Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,130 --> 00:00:10,380
(no audio)
4
00:00:19,050 --> 00:00:21,310
(no audio)
5
00:00:26,520 --> 00:00:29,440
(melancholy music)
6
00:00:38,740 --> 00:00:42,490
(melancholy music continues)
7
00:00:51,840 --> 00:00:55,590
(melancholy music continues)
8
00:01:04,890 --> 00:01:08,650
(melancholy music continues)
9
00:01:17,490 --> 00:01:21,200
(melancholy music continues)
10
00:01:27,290 --> 00:01:30,040
(waves crashing)
11
00:01:35,920 --> 00:01:39,510
(waves crashing continues)
12
00:01:42,470 --> 00:01:45,310
(seagulls crying)
13
00:01:47,640 --> 00:01:50,730
(singers vocalizing)
14
00:01:58,450 --> 00:02:02,280
(singers continue vocalizing)
15
00:02:11,210 --> 00:02:15,050
(singers continue vocalizing)
16
00:02:24,390 --> 00:02:28,230
(singers continue vocalizing)
17
00:02:37,320 --> 00:02:41,110
(singers continue vocalizing)
18
00:02:49,620 --> 00:02:53,460
(singers continue vocalizing)
19
00:03:02,510 --> 00:03:06,260
(melancholy music continues)
20
00:03:11,270 --> 00:03:14,600
(melancholy music ends)
21
00:03:20,530 --> 00:03:25,530
(door clicking)
(seagulls calling)
22
00:03:28,040 --> 00:03:30,950
(stairs squeaking)
23
00:03:44,550 --> 00:03:47,220
(coat rustling)
24
00:03:51,020 --> 00:03:54,310
(light clicking)
25
00:03:54,310 --> 00:03:57,980
(keyboard clicking)
26
00:03:57,980 --> 00:04:00,730
(mouse clicking)
27
00:04:05,660 --> 00:04:08,740
(keyboard clicking)
28
00:04:15,710 --> 00:04:16,540
[Garrett] What?
29
00:04:16,540 --> 00:04:18,840
[Sean] I need um, this cable.
30
00:04:18,840 --> 00:04:23,470
It's an HDMI PGA, and
it's an adapter, and I-
31
00:04:23,470 --> 00:04:25,340
[Garrett] I don't have it.
32
00:04:25,340 --> 00:04:26,220
[Sean] Okay.
33
00:04:26,220 --> 00:04:27,470
I'll, I'll just ask Doug.
34
00:04:29,760 --> 00:04:31,430
[Garrett] Wait, I think
I need one too, if...
35
00:04:31,430 --> 00:04:32,770
What? You have two.
36
00:04:32,770 --> 00:04:34,560
Well, I just want one.
37
00:04:34,560 --> 00:04:35,730
A cable.
38
00:04:35,730 --> 00:04:37,980
Okay, um...
39
00:04:37,980 --> 00:04:38,810
Doug?
40
00:04:39,770 --> 00:04:40,690
[Sean] Is he here?
41
00:04:40,690 --> 00:04:41,530
[Garrett] Yeah.
42
00:04:41,530 --> 00:04:42,440
(toilet flushing in distance)
43
00:04:42,440 --> 00:04:43,280
Hey.
44
00:04:43,280 --> 00:04:44,320
Yeah, let's go get coffee.
45
00:04:45,150 --> 00:04:46,320
Come on, what about Rich?
46
00:04:46,320 --> 00:04:47,280
I don't care.
47
00:04:47,280 --> 00:04:49,990
(flush echoing)
48
00:04:49,990 --> 00:04:51,200
That was the main plug.
49
00:04:51,200 --> 00:04:52,790
[Emma] Will you see the glaciers?
50
00:04:52,790 --> 00:04:54,370
You can drink the melting water
51
00:04:54,370 --> 00:04:55,210
[Carol] Really?
52
00:04:55,210 --> 00:04:56,500
[Emma] It is the cleanest
water in the world.
53
00:04:56,500 --> 00:04:59,670
That better not be what
they mean by open bar.
54
00:04:59,670 --> 00:05:00,790
You are so bad.
55
00:05:00,790 --> 00:05:01,630
I know.
56
00:05:01,630 --> 00:05:02,500
Will you post pictures?
57
00:05:02,500 --> 00:05:03,960
Oh, yeah, #nofilter.
58
00:05:03,960 --> 00:05:05,130
Morning, Garrett.
59
00:05:05,130 --> 00:05:06,130
Morning.
60
00:05:06,130 --> 00:05:07,930
Good morning.
61
00:05:07,930 --> 00:05:09,300
(mouse clicking)
62
00:05:09,300 --> 00:05:10,140
Morning.
63
00:05:11,050 --> 00:05:11,890
Morning.
64
00:05:17,020 --> 00:05:18,730
[Doug] See this cruise ship out here?
65
00:05:21,400 --> 00:05:22,230
Out here?
66
00:05:24,570 --> 00:05:26,280
Yes, I see that ship.
67
00:05:26,280 --> 00:05:27,240
It's very large.
68
00:05:28,780 --> 00:05:30,370
Any idea how long that's gonna be there?
69
00:05:30,370 --> 00:05:31,200
No.
70
00:05:31,200 --> 00:05:35,450
I know it's been there for
at least the whole morning.
71
00:05:35,450 --> 00:05:38,250
[Doug] Yeah, it was there
this morning when we got in.
72
00:05:38,250 --> 00:05:42,460
You know, I've been doing this months now.
73
00:05:42,460 --> 00:05:43,500
Yeah, yeah.
74
00:05:43,500 --> 00:05:45,210
No, they, they come over and they,
75
00:05:46,170 --> 00:05:48,930
they sort of park there for,
they have an extended parking.
76
00:05:48,930 --> 00:05:51,430
Well, I don't know why they
have to leave the ship there
77
00:05:51,430 --> 00:05:55,470
and just, you know, it'd be
nice if they could just stop
78
00:05:55,470 --> 00:05:57,060
and then keep going or something.
79
00:05:57,060 --> 00:05:57,890
Yeah.
80
00:05:57,890 --> 00:05:58,730
The people come off.
81
00:05:59,980 --> 00:06:01,350
Can't see the mountains anymore.
82
00:06:01,350 --> 00:06:03,520
(crane beeping)
83
00:06:03,520 --> 00:06:04,320
[Sean] It's true.
84
00:06:04,320 --> 00:06:05,150
It is a very large ship.
85
00:06:06,320 --> 00:06:07,490
It is kind of (mumbling).
86
00:06:09,280 --> 00:06:10,160
[Doug] Yeah, it is.
87
00:06:10,160 --> 00:06:12,910
[Sean] I mean, I
haven't seen anyone go on.
88
00:06:12,910 --> 00:06:16,660
[Doug] I like boats, of course,
but that there (mumbling).
89
00:06:16,660 --> 00:06:21,670
(Sean and Doug continue
conversing quietly)
90
00:06:25,800 --> 00:06:27,800
[Doug] Well, what I wanna know is
91
00:06:27,800 --> 00:06:32,680
who's making the decision to
allow this to just stay there.
92
00:06:33,640 --> 00:06:38,480
I think they, they (speech
drowned out by music)
93
00:06:38,480 --> 00:06:41,980
(disembodied voices echo)
94
00:06:45,270 --> 00:06:48,610
(crane strap straining)
95
00:06:54,280 --> 00:06:56,080
[Isobel] Hey, Fran.
96
00:06:56,080 --> 00:06:57,370
Sorry.
97
00:06:57,370 --> 00:06:58,660
Sorry, I, I scared you.
98
00:06:58,660 --> 00:06:59,790
I'm sneaking up on people.
99
00:06:59,790 --> 00:07:01,540
Oogah booga. (laughing)
100
00:07:01,540 --> 00:07:04,290
Um, could you, for Carol's
last day tomorrow, sign that?
101
00:07:04,290 --> 00:07:07,920
We're tryin' to keep it a
surprise, so keep quiet.
102
00:07:08,760 --> 00:07:11,880
There'll be a big reveal, and yeah,
103
00:07:11,880 --> 00:07:13,300
so thank you.
104
00:07:13,300 --> 00:07:15,220
Oh, moved your desk a little.
105
00:07:15,220 --> 00:07:16,140
That's okay.
106
00:07:16,140 --> 00:07:17,760
All right.
107
00:07:17,760 --> 00:07:20,350
(pen clicking)
108
00:07:27,570 --> 00:07:30,150
(mug thumping)
109
00:07:33,490 --> 00:07:36,160
Breakfast, lunch, and dinner.
110
00:07:36,160 --> 00:07:37,450
(Emma laughing)
111
00:07:37,450 --> 00:07:39,160
(Carol sputtering)
112
00:07:39,160 --> 00:07:41,660
[Sophie] I think
congratulations is fine.
113
00:07:41,660 --> 00:07:43,620
[Garrett] I'd rather
be like the cool signer.
114
00:07:43,620 --> 00:07:45,880
[Sophie] I know, but you're already-
115
00:07:45,880 --> 00:07:47,170
Carol?
116
00:07:47,170 --> 00:07:48,000
Yeah.
117
00:07:48,000 --> 00:07:48,840
Hi.
118
00:07:48,840 --> 00:07:49,670
Say, um...
119
00:07:49,670 --> 00:07:52,170
This is what happens
with me with computers.
120
00:07:52,170 --> 00:07:54,300
I can't, it won't delete.
121
00:07:54,300 --> 00:07:55,140
See?
122
00:07:55,140 --> 00:07:56,550
[Sophie] Let's do (indistinct).
123
00:07:56,550 --> 00:07:59,390
[Sean] No, no, um, we have
to follow up with the estate.
124
00:07:59,390 --> 00:08:01,270
[Sophie] Okay, okay.
125
00:08:01,270 --> 00:08:04,310
(Sophie and Sean conversing quietly)
126
00:08:04,310 --> 00:08:05,190
I can keep it in my desk.
127
00:08:05,190 --> 00:08:08,020
[Rich] I don't know if I need a battery.
128
00:08:08,020 --> 00:08:10,610
[Sean] You should
actually have more folders.
129
00:08:10,610 --> 00:08:11,440
[Sophie] Folders?
130
00:08:11,440 --> 00:08:12,900
I'll find the folder.
131
00:08:12,900 --> 00:08:14,150
Which folder is it under?
132
00:08:14,150 --> 00:08:16,700
[Sean] I mean, you
should create a folder.
133
00:08:16,700 --> 00:08:17,530
[Doug] There you go.
134
00:08:17,530 --> 00:08:18,410
[Sophie] Oh, I'll create a folder.
135
00:08:18,410 --> 00:08:20,450
[Sean] If anyone is deceased.
136
00:08:20,450 --> 00:08:24,370
(employees conversing quietly)
137
00:08:26,290 --> 00:08:28,000
[Sophie] Okay, okay.
138
00:08:28,000 --> 00:08:29,630
(keyboard clicking)
139
00:08:29,630 --> 00:08:32,630
(traffic whooshing)
140
00:08:37,550 --> 00:08:40,470
(seagulls calling)
141
00:08:50,360 --> 00:08:53,110
(doors slamming)
142
00:08:56,400 --> 00:08:57,280
Okay?
143
00:08:57,280 --> 00:08:58,490
Hey, no, no, no, no, no.
144
00:08:58,490 --> 00:08:59,990
I said in the house.
145
00:09:01,030 --> 00:09:01,870
Girls.
146
00:09:03,620 --> 00:09:05,250
I need you to go into the house,
147
00:09:05,250 --> 00:09:07,540
help me with these groceries
(groceries thudding).
148
00:09:07,540 --> 00:09:10,210
(bag crinkling)
149
00:09:12,130 --> 00:09:15,220
(door lock clicking)
150
00:09:18,550 --> 00:09:21,220
(door thudding)
151
00:09:22,600 --> 00:09:25,600
(footsteps tapping)
152
00:09:34,780 --> 00:09:37,360
(wine pouring)
153
00:09:46,500 --> 00:09:48,750
(no audio)
154
00:09:56,550 --> 00:09:59,550
(microwave beeping)
155
00:10:02,930 --> 00:10:06,100
(contemplative music)
156
00:10:11,520 --> 00:10:14,190
(birds singing)
157
00:10:22,370 --> 00:10:25,790
(bird singing continues)
158
00:10:34,630 --> 00:10:38,630
(contemplative music continues)
159
00:10:43,800 --> 00:10:46,810
(microwave beeping)
160
00:10:51,190 --> 00:10:53,860
(door clicking)
161
00:10:57,030 --> 00:10:58,650
(harsh voices in distance)
162
00:10:58,650 --> 00:11:01,740
(objects clattering)
163
00:11:07,990 --> 00:11:11,500
(voices continue arguing)
164
00:11:13,540 --> 00:11:16,290
(knife scraping)
165
00:11:24,890 --> 00:11:28,720
(objects continue clattering)
166
00:11:35,520 --> 00:11:39,780
(voices continue speaking harshly)
167
00:11:48,620 --> 00:11:52,460
(objects continue clattering)
168
00:12:02,300 --> 00:12:03,300
Six, nine.
169
00:12:11,930 --> 00:12:14,770
(phone vibrating)
170
00:12:23,650 --> 00:12:27,280
(phone continues vibrating)
171
00:12:29,700 --> 00:12:32,750
(toothbrush buzzing)
172
00:12:40,920 --> 00:12:44,840
(toothbrush continues buzzing)
173
00:12:52,060 --> 00:12:54,850
(sheets rustling)
174
00:13:04,820 --> 00:13:07,570
(motor rumbling)
175
00:13:12,490 --> 00:13:15,160
(birds calling)
176
00:13:21,380 --> 00:13:22,420
How ya doin', Fran?
177
00:13:24,550 --> 00:13:25,380
Not bad.
178
00:13:27,130 --> 00:13:30,970
Oh, Fran, I won't be
needing any of this anymore.
179
00:13:30,970 --> 00:13:33,310
You wanna stapler?
180
00:13:33,310 --> 00:13:37,230
Or, I dunno, how 'bout a calculator
181
00:13:37,230 --> 00:13:39,600
I probably bought in '87?
182
00:13:39,600 --> 00:13:40,980
Still works great, though.
183
00:13:42,480 --> 00:13:44,070
Is the stapler up for grabs?
184
00:13:44,940 --> 00:13:46,360
Ah, all yours.
185
00:13:46,360 --> 00:13:47,200
Thanks.
186
00:13:47,200 --> 00:13:48,030
Mm hm.
187
00:13:48,030 --> 00:13:48,820
You want this?
188
00:13:48,820 --> 00:13:49,660
No.
189
00:13:49,660 --> 00:13:50,490
No?
190
00:13:51,490 --> 00:13:52,660
How about this three-hole punch?
191
00:13:52,660 --> 00:13:53,830
Take it away.
192
00:13:53,830 --> 00:13:54,740
You're welcome.
193
00:13:56,120 --> 00:13:56,960
Anything else?
194
00:13:56,960 --> 00:13:59,170
Uh, no, thanks.
195
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
[Garrett] You're gonna miss him.
196
00:14:12,300 --> 00:14:14,720
I know, I know, you're right.
197
00:14:14,720 --> 00:14:15,810
I'm a bitch.
198
00:14:15,810 --> 00:14:16,640
[Garrett] Ha.
199
00:14:23,310 --> 00:14:24,770
I'm going on a cruise!
200
00:14:24,770 --> 00:14:25,610
[Garrett] All right, we know.
201
00:14:25,610 --> 00:14:26,440
Ha ha ha!
202
00:14:27,490 --> 00:14:28,570
[Garrett] How come
I didn't get anything?
203
00:14:29,530 --> 00:14:31,410
You didn't get anything what?
204
00:14:31,410 --> 00:14:33,030
[Garrett] Like, you're
not giving me any crap.
205
00:14:33,030 --> 00:14:33,990
[Emma] Wait, you're giving stuff away?
206
00:14:33,990 --> 00:14:36,370
Come, yes, come over.
207
00:14:36,370 --> 00:14:38,910
Whoever wants a picture of my dead dog,
208
00:14:38,910 --> 00:14:39,960
you're welcome to it.
209
00:14:39,960 --> 00:14:40,920
[Garrett] ] No thanks.
210
00:14:40,920 --> 00:14:41,750
[Carol] M'kay.
211
00:14:50,300 --> 00:14:52,890
(mouse clicks)
212
00:14:57,890 --> 00:14:59,020
[Emma] See that?
213
00:14:59,020 --> 00:15:00,640
[Sophie] Yeah.
214
00:15:00,640 --> 00:15:01,520
[Emma] Is that too big?
215
00:15:01,520 --> 00:15:02,440
[Sophie] So good.
216
00:15:02,440 --> 00:15:03,310
I don't think it's too big.
217
00:15:03,310 --> 00:15:04,860
I'm just gonna eat it.
218
00:15:04,860 --> 00:15:06,940
Get the rest of these champagne glasses.
219
00:15:06,940 --> 00:15:08,070
[Emma] I should
probably cut that smaller.
220
00:15:08,070 --> 00:15:08,900
I don't know.
221
00:15:08,900 --> 00:15:10,240
[Sophie] No, I think
that's a beautiful piece.
222
00:15:10,240 --> 00:15:11,070
[Emma] It's huge.
