All language subtitles for The.Caregiver.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,966 --> 00:00:02,692
[SINISTER MUSIC]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:31,134 --> 00:00:32,653
[GASPS]
5
00:00:34,793 --> 00:00:36,484
[PANTING]
6
00:00:44,320 --> 00:00:46,046
[SINISTER STING]
7
00:00:50,878 --> 00:00:52,224
EMMA: Hi Mom.
8
00:00:53,018 --> 00:00:54,157
I'm fine.
9
00:01:08,240 --> 00:01:10,242
I'm not going back there, Mom.
10
00:01:10,346 --> 00:01:12,279
I'm not going back.
11
00:01:13,142 --> 00:01:14,004
No.
12
00:01:14,108 --> 00:01:15,799
Not this time.
13
00:01:16,938 --> 00:01:17,836
I won't.
14
00:01:31,815 --> 00:01:33,196
He's not my father!
15
00:01:33,300 --> 00:01:35,267
He's a fucking pig!
16
00:01:38,028 --> 00:01:39,582
[SIGHS]
17
00:01:41,101 --> 00:01:42,619
Mom.
18
00:01:43,206 --> 00:01:45,795
Mom, I have to go.
19
00:01:45,898 --> 00:01:47,452
I have an interview.
20
00:01:47,555 --> 00:01:48,694
Sorry.
21
00:01:50,248 --> 00:01:52,181
I'll call you back.
22
00:01:55,045 --> 00:01:56,840
[EERIE PIANO MUSIC]
23
00:02:26,629 --> 00:02:27,940
[PHONE RINGING]
24
00:02:30,840 --> 00:02:32,393
Okay.
25
00:02:33,256 --> 00:02:34,671
Very well.
26
00:02:37,467 --> 00:02:39,228
Mr. Belov is waiting for you.
27
00:02:39,331 --> 00:02:40,574
Thank you.
28
00:02:49,583 --> 00:02:50,722
ALEXANDER: And do you have
any experience
29
00:02:50,825 --> 00:02:51,826
with senile patients?
30
00:02:51,930 --> 00:02:53,276
Yes, I have.
31
00:02:53,380 --> 00:02:55,968
I took care
of my grandmother three years
32
00:02:56,348 --> 00:02:57,763
right before she died.
33
00:02:57,936 --> 00:03:00,766
Dasha is a very sweet woman.
34
00:03:00,870 --> 00:03:02,458
Well, she was.
35
00:03:02,734 --> 00:03:05,185
But her illness
is already very advanced.
36
00:03:05,771 --> 00:03:08,118
She rarely
connects with reality
37
00:03:08,222 --> 00:03:10,569
and when she does,
sometimes she gets violent
38
00:03:11,156 --> 00:03:13,331
with the nurses and even me.
39
00:03:13,503 --> 00:03:15,056
Ever since my sister Anna died,
40
00:03:15,333 --> 00:03:19,233
her illness got progressively
worse in a very short time.
41
00:03:19,682 --> 00:03:21,580
It's ok, I know how
to handle that kind
42
00:03:21,684 --> 00:03:22,616
of situation.
43
00:03:23,444 --> 00:03:24,859
And can she walk?
44
00:03:24,963 --> 00:03:28,725
Yes, but slowly and with help.
45
00:03:29,416 --> 00:03:31,452
Dasha was born
in the Soviet Union
46
00:03:31,556 --> 00:03:33,696
but grew up here in New York.
47
00:03:33,972 --> 00:03:35,525
My grandparents were doctors,
48
00:03:35,629 --> 00:03:37,976
they came to United States
when she was very young.
49
00:03:38,079 --> 00:03:39,253
-Is that your baby?
50
00:03:40,047 --> 00:03:40,944
No.
51
00:03:43,119 --> 00:03:44,810
Do you have any
children, family?
52
00:03:44,914 --> 00:03:46,985
No, I... I don't.
53
00:03:47,192 --> 00:03:49,781
I live alone, I just
arrived to the city.
54
00:03:49,884 --> 00:03:50,782
Hm.
55
00:03:54,820 --> 00:03:57,582
-Could you start tonight?
-Wait. What? [CHUCKLES]
56
00:03:59,204 --> 00:04:01,448
Yes, yes. I could!
57
00:04:01,551 --> 00:04:02,449
Great.
58
00:04:03,139 --> 00:04:05,452
Karen, the nurse who was taking
care of her, stopped coming in
59
00:04:05,555 --> 00:04:07,281
and Dasha can't stay
another night
60
00:04:07,385 --> 00:04:08,593
in that huge house.
61
00:04:09,318 --> 00:04:10,491
Okay.
62
00:04:11,389 --> 00:04:12,424
[CHUCKLES]
63
00:04:12,528 --> 00:04:14,254
[OMINOUS MUSIC]
64
00:06:55,035 --> 00:06:56,968
[SUSPENSEFUL MUSIC]
65
00:07:17,367 --> 00:07:18,955
[SOFT KNOCKING]
66
00:07:31,278 --> 00:07:32,762
[DOOR CREAKS]
67
00:07:53,231 --> 00:07:54,922
Hello Mrs. Belov.
68
00:07:55,302 --> 00:08:00,065
My name is Emma. I was hired
by your son to take of you.
69
00:08:06,278 --> 00:08:08,557
I'm going to be your new nurse.
70
00:08:15,391 --> 00:08:17,773
Do you need something?
71
00:08:17,876 --> 00:08:20,051
Do you need to go
to the bathroom?
72
00:08:24,262 --> 00:08:25,366
Okay.
73
00:08:25,470 --> 00:08:27,161
Why don't we lay you down?
74
00:08:28,680 --> 00:08:30,164
That's it.
75
00:08:30,268 --> 00:08:33,271
And let me put your feet here.
76
00:08:34,721 --> 00:08:36,654
I'll cover you up.
77
00:08:40,312 --> 00:08:42,245
I'm gonna take care of you.
