All language subtitles for Sometimes.I.Think.About.Dying.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,130 --> 00:00:10,380 (no audio) 4 00:00:19,050 --> 00:00:21,310 (no audio) 5 00:00:26,520 --> 00:00:29,440 (melancholy music) 6 00:00:38,740 --> 00:00:42,490 (melancholy music continues) 7 00:00:51,840 --> 00:00:55,590 (melancholy music continues) 8 00:01:04,890 --> 00:01:08,650 (melancholy music continues) 9 00:01:17,490 --> 00:01:21,200 (melancholy music continues) 10 00:01:27,290 --> 00:01:30,040 (waves crashing) 11 00:01:35,920 --> 00:01:39,510 (waves crashing continues) 12 00:01:42,470 --> 00:01:45,310 (seagulls crying) 13 00:01:47,640 --> 00:01:50,730 (singers vocalizing) 14 00:01:58,450 --> 00:02:02,280 (singers continue vocalizing) 15 00:02:11,210 --> 00:02:15,050 (singers continue vocalizing) 16 00:02:24,390 --> 00:02:28,230 (singers continue vocalizing) 17 00:02:37,320 --> 00:02:41,110 (singers continue vocalizing) 18 00:02:49,620 --> 00:02:53,460 (singers continue vocalizing) 19 00:03:02,510 --> 00:03:06,260 (melancholy music continues) 20 00:03:11,270 --> 00:03:14,600 (melancholy music ends) 21 00:03:20,530 --> 00:03:25,530 (door clicking) (seagulls calling) 22 00:03:28,040 --> 00:03:30,950 (stairs squeaking) 23 00:03:44,550 --> 00:03:47,220 (coat rustling) 24 00:03:51,020 --> 00:03:54,310 (light clicking) 25 00:03:54,310 --> 00:03:57,980 (keyboard clicking) 26 00:03:57,980 --> 00:04:00,730 (mouse clicking) 27 00:04:05,660 --> 00:04:08,740 (keyboard clicking) 28 00:04:15,710 --> 00:04:16,540 [Garrett] What? 29 00:04:16,540 --> 00:04:18,840 [Sean] I need um, this cable. 30 00:04:18,840 --> 00:04:23,470 It's an HDMI PGA, and it's an adapter, and I- 31 00:04:23,470 --> 00:04:25,340 [Garrett] I don't have it. 32 00:04:25,340 --> 00:04:26,220 [Sean] Okay. 33 00:04:26,220 --> 00:04:27,470 I'll, I'll just ask Doug. 34 00:04:29,760 --> 00:04:31,430 [Garrett] Wait, I think I need one too, if... 35 00:04:31,430 --> 00:04:32,770 What? You have two. 36 00:04:32,770 --> 00:04:34,560 Well, I just want one. 37 00:04:34,560 --> 00:04:35,730 A cable. 38 00:04:35,730 --> 00:04:37,980 Okay, um... 39 00:04:37,980 --> 00:04:38,810 Doug? 40 00:04:39,770 --> 00:04:40,690 [Sean] Is he here? 41 00:04:40,690 --> 00:04:41,530 [Garrett] Yeah. 42 00:04:41,530 --> 00:04:42,440 (toilet flushing in distance) 43 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 Hey. 44 00:04:43,280 --> 00:04:44,320 Yeah, let's go get coffee. 45 00:04:45,150 --> 00:04:46,320 Come on, what about Rich? 46 00:04:46,320 --> 00:04:47,280 I don't care. 47 00:04:47,280 --> 00:04:49,990 (flush echoing) 48 00:04:49,990 --> 00:04:51,200 That was the main plug. 49 00:04:51,200 --> 00:04:52,790 [Emma] Will you see the glaciers? 50 00:04:52,790 --> 00:04:54,370 You can drink the melting water 51 00:04:54,370 --> 00:04:55,210 [Carol] Really? 52 00:04:55,210 --> 00:04:56,500 [Emma] It is the cleanest water in the world. 53 00:04:56,500 --> 00:04:59,670 That better not be what they mean by open bar. 54 00:04:59,670 --> 00:05:00,790 You are so bad. 55 00:05:00,790 --> 00:05:01,630 I know. 56 00:05:01,630 --> 00:05:02,500 Will you post pictures? 57 00:05:02,500 --> 00:05:03,960 Oh, yeah, #nofilter. 58 00:05:03,960 --> 00:05:05,130 Morning, Garrett. 59 00:05:05,130 --> 00:05:06,130 Morning. 60 00:05:06,130 --> 00:05:07,930 Good morning. 