223
00:15:11,070 --> 00:15:12,410
[Sophie] We can leave
that one for Carol.
224
00:15:12,410 --> 00:15:13,530
[Emma] Okay.
225
00:15:13,530 --> 00:15:16,450
[Sophie] Since she's the one
we're actually celebrating.
226
00:15:16,450 --> 00:15:17,950
[Emma] We are celebrating her.
227
00:15:17,950 --> 00:15:19,250
I'm gonna miss her.
228
00:15:19,250 --> 00:15:21,000
Did you know she was going on a cruise?
229
00:15:21,000 --> 00:15:22,170
[Sophie] I did overhear it.
230
00:15:22,170 --> 00:15:29,340
♪ For she's a jolly good fellow ♪
231
00:15:29,340 --> 00:15:38,010
♪ Which nobody can deny ♪
232
00:15:38,010 --> 00:15:40,850
♪ For she's a jolly good fellow ♪
233
00:15:40,850 --> 00:15:42,770
♪ For she's a jolly good ♪
234
00:15:42,770 --> 00:15:43,690
Okay, all right, all right.
235
00:15:43,690 --> 00:15:45,060
Give her a hand, give her a hand.
236
00:15:45,060 --> 00:15:45,900
(employees clapping and chattering)
237
00:15:45,900 --> 00:15:46,730
[Carol] Guys, this is very sweet.
238
00:15:46,730 --> 00:15:48,940
(champagne cork popping)
239
00:15:48,940 --> 00:15:50,570
[Sean] The card, it's at my desk.
240
00:15:50,570 --> 00:15:52,990
Wait, wait.
241
00:15:52,990 --> 00:15:54,820
Isn't that whole bottle for me?
242
00:15:54,820 --> 00:15:56,700
(employees laughing)
243
00:15:56,700 --> 00:15:57,910
I no share.
244
00:15:57,910 --> 00:15:59,410
And how about that cake?
245
00:15:59,410 --> 00:16:00,450
[Garrett] I know, it looks really good.
246
00:16:00,450 --> 00:16:02,250
(employees chattering)
247
00:16:02,250 --> 00:16:03,080
Sorry about that, Carol.
248
00:16:03,080 --> 00:16:03,960
Thank you, dolly.
249
00:16:05,460 --> 00:16:08,210
Okay, speak amongst yourselves.
250
00:16:08,210 --> 00:16:10,090
[Garrett] Emma, do you need help, or?
251
00:16:10,090 --> 00:16:10,920
You're good?
252
00:16:10,920 --> 00:16:11,760
[Emma] I'm good.
253
00:16:11,760 --> 00:16:13,420
[Doug] Thank you.
254
00:16:13,420 --> 00:16:15,130
[Garrett] Where'd
you get this cake from?
255
00:16:15,130 --> 00:16:18,810
(employees talking quietly)
256
00:16:19,680 --> 00:16:21,270
[Carol] Oh, it's very sweet.
257
00:16:21,270 --> 00:16:26,270
You all are very sweet,
and kind, and good.
258
00:16:27,730 --> 00:16:28,560
Thank you.
259
00:16:30,190 --> 00:16:31,070
[Garrett] You deserve it, Carol.
260
00:16:31,070 --> 00:16:32,070
[Emma] Yeah, we love you.
261
00:16:32,070 --> 00:16:32,900
Thank you.
262
00:16:32,900 --> 00:16:33,740
I love you guys.
263
00:16:33,740 --> 00:16:34,950
I'm gonna miss everyone so much.
264
00:16:34,950 --> 00:16:36,660
Okay, I'm not gonna cry.
(employees laughing)
265
00:16:36,660 --> 00:16:38,370
I'm not going to cry.
266
00:16:38,370 --> 00:16:39,200
[Garrett] All right,
all right, all right.
267
00:16:39,200 --> 00:16:40,030
I'm fine.
268
00:16:40,030 --> 00:16:40,870
[Garrett] Okay, clinks to Carol.
269
00:16:40,870 --> 00:16:41,700
There we go.
270
00:16:41,700 --> 00:16:42,540
Perfect.
271
00:16:42,540 --> 00:16:44,580
Now I'm about to cry. (laughing)
272
00:16:44,580 --> 00:16:45,410
It's over.
273
00:16:46,420 --> 00:16:47,960
I think I'm gonna,
274
00:16:47,960 --> 00:16:49,340
I think I'm gonna miss you all,
275
00:16:49,340 --> 00:16:52,340
and I think I'm gonna miss
this stupid office. (sniffing)
276
00:16:52,340 --> 00:16:53,380
[Isobel] Hey!
277
00:16:54,550 --> 00:16:57,470
I mean, this wonderful
office. (laughing)
278
00:16:57,470 --> 00:16:58,300
[Isobel] There we go.
279
00:16:58,300 --> 00:16:59,140
There we go.
280
00:16:59,140 --> 00:17:02,890
Oh, I'm unexpectedly
overwhelmed by all of this.
281
00:17:02,890 --> 00:17:04,520
Someone tell me not to go.
282
00:17:04,520 --> 00:17:05,640
- Don't go.
- Stay here.
283
00:17:05,640 --> 00:17:06,480
[Carol] Okay.
284
00:17:06,480 --> 00:17:07,310
Stay here.
285
00:17:07,310 --> 00:17:08,190
You're not allowed to go.
286
00:17:08,190 --> 00:17:09,230
You're not going anywhere.
287
00:17:09,230 --> 00:17:10,190
Oh, thank you.
288
00:17:10,190 --> 00:17:11,320
All right, now I can.
289
00:17:11,320 --> 00:17:13,150
Will champagne convince
you to stay at least-
290
00:17:13,150 --> 00:17:16,450
[Carol] I'll stay at least
for the rest of the day.
291
00:17:16,450 --> 00:17:17,780
[Sophie] Through the night.
292
00:17:17,780 --> 00:17:19,370
[Garrett] Rich, do you
need, what do you want?
293
00:17:19,370 --> 00:17:20,780
Champagne or cake?
294
00:17:20,780 --> 00:17:23,790
(gentle harp music)
295
00:17:27,330 --> 00:17:29,580
(seagulls calling)
296
00:17:29,580 --> 00:17:32,000
(lazy music)
297
00:17:35,590 --> 00:17:36,420
[Doug] I don't know.
298
00:17:36,420 --> 00:17:39,180
The trouble is, it just
complete, it doesn't work at all.
299
00:17:39,180 --> 00:17:42,560
It's, it, there's a power button thing.
300
00:17:42,560 --> 00:17:43,930
Can you just come over?
301
00:17:43,930 --> 00:17:46,430
[Rich] I don't wanna sound
silly, but is it plugged in?
302
00:17:46,430 --> 00:17:48,640
[Doug] It, yeah, that's the problem.
303
00:17:48,640 --> 00:17:50,860
When I plug it in, it
doesn't actually do anything.
304
00:17:50,860 --> 00:17:52,900
[Rich] And there's no
lights on it or anything?
305
00:17:52,900 --> 00:17:55,400
[Doug] There is a light,
but the light doesn't show,
306
00:17:55,400 --> 00:17:58,150
there's a light, there's
a warning sign or a signal
307
00:17:58,150 --> 00:18:00,360
says "HC warning signal."
308
00:18:01,200 --> 00:18:02,740
Yeah, we can just try to reboot.
309
00:18:02,740 --> 00:18:04,120
[Rich] Okay, well let's go take a look.
310
00:18:13,840 --> 00:18:16,260
(lazy music)
311
00:18:25,390 --> 00:18:28,640
(lazy music continues)
312
00:18:37,780 --> 00:18:38,610
Yeah, so some friends are saying,
313
00:18:38,610 --> 00:18:40,320
like, if you want to be
a true environmentalist,
314
00:18:40,320 --> 00:18:41,990
you have to get a used car.
315
00:18:41,990 --> 00:18:44,370
And I'm like, I had to get
something new with a warranty.
316
00:18:44,370 --> 00:18:45,530
[Sean] Yeah, cause you
have to worry about the,
317
00:18:45,530 --> 00:18:48,660
the life of the battery, right?
318
00:18:48,660 --> 00:18:50,120
So how long are they good-
319
00:18:50,120 --> 00:18:51,290
It's not gas.
320
00:18:51,290 --> 00:18:52,460
Can we just focus on the fact
321
00:18:52,460 --> 00:18:55,170
that I'm not gonna be
using gas and oil anymore?
322
00:18:55,170 --> 00:18:56,000
[Sean] Okay.
323
00:18:56,000 --> 00:18:56,840
Give that win.
324
00:18:56,840 --> 00:18:57,670
[Sean] Okay.
325
00:18:57,670 --> 00:18:59,380
I just think if you, you
don't wanna buy yourself a car
326
00:18:59,380 --> 00:19:02,890
that's gonna only be good for a year.
327
00:19:02,890 --> 00:19:06,140
(lazy music continues)
328
00:19:15,650 --> 00:19:18,900
(lazy music continues)
329
00:19:27,830 --> 00:19:31,080
(lazy music continues)
330
00:19:40,090 --> 00:19:43,340
(lazy music continues)
331
00:19:51,520 --> 00:19:54,770
(lazy music continues)
332
00:19:58,150 --> 00:20:02,070
(employees conversing quietly)
333
00:20:10,830 --> 00:20:14,750
(employees conversing quietly)
334
00:20:15,790 --> 00:20:17,840
Yes, that was the only time.
335
00:20:17,840 --> 00:20:18,750
- Same thing.
- She's like-
336
00:20:18,750 --> 00:20:19,710
Right?
337
00:20:19,710 --> 00:20:20,630
Then she's like-
338
00:20:20,630 --> 00:20:22,800
Watching one thing.
339
00:20:22,800 --> 00:20:23,840
Game for a second.
340
00:20:23,840 --> 00:20:25,340
(laughing) I'm serious.
341
00:20:25,340 --> 00:20:26,800
Back to back to gaze here.
342
00:20:26,800 --> 00:20:28,800
[Isobel] Let's not do the bagels yet,
343
00:20:28,800 --> 00:20:30,060
but that's a treat for later.
344
00:20:30,060 --> 00:20:30,930
And uh-
345
00:20:30,930 --> 00:20:32,180
Sorry.
346
00:20:32,180 --> 00:20:33,730
Oh, not a worry.
347
00:20:33,730 --> 00:20:34,770
Perfect timing.
348
00:20:35,600 --> 00:20:38,400
We have one of those for everyone, or no?
349
00:20:38,400 --> 00:20:39,440
Did you print enough?
350
00:20:39,440 --> 00:20:40,270
Yes, yes.
351
00:20:40,270 --> 00:20:41,110
Okay, of course.
352
00:20:43,440 --> 00:20:44,450
All right, everyone good?
353
00:20:44,450 --> 00:20:45,910
Put the phones away.
354
00:20:45,910 --> 00:20:48,910
Um, so let's get started.
355
00:20:48,910 --> 00:20:49,740
First things first,
356
00:20:49,740 --> 00:20:51,620
I would love to introduce you all to,
357
00:20:51,620 --> 00:20:52,700
is everyone settled?
358
00:20:53,660 --> 00:20:56,620
I'd love to introduce you
all to the newest member
359
00:20:56,620 --> 00:20:58,790
of our little team, our little family.
360
00:20:58,790 --> 00:20:59,880
This is Robert.
361
00:20:59,880 --> 00:21:00,710
Hello.
362
00:21:00,710 --> 00:21:02,250
He's in a green sweater;
he doesn't care who knows it.
363
00:21:02,250 --> 00:21:03,090
(Isobel laughing)
364
00:21:03,090 --> 00:21:04,130
Don't care.
365
00:21:04,130 --> 00:21:07,180
He comes from McDougal and Charter.
366
00:21:07,180 --> 00:21:08,300
All the way from Seattle.
367
00:21:08,300 --> 00:21:09,470
(employees reacting in surprise)
368
00:21:09,470 --> 00:21:11,260
He's a really awesome guy.
369
00:21:11,260 --> 00:21:13,180
We really clicked right away.
370
00:21:13,180 --> 00:21:15,600
And he'll be taking over
for Carol's position.
371
00:21:15,600 --> 00:21:17,270
And we are so excited to have you.
372
00:21:17,270 --> 00:21:19,860
So thank you, Robert, for
being here with us today.
373
00:21:19,860 --> 00:21:20,690
Well, thank you for having me.
374
00:21:20,690 --> 00:21:23,110
[Isobel] Thank you for
having us to have you.
375
00:21:23,110 --> 00:21:24,900
Thank you for having
us have you. (laughing)
376
00:21:24,900 --> 00:21:25,740
Yes.
377
00:21:25,740 --> 00:21:26,900
There we go.
378
00:21:26,900 --> 00:21:30,200
Now I do have to warn you that
we do have a lot of fun here.
379
00:21:30,200 --> 00:21:32,490
We do things with a little more pizzazz,
380
00:21:32,490 --> 00:21:35,330
and let's just all right
now go around the room
381
00:21:35,330 --> 00:21:37,120
and introduce ourselves,
382
00:21:37,120 --> 00:21:41,460
and maybe we can mention
our favorite food.
383
00:21:43,300 --> 00:21:47,590
I'm Isobel and I enjoy a ribeye.
384
00:21:47,590 --> 00:21:48,470
A ribeye steak.
385
00:21:48,470 --> 00:21:49,390
[Emma] Ooh.
386
00:21:49,390 --> 00:21:50,510
[Sean] Nice.
387
00:21:50,510 --> 00:21:52,470
[Isobel] Yeah.
388
00:21:52,470 --> 00:21:55,100
Uh, I'm Doug.
389
00:21:55,100 --> 00:21:56,480
Hello.
390
00:21:56,480 --> 00:21:57,600
I like chowder.
391
00:21:57,600 --> 00:21:58,440
Nice.
392
00:21:58,440 --> 00:21:59,270
[Isobel] Mmm, I forget about chowder.
393
00:21:59,270 --> 00:22:00,150
Chowder.
394
00:22:00,150 --> 00:22:00,980
In a bread bowl.
395
00:22:00,980 --> 00:22:02,190
Those bread bowls are so good.
396
00:22:02,190 --> 00:22:03,690
Yeah, I like the bread bowl.
397
00:22:04,650 --> 00:22:06,070
Hi, I'm Garrett.
398
00:22:06,070 --> 00:22:06,900
[Robert] Hello.
399
00:22:06,900 --> 00:22:08,530
Hi.
400
00:22:08,530 --> 00:22:09,610
Spaghetti.
401
00:22:09,610 --> 00:22:10,780
[Isobel] And meatballs!
402
00:22:10,780 --> 00:22:12,990
No, Isobel, I'm still vegetarian.
403
00:22:12,990 --> 00:22:13,830
[Isobel] Okay.
404
00:22:16,290 --> 00:22:18,580
Hi, I'm Emma.
405
00:22:18,580 --> 00:22:22,130
And I guess I'd have
to say my favorite food
406
00:22:24,590 --> 00:22:25,550
is martinis!
407
00:22:25,550 --> 00:22:26,380
(Isobel laughing loudly)
408
00:22:26,380 --> 00:22:27,210
She did not.
409
00:22:27,210 --> 00:22:28,090
Didn't hear that.
410
00:22:28,090 --> 00:22:29,380
I know it's not technically a food,
411
00:22:29,380 --> 00:22:31,470
but I like to get it with the green olives
412
00:22:31,470 --> 00:22:33,180
with the blue cheese on the inside.
413
00:22:33,180 --> 00:22:34,720
[Isobel] It counts, it counts.
414
00:22:34,720 --> 00:22:36,220
[Emma] It does count.
415
00:22:36,220 --> 00:22:37,020
I'm Fran.
416
00:22:37,020 --> 00:22:38,020
I like cottage cheese.
417
00:22:39,850 --> 00:22:42,310
I forget about that, cottage cheese.
418
00:22:44,020 --> 00:22:45,480
Sean, nice to meet you.
419
00:22:45,480 --> 00:22:48,490
I like a cobb salad with extra bacon.
420
00:22:48,490 --> 00:22:49,650
[Isobel] Yum, bacon.
421
00:22:51,570 --> 00:22:52,410
Rich.
422
00:22:53,280 --> 00:22:54,120
Fish.
423
00:22:55,660 --> 00:22:57,620
Which you catch yourself.
424
00:22:57,620 --> 00:22:58,450
Oh my God.
425
00:22:58,450 --> 00:23:00,620
I, I don't fish.
426
00:23:01,620 --> 00:23:03,580
[Isobel] I saw a picture
of you with a fish.
427
00:23:03,580 --> 00:23:04,960
[Emma] Somebody fishes here.
428
00:23:04,960 --> 00:23:06,130
[Rich] It's a lie.
429
00:23:07,550 --> 00:23:08,380
Don't fish.
430
00:23:08,380 --> 00:23:09,670
I just, I thought it (mumbling).
431
00:23:09,670 --> 00:23:10,470
[Garrett] It's okay.
432
00:23:10,470 --> 00:23:13,390
Oh, oh, I'm Sophie the intern.
433
00:23:13,390 --> 00:23:14,850
As you all know.
434
00:23:14,850 --> 00:23:18,430
And I really love Thai food.
