just like before?
40
00:02:10,954 --> 00:02:12,360
Sometimes it feels like
41
00:02:12,445 --> 00:02:15,665
Captain Trips was like
flipping a breaker switch.
42
00:02:15,814 --> 00:02:19,221
Everything's new,
a chance to do it all different.
43
00:02:19,485 --> 00:02:22,626
But every day I wonder...
Will we?
44
00:02:23,268 --> 00:02:25,423
Will we do anything different
this time?
45
00:02:25,508 --> 00:02:27,782
Can we, even?
Are we capable?
46
00:02:29,915 --> 00:02:31,850
Which brings me to you.
47
00:02:32,098 --> 00:02:34,100
(baby crying)
48
00:02:38,680 --> 00:02:41,032
When you got here,
you were perfect.
49
00:02:42,062 --> 00:02:44,913
Seven pounds, six ounces
of everything
50
00:02:44,998 --> 00:02:47,923
I never knew
I always wanted.
51
00:02:48,198 --> 00:02:50,324
Everyone broke out the liquor.
52
00:02:50,409 --> 00:02:52,828
Just about all the booze
we'd been hoarding,
53
00:02:53,006 --> 00:02:54,923
raised in a toast to you,
54
00:02:55,008 --> 00:02:57,302
to the future you promised.
55
00:02:57,444 --> 00:02:59,485
It was a hell of a party.
56
00:03:02,727 --> 00:03:04,149
And then...
57
00:03:04,234 --> 00:03:06,173
(baby coughing)
58
00:03:07,296 --> 00:03:09,249
Dr. Wen and I tried
telling each other
59
00:03:09,334 --> 00:03:11,524
it was probably
just croup or something.
60
00:03:11,609 --> 00:03:14,954
Even regular flu.
Anything but that.
61
00:03:16,664 --> 00:03:19,000
But then,
your neck started to swell.
62
00:03:20,400 --> 00:03:22,283
As soon as it was clear
you had Trips,
63
00:03:22,368 --> 00:03:24,564
we all asked ourselves
the question.
64
00:03:24,715 --> 00:03:28,235
7.3 billion people
caught Captain Trips.
65
00:03:28,345 --> 00:03:30,639
7.3 billion people died.
66
00:03:30,887 --> 00:03:33,009
Not one person recovered.
67
00:03:34,003 --> 00:03:35,671
There was no hope.
68
00:03:37,208 --> 00:03:39,235
How could we let you
suffer?
69
00:03:40,204 --> 00:03:42,761
I hate that the notion
ever crossed my mind,
70
00:03:42,846 --> 00:03:45,610
but it feels important
to tell you that it did.
71
00:03:45,849 --> 00:03:47,978
(baby coughing)
72
00:03:48,253 --> 00:03:51,384
But there was no way.
I just couldn't.
73
00:03:52,735 --> 00:03:54,603
I know Glen would say
it was selfish
74
00:03:54,696 --> 00:03:57,743
let you keep suffering
to spare my conscience.
75
00:03:58,029 --> 00:04:00,345
Maybe he'd be right.
I don't know.
76
00:04:05,536 --> 00:04:07,454
No one had ever heard
of someone improving
77
00:04:07,538 --> 00:04:09,001
once they caught Trips.
78
00:04:09,092 --> 00:04:11,393
Everyone we'd seen
or heard about just got worse
79
00:04:11,478 --> 00:04:13,626
and worse until they died.
80
00:04:33,063 --> 00:04:34,950
Even when I knew
we had you back,
81
00:04:35,035 --> 00:04:36,806
I couldn't shake
the image.
82
00:04:37,740 --> 00:04:41,587
There you were, surrounded
by all those empty cribs.
83
00:04:42,412 --> 00:04:44,873
Of course,
they won't stay empty.
84
00:04:50,922 --> 00:04:54,407
Jen and Tyler Curtis' baby
was just ten weeks behind you.
85
00:04:54,597 --> 00:04:55,892
He came early.
86
00:04:56,099 --> 00:04:57,907
But he never got Trips.
87
00:04:58,506 --> 00:05:00,455
First baby born
to two immune parents.
88
00:05:00,540 --> 00:05:02,103
So far, so good.
89
00:05:02,322 --> 00:05:04,228
Maybe there's hope
for us yet.
90
00:05:05,876 --> 00:05:08,087
God, I wish you could meet
Stu.
91
00:05:08,641 --> 00:05:11,712
People keep trying to get me
to send scouts to Vegas,
92
00:05:11,797 --> 00:05:14,595
see if they can find out
what happened to our people,
93
00:05:14,759 --> 00:05:17,915
to Flagg, what made
those lights in the sky.
94
00:05:18,278 --> 00:05:20,673
I keep saying,
"No, it's too dangerous,
95
00:05:20,758 --> 00:05:22,829
we can't spare the manpower."
96
00:05:23,212 --> 00:05:26,391
Is it possible I just
don't want to know the answer?
97
00:05:26,937 --> 00:05:29,258
I mean, how long
do I wait before I accept
98
00:05:29,343 --> 00:05:30,704
that he must be dead?
99
00:05:30,789 --> 00:05:33,891
And how long until I stop
dreaming about him?
100
00:05:40,867 --> 00:05:42,516
Hey, look at...
H-Hi!
101
00:05:42,711 --> 00:05:44,837
Oh, hey.
Perfect timing.
102
00:05:44,922 --> 00:05:46,799
I hate going down
these stairs alone.
103
00:05:46,937 --> 00:05:48,907
You guys carry on, okay?
I'll-I'll catch up.
104
00:05:55,423 --> 00:05:57,440
We're, uh, just on our way
to help set up
105
00:05:57,525 --> 00:05:59,318
- for tonight.
- Oh, yeah.
106
00:05:59,403 --> 00:06:01,150
(exhales) Yeah, I don't f...
I don't feel much
107
00:06:01,235 --> 00:06:03,277
like being around people
right now.
108
00:06:03,362 --> 00:06:04,516
Yeah.
109
00:06:04,942 --> 00:06:07,376
Well, I-I hope you're planning
on coming down.
110
00:06:07,593 --> 00:06:11,360
You know, it's important
that people see you,
111
00:06:11,793 --> 00:06:13,735
you out there and, you know,
both of you.
112
00:06:14,329 --> 00:06:15,501
Yeah.
113
00:06:16,167 --> 00:06:17,571
You're the only connection
that the rest of us
114
00:06:17,656 --> 00:06:19,462
still have to her.
115
00:06:21,923 --> 00:06:23,532
Until the others get back.
116
00:06:24,790 --> 00:06:26,141
Right.
117
00:06:27,178 --> 00:06:28,641
Till they come back.
118
00:06:32,907 --> 00:06:34,909
♪ ♪
119
00:06:58,988 --> 00:07:01,157
- (baby crying)
- (shushes)
120
00:07:20,398 --> 00:07:22,899
♪ ♪
121
00:07:37,354 --> 00:07:38,923
(Kojak barking)
122
00:07:49,924 --> 00:07:51,587
Hey, I...