61 00:05:07,930 --> 00:05:09,300 (mouse clicking) 62 00:05:09,300 --> 00:05:10,140 Morning. 63 00:05:11,050 --> 00:05:11,890 Morning. 64 00:05:17,020 --> 00:05:18,730 [Doug] See this cruise ship out here? 65 00:05:21,400 --> 00:05:22,230 Out here? 66 00:05:24,570 --> 00:05:26,280 Yes, I see that ship. 67 00:05:26,280 --> 00:05:27,240 It's very large. 68 00:05:28,780 --> 00:05:30,370 Any idea how long that's gonna be there? 69 00:05:30,370 --> 00:05:31,200 No. 70 00:05:31,200 --> 00:05:35,450 I know it's been there for at least the whole morning. 71 00:05:35,450 --> 00:05:38,250 [Doug] Yeah, it was there this morning when we got in. 72 00:05:38,250 --> 00:05:42,460 You know, I've been doing this months now. 73 00:05:42,460 --> 00:05:43,500 Yeah, yeah. 74 00:05:43,500 --> 00:05:45,210 No, they, they come over and they, 75 00:05:46,170 --> 00:05:48,930 they sort of park there for, they have an extended parking. 76 00:05:48,930 --> 00:05:51,430 Well, I don't know why they have to leave the ship there 77 00:05:51,430 --> 00:05:55,470 and just, you know, it'd be nice if they could just stop 78 00:05:55,470 --> 00:05:57,060 and then keep going or something. 79 00:05:57,060 --> 00:05:57,890 Yeah. 80 00:05:57,890 --> 00:05:58,730 The people come off. 81 00:05:59,980 --> 00:06:01,350 Can't see the mountains anymore. 82 00:06:01,350 --> 00:06:03,520 (crane beeping) 83 00:06:03,520 --> 00:06:04,320 [Sean] It's true. 84 00:06:04,320 --> 00:06:05,150 It is a very large ship. 85 00:06:06,320 --> 00:06:07,490 It is kind of (mumbling). 86 00:06:09,280 --> 00:06:10,160 [Doug] Yeah, it is. 87 00:06:10,160 --> 00:06:12,910 [Sean] I mean, I haven't seen anyone go on. 88 00:06:12,910 --> 00:06:16,660 [Doug] I like boats, of course, but that there (mumbling). 89 00:06:16,660 --> 00:06:21,670 (Sean and Doug continue conversing quietly) 90 00:06:25,800 --> 00:06:27,800 [Doug] Well, what I wanna know is 91 00:06:27,800 --> 00:06:32,680 who's making the decision to allow this to just stay there. 92 00:06:33,640 --> 00:06:38,480 I think they, they (speech drowned out by music) 93 00:06:38,480 --> 00:06:41,980 (disembodied voices echo) 94 00:06:45,270 --> 00:06:48,610 (crane strap straining) 95 00:06:54,280 --> 00:06:56,080 [Isobel] Hey, Fran. 96 00:06:56,080 --> 00:06:57,370 Sorry. 97 00:06:57,370 --> 00:06:58,660 Sorry, I, I scared you. 98 00:06:58,660 --> 00:06:59,790 I'm sneaking up on people. 99 00:06:59,790 --> 00:07:01,540 Oogah booga. (laughing) 100 00:07:01,540 --> 00:07:04,290 Um, could you, for Carol's last day tomorrow, sign that? 101 00:07:04,290 --> 00:07:07,920 We're tryin' to keep it a surprise, so keep quiet. 102 00:07:08,760 --> 00:07:11,880 There'll be a big reveal, and yeah, 103 00:07:11,880 --> 00:07:13,300 so thank you. 104 00:07:13,300 --> 00:07:15,220 Oh, moved your desk a little. 105 00:07:15,220 --> 00:07:16,140 That's okay. 106 00:07:16,140 --> 00:07:17,760 All right. 107 00:07:17,760 --> 00:07:20,350 (pen clicking) 108 00:07:27,570 --> 00:07:30,150 (mug thumping) 109 00:07:33,490 --> 00:07:36,160 Breakfast, lunch, and dinner. 110 00:07:36,160 --> 00:07:37,450 (Emma laughing) 111 00:07:37,450 --> 00:07:39,160 (Carol sputtering) 112 00:07:39,160 --> 00:07:41,660 [Sophie] I think congratulations is fine. 113 00:07:41,660 --> 00:07:43,620 [Garrett] I'd rather be like the cool signer. 