435
00:23:18,430 --> 00:23:19,270
[Isobel] Mmm.
436
00:23:20,680 --> 00:23:24,150
Hello, I'm Robert, and
I also love Thai food.
437
00:23:24,150 --> 00:23:24,980
[Sophie] Oh.
438
00:23:24,980 --> 00:23:26,820
Something in common between you two.
439
00:23:29,280 --> 00:23:31,860
Great, now I'm starving. (laughing)
440
00:23:31,860 --> 00:23:33,910
Where's those bagels?
441
00:23:33,910 --> 00:23:35,740
No, we can't dip in yet.
442
00:23:35,740 --> 00:23:37,870
Robert, did you have anything else to say?
443
00:23:37,870 --> 00:23:38,830
Hello again.
444
00:23:40,160 --> 00:23:41,620
I guess in addition to Thai food,
445
00:23:41,620 --> 00:23:42,790
I love going to the movies.
446
00:23:42,790 --> 00:23:43,750
[Isobel] Mmm.
447
00:23:43,750 --> 00:23:47,550
Yeah, yeah, big movies
and uncomfortable silences.
448
00:23:51,130 --> 00:23:52,010
Like that.
449
00:23:52,010 --> 00:23:53,760
(Isobel laughing)
450
00:23:53,760 --> 00:23:54,590
Robert!
451
00:23:57,050 --> 00:23:58,890
Um, let's get started.
452
00:24:00,350 --> 00:24:02,430
Let's look at the agenda for the today.
453
00:24:02,430 --> 00:24:03,600
Enough fun.
454
00:24:03,600 --> 00:24:06,940
Time to put on my work hat. (chuckling)
455
00:24:08,940 --> 00:24:10,690
- Steve.
- Okay.
456
00:24:10,690 --> 00:24:11,490
[Emma] Hello.
457
00:24:13,150 --> 00:24:14,410
Who's on line two?
458
00:24:14,410 --> 00:24:15,450
I don't have anybody.
459
00:24:17,660 --> 00:24:20,830
Emma, what is this?
460
00:24:22,790 --> 00:24:24,210
[Emma] That pulls staples.
461
00:24:25,210 --> 00:24:26,040
Staple puller.
462
00:24:26,040 --> 00:24:27,540
I think I knew that.
463
00:24:27,540 --> 00:24:28,540
Or I was just joking.
464
00:24:28,540 --> 00:24:29,500
I was probably just joking.
465
00:24:29,500 --> 00:24:30,340
[Emma] You're funny.
466
00:24:30,340 --> 00:24:31,170
Yeah, I know.
467
00:24:31,170 --> 00:24:32,010
[Emma] Funny.
468
00:24:32,010 --> 00:24:34,050
It'd be weird if I
didn't know what that was.
469
00:24:34,050 --> 00:24:35,050
(Emma chuckling)
470
00:24:35,050 --> 00:24:37,140
(wrapper crinkling)
471
00:24:37,140 --> 00:24:38,100
Yeah, did you find everything you need?
472
00:24:38,100 --> 00:24:40,010
[Robert] Not yet.
473
00:24:40,010 --> 00:24:41,180
[Emma] Wow, (mumbling).
474
00:24:42,680 --> 00:24:44,270
[Robert] Score.
475
00:24:44,270 --> 00:24:47,770
On the side angle, too, which is tough.
476
00:24:47,770 --> 00:24:48,770
Stronger like this.
477
00:24:48,770 --> 00:24:49,860
It was that way.
478
00:24:52,900 --> 00:24:53,740
[Garrett] I'll see you.
479
00:24:53,740 --> 00:24:54,570
[Sophie] I'll stop by.
480
00:24:54,570 --> 00:24:55,400
[Garrett] Please.
481
00:24:58,530 --> 00:25:01,990
(contemplative music)
482
00:25:01,990 --> 00:25:04,540
Oh hey, pad Thai buddy.
483
00:25:04,540 --> 00:25:06,120
[Robert] Hey, where can I find a mug?
484
00:25:06,120 --> 00:25:06,960
Upper left.
485
00:25:06,960 --> 00:25:08,000
You can choose whichever one you like.
486
00:25:08,000 --> 00:25:09,080
Thanks.
487
00:25:10,380 --> 00:25:12,170
[Sophie] Oh yeah, I can never
tell if I'm in a sweet mood
488
00:25:12,170 --> 00:25:14,090
or a savory mood.
489
00:25:14,090 --> 00:25:16,970
[Robert] Peanut butter
crackers; a little bit of both.
490
00:25:16,970 --> 00:25:17,840
[Sophie] Smart.
491
00:25:18,760 --> 00:25:21,930
Take one of these. (groaning)
492
00:25:23,390 --> 00:25:27,520
So did you go to school in Seattle?
493
00:25:27,520 --> 00:25:29,020
No, in Montreal actually.
494
00:25:29,020 --> 00:25:29,860
McGill.
495
00:25:29,860 --> 00:25:31,770
[Sophie] Cool, cool.
496
00:25:31,770 --> 00:25:34,690
So from Canada, to Seattle,
to our little town.
497
00:25:35,820 --> 00:25:36,950
It's kinda weird moves.
498
00:25:38,240 --> 00:25:39,280
[Robert] Guess they are.
499
00:25:39,280 --> 00:25:40,950
Yeah.
500
00:25:40,950 --> 00:25:44,870
(coffee maker gurgling)
501
00:25:44,870 --> 00:25:47,040
Well, if you ever need to be shown around,
502
00:25:47,040 --> 00:25:51,130
it takes about 10 minutes, so.
503
00:25:51,130 --> 00:25:51,960
Okay.
504
00:25:51,960 --> 00:25:52,800
Yeah, thanks.
505
00:25:52,800 --> 00:25:53,920
Yeah, you got it.
506
00:25:58,510 --> 00:25:59,760
[Robert] Hey.
507
00:26:01,550 --> 00:26:03,220
Hi.
508
00:26:03,220 --> 00:26:04,060
Fran, right?
509
00:26:06,730 --> 00:26:07,560
Yeah.
510
00:26:17,110 --> 00:26:19,860
(floor creaking)
511
00:26:24,030 --> 00:26:26,290
There was something else.
512
00:26:26,290 --> 00:26:28,580
Wasn't like some simple part of something.
513
00:26:28,580 --> 00:26:31,130
[Sean] When was the last
time you saw a podiatrist?
514
00:26:31,130 --> 00:26:33,040
[Emma] I've never seen a podiatrist.
515
00:26:33,040 --> 00:26:34,840
My feet are perfect.
516
00:26:34,840 --> 00:26:37,510
This is like the worst thing
that's ever happened to me.
517
00:26:37,510 --> 00:26:39,470
[Sean] Your feet are perfect, Emma, but-
518
00:26:39,470 --> 00:26:41,220
Come on, okay.
519
00:26:42,970 --> 00:26:43,930
What's up man?
520
00:26:43,930 --> 00:26:44,760
Hey.
521
00:26:47,730 --> 00:26:48,640
[Garrett] I don't know.
522
00:26:48,640 --> 00:26:52,980
(employees conversing and laughing)
523
00:27:01,410 --> 00:27:04,450
[Rich] Are you good with the kids?
524
00:27:04,450 --> 00:27:05,410
[Sean] I'm sorry.
525
00:27:05,410 --> 00:27:07,620
You know what, I can ask.
526
00:27:07,620 --> 00:27:09,120
Fair enough.
527
00:27:09,120 --> 00:27:10,540
Have a good one.
528
00:27:10,540 --> 00:27:14,130
(employees continue conversing quietly)
529
00:27:14,130 --> 00:27:15,290
[Emma] Hey, Robert.
530
00:27:15,290 --> 00:27:17,050
You don't have any band-aids, do you?
531
00:27:17,050 --> 00:27:18,420
[Robert] Not in my pocket.
532
00:27:18,420 --> 00:27:20,260
[Emma] Okay, fair enough.
533
00:27:20,260 --> 00:27:21,090
[Robert] Hi, Rich.
534
00:27:21,090 --> 00:27:22,430
[Emma] I usually carry them in my purse.
535
00:27:22,430 --> 00:27:23,390
(keyboard clicking)
536
00:27:23,390 --> 00:27:24,640
[Garrett] Oh, it's his voicemail.
537
00:27:25,680 --> 00:27:27,220
- Hey.
- Hi.
538
00:27:27,220 --> 00:27:30,930
I was wondering if um, it's
really hot in my office.
539
00:27:30,930 --> 00:27:31,770
[Garrett] Is it?
540
00:27:31,770 --> 00:27:32,600
[Doug] Yeah.
541
00:27:32,600 --> 00:27:35,860
And I was wondering if
you were using this fan?
542
00:27:35,860 --> 00:27:37,150
[Garrett] Well, yeah, Doug.
543
00:27:37,150 --> 00:27:37,980
It's my fan.
544
00:27:37,980 --> 00:27:39,400
[Doug] I know...
545
00:27:39,400 --> 00:27:40,240
[Garrett] Do you wanna borrow it?
546
00:27:40,240 --> 00:27:42,610
[Doug] Yeah, I would love to borrow it.
547
00:27:42,610 --> 00:27:43,490
I mean, honestly,
548
00:27:43,490 --> 00:27:45,570
I don't know what's going
on with the heat in there.
549
00:27:45,570 --> 00:27:47,200
I can't really open my window.
550
00:27:48,790 --> 00:27:50,290
So...
551
00:27:50,290 --> 00:27:51,210
[Garrett] Go ahead.
552
00:27:51,210 --> 00:27:52,410
[Doug] Really?
553
00:27:52,410 --> 00:27:53,500
[Garrett] Yes, Doug.
554
00:27:54,960 --> 00:27:55,790
[Doug] Thanks, Garrett.
555
00:27:55,790 --> 00:27:56,840
[Garrett] You're welcome.
556
00:27:58,840 --> 00:28:01,840
I just need it back
like in an hour or two.
557
00:28:01,840 --> 00:28:02,670
[Doug] Really?
558
00:28:02,670 --> 00:28:03,510
[Garrett] No.
559
00:28:04,550 --> 00:28:05,800
[Doug] I appreciate it.
560
00:28:09,850 --> 00:28:12,810
[Garrett] I've never
used that fan. (cackling)
561
00:28:15,060 --> 00:28:16,020
Are you able to-
562
00:28:16,020 --> 00:28:16,980
Do you need help?
563
00:28:16,980 --> 00:28:18,230
No, can you just move?
564
00:28:18,230 --> 00:28:19,070
I just-
565
00:28:19,070 --> 00:28:20,360
Oh, I can move.
566
00:28:20,360 --> 00:28:21,190
I'm sorry.
567
00:28:22,900 --> 00:28:23,740
Are you sure?
568
00:28:23,740 --> 00:28:24,570
Yeah, I'm good.
569
00:28:24,570 --> 00:28:26,240
I'm good.
570
00:28:26,240 --> 00:28:27,070
Thank you.
571
00:28:28,450 --> 00:28:29,540
No problem.
572
00:28:34,870 --> 00:28:38,750
(employees conversing quietly)
573
00:28:40,090 --> 00:28:43,090
(keyboard clicking)
574
00:28:46,340 --> 00:28:48,180
[Rich] I don't know,
it might need a battery.
575
00:28:52,980 --> 00:28:53,810
Somewhere.
576
00:28:57,940 --> 00:28:59,520
There you go.
577
00:28:59,520 --> 00:29:00,690
[Garrett] Thank you.
578
00:29:00,690 --> 00:29:02,530
[Rich] Sure.
579
00:29:02,530 --> 00:29:05,530
(keyboard clicking)
580
00:29:07,410 --> 00:29:09,870
[Doug] Hey, I don't know
581
00:29:09,870 --> 00:29:12,790
if there's something I'm
doing wrong, but it's,
582
00:29:12,790 --> 00:29:15,120
I plugged it in, and I
couldn't get it to work.
583
00:29:17,540 --> 00:29:19,330
(Robert laughing)
584
00:29:19,330 --> 00:29:21,880
[Garrett] I don't know if
it works, Doug. (laughing)
585
00:29:21,880 --> 00:29:23,760
I was just telling Sean, I'm serious,
586
00:29:23,760 --> 00:29:25,050
oh, you know what?
587
00:29:25,050 --> 00:29:25,920
You don't know if it works?
588
00:29:25,920 --> 00:29:27,430
[Doug] I don't know 'cause
I haven't really used it.
589
00:29:27,430 --> 00:29:28,800
[Garrett] You haven't ever used it?
590
00:29:28,800 --> 00:29:31,810
Or when's the last time
you used it and it worked?
591
00:29:31,810 --> 00:29:34,270
You know, Sean has a fan.
592
00:29:35,890 --> 00:29:38,560
[Sean] Yeah, I've never used it either.
593
00:29:38,560 --> 00:29:40,440
[Doug] Well, do you
mind if I give it a try?
594
00:29:40,440 --> 00:29:42,360
[Sean] Yeah, but I don't
think it's gonna work.
595
00:29:44,320 --> 00:29:46,990
[Doug] Well, I'll tell you
what, can I give you this back?
596
00:29:46,990 --> 00:29:47,820
[Garrett] Sure.
597
00:29:47,820 --> 00:29:48,660
[Doug] Okay.
598
00:29:48,660 --> 00:29:49,490
You want it?
599
00:29:49,490 --> 00:29:51,120
[Sean] Why don't I take
that fan, and then you...
600
00:29:51,120 --> 00:29:52,240
[Doug] You mind if he gets the fan?
601
00:29:52,240 --> 00:29:53,790
[Sean] Not at all.
602
00:29:53,790 --> 00:29:54,910
[Doug] This one doesn't work.
603
00:29:54,910 --> 00:29:56,580
I mean, unless my outlets aren't working,
604
00:29:56,580 --> 00:29:58,250
but I don't think that's
the case 'cause other things
605
00:29:58,250 --> 00:29:59,830
are working when I plug them in.
606
00:29:59,830 --> 00:30:00,670
[Garrett] It's this-
607
00:30:00,670 --> 00:30:01,460
[Sean] It's not even plugged.
608
00:30:01,460 --> 00:30:02,290
[Garrett] Where is your fan?
609
00:30:02,290 --> 00:30:03,130
[Sean] This one?
610
00:30:03,130 --> 00:30:03,960
Right there.
611
00:30:03,960 --> 00:30:05,880
- This?
- Yeah, that's the fan.
612
00:30:05,880 --> 00:30:07,340
[Garrett] Can I just
take this one for now,
613
00:30:07,340 --> 00:30:08,180
and you can try that one?
614
00:30:08,180 --> 00:30:09,130
[Sean] Why don't you take both of them?
615
00:30:09,130 --> 00:30:09,970
Here.
616
00:30:09,970 --> 00:30:13,600
(keyboard clicking)
617
00:30:13,600 --> 00:30:14,600
[Doug] Feels good.
618
00:30:15,720 --> 00:30:16,600
Thank you.
619
00:30:16,600 --> 00:30:18,560
[Garrett] Anytime.
620
00:30:18,560 --> 00:30:22,150
(Robert laughing)
621
00:30:22,150 --> 00:30:25,070
(discordant music)
622
00:30:34,410 --> 00:30:38,160
(discordant music continues)
623
00:30:47,300 --> 00:30:51,050
(discordant music continues)
624
00:30:58,430 --> 00:31:01,440
(crickets chirping)
625
00:31:08,860 --> 00:31:12,610
(crickets continue chirping)
626
00:31:19,120 --> 00:31:22,120
(Robert speaking)
627
00:31:22,120 --> 00:31:23,460
Kisses; later.
628
00:31:24,670 --> 00:31:28,760
(television playing in distance)
629
00:31:33,470 --> 00:31:36,050
(Fran sighing)
630
00:31:44,480 --> 00:31:48,400
(television continues playing)
631
00:31:53,660 --> 00:31:56,660
(footsteps padding)
632
00:32:02,870 --> 00:32:05,710
(coat rustling)
633
00:32:05,710 --> 00:32:08,800
(objects clattering)
634
00:32:15,550 --> 00:32:18,810
(clattering continues)
635
00:32:24,140 --> 00:32:27,150
(footsteps padding)
636
00:32:32,820 --> 00:32:35,410
(Sean sighing)
637
00:32:37,200 --> 00:32:38,620
[Garrett] My dog is trying to kill me.
638
00:32:38,620 --> 00:32:39,450
That's fine.
639
00:32:39,450 --> 00:32:41,910
I know it's not good,
but he is a little guy.
640
00:32:41,910 --> 00:32:46,540
I just adopted him and you know,
dogs have accidents, right?
641
00:32:46,540 --> 00:32:47,500
I'm talking about an accident.
642
00:32:47,500 --> 00:32:50,420
Like, he peed on the
carpet, floor on occasion,
643
00:32:50,420 --> 00:32:52,760
but he does it every time
in front of the bathroom.
644
00:32:52,760 --> 00:32:54,300
So you know, midnight, 2:00 a.m.,
645
00:32:54,300 --> 00:32:57,140
you walk around your house, I
mean, like if you had a pet.
646
00:32:57,140 --> 00:32:58,350
Are you like walking around
your house being like,
647
00:32:58,350 --> 00:33:00,970
"Oh, I wonder if my dog peed
here so I can slip on it
648
00:33:00,970 --> 00:33:02,520
"before I go take a piss myself."
