All language subtitles for The.Caregiver.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,966 --> 00:00:02,692 [SINISTER MUSIC] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,134 --> 00:00:32,653 [GASPS] 5 00:00:34,793 --> 00:00:36,484 [PANTING] 6 00:00:44,320 --> 00:00:46,046 [SINISTER STING] 7 00:00:50,878 --> 00:00:52,224 EMMA: Hi Mom. 8 00:00:53,018 --> 00:00:54,157 I'm fine. 9 00:01:08,240 --> 00:01:10,242 I'm not going back there, Mom. 10 00:01:10,346 --> 00:01:12,279 I'm not going back. 11 00:01:13,142 --> 00:01:14,004 No. 12 00:01:14,108 --> 00:01:15,799 Not this time. 13 00:01:16,938 --> 00:01:17,836 I won't. 14 00:01:31,815 --> 00:01:33,196 He's not my father! 15 00:01:33,300 --> 00:01:35,267 He's a fucking pig! 16 00:01:38,028 --> 00:01:39,582 [SIGHS] 17 00:01:41,101 --> 00:01:42,619 Mom. 18 00:01:43,206 --> 00:01:45,795 Mom, I have to go. 19 00:01:45,898 --> 00:01:47,452 I have an interview. 20 00:01:47,555 --> 00:01:48,694 Sorry. 21 00:01:50,248 --> 00:01:52,181 I'll call you back. 22 00:01:55,045 --> 00:01:56,840 [EERIE PIANO MUSIC] 23 00:02:26,629 --> 00:02:27,940 [PHONE RINGING] 24 00:02:30,840 --> 00:02:32,393 Okay. 25 00:02:33,256 --> 00:02:34,671 Very well. 26 00:02:37,467 --> 00:02:39,228 Mr. Belov is waiting for you. 27 00:02:39,331 --> 00:02:40,574 Thank you. 28 00:02:49,583 --> 00:02:50,722 ALEXANDER: And do you have any experience 29 00:02:50,825 --> 00:02:51,826 with senile patients? 30 00:02:51,930 --> 00:02:53,276 Yes, I have. 31 00:02:53,380 --> 00:02:55,968 I took care of my grandmother three years 32 00:02:56,348 --> 00:02:57,763 right before she died. 33 00:02:57,936 --> 00:03:00,766 Dasha is a very sweet woman. 34 00:03:00,870 --> 00:03:02,458 Well, she was. 35 00:03:02,734 --> 00:03:05,185 But her illness is already very advanced. 36 00:03:05,771 --> 00:03:08,118 She rarely connects with reality 37 00:03:08,222 --> 00:03:10,569 and when she does, sometimes she gets violent 38 00:03:11,156 --> 00:03:13,331 with the nurses and even me. 39 00:03:13,503 --> 00:03:15,056 Ever since my sister Anna died, 40 00:03:15,333 --> 00:03:19,233 her illness got progressively worse in a very short time. 41 00:03:19,682 --> 00:03:21,580 It's ok, I know how to handle that kind 42 00:03:21,684 --> 00:03:22,616 of situation. 43 00:03:23,444 --> 00:03:24,859 And can she walk? 44 00:03:24,963 --> 00:03:28,725 Yes, but slowly and with help. 45 00:03:29,416 --> 00:03:31,452 Dasha was born in the Soviet Union 46 00:03:31,556 --> 00:03:33,696 but grew up here in New York. 47 00:03:33,972 --> 00:03:35,525 My grandparents were doctors, 48 00:03:35,629 --> 00:03:37,976 they came to United States when she was very young. 49 00:03:38,079 --> 00:03:39,253 -Is that your baby? 50 00:03:40,047 --> 00:03:40,944 No. 51 00:03:43,119 --> 00:03:44,810 Do you have any children, family? 52 00:03:44,914 --> 00:03:46,985 No, I... I don't. 53 00:03:47,192 --> 00:03:49,781 I live alone, I just arrived to the city. 54 00:03:49,884 --> 00:03:50,782 Hm. 55 00:03:54,820 --> 00:03:57,582 -Could you start tonight? -Wait. What? [CHUCKLES] 56 00:03:59,204 --> 00:04:01,448 Yes, yes. I could! 57 00:04:01,551 --> 00:04:02,449 Great. 58 00:04:03,139 --> 00:04:05,452 Karen, the nurse who was taking care of her, stopped coming in 59 00:04:05,555 --> 00:04:07,281 and Dasha can't stay another night 60 00:04:07,385 --> 00:04:08,593 in that huge house. 61 00:04:09,318 --> 00:04:10,491 Okay. 62 00:04:11,389 --> 00:04:12,424 [CHUCKLES] 63 00:04:12,528 --> 00:04:14,254 [OMINOUS MUSIC] 64 00:06:55,035 --> 00:06:56,968 [SUSPENSEFUL MUSIC] 65 00:07:17,367 --> 00:07:18,955 [SOFT KNOCKING] 66 00:07:31,278 --> 00:07:32,762 [DOOR CREAKS] 67 00:07:53,231 --> 00:07:54,922 Hello Mrs. Belov. 68 00:07:55,302 --> 00:08:00,065 My name is Emma. I was hired by your son to take of you. 69 00:08:06,278 --> 00:08:08,557 I'm going to be your new nurse. 70 00:08:15,391 --> 00:08:17,773 Do you need something? 71 00:08:17,876 --> 00:08:20,051 Do you need to go to the bathroom? 