114 00:07:43,620 --> 00:07:45,880 [Sophie] I know, but you're already- 115 00:07:45,880 --> 00:07:47,170 Carol? 116 00:07:47,170 --> 00:07:48,000 Yeah. 117 00:07:48,000 --> 00:07:48,840 Hi. 118 00:07:48,840 --> 00:07:49,670 Say, um... 119 00:07:49,670 --> 00:07:52,170 This is what happens with me with computers. 120 00:07:52,170 --> 00:07:54,300 I can't, it won't delete. 121 00:07:54,300 --> 00:07:55,140 See? 122 00:07:55,140 --> 00:07:56,550 [Sophie] Let's do (indistinct). 123 00:07:56,550 --> 00:07:59,390 [Sean] No, no, um, we have to follow up with the estate. 124 00:07:59,390 --> 00:08:01,270 [Sophie] Okay, okay. 125 00:08:01,270 --> 00:08:04,310 (Sophie and Sean conversing quietly) 126 00:08:04,310 --> 00:08:05,190 I can keep it in my desk. 127 00:08:05,190 --> 00:08:08,020 [Rich] I don't know if I need a battery. 128 00:08:08,020 --> 00:08:10,610 [Sean] You should actually have more folders. 129 00:08:10,610 --> 00:08:11,440 [Sophie] Folders? 130 00:08:11,440 --> 00:08:12,900 I'll find the folder. 131 00:08:12,900 --> 00:08:14,150 Which folder is it under? 132 00:08:14,150 --> 00:08:16,700 [Sean] I mean, you should create a folder. 133 00:08:16,700 --> 00:08:17,530 [Doug] There you go. 134 00:08:17,530 --> 00:08:18,410 [Sophie] Oh, I'll create a folder. 135 00:08:18,410 --> 00:08:20,450 [Sean] If anyone is deceased. 136 00:08:20,450 --> 00:08:24,370 (employees conversing quietly) 137 00:08:26,290 --> 00:08:28,000 [Sophie] Okay, okay. 138 00:08:28,000 --> 00:08:29,630 (keyboard clicking) 139 00:08:29,630 --> 00:08:32,630 (traffic whooshing) 140 00:08:37,550 --> 00:08:40,470 (seagulls calling) 141 00:08:50,360 --> 00:08:53,110 (doors slamming) 142 00:08:56,400 --> 00:08:57,280 Okay? 143 00:08:57,280 --> 00:08:58,490 Hey, no, no, no, no, no. 144 00:08:58,490 --> 00:08:59,990 I said in the house. 145 00:09:01,030 --> 00:09:01,870 Girls. 146 00:09:03,620 --> 00:09:05,250 I need you to go into the house, 147 00:09:05,250 --> 00:09:07,540 help me with these groceries (groceries thudding). 148 00:09:07,540 --> 00:09:10,210 (bag crinkling) 149 00:09:12,130 --> 00:09:15,220 (door lock clicking) 150 00:09:18,550 --> 00:09:21,220 (door thudding) 151 00:09:22,600 --> 00:09:25,600 (footsteps tapping) 152 00:09:34,780 --> 00:09:37,360 (wine pouring) 153 00:09:46,500 --> 00:09:48,750 (no audio) 154 00:09:56,550 --> 00:09:59,550 (microwave beeping) 155 00:10:02,930 --> 00:10:06,100 (contemplative music) 156 00:10:11,520 --> 00:10:14,190 (birds singing) 157 00:10:22,370 --> 00:10:25,790 (bird singing continues) 158 00:10:34,630 --> 00:10:38,630 (contemplative music continues) 159 00:10:43,800 --> 00:10:46,810 (microwave beeping) 160 00:10:51,190 --> 00:10:53,860 (door clicking) 161 00:10:57,030 --> 00:10:58,650 (harsh voices in distance) 162 00:10:58,650 --> 00:11:01,740 (objects clattering) 163 00:11:07,990 --> 00:11:11,500 (voices continue arguing) 164 00:11:13,540 --> 00:11:16,290 (knife scraping) 165 00:11:24,890 --> 00:11:28,720 (objects continue clattering) 166 00:11:35,520 --> 00:11:39,780 (voices continue speaking harshly) 167 00:11:48,620 --> 00:11:52,460 (objects continue clattering) 168 00:12:02,300 --> 00:12:03,300 Six, nine. 169 00:12:11,930 --> 00:12:14,770 (phone vibrating) 170 00:12:23,650 --> 00:12:27,280 (phone continues vibrating) 171 00:12:29,700 --> 00:12:32,750 (toothbrush buzzing) 172 00:12:40,920 --> 00:12:44,840 (toothbrush continues buzzing) 173 00:12:52,060 --> 00:12:54,850 (sheets rustling) 174 00:13:04,820 --> 00:13:07,570 (motor rumbling) 175 00:13:12,490 --> 00:13:15,160 (birds calling) 176 00:13:21,380 --> 00:13:22,420 How ya doin', Fran? 177 00:13:24,550 --> 00:13:25,380 Not bad. 178 00:13:27,130 --> 00:13:30,970 Oh, Fran, I won't be needing any of this anymore. 