123
00:07:51,672 --> 00:07:53,716
(indistinct chatter)
124
00:07:55,652 --> 00:07:57,055
Are you real?
125
00:07:57,458 --> 00:07:59,042
(Stu chuckles)
126
00:07:59,470 --> 00:08:01,680
Ask me again
in a little while.
127
00:08:04,548 --> 00:08:06,618
Tom saved my life,
Frannie.
128
00:08:19,555 --> 00:08:21,557
(baby crying)
129
00:08:26,359 --> 00:08:28,196
Meet Abagail.
130
00:08:30,038 --> 00:08:31,813
Abagail.
131
00:08:38,985 --> 00:08:41,430
Hey, Abby.
Meet your daddy.
132
00:08:42,255 --> 00:08:43,985
Hey, there, girl.
133
00:08:48,103 --> 00:08:50,493
Hey, Abagail.
134
00:09:03,735 --> 00:09:06,055
♪ ♪
135
00:09:27,567 --> 00:09:29,568
♪ ♪
136
00:09:35,726 --> 00:09:38,493
*THE STAND*
Season 01 Episode 09
137
00:09:38,890 --> 00:09:41,673
Episode Title: "Coda: Frannie in the Well"
Aired on: February 11, 2021
138
00:09:45,169 --> 00:09:47,379
- (birds chirping)
- (music playing in distance)
139
00:09:47,760 --> 00:09:50,087
(people whooping in distance)
140
00:09:53,301 --> 00:09:56,470
♪ Shoo fly, dragon fly,
get back to your mother ♪
141
00:09:56,555 --> 00:10:00,641
♪ Pick up a flat rock,
skip it across Green River ♪
142
00:10:03,175 --> 00:10:05,594
♪ Well ♪
143
00:10:06,939 --> 00:10:09,261
- (indistinct chatter)
- (laughing)
144
00:10:20,093 --> 00:10:23,376
- ♪ Well... ♪
- All right, yeah.
145
00:10:38,471 --> 00:10:40,721
- (laughs)
- Oh!
146
00:10:41,975 --> 00:10:44,019
(cheering, applause)
147
00:10:45,378 --> 00:10:47,854
Let's slow it down, people.
148
00:10:52,075 --> 00:10:53,742
Oh.
149
00:10:53,944 --> 00:10:55,445
♪ ♪
150
00:10:55,567 --> 00:10:57,737
I love this song.
151
00:11:01,994 --> 00:11:06,248
♪ I fall ♪
152
00:11:06,332 --> 00:11:09,651
♪ To pieces ♪
153
00:11:10,989 --> 00:11:14,242
♪ Each time I see you ♪
154
00:11:14,382 --> 00:11:17,301
♪ Again... ♪
155
00:11:17,385 --> 00:11:18,737
I'll be back.
156
00:11:19,121 --> 00:11:22,440
♪ I fall ♪
157
00:11:22,640 --> 00:11:26,542
♪ To pieces ♪
158
00:11:28,077 --> 00:11:31,612
♪ How can I be... ♪
159
00:11:36,802 --> 00:11:39,417
- Something wrong, honey?
- No.
160
00:11:39,878 --> 00:11:42,526
(chuckles):
Nothing. I don't know.
161
00:11:43,022 --> 00:11:44,378
I'll bet you do.
162
00:11:45,693 --> 00:11:47,987
I think you'll think
I'm crazy.
163
00:11:48,181 --> 00:11:49,752
Aw.
Don't know about that.
164
00:11:49,837 --> 00:11:51,151
Why don't you try me?
165
00:11:57,791 --> 00:12:01,534
I want to go back to Maine,
see the ocean.
166
00:12:01,929 --> 00:12:04,721
I mean, Boulder's wonderful,
a-and it's safe...
167
00:12:05,143 --> 00:12:06,725
Well, no.
168
00:12:06,809 --> 00:12:08,788
Safer than out there.
I know that.
169
00:12:08,873 --> 00:12:11,523
I mean, there's
civilization and our friends are here,
170
00:12:11,608 --> 00:12:12,889
but it just...
171
00:12:13,125 --> 00:12:15,295
feels like it's so...
172
00:12:16,405 --> 00:12:19,149
I don't...
in the middle of things.
173
00:12:20,153 --> 00:12:21,327
You know, back in February,
174
00:12:21,419 --> 00:12:23,100
I knew everyone
by their first name?
175
00:12:23,841 --> 00:12:27,038
Then all the snow went,
and we've got 500 more.
176
00:12:27,486 --> 00:12:28,764
At least 500.
177
00:12:30,095 --> 00:12:31,466
Three in jail.
178
00:12:32,543 --> 00:12:34,878
Only drunk and disorderly
and vandalism right now,
179
00:12:34,962 --> 00:12:37,005
but sooner or later
it's gonna be something worse.
180
00:12:38,257 --> 00:12:40,348
- Stealing and...
- Murder.
181
00:12:40,945 --> 00:12:43,114
I mean, I don't want
to think that way, but yeah.
182
00:12:45,535 --> 00:12:47,544
Mother would have called it
the Old Adam.
183
00:12:48,780 --> 00:12:50,448
It always comes out.
184
00:12:51,741 --> 00:12:54,067
Are you saying
what I think you are?
185
00:12:58,753 --> 00:13:00,442
Will you risk the baby?
186
00:13:02,093 --> 00:13:03,895
Everything's a risk.
187
00:13:04,509 --> 00:13:06,747
Even now,
with Flagg gone.
188
00:13:08,372 --> 00:13:10,872
We don't have to stay.
We could come back.
189
00:13:11,031 --> 00:13:13,161
Yeah.
We could do that.
190
00:13:13,246 --> 00:13:16,794
Come back and just... if only
to see how folks are making out.
191
00:13:16,879 --> 00:13:18,214
Will you think about it?
192
00:13:20,221 --> 00:13:21,895
Yeah, I'll think about it.
193
00:13:23,137 --> 00:13:27,333
In the meantime,
may I have this dance?
194
00:13:27,418 --> 00:13:29,169
♪ You walk by ♪
195
00:13:29,254 --> 00:13:34,692
♪ And I fall to pieces. ♪
196
00:13:42,271 --> 00:13:44,273
(indistinct chatter in distance)
197
00:13:45,230 --> 00:13:47,232
(panting)
198
00:13:54,635 --> 00:13:56,427
So, when do you want to go?
199
00:13:57,168 --> 00:13:58,403
Hmm?
200
00:13:59,450 --> 00:14:01,263
Do you really mean it?
201
00:14:02,098 --> 00:14:04,141
Mm, brought all those,
didn't I?
202
00:14:04,296 --> 00:14:06,528
(firecrackers popping
in distance)
203
00:14:07,213 --> 00:14:09,528
Yeah, it's getting
a little loud here, isn't it?
204
00:14:10,137 --> 00:14:12,309
I mean, it ain't
New York City yet, but...
205
00:14:14,827 --> 00:14:16,552
When do you want to take off?
206
00:14:18,297 --> 00:14:19,881
- Soon.
- Yeah?