72 00:08:24,262 --> 00:08:25,366 Okay. 73 00:08:25,470 --> 00:08:27,161 Why don't we lay you down? 74 00:08:28,680 --> 00:08:30,164 That's it. 75 00:08:30,268 --> 00:08:33,271 And let me put your feet here. 76 00:08:34,721 --> 00:08:36,654 I'll cover you up. 77 00:08:40,312 --> 00:08:42,245 I'm gonna take care of you. 78 00:08:43,419 --> 00:08:44,800 Okay? 79 00:08:58,089 --> 00:08:59,953 [OMINOUS MUSIC] 80 00:09:29,361 --> 00:09:30,949 [WARDROBE SQUEAKS] 81 00:09:38,957 --> 00:09:41,166 -[FOOTSTEPS] -[CREAKING] 82 00:09:42,754 --> 00:09:44,722 [SUSPENSEFUL MUSIC] 83 00:09:53,420 --> 00:09:55,215 Mrs. Belov? 84 00:10:06,053 --> 00:10:07,607 [DOOR CREAKS] 85 00:10:09,816 --> 00:10:11,714 [EERIE STING] 86 00:10:39,397 --> 00:10:41,261 My sweet Anna. 87 00:10:42,987 --> 00:10:44,920 You came to visit me. 88 00:10:47,543 --> 00:10:49,545 I'm not Anna, Mrs. Belov. 89 00:10:49,752 --> 00:10:52,548 My name is Emma. I'm your nurse. 90 00:10:52,652 --> 00:10:54,412 Remember? 91 00:10:54,515 --> 00:10:55,689 No! 92 00:10:56,725 --> 00:10:59,037 You are not my daughter. 93 00:10:59,141 --> 00:11:00,314 She died. 94 00:11:01,246 --> 00:11:02,316 Who are you? 95 00:11:02,731 --> 00:11:04,871 I'm Emma. I'm your nurse. 96 00:11:05,319 --> 00:11:08,288 Your son Alexander hired me. Remember? 97 00:11:12,741 --> 00:11:14,950 [DRAMATIC MUSIC ON TV] 98 00:11:18,056 --> 00:11:20,300 Wouldn't you like to go and take a walk? 99 00:11:20,403 --> 00:11:22,026 It's nice outside. 100 00:11:22,923 --> 00:11:24,994 We can go and get some fresh air. 101 00:12:06,829 --> 00:12:09,107 What are these marks, Mrs. Belov? 102 00:12:10,108 --> 00:12:12,007 Did someone do this to you? 103 00:12:14,354 --> 00:12:16,770 Did your old nurse did this to you? 104 00:12:18,392 --> 00:12:19,600 No! 105 00:12:19,704 --> 00:12:20,601 No! 106 00:12:20,912 --> 00:12:22,603 No, no, no, I need to get out! 107 00:12:22,845 --> 00:12:24,088 -Stay calm, please, stay calm. -No! 108 00:12:24,191 --> 00:12:25,330 -Stay calm, it's okay. -No! 109 00:12:25,503 --> 00:12:27,056 It's okay, it's okay, it's okay. 110 00:12:27,160 --> 00:12:30,128 -It's me. It's ok. -No. 111 00:12:30,680 --> 00:12:34,305 -Stay calm. Stay calm. -No. 112 00:12:34,408 --> 00:12:35,858 [EERIE STING] 113 00:12:46,938 --> 00:12:48,871 [DOOR CREAKS] 114 00:12:57,293 --> 00:12:58,536 Open. 115 00:13:14,966 --> 00:13:17,106 Are you okay, Mrs. Belov? 116 00:13:27,185 --> 00:13:29,705 I want you to know that you can trust me. 117 00:13:30,533 --> 00:13:34,606 If something is happening or someone is hurting you. 118 00:13:37,333 --> 00:13:39,059 You can trust me. 119 00:13:49,380 --> 00:13:52,383 We're gonna go to sleep now. Rest. 120 00:13:55,455 --> 00:13:58,838 Thank you my sweet Anna. 121 00:14:04,740 --> 00:14:06,086 Night. 122 00:14:12,679 --> 00:14:14,025 [DOOR CREAKS] 123 00:14:16,269 --> 00:14:17,339 [SIGHS] 124 00:14:19,341 --> 00:14:21,170 [LULLABY MUSIC] 125 00:15:11,427 --> 00:15:13,464 [TENSE MUSIC] 126 00:15:32,966 --> 00:15:34,968 [LULLABY STOPS] 127 00:15:54,194 --> 00:15:56,127 [DOOR CREAKS] 128 00:16:13,869 --> 00:16:15,491 [THUD] 129 00:16:17,079 --> 00:16:18,563 [THUD] 130 00:16:21,359 --> 00:16:22,567 [THUD] 131 00:16:26,813 --> 00:16:28,263 [THUD] 132 00:16:30,886 --> 00:16:32,198 [THUD] 133 00:16:51,838 --> 00:16:53,046 [THUD] 134 00:16:57,775 --> 00:16:59,259 [THUD, THUD] 135 00:17:21,005 --> 00:17:23,042 [MUTTERING] 136 00:17:25,527 --> 00:17:27,115 Mrs. Belov? 137 00:17:28,185 --> 00:17:29,634 Is that you? 138 00:17:29,738 --> 00:17:31,395 [TENSE MUSIC] 139 00:17:31,843 --> 00:17:34,329 MRS. BELOV: Here child, enter. 140 00:17:34,501 --> 00:17:36,055 [MUTTERING] 141 00:17:50,828 --> 00:17:53,313 [DOOR CREAKS] 142 00:17:53,417 --> 00:17:55,246 [MUTTERING CONTINUES] 143 00:18:06,706 --> 00:18:08,156 Mrs. Belov? 144 00:18:09,122 --> 00:18:11,366 [MUTTERING CONTINUES] 145 00:18:35,804 --> 00:18:37,564 Mrs. Belov? 