179 00:13:30,970 --> 00:13:33,310 You wanna stapler? 180 00:13:33,310 --> 00:13:37,230 Or, I dunno, how 'bout a calculator 181 00:13:37,230 --> 00:13:39,600 I probably bought in '87? 182 00:13:39,600 --> 00:13:40,980 Still works great, though. 183 00:13:42,480 --> 00:13:44,070 Is the stapler up for grabs? 184 00:13:44,940 --> 00:13:46,360 Ah, all yours. 185 00:13:46,360 --> 00:13:47,200 Thanks. 186 00:13:47,200 --> 00:13:48,030 Mm hm. 187 00:13:48,030 --> 00:13:48,820 You want this? 188 00:13:48,820 --> 00:13:49,660 No. 189 00:13:49,660 --> 00:13:50,490 No? 190 00:13:51,490 --> 00:13:52,660 How about this three-hole punch? 191 00:13:52,660 --> 00:13:53,830 Take it away. 192 00:13:53,830 --> 00:13:54,740 You're welcome. 193 00:13:56,120 --> 00:13:56,960 Anything else? 194 00:13:56,960 --> 00:13:59,170 Uh, no, thanks. 195 00:14:11,300 --> 00:14:12,300 [Garrett] You're gonna miss him. 196 00:14:12,300 --> 00:14:14,720 I know, I know, you're right. 197 00:14:14,720 --> 00:14:15,810 I'm a bitch. 198 00:14:15,810 --> 00:14:16,640 [Garrett] Ha. 199 00:14:23,310 --> 00:14:24,770 I'm going on a cruise! 200 00:14:24,770 --> 00:14:25,610 [Garrett] All right, we know. 201 00:14:25,610 --> 00:14:26,440 Ha ha ha! 202 00:14:27,490 --> 00:14:28,570 [Garrett] How come I didn't get anything? 203 00:14:29,530 --> 00:14:31,410 You didn't get anything what? 204 00:14:31,410 --> 00:14:33,030 [Garrett] Like, you're not giving me any crap. 205 00:14:33,030 --> 00:14:33,990 [Emma] Wait, you're giving stuff away? 206 00:14:33,990 --> 00:14:36,370 Come, yes, come over. 207 00:14:36,370 --> 00:14:38,910 Whoever wants a picture of my dead dog, 208 00:14:38,910 --> 00:14:39,960 you're welcome to it. 209 00:14:39,960 --> 00:14:40,920 [Garrett] ] No thanks. 210 00:14:40,920 --> 00:14:41,750 [Carol] M'kay. 211 00:14:50,300 --> 00:14:52,890 (mouse clicks) 212 00:14:57,890 --> 00:14:59,020 [Emma] See that? 213 00:14:59,020 --> 00:15:00,640 [Sophie] Yeah. 214 00:15:00,640 --> 00:15:01,520 [Emma] Is that too big? 215 00:15:01,520 --> 00:15:02,440 [Sophie] So good. 216 00:15:02,440 --> 00:15:03,310 I don't think it's too big. 217 00:15:03,310 --> 00:15:04,860 I'm just gonna eat it. 218 00:15:04,860 --> 00:15:06,940 Get the rest of these champagne glasses. 219 00:15:06,940 --> 00:15:08,070 [Emma] I should probably cut that smaller. 220 00:15:08,070 --> 00:15:08,900 I don't know. 221 00:15:08,900 --> 00:15:10,240 [Sophie] No, I think that's a beautiful piece. 222 00:15:10,240 --> 00:15:11,070 [Emma] It's huge. 223 00:15:11,070 --> 00:15:12,410 [Sophie] We can leave that one for Carol. 224 00:15:12,410 --> 00:15:13,530 [Emma] Okay. 225 00:15:13,530 --> 00:15:16,450 [Sophie] Since she's the one we're actually celebrating. 226 00:15:16,450 --> 00:15:17,950 [Emma] We are celebrating her. 227 00:15:17,950 --> 00:15:19,250 I'm gonna miss her. 228 00:15:19,250 --> 00:15:21,000 Did you know she was going on a cruise? 