207
00:14:19,966 --> 00:14:21,550
As soon as we possible.
208
00:14:21,859 --> 00:14:23,489
Close the circle.
209
00:14:24,356 --> 00:14:26,072
That's right, East Texas.
210
00:14:26,156 --> 00:14:27,489
Close the circle.
211
00:14:30,641 --> 00:14:31,892
(Abby crying)
212
00:14:32,013 --> 00:14:33,381
- (grunts)
- (moans)
213
00:14:33,466 --> 00:14:35,457
- I got it.
- Uh-uh-uh.
214
00:14:35,653 --> 00:14:37,111
My turn.
215
00:14:38,132 --> 00:14:40,181
Definitely my turn.
216
00:14:45,624 --> 00:14:47,750
(door opens, closes)
217
00:14:47,912 --> 00:14:49,494
(exhales)
218
00:14:52,883 --> 00:14:54,947
(fussing)
219
00:14:56,079 --> 00:14:58,134
You come back, now, Stu.
220
00:14:58,962 --> 00:15:00,150
(chuckles)
221
00:15:00,554 --> 00:15:02,392
You come back, Frannie.
222
00:15:06,652 --> 00:15:08,330
M-O-O-N.
223
00:15:08,962 --> 00:15:10,369
(crying)
224
00:15:10,462 --> 00:15:12,205
- And that... that spell...
- We'll come back.
225
00:15:12,290 --> 00:15:13,390
Promise?
226
00:15:13,475 --> 00:15:15,621
- FRANNIE: Promise.
- Hey, Joe.
227
00:15:15,706 --> 00:15:17,126
Come here, buddy.
228
00:15:17,361 --> 00:15:19,706
Need you take care
of Lucy-mom for me, all right?
229
00:15:19,791 --> 00:15:21,595
- Yeah.
- Take care of all your moms?
230
00:15:21,680 --> 00:15:22,764
I will.
231
00:15:23,088 --> 00:15:25,025
Be a good boy.
Give me a hug.
232
00:15:26,280 --> 00:15:27,876
All right, you're the man now.
233
00:15:28,869 --> 00:15:30,011
Okay.
234
00:15:30,189 --> 00:15:32,180
- See you, Joe-man.
- Bye.
235
00:15:32,264 --> 00:15:34,349
- Mwah. You be good.
- Okay.
236
00:15:34,433 --> 00:15:35,697
Steve.
237
00:15:35,782 --> 00:15:38,267
Lords, yes.
Lords, yes.
238
00:15:38,352 --> 00:15:41,187
Okay, now, remember, secondary
roads, or even tertiary.
239
00:15:41,272 --> 00:15:42,856
Unless you want to be
winching cars out of your way
240
00:15:42,941 --> 00:15:44,736
- every 15 minutes.
- Hey, I grew up backroading
241
00:15:45,032 --> 00:15:46,569
and Frannie's got
just about a thousand road maps
242
00:15:46,654 --> 00:15:47,869
and this baby's a tank.
243
00:15:47,954 --> 00:15:50,957
She is.
We'll be just fine.
244
00:15:51,042 --> 00:15:54,197
- We'll be all right.
- Yeah. She-she's just a tank.
245
00:15:56,543 --> 00:15:58,509
- Tom.
- (laughter)
246
00:15:58,973 --> 00:16:00,307
- I'll miss you.
- All right.
247
00:16:00,501 --> 00:16:01,876
I'll miss you, too, pal.
248
00:16:01,960 --> 00:16:03,900
- Love you, buddy.
- I love you.
249
00:16:03,985 --> 00:16:05,455
Be good.
250
00:16:05,754 --> 00:16:07,650
It's the craziest thing
I've ever heard.
251
00:16:07,735 --> 00:16:09,612
- You guys could die.
- FRANNIE: Hey, man,
252
00:16:09,697 --> 00:16:11,552
all of us still here,
still alive,
253
00:16:11,637 --> 00:16:13,680
after the super flu
and after Flagg...
254
00:16:13,764 --> 00:16:15,557
I mean, that's
the real long shot.
255
00:16:15,641 --> 00:16:16,767
It's a piece of cake.
256
00:16:16,897 --> 00:16:18,273
(laughs)
257
00:16:19,228 --> 00:16:20,729
Love you guys.
258
00:16:21,063 --> 00:16:22,397
- We love you.
- JOE: Love you. - (engine starts)
259
00:16:22,481 --> 00:16:23,751
Love you.
260
00:16:23,836 --> 00:16:25,524
- STU: All right, we're off.
- (whooping)
261
00:16:25,609 --> 00:16:26,901
See you guys!
262
00:16:27,000 --> 00:16:28,400
- Bye!
- Bye!
263
00:16:28,485 --> 00:16:30,605
- JOE: Don't have too much fun without us.
- Love you!
264
00:16:32,216 --> 00:16:34,548
- Bye, you guys.
- Bye!
265
00:16:39,164 --> 00:16:41,208
♪ ♪
266
00:16:46,505 --> 00:16:50,843
♪ Weightlessness, no gravity ♪
267
00:16:53,178 --> 00:16:56,724
♪ Were we somewhere in-between ♪
268
00:16:59,237 --> 00:17:00,557
All right, take it up!
269
00:17:00,642 --> 00:17:03,838
♪ I'm a ghost of you,
you're a ghost of me ♪
270
00:17:03,946 --> 00:17:07,118
♪ A bird's-eye view of San Luis♪
- FRANNIE: Say when.
271
00:17:07,838 --> 00:17:09,350
Yep, there you go.
272
00:17:09,435 --> 00:17:11,456
- Is it working?
- Yep.
273
00:17:11,904 --> 00:17:13,573
All right. Pull.
274
00:17:15,003 --> 00:17:17,299
All right, little more,
little more.
275
00:17:18,241 --> 00:17:19,721
All right, hold.
276
00:17:35,007 --> 00:17:36,541
What do we got tonight?
277
00:17:36,626 --> 00:17:39,783
We got... dealer's choice.
278
00:17:40,602 --> 00:17:43,268
♪ Oh, highway boys ♪
279
00:17:43,353 --> 00:17:46,088
♪ Are all sleeping in... ♪
280
00:17:46,173 --> 00:17:47,548
Thanks, honey.
281
00:17:47,793 --> 00:17:50,879
♪ With their dirty mouths ♪
282
00:17:51,197 --> 00:17:54,244
♪ And broken strings ♪
283
00:17:57,872 --> 00:18:01,161
♪ I'm a ghost of you,
you're a ghost of me ♪
284
00:18:01,254 --> 00:18:05,884
♪ A bird's-eye view
of San Luis ♪
285
00:18:08,587 --> 00:18:10,658
♪ I'm a ghost of you ♪
286
00:18:10,743 --> 00:18:12,110
♪ You're a ghost of me ♪
287
00:18:12,195 --> 00:18:15,134
♪ A bird's-eye view
of San Luis. ♪
288
00:18:15,219 --> 00:18:17,303
FRANNIE: What do you say we,
um, stop there for the night?