146 00:18:37,668 --> 00:18:38,393 [YELLS] 147 00:18:38,807 --> 00:18:40,740 Stop. Stop. Stop. Stop. It's me, Emma. 148 00:18:41,050 --> 00:18:44,295 Remember? Emma, your nurse. 149 00:18:48,092 --> 00:18:50,853 Let's go back to sleep, okay? 150 00:18:53,925 --> 00:18:55,341 Let's go back to sleep. 151 00:19:05,765 --> 00:19:07,318 [TENSE STING] 152 00:19:12,323 --> 00:19:14,360 [THUDDING] 153 00:19:37,141 --> 00:19:38,280 Mrs. Belov! 154 00:19:38,522 --> 00:19:40,834 Stop! Stop! Please, stop. 155 00:19:41,007 --> 00:19:42,664 Stop! Stop! 156 00:19:43,665 --> 00:19:45,011 [PANTING] 157 00:19:45,218 --> 00:19:47,979 You're hurting yourself. Don't! 158 00:19:53,847 --> 00:19:55,884 Go to sleep. Go to sleep. 159 00:20:07,516 --> 00:20:09,484 Now we're going to sleep 160 00:20:09,656 --> 00:20:12,418 and tomorrow we going to do something nice, okay? 161 00:20:15,317 --> 00:20:17,008 [SINISTER MUSIC] 162 00:20:21,323 --> 00:20:24,740 Mrs. Belov, please let go. 163 00:20:29,124 --> 00:20:30,436 You're hurting me. 164 00:20:32,265 --> 00:20:34,025 Mrs. Belov, please let go. 165 00:20:35,682 --> 00:20:36,614 Mrs. Belov! 166 00:20:43,863 --> 00:20:45,451 Go to sleep. 167 00:21:09,268 --> 00:21:11,477 [GENTLE FOOTSTEPS] 168 00:21:22,764 --> 00:21:25,353 Mrs. Belov? 169 00:21:25,456 --> 00:21:28,045 I'm taking a bath right now. Do you need something? 170 00:21:43,440 --> 00:21:46,028 [SIGHS] Fucking creepy. 171 00:21:54,209 --> 00:21:56,384 -[THUDDING] -[GASPS] 172 00:22:10,121 --> 00:22:11,122 [SIGHS] 173 00:22:12,227 --> 00:22:14,574 Mrs. Belov. 174 00:22:14,678 --> 00:22:17,853 I told you, you're going to hurt yourself! 175 00:22:17,957 --> 00:22:18,958 [DOOR CREAKS] 176 00:22:22,686 --> 00:22:23,687 [THUD] 177 00:22:33,524 --> 00:22:35,043 [THUD, THUD] 178 00:22:43,292 --> 00:22:44,397 [THUD] 179 00:22:59,101 --> 00:23:00,586 [THUD, THUD] 180 00:23:04,383 --> 00:23:05,936 [SUSPENSEFUL MUSIC] 181 00:23:34,205 --> 00:23:35,724 -[LOUD THUD] -[GASPS] 182 00:23:46,563 --> 00:23:47,943 [SOFT RADIO STATIC] 183 00:23:48,979 --> 00:23:50,014 [SIGHS] 184 00:23:53,259 --> 00:23:54,467 [OMINOUS MUSIC] 185 00:24:19,354 --> 00:24:20,597 [DRAMATIC STING] 186 00:24:26,982 --> 00:24:28,467 [TENSE MUSIC] 187 00:25:23,004 --> 00:25:24,177 [DOOR CREAKS] 188 00:25:27,111 --> 00:25:28,147 [SIGHS] 189 00:25:48,063 --> 00:25:49,030 [HEAVES] 190 00:25:52,620 --> 00:25:53,862 [PANTING] 191 00:26:09,153 --> 00:26:10,707 [SINISTER STING] 192 00:26:18,577 --> 00:26:20,095 [SUSPENSEFUL MUSIC] 193 00:26:27,586 --> 00:26:29,242 Mrs. Belov? 194 00:27:13,459 --> 00:27:14,978 Mrs. Belov? 195 00:27:39,519 --> 00:27:41,004 Mrs. Belov? 196 00:27:55,397 --> 00:27:57,158 [DOOR CREAKS] 197 00:28:54,940 --> 00:28:56,735 [LULLABY MUSIC] 198 00:28:56,838 --> 00:28:58,495 Mrs. Belov? 199 00:29:05,951 --> 00:29:07,987 [SUSPENSEFUL MUSIC] 200 00:29:17,652 --> 00:29:19,481 [DRAMATIC STING] 201 00:30:04,457 --> 00:30:06,045 [YELLS] 202 00:30:06,218 --> 00:30:07,771 [PANTING] 203 00:30:08,047 --> 00:30:10,809 What the fuck did you do to me?! 204 00:30:20,888 --> 00:30:22,924 -[HEARTBEAT POUNDS] -[THUD] 205 00:30:25,478 --> 00:30:27,342 [FLOORBOARDS CREAK] 206 00:30:34,591 --> 00:30:36,351 [DOOR CREAKS] 207 00:30:57,925 --> 00:30:59,650 [HEAVY BREATHING] 208 00:31:00,997 --> 00:31:02,619 [SINISTER MUSIC] 209 00:31:15,666 --> 00:31:16,736 What are you doing? 210 00:31:16,840 --> 00:31:17,910 Shh. 211 00:31:19,222 --> 00:31:23,122 I'll take care of you, darling. Don't worry. 212 00:31:28,679 --> 00:31:30,992 No. No. 213 00:31:33,892 --> 00:31:35,583 No, please. 214 00:31:35,963 --> 00:31:39,242 No. No. Please. 215 00:31:39,449 --> 00:31:41,244 [SQUEALS] 216 00:31:43,418 --> 00:31:44,972 [HEAVY BREATHING] 217 00:31:48,492 --> 00:31:50,218 MRS. BELOV: Shh. 218 00:31:52,358 --> 00:31:54,188 Stay quiet. 219 00:32:30,603 --> 00:32:32,364 Help! 220 00:32:34,607 --> 00:32:35,677 Shh. 221 00:32:37,472 --> 00:32:40,061 You're going to make Dasha mad. 222 00:32:51,003 --> 00:32:52,556 She really likes you. 223 00:32:55,111 --> 00:32:59,184 Please, let me go. I won't tell anyone, please. 