229 00:15:21,000 --> 00:15:22,170 [Sophie] I did overhear it. 230 00:15:22,170 --> 00:15:29,340 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 231 00:15:29,340 --> 00:15:38,010 ♪ Which nobody can deny ♪ 232 00:15:38,010 --> 00:15:40,850 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 233 00:15:40,850 --> 00:15:42,770 ♪ For she's a jolly good ♪ 234 00:15:42,770 --> 00:15:43,690 Okay, all right, all right. 235 00:15:43,690 --> 00:15:45,060 Give her a hand, give her a hand. 236 00:15:45,060 --> 00:15:45,900 (employees clapping and chattering) 237 00:15:45,900 --> 00:15:46,730 [Carol] Guys, this is very sweet. 238 00:15:46,730 --> 00:15:48,940 (champagne cork popping) 239 00:15:48,940 --> 00:15:50,570 [Sean] The card, it's at my desk. 240 00:15:50,570 --> 00:15:52,990 Wait, wait. 241 00:15:52,990 --> 00:15:54,820 Isn't that whole bottle for me? 242 00:15:54,820 --> 00:15:56,700 (employees laughing) 243 00:15:56,700 --> 00:15:57,910 I no share. 244 00:15:57,910 --> 00:15:59,410 And how about that cake? 245 00:15:59,410 --> 00:16:00,450 [Garrett] I know, it looks really good. 246 00:16:00,450 --> 00:16:02,250 (employees chattering) 247 00:16:02,250 --> 00:16:03,080 Sorry about that, Carol. 248 00:16:03,080 --> 00:16:03,960 Thank you, dolly. 249 00:16:05,460 --> 00:16:08,210 Okay, speak amongst yourselves. 250 00:16:08,210 --> 00:16:10,090 [Garrett] Emma, do you need help, or? 251 00:16:10,090 --> 00:16:10,920 You're good? 252 00:16:10,920 --> 00:16:11,760 [Emma] I'm good. 253 00:16:11,760 --> 00:16:13,420 [Doug] Thank you. 254 00:16:13,420 --> 00:16:15,130 [Garrett] Where'd you get this cake from? 255 00:16:15,130 --> 00:16:18,810 (employees talking quietly) 256 00:16:19,680 --> 00:16:21,270 [Carol] Oh, it's very sweet. 257 00:16:21,270 --> 00:16:26,270 You all are very sweet, and kind, and good. 258 00:16:27,730 --> 00:16:28,560 Thank you. 259 00:16:30,190 --> 00:16:31,070 [Garrett] You deserve it, Carol. 260 00:16:31,070 --> 00:16:32,070 [Emma] Yeah, we love you. 261 00:16:32,070 --> 00:16:32,900 Thank you. 262 00:16:32,900 --> 00:16:33,740 I love you guys. 263 00:16:33,740 --> 00:16:34,950 I'm gonna miss everyone so much. 264 00:16:34,950 --> 00:16:36,660 Okay, I'm not gonna cry. (employees laughing) 265 00:16:36,660 --> 00:16:38,370 I'm not going to cry. 266 00:16:38,370 --> 00:16:39,200 [Garrett] All right, all right, all right. 267 00:16:39,200 --> 00:16:40,030 I'm fine. 268 00:16:40,030 --> 00:16:40,870 [Garrett] Okay, clinks to Carol. 269 00:16:40,870 --> 00:16:41,700 There we go. 270 00:16:41,700 --> 00:16:42,540 Perfect. 271 00:16:42,540 --> 00:16:44,580 Now I'm about to cry. (laughing) 272 00:16:44,580 --> 00:16:45,410 It's over. 273 00:16:46,420 --> 00:16:47,960 I think I'm gonna, 274 00:16:47,960 --> 00:16:49,340 I think I'm gonna miss you all, 275 00:16:49,340 --> 00:16:52,340 and I think I'm gonna miss this stupid office. (sniffing) 276 00:16:52,340 --> 00:16:53,380 [Isobel] Hey! 277 00:16:54,550 --> 00:16:57,470 I mean, this wonderful office. (laughing) 278 00:16:57,470 --> 00:16:58,300 [Isobel] There we go. 279 00:16:58,300 --> 00:16:59,140 There we go. 280 00:16:59,140 --> 00:17:02,890 Oh, I'm unexpectedly overwhelmed by all of this. 281 00:17:02,890 --> 00:17:04,520 Someone tell me not to go. 282 00:17:04,520 --> 00:17:05,640 - Don't go. - Stay here. 283 00:17:05,640 --> 00:17:06,480 [Carol] Okay. 284 00:17:06,480 --> 00:17:07,310 Stay here. 285 00:17:07,310 --> 00:17:08,190 You're not allowed to go. 286 00:17:08,190 --> 00:17:09,230 You're not going anywhere. 