289
00:18:17,387 --> 00:18:20,321
- Someone needs a change.
- STU: Yep. Sounds like a plan.
290
00:18:20,406 --> 00:18:22,415
STU: Made 400 miles today.
Believe that?
291
00:18:22,516 --> 00:18:23,810
FRANNIE:
My back believes it.
292
00:18:23,894 --> 00:18:25,520
STU: Keep on like this,
we'll be looking
293
00:18:25,604 --> 00:18:27,282
at that Atlantic Ocean
by the end of the week.
294
00:18:27,367 --> 00:18:30,344
Sitting on your folks' porch
and sipping lemonade.
295
00:18:30,429 --> 00:18:32,269
FRANNIE: I think I can
settle for this tonight.
296
00:18:33,594 --> 00:18:35,580
Would you mind if the kiddo
and I stayed out here
297
00:18:35,672 --> 00:18:37,397
- while you...
- You got it.
298
00:18:37,482 --> 00:18:40,719
- I know the drill.
- Good man.
299
00:18:40,828 --> 00:18:42,996
- (Abby crying)
- All right, little one.
300
00:18:43,196 --> 00:18:45,336
Time to get you out.
301
00:18:46,196 --> 00:18:48,868
- Come on, boy.
- (barking)
302
00:18:49,628 --> 00:18:51,672
♪ ♪
303
00:18:54,302 --> 00:18:57,263
- (crying)
- Hi. (shushes)
304
00:19:01,932 --> 00:19:03,934
(panting)
305
00:19:19,241 --> 00:19:21,451
(whimpers)
306
00:19:28,124 --> 00:19:29,583
Place is clean.
307
00:19:30,059 --> 00:19:31,435
Bunch of canned goods
in the pantry,
308
00:19:31,520 --> 00:19:32,829
but they're all swole up.
It's no good.
309
00:19:32,914 --> 00:19:35,088
There was a supermarket
that we passed in the last town.
310
00:19:35,173 --> 00:19:36,118
Didn't look looted.
311
00:19:36,203 --> 00:19:37,688
Yeah, that's
ten miles back, though.
312
00:19:37,876 --> 00:19:39,134
We got plenty of supplies,
don't we?
313
00:19:39,219 --> 00:19:40,688
Yeah, well,
we got to conserve them.
314
00:19:40,773 --> 00:19:43,191
Add to them, if we can.
And there was a drugstore.
315
00:19:43,276 --> 00:19:44,860
We can get some Numzit
for this little one.
316
00:19:45,003 --> 00:19:46,921
Yeah, yeah, but she's sleeping
now, isn't she?
317
00:19:47,006 --> 00:19:49,467
- Hmm. That won't last.
- (chuckles)
318
00:19:49,552 --> 00:19:51,704
(panting)
319
00:19:51,789 --> 00:19:54,641
- You hear that?
- What's that?
320
00:19:54,860 --> 00:19:56,528
The quiet.
321
00:19:57,583 --> 00:19:59,794
STU:
Yeah.
322
00:20:00,530 --> 00:20:02,407
Look at that moon.
323
00:20:04,578 --> 00:20:06,151
(imitates James Stewart):
You want that moon, Frannie?
324
00:20:06,342 --> 00:20:07,635
Well, uh,
325
00:20:07,852 --> 00:20:10,417
I'll throw a lasso
around that moon for you.
326
00:20:11,456 --> 00:20:13,096
(normal voice):
What's that from?
327
00:20:13,209 --> 00:20:15,831
♪ Buffalo girls,
won't you come out tonight? ♪
328
00:20:16,006 --> 00:20:17,173
(chuckles)
329
00:20:17,257 --> 00:20:19,301
(wind whistling)
330
00:20:23,954 --> 00:20:25,713
I will fear no evil.
331
00:20:32,221 --> 00:20:34,533
I'm gonna take her inside.
It's getting awfully cold.
332
00:20:34,618 --> 00:20:35,667
Yeah.
333
00:20:40,578 --> 00:20:41,921
Kojak, let's go!
334
00:20:46,046 --> 00:20:47,327
Hey.
335
00:20:47,671 --> 00:20:49,339
(whines)
336
00:20:50,070 --> 00:20:51,488
(whistles)
337
00:20:52,471 --> 00:20:54,054
(barks)
338
00:21:08,253 --> 00:21:10,255
(whimpering)
339
00:21:14,773 --> 00:21:16,775
(creatures chittering)
340
00:21:18,276 --> 00:21:20,862
♪ Oh, Jesus ♪
341
00:21:21,042 --> 00:21:23,636
♪ Won't you come by yere ♪
342
00:21:23,721 --> 00:21:25,073
♪ Oh, Jesus ♪
343
00:21:25,323 --> 00:21:29,831
♪ Won't you come by yere ♪
344
00:21:30,378 --> 00:21:34,761
♪ Now is the needed time ♪
345
00:21:34,918 --> 00:21:37,792
♪ Oh, now ♪
346
00:21:38,005 --> 00:21:41,003
♪ Is the needed time ♪
347
00:21:41,088 --> 00:21:47,105
♪ Now is the needed time. ♪
348
00:21:47,347 --> 00:21:49,766
(Abby crying in distance)
349
00:21:53,077 --> 00:21:54,871
Baby teething.
350
00:22:02,425 --> 00:22:04,401
You sure you two don't
want to keep me company?
351
00:22:04,486 --> 00:22:05,621
I don't want to wake her.
352
00:22:05,706 --> 00:22:07,408
That tooth kept her up
half the night.
353
00:22:07,492 --> 00:22:08,925
Oh, right.
354
00:22:09,010 --> 00:22:11,425
- So, more baby Tylenol?
- Yeah, or Motrin.
355
00:22:11,510 --> 00:22:12,853
- Motrin.
- And can you get some water, too?
356
00:22:12,938 --> 00:22:14,105
There's nothing here that works.
357
00:22:14,228 --> 00:22:15,690
Yes, ma'am.
358
00:22:16,578 --> 00:22:17,829
Here.
359
00:22:18,696 --> 00:22:22,769
I'm gonna need you...
to keep an eye out.
360
00:22:27,234 --> 00:22:28,860
All right?
361
00:22:31,638 --> 00:22:33,390
(imitates gunshot)
362
00:22:34,186 --> 00:22:36,230
(laughs)
Frannie Oakley.
363
00:22:36,893 --> 00:22:38,464
(exhales sharply)
364
00:22:39,079 --> 00:22:40,612
(chuckles)
365
00:22:41,401 --> 00:22:43,528
- Be careful.
- Yep.
366
00:22:46,007 --> 00:22:47,842
(engine starts)
367
00:23:15,446 --> 00:23:17,651
(whistling "Buffalo Gals")
368
00:23:23,761 --> 00:23:27,180
♪ Buffalo girls,
won't you come out tonight ♪
369
00:23:27,287 --> 00:23:28,622
♪ Won't you come out
tonight... ♪
370
00:23:28,776 --> 00:23:30,159
Ow.
371
00:23:30,244 --> 00:23:31,893
(gasps)
Oh.