649
00:33:02,520 --> 00:33:03,350
[Robert] No coffee?
650
00:33:03,350 --> 00:33:04,180
[Garrett] No, I already had one.
651
00:33:04,180 --> 00:33:05,140
- Okay.
- All right.
652
00:33:05,140 --> 00:33:08,190
Just too much pee in
every, oh, morning Fran.
653
00:33:08,190 --> 00:33:11,320
Not to mention the pee, he's
pooping like crazy, too.
654
00:33:11,320 --> 00:33:13,570
I mean, I've been giving him
broccoli, a little yogurt.
655
00:33:13,570 --> 00:33:16,110
I shouldn't have given him the
yogurt, but blueberries, too.
656
00:33:16,110 --> 00:33:18,450
'Cause you know, dogs can
have fruits and vegetables,
657
00:33:18,450 --> 00:33:19,700
but now his poop is blue.
658
00:33:19,700 --> 00:33:21,950
So I'm getting blue poop in the,
659
00:33:21,950 --> 00:33:23,790
I'm sorry, sorry.
660
00:33:23,790 --> 00:33:25,330
Too much poop talk on a Thursday.
661
00:33:25,330 --> 00:33:26,160
I'll see you inside.
662
00:33:26,160 --> 00:33:27,000
Oh, not at all.
663
00:33:27,960 --> 00:33:29,250
Blue poops; pretty wild.
664
00:33:33,090 --> 00:33:34,670
What do you call a sad coffee?
665
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
I don't know.
666
00:33:36,800 --> 00:33:37,970
What do you call a sad coffee?
667
00:33:37,970 --> 00:33:39,340
A depresso.
668
00:33:39,340 --> 00:33:41,560
(chuckling) You're funny.
669
00:33:44,520 --> 00:33:46,390
Are you done with that order form yet?
670
00:33:46,390 --> 00:33:47,640
[Robert] Um, no, not yet.
671
00:33:47,640 --> 00:33:48,560
Do you need it today?
672
00:33:48,560 --> 00:33:49,400
Oh, no, no.
673
00:33:49,400 --> 00:33:51,730
It's fine if you can't.
674
00:33:51,730 --> 00:33:53,440
It'd be a lot cooler if you did.
675
00:33:55,570 --> 00:33:59,160
That was a terrible Matthew
McConaughey impression.
676
00:34:01,120 --> 00:34:02,580
Wooderson?
677
00:34:02,580 --> 00:34:04,290
"Dazed and Confused?"
678
00:34:04,290 --> 00:34:05,870
A movie?
679
00:34:05,870 --> 00:34:07,960
[Robert] A very good movie.
680
00:34:07,960 --> 00:34:09,880
I can't believe you haven't seen that.
681
00:34:11,540 --> 00:34:13,340
Have you been to the Columbia yet?
682
00:34:14,250 --> 00:34:15,960
[Robert] I'm actually gonna
see something there tonight.
683
00:34:15,960 --> 00:34:16,800
Oh.
684
00:34:17,720 --> 00:34:19,630
[Robert] Do you want to come.
685
00:34:19,630 --> 00:34:20,470
Bobby Boy.
686
00:34:20,470 --> 00:34:21,300
Sorry I'm late.
687
00:34:21,300 --> 00:34:22,300
I'm ready when you are.
688
00:34:22,300 --> 00:34:23,220
Okay, great.
689
00:34:23,220 --> 00:34:24,890
Be there in a sec.
690
00:34:24,890 --> 00:34:26,180
Yes.
691
00:34:26,180 --> 00:34:27,020
Huh?
692
00:34:27,020 --> 00:34:28,100
Sorry, the movie tonight.
693
00:34:28,100 --> 00:34:29,230
Oh, okay, great.
694
00:34:29,230 --> 00:34:30,480
Movie at 7:00?
695
00:34:30,480 --> 00:34:32,020
That all right?
696
00:34:32,020 --> 00:34:33,190
Seven.
697
00:34:33,190 --> 00:34:35,820
[Robert] I should, it's
too early to get fired.
698
00:34:45,740 --> 00:34:48,410
(coat rustling)
699
00:34:54,840 --> 00:34:57,760
(freezer whirring)
700
00:35:03,470 --> 00:35:06,140
(door thudding)
701
00:35:09,980 --> 00:35:12,650
(water running)
702
00:35:16,570 --> 00:35:19,610
(toothbrush buzzing)
703
00:35:26,030 --> 00:35:29,960
(toothbrush continues buzzing)
704
00:35:35,960 --> 00:35:38,960
(traffic whooshing)
705
00:35:46,640 --> 00:35:49,720
(footsteps scuffing)
706
00:35:56,060 --> 00:35:57,520
You made it.
707
00:35:57,520 --> 00:35:58,440
Am I late?
708
00:35:58,440 --> 00:35:59,730
Oh no, we're both early.
709
00:36:01,240 --> 00:36:02,070
I'll just get my ticket.
710
00:36:02,070 --> 00:36:03,030
Oh no, I...
711
00:36:04,990 --> 00:36:05,950
Oh.
712
00:36:05,950 --> 00:36:06,780
Is that all right?
713
00:36:06,780 --> 00:36:07,620
I went ahead.
714
00:36:07,620 --> 00:36:08,580
I-I'll give you cash.
715
00:36:08,580 --> 00:36:10,620
Oh no, it's my treat.
716
00:36:10,620 --> 00:36:11,620
Come on.
717
00:36:11,620 --> 00:36:14,370
(romantic music)
718
00:36:20,090 --> 00:36:21,800
I'm gonna get a Coke.
719
00:36:21,800 --> 00:36:23,050
You want anything?
720
00:36:23,050 --> 00:36:24,430
No, thank you.
721
00:36:24,430 --> 00:36:26,340
You're welcome.
722
00:36:26,340 --> 00:36:27,220
Hi.
723
00:36:27,220 --> 00:36:28,720
How's it going, man?
724
00:36:28,720 --> 00:36:30,640
Um, large Coke.
725
00:36:30,640 --> 00:36:33,390
And a medium popcorn with butter.
726
00:36:38,690 --> 00:36:40,190
Have a nice night.
727
00:36:42,320 --> 00:36:43,150
Ready?
728
00:36:45,320 --> 00:36:46,820
I'm excited to see this.
729
00:36:46,820 --> 00:36:48,240
It's supposed to be amazing.
730
00:36:57,670 --> 00:37:01,250
(romantic music continues)
731
00:37:09,890 --> 00:37:13,480
(romantic music continues)
732
00:37:20,570 --> 00:37:24,150
(romantic music continues)
733
00:37:26,740 --> 00:37:29,160
(Fran sighs)
734
00:37:37,960 --> 00:37:41,540
(romantic music continues)
735
00:37:50,390 --> 00:37:52,810
(door thuds)
736
00:38:02,020 --> 00:38:05,570
(romantic music continues)
737
00:38:14,410 --> 00:38:15,250
Hey.
738
00:38:16,450 --> 00:38:17,290
I should-
739
00:38:17,290 --> 00:38:18,790
Are you hungry?
740
00:38:18,790 --> 00:38:19,620
What?
741
00:38:19,620 --> 00:38:21,130
Would you like to get some food?
742
00:38:25,710 --> 00:38:26,550
There you go.
743
00:38:27,380 --> 00:38:31,090
("Hands to Heaven" by
Breath playing over P.A.)
744
00:38:31,090 --> 00:38:32,550
The other place has pancakes.
745
00:38:35,060 --> 00:38:36,560
This one probably does better.
746
00:38:36,560 --> 00:38:38,350
[Server] Robert, you're back.
747
00:38:38,350 --> 00:38:39,190
Sit wherever.
748
00:38:39,190 --> 00:38:40,060
I'll be over in a jiff.
749
00:38:40,060 --> 00:38:40,900
Okay.
750
00:38:43,230 --> 00:38:44,690
Is there okay?
751
00:38:44,690 --> 00:38:45,530
Sure.
752
00:38:46,900 --> 00:38:51,910
♪ So raise your hands to heaven and pray ♪
753
00:38:53,990 --> 00:38:58,500
♪ That we'll be back together someday ♪
754
00:39:00,830 --> 00:39:01,920
This place is great.
755
00:39:01,920 --> 00:39:03,080
They have pie.
756
00:39:03,080 --> 00:39:07,300
♪ Tonight I need your sweet caress ♪
757
00:39:07,300 --> 00:39:08,550
So did you like the movie?
758
00:39:08,550 --> 00:39:09,880
No.
759
00:39:09,880 --> 00:39:13,970
[Robert] Um, what
didn't you like about it?
760
00:39:16,850 --> 00:39:19,140
I didn't really like
anything about that movie.
761
00:39:19,140 --> 00:39:19,980
Nothing?
762
00:39:22,100 --> 00:39:23,230
Oh.
763
00:39:23,230 --> 00:39:24,730
Thank you for not walking out.
764
00:39:24,730 --> 00:39:26,650
[Server] Hey, hey. another movie?
765
00:39:26,650 --> 00:39:27,480
[Robert] Yep.
766
00:39:27,480 --> 00:39:28,440
[Server] This one any good?
767
00:39:28,440 --> 00:39:30,820
You know, it depends who you ask.
768
00:39:30,820 --> 00:39:31,820
I loved it.
769
00:39:31,820 --> 00:39:33,490
But Fran, this is Fran.
770
00:39:33,490 --> 00:39:34,320
[Fran] Hi.
771
00:39:34,320 --> 00:39:35,780
Hey, I'm Amelia.
772
00:39:35,780 --> 00:39:36,620
She hated it.
773
00:39:36,620 --> 00:39:37,450
Oof.
774
00:39:37,450 --> 00:39:38,290
No, it's fine.
775
00:39:38,290 --> 00:39:40,410
It's only my new favorite movie.
776
00:39:40,410 --> 00:39:42,080
[Amelia] Well, better luck next time.
777
00:39:42,080 --> 00:39:43,080
[Robert] I guess so.
778
00:39:43,080 --> 00:39:44,040
All right, I'll give you a minute.
779
00:39:44,040 --> 00:39:46,130
Actually, what's the pie for tonight?
780
00:39:46,130 --> 00:39:49,010
Oh, marionberry served
hot with fresh whip.
781
00:39:50,510 --> 00:39:51,550
Do you wanna share?
782
00:39:55,800 --> 00:39:57,310
And an Irish coffee, please.
783
00:39:59,770 --> 00:40:00,930
Make that two.
784
00:40:00,930 --> 00:40:02,140
All right, you got it.
785
00:40:02,140 --> 00:40:03,270
Coming right up.
786
00:40:03,270 --> 00:40:05,900
♪ Tonight I need your sweet caress ♪
787
00:40:05,900 --> 00:40:09,530
♪ Hold me in the darkness ♪
788
00:40:09,530 --> 00:40:13,360
♪ Tonight you calm my restlessness ♪
789
00:40:13,360 --> 00:40:15,910
♪ You relieve my sadness ♪
790
00:40:15,910 --> 00:40:17,280
Good song.
791
00:40:17,280 --> 00:40:21,080
♪ Tonight I need your sweet caress ♪
792
00:40:21,080 --> 00:40:22,000
You don't like it?
793
00:40:22,000 --> 00:40:26,040
♪ Hold me in the darkness ♪
794
00:40:26,040 --> 00:40:27,630
What do you like?
795
00:40:31,050 --> 00:40:31,880
My job.
796
00:40:32,800 --> 00:40:33,630
What about it?
797
00:40:36,890 --> 00:40:37,760
I'm good at it.
798
00:40:39,640 --> 00:40:41,180
What exactly are you good at?
799
00:40:42,890 --> 00:40:44,060
Spreadsheets, mostly.
800
00:40:46,480 --> 00:40:47,770
[Robert] What else do you do?
801
00:40:49,360 --> 00:40:51,070
Mailings and gifts.
802
00:40:51,070 --> 00:40:52,030
Ah.
803
00:40:54,280 --> 00:40:56,910
Do you only like things
that you're good at?
804
00:41:01,660 --> 00:41:03,290
Why do you like movies so much?
805
00:41:07,040 --> 00:41:08,130
Because I love them.
806
00:41:09,130 --> 00:41:10,380
Why?
807
00:41:10,380 --> 00:41:12,380
You get to watch, you know,
808
00:41:12,380 --> 00:41:14,130
you get to look for something,
809
00:41:14,130 --> 00:41:16,180
and then try to understand it.
810
00:41:16,180 --> 00:41:17,590
And you like that?
811
00:41:19,640 --> 00:41:20,510
Very much.
812
00:41:22,720 --> 00:41:25,100
Do you always find something?
813
00:41:25,100 --> 00:41:26,560
If it's any good,
814
00:41:26,560 --> 00:41:30,060
and sometimes when it's bad
you can throw popcorn at it-
815
00:41:30,060 --> 00:41:31,070
All right, y'all.
816
00:41:31,070 --> 00:41:33,570
Slice of marionberry and two Drunk Joes.
817
00:41:33,570 --> 00:41:35,700
Thank you.
818
00:41:35,700 --> 00:41:36,530
Enjoy.
819
00:41:38,070 --> 00:41:39,030
Do we cheers?
820
00:41:40,910 --> 00:41:41,740
(glasses clink)
821
00:41:41,740 --> 00:41:44,950
Saving mine for after.
822
00:41:44,950 --> 00:41:48,170
(Robert stumbling and laughing)
823
00:41:48,170 --> 00:41:49,130
It on my face?
824
00:41:50,590 --> 00:41:52,250
What if I'd just kept
it there the whole time
825
00:41:52,250 --> 00:41:53,250
we're eating pie?
826
00:41:54,130 --> 00:41:56,800
It would be uncomfortable to watch.
827
00:41:58,380 --> 00:41:59,510
Fair enough.
828
00:41:59,510 --> 00:42:00,350
Thank you.
829
00:42:00,350 --> 00:42:01,180
You're welcome.
830
00:42:02,390 --> 00:42:03,640
I wouldn't have been uncomfortable,
831
00:42:03,640 --> 00:42:05,600
just to give you a heads up.
832
00:42:05,600 --> 00:42:06,430
I'm sure.
833
00:42:07,770 --> 00:42:11,020
♪ Someday hey ♪
834
00:42:11,020 --> 00:42:15,110
♪ Tonight I need your sweet caress ♪
835
00:42:15,110 --> 00:42:17,450
♪ Hold me ♪
836
00:42:17,450 --> 00:42:18,990
Don't you walk?
837
00:42:18,990 --> 00:42:20,990
Yeah, I walk head down, like kind of like,
838
00:42:20,990 --> 00:42:21,910
kind of like this.
839
00:42:21,910 --> 00:42:23,490
That's how I walk.
840
00:42:23,490 --> 00:42:24,580
I guess who walks like-
841
00:42:24,580 --> 00:42:25,660
Have a good night guys.
842
00:42:25,660 --> 00:42:27,000
Thank you.
843
00:42:27,000 --> 00:42:29,460
We didn't agree on the movie,
but we did agree on the pie.
844
00:42:29,460 --> 00:42:31,040
Well, food's the important thing.
845
00:42:31,040 --> 00:42:35,300
Oh, speaking of, I host a little
get-together on Saturdays.
846
00:42:35,300 --> 00:42:38,880
There's food, good people, good times.
847
00:42:38,880 --> 00:42:39,880
You two should come.
848
00:42:41,970 --> 00:42:43,510
Let's do it.
849
00:42:43,510 --> 00:42:44,560
Great.
850
00:42:44,560 --> 00:42:46,430
I live behind the purple house on Stewart,
851
00:42:46,430 --> 00:42:47,350
right on the river.
852
00:42:47,350 --> 00:42:48,180
You know it?
853
00:42:48,180 --> 00:42:49,480
- Uh, no.
- I know it.
854
00:42:49,480 --> 00:42:50,400
[Amelia] Super.
855
00:42:50,400 --> 00:42:52,360
See you then.
856
00:42:52,360 --> 00:42:53,770
[Amelia] Beautiful.
857
00:42:53,770 --> 00:42:54,570
Good night.
858
00:42:54,570 --> 00:42:55,730
[Robert] Good night.
859
00:42:55,730 --> 00:42:56,900
[Fran] Good night.
860
00:42:56,900 --> 00:42:59,450
I don't have a lot of stuff in my place.
861
00:42:59,450 --> 00:43:01,070
I still gotta get furniture.
862
00:43:01,070 --> 00:43:02,620
I wanna get an armchair.
863
00:43:02,620 --> 00:43:05,620
But I sometimes think
of like if the armchair
864
00:43:05,620 --> 00:43:07,250
was actually shaped like an arm,
865
00:43:08,290 --> 00:43:09,870
like it would be more comfortable.
866
00:43:09,870 --> 00:43:13,210
Like if I just dropped my
arm on there and shaped.
867
00:43:13,210 --> 00:43:14,460
Like how?
868
00:43:14,460 --> 00:43:15,880
It's like this, you put
it, it's like your arm.
869
00:43:15,880 --> 00:43:18,130
I'm putting my arm into an arm.
870
00:43:18,130 --> 00:43:19,590
It's kind of like meta,
you know what I mean?