287 00:17:09,230 --> 00:17:10,190 Oh, thank you. 288 00:17:10,190 --> 00:17:11,320 All right, now I can. 289 00:17:11,320 --> 00:17:13,150 Will champagne convince you to stay at least- 290 00:17:13,150 --> 00:17:16,450 [Carol] I'll stay at least for the rest of the day. 291 00:17:16,450 --> 00:17:17,780 [Sophie] Through the night. 292 00:17:17,780 --> 00:17:19,370 [Garrett] Rich, do you need, what do you want? 293 00:17:19,370 --> 00:17:20,780 Champagne or cake? 294 00:17:20,780 --> 00:17:23,790 (gentle harp music) 295 00:17:27,330 --> 00:17:29,580 (seagulls calling) 296 00:17:29,580 --> 00:17:32,000 (lazy music) 297 00:17:35,590 --> 00:17:36,420 [Doug] I don't know. 298 00:17:36,420 --> 00:17:39,180 The trouble is, it just complete, it doesn't work at all. 299 00:17:39,180 --> 00:17:42,560 It's, it, there's a power button thing. 300 00:17:42,560 --> 00:17:43,930 Can you just come over? 301 00:17:43,930 --> 00:17:46,430 [Rich] I don't wanna sound silly, but is it plugged in? 302 00:17:46,430 --> 00:17:48,640 [Doug] It, yeah, that's the problem. 303 00:17:48,640 --> 00:17:50,860 When I plug it in, it doesn't actually do anything. 304 00:17:50,860 --> 00:17:52,900 [Rich] And there's no lights on it or anything? 305 00:17:52,900 --> 00:17:55,400 [Doug] There is a light, but the light doesn't show, 306 00:17:55,400 --> 00:17:58,150 there's a light, there's a warning sign or a signal 307 00:17:58,150 --> 00:18:00,360 says "HC warning signal." 308 00:18:01,200 --> 00:18:02,740 Yeah, we can just try to reboot. 309 00:18:02,740 --> 00:18:04,120 [Rich] Okay, well let's go take a look. 310 00:18:13,840 --> 00:18:16,260 (lazy music) 311 00:18:25,390 --> 00:18:28,640 (lazy music continues) 312 00:18:37,780 --> 00:18:38,610 Yeah, so some friends are saying, 313 00:18:38,610 --> 00:18:40,320 like, if you want to be a true environmentalist, 314 00:18:40,320 --> 00:18:41,990 you have to get a used car. 315 00:18:41,990 --> 00:18:44,370 And I'm like, I had to get something new with a warranty. 316 00:18:44,370 --> 00:18:45,530 [Sean] Yeah, cause you have to worry about the, 317 00:18:45,530 --> 00:18:48,660 the life of the battery, right? 318 00:18:48,660 --> 00:18:50,120 So how long are they good- 319 00:18:50,120 --> 00:18:51,290 It's not gas. 320 00:18:51,290 --> 00:18:52,460 Can we just focus on the fact 321 00:18:52,460 --> 00:18:55,170 that I'm not gonna be using gas and oil anymore? 322 00:18:55,170 --> 00:18:56,000 [Sean] Okay. 323 00:18:56,000 --> 00:18:56,840 Give that win. 324 00:18:56,840 --> 00:18:57,670 [Sean] Okay. 325 00:18:57,670 --> 00:18:59,380 I just think if you, you don't wanna buy yourself a car 326 00:18:59,380 --> 00:19:02,890 that's gonna only be good for a year. 327 00:19:02,890 --> 00:19:06,140 (lazy music continues) 328 00:19:15,650 --> 00:19:18,900 (lazy music continues) 329 00:19:27,830 --> 00:19:31,080 (lazy music continues) 330 00:19:40,090 --> 00:19:43,340 (lazy music continues) 331 00:19:51,520 --> 00:19:54,770 (lazy music continues) 332 00:19:58,150 --> 00:20:02,070 (employees conversing quietly) 333 00:20:10,830 --> 00:20:14,750 (employees conversing quietly) 334 00:20:15,790 --> 00:20:17,840 Yes, that was the only time. 335 00:20:17,840 --> 00:20:18,750 - Same thing. - She's like- 336 00:20:18,750 --> 00:20:19,710 Right? 