224 00:32:59,287 --> 00:33:02,325 Don't worry, she'll take care of you. 225 00:33:02,532 --> 00:33:05,707 She's being taken care of pregnant women all her life. 226 00:33:05,811 --> 00:33:07,606 [SINISTER MUSIC] 227 00:33:07,916 --> 00:33:09,642 I'm not pregnant. 228 00:33:12,059 --> 00:33:13,715 [HEAVY BREATHING] 229 00:33:17,823 --> 00:33:19,445 [DOOR CREAKS] 230 00:33:34,322 --> 00:33:35,634 What did you do to me? 231 00:33:35,806 --> 00:33:39,224 I performed artificial insemination of you 232 00:33:39,672 --> 00:33:41,916 when you were sleeping. 233 00:33:42,020 --> 00:33:43,262 Why? 234 00:33:43,573 --> 00:33:48,371 In a few days, we'll do a pregnancy test to be sure. 235 00:33:48,647 --> 00:33:51,753 Fuck you! Fucking bitch! 236 00:33:51,926 --> 00:33:53,479 Fuck you! 237 00:33:54,515 --> 00:33:56,310 [STRUGGLING] 238 00:34:00,141 --> 00:34:01,729 [SCREAMS] 239 00:34:11,601 --> 00:34:13,430 [HEAVY BREATHING] 240 00:34:31,655 --> 00:34:33,209 [OMINOUS MUSIC] 241 00:34:39,215 --> 00:34:40,492 [DOOR CREAKS] 242 00:34:53,436 --> 00:34:55,748 She's going to take care of both of you 243 00:34:55,852 --> 00:34:57,785 if you do everything she says. 244 00:35:03,860 --> 00:35:05,033 [SCREAMS] 245 00:35:05,137 --> 00:35:06,311 [GRUNTS] 246 00:35:12,248 --> 00:35:13,628 [HEAVY BREATHING] 247 00:35:15,009 --> 00:35:16,631 [CHOKING] 248 00:35:28,988 --> 00:35:30,680 [DRAMATIC MUSIC] 249 00:35:38,964 --> 00:35:40,552 [PANTING] 250 00:35:51,425 --> 00:35:52,943 She's escaping! 251 00:35:55,774 --> 00:35:56,740 [SCREAMS] 252 00:35:57,016 --> 00:35:58,432 [SUSPENSEFUL MUSIC] 253 00:36:04,852 --> 00:36:06,198 [HANDLE RATTLES] 254 00:36:18,314 --> 00:36:19,970 [FOOTSTEPS] 255 00:36:24,078 --> 00:36:25,769 [MRS. BELOV YELLING] 256 00:36:29,290 --> 00:36:30,809 [DOOR BANGING] 257 00:36:34,433 --> 00:36:36,263 [DOOR BANGING] 258 00:36:48,136 --> 00:36:49,862 [HEAVY BREATHING] 259 00:36:52,693 --> 00:36:56,766 MRS. BELOV: When you come out, You will regret it. 260 00:36:58,733 --> 00:36:59,976 [HEAVY BREATHING] 261 00:37:06,914 --> 00:37:08,536 [OMINOUS MUSIC] 262 00:37:31,870 --> 00:37:33,527 [THUD, THUD] 263 00:37:37,738 --> 00:37:38,773 [THUD] 264 00:37:44,262 --> 00:37:45,470 [THUD] 265 00:38:02,970 --> 00:38:04,799 [OMINOUS MUSIC] 266 00:38:07,250 --> 00:38:09,356 -[EERIE WHISPERING] -[THUD] 267 00:38:10,771 --> 00:38:11,910 [THUD] 268 00:38:52,468 --> 00:38:53,952 [HEAVY BREATHING] 269 00:39:37,720 --> 00:39:39,515 [BREATHING INTENSIFIES] 270 00:40:30,220 --> 00:40:31,670 [SINISTER STING] 271 00:40:39,989 --> 00:40:41,473 [SINISTER STING] 272 00:40:44,062 --> 00:40:45,788 [SUSPENSEFUL MUSIC] 273 00:40:49,274 --> 00:40:50,793 [PHONE RINGING] 274 00:41:03,322 --> 00:41:05,152 [HEAVY BREATHING] 275 00:41:19,269 --> 00:41:21,030 [RINGING CONTINUES] 276 00:41:24,758 --> 00:41:26,518 [DOOR CREAKS SOFTLY] 277 00:41:39,704 --> 00:41:41,291 MRS. BELOV: Who is it? 278 00:41:42,085 --> 00:41:46,158 You have to come. This bitch killed Alexander! 279 00:41:46,365 --> 00:41:47,919 I need your help! 280 00:41:48,091 --> 00:41:49,610 [CRYING] 281 00:42:04,625 --> 00:42:06,213 [SINISTER MUSIC] 282 00:42:46,909 --> 00:42:48,635 [DOOR HANDLE RATTLES] 283 00:42:52,742 --> 00:42:54,744 [HEAVY BREATHING] 284 00:43:03,926 --> 00:43:05,997 [PHONE SWITCH HOOK CLICKS] 285 00:43:09,103 --> 00:43:11,002 [SINISTER STING] 286 00:43:11,830 --> 00:43:14,212 MRS. BELOV: I knew you were coming down. 287 00:43:15,454 --> 00:43:17,146 -[YELLS] -[SCREAMS] 288 00:43:17,422 --> 00:43:18,803 [DRAMATIC MUSIC] 289 00:43:26,017 --> 00:43:27,328 [PANTING] 290 00:43:39,064 --> 00:43:40,169 [KNIFE SHINGS] 291 00:43:40,687 --> 00:43:42,274 [HEAVY BREATHING] 292 00:43:47,486 --> 00:43:49,005 [KNOCKS ON DOOR] 293 00:44:03,502 --> 00:44:04,849 [SOBS] 294 00:44:06,885 --> 00:44:09,992 MRS. BELOV: Do you like your baby's room? 295 00:44:15,653 --> 00:44:17,655 [KNOCKING CONTINUES] 296 00:44:18,483 --> 00:44:20,278 [HEAVY BREATHING] 297 00:44:25,801 --> 00:44:27,665 [BREATHING INTENSIFIES] 298 00:44:29,356 --> 00:44:30,426 [SCREAMS] 299 00:44:30,598 --> 00:44:32,290 Help! 300 00:44:39,400 --> 00:44:41,161 Help! 301 00:44:41,264 --> 00:44:43,301 Help! 302 00:44:43,404 --> 00:44:45,165 [WEEPING] 303 00:45:27,517 --> 00:45:29,278 [HEAVY BREATHING] 304 00:45:37,527 --> 00:45:38,770 No. 305 00:45:46,226 --> 00:45:49,194 I gotta get the fuck out of this house. 