871
00:43:19,590 --> 00:43:22,090
(car revving)
872
00:43:27,140 --> 00:43:29,640
I don't like when, you know,
people have like raincoats.
873
00:43:29,640 --> 00:43:30,480
I like raincoats.
874
00:43:30,480 --> 00:43:31,390
Don't, don't.
875
00:43:31,390 --> 00:43:34,980
But I mean, there's people
that don't bring an umbrella,
876
00:43:34,980 --> 00:43:36,940
and it's raining, and they just tell you,
877
00:43:36,940 --> 00:43:40,360
they're like, "I just,
I just have a raincoat.
878
00:43:40,360 --> 00:43:41,200
"I don't need the umbrella."
879
00:43:41,200 --> 00:43:43,240
I'm like, this person's insane.
880
00:43:43,240 --> 00:43:44,700
They must have like killed somebody
881
00:43:44,700 --> 00:43:46,080
and put 'em in a basement.
882
00:43:46,080 --> 00:43:49,200
So you're gonna walk around, no umbrella,
883
00:43:49,200 --> 00:43:52,330
let rain hit you and act
like the rain's not there?
884
00:43:52,330 --> 00:43:53,420
That's nuts.
885
00:43:53,420 --> 00:43:56,460
You for sure are like, you have a van,
886
00:43:56,460 --> 00:43:58,130
and you're doing weird stuff.
887
00:43:58,130 --> 00:44:01,840
I wouldn't tell them to their
face, but isn't that weird?
888
00:44:01,840 --> 00:44:05,090
Sorry, I ramble too
much when I get nervous.
889
00:44:05,090 --> 00:44:06,390
I don't use an umbrella.
890
00:44:13,940 --> 00:44:15,150
This is me.
891
00:44:15,150 --> 00:44:16,150
It's nice and big.
892
00:44:17,060 --> 00:44:19,110
Oh, it's just this one.
893
00:44:32,870 --> 00:44:33,790
Good night.
894
00:44:33,790 --> 00:44:35,880
See you in the morning.
895
00:44:44,510 --> 00:44:47,180
(keys jingling)
896
00:44:49,510 --> 00:44:52,270
(door squeaking)
897
00:44:56,980 --> 00:45:00,110
(sheets rustling)
898
00:45:00,110 --> 00:45:02,860
(light clicking)
899
00:45:10,280 --> 00:45:12,540
(no audio)
900
00:45:20,250 --> 00:45:22,840
(wind blowing)
901
00:45:28,340 --> 00:45:30,180
(waves crashing)
902
00:45:30,180 --> 00:45:32,850
(forlorn music)
903
00:45:41,150 --> 00:45:44,610
(forlorn music continues)
904
00:45:53,580 --> 00:45:57,080
(forlorn music continues)
905
00:46:02,630 --> 00:46:03,460
[Sean] Hey, Emma.
906
00:46:03,460 --> 00:46:04,460
Want help with that?
907
00:46:04,460 --> 00:46:05,380
Shh-yeah.
908
00:46:10,390 --> 00:46:12,010
Who does this go down to?
909
00:46:12,970 --> 00:46:13,810
Doug.
910
00:46:23,070 --> 00:46:25,150
(mouse clicking)
911
00:46:25,150 --> 00:46:28,150
(keyboard clicking)
912
00:46:30,450 --> 00:46:32,830
[Sophie] Hi, are you
doing anything for lunch?
913
00:46:32,830 --> 00:46:36,790
Yeah, Garrett and I, we're
gonna get some Italian.
914
00:46:36,790 --> 00:46:37,620
Okay,
915
00:46:37,620 --> 00:46:38,460
He's craving meatballs.
916
00:46:38,460 --> 00:46:39,290
Nice.
917
00:46:39,290 --> 00:46:42,670
(both laughing)
918
00:46:42,670 --> 00:46:43,500
Right.
919
00:46:43,500 --> 00:46:44,460
[Emma] Yeah, what you doing?
920
00:46:44,460 --> 00:46:48,340
(employees conversing quietly)
921
00:46:49,720 --> 00:46:51,140
Hey.
922
00:46:51,140 --> 00:46:52,430
Sorry, did I surprise you?
923
00:46:53,350 --> 00:46:55,470
Yeah, no, sorry.
924
00:46:55,470 --> 00:46:57,390
Did you need something?
925
00:46:57,390 --> 00:47:00,980
Um, yeah, I just
wanted to give you this.
926
00:47:00,980 --> 00:47:02,560
I finally filled it out.
927
00:47:02,560 --> 00:47:03,810
Okay, thanks.
928
00:47:03,810 --> 00:47:04,690
You're welcome.
929
00:47:05,730 --> 00:47:07,230
This looks fine.
930
00:47:07,230 --> 00:47:08,530
Okay, great.
931
00:47:09,700 --> 00:47:10,530
Okay.
932
00:47:14,620 --> 00:47:18,620
(employees continue conversing)
933
00:47:24,210 --> 00:47:27,380
(contemplative music)
934
00:47:29,220 --> 00:47:31,970
(mouse clicking)
935
00:47:38,770 --> 00:47:41,690
(seagulls calling)
936
00:47:46,070 --> 00:47:46,900
I needed a soda.
937
00:47:46,900 --> 00:47:49,360
See this kid saved this kid, pull him out.
938
00:47:49,360 --> 00:47:51,490
He realizes when he
spits the water out once,
939
00:47:51,490 --> 00:47:53,280
he goes "Father.", because I was his dad.
940
00:47:53,280 --> 00:47:54,490
[Emma] His first word.
941
00:47:54,490 --> 00:47:55,530
Yeah, he goes, "Father."
942
00:47:55,530 --> 00:47:56,870
[Emma] He hasn't spoken this whole time.
943
00:47:56,870 --> 00:47:57,700
This is his-
944
00:47:57,700 --> 00:47:58,660
[Together] First word.
945
00:47:58,660 --> 00:47:59,830
Bird was his father.
946
00:47:59,830 --> 00:48:01,330
[Garrett] I'm glad Emma
knows the story, too.
947
00:48:01,330 --> 00:48:02,160
[Robert] She knows the story.
948
00:48:02,160 --> 00:48:04,130
So I go, "You're my son."
949
00:48:04,130 --> 00:48:06,040
He goes, "I've been your
son, not you're my son.
950
00:48:06,040 --> 00:48:07,420
"I've been living a life without you.
951
00:48:07,420 --> 00:48:08,710
"We need to find Mom.
952
00:48:08,710 --> 00:48:11,170
"She's been taken to the
Middle East, captured."
953
00:48:11,170 --> 00:48:12,010
[Emma] Oh yeah, yeah.
954
00:48:12,010 --> 00:48:12,840
I wouldn't-
955
00:48:12,840 --> 00:48:13,680
[Emma] It's totally fine.
956
00:48:13,680 --> 00:48:14,510
I wouldn't put you in that position.
957
00:48:14,510 --> 00:48:16,350
Does it smell?
958
00:48:16,350 --> 00:48:18,100
[Emma] No, it's just a, it, Rob, it's-
959
00:48:18,100 --> 00:48:19,430
Yeah, it's not good.
960
00:48:19,430 --> 00:48:20,270
[Emma] Okay, then no.
961
00:48:20,270 --> 00:48:21,100
[Robert] What's the-
962
00:48:21,100 --> 00:48:21,930
[Garrett] They smell like
apples; they don't smell bad.
963
00:48:21,930 --> 00:48:24,270
[Emma] Yeah, it's the sugar in them.
964
00:48:24,270 --> 00:48:26,650
If you put lemon on
them, they wouldn't turn.
965
00:48:26,650 --> 00:48:28,570
[Robert] No, I don't trust them.
966
00:48:28,570 --> 00:48:32,570
(contemplative music continues)
967
00:48:37,740 --> 00:48:38,780
Hey, they deal with you.
968
00:48:38,780 --> 00:48:39,660
[Emma] You need to go to-
969
00:48:39,660 --> 00:48:40,490
Yes.
970
00:48:40,490 --> 00:48:41,370
[Emma] You need to go to the health,
971
00:48:41,370 --> 00:48:42,330
you need to go to Whole Foods.
972
00:48:42,330 --> 00:48:43,160
[Garrett] That's perfect.
973
00:48:43,160 --> 00:48:44,540
Whole Foods, gym, supplements.
974
00:48:44,540 --> 00:48:45,370
- Yeah.
- Supplements.
975
00:48:45,370 --> 00:48:46,540
[Emma] Yes.
976
00:48:46,540 --> 00:48:47,590
[Robert] Maybe a GNC.
977
00:48:47,590 --> 00:48:48,540
- Yes.
- Yep.
978
00:48:48,540 --> 00:48:49,380
[Robert] Work out.
979
00:48:49,380 --> 00:48:50,210
[Emma] Yes, see?
980
00:48:50,210 --> 00:48:52,800
(copier humming)
981
00:49:00,470 --> 00:49:03,310
(copier clicking)
982
00:49:13,280 --> 00:49:15,860
(semi whining)
983
00:49:19,330 --> 00:49:21,490
(seagulls crying)
984
00:49:21,490 --> 00:49:25,250
(Emma and Sophie conversing)
985
00:49:27,920 --> 00:49:29,590
[Emma] I think they must have.
986
00:49:29,590 --> 00:49:30,420
Sophie] Did they?
987
00:49:30,420 --> 00:49:31,670
[Emma] Maybe.
988
00:49:32,510 --> 00:49:36,130
(conversation continues)
989
00:49:36,130 --> 00:49:37,300
Good night.
990
00:49:37,300 --> 00:49:39,100
Hey, have a good night.
991
00:49:39,100 --> 00:49:40,220
[Robert] Oh, you too.
992
00:49:40,220 --> 00:49:41,060
[Isobel] Thank you.
993
00:49:41,060 --> 00:49:41,850
[Robert] Drive safe.
994
00:49:41,850 --> 00:49:43,930
Hey.
995
00:49:45,270 --> 00:49:46,480
Have a good weekend.
996
00:49:47,770 --> 00:49:48,600
You too.
997
00:49:49,480 --> 00:49:50,610
Sorry, sorry.
998
00:49:52,400 --> 00:49:53,730
Do you have plans tonight?
999
00:49:55,360 --> 00:49:58,280
(crickets singing)
1000
00:50:05,450 --> 00:50:08,370
(engine shuts off)
1001
00:50:14,130 --> 00:50:16,800
(door thudding)
1002
00:50:22,100 --> 00:50:23,600
Hey, welcome.
1003
00:50:23,600 --> 00:50:24,520
Come on in.
1004
00:50:28,600 --> 00:50:30,020
Want me to grab your jacket?
1005
00:50:36,940 --> 00:50:37,780
Thanks.
1006
00:50:37,780 --> 00:50:38,610
Oh, you're welcome.
1007
00:50:42,200 --> 00:50:43,030
I like your sweater.
1008
00:50:43,030 --> 00:50:43,990
I like your pants.
1009
00:50:43,990 --> 00:50:45,290
Ah, I just ironed them.
1010
00:50:47,080 --> 00:50:48,290
Malbec.
1011
00:50:48,290 --> 00:50:49,750
She likes Malbec.
1012
00:50:49,750 --> 00:50:51,000
I'll get us some glasses.
1013
00:50:58,170 --> 00:51:01,090
(glasses clinking)
1014
00:51:02,050 --> 00:51:05,890
(wine gurgling and splashing)
1015
00:51:10,940 --> 00:51:11,900
Here you go.
1016
00:51:11,900 --> 00:51:12,940
Thanks.
1017
00:51:12,940 --> 00:51:14,440
I'm just gonna start cooking.
1018
00:51:22,910 --> 00:51:25,160
(no audio)
1019
00:51:33,040 --> 00:51:36,250
You really do like movies, huh?
1020
00:51:36,250 --> 00:51:38,960
You think I can boil pasta in this?
1021
00:51:38,960 --> 00:51:41,800
I guess we're gonna find out.
1022
00:51:41,800 --> 00:51:44,550
(faucet rushing)
1023
00:51:46,640 --> 00:51:49,060
I don't really get a chance
to go to the grocery store,
1024
00:51:49,060 --> 00:51:53,690
but I have this sauce from
before, and yeah, it looks great.
1025
00:51:53,690 --> 00:51:56,020
But yeah, I don't know
how it's gonna taste.
1026
00:51:56,020 --> 00:51:57,360
You wanna throw on a CD?
1027
00:51:58,440 --> 00:51:59,820
Which one?
1028
00:51:59,820 --> 00:52:00,900
Uh, you pick.
1029
00:52:02,280 --> 00:52:05,700
(stove starter clicking)
1030
00:52:12,670 --> 00:52:13,830
Not what I expected.
1031
00:52:14,710 --> 00:52:16,340
I know you haven't seen that movie.
1032
00:52:16,340 --> 00:52:17,460
What movie?
1033
00:52:17,460 --> 00:52:18,300
Exactly.
1034
00:52:20,510 --> 00:52:22,930
Yeah, I know it's old.
1035
00:52:23,930 --> 00:52:25,470
Yeah, it's a classic.
1036
00:52:25,470 --> 00:52:28,430
I think you can put
like four CDs in there.
1037
00:52:28,430 --> 00:52:29,270
Two, I think.
1038
00:52:29,270 --> 00:52:30,180
Two?
1039
00:52:30,180 --> 00:52:32,100
Oh, are they at the back?
1040
00:52:32,100 --> 00:52:32,940
There.
1041
00:52:36,860 --> 00:52:38,400
("Mysteries of Love" by
Ionnalee and Royksopp)
1042
00:52:38,400 --> 00:52:40,610
What's your version
of my movie obsession?
1043
00:52:42,530 --> 00:52:46,700
Uh, I cook sometimes.
1044
00:52:47,620 --> 00:52:48,950
What do you like to cook?
1045
00:52:50,660 --> 00:52:51,790
Different things.
1046
00:52:53,120 --> 00:52:55,540
♪ Sometimes a wind blows ♪
1047
00:52:55,540 --> 00:52:58,790
Okay, uh, you want a tour?
1048
00:52:58,790 --> 00:53:00,380
Sure.
1049
00:53:00,380 --> 00:53:01,300
Ah, living room.
1050
00:53:02,300 --> 00:53:03,300
♪ And you and I float in love ♪
1051
00:53:03,300 --> 00:53:04,170
Oh.
1052
00:53:04,170 --> 00:53:05,260
Pretty spacious, I feel.
1053
00:53:06,090 --> 00:53:07,300
Patio.
1054
00:53:07,300 --> 00:53:10,180
Thought maybe I'd put a
grill out there one day.
1055
00:53:10,180 --> 00:53:12,890
And then here, you know,
I'll put these up eventually.
1056
00:53:17,980 --> 00:53:20,900
This the kitchen, which
you've already been in.
1057
00:53:20,900 --> 00:53:24,280
Laundry, and bathroom upstairs.
1058
00:53:25,320 --> 00:53:28,240
♪ And kiss forever ♪
1059
00:53:31,450 --> 00:53:33,580
We're getting our steps in.
1060
00:53:33,580 --> 00:53:35,960
I think there's like nine steps.
1061
00:53:35,960 --> 00:53:37,210
[Fran] Nine?
1062
00:53:37,210 --> 00:53:38,330
Or maybe more.
1063
00:53:38,330 --> 00:53:39,630
I didn't count properly.
1064
00:53:42,210 --> 00:53:43,840
Bathroom's at the end of the hallway.
1065
00:53:43,840 --> 00:53:47,510
♪ And the mysteries of love ♪
1066
00:53:48,340 --> 00:53:49,680
Dresser.
1067
00:53:49,680 --> 00:53:50,510
Night stand.
1068
00:53:51,430 --> 00:53:52,970
Bed.
1069
00:53:52,970 --> 00:53:53,850
[Fran] It's nice.
1070
00:53:53,850 --> 00:53:54,810
[Robert] Thank you.
1071
00:53:56,640 --> 00:53:57,770
Well, that's my home.
1072
00:53:58,850 --> 00:53:59,940
It's nice.
1073
00:53:59,940 --> 00:54:01,150
You said that already.
1074
00:54:06,610 --> 00:54:07,990
♪ In light ♪
1075
00:54:07,990 --> 00:54:09,030
Sorry.
1076
00:54:09,030 --> 00:54:11,370
Ah no, it's not...
1077
00:54:11,370 --> 00:54:12,790
That was, it was good.
1078
00:54:12,790 --> 00:54:13,620
Great.
1079
00:54:13,620 --> 00:54:14,620
Great, yeah.
1080
00:54:17,250 --> 00:54:18,080
(timer beeps)
1081
00:54:18,080 --> 00:54:18,960
Shit, the water.
1082
00:54:18,960 --> 00:54:19,790
Sor-sorry.
1083
00:54:21,130 --> 00:54:23,250
I don't want the house to burn, no?
1084
00:54:37,230 --> 00:54:40,150
(movie character speaking)
1085
00:54:40,150 --> 00:54:41,770
[Character] I mean, I think some things
1086
00:54:41,770 --> 00:54:43,400
just don't grow back together.
1087
00:54:45,440 --> 00:54:48,150
(Robert snoring)
1088
00:54:48,150 --> 00:54:50,740
(gentle music)
1089
00:55:07,970 --> 00:55:09,550
What time is it?