78
00:08:43,419 --> 00:08:44,800
Okay?
79
00:08:58,089 --> 00:08:59,953
[OMINOUS MUSIC]
80
00:09:29,361 --> 00:09:30,949
[WARDROBE SQUEAKS]
81
00:09:38,957 --> 00:09:41,166
-[FOOTSTEPS]
-[CREAKING]
82
00:09:42,754 --> 00:09:44,722
[SUSPENSEFUL MUSIC]
83
00:09:53,420 --> 00:09:55,215
Mrs. Belov?
84
00:10:06,053 --> 00:10:07,607
[DOOR CREAKS]
85
00:10:09,816 --> 00:10:11,714
[EERIE STING]
86
00:10:39,397 --> 00:10:41,261
My sweet Anna.
87
00:10:42,987 --> 00:10:44,920
You came to visit me.
88
00:10:47,543 --> 00:10:49,545
I'm not Anna, Mrs. Belov.
89
00:10:49,752 --> 00:10:52,548
My name is Emma.
I'm your nurse.
90
00:10:52,652 --> 00:10:54,412
Remember?
91
00:10:54,515 --> 00:10:55,689
No!
92
00:10:56,725 --> 00:10:59,037
You are not my daughter.
93
00:10:59,141 --> 00:11:00,314
She died.
94
00:11:01,246 --> 00:11:02,316
Who are you?
95
00:11:02,731 --> 00:11:04,871
I'm Emma. I'm your nurse.
96
00:11:05,319 --> 00:11:08,288
Your son Alexander
hired me. Remember?
97
00:11:12,741 --> 00:11:14,950
[DRAMATIC MUSIC ON TV]
98
00:11:18,056 --> 00:11:20,300
Wouldn't you like
to go and take a walk?
99
00:11:20,403 --> 00:11:22,026
It's nice outside.
100
00:11:22,923 --> 00:11:24,994
We can go and get
some fresh air.
101
00:12:06,829 --> 00:12:09,107
What are these marks,
Mrs. Belov?
102
00:12:10,108 --> 00:12:12,007
Did someone do this to you?
103
00:12:14,354 --> 00:12:16,770
Did your old nurse
did this to you?
104
00:12:18,392 --> 00:12:19,600
No!
105
00:12:19,704 --> 00:12:20,601
No!
106
00:12:20,912 --> 00:12:22,603
No, no, no,
I need to get out!
107
00:12:22,845 --> 00:12:24,088
-Stay calm, please, stay calm.
-No!
108
00:12:24,191 --> 00:12:25,330
-Stay calm, it's okay.
-No!
109
00:12:25,503 --> 00:12:27,056
It's okay, it's okay, it's okay.
110
00:12:27,160 --> 00:12:30,128
-It's me. It's ok.
-No.
111
00:12:30,680 --> 00:12:34,305
-Stay calm. Stay calm.
-No.
112
00:12:34,408 --> 00:12:35,858
[EERIE STING]
113
00:12:46,938 --> 00:12:48,871
[DOOR CREAKS]
114
00:12:57,293 --> 00:12:58,536
Open.
115
00:13:14,966 --> 00:13:17,106
Are you okay, Mrs. Belov?
116
00:13:27,185 --> 00:13:29,705
I want you to know
that you can trust me.
117
00:13:30,533 --> 00:13:34,606
If something is happening
or someone is hurting you.
118
00:13:37,333 --> 00:13:39,059
You can trust me.
119
00:13:49,380 --> 00:13:52,383
We're gonna go
to sleep now. Rest.
120
00:13:55,455 --> 00:13:58,838
Thank you my sweet Anna.
121
00:14:04,740 --> 00:14:06,086
Night.
122
00:14:12,679 --> 00:14:14,025
[DOOR CREAKS]
123
00:14:16,269 --> 00:14:17,339
[SIGHS]
124
00:14:19,341 --> 00:14:21,170
[LULLABY MUSIC]
125
00:15:11,427 --> 00:15:13,464
[TENSE MUSIC]
126
00:15:32,966 --> 00:15:34,968
[LULLABY STOPS]
127
00:15:54,194 --> 00:15:56,127
[DOOR CREAKS]
128
00:16:13,869 --> 00:16:15,491
[THUD]
129
00:16:17,079 --> 00:16:18,563
[THUD]
130
00:16:21,359 --> 00:16:22,567
[THUD]
131
00:16:26,813 --> 00:16:28,263
[THUD]
132
00:16:30,886 --> 00:16:32,198
[THUD]
133
00:16:51,838 --> 00:16:53,046
[THUD]
134
00:16:57,775 --> 00:16:59,259
[THUD, THUD]
135
00:17:21,005 --> 00:17:23,042
[MUTTERING]
136
00:17:25,527 --> 00:17:27,115
Mrs. Belov?
137
00:17:28,185 --> 00:17:29,634
Is that you?
138
00:17:29,738 --> 00:17:31,395
[TENSE MUSIC]
139
00:17:31,843 --> 00:17:34,329
MRS. BELOV: Here child, enter.
140
00:17:34,501 --> 00:17:36,055
[MUTTERING]
141
00:17:50,828 --> 00:17:53,313
[DOOR CREAKS]
142
00:17:53,417 --> 00:17:55,246
[MUTTERING CONTINUES]
143
00:18:06,706 --> 00:18:08,156
Mrs. Belov?
144
00:18:09,122 --> 00:18:11,366
[MUTTERING CONTINUES]
145
00:18:35,804 --> 00:18:37,564
Mrs. Belov?
146
00:18:37,668 --> 00:18:38,393
[YELLS]
147
00:18:38,807 --> 00:18:40,740
Stop. Stop. Stop. Stop.
It's me, Emma.
148
00:18:41,050 --> 00:18:44,295
Remember? Emma, your nurse.
149
00:18:48,092 --> 00:18:50,853
Let's go back to sleep, okay?