306 00:45:55,649 --> 00:45:57,133 [FLOORBOARD SCRAPES] 307 00:45:59,377 --> 00:46:00,999 [HEAVY BREATHING] 308 00:46:37,898 --> 00:46:40,073 -[GRUNTS] -[GLASS SMASHES] 309 00:47:11,414 --> 00:47:13,037 [SINISTER MUSIC] 310 00:48:01,119 --> 00:48:02,949 [SCREAMING] 311 00:48:10,232 --> 00:48:11,992 [SUSPENSEFUL MUSIC] 312 00:48:19,068 --> 00:48:20,621 [FOOTSTEPS] 313 00:48:23,417 --> 00:48:24,625 [HEAVY BREATHING] 314 00:48:34,981 --> 00:48:37,121 MAN ON RADIO: "From the Berlin wall take a look at them, 315 00:48:37,224 --> 00:48:38,536 "they've been there since last night. 316 00:48:38,846 --> 00:48:40,296 "They are here in the thousands. 317 00:48:40,400 --> 00:48:42,471 "They are here in the tens of thousands. 318 00:48:42,574 --> 00:48:46,130 "Occasionally they shout, they almost beg the wall must go. 319 00:48:46,337 --> 00:48:48,511 "Thousands and thousands of West Germans 320 00:48:48,615 --> 00:48:51,411 "come to make the point that the wall has suddenly--" 321 00:48:51,514 --> 00:48:53,033 Pieces of shit! 322 00:48:53,206 --> 00:48:55,277 "Something as you can see almost to party on" 323 00:48:57,555 --> 00:48:59,005 [FOOTSTEPS] 324 00:48:59,177 --> 00:49:00,696 [HEAVY BREATHING] 325 00:49:03,802 --> 00:49:05,494 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS] 326 00:49:28,068 --> 00:49:29,414 [DOOR CREAKS] 327 00:49:30,001 --> 00:49:31,623 [TENSE MUSIC] 328 00:50:18,118 --> 00:50:19,464 [GASPS] 329 00:50:20,879 --> 00:50:21,777 -[SOBBING] 330 00:50:21,880 --> 00:50:23,296 Who's there? 331 00:50:29,026 --> 00:50:30,648 -[SOBBING CONTINUES] 332 00:50:44,213 --> 00:50:45,939 [SINISTER MUSIC] 333 00:50:46,215 --> 00:50:48,148 It's okay. It's okay. 334 00:50:58,745 --> 00:51:00,229 I'm not going to hurt you. 335 00:51:00,747 --> 00:51:01,955 Please, help me. 336 00:51:02,300 --> 00:51:03,646 Please, help me. 337 00:51:03,750 --> 00:51:05,821 Okay. What's your name? What's your name? 338 00:51:06,166 --> 00:51:07,374 Karen. 339 00:51:07,685 --> 00:51:11,447 Okay. We're going to get out of here, okay? 340 00:51:11,965 --> 00:51:13,415 Stay with me. 341 00:51:13,863 --> 00:51:15,417 [SOBBING] 342 00:51:17,488 --> 00:51:20,870 Wait. Wait. Wait. Keys. 343 00:51:42,340 --> 00:51:44,101 [SINISTER MUSIC] 344 00:51:49,692 --> 00:51:51,177 [FOOTSTEPS] 345 00:51:54,421 --> 00:51:55,422 Shh. 346 00:51:56,182 --> 00:51:58,218 No. No. 347 00:52:00,255 --> 00:52:01,670 [SOBS SOFTLY] 348 00:52:06,226 --> 00:52:07,883 [OMINOUS MUSIC] 349 00:52:18,273 --> 00:52:20,861 [HEAVY BREATHING] 350 00:52:20,965 --> 00:52:23,554 -No. -Today is the day. 351 00:52:26,350 --> 00:52:29,663 Today you'll give birth. 352 00:52:29,767 --> 00:52:35,359 But it will be quick and painless. 353 00:52:35,462 --> 00:52:38,741 No, please. Please! Please! 354 00:52:43,815 --> 00:52:45,576 Don't! 355 00:52:48,475 --> 00:52:51,168 No, please. Please. Please! 356 00:52:51,271 --> 00:52:53,860 -Now you're going to sleep... 357 00:52:54,654 --> 00:52:58,382 and when you wake up, everything will be over. 358 00:52:58,485 --> 00:52:59,900 [SUSPENSEFUL MUSIC] 359 00:53:01,281 --> 00:53:02,662 [SCREAMS] 360 00:53:04,353 --> 00:53:05,768 [HEAVY BREATHING] 361 00:53:05,872 --> 00:53:07,322 [METAL CLANKS] 362 00:53:07,529 --> 00:53:08,668 [SOBBING] 363 00:53:10,048 --> 00:53:11,878 Where are the fucking keys? 364 00:53:14,018 --> 00:53:15,122 Listen! 365 00:53:15,468 --> 00:53:17,124 I'm gonna go upstairs and get the keys, okay? 366 00:53:17,297 --> 00:53:18,850 -No. No. Don't leave me. -Stay! 367 00:53:18,954 --> 00:53:20,231 -Don't leave me, don't leave me, please, don't leave me. 368 00:53:20,404 --> 00:53:22,095 I'm coming back. I'm not gonna leave you. 369 00:53:22,337 --> 00:53:23,648 Please! 