1090
00:55:09,550 --> 00:55:10,930
I don't know.
1091
00:55:10,930 --> 00:55:12,180
I nodded off.
1092
00:55:12,180 --> 00:55:13,800
Mm hm.
1093
00:55:13,800 --> 00:55:15,140
Sorry I nodded off.
1094
00:55:15,140 --> 00:55:15,970
I don't mind.
1095
00:55:19,390 --> 00:55:21,350
How'd you like the rest of the movie?
1096
00:55:22,270 --> 00:55:23,650
It was good.
1097
00:55:23,650 --> 00:55:24,770
You hated it.
1098
00:55:24,770 --> 00:55:26,020
I didn't hate this one.
1099
00:55:27,530 --> 00:55:29,860
I wonder if there's
a movie you would love.
1100
00:55:29,860 --> 00:55:31,240
Hmm.
1101
00:55:31,240 --> 00:55:32,740
Maybe a movie about cooking.
1102
00:55:40,290 --> 00:55:41,960
Tell me something about you.
1103
00:55:42,880 --> 00:55:43,880
Like what?
1104
00:55:44,840 --> 00:55:46,090
I don't know.
1105
00:55:49,300 --> 00:55:50,920
What's it like where you grew up?
1106
00:55:52,720 --> 00:55:54,300
Crowded.
1107
00:55:54,300 --> 00:55:55,930
Loud.
1108
00:55:55,930 --> 00:55:58,850
So loud it was hard to
hear yourself sometimes.
1109
00:55:58,850 --> 00:55:59,680
But beautiful.
1110
00:56:01,230 --> 00:56:02,560
Do you like the quiet?
1111
00:56:02,560 --> 00:56:03,400
I do.
1112
00:56:04,440 --> 00:56:05,900
Is that why you moved here?
1113
00:56:07,940 --> 00:56:08,780
In part.
1114
00:56:09,690 --> 00:56:11,240
Why else?
1115
00:56:11,240 --> 00:56:12,450
So many questions.
1116
00:56:16,240 --> 00:56:17,200
Got divorced.
1117
00:56:21,120 --> 00:56:22,370
Oh.
1118
00:56:22,370 --> 00:56:23,830
It was short.
1119
00:56:25,630 --> 00:56:26,750
You've been married?
1120
00:56:27,630 --> 00:56:28,460
Yes.
1121
00:56:31,470 --> 00:56:33,800
I-I-I didn't know that.
1122
00:56:33,800 --> 00:56:38,350
Yeah, twice actually.
1123
00:56:41,020 --> 00:56:41,850
[Fran] Oh.
1124
00:56:45,310 --> 00:56:47,310
First, you know, when I was young,
1125
00:56:47,310 --> 00:56:50,820
and that was for a very long time.
1126
00:56:50,820 --> 00:56:52,070
But more recently, you know,
1127
00:56:52,070 --> 00:56:54,910
it just felt better to
move than to stay there.
1128
00:57:01,330 --> 00:57:03,750
I guess I can't seem to figure it out.
1129
00:57:04,710 --> 00:57:05,580
Figure what out?
1130
00:57:08,290 --> 00:57:12,510
Marriage, love, partnership.
1131
00:57:21,640 --> 00:57:22,470
What about you?
1132
00:57:24,560 --> 00:57:25,390
What about me?
1133
00:57:26,560 --> 00:57:28,020
Have you ever been in love?
1134
00:57:29,150 --> 00:57:30,480
Why?
1135
00:57:30,480 --> 00:57:31,440
I'm just curious.
1136
00:57:34,530 --> 00:57:36,110
No.
1137
00:57:36,110 --> 00:57:37,030
- Never?
- No.
1138
00:57:38,490 --> 00:57:39,320
Wow, really?
1139
00:57:39,320 --> 00:57:40,160
I find that-
1140
00:57:40,160 --> 00:57:41,030
It's not that interesting.
1141
00:57:41,030 --> 00:57:42,370
But what do you mean, like love, or-
1142
00:57:42,370 --> 00:57:44,370
It's not, I, I'm not.
1143
00:57:47,500 --> 00:57:48,330
Okay.
1144
00:57:56,630 --> 00:57:57,550
It's getting late.
1145
00:57:59,760 --> 00:58:00,600
Yeah.
1146
00:58:09,610 --> 00:58:12,610
(crickets chirping)
1147
00:58:15,940 --> 00:58:16,950
See you Monday.
1148
00:58:23,620 --> 00:58:27,370
(crickets continue chirping)
1149
00:58:32,090 --> 00:58:37,090
(engine humming)
(traffic whooshing)
1150
00:58:46,810 --> 00:58:50,600
(traffic continues whooshing)
1151
00:58:59,820 --> 00:59:03,410
(engine continues humming)
1152
00:59:12,670 --> 00:59:14,920
(no audio)
1153
00:59:21,720 --> 00:59:23,970
(no audio)
1154
00:59:30,020 --> 00:59:32,690
(coat rustling)
1155
00:59:37,900 --> 00:59:41,910
(machines humming and thumping)
1156
00:59:50,370 --> 00:59:53,460
(cell phone buzzing)
1157
00:59:58,420 --> 01:00:01,590
(contemplative music)
1158
01:00:07,850 --> 01:00:11,850
(contemplative music continues)
1159
01:00:15,730 --> 01:00:18,480
(engine humming)
1160
01:00:27,660 --> 01:00:31,660
(contemplative music continues)
1161
01:00:37,880 --> 01:00:40,050
(music stops)
1162
01:00:40,050 --> 01:00:42,800
(impact crashing)
1163
01:00:42,800 --> 01:00:46,510
(exhilarating music)
1164
01:00:46,510 --> 01:00:48,390
(insects buzzing)
1165
01:00:48,390 --> 01:00:53,850
♪ For she's a jolly good fellow ♪
1166
01:00:54,770 --> 01:00:57,610
(Robert speaking)
1167
01:01:03,280 --> 01:01:05,160
(papers fluttering)
1168
01:01:05,160 --> 01:01:07,740
(horn honking)
1169
01:01:07,740 --> 01:01:11,080
(Fran breathing deeply)
1170
01:01:12,700 --> 01:01:15,370
(birds singing)
1171
01:01:20,340 --> 01:01:23,090
(engine humming)
1172
01:01:31,890 --> 01:01:34,640
(engine revving)
1173
01:01:41,020 --> 01:01:43,780
(trees rustling)
1174
01:01:51,540 --> 01:01:55,040
(trees continue rustling)
1175
01:02:00,210 --> 01:02:04,300
(distant music and conversation)
1176
01:02:09,890 --> 01:02:14,060
(music and conversation continue)
1177
01:02:18,810 --> 01:02:22,980
(music and conversation continue)
1178
01:02:26,240 --> 01:02:28,240
Hey, yes, you made it.
1179
01:02:29,530 --> 01:02:30,370
Well, come in, come in.
1180
01:02:30,370 --> 01:02:31,200
Oh, sorry.
1181
01:02:32,080 --> 01:02:33,030
I brought this for you.
1182
01:02:33,030 --> 01:02:33,990
It's white.
1183
01:02:33,990 --> 01:02:36,040
That is so sweet.
1184
01:02:36,040 --> 01:02:38,080
Oh, this is my girl Tellulah.
1185
01:02:38,080 --> 01:02:38,920
Tellulah, this is Fran.
1186
01:02:38,920 --> 01:02:39,830
- Hey.
- Hey.
1187
01:02:40,670 --> 01:02:42,790
This fella I believe you already know.
1188
01:02:42,790 --> 01:02:43,960
I like your pants.
1189
01:02:43,960 --> 01:02:45,170
Thank you.
1190
01:02:45,170 --> 01:02:47,010
Hey, let's crack this open.
1191
01:02:47,010 --> 01:02:49,720
(guests chattering)
1192
01:02:49,720 --> 01:02:52,140
Okay, there's barely any left.
1193
01:02:52,140 --> 01:02:55,390
Robert, what the what? (laughing)
1194
01:02:55,390 --> 01:02:56,390
And Fran!
1195
01:02:56,390 --> 01:02:57,230
Do you all know each other?
1196
01:02:57,230 --> 01:02:58,060
- Yes-
- We all-
1197
01:02:58,060 --> 01:02:59,730
The work picnic.
1198
01:02:59,730 --> 01:03:00,940
I'm sorry, this is crazy.
1199
01:03:00,940 --> 01:03:02,060
How do you know Amelia?
1200
01:03:02,060 --> 01:03:03,610
Oh, they came in for
pie after their movie
1201
01:03:03,610 --> 01:03:04,440
the other night.
1202
01:03:04,440 --> 01:03:05,280
Pie.
1203
01:03:05,280 --> 01:03:06,820
Yeah, and I insisted that they join us.
1204
01:03:06,820 --> 01:03:09,070
Oh, this is like a coincidence?
1205
01:03:09,070 --> 01:03:09,910
We just-
1206
01:03:09,910 --> 01:03:11,820
Ran into each other after work.
1207
01:03:11,820 --> 01:03:12,910
The night of the storm.
1208
01:03:12,910 --> 01:03:14,950
Yeah, the storm, and then you had pie.
1209
01:03:14,950 --> 01:03:16,490
Yeah, it's good.
1210
01:03:16,490 --> 01:03:17,830
You know that chess pie.
1211
01:03:17,830 --> 01:03:18,870
This is crazy; I work with them.
1212
01:03:18,870 --> 01:03:19,710
Hey, hey!
1213
01:03:19,710 --> 01:03:20,620
Hey, hi!
1214
01:03:20,620 --> 01:03:21,830
All right, okay, everyone's here.
1215
01:03:21,830 --> 01:03:24,250
Okay, this is Robert.
1216
01:03:24,250 --> 01:03:25,630
Okay, this is Bennie.
1217
01:03:25,630 --> 01:03:29,300
This is Pauline, Andrew, this is Yo.
1218
01:03:29,300 --> 01:03:30,220
[Garrett] Garrett.
1219
01:03:30,220 --> 01:03:31,090
Garrett.
1220
01:03:31,090 --> 01:03:31,970
You know Garrett.
1221
01:03:31,970 --> 01:03:34,720
Okay, now we're all here.
1222
01:03:34,720 --> 01:03:37,140
So let's play.
1223
01:03:38,220 --> 01:03:39,390
Okay, okay, okay, okay.
1224
01:03:39,390 --> 01:03:40,310
(all chattering)
1225
01:03:40,310 --> 01:03:41,140
Let's go, let's go.
1226
01:03:41,140 --> 01:03:42,810
It's time to play.
1227
01:03:42,810 --> 01:03:45,320
Welcome, welcome, my family.
1228
01:03:46,610 --> 01:03:49,150
It is I, Handsome Aaron.
1229
01:03:50,990 --> 01:03:53,740
It warms my heart to
see your beautiful faces
1230
01:03:53,740 --> 01:03:55,280
back here at the estate,
1231
01:03:56,280 --> 01:04:00,210
gathered in the great Beaumont Hall.
1232
01:04:01,410 --> 01:04:06,210
But alas, sisters, brothers, others.
1233
01:04:06,210 --> 01:04:07,670
(partygoers laughing)
1234
01:04:07,670 --> 01:04:09,630
I have some terrible news.
1235
01:04:10,970 --> 01:04:15,970
I, Handsome Aaron, have been unexpectedly,
1236
01:04:16,100 --> 01:04:18,640
unjustly, rudely, murdered.
1237
01:04:20,270 --> 01:04:21,640
(startled exclamations from partygoers)
1238
01:04:21,640 --> 01:04:23,020
- Oh no!
- No!
1239
01:04:23,020 --> 01:04:24,440
(Garrett laughing)
1240
01:04:24,440 --> 01:04:25,270
Yes, yes.
1241
01:04:26,610 --> 01:04:29,900
Although I look fleshy and meaty,
1242
01:04:29,900 --> 01:04:34,070
I am but a mere ghost
stuck in the in-between
1243
01:04:34,070 --> 01:04:37,910
on a quest to save the
family and our fortune
1244
01:04:37,910 --> 01:04:41,960
from falling into the
wrong murderous hands.
1245
01:04:41,960 --> 01:04:46,580
Yes, cousins, my murderer
is after our fortune,
1246
01:04:47,960 --> 01:04:52,970
and is here amongst us in the great hall,
1247
01:04:54,260 --> 01:04:57,850
masquerading as a Beaumont.
1248
01:04:58,760 --> 01:04:59,600
[Partygoer] No!
1249
01:04:59,600 --> 01:05:00,430
(partygoers exclaiming)
1250
01:05:00,430 --> 01:05:01,270
Go, go, go!
1251
01:05:01,270 --> 01:05:03,390
[Bennie] Night has
befallen us, my family,
1252
01:05:03,390 --> 01:05:06,400
so retire to your rooms now.
1253
01:05:09,770 --> 01:05:14,780
Rest your sweet little heads
on your soft satin pillows.
1254
01:05:15,450 --> 01:05:18,990
(guests scuffling)
1255
01:05:18,990 --> 01:05:21,830
Close your sweet little angel eyes.
1256
01:05:24,620 --> 01:05:27,420
(door creaking)
1257
01:05:27,420 --> 01:05:30,170
(latch clicking)
1258
01:05:37,090 --> 01:05:38,180
Bam!
(guest shrieking)
1259
01:05:38,180 --> 01:05:39,550
(body thudding)
1260
01:05:39,550 --> 01:05:43,020
(doors opening, footsteps scuffling)
1261
01:05:43,020 --> 01:05:45,190
(guests chattering)
1262
01:05:45,190 --> 01:05:47,690
[Robert] Oh, shit.
1263
01:05:47,690 --> 01:05:50,070
(Robert whispering)
1264
01:05:50,070 --> 01:05:53,320
[Bennie] Yo, you died too young.
1265
01:05:53,320 --> 01:05:54,940
Much too young.
1266
01:05:54,940 --> 01:05:59,030
(guests moaning)
(Bennie laughing)
1267
01:05:59,030 --> 01:06:01,030
Yo, my dear.
1268
01:06:01,030 --> 01:06:02,950
Could you tell us how this happened?
1269
01:06:02,950 --> 01:06:04,660
It was terrible.
1270
01:06:04,660 --> 01:06:07,080
A garden hose hanging!
1271
01:06:07,080 --> 01:06:08,710
(guests exclaiming and laughing)
1272
01:06:08,710 --> 01:06:11,710
[Garrett] Come on, don't die twice.
1273
01:06:11,710 --> 01:06:12,550
Horrible.
1274
01:06:12,550 --> 01:06:17,220
Now, who among you could have done this?
1275
01:06:17,220 --> 01:06:18,090
Was it you?
1276
01:06:18,970 --> 01:06:19,890
[Guest] No.
1277
01:06:19,890 --> 01:06:20,890
[Bennie] Maybe you?
1278
01:06:20,890 --> 01:06:21,930
[Garrett] Amelia.
1279
01:06:21,930 --> 01:06:22,850
[Amelia] No, come on.
1280
01:06:22,850 --> 01:06:25,230
[Andrew] What was that, Robert?
1281
01:06:25,230 --> 01:06:26,060
Nothing.
1282
01:06:26,060 --> 01:06:29,980
[Andrew] Ooh, I propose
Robert is the murderer.
1283
01:06:29,980 --> 01:06:32,480
Oh, I don't know.
1284
01:06:32,480 --> 01:06:35,740
A little fast to j'accuse there, Andrew.
1285
01:06:35,740 --> 01:06:36,950
We have to act fast.
1286
01:06:36,950 --> 01:06:37,990
There's a fox in the henhouse.
1287
01:06:37,990 --> 01:06:38,820
[Amelia] Him?
1288
01:06:38,820 --> 01:06:39,660
I'm no fox.
1289
01:06:39,660 --> 01:06:40,910
[Amelia] That's exactly
what a fox would say.
1290
01:06:40,910 --> 01:06:42,740
No, I wouldn't murder anyone.
1291
01:06:42,740 --> 01:06:44,040
I wouldn't, I wouldn't kill you.
1292
01:06:44,040 --> 01:06:44,870
[Guest] Thanks.
1293
01:06:44,870 --> 01:06:45,750
[Robert] I'm a very nice guy.
1294
01:06:45,750 --> 01:06:48,460
And I almost adopted an orphan once.
1295
01:06:48,460 --> 01:06:49,370
(guests laughing)
1296
01:06:49,370 --> 01:06:52,250
And besides, I was in the
closet the whole time, right?
1297
01:06:54,380 --> 01:06:56,630
Well, you were in the
closet at the start,
1298
01:06:56,630 --> 01:06:59,880
but when I closed my eyes, I
did hear the floorboard squeak.
1299
01:06:59,880 --> 01:07:01,510
(guests all exclaiming and laughing)
1300
01:07:01,510 --> 01:07:02,760
[Garrett] What the what?
1301
01:07:04,600 --> 01:07:09,020
Robert, our new newest
Beaumont, you have been accused.
1302
01:07:09,980 --> 01:07:11,230
Do we hear any others?
1303
01:07:11,230 --> 01:07:12,060
I accuse Andrew.