150
00:18:53,925 --> 00:18:55,341
Let's go back to sleep.
151
00:19:05,765 --> 00:19:07,318
[TENSE STING]
152
00:19:12,323 --> 00:19:14,360
[THUDDING]
153
00:19:37,141 --> 00:19:38,280
Mrs. Belov!
154
00:19:38,522 --> 00:19:40,834
Stop! Stop! Please, stop.
155
00:19:41,007 --> 00:19:42,664
Stop! Stop!
156
00:19:43,665 --> 00:19:45,011
[PANTING]
157
00:19:45,218 --> 00:19:47,979
You're hurting yourself. Don't!
158
00:19:53,847 --> 00:19:55,884
Go to sleep. Go to sleep.
159
00:20:07,516 --> 00:20:09,484
Now we're going to sleep
160
00:20:09,656 --> 00:20:12,418
and tomorrow we going
to do something nice, okay?
161
00:20:15,317 --> 00:20:17,008
[SINISTER MUSIC]
162
00:20:21,323 --> 00:20:24,740
Mrs. Belov, please let go.
163
00:20:29,124 --> 00:20:30,436
You're hurting me.
164
00:20:32,265 --> 00:20:34,025
Mrs. Belov, please let go.
165
00:20:35,682 --> 00:20:36,614
Mrs. Belov!
166
00:20:43,863 --> 00:20:45,451
Go to sleep.
167
00:21:09,268 --> 00:21:11,477
[GENTLE FOOTSTEPS]
168
00:21:22,764 --> 00:21:25,353
Mrs. Belov?
169
00:21:25,456 --> 00:21:28,045
I'm taking a bath right now.
Do you need something?
170
00:21:43,440 --> 00:21:46,028
[SIGHS] Fucking creepy.
171
00:21:54,209 --> 00:21:56,384
-[THUDDING]
-[GASPS]
172
00:22:10,121 --> 00:22:11,122
[SIGHS]
173
00:22:12,227 --> 00:22:14,574
Mrs. Belov.
174
00:22:14,678 --> 00:22:17,853
I told you, you're going
to hurt yourself!
175
00:22:17,957 --> 00:22:18,958
[DOOR CREAKS]
176
00:22:22,686 --> 00:22:23,687
[THUD]
177
00:22:33,524 --> 00:22:35,043
[THUD, THUD]
178
00:22:43,292 --> 00:22:44,397
[THUD]
179
00:22:59,101 --> 00:23:00,586
[THUD, THUD]
180
00:23:04,383 --> 00:23:05,936
[SUSPENSEFUL MUSIC]
181
00:23:34,205 --> 00:23:35,724
-[LOUD THUD]
-[GASPS]
182
00:23:46,563 --> 00:23:47,943
[SOFT RADIO STATIC]
183
00:23:48,979 --> 00:23:50,014
[SIGHS]
184
00:23:53,259 --> 00:23:54,467
[OMINOUS MUSIC]
185
00:24:19,354 --> 00:24:20,597
[DRAMATIC STING]
186
00:24:26,982 --> 00:24:28,467
[TENSE MUSIC]
187
00:25:23,004 --> 00:25:24,177
[DOOR CREAKS]
188
00:25:27,111 --> 00:25:28,147
[SIGHS]
189
00:25:48,063 --> 00:25:49,030
[HEAVES]
190
00:25:52,620 --> 00:25:53,862
[PANTING]
191
00:26:09,153 --> 00:26:10,707
[SINISTER STING]
192
00:26:18,577 --> 00:26:20,095
[SUSPENSEFUL MUSIC]
193
00:26:27,586 --> 00:26:29,242
Mrs. Belov?
194
00:27:13,459 --> 00:27:14,978
Mrs. Belov?
195
00:27:39,519 --> 00:27:41,004
Mrs. Belov?
196
00:27:55,397 --> 00:27:57,158
[DOOR CREAKS]
197
00:28:54,940 --> 00:28:56,735
[LULLABY MUSIC]
198
00:28:56,838 --> 00:28:58,495
Mrs. Belov?
199
00:29:05,951 --> 00:29:07,987
[SUSPENSEFUL MUSIC]
200
00:29:17,652 --> 00:29:19,481
[DRAMATIC STING]
201
00:30:04,457 --> 00:30:06,045
[YELLS]
202
00:30:06,218 --> 00:30:07,771
[PANTING]
203
00:30:08,047 --> 00:30:10,809
What the fuck
did you do to me?!
204
00:30:20,888 --> 00:30:22,924
-[HEARTBEAT POUNDS]
-[THUD]
205
00:30:25,478 --> 00:30:27,342
[FLOORBOARDS CREAK]
206
00:30:34,591 --> 00:30:36,351
[DOOR CREAKS]
207
00:30:57,925 --> 00:30:59,650
[HEAVY BREATHING]
208
00:31:00,997 --> 00:31:02,619
[SINISTER MUSIC]
209
00:31:15,666 --> 00:31:16,736
What are you doing?
210
00:31:16,840 --> 00:31:17,910
Shh.
211
00:31:19,222 --> 00:31:23,122
I'll take care of you,
darling. Don't worry.
212
00:31:28,679 --> 00:31:30,992
No. No.
213
00:31:33,892 --> 00:31:35,583
No, please.
214
00:31:35,963 --> 00:31:39,242
No. No. Please.
215
00:31:39,449 --> 00:31:41,244
[SQUEALS]
216
00:31:43,418 --> 00:31:44,972
[HEAVY BREATHING]
217
00:31:48,492 --> 00:31:50,218
MRS. BELOV: Shh.
218
00:31:52,358 --> 00:31:54,188
Stay quiet.
219
00:32:30,603 --> 00:32:32,364
Help!
220
00:32:34,607 --> 00:32:35,677
Shh.
221
00:32:37,472 --> 00:32:40,061
You're going to make Dasha mad.
222
00:32:51,003 --> 00:32:52,556
She really likes you.