337 00:20:19,710 --> 00:20:20,630 Then she's like- 338 00:20:20,630 --> 00:20:22,800 Watching one thing. 339 00:20:22,800 --> 00:20:23,840 Game for a second. 340 00:20:23,840 --> 00:20:25,340 (laughing) I'm serious. 341 00:20:25,340 --> 00:20:26,800 Back to back to gaze here. 342 00:20:26,800 --> 00:20:28,800 [Isobel] Let's not do the bagels yet, 343 00:20:28,800 --> 00:20:30,060 but that's a treat for later. 344 00:20:30,060 --> 00:20:30,930 And uh- 345 00:20:30,930 --> 00:20:32,180 Sorry. 346 00:20:32,180 --> 00:20:33,730 Oh, not a worry. 347 00:20:33,730 --> 00:20:34,770 Perfect timing. 348 00:20:35,600 --> 00:20:38,400 We have one of those for everyone, or no? 349 00:20:38,400 --> 00:20:39,440 Did you print enough? 350 00:20:39,440 --> 00:20:40,270 Yes, yes. 351 00:20:40,270 --> 00:20:41,110 Okay, of course. 352 00:20:43,440 --> 00:20:44,450 All right, everyone good? 353 00:20:44,450 --> 00:20:45,910 Put the phones away. 354 00:20:45,910 --> 00:20:48,910 Um, so let's get started. 355 00:20:48,910 --> 00:20:49,740 First things first, 356 00:20:49,740 --> 00:20:51,620 I would love to introduce you all to, 357 00:20:51,620 --> 00:20:52,700 is everyone settled? 358 00:20:53,660 --> 00:20:56,620 I'd love to introduce you all to the newest member 359 00:20:56,620 --> 00:20:58,790 of our little team, our little family. 360 00:20:58,790 --> 00:20:59,880 This is Robert. 361 00:20:59,880 --> 00:21:00,710 Hello. 362 00:21:00,710 --> 00:21:02,250 He's in a green sweater; he doesn't care who knows it. 363 00:21:02,250 --> 00:21:03,090 (Isobel laughing) 364 00:21:03,090 --> 00:21:04,130 Don't care. 365 00:21:04,130 --> 00:21:07,180 He comes from McDougal and Charter. 366 00:21:07,180 --> 00:21:08,300 All the way from Seattle. 367 00:21:08,300 --> 00:21:09,470 (employees reacting in surprise) 368 00:21:09,470 --> 00:21:11,260 He's a really awesome guy. 369 00:21:11,260 --> 00:21:13,180 We really clicked right away. 370 00:21:13,180 --> 00:21:15,600 And he'll be taking over for Carol's position. 371 00:21:15,600 --> 00:21:17,270 And we are so excited to have you. 372 00:21:17,270 --> 00:21:19,860 So thank you, Robert, for being here with us today. 373 00:21:19,860 --> 00:21:20,690 Well, thank you for having me. 374 00:21:20,690 --> 00:21:23,110 [Isobel] Thank you for having us to have you. 375 00:21:23,110 --> 00:21:24,900 Thank you for having us have you. (laughing) 376 00:21:24,900 --> 00:21:25,740 Yes. 377 00:21:25,740 --> 00:21:26,900 There we go. 378 00:21:26,900 --> 00:21:30,200 Now I do have to warn you that we do have a lot of fun here. 379 00:21:30,200 --> 00:21:32,490 We do things with a little more pizzazz, 380 00:21:32,490 --> 00:21:35,330 and let's just all right now go around the room 381 00:21:35,330 --> 00:21:37,120 and introduce ourselves, 382 00:21:37,120 --> 00:21:41,460 and maybe we can mention our favorite food. 383 00:21:43,300 --> 00:21:47,590 I'm Isobel and I enjoy a ribeye. 384 00:21:47,590 --> 00:21:48,470 A ribeye steak. 385 00:21:48,470 --> 00:21:49,390 [Emma] Ooh. 386 00:21:49,390 --> 00:21:50,510 [Sean] Nice. 387 00:21:50,510 --> 00:21:52,470 [Isobel] Yeah. 388 00:21:52,470 --> 00:21:55,100 Uh, I'm Doug. 389 00:21:55,100 --> 00:21:56,480 Hello. 390 00:21:56,480 --> 00:21:57,600 I like chowder. 391 00:21:57,600 --> 00:21:58,440 Nice. 392 00:21:58,440 --> 00:21:59,270 [Isobel] Mmm, I forget about chowder. 