1304
01:07:12,060 --> 01:07:13,230
(guests laughing)
1305
01:07:13,230 --> 01:07:14,980
[Tellulah] I'm gonna second that motion.
1306
01:07:14,980 --> 01:07:15,980
He was questionably alone.
1307
01:07:15,980 --> 01:07:20,950
All right, we have two
accused, Robert and Andrew.
1308
01:07:21,160 --> 01:07:23,410
Now we vote.
1309
01:07:23,410 --> 01:07:24,240
[Tellulah] Okay.
1310
01:07:24,240 --> 01:07:27,540
[Bennie] In 3, 2, 1.
1311
01:07:27,540 --> 01:07:28,410
Boom.
1312
01:07:28,410 --> 01:07:29,250
[Bennie] Sorry.
1313
01:07:29,250 --> 01:07:30,830
(Tellulah laughing)
1314
01:07:30,830 --> 01:07:32,500
[Amelia] Oh, wow.
1315
01:07:32,500 --> 01:07:34,340
(guests exclaiming)
1316
01:07:34,340 --> 01:07:36,090
[Bennie] He must remove in preparation.
1317
01:07:36,090 --> 01:07:37,340
[Garrett] The moment before.
1318
01:07:37,340 --> 01:07:40,840
(guests chattering and laughing)
1319
01:07:40,840 --> 01:07:41,680
Chainsaw?
1320
01:07:41,680 --> 01:07:42,510
That's what I thought.
1321
01:07:42,510 --> 01:07:44,510
Chainsaw, oh, but it's
ready, oh, but it's...
1322
01:07:44,510 --> 01:07:45,350
Two words.
1323
01:07:45,350 --> 01:07:46,140
[Guest] It's a cap.
1324
01:07:46,140 --> 01:07:47,520
It's a cap, two words.
1325
01:07:47,520 --> 01:07:48,430
(guests exclaiming)
1326
01:07:48,430 --> 01:07:49,850
Oh, no!
1327
01:07:49,850 --> 01:07:52,650
(exclaiming continues)
1328
01:07:52,650 --> 01:07:53,560
Oh, I can't watch.
1329
01:07:53,560 --> 01:07:54,650
I can't watch.
1330
01:07:54,650 --> 01:07:56,360
(all chattering)
1331
01:07:56,360 --> 01:07:57,320
[Garrett] Oh, I see what you're doing.
1332
01:07:57,320 --> 01:07:59,150
Tied to the stake
1333
01:07:59,150 --> 01:08:00,360
(all exclaiming loudly)
1334
01:08:00,360 --> 01:08:01,200
Oh, God!
1335
01:08:03,320 --> 01:08:05,070
Ladies and gentlemen.
1336
01:08:05,070 --> 01:08:07,240
Oh, my God, rigor mortis.
1337
01:08:07,240 --> 01:08:09,040
(guests chattering and laughing)
1338
01:08:09,040 --> 01:08:10,330
- Oh!
- He's gone.
1339
01:08:10,330 --> 01:08:11,160
How was that?
1340
01:08:11,160 --> 01:08:12,040
Nice, nice, nice.
1341
01:08:12,040 --> 01:08:13,040
(guests clapping)
1342
01:08:13,040 --> 01:08:14,040
[Bennie] Truly spectacular.
1343
01:08:14,040 --> 01:08:15,000
[Robert] I thought
he was starting a car.
1344
01:08:15,000 --> 01:08:16,500
[Andrew] Oh, no!
1345
01:08:17,500 --> 01:08:20,510
(footsteps tapping)
1346
01:08:22,340 --> 01:08:24,340
[Fran] Oh, goddamn it!
1347
01:08:30,270 --> 01:08:33,480
Thanks for almost throwing
me under the bus back there.
1348
01:08:33,480 --> 01:08:35,560
I was just being honest.
1349
01:08:35,560 --> 01:08:38,400
(curtain sliding)
1350
01:08:42,950 --> 01:08:44,610
You're good at this.
1351
01:08:54,540 --> 01:08:59,380
[Bennie] The murderer is
about to silence their kill.
1352
01:09:01,050 --> 01:09:03,800
(door squeaking)
1353
01:09:04,840 --> 01:09:07,800
(footsteps padding)
1354
01:09:11,140 --> 01:09:14,060
(curtain rustling)
1355
01:09:19,110 --> 01:09:22,110
Uh oh. (gurgling)
1356
01:09:22,940 --> 01:09:25,150
Fran.
1357
01:09:26,280 --> 01:09:27,910
Fran's dead and I didn't do it.
1358
01:09:27,910 --> 01:09:31,410
(guests running and chattering)
1359
01:09:31,410 --> 01:09:33,000
(light clicking)
1360
01:09:33,000 --> 01:09:35,080
(Amelia gasping)
1361
01:09:35,080 --> 01:09:38,250
Dearest Fran, the other newest member
1362
01:09:38,250 --> 01:09:41,300
of the Beaumont family has been found dead
1363
01:09:41,300 --> 01:09:42,460
in the guest bathroom.
1364
01:09:42,460 --> 01:09:45,880
Tell us, Fran, how did
this abomination happen?
1365
01:09:48,260 --> 01:09:53,270
Um, it was acid in my stomach.
1366
01:09:56,560 --> 01:09:57,480
Hmm.
1367
01:09:57,480 --> 01:09:58,600
Acid in the stomach.
1368
01:09:58,600 --> 01:10:00,650
That old chestnut, huh?
1369
01:10:00,650 --> 01:10:04,360
It was put in my glass
of water before bed,
1370
01:10:06,490 --> 01:10:11,370
coursed down my throat and
singed my stomach lining.
1371
01:10:12,790 --> 01:10:14,410
It felt nice.
1372
01:10:14,410 --> 01:10:19,080
Like hand sanitizer scrubbing
my insides. (rattling)
1373
01:10:21,420 --> 01:10:22,630
All right.
1374
01:10:22,630 --> 01:10:23,460
(guests applauding)
1375
01:10:23,460 --> 01:10:25,760
(guests chattering)
1376
01:10:25,760 --> 01:10:29,220
What an exceptionally creative
killer we have this evening.
1377
01:10:29,220 --> 01:10:30,850
This guy's lost her little claws.
1378
01:10:30,850 --> 01:10:32,100
Thank you.
1379
01:10:32,100 --> 01:10:34,060
This is so good.
1380
01:10:34,060 --> 01:10:36,100
Oh, this is beautiful.
1381
01:10:37,810 --> 01:10:42,360
And I will hold one for
the very sneaky murderer.
1382
01:10:42,360 --> 01:10:44,900
Seriously, Garrett, that was inspired.
1383
01:10:44,900 --> 01:10:46,360
Yeah, maybe a little too inspired.
1384
01:10:46,360 --> 01:10:49,660
That was all part of
the plan, my pretty.
1385
01:10:49,660 --> 01:10:50,910
[Yo] Right, so I can't get that low.
1386
01:10:50,910 --> 01:10:52,490
(guests laughing)
1387
01:10:52,490 --> 01:10:53,660
Saudi people, though.
1388
01:10:54,790 --> 01:10:56,040
[Garrett] All right, shall we?
1389
01:10:56,040 --> 01:10:57,750
[Yo] Whoa, look at that go.
1390
01:10:57,750 --> 01:10:59,000
(guests oohing)
1391
01:10:59,000 --> 01:11:00,040
There we go.
- Yes, yes, yeah.
1392
01:11:00,040 --> 01:11:01,710
[Pauline] Perfect.
1393
01:11:02,710 --> 01:11:05,170
You know I have
everyone convinced at work
1394
01:11:05,170 --> 01:11:07,630
that I'm a vegetarian.
1395
01:11:07,630 --> 01:11:08,470
Yeah, I don't know why-
1396
01:11:08,470 --> 01:11:09,300
They're gonna sell you out.
1397
01:11:09,300 --> 01:11:11,010
You know how when you say
one thing, and everything,
1398
01:11:11,010 --> 01:11:11,840
and what-
1399
01:11:11,840 --> 01:11:12,680
(guests chattering)
1400
01:11:12,680 --> 01:11:15,310
[Fran] Put your thumb
in and then pull up.
1401
01:11:16,770 --> 01:11:18,600
[Garrett] Look at this guy right here.
1402
01:11:18,600 --> 01:11:20,020
[Amelia] You're my little.
1403
01:11:20,980 --> 01:11:23,270
[Pauline] Yes, yes, yes.
1404
01:11:23,270 --> 01:11:24,570
Robert, I'm so sorry.
1405
01:11:24,570 --> 01:11:28,110
Is that your, is this your
first time cracking crab?
1406
01:11:28,110 --> 01:11:28,990
[Pauline] Is it?
1407
01:11:29,950 --> 01:11:31,240
It's been a while.
1408
01:11:31,240 --> 01:11:32,450
You're not from here.
1409
01:11:32,450 --> 01:11:33,280
Nope.
1410
01:11:33,280 --> 01:11:34,580
[Pauline] Well, it's violent.
1411
01:11:34,580 --> 01:11:35,410
I like it.
1412
01:11:36,490 --> 01:11:38,500
[Robert] It's definitely very violent.
1413
01:11:38,500 --> 01:11:39,330
[Amelia] What about you, Fran?
1414
01:11:39,330 --> 01:11:40,330
Are you from away?
1415
01:11:41,500 --> 01:11:43,040
I grew up around here.
1416
01:11:43,040 --> 01:11:44,380
[Garrett] Really?
1417
01:11:44,380 --> 01:11:45,340
I had no idea.
1418
01:11:45,340 --> 01:11:46,920
Whereabouts?
1419
01:11:46,920 --> 01:11:47,840
The quiet side.
1420
01:11:48,880 --> 01:11:50,050
Wow.
1421
01:11:50,050 --> 01:11:52,260
Oh, did you see that?
1422
01:11:52,260 --> 01:11:54,510
Is the quiet side very quiet?
1423
01:11:54,510 --> 01:11:55,350
[Garrett] Very.
1424
01:11:56,470 --> 01:11:59,350
Must've been kinda
lonely out there, Fran.
1425
01:11:59,350 --> 01:12:00,730
It was great, actually.
1426
01:12:02,100 --> 01:12:03,520
You can just do this.
1427
01:12:04,610 --> 01:12:05,900
- Better prepare.
- Yeah.
1428
01:12:07,900 --> 01:12:09,150
- Claw?
- Mm hm.
1429
01:12:11,200 --> 01:12:12,240
[Amelia] We're getting
better and better, right?
1430
01:12:14,370 --> 01:12:15,580
Then you smash the shit out of it.
1431
01:12:15,580 --> 01:12:16,910
No, no, come on.
1432
01:12:16,910 --> 01:12:18,490
That's a rookie mistake.
1433
01:12:18,490 --> 01:12:19,330
Don't do it.
1434
01:12:19,330 --> 01:12:21,620
[Pauline] No, you're just
gonna give it a little wack.
1435
01:12:21,620 --> 01:12:24,000
[Andrew] Yeah, don't crush it.
1436
01:12:25,210 --> 01:12:27,130
I was gonna be gentle.
1437
01:12:27,130 --> 01:12:28,800
Just a little hello.
1438
01:12:28,800 --> 01:12:30,340
(guests laughing)
1439
01:12:30,340 --> 01:12:33,840
So I can't really, I mean,
I can't get a hook over.
1440
01:12:33,840 --> 01:12:36,010
[Garrett] Yeah, it's all in the wrist.
1441
01:12:36,890 --> 01:12:38,510
You don't wanna waste any, so just...
1442
01:12:38,510 --> 01:12:39,850
[Robert] Just?
1443
01:12:39,850 --> 01:12:40,680
Gentle.
1444
01:12:41,980 --> 01:12:44,060
You're secretly good at a lot of things.
1445
01:12:46,810 --> 01:12:49,230
But you are, you just
don't let anyone know.
1446
01:12:50,230 --> 01:12:53,650
Like, "The acid coursed down my throat.
1447
01:12:53,650 --> 01:12:55,990
"It singed my insides."
1448
01:12:56,870 --> 01:12:58,990
What the hell is, where
did that come from?
1449
01:13:02,040 --> 01:13:03,870
I was just playing the game.
1450
01:13:03,870 --> 01:13:05,460
Come on, that was amazing.
1451
01:13:05,460 --> 01:13:06,460
I had no idea it's in you-
1452
01:13:06,460 --> 01:13:07,710
It's not that interesting.
1453
01:13:08,920 --> 01:13:11,380
Oh, like how movies
aren't that interesting?
1454
01:13:11,380 --> 01:13:13,510
Wow, your love life's
not that interesting?
1455
01:13:14,840 --> 01:13:16,640
Okay, so?
1456
01:13:16,640 --> 01:13:17,470
What?
1457
01:13:18,640 --> 01:13:19,930
Just curious about you.
1458
01:13:21,270 --> 01:13:23,100
What do you want from me?
1459
01:13:23,100 --> 01:13:23,940
[Robert] I don't know.
1460
01:13:23,940 --> 01:13:24,770
Do you have a family?
1461
01:13:24,770 --> 01:13:25,600
Yes.
1462
01:13:25,600 --> 01:13:26,520
[Robert] Okay, and?
1463
01:13:28,150 --> 01:13:30,440
There's not much else to know.
1464
01:13:30,440 --> 01:13:31,570
Why is this so hard with you?
1465
01:13:31,570 --> 01:13:32,650
[Fran] You're prying.
1466
01:13:32,650 --> 01:13:35,950
No, I'm asking questions,
Fran, because I like you.
1467
01:13:35,950 --> 01:13:38,570
I want to get to know you,
but you just won't let me.
1468
01:13:38,570 --> 01:13:39,490
And I don't know what to do.
1469
01:13:39,490 --> 01:13:40,910
It's confusing.
1470
01:13:40,910 --> 01:13:43,080
Like, do you even wanna be here?
1471
01:13:43,080 --> 01:13:44,460
Do you even want to do this?
1472
01:13:45,460 --> 01:13:46,460
Do you even like me?
1473
01:13:47,960 --> 01:13:50,170
Like, tell me what you
want me to do, then.
1474
01:13:50,170 --> 01:13:53,300
'Cause obviously this
isn't, this isn't working.
1475
01:13:53,300 --> 01:13:54,590
Me asking you things.
1476
01:13:54,590 --> 01:13:55,420
You're exhausting.
1477
01:13:55,420 --> 01:13:57,130
No wonder you can't stay married.
1478
01:14:03,140 --> 01:14:05,390
(no audio)
1479
01:14:09,690 --> 01:14:10,690
Please go.
1480
01:14:15,820 --> 01:14:18,910
(door opens, closes)
1481
01:14:21,580 --> 01:14:25,160
(Fran gasping and sobbing)
1482
01:14:34,010 --> 01:14:37,340
(Fran continues crying)
1483
01:14:46,310 --> 01:14:49,650
(Fran continues crying)
1484
01:14:58,280 --> 01:15:01,620
(Fran continues crying)
1485
01:15:11,000 --> 01:15:13,250
(no audio)
1486
01:15:22,090 --> 01:15:24,510
(Fran sighs)
1487
01:15:30,140 --> 01:15:32,730
(somber music)
1488
01:15:41,610 --> 01:15:45,030
(somber music continues)
1489
01:15:56,460 --> 01:15:59,300
(music brightens)
1490
01:16:08,350 --> 01:16:11,190
(music continues)
1491
01:16:20,070 --> 01:16:22,910
(music continues)
1492
01:16:31,870 --> 01:16:34,710
(music continues)
1493
01:16:40,260 --> 01:16:42,840
(Fran yawning)
1494
01:16:51,930 --> 01:16:54,770
(music continues)
1495
01:17:04,110 --> 01:17:06,910
(music continues)
1496
01:17:16,290 --> 01:17:19,130
(music continues)
1497
01:17:28,640 --> 01:17:31,470
(music continues)
1498
01:17:38,480 --> 01:17:40,980
(Fran groans)
1499
01:17:49,410 --> 01:17:52,240
(music continues)
1500
01:18:01,800 --> 01:18:04,630
(music continues)
1501
01:18:13,430 --> 01:18:16,270
(music continues)
1502
01:18:25,030 --> 01:18:27,860
(music continues)
1503
01:18:32,280 --> 01:18:35,000
(Fran sighs)
1504
01:18:35,000 --> 01:18:37,620
(frogs singing)
1505
01:18:46,720 --> 01:18:49,720
(traffic whooshing)
1506
01:18:53,470 --> 01:18:56,640
(children chattering)
1507
01:18:57,890 --> 01:19:00,480
(bus rumbling)
1508
01:19:06,860 --> 01:19:10,280
(bus continues rumbling)
1509
01:19:14,370 --> 01:19:17,620
(air brakes whooshing)
1510
01:19:27,260 --> 01:19:29,510
(no audio)
1511
01:19:38,270 --> 01:19:40,520
(no audio)
1512
01:19:49,360 --> 01:19:51,610
(no audio)
1513
01:20:00,660 --> 01:20:02,920
(no audio)
1514
01:20:11,760 --> 01:20:14,010
(no audio)
1515
01:20:22,900 --> 01:20:25,150
(no audio)
1516
01:20:27,570 --> 01:20:30,240
(feet scuffing)
1517
01:20:31,150 --> 01:20:33,860
(brush scraping)
1518
01:20:41,830 --> 01:20:44,580
(brush scraping)
1519
01:20:50,050 --> 01:20:52,800
(floor creaking)
1520
01:20:55,640 --> 01:20:57,550
(birds singing)
1521
01:20:57,550 --> 01:21:00,310
(waves crashing)
1522
01:21:09,570 --> 01:21:12,360
(seagulls crying)
1523
01:21:20,910 --> 01:21:23,660
(waves crashing)
1524
01:21:32,090 --> 01:21:34,760
(door creaking)
1525
01:21:40,760 --> 01:21:43,520
(waves crashing)
1526
01:21:47,980 --> 01:21:51,070
(quiet music)
1527
01:21:51,070 --> 01:21:54,650
(espresso machine hissing)
1528
01:22:12,000 --> 01:22:12,840
[Carol] Fran?