223
00:32:55,111 --> 00:32:59,184
Please, let me go.
I won't tell anyone, please.
224
00:32:59,287 --> 00:33:02,325
Don't worry,
she'll take care of you.
225
00:33:02,532 --> 00:33:05,707
She's being taken care
of pregnant women all her life.
226
00:33:05,811 --> 00:33:07,606
[SINISTER MUSIC]
227
00:33:07,916 --> 00:33:09,642
I'm not pregnant.
228
00:33:12,059 --> 00:33:13,715
[HEAVY BREATHING]
229
00:33:17,823 --> 00:33:19,445
[DOOR CREAKS]
230
00:33:34,322 --> 00:33:35,634
What did you do to me?
231
00:33:35,806 --> 00:33:39,224
I performed artificial
insemination of you
232
00:33:39,672 --> 00:33:41,916
when you were sleeping.
233
00:33:42,020 --> 00:33:43,262
Why?
234
00:33:43,573 --> 00:33:48,371
In a few days, we'll do
a pregnancy test to be sure.
235
00:33:48,647 --> 00:33:51,753
Fuck you! Fucking bitch!
236
00:33:51,926 --> 00:33:53,479
Fuck you!
237
00:33:54,515 --> 00:33:56,310
[STRUGGLING]
238
00:34:00,141 --> 00:34:01,729
[SCREAMS]
239
00:34:11,601 --> 00:34:13,430
[HEAVY BREATHING]
240
00:34:31,655 --> 00:34:33,209
[OMINOUS MUSIC]
241
00:34:39,215 --> 00:34:40,492
[DOOR CREAKS]
242
00:34:53,436 --> 00:34:55,748
She's going to take
care of both of you
243
00:34:55,852 --> 00:34:57,785
if you do everything she says.
244
00:35:03,860 --> 00:35:05,033
[SCREAMS]
245
00:35:05,137 --> 00:35:06,311
[GRUNTS]
246
00:35:12,248 --> 00:35:13,628
[HEAVY BREATHING]
247
00:35:15,009 --> 00:35:16,631
[CHOKING]
248
00:35:28,988 --> 00:35:30,680
[DRAMATIC MUSIC]
249
00:35:38,964 --> 00:35:40,552
[PANTING]
250
00:35:51,425 --> 00:35:52,943
She's escaping!
251
00:35:55,774 --> 00:35:56,740
[SCREAMS]
252
00:35:57,016 --> 00:35:58,432
[SUSPENSEFUL MUSIC]
253
00:36:04,852 --> 00:36:06,198
[HANDLE RATTLES]
254
00:36:18,314 --> 00:36:19,970
[FOOTSTEPS]
255
00:36:24,078 --> 00:36:25,769
[MRS. BELOV YELLING]
256
00:36:29,290 --> 00:36:30,809
[DOOR BANGING]
257
00:36:34,433 --> 00:36:36,263
[DOOR BANGING]
258
00:36:48,136 --> 00:36:49,862
[HEAVY BREATHING]
259
00:36:52,693 --> 00:36:56,766
MRS. BELOV: When you come out,
You will regret it.
260
00:36:58,733 --> 00:36:59,976
[HEAVY BREATHING]
261
00:37:06,914 --> 00:37:08,536
[OMINOUS MUSIC]
262
00:37:31,870 --> 00:37:33,527
[THUD, THUD]
263
00:37:37,738 --> 00:37:38,773
[THUD]
264
00:37:44,262 --> 00:37:45,470
[THUD]
265
00:38:02,970 --> 00:38:04,799
[OMINOUS MUSIC]
266
00:38:07,250 --> 00:38:09,356
-[EERIE WHISPERING]
-[THUD]
267
00:38:10,771 --> 00:38:11,910
[THUD]
268
00:38:52,468 --> 00:38:53,952
[HEAVY BREATHING]
269
00:39:37,720 --> 00:39:39,515
[BREATHING INTENSIFIES]
270
00:40:30,220 --> 00:40:31,670
[SINISTER STING]
271
00:40:39,989 --> 00:40:41,473
[SINISTER STING]
272
00:40:44,062 --> 00:40:45,788
[SUSPENSEFUL MUSIC]
273
00:40:49,274 --> 00:40:50,793
[PHONE RINGING]
274
00:41:03,322 --> 00:41:05,152
[HEAVY BREATHING]
275
00:41:19,269 --> 00:41:21,030
[RINGING CONTINUES]
276
00:41:24,758 --> 00:41:26,518
[DOOR CREAKS SOFTLY]
277
00:41:39,704 --> 00:41:41,291
MRS. BELOV: Who is it?
278
00:41:42,085 --> 00:41:46,158
You have to come.
This bitch killed Alexander!
279
00:41:46,365 --> 00:41:47,919
I need your help!
280
00:41:48,091 --> 00:41:49,610
[CRYING]
281
00:42:04,625 --> 00:42:06,213
[SINISTER MUSIC]
282
00:42:46,909 --> 00:42:48,635
[DOOR HANDLE RATTLES]
283
00:42:52,742 --> 00:42:54,744
[HEAVY BREATHING]
284
00:43:03,926 --> 00:43:05,997
[PHONE SWITCH HOOK CLICKS]
285
00:43:09,103 --> 00:43:11,002
[SINISTER STING]
286
00:43:11,830 --> 00:43:14,212
MRS. BELOV: I knew
you were coming down.
287
00:43:15,454 --> 00:43:17,146
-[YELLS]
-[SCREAMS]
288
00:43:17,422 --> 00:43:18,803
[DRAMATIC MUSIC]
289
00:43:26,017 --> 00:43:27,328
[PANTING]
290
00:43:39,064 --> 00:43:40,169
[KNIFE SHINGS]
291
00:43:40,687 --> 00:43:42,274
[HEAVY BREATHING]
292
00:43:47,486 --> 00:43:49,005
[KNOCKS ON DOOR]
293
00:44:03,502 --> 00:44:04,849
[SOBS]
294
00:44:06,885 --> 00:44:09,992
MRS. BELOV: Do you like
your baby's room?