372
00:23:31,978 --> 00:23:34,605
Watch the new teeth,
little hero.
373
00:23:34,690 --> 00:23:37,192
♪ Buffalo gals,
won't you come out tonight ♪
374
00:23:37,314 --> 00:23:39,607
♪ And we'll dance
by the light of the moon. ♪
375
00:23:39,692 --> 00:23:42,778
- All right.
- (basket thuds)
376
00:23:42,947 --> 00:23:44,659
The mother lode.
377
00:23:49,586 --> 00:23:51,722
(humming "Buffalo Gals")
378
00:24:01,815 --> 00:24:03,984
(humming stops)
379
00:24:19,082 --> 00:24:21,293
Think that old pump still works?
380
00:24:23,068 --> 00:24:24,861
Want to find out?
381
00:24:36,784 --> 00:24:39,964
♪ 'Cause your kisses
lift me higher ♪
382
00:24:40,183 --> 00:24:43,183
♪ Like the sweet song
of a choir ♪
383
00:24:43,268 --> 00:24:45,519
♪ And you light
my morning sky ♪
384
00:24:45,665 --> 00:24:47,125
♪ With burning love ♪
385
00:24:47,311 --> 00:24:48,589
- ♪ Oh... ♪
- (tire blows out)
386
00:24:48,769 --> 00:24:49,529
Shit.
387
00:24:49,613 --> 00:24:51,651
(groans)
388
00:25:15,132 --> 00:25:17,718
(sighs sharply)
389
00:25:18,350 --> 00:25:20,136
Terrific.
390
00:25:26,899 --> 00:25:28,442
(creaking)
391
00:25:28,652 --> 00:25:29,519
(whines)
392
00:25:29,604 --> 00:25:31,480
(chuckles)
393
00:25:31,863 --> 00:25:33,683
I'll be careful, don't worry.
394
00:25:35,742 --> 00:25:39,328
♪ Oh, a hunk,
a hunk o' burning love ♪
395
00:25:39,412 --> 00:25:41,665
♪ A hunk, a hunk
o' burning love. ♪
396
00:25:43,705 --> 00:25:46,459
Hey, Fran, I ran into
a little trouble over here.
397
00:25:46,544 --> 00:25:48,831
Nothing serious,
just a flat tire.
398
00:25:49,806 --> 00:25:51,230
You hear me?
399
00:25:55,841 --> 00:25:57,620
Oh, Frannie?
400
00:25:58,611 --> 00:26:00,863
Frannie, you there?
Come back.
401
00:26:01,111 --> 00:26:03,230
Can you hear me? Fran?
402
00:26:05,681 --> 00:26:08,050
I told you to keep the walkie
next to you, goddamn it.
403
00:26:09,416 --> 00:26:11,792
All right.
All right.
404
00:26:13,876 --> 00:26:15,417
Here we go.
405
00:26:25,184 --> 00:26:27,270
(grunting)
406
00:26:37,903 --> 00:26:39,164
It's good.
407
00:26:39,374 --> 00:26:40,641
And cold.
408
00:26:52,831 --> 00:26:54,583
Okay.
409
00:27:15,425 --> 00:27:16,801
(mutters)
410
00:27:27,843 --> 00:27:29,730
Hello, Fran.
411
00:27:29,814 --> 00:27:31,399
- Hello, bitch.
- (gasps)
412
00:27:31,483 --> 00:27:32,900
(pained cries)
413
00:27:32,984 --> 00:27:36,905
(screaming)
414
00:27:38,823 --> 00:27:41,200
(Kojak barking)
415
00:27:41,401 --> 00:27:43,403
(Abby cooing)
416
00:27:58,595 --> 00:28:00,471
- (grunts)
- (clattering)
417
00:28:00,556 --> 00:28:01,745
Hold, baby.
418
00:28:03,792 --> 00:28:05,392
Hold.
419
00:28:09,449 --> 00:28:11,535
♪ ♪
420
00:28:43,579 --> 00:28:45,498
(panting)
421
00:28:46,776 --> 00:28:48,608
Frannie.
422
00:28:49,013 --> 00:28:50,745
Thought you might drop by.
423
00:28:50,830 --> 00:28:52,143
You're dead.
424
00:28:52,228 --> 00:28:53,772
Yet here I am.
425
00:28:58,142 --> 00:28:59,685
I'm dreaming this.
426
00:29:00,182 --> 00:29:01,936
- Well, maybe you're dead.
- (chuckles)
427
00:29:02,021 --> 00:29:04,342
An afterlife with you
in it? I don't think so.
428
00:29:04,512 --> 00:29:06,224
(laughs)
429
00:29:07,651 --> 00:29:09,027
Ah.
430
00:29:09,112 --> 00:29:11,364
Well, let's table the issue
for now, shall we?
431
00:29:13,586 --> 00:29:15,278
I want to show you
something.
432
00:29:20,146 --> 00:29:22,008
FLAGG:
One of the last tribes on Earth
433
00:29:22,093 --> 00:29:24,701
never polluted by contact
with modern man.
434
00:29:26,353 --> 00:29:28,855
(indistinct chatter)
435
00:29:30,459 --> 00:29:32,019
Once upon a time,
436
00:29:32,103 --> 00:29:34,873
entire tribes like this
were wiped out by missionaries
437
00:29:34,958 --> 00:29:37,043
who gave them blankets
with smallpox.
438
00:29:37,442 --> 00:29:39,444
(speaking native language)
439
00:29:42,645 --> 00:29:44,725
These fine folks...
440
00:29:45,173 --> 00:29:47,676
they weren't even touched
by the superflu.
441
00:29:49,574 --> 00:29:52,452
It's ironic, don't you think?
442
00:29:54,083 --> 00:29:57,584
Anyway... to business.
443
00:30:01,195 --> 00:30:03,397
You're not dead, honeybunch.
444
00:30:06,325 --> 00:30:08,014
But you will be soon.
445
00:30:11,518 --> 00:30:13,477
I don't know if your skull
is fractured,
446
00:30:13,561 --> 00:30:15,170
or if it's only a concussion.
447
00:30:15,740 --> 00:30:18,943
I'm not a doctor,
but I play one on TV.
448
00:30:19,498 --> 00:30:21,735
I do know that you suffered
multiple fractures
449
00:30:21,820 --> 00:30:23,279
on your right leg.
450
00:30:24,006 --> 00:30:26,826
Your knee is blown out,
your hip shattered.
451
00:30:26,911 --> 00:30:28,453
Three broken ribs.
452
00:30:28,787 --> 00:30:32,404
And do you see that blood
coming out of your mouth?
453
00:30:33,537 --> 00:30:37,358
One of those ribs has
punctured your lung. Nasty.
454
00:30:37,603 --> 00:30:39,771
I don't believe you.
You lie.
455
00:30:39,856 --> 00:30:41,615
Yes. One of my many talents.
456
00:30:42,340 --> 00:30:44,889
I'm not lying about this
and you know it.
457
00:30:44,981 --> 00:30:46,458
(Abby crying)
458
00:30:47,878 --> 00:30:50,842
Baby Abagail's getting hungry.