1529
01:22:14,470 --> 01:22:15,800
[Fran] Carol.
1530
01:22:15,800 --> 01:22:17,930
Well, what a small world.
1531
01:22:19,510 --> 01:22:21,850
[Fran] Small town, more like.
1532
01:22:21,850 --> 01:22:24,520
You have a morning sweet tooth, too?
1533
01:22:25,810 --> 01:22:28,350
I was thinking about
getting some for the office.
1534
01:22:29,560 --> 01:22:32,270
Glazed is a good place to start.
1535
01:22:32,270 --> 01:22:34,190
Everyone likes glazed.
1536
01:22:34,190 --> 01:22:35,030
Thanks.
1537
01:22:36,070 --> 01:22:37,320
Nice of you to do that.
1538
01:22:44,410 --> 01:22:45,250
I miss everyone.
1539
01:22:45,250 --> 01:22:46,120
How, how are they?
1540
01:22:48,670 --> 01:22:49,500
The same.
1541
01:22:52,130 --> 01:22:54,460
Aren't you supposed to
be on a cruise right now?
1542
01:22:56,590 --> 01:22:59,930
Uh, well,
1543
01:23:02,220 --> 01:23:03,640
Ted had a stroke.
1544
01:23:12,520 --> 01:23:13,320
I had no idea-
1545
01:23:13,320 --> 01:23:15,650
Well, I didn't say anything, so.
1546
01:23:18,530 --> 01:23:19,820
I'm so sorry.
1547
01:23:19,820 --> 01:23:20,660
Thanks.
1548
01:23:22,660 --> 01:23:23,490
Is he,
1549
01:23:26,080 --> 01:23:26,910
will he?
1550
01:23:28,210 --> 01:23:29,040
I don't know.
1551
01:23:33,130 --> 01:23:36,800
You know, we planned,
and saved, and waited,
1552
01:23:38,470 --> 01:23:42,260
and everything you're
supposed to do, you know,
1553
01:23:43,390 --> 01:23:46,640
before you go live it up and savor things.
1554
01:23:46,640 --> 01:23:50,940
And we waited together for that.
1555
01:23:50,940 --> 01:23:54,570
And now, gosh,
1556
01:23:57,230 --> 01:24:00,950
imagine him in the garden,
just some lazy Sunday,
1557
01:24:03,490 --> 01:24:08,450
that was all of those little,
1558
01:24:09,080 --> 01:24:13,500
those were the precious things,
1559
01:24:13,500 --> 01:24:18,050
and I, I just hope...
1560
01:24:21,300 --> 01:24:25,600
But you know, every day I get up,
1561
01:24:25,600 --> 01:24:27,470
and I see the day out there,
1562
01:24:27,470 --> 01:24:31,310
and I get my coffee, and
I sit here and I think,
1563
01:24:31,310 --> 01:24:34,270
"All right, you know, all right.
1564
01:24:36,110 --> 01:24:38,570
"This is what I have right now."
1565
01:24:38,570 --> 01:24:42,610
And no matter how much better,
1566
01:24:43,820 --> 01:24:45,910
whatever I imagine in my head,
1567
01:24:47,950 --> 01:24:52,920
it's, it's not as real as what I do have.
1568
01:24:53,120 --> 01:24:58,090
So it's hard, isn't it?
1569
01:25:01,670 --> 01:25:03,720
Being a person.
1570
01:25:10,350 --> 01:25:12,600
(no audio)
1571
01:25:21,570 --> 01:25:24,910
(door clicks and thuds)
1572
01:25:28,530 --> 01:25:30,200
Mm hm, I appreciate it.
1573
01:25:30,200 --> 01:25:33,370
Yeah, so I've got you
on the 24th, 2:00 p.m.
1574
01:25:33,370 --> 01:25:35,420
Yeah, pier three north.
1575
01:25:35,420 --> 01:25:36,420
Great.
1576
01:25:36,420 --> 01:25:39,800
Yeah, you're gonna be
in slips four and seven.
1577
01:25:39,800 --> 01:25:40,800
(coughing) Okay.
1578
01:25:42,010 --> 01:25:43,470
Yeah, thank you, Steve.
1579
01:25:43,470 --> 01:25:44,300
Appreciate it.
1580
01:25:44,300 --> 01:25:47,260
Are those donuts?
1581
01:25:47,260 --> 01:25:48,430
[Emma] Oh my gosh.
1582
01:25:48,430 --> 01:25:49,970
Fran.
1583
01:25:49,970 --> 01:25:51,600
[Sophie] Oh my God, Fran.
1584
01:25:51,600 --> 01:25:53,850
That is so sweet.
1585
01:25:53,850 --> 01:25:54,690
So something.
1586
01:25:54,690 --> 01:25:55,520
I'm gonna get a knife.
1587
01:25:55,520 --> 01:25:56,560
Oh, you know what?
1588
01:25:56,560 --> 01:25:58,650
I'll grab plates, and
napkins, and all that jazz.
1589
01:25:58,650 --> 01:25:59,480
[Garrett] Hello, hello, hello.
1590
01:25:59,480 --> 01:26:00,320
[Sophie] Fran brought donuts.
1591
01:26:00,320 --> 01:26:01,570
[Garrett] Wow.
1592
01:26:01,570 --> 01:26:02,650
Happy Monday to you.
1593
01:26:02,650 --> 01:26:04,440
Whoa, those look pretty good.
1594
01:26:04,440 --> 01:26:05,280
[Sean] What's going on-
1595
01:26:05,280 --> 01:26:06,450
[Garrett] Rich, don't
eat them all, please.
1596
01:26:06,450 --> 01:26:07,280
[Sophie] Fran brought donuts.
1597
01:26:07,280 --> 01:26:08,530
(employees chatting)
1598
01:26:08,530 --> 01:26:10,660
I'm waiting for the
plates and the napkins.
1599
01:26:10,660 --> 01:26:11,490
[Garrett] Oh, Sophie's getting them.
1600
01:26:11,490 --> 01:26:12,330
[Sean] She's getting them.
1601
01:26:12,330 --> 01:26:13,290
[Garrett] Sure, sure.
1602
01:26:13,290 --> 01:26:15,540
I could use a napkin, though.
1603
01:26:15,540 --> 01:26:17,580
Wow.
1604
01:26:17,580 --> 01:26:19,540
[Garrett] It was really
fun the other night.
1605
01:26:19,540 --> 01:26:20,420
Yeah, it was.
1606
01:26:20,420 --> 01:26:21,250
Yeah.
1607
01:26:21,250 --> 01:26:22,960
You know, I've never seen
anyone play that game
1608
01:26:22,960 --> 01:26:25,220
quite like you. (laughing)
1609
01:26:25,220 --> 01:26:27,260
Oh, and everyone said you
have to come back next time.
1610
01:26:27,260 --> 01:26:28,260
- Okay.
- Good.
1611
01:26:28,260 --> 01:26:29,090
[Sophie] I'm gonna leave this.
1612
01:26:29,090 --> 01:26:29,930
[Emma] This is better.
1613
01:26:29,930 --> 01:26:31,390
Well, you know folks,
1614
01:26:31,390 --> 01:26:34,770
I heard that we were supposed
to get a new coffee machine,
1615
01:26:34,770 --> 01:26:37,140
but Isobel axed it from the budget.
1616
01:26:37,140 --> 01:26:38,310
Is that true?
1617
01:26:38,310 --> 01:26:39,150
[Fran] Yeah, it's true.
1618
01:26:39,150 --> 01:26:40,360
(Emma gasping)
1619
01:26:40,360 --> 01:26:42,230
[Garrett] Well, bless her
little, uh oh, here she comes.
1620
01:26:42,230 --> 01:26:43,070
Here she comes.
1621
01:26:43,070 --> 01:26:43,900
[Sophie] Do you want some?
1622
01:26:43,900 --> 01:26:45,400
Uh oh, what's going on?
1623
01:26:45,400 --> 01:26:46,280
What do we have here?
1624
01:26:46,280 --> 01:26:47,110
[Garrett] I'm cutting.
1625
01:26:47,110 --> 01:26:48,280
Sweet treats.
1626
01:26:48,280 --> 01:26:50,620
Let me have, let me have,
no, I'm kidding. (laughing)
1627
01:26:50,620 --> 01:26:51,660
That's really nice, Garrett.
1628
01:26:51,660 --> 01:26:52,620
Oh, Isobel, thank you.
1629
01:26:52,620 --> 01:26:54,120
But actually it was Fran.
1630
01:26:54,120 --> 01:26:55,540
- She is.
- She is?
1631
01:26:55,540 --> 01:26:57,500
Yeah, she's got a concert
coming up this weekend.
1632
01:26:57,500 --> 01:26:58,500
Oh, and I have that meeting later
1633
01:26:58,500 --> 01:26:59,620
if you wanna get the report on my desk.
1634
01:26:59,620 --> 01:27:00,460
Yeah?
1635
01:27:00,460 --> 01:27:01,290
Totally.
1636
01:27:01,290 --> 01:27:02,540
Virtuoso, is that what they call them?
1637
01:27:02,540 --> 01:27:05,380
Guys, try not to crash today.
1638
01:27:05,380 --> 01:27:06,380
Try not to crash like last week.
1639
01:27:06,380 --> 01:27:07,510
Okay.
1640
01:27:07,510 --> 01:27:08,970
I was totally useless.
1641
01:27:08,970 --> 01:27:10,590
(all chattering)
1642
01:27:10,590 --> 01:27:11,470
[Garrett] Donuts win over cake.
1643
01:27:11,470 --> 01:27:12,300
[Sophie] This one's great.
1644
01:27:12,300 --> 01:27:13,140
[Emma] Absolutely.
1645
01:27:13,140 --> 01:27:14,060
[Garrett] Yeah, yeah.
1646
01:27:14,060 --> 01:27:15,140
[Doug] I dunno, a good
German chocolate cake.
1647
01:27:15,140 --> 01:27:16,140
[Garrett] Okay, Doug.
1648
01:27:16,140 --> 01:27:17,600
(employees groaning and laughing)
1649
01:27:17,600 --> 01:27:20,270
(employees continue to chatter)
1650
01:27:20,270 --> 01:27:22,360
Or a carrot cake.
1651
01:27:22,360 --> 01:27:23,190
[Sophie] Underrated.
1652
01:27:23,190 --> 01:27:24,900
[Emma] Yeah, I just finished.
1653
01:27:24,900 --> 01:27:26,030
- Absolutely.
- It was delicious.
1654
01:27:26,030 --> 01:27:27,070
[Doug] The whole thing.
1655
01:27:27,070 --> 01:27:28,320
[Sophie] My cousin had
donuts at her wedding
1656
01:27:28,320 --> 01:27:29,240
instead of cake.
1657
01:27:29,240 --> 01:27:30,570
[Isobel] Everyone's eating carrot cake.
1658
01:27:30,570 --> 01:27:33,830
(employees groaning and laughing)
1659
01:27:33,830 --> 01:27:35,410
[Garrett] Why are you holding the plate?
1660
01:27:35,410 --> 01:27:37,410
[Isobel] Plate down, plate down.
1661
01:27:37,410 --> 01:27:38,500
Hey, Robert?
1662
01:27:38,500 --> 01:27:40,170
If you'd like to follow
me to the copy room,
1663
01:27:40,170 --> 01:27:42,130
I have the supplies you ordered.
1664
01:27:42,130 --> 01:27:46,130
(employees continue chattering)
1665
01:27:53,390 --> 01:27:55,140
Hey.
1666
01:27:56,060 --> 01:27:57,930
How was the rest of your weekend?
1667
01:27:59,180 --> 01:28:00,140
It was all right.
1668
01:28:00,140 --> 01:28:01,850
I watched a couple movies.
1669
01:28:01,850 --> 01:28:02,980
Unpacked a box.
1670
01:28:05,520 --> 01:28:06,360
You?
1671
01:28:07,780 --> 01:28:08,740
Just lied around.
1672
01:28:13,910 --> 01:28:17,410
I'm sorry for what I said.
1673
01:28:17,410 --> 01:28:18,660
I shouldn't have said that.
1674
01:28:18,660 --> 01:28:20,250
It wasn't my place to say that.
1675
01:28:22,830 --> 01:28:23,670
[Robert] Thank you.
1676
01:28:23,670 --> 01:28:28,090
You know, I shouldn't have,
I could tell I upset you, so.
1677
01:28:28,090 --> 01:28:28,920
Okay.
1678
01:28:32,260 --> 01:28:34,340
You know, the more I thought
about that movie we saw,
1679
01:28:34,340 --> 01:28:35,850
the more I think I liked it.
1680
01:28:35,850 --> 01:28:36,680
[Robert] Yeah?
1681
01:28:38,060 --> 01:28:40,020
I haven't really thought about it much.
1682
01:28:47,610 --> 01:28:49,610
Do you wish you could unknow me?
1683
01:28:55,120 --> 01:28:56,700
I don't know you.
1684
01:29:07,710 --> 01:29:11,380
There's a crane I can
see from my cubicle,
1685
01:29:12,340 --> 01:29:14,800
and sometimes I think
about hanging from it.
1686
01:29:16,680 --> 01:29:21,640
Not cause I want to, but because
I wonder how it could feel.
1687
01:29:24,100 --> 01:29:26,730
It's just something I think
about from time to time.
1688
01:29:34,240 --> 01:29:36,490
(no audio)
1689
01:29:44,120 --> 01:29:46,790
(birds singing)
1690
01:29:52,300 --> 01:29:53,970
♪ Aaah ah ah ♪
1691
01:29:53,970 --> 01:29:56,380
(bird echoing)
1692
01:29:56,380 --> 01:29:58,220
♪ Aaah ah ah ♪
1693
01:29:58,220 --> 01:30:01,140
(bird echoing)
1694
01:30:01,140 --> 01:30:05,060
♪ Aaah ah ah ah ah ah ah ah ah ♪
1695
01:30:06,310 --> 01:30:08,900
(bird echoing)
1696
01:30:16,700 --> 01:30:20,620
♪ With a smile and a song ♪
1697
01:30:20,620 --> 01:30:24,500
♪ Life is just like a bright sunny day ♪
1698
01:30:24,500 --> 01:30:27,580
♪ Your cares fade away ♪
1699
01:30:27,580 --> 01:30:32,590
♪ And your heart is young ♪
1700
01:30:33,340 --> 01:30:37,550
♪ With a smile and a song ♪
1701
01:30:37,550 --> 01:30:41,140
♪ All the world seems to waken anew ♪
1702
01:30:41,140 --> 01:30:44,180
♪ Rejoicing with you ♪
1703
01:30:44,180 --> 01:30:49,190
♪ As the song is sung ♪
1704
01:30:49,980 --> 01:30:52,860
♪ There's no use in grumbling ♪
1705
01:30:52,860 --> 01:30:56,900
♪ When raindrops come tumbling ♪
1706
01:30:56,900 --> 01:31:01,450
♪ Remember, you're the one ♪
1707
01:31:01,450 --> 01:31:06,450
♪ Who can fill the world with sunshine ♪
1708
01:31:07,250 --> 01:31:11,710
♪ When you smile and you sing ♪
1709
01:31:11,710 --> 01:31:15,090
♪ Everything is in tune and it's spring ♪
1710
01:31:15,090 --> 01:31:18,720
♪ And life flows along ♪
1711
01:31:18,720 --> 01:31:22,220
♪ With a smile and a song ♪
1712
01:31:26,390 --> 01:31:28,940
(birds chirping)
1713
01:31:28,940 --> 01:31:31,480
[Snow White] I really
feel quite happy now.
1714
01:31:31,480 --> 01:31:34,190
I'm sure I'll get along somehow.
1715
01:31:34,190 --> 01:31:36,150
Everything is going to be all right.
1716
01:31:36,150 --> 01:31:39,070
(reflective music)
1717
01:31:48,200 --> 01:31:51,920
(reflective music continues)
1718
01:32:00,970 --> 01:32:04,720
(reflective music continues)
1719
01:32:14,230 --> 01:32:17,980
(reflective music continues)
1720
01:32:26,830 --> 01:32:30,580
(reflective music continues)
1721
01:32:39,130 --> 01:32:42,880
(reflective music continues)
1722
01:32:51,980 --> 01:32:55,730
(reflective music continues)
1723
01:33:04,660 --> 01:33:08,410
(reflective music continues)
1724
01:33:15,960 --> 01:33:19,710
(reflective music continues)
104738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.