295
00:44:15,653 --> 00:44:17,655
[KNOCKING CONTINUES]
296
00:44:18,483 --> 00:44:20,278
[HEAVY BREATHING]
297
00:44:25,801 --> 00:44:27,665
[BREATHING INTENSIFIES]
298
00:44:29,356 --> 00:44:30,426
[SCREAMS]
299
00:44:30,598 --> 00:44:32,290
Help!
300
00:44:39,400 --> 00:44:41,161
Help!
301
00:44:41,264 --> 00:44:43,301
Help!
302
00:44:43,404 --> 00:44:45,165
[WEEPING]
303
00:45:27,517 --> 00:45:29,278
[HEAVY BREATHING]
304
00:45:37,527 --> 00:45:38,770
No.
305
00:45:46,226 --> 00:45:49,194
I gotta get the fuck
out of this house.
306
00:45:55,649 --> 00:45:57,133
[FLOORBOARD SCRAPES]
307
00:45:59,377 --> 00:46:00,999
[HEAVY BREATHING]
308
00:46:37,898 --> 00:46:40,073
-[GRUNTS]
-[GLASS SMASHES]
309
00:47:11,414 --> 00:47:13,037
[SINISTER MUSIC]
310
00:48:01,119 --> 00:48:02,949
[SCREAMING]
311
00:48:10,232 --> 00:48:11,992
[SUSPENSEFUL MUSIC]
312
00:48:19,068 --> 00:48:20,621
[FOOTSTEPS]
313
00:48:23,417 --> 00:48:24,625
[HEAVY BREATHING]
314
00:48:34,981 --> 00:48:37,121
MAN ON RADIO:
"From the Berlin wall
take a look at them,
315
00:48:37,224 --> 00:48:38,536
"they've been there
since last night.
316
00:48:38,846 --> 00:48:40,296
"They are here
in the thousands.
317
00:48:40,400 --> 00:48:42,471
"They are here in the tens
of thousands.
318
00:48:42,574 --> 00:48:46,130
"Occasionally they shout,
they almost beg the wall
must go.
319
00:48:46,337 --> 00:48:48,511
"Thousands and thousands
of West Germans
320
00:48:48,615 --> 00:48:51,411
"come to make the point
that the wall has suddenly--"
321
00:48:51,514 --> 00:48:53,033
Pieces of shit!
322
00:48:53,206 --> 00:48:55,277
"Something as you can see
almost to party on"
323
00:48:57,555 --> 00:48:59,005
[FOOTSTEPS]
324
00:48:59,177 --> 00:49:00,696
[HEAVY BREATHING]
325
00:49:03,802 --> 00:49:05,494
[SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS]
326
00:49:28,068 --> 00:49:29,414
[DOOR CREAKS]
327
00:49:30,001 --> 00:49:31,623
[TENSE MUSIC]
328
00:50:18,118 --> 00:50:19,464
[GASPS]
329
00:50:20,879 --> 00:50:21,777
-[SOBBING]
330
00:50:21,880 --> 00:50:23,296
Who's there?
331
00:50:29,026 --> 00:50:30,648
-[SOBBING CONTINUES]
332
00:50:44,213 --> 00:50:45,939
[SINISTER MUSIC]
333
00:50:46,215 --> 00:50:48,148
It's okay. It's okay.
334
00:50:58,745 --> 00:51:00,229
I'm not going to hurt you.
335
00:51:00,747 --> 00:51:01,955
Please, help me.
336
00:51:02,300 --> 00:51:03,646
Please, help me.
337
00:51:03,750 --> 00:51:05,821
Okay. What's your name?
What's your name?
338
00:51:06,166 --> 00:51:07,374
Karen.
339
00:51:07,685 --> 00:51:11,447
Okay. We're going to get out
of here, okay?
340
00:51:11,965 --> 00:51:13,415
Stay with me.
341
00:51:13,863 --> 00:51:15,417
[SOBBING]
342
00:51:17,488 --> 00:51:20,870
Wait. Wait. Wait. Keys.
343
00:51:42,340 --> 00:51:44,101
[SINISTER MUSIC]
344
00:51:49,692 --> 00:51:51,177
[FOOTSTEPS]
345
00:51:54,421 --> 00:51:55,422
Shh.
346
00:51:56,182 --> 00:51:58,218
No. No.
347
00:52:00,255 --> 00:52:01,670
[SOBS SOFTLY]
348
00:52:06,226 --> 00:52:07,883
[OMINOUS MUSIC]
349
00:52:18,273 --> 00:52:20,861
[HEAVY BREATHING]
350
00:52:20,965 --> 00:52:23,554
-No.
-Today is the day.
351
00:52:26,350 --> 00:52:29,663
Today you'll give birth.
352
00:52:29,767 --> 00:52:35,359
But it will be quick
and painless.
353
00:52:35,462 --> 00:52:38,741
No, please. Please! Please!
354
00:52:43,815 --> 00:52:45,576
Don't!
355
00:52:48,475 --> 00:52:51,168
No, please. Please. Please!
356
00:52:51,271 --> 00:52:53,860
-Now you're going to sleep...
357
00:52:54,654 --> 00:52:58,382
and when you wake up,
everything will be over.
358
00:52:58,485 --> 00:52:59,900
[SUSPENSEFUL MUSIC]
359
00:53:01,281 --> 00:53:02,662
[SCREAMS]
360
00:53:04,353 --> 00:53:05,768
[HEAVY BREATHING]
361
00:53:05,872 --> 00:53:07,322
[METAL CLANKS]
362
00:53:07,529 --> 00:53:08,668
[SOBBING]
363
00:53:10,048 --> 00:53:11,878
Where are the fucking keys?
364
00:53:14,018 --> 00:53:15,122
Listen!