459
00:30:50,927 --> 00:30:54,100
So helpless. So fragile.
460
00:30:55,258 --> 00:30:57,009
Now, will your redneck knight
461
00:30:57,094 --> 00:30:59,147
make it back in time
to save her?
462
00:31:00,233 --> 00:31:01,600
Let's see.
463
00:31:03,254 --> 00:31:05,547
(truck creaking)
464
00:31:06,029 --> 00:31:08,397
That truck looks mighty
unsteady, don't you think?
465
00:31:08,482 --> 00:31:10,025
I don't believe that either.
466
00:31:10,110 --> 00:31:12,053
(both gasp)
467
00:31:18,313 --> 00:31:20,170
But I'm in a forgiving mood.
468
00:31:21,225 --> 00:31:22,983
A healing mood.
469
00:31:23,858 --> 00:31:27,595
Stu might change that tire
without getting squashed.
470
00:31:27,781 --> 00:31:29,358
And you might have suffered
nothing worse than
471
00:31:29,443 --> 00:31:31,195
a little bump on the noggin.
472
00:31:31,722 --> 00:31:33,108
Would you like that?
473
00:31:33,682 --> 00:31:34,947
Free?
474
00:31:36,144 --> 00:31:37,963
Well, of course it's free.
475
00:31:40,025 --> 00:31:42,338
What kind of a philistine
do you take me for?
476
00:31:45,090 --> 00:31:46,925
(Flagg scoffs)
477
00:31:49,073 --> 00:31:50,978
There's just one little thing.
478
00:31:56,221 --> 00:31:58,525
I would like a kiss.
479
00:31:59,432 --> 00:32:01,351
(laughs)
480
00:32:01,807 --> 00:32:04,017
Huh?
481
00:32:04,422 --> 00:32:05,892
And I might want to take
a little peek
482
00:32:05,977 --> 00:32:07,728
through your eyes
from time to time,
483
00:32:07,813 --> 00:32:09,955
just to see
how things are going.
484
00:32:11,744 --> 00:32:13,525
You want to possess me?
485
00:32:13,688 --> 00:32:16,510
Is that it?
Like you did Harold and Nadine?
486
00:32:17,101 --> 00:32:19,408
That is what my old friend
Dr. Freud would call
487
00:32:19,493 --> 00:32:21,286
"an hysterical exaggeration."
488
00:32:22,539 --> 00:32:24,127
No, no, no, no.
489
00:32:30,572 --> 00:32:32,525
Do you really want to die
in that well?
490
00:32:33,476 --> 00:32:34,697
Wouldn't you rather live
491
00:32:34,798 --> 00:32:37,611
with your handsome hubby and
raise your bouncing baby girl?
492
00:32:37,697 --> 00:32:39,449
Of course I want that.
493
00:32:39,892 --> 00:32:41,314
Then kiss me.
494
00:32:42,583 --> 00:32:45,252
Not if you were God Himself.
495
00:32:46,832 --> 00:32:49,716
I don't believe any of this.
This is all a lie.
496
00:32:49,801 --> 00:32:51,094
Perhaps it is.
497
00:32:52,216 --> 00:32:55,430
But you know
that your little baby
498
00:32:55,515 --> 00:32:56,682
is out on that porch...
499
00:32:56,767 --> 00:32:57,767
(Abby crying)
500
00:32:57,852 --> 00:33:00,228
...and she is all alone.
501
00:33:01,978 --> 00:33:03,564
She is crying.
502
00:33:05,415 --> 00:33:06,999
She's hungry.
503
00:33:07,596 --> 00:33:08,947
She wants her mama,
504
00:33:09,032 --> 00:33:11,096
but her mama is dying!
505
00:33:17,400 --> 00:33:20,541
One kiss...
and you will live
506
00:33:20,626 --> 00:33:24,017
to see her grow up
to be a strong and kind woman.
507
00:33:27,770 --> 00:33:29,955
(whispers):
We'll discuss the rest later.
508
00:33:36,167 --> 00:33:37,502
(Flagg grunting in pain)
509
00:33:39,447 --> 00:33:40,994
Not for my husband!
510
00:33:41,079 --> 00:33:44,322
Not for my baby!
Not for the world itself!
511
00:33:44,707 --> 00:33:48,043
Get thee behind me,
you fucking bastard!
512
00:33:48,915 --> 00:33:52,392
(low, deep growl)
513
00:34:00,467 --> 00:34:01,760
(gasps)
514
00:34:02,183 --> 00:34:04,226
(panting)
515
00:34:13,786 --> 00:34:18,142
WOMAN (in distance):
♪ Jesus, won't you come by here ♪
516
00:34:18,388 --> 00:34:22,433
♪ Jesus,
won't you come by here ♪
517
00:34:22,518 --> 00:34:27,606
♪ Jesus, won't you
come by here ♪
518
00:34:27,690 --> 00:34:30,776
(guitar playing)
519
00:34:30,860 --> 00:34:35,406
♪ For now is the needed time ♪
520
00:34:35,490 --> 00:34:39,159
♪ Now is the needed time ♪
521
00:34:39,243 --> 00:34:44,267
♪ Now is
the needed time. ♪
522
00:34:45,586 --> 00:34:47,128
Frannie?
523
00:34:47,213 --> 00:34:49,335
- Mother?
- Frannie Goldsmith,
524
00:34:49,420 --> 00:34:51,150
what are you doing here?
525
00:34:51,643 --> 00:34:53,057
I'm not here.
526
00:34:53,142 --> 00:34:54,737
I'm not here. I'm in a well.
527
00:34:54,822 --> 00:34:56,427
And I think I'm dying
and my...
528
00:34:56,511 --> 00:34:57,553
- my baby...
- Frannie.
529
00:34:57,637 --> 00:35:00,681
He simply showed you
what he thought would scare you
530
00:35:00,765 --> 00:35:02,830
into doing his will.
531
00:35:03,486 --> 00:35:05,627
He's his father's son,
532
00:35:06,429 --> 00:35:08,150
and he tempted you.
533
00:35:09,596 --> 00:35:12,447
But you resisted
that temptation,
534
00:35:13,424 --> 00:35:15,697
and God will bless you.
535
00:35:16,322 --> 00:35:17,865
Come on. Come here.
536
00:35:18,150 --> 00:35:20,451
Come on here, girl.
Come here.
537
00:35:21,786 --> 00:35:23,603
(Mother Abagail sighs)
538
00:35:24,685 --> 00:35:26,111
(crying):
I can die.
539
00:35:26,209 --> 00:35:28,961
I can die, but not my baby.
540
00:35:29,468 --> 00:35:31,804
No, Frannie,
not your baby.
541
00:35:35,936 --> 00:35:37,728
Frannie, baby, come on, pick up.
542
00:35:39,029 --> 00:35:40,530
Aw, damn it.
543
00:35:40,615 --> 00:35:42,325
(tires screech)
544
00:35:49,647 --> 00:35:51,620
What you doing out here
in the road, boy?
545
00:35:51,705 --> 00:35:52,672
Go on!