370 00:53:23,924 --> 00:53:24,960 [SOBBING] 371 00:53:25,443 --> 00:53:28,205 They're gonna kill me and take my baby! Please! 372 00:53:35,108 --> 00:53:36,558 [PANTING] 373 00:53:40,251 --> 00:53:42,357 [PHONE SWITCH HOOK CLICKS] 374 00:53:46,395 --> 00:53:48,017 [SUSPENSEFUL MUSIC] 375 00:53:56,440 --> 00:53:57,855 [KAREN PANICKING] 376 00:54:02,377 --> 00:54:05,518 KAREN: She's coming upstairs! She's coming up! 377 00:54:06,898 --> 00:54:08,555 She's coming up! 378 00:54:10,350 --> 00:54:12,559 [KAREN YELLS] 379 00:54:31,406 --> 00:54:33,373 [KNOCKS ON DOOR] 380 00:54:44,281 --> 00:54:46,490 [KNOCKS ON DOOR] 381 00:54:55,361 --> 00:54:57,294 [SINISTER MUSIC] 382 00:55:02,057 --> 00:55:03,541 [DOOR CREAKS] 383 00:55:25,736 --> 00:55:27,427 MRS. BELOV: Under the bed 384 00:55:27,669 --> 00:55:33,191 was my favorite hiding place when I was a little girl. 385 00:55:33,606 --> 00:55:36,919 My father was a very strict man. 386 00:55:37,092 --> 00:55:42,235 I was afraid of him. 387 00:55:42,339 --> 00:55:49,725 He would sit on my bed and bang his boots five times. 388 00:55:51,106 --> 00:55:54,834 I had five times to get out. 389 00:55:55,835 --> 00:56:01,703 Otherwise the punishment will be worse. 390 00:56:05,051 --> 00:56:06,155 [GUN BANGS] 391 00:56:06,259 --> 00:56:07,260 [SUSPENSEFUL MUSIC] 392 00:56:07,364 --> 00:56:09,158 One. 393 00:56:09,262 --> 00:56:10,505 [GUN BANGS] 394 00:56:12,161 --> 00:56:13,370 Two. 395 00:56:17,201 --> 00:56:18,754 Three. 396 00:56:19,548 --> 00:56:20,722 [GUN BANGS] 397 00:56:21,343 --> 00:56:22,689 Four. 398 00:56:24,346 --> 00:56:26,037 [GUN BANGS] 399 00:56:26,141 --> 00:56:27,694 Wait! Wait! Wait! 400 00:56:28,281 --> 00:56:31,388 Wait! Wait! Wait! 401 00:56:42,329 --> 00:56:43,917 [HEAVY BREATHING] 402 00:56:44,262 --> 00:56:45,574 Wait. 403 00:56:57,517 --> 00:57:02,246 Now, you're going to help me carry 404 00:57:02,349 --> 00:57:06,112 your new friend up from the basement. 405 00:57:06,284 --> 00:57:08,977 -Okay. Okay. -Walk! 406 00:57:33,898 --> 00:57:35,969 What are you gonna do with us? 407 00:57:52,469 --> 00:57:54,471 [SCREAMING] 408 00:57:54,919 --> 00:57:56,576 [PANTING] 409 00:57:58,613 --> 00:58:00,649 [SCREAMING CONTINUES] 410 00:58:19,944 --> 00:58:22,568 KAREN: The baby's coming. Please! 411 00:58:23,810 --> 00:58:24,880 Go! 412 00:58:27,434 --> 00:58:28,884 Please! 413 00:58:30,334 --> 00:58:32,232 The baby's coming, please. 414 00:58:33,751 --> 00:58:35,063 MRS. BELOV: Let her go. 415 00:58:39,343 --> 00:58:40,586 Wait! 416 00:58:41,483 --> 00:58:42,622 Fuck. 417 00:58:42,795 --> 00:58:44,279 KAREN: Come on! Come on! 418 00:58:46,039 --> 00:58:48,041 MRS. BELOV: Help her up the stairs. 419 00:58:48,145 --> 00:58:49,318 Wait! 420 00:58:53,668 --> 00:58:55,532 [HEAVY BREATHING] 421 00:58:56,981 --> 00:58:58,569 [GROANING] 422 00:58:59,397 --> 00:59:00,744 Go! 423 00:59:08,372 --> 00:59:09,684 KAREN: It hurts! 424 00:59:10,892 --> 00:59:12,583 It hurts so much! 425 00:59:13,066 --> 00:59:14,896 MRS. BELOV: To the second floor! 426 00:59:18,209 --> 00:59:20,246 [SCREAMING CONTINUES] 427 00:59:23,456 --> 00:59:26,390 No! It hurts! 428 00:59:26,493 --> 00:59:27,943 Please! 429 00:59:29,082 --> 00:59:30,739 No! No! 430 00:59:33,708 --> 00:59:36,331 I can't! I can't, please! Please! 431 00:59:41,301 --> 00:59:43,338 It's coming. 432 00:59:43,441 --> 00:59:44,960 MRS. BELOV: Go upstairs. 433 00:59:45,823 --> 00:59:50,069 The baby is not going to be born here on the floor. 434 00:59:50,172 --> 00:59:52,554 [SOBBING] 435 00:59:52,658 --> 00:59:54,521 You can do it! Okay? 436 00:59:54,625 --> 00:59:57,041 You can do this. We're almost there. 437 00:59:57,248 --> 00:59:59,768 -Please! -Grab onto me. Grab onto me! 438 00:59:59,872 --> 01:00:02,875 -Please! -Grab onto me, you can do it! 439 01:00:02,978 --> 01:00:04,946 Come on! We're almost there! 