365
00:53:15,468 --> 00:53:17,124
I'm gonna go upstairs
and get the keys, okay?
366
00:53:17,297 --> 00:53:18,850
-No. No. Don't leave me.
-Stay!
367
00:53:18,954 --> 00:53:20,231
-Don't leave me, don't leave me,
please, don't leave me.
368
00:53:20,404 --> 00:53:22,095
I'm coming back.
I'm not gonna leave you.
369
00:53:22,337 --> 00:53:23,648
Please!
370
00:53:23,924 --> 00:53:24,960
[SOBBING]
371
00:53:25,443 --> 00:53:28,205
They're gonna kill me
and take my baby! Please!
372
00:53:35,108 --> 00:53:36,558
[PANTING]
373
00:53:40,251 --> 00:53:42,357
[PHONE SWITCH HOOK CLICKS]
374
00:53:46,395 --> 00:53:48,017
[SUSPENSEFUL MUSIC]
375
00:53:56,440 --> 00:53:57,855
[KAREN PANICKING]
376
00:54:02,377 --> 00:54:05,518
KAREN: She's coming upstairs!
She's coming up!
377
00:54:06,898 --> 00:54:08,555
She's coming up!
378
00:54:10,350 --> 00:54:12,559
[KAREN YELLS]
379
00:54:31,406 --> 00:54:33,373
[KNOCKS ON DOOR]
380
00:54:44,281 --> 00:54:46,490
[KNOCKS ON DOOR]
381
00:54:55,361 --> 00:54:57,294
[SINISTER MUSIC]
382
00:55:02,057 --> 00:55:03,541
[DOOR CREAKS]
383
00:55:25,736 --> 00:55:27,427
MRS. BELOV: Under the bed
384
00:55:27,669 --> 00:55:33,191
was my favorite hiding place
when I was a little girl.
385
00:55:33,606 --> 00:55:36,919
My father was
a very strict man.
386
00:55:37,092 --> 00:55:42,235
I was afraid of him.
387
00:55:42,339 --> 00:55:49,725
He would sit on my bed
and bang his boots five times.
388
00:55:51,106 --> 00:55:54,834
I had five times to get out.
389
00:55:55,835 --> 00:56:01,703
Otherwise the punishment
will be worse.
390
00:56:05,051 --> 00:56:06,155
[GUN BANGS]
391
00:56:06,259 --> 00:56:07,260
[SUSPENSEFUL MUSIC]
392
00:56:07,364 --> 00:56:09,158
One.
393
00:56:09,262 --> 00:56:10,505
[GUN BANGS]
394
00:56:12,161 --> 00:56:13,370
Two.
395
00:56:17,201 --> 00:56:18,754
Three.
396
00:56:19,548 --> 00:56:20,722
[GUN BANGS]
397
00:56:21,343 --> 00:56:22,689
Four.
398
00:56:24,346 --> 00:56:26,037
[GUN BANGS]
399
00:56:26,141 --> 00:56:27,694
Wait! Wait! Wait!
400
00:56:28,281 --> 00:56:31,388
Wait! Wait! Wait!
401
00:56:42,329 --> 00:56:43,917
[HEAVY BREATHING]
402
00:56:44,262 --> 00:56:45,574
Wait.
403
00:56:57,517 --> 00:57:02,246
Now, you're going
to help me carry
404
00:57:02,349 --> 00:57:06,112
your new friend up
from the basement.
405
00:57:06,284 --> 00:57:08,977
-Okay. Okay.
-Walk!
406
00:57:33,898 --> 00:57:35,969
What are you gonna do with us?
407
00:57:52,469 --> 00:57:54,471
[SCREAMING]
408
00:57:54,919 --> 00:57:56,576
[PANTING]
409
00:57:58,613 --> 00:58:00,649
[SCREAMING CONTINUES]
410
00:58:19,944 --> 00:58:22,568
KAREN: The baby's coming.
Please!
411
00:58:23,810 --> 00:58:24,880
Go!
412
00:58:27,434 --> 00:58:28,884
Please!
413
00:58:30,334 --> 00:58:32,232
The baby's coming, please.
414
00:58:33,751 --> 00:58:35,063
MRS. BELOV: Let her go.
415
00:58:39,343 --> 00:58:40,586
Wait!
416
00:58:41,483 --> 00:58:42,622
Fuck.
417
00:58:42,795 --> 00:58:44,279
KAREN: Come on! Come on!
418
00:58:46,039 --> 00:58:48,041
MRS. BELOV: Help her
up the stairs.
419
00:58:48,145 --> 00:58:49,318
Wait!
420
00:58:53,668 --> 00:58:55,532
[HEAVY BREATHING]
421
00:58:56,981 --> 00:58:58,569
[GROANING]
422
00:58:59,397 --> 00:59:00,744
Go!
423
00:59:08,372 --> 00:59:09,684
KAREN: It hurts!
424
00:59:10,892 --> 00:59:12,583
It hurts so much!
425
00:59:13,066 --> 00:59:14,896
MRS. BELOV:
To the second floor!
426
00:59:18,209 --> 00:59:20,246
[SCREAMING CONTINUES]
427
00:59:23,456 --> 00:59:26,390
No! It hurts!
428
00:59:26,493 --> 00:59:27,943
Please!
429
00:59:29,082 --> 00:59:30,739
No! No!
430
00:59:33,708 --> 00:59:36,331
I can't! I can't,
please! Please!
431
00:59:41,301 --> 00:59:43,338
It's coming.
432
00:59:43,441 --> 00:59:44,960
MRS. BELOV: Go upstairs.
433
00:59:45,823 --> 00:59:50,069
The baby is not going
to be born here on the floor.
434
00:59:50,172 --> 00:59:52,554
[SOBBING]
435
00:59:52,658 --> 00:59:54,521
You can do it! Okay?
436
00:59:54,625 --> 00:59:57,041
You can do this.
We're almost there.
437
00:59:57,248 --> 00:59:59,768
-Please!