546
00:35:52,757 --> 00:35:54,159
- (barks)
- MOTHER ABAGAIL: You know,
547
00:35:54,244 --> 00:35:55,995
all seems well...
548
00:35:56,594 --> 00:35:59,933
and then here comes God
and says, "No,
549
00:36:00,659 --> 00:36:02,576
"there's more to do,
550
00:36:02,660 --> 00:36:04,839
more pain to bear."
551
00:36:05,433 --> 00:36:07,206
FRANNIE:
God is cruel, then.
552
00:36:07,353 --> 00:36:08,744
(chuckles softly)
553
00:36:08,837 --> 00:36:10,608
Job said the same.
554
00:36:12,837 --> 00:36:16,605
And God spoke to him out
of the whirlwind, and He said,
555
00:36:17,198 --> 00:36:20,665
"Were you here
when I made the world?"
556
00:36:21,687 --> 00:36:25,315
God said,
"The wheel keeps turning,
557
00:36:25,400 --> 00:36:27,370
"the struggle continues,
558
00:36:27,646 --> 00:36:29,183
"but the command...
559
00:36:29,815 --> 00:36:32,495
"is always the same.
560
00:36:33,441 --> 00:36:34,792
"Be true.
561
00:36:35,669 --> 00:36:37,019
Stand."
562
00:36:49,721 --> 00:36:52,015
- (Kojak barking)
- STU: Frannie?
563
00:36:53,050 --> 00:36:54,277
- (panting)
- Fran?
564
00:36:54,967 --> 00:36:56,176
(gasps)
565
00:36:59,477 --> 00:37:00,895
(Kojak whining)
566
00:37:03,387 --> 00:37:04,644
- (whimpering)
- Oh, Jesus.
567
00:37:04,729 --> 00:37:06,939
- Frannie!
- (Kojak barks)
568
00:37:08,110 --> 00:37:09,027
Fran!
569
00:37:09,605 --> 00:37:12,354
Frannie!
570
00:37:12,438 --> 00:37:14,323
MOTHER ABAGAIL: I'm in
the way of knowing things,
571
00:37:14,416 --> 00:37:15,886
Frannie Goldsmith.
572
00:37:16,157 --> 00:37:19,088
I know that you'll be
the mother of five.
573
00:37:20,581 --> 00:37:23,623
These five will
bring forth 20
574
00:37:23,708 --> 00:37:27,894
and the 20 will bring forth 70,
575
00:37:28,485 --> 00:37:32,197
and some of those 70
you will live to see.
576
00:37:35,044 --> 00:37:36,636
Behold,
577
00:37:37,319 --> 00:37:40,237
your children will
replenish the Earth.
578
00:37:43,135 --> 00:37:44,928
(Kojak barking)
579
00:37:45,137 --> 00:37:46,513
H-Hang tight, all right?
580
00:37:46,597 --> 00:37:48,066
I'm gonna get you out of there.
581
00:37:54,261 --> 00:37:56,172
I can get the line down to her,
but she's not gonna be able
582
00:37:56,257 --> 00:37:57,799
- to hang on.
- I'll pay out the cable.
583
00:37:57,884 --> 00:37:59,552
You ride it down
and bring her up.
584
00:37:59,675 --> 00:38:01,301
What? What?
585
00:38:01,487 --> 00:38:03,167
Dog. Baby.
586
00:38:03,749 --> 00:38:05,500
(Kojak barks)
587
00:38:05,847 --> 00:38:07,871
All right, let it out.
588
00:38:08,352 --> 00:38:09,745
(whirring)
589
00:38:16,360 --> 00:38:18,029
Hang on, baby.
590
00:38:18,886 --> 00:38:20,518
Hope you know
what you're doing.
591
00:38:20,603 --> 00:38:22,948
I do.
You just get her.
592
00:38:23,253 --> 00:38:25,001
All right, go.
Go, go, go.
593
00:38:25,175 --> 00:38:27,346
(whirring)
594
00:38:34,228 --> 00:38:36,230
(grunts)
595
00:38:37,148 --> 00:38:38,774
More!
596
00:38:46,519 --> 00:38:48,450
(grunts)
All right, whoa!
597
00:38:48,596 --> 00:38:50,848
(click)
598
00:38:56,714 --> 00:38:58,710
- (screams)
- I know, I know.
599
00:38:58,794 --> 00:39:01,130
- (coughs)
- I know it hurts.
600
00:39:02,506 --> 00:39:03,941
Pay out!
601
00:39:04,057 --> 00:39:05,766
I got you, I got you, honey.
602
00:39:05,968 --> 00:39:07,594
All right, ready?
On three.
603
00:39:07,709 --> 00:39:09,027
One, two, three.
604
00:39:09,550 --> 00:39:10,760
(grunts)
605
00:39:17,313 --> 00:39:18,605
Okay, pull us up!
606
00:39:18,878 --> 00:39:20,858
(whirring)
607
00:39:26,238 --> 00:39:29,116
- (Frannie whimpers)
- Come on, baby.
608
00:39:31,701 --> 00:39:33,703
(grunting)
609
00:39:47,983 --> 00:39:49,818
Easy, easy.
610
00:39:51,165 --> 00:39:53,583
(wails, coughs)
611
00:39:54,558 --> 00:39:57,493
- She's barely breathing.
- Give me some space, Stuart.
612
00:39:57,581 --> 00:39:58,791
What?
613
00:40:00,916 --> 00:40:02,751
How do you know my name?
614
00:40:19,750 --> 00:40:22,313
- (crackling)
- (grunts)
615
00:40:22,586 --> 00:40:24,630
(panting)
616
00:40:27,236 --> 00:40:28,641
Oh, my God.
617
00:40:50,679 --> 00:40:52,514
Looks good.
618
00:40:53,404 --> 00:40:54,907
Sit up, Frannie.
619
00:40:55,087 --> 00:40:57,220
I don't think I can.
620
00:40:57,305 --> 00:40:58,640
Come on.
621
00:41:08,346 --> 00:41:10,204
Now stand.
622
00:41:17,892 --> 00:41:19,634
(grunts)
623
00:41:21,614 --> 00:41:23,618
You okay?
624
00:41:23,825 --> 00:41:25,743
Like, really okay?
625
00:41:25,865 --> 00:41:27,616
Nothing hurts.
626
00:41:27,701 --> 00:41:29,852
Nothing hurts, Stu.
627
00:41:31,436 --> 00:41:33,980
(Abby crying)
628
00:41:34,611 --> 00:41:36,235
Abby.
629
00:41:46,053 --> 00:41:48,097
(laughs, sniffles)
630
00:41:52,997 --> 00:41:55,837
I know.
I was scared, too.
631
00:41:56,480 --> 00:41:59,024
Yes, cute thing.
632
00:42:20,018 --> 00:42:22,020
(Abby cooing)
633
00:42:24,070 --> 00:42:26,446
Never seen the Atlantic,
have you, East Texas?
634
00:42:26,531 --> 00:42:29,336
I mean, I've seen it in pictures
and movies, but not like this.