440 01:00:09,640 --> 01:00:11,297 [KAREN SCREAMING] 441 01:00:17,579 --> 01:00:19,063 EMMA: Come on! 442 01:00:23,067 --> 01:00:24,448 MRS. BELOV: Go to the bathroom. 443 01:00:24,551 --> 01:00:26,070 You have to help her! 444 01:00:26,346 --> 01:00:27,865 -Go to the bathroom! 445 01:00:28,210 --> 01:00:31,455 -No! No! No! -It's okay. It's okay. 446 01:00:31,558 --> 01:00:33,112 [SOBBING] 447 01:00:34,216 --> 01:00:36,046 Please! Please, no! 448 01:00:38,773 --> 01:00:40,222 Please! 449 01:00:41,120 --> 01:00:42,328 No! 450 01:00:50,129 --> 01:00:51,648 [SCREAMING] 451 01:00:52,925 --> 01:00:54,858 Open the medicine cabinet. 452 01:01:00,587 --> 01:01:02,244 Take out the seal. 453 01:01:07,180 --> 01:01:08,837 Put on your wrist. 454 01:01:16,017 --> 01:01:17,225 Tie them. 455 01:01:18,640 --> 01:01:19,917 Go! 456 01:01:28,546 --> 01:01:30,203 [KAREN SCREAMING] 457 01:01:38,867 --> 01:01:40,420 [STRUGGLING] 458 01:01:47,324 --> 01:01:48,877 [HEAVY BREATHING] 459 01:01:59,094 --> 01:02:01,303 [KAREN SCREAMING AND SOBBING] 460 01:02:09,864 --> 01:02:11,762 [STRUGGLING] 461 01:02:26,846 --> 01:02:28,503 [SINISTER MUSIC] 462 01:02:30,470 --> 01:02:32,231 [BABY CRYING] 463 01:02:47,384 --> 01:02:48,903 Where's Karen? 464 01:02:55,875 --> 01:02:57,532 [HEAVY BREATHING] 465 01:03:02,364 --> 01:03:04,194 [MRS. BELOV HUMMING] 466 01:03:18,346 --> 01:03:22,729 MRS. BELOV: โ™ช Bayushki-bayuโ™ช 467 01:03:22,833 --> 01:03:26,423 โ™ช Bayushki-bayuโ™ช 468 01:03:36,916 --> 01:03:38,573 [DOORBELL RINGS] 469 01:03:41,576 --> 01:03:44,027 Help! 470 01:03:44,130 --> 01:03:45,407 Help! 471 01:03:45,580 --> 01:03:47,064 [STRUGGLING] 472 01:03:47,306 --> 01:03:49,895 Help! Help! 473 01:03:50,585 --> 01:03:52,207 Help, please! 474 01:03:52,311 --> 01:03:53,553 Please, help! 475 01:03:56,729 --> 01:04:00,112 Shut your mouth or I'll kill you. 476 01:04:07,774 --> 01:04:09,500 [HEAVY BREATHING] 477 01:04:19,476 --> 01:04:20,649 [MAN SPEAKS RUSSIAN] 478 01:04:20,753 --> 01:04:23,238 Please help! I'm here. 479 01:04:24,239 --> 01:04:25,378 I'm here! 480 01:04:27,898 --> 01:04:29,866 Please! Please, help! 481 01:04:30,142 --> 01:04:31,522 Help me, please! Please! 482 01:04:31,626 --> 01:04:32,972 [GUNSHOT] 483 01:04:33,524 --> 01:04:35,112 [SINISTER MUSIC] 484 01:04:40,704 --> 01:04:42,430 She's mine. 485 01:05:01,518 --> 01:05:03,313 [FOOTSTEPS] 486 01:05:08,939 --> 01:05:10,147 MRS. BELOV: Go! 487 01:05:15,912 --> 01:05:17,292 Stop there. 488 01:05:19,156 --> 01:05:21,020 Please, let me go. 489 01:05:22,366 --> 01:05:23,609 -Shut up! 490 01:05:23,885 --> 01:05:27,337 Lay down and chain yourself. 491 01:05:27,440 --> 01:05:28,476 Go! 492 01:05:38,589 --> 01:05:40,281 [TENSE MUSIC] 493 01:05:42,593 --> 01:05:44,112 You won't kill me. 494 01:05:44,975 --> 01:05:46,494 You don't kill babies. 495 01:05:47,667 --> 01:05:49,186 You take care of them. 496 01:05:50,153 --> 01:05:52,086 As if they were your own. 497 01:05:53,570 --> 01:05:56,021 Because they are your own, aren't they? 498 01:05:56,469 --> 01:05:59,990 You won't kill me. Not until this baby is born. 499 01:06:00,094 --> 01:06:02,372 I can use any girl. 500 01:06:04,615 --> 01:06:06,410 Don't make me shoot you. 501 01:06:07,860 --> 01:06:08,861 -[SCREAMS] -[GLASS SHATTERS] 502 01:06:08,965 --> 01:06:11,036 No! 503 01:06:11,139 --> 01:06:12,416 [MRS. BELOV SCREAMS] 504 01:06:13,659 --> 01:06:15,247 [DRAMATIC MUSIC] 505 01:06:19,458 --> 01:06:21,598 Now I'm gonna make sure I'm the last one, 506 01:06:21,701 --> 01:06:23,427 you crazy old bitch! 507 01:06:24,601 --> 01:06:25,602 ANNA: Mom? 508 01:06:26,741 --> 01:06:28,225 Where are you? 509 01:06:32,954 --> 01:06:34,093 Mom? 510 01:06:34,991 --> 01:06:36,647 Where are you? 511 01:06:51,007 --> 01:06:52,456 Mom? 512 01:07:12,131 --> 01:07:13,650 Oh my god! 513 01:07:19,621 --> 01:07:22,452 Don't fucking move! 514 01:07:25,110 --> 01:07:26,835 Where is my mother? 515 01:07:31,495 --> 01:07:33,980 I'm sorry for what you went through. 516 01:07:34,153 --> 01:07:36,638 But I had nothing to do with it. 517 01:07:37,087 --> 01:07:38,537 Where is my mother? 