-Grab onto me. Grab onto me!
438
00:59:59,872 --> 01:00:02,875
-Please!
-Grab onto me, you can do it!
439
01:00:02,978 --> 01:00:04,946
Come on! We're almost there!
440
01:00:09,640 --> 01:00:11,297
[KAREN SCREAMING]
441
01:00:17,579 --> 01:00:19,063
EMMA: Come on!
442
01:00:23,067 --> 01:00:24,448
MRS. BELOV: Go to the bathroom.
443
01:00:24,551 --> 01:00:26,070
You have to help her!
444
01:00:26,346 --> 01:00:27,865
-Go to the bathroom!
445
01:00:28,210 --> 01:00:31,455
-No! No! No!
-It's okay. It's okay.
446
01:00:31,558 --> 01:00:33,112
[SOBBING]
447
01:00:34,216 --> 01:00:36,046
Please! Please, no!
448
01:00:38,773 --> 01:00:40,222
Please!
449
01:00:41,120 --> 01:00:42,328
No!
450
01:00:50,129 --> 01:00:51,648
[SCREAMING]
451
01:00:52,925 --> 01:00:54,858
Open the medicine cabinet.
452
01:01:00,587 --> 01:01:02,244
Take out the seal.
453
01:01:07,180 --> 01:01:08,837
Put on your wrist.
454
01:01:16,017 --> 01:01:17,225
Tie them.
455
01:01:18,640 --> 01:01:19,917
Go!
456
01:01:28,546 --> 01:01:30,203
[KAREN SCREAMING]
457
01:01:38,867 --> 01:01:40,420
[STRUGGLING]
458
01:01:47,324 --> 01:01:48,877
[HEAVY BREATHING]
459
01:01:59,094 --> 01:02:01,303
[KAREN SCREAMING AND SOBBING]
460
01:02:09,864 --> 01:02:11,762
[STRUGGLING]
461
01:02:26,846 --> 01:02:28,503
[SINISTER MUSIC]
462
01:02:30,470 --> 01:02:32,231
[BABY CRYING]
463
01:02:47,384 --> 01:02:48,903
Where's Karen?
464
01:02:55,875 --> 01:02:57,532
[HEAVY BREATHING]
465
01:03:02,364 --> 01:03:04,194
[MRS. BELOV HUMMING]
466
01:03:18,346 --> 01:03:22,729
MRS. BELOV:
โช Bayushki-bayuโช
467
01:03:22,833 --> 01:03:26,423
โช Bayushki-bayuโช
468
01:03:36,916 --> 01:03:38,573
[DOORBELL RINGS]
469
01:03:41,576 --> 01:03:44,027
Help!
470
01:03:44,130 --> 01:03:45,407
Help!
471
01:03:45,580 --> 01:03:47,064
[STRUGGLING]
472
01:03:47,306 --> 01:03:49,895
Help! Help!
473
01:03:50,585 --> 01:03:52,207
Help, please!
474
01:03:52,311 --> 01:03:53,553
Please, help!
475
01:03:56,729 --> 01:04:00,112
Shut your mouth
or I'll kill you.
476
01:04:07,774 --> 01:04:09,500
[HEAVY BREATHING]
477
01:04:19,476 --> 01:04:20,649
[MAN SPEAKS RUSSIAN]
478
01:04:20,753 --> 01:04:23,238
Please help! I'm here.
479
01:04:24,239 --> 01:04:25,378
I'm here!
480
01:04:27,898 --> 01:04:29,866
Please! Please, help!
481
01:04:30,142 --> 01:04:31,522
Help me, please! Please!
482
01:04:31,626 --> 01:04:32,972
[GUNSHOT]
483
01:04:33,524 --> 01:04:35,112
[SINISTER MUSIC]
484
01:04:40,704 --> 01:04:42,430
She's mine.
485
01:05:01,518 --> 01:05:03,313
[FOOTSTEPS]
486
01:05:08,939 --> 01:05:10,147
MRS. BELOV: Go!
487
01:05:15,912 --> 01:05:17,292
Stop there.
488
01:05:19,156 --> 01:05:21,020
Please, let me go.
489
01:05:22,366 --> 01:05:23,609
-Shut up!
490
01:05:23,885 --> 01:05:27,337
Lay down and chain yourself.
491
01:05:27,440 --> 01:05:28,476
Go!
492
01:05:38,589 --> 01:05:40,281
[TENSE MUSIC]
493
01:05:42,593 --> 01:05:44,112
You won't kill me.
494
01:05:44,975 --> 01:05:46,494
You don't kill babies.
495
01:05:47,667 --> 01:05:49,186
You take care of them.
496
01:05:50,153 --> 01:05:52,086
As if they were your own.
497
01:05:53,570 --> 01:05:56,021
Because they are your own,
aren't they?
498
01:05:56,469 --> 01:05:59,990
You won't kill me.
Not until this baby is born.
499
01:06:00,094 --> 01:06:02,372
I can use any girl.
500
01:06:04,615 --> 01:06:06,410
Don't make me shoot you.
501
01:06:07,860 --> 01:06:08,861
-[SCREAMS]
-[GLASS SHATTERS]
502
01:06:08,965 --> 01:06:11,036
No!
503
01:06:11,139 --> 01:06:12,416
[MRS. BELOV SCREAMS]
504
01:06:13,659 --> 01:06:15,247
[DRAMATIC MUSIC]
505
01:06:19,458 --> 01:06:21,598
Now I'm gonna make sure
I'm the last one,
506
01:06:21,701 --> 01:06:23,427
you crazy old bitch!
507
01:06:24,601 --> 01:06:25,602
ANNA: Mom?
508
01:06:26,741 --> 01:06:28,225
Where are you?
509
01:06:32,954 --> 01:06:34,093
Mom?
510
01:06:34,991 --> 01:06:36,647
Where are you?
511
01:06:51,007 --> 01:06:52,456
Mom?