635
00:42:29,421 --> 00:42:32,009
That's... That is
something else, isn't it?
636
00:42:32,094 --> 00:42:33,165
Mm-hmm.
637
00:42:33,330 --> 00:42:35,493
Now you understand
why I wanted to come?
638
00:42:35,955 --> 00:42:37,546
Yes, I do.
639
00:42:38,651 --> 00:42:40,462
You like the look of that,
don't you?
640
00:42:43,227 --> 00:42:44,812
Hey, tell me something, Stu.
641
00:42:45,693 --> 00:42:47,069
How would you feel about having
642
00:42:47,154 --> 00:42:49,501
four more of these
little rascals?
643
00:42:49,586 --> 00:42:51,713
(Abby cooing)
644
00:42:52,270 --> 00:42:55,665
Well, I was thinking
more like two.
645
00:42:57,697 --> 00:42:59,001
We'll see.
646
00:43:01,036 --> 00:43:02,546
I'm easily persuaded.
647
00:43:02,631 --> 00:43:04,675
(both chuckle)
648
00:43:08,419 --> 00:43:12,016
Hey, uh, back in Nebraska...
649
00:43:13,608 --> 00:43:16,438
what... what happened?
650
00:43:21,038 --> 00:43:23,001
What happened is that I...
651
00:43:24,878 --> 00:43:29,090
I found out that there
are two sides to the world.
652
00:43:29,283 --> 00:43:30,782
There's this...
653
00:43:33,186 --> 00:43:34,985
...and then there's...
654
00:43:38,869 --> 00:43:41,746
...a deep well of darkness.
655
00:43:41,831 --> 00:43:42,970
A pit.
656
00:43:47,429 --> 00:43:51,703
And when I was dying
in that well, I saw both of them.
657
00:43:56,175 --> 00:43:58,040
And I was tempted.
658
00:44:05,746 --> 00:44:07,805
"The wheel turns..."
659
00:44:10,301 --> 00:44:12,626
"...the struggle continues..."
660
00:44:14,518 --> 00:44:18,438
"...and the command
is always the same."
661
00:44:21,825 --> 00:44:23,712
And what command is that?
662
00:44:28,462 --> 00:44:30,009
Be true.
663
00:44:32,466 --> 00:44:34,001
Stand.
664
00:44:49,225 --> 00:44:51,438
- (animals chittering)
- (indistinct chatter)
665
00:45:06,370 --> 00:45:07,805
FLAGG:
Hey!
666
00:45:08,001 --> 00:45:09,602
How's it hanging?
667
00:45:12,506 --> 00:45:14,383
(speaking native language)
668
00:45:18,848 --> 00:45:20,360
Come on.
669
00:45:20,537 --> 00:45:24,082
- ♪ Why can't we be friends? ♪
- (shouts)
670
00:45:24,236 --> 00:45:26,555
♪ Why can't we be friends? ♪
671
00:45:28,600 --> 00:45:30,769
(tribe gasping)
672
00:45:53,876 --> 00:45:56,508
My name is Russell Faraday.
673
00:46:01,258 --> 00:46:03,461
Worship me!
674
00:46:07,948 --> 00:46:11,836
♪ It's the end
of the world as we know it ♪
675
00:46:11,969 --> 00:46:16,633
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
676
00:46:16,718 --> 00:46:21,014
♪ It's the end
of the world as we know it ♪
677
00:46:21,099 --> 00:46:24,185
♪ And I feel fine ♪
678
00:46:27,070 --> 00:46:29,364
♪ 6:00, TV hour, don't
get caught in foreign tower ♪
679
00:46:29,518 --> 00:46:31,769
♪ Slash and burn, return,
listen to yourself churn ♪
680
00:46:31,854 --> 00:46:34,148
♪ Lock him in uniform,
book burning, bloodletting ♪
681
00:46:34,233 --> 00:46:36,568
♪ Every motive escalate,
automotive incinerate ♪
682
00:46:36,653 --> 00:46:38,571
♪ Light a candle, light a
motive, step down, step down ♪
683
00:46:38,656 --> 00:46:40,574
♪ Watch your heel crush,
crush, uh-oh ♪
684
00:46:40,659 --> 00:46:43,286
♪ This means no fear, cavalier,
renegade and steering clear ♪
685
00:46:43,371 --> 00:46:45,789
♪ A tournament, a tournament,
a tournament of lies ♪
686
00:46:45,874 --> 00:46:49,836
♪ Offer me solutions, offer me
alternatives and I decline ♪
687
00:46:49,921 --> 00:46:53,466
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
688
00:46:53,551 --> 00:46:58,513
- ♪ It's the end of the world as we know
it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪
689
00:46:58,598 --> 00:47:02,935
- ♪ It's the end of the world as we know
it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪
690
00:47:03,087 --> 00:47:07,466
♪ And I feel fine ♪
691
00:47:07,574 --> 00:47:11,954
♪ I feel fine ♪
692
00:47:22,548 --> 00:47:26,593
- ♪ It's the end of the world as we know
it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪
693
00:47:26,677 --> 00:47:31,097
- ♪ It's the end of the world as we know
it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪
694
00:47:31,181 --> 00:47:35,435
- ♪ It's the end of the world as we know
it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪
695
00:47:35,519 --> 00:47:39,690
♪ And I feel fine ♪
696
00:47:40,691 --> 00:47:42,817
♪ The other night
I dreamt of knives ♪
697
00:47:42,901 --> 00:47:45,111
♪ Continental drift divide,
mountains sit in a line ♪
698
00:47:45,195 --> 00:47:47,113
♪ Leonard Bernstein ♪
699
00:47:47,197 --> 00:47:48,907
♪ Leonid Brezhnev,
Lenny Bruce and Lester Bangs ♪
700
00:47:48,991 --> 00:47:51,117
♪ Birthday party, cheesecake,
jelly bean, boom ♪
701
00:47:51,201 --> 00:47:55,330
♪ You symbiotic, patriotic,
slam but neck, right? Right ♪
702
00:47:55,414 --> 00:47:59,459
- ♪ It's the end of the world as we know
it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪
703
00:47:59,543 --> 00:48:04,172
- ♪ It's the end of the world as we know
it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪
704
00:48:04,256 --> 00:48:08,510
- ♪ It's the end of the world as we know
it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪
705
00:48:08,594 --> 00:48:11,638
♪ And I feel fine ♪
706
00:48:14,057 --> 00:48:17,852
- ♪ It's the end of the world as we know
it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪
707
00:48:17,936 --> 00:48:22,315
- ♪ It's the end of the world as we know
it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪
708
00:48:22,399 --> 00:48:27,862
- ♪ It's the end of the world as we know
it ♪ - ♪ Time I had some time alone ♪
709
00:48:27,946 --> 00:48:31,938
♪ And I feel fine. ♪
710
00:48:32,093 --> 00:48:33,586
Captioning sponsored by
CBS
711
00:48:33,678 --> 00:48:35,521
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
712
00:48:35,605 --> 00:48:37,605
Sync corrections by srjanapala
46413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.