518 01:07:42,817 --> 01:07:44,301 Down the basement. 519 01:08:17,679 --> 01:08:19,198 Mom! 520 01:08:24,617 --> 01:08:25,929 Give me the keys. 521 01:08:26,171 --> 01:08:29,139 -She needs help! -Give me the fucking keys. 522 01:08:32,108 --> 01:08:33,488 Now! 523 01:08:38,424 --> 01:08:41,531 Now you're gonna stay here until the police comes. 524 01:08:51,644 --> 01:08:52,611 [YELLS] 525 01:08:54,958 --> 01:08:56,477 [GRUNTING] 526 01:09:03,242 --> 01:09:04,623 [CHOKING] 527 01:09:18,844 --> 01:09:20,570 [STRUGGLING] 528 01:09:22,261 --> 01:09:23,814 -[SCREAMING] 529 01:09:30,200 --> 01:09:32,409 [PANTING] 530 01:09:48,080 --> 01:09:49,875 [SCREAMING CONTINUES] 531 01:10:03,302 --> 01:10:04,890 [GUNSHOT] 532 01:10:47,139 --> 01:10:48,830 [EERIE PIANO MUSIC] 533 01:11:30,493 --> 01:11:32,391 [BABY CRYING] 534 01:12:33,418 --> 01:12:35,627 Shh, shh. 535 01:12:50,538 --> 01:12:52,402 [HEAVY BREATHING] 536 01:13:57,916 --> 01:14:00,470 Help! 537 01:14:05,371 --> 01:14:07,166 [WEEPING] 538 01:14:22,561 --> 01:14:23,976 [NEWS JINGLE] 539 01:14:24,149 --> 01:14:26,669 Today marks nine months since the famous 540 01:14:26,772 --> 01:14:29,568 and macabre case of The Caregiver. 541 01:14:29,672 --> 01:14:32,398 Over last ten years, more than ten girls were killed 542 01:14:32,606 --> 01:14:34,090 due to baby trafficking. 543 01:14:34,193 --> 01:14:36,920 In this house of horror, young girls were kidnaped, 544 01:14:37,024 --> 01:14:39,129 forced to get pregnant and were cared for 545 01:14:39,233 --> 01:14:41,235 during nine months by the Russian doctor, 546 01:14:41,338 --> 01:14:42,408 Dasha Belov. 547 01:14:42,581 --> 01:14:44,756 Emma Hudson was her last victim, 548 01:14:44,859 --> 01:14:48,207 yet managed to escape while saving one of the babies. 549 01:14:48,380 --> 01:14:51,210 When the FBI entered the house they only found four bodies. 550 01:14:51,452 --> 01:14:55,594 Those of her children Anna and Alexander, a Russian man, 551 01:14:55,698 --> 01:14:57,941 and the body of young Karen Emerson. 552 01:14:58,045 --> 01:15:01,773 However, doctor Belov's body was not found inside the house. 553 01:15:01,876 --> 01:15:04,154 The FBI still searching for The Caregiver, 554 01:15:04,396 --> 01:15:05,708 who is still missing. 555 01:15:06,571 --> 01:15:08,780 [RAIN, THUNDER] 556 01:15:26,832 --> 01:15:28,316 [SUSPENSEFUL MUSIC] 557 01:15:30,526 --> 01:15:32,079 [FLOORBOARD CREAKS] 558 01:16:12,464 --> 01:16:13,879 [GASPS] 559 01:16:13,983 --> 01:16:15,329 [PANTING] 560 01:16:27,583 --> 01:16:29,619 [TELEVISION PLAYS SOFTLY IN BACKGROUND] 561 01:16:38,179 --> 01:16:39,664 [WATER POURS] 562 01:16:58,475 --> 01:16:59,891 [GLASS THUDS] 563 01:17:02,479 --> 01:17:03,929 [SUSPENSEFUL MUSIC] 564 01:17:21,498 --> 01:17:22,845 Who's there? 565 01:17:30,542 --> 01:17:32,061 I knew you would come. 566 01:17:34,166 --> 01:17:36,893 I knew you wouldn't abandon your grandson. 567 01:17:49,009 --> 01:17:51,045 He's the only one you've got 568 01:17:51,528 --> 01:17:53,427 now that your son's dead. 569 01:17:56,016 --> 01:17:58,225 Surely you didn't know it was a boy. 570 01:18:02,608 --> 01:18:05,094 Did you really think I would have it? 571 01:18:05,819 --> 01:18:07,993 Did you really think I would have the child 572 01:18:08,373 --> 01:18:13,481 of someone as disgusting and repulsive as your son? 573 01:18:13,585 --> 01:18:14,828 [SINISTER MUSIC] 574 01:18:29,014 --> 01:18:31,707 It would make me sick just thinking about the idea 575 01:18:31,810 --> 01:18:35,055 of giving birth to something with your blood. 576 01:18:37,195 --> 01:18:38,783 [HEAVY BREATHING] 577 01:18:43,339 --> 01:18:45,168 [SCREAMING] 578 01:18:45,272 --> 01:18:46,376 [GUNSHOT] 579 01:19:09,399 --> 01:19:10,780 [GUNSHOT] 580 01:20:21,437 --> 01:20:23,266 [HUMMING] 581 01:20:27,581 --> 01:20:29,238 [POLICE SIRENS] 582 01:21:18,632 --> 01:21:20,496 [SOMBER PIANO MUSIC] 32508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.