512
01:07:12,131 --> 01:07:13,650
Oh my god!
513
01:07:19,621 --> 01:07:22,452
Don't fucking move!
514
01:07:25,110 --> 01:07:26,835
Where is my mother?
515
01:07:31,495 --> 01:07:33,980
I'm sorry for what
you went through.
516
01:07:34,153 --> 01:07:36,638
But I had nothing
to do with it.
517
01:07:37,087 --> 01:07:38,537
Where is my mother?
518
01:07:42,817 --> 01:07:44,301
Down the basement.
519
01:08:17,679 --> 01:08:19,198
Mom!
520
01:08:24,617 --> 01:08:25,929
Give me the keys.
521
01:08:26,171 --> 01:08:29,139
-She needs help!
-Give me the fucking keys.
522
01:08:32,108 --> 01:08:33,488
Now!
523
01:08:38,424 --> 01:08:41,531
Now you're gonna stay here
until the police comes.
524
01:08:51,644 --> 01:08:52,611
[YELLS]
525
01:08:54,958 --> 01:08:56,477
[GRUNTING]
526
01:09:03,242 --> 01:09:04,623
[CHOKING]
527
01:09:18,844 --> 01:09:20,570
[STRUGGLING]
528
01:09:22,261 --> 01:09:23,814
-[SCREAMING]
529
01:09:30,200 --> 01:09:32,409
[PANTING]
530
01:09:48,080 --> 01:09:49,875
[SCREAMING CONTINUES]
531
01:10:03,302 --> 01:10:04,890
[GUNSHOT]
532
01:10:47,139 --> 01:10:48,830
[EERIE PIANO MUSIC]
533
01:11:30,493 --> 01:11:32,391
[BABY CRYING]
534
01:12:33,418 --> 01:12:35,627
Shh, shh.
535
01:12:50,538 --> 01:12:52,402
[HEAVY BREATHING]
536
01:13:57,916 --> 01:14:00,470
Help!
537
01:14:05,371 --> 01:14:07,166
[WEEPING]
538
01:14:22,561 --> 01:14:23,976
[NEWS JINGLE]
539
01:14:24,149 --> 01:14:26,669
Today marks nine months
since the famous
540
01:14:26,772 --> 01:14:29,568
and macabre case
of The Caregiver.
541
01:14:29,672 --> 01:14:32,398
Over last ten years,
more than ten girls were killed
542
01:14:32,606 --> 01:14:34,090
due to baby trafficking.
543
01:14:34,193 --> 01:14:36,920
In this house of horror,
young girls were kidnaped,
544
01:14:37,024 --> 01:14:39,129
forced to get pregnant
and were cared for
545
01:14:39,233 --> 01:14:41,235
during nine months
by the Russian doctor,
546
01:14:41,338 --> 01:14:42,408
Dasha Belov.
547
01:14:42,581 --> 01:14:44,756
Emma Hudson
was her last victim,
548
01:14:44,859 --> 01:14:48,207
yet managed to escape
while saving one of the babies.
549
01:14:48,380 --> 01:14:51,210
When the FBI entered the house
they only found four bodies.
550
01:14:51,452 --> 01:14:55,594
Those of her children Anna
and Alexander, a Russian man,
551
01:14:55,698 --> 01:14:57,941
and the body
of young Karen Emerson.
552
01:14:58,045 --> 01:15:01,773
However, doctor Belov's body
was not found inside the house.
553
01:15:01,876 --> 01:15:04,154
The FBI still searching
for The Caregiver,
554
01:15:04,396 --> 01:15:05,708
who is still missing.
555
01:15:06,571 --> 01:15:08,780
[RAIN, THUNDER]
556
01:15:26,832 --> 01:15:28,316
[SUSPENSEFUL MUSIC]
557
01:15:30,526 --> 01:15:32,079
[FLOORBOARD CREAKS]
558
01:16:12,464 --> 01:16:13,879
[GASPS]
559
01:16:13,983 --> 01:16:15,329
[PANTING]
560
01:16:27,583 --> 01:16:29,619
[TELEVISION PLAYS SOFTLY
IN BACKGROUND]
561
01:16:38,179 --> 01:16:39,664
[WATER POURS]
562
01:16:58,475 --> 01:16:59,891
[GLASS THUDS]
563
01:17:02,479 --> 01:17:03,929
[SUSPENSEFUL MUSIC]
564
01:17:21,498 --> 01:17:22,845
Who's there?
565
01:17:30,542 --> 01:17:32,061
I knew you would come.
566
01:17:34,166 --> 01:17:36,893
I knew you wouldn't
abandon your grandson.
567
01:17:49,009 --> 01:17:51,045
He's the only one you've got
568
01:17:51,528 --> 01:17:53,427
now that your son's dead.
569
01:17:56,016 --> 01:17:58,225
Surely you didn't know
it was a boy.
570
01:18:02,608 --> 01:18:05,094
Did you really think
I would have it?
571
01:18:05,819 --> 01:18:07,993
Did you really think
I would have the child
572
01:18:08,373 --> 01:18:13,481
of someone as disgusting
and repulsive as your son?
573
01:18:13,585 --> 01:18:14,828
[SINISTER MUSIC]
574
01:18:29,014 --> 01:18:31,707
It would make me sick
just thinking about the idea
575
01:18:31,810 --> 01:18:35,055
of giving birth to something
with your blood.
576
01:18:37,195 --> 01:18:38,783
[HEAVY BREATHING]
577
01:18:43,339 --> 01:18:45,168
[SCREAMING]
578
01:18:45,272 --> 01:18:46,376
[GUNSHOT]
579
01:19:09,399 --> 01:19:10,780
[GUNSHOT]
580
01:20:21,437 --> 01:20:23,266
[HUMMING]
581
01:20:27,581 --> 01:20:29,238
[POLICE SIRENS]
582
01:21:18,632 --> 01:21:20,496
[SOMBER PIANO MUSIC]
32508