393 00:21:59,270 --> 00:22:00,150 Chowder. 394 00:22:00,150 --> 00:22:00,980 In a bread bowl. 395 00:22:00,980 --> 00:22:02,190 Those bread bowls are so good. 396 00:22:02,190 --> 00:22:03,690 Yeah, I like the bread bowl. 397 00:22:04,650 --> 00:22:06,070 Hi, I'm Garrett. 398 00:22:06,070 --> 00:22:06,900 [Robert] Hello. 399 00:22:06,900 --> 00:22:08,530 Hi. 400 00:22:08,530 --> 00:22:09,610 Spaghetti. 401 00:22:09,610 --> 00:22:10,780 [Isobel] And meatballs! 402 00:22:10,780 --> 00:22:12,990 No, Isobel, I'm still vegetarian. 403 00:22:12,990 --> 00:22:13,830 [Isobel] Okay. 404 00:22:16,290 --> 00:22:18,580 Hi, I'm Emma. 405 00:22:18,580 --> 00:22:22,130 And I guess I'd have to say my favorite food 406 00:22:24,590 --> 00:22:25,550 is martinis! 407 00:22:25,550 --> 00:22:26,380 (Isobel laughing loudly) 408 00:22:26,380 --> 00:22:27,210 She did not. 409 00:22:27,210 --> 00:22:28,090 Didn't hear that. 410 00:22:28,090 --> 00:22:29,380 I know it's not technically a food, 411 00:22:29,380 --> 00:22:31,470 but I like to get it with the green olives 412 00:22:31,470 --> 00:22:33,180 with the blue cheese on the inside. 413 00:22:33,180 --> 00:22:34,720 [Isobel] It counts, it counts. 414 00:22:34,720 --> 00:22:36,220 [Emma] It does count. 415 00:22:36,220 --> 00:22:37,020 I'm Fran. 416 00:22:37,020 --> 00:22:38,020 I like cottage cheese. 417 00:22:39,850 --> 00:22:42,310 I forget about that, cottage cheese. 418 00:22:44,020 --> 00:22:45,480 Sean, nice to meet you. 419 00:22:45,480 --> 00:22:48,490 I like a cobb salad with extra bacon. 420 00:22:48,490 --> 00:22:49,650 [Isobel] Yum, bacon. 421 00:22:51,570 --> 00:22:52,410 Rich. 422 00:22:53,280 --> 00:22:54,120 Fish. 423 00:22:55,660 --> 00:22:57,620 Which you catch yourself. 424 00:22:57,620 --> 00:22:58,450 Oh my God. 425 00:22:58,450 --> 00:23:00,620 I, I don't fish. 426 00:23:01,620 --> 00:23:03,580 [Isobel] I saw a picture of you with a fish. 427 00:23:03,580 --> 00:23:04,960 [Emma] Somebody fishes here. 428 00:23:04,960 --> 00:23:06,130 [Rich] It's a lie. 429 00:23:07,550 --> 00:23:08,380 Don't fish. 430 00:23:08,380 --> 00:23:09,670 I just, I thought it (mumbling). 431 00:23:09,670 --> 00:23:10,470 [Garrett] It's okay. 432 00:23:10,470 --> 00:23:13,390 Oh, oh, I'm Sophie the intern. 433 00:23:13,390 --> 00:23:14,850 As you all know. 434 00:23:14,850 --> 00:23:18,430 And I really love Thai food. 435 00:23:18,430 --> 00:23:19,270 [Isobel] Mmm. 436 00:23:20,680 --> 00:23:24,150 Hello, I'm Robert, and I also love Thai food. 437 00:23:24,150 --> 00:23:24,980 [Sophie] Oh. 438 00:23:24,980 --> 00:23:26,820 Something in common between you two. 439 00:23:29,280 --> 00:23:31,860 Great, now I'm starving. (laughing) 440 00:23:31,860 --> 00:23:33,910 Where's those bagels? 441 00:23:33,910 --> 00:23:35,740 No, we can't dip in yet. 442 00:23:35,740 --> 00:23:37,870 Robert, did you have anything else to say? 443 00:23:37,870 --> 00:23:38,830 Hello again. 444 00:23:40,160 --> 00:23:41,620 I guess in addition to Thai food, 445 00:23:41,620 --> 00:23:42,790 I love going to the movies. 446 00:23:42,790 --> 00:23:43,750 [Isobel] Mmm. 447 00:23:43,750 --> 00:23:47,550 Yeah, yeah, big movies and uncomfortable silences. 448 00:23:51,130 --> 00:23:52,010 Like that. 449 00:23:52,010 --> 00:23:53,760 (Isobel laughing) 450 00:23:53,760 --> 00:23:54,590 Robert! 451 00:23:57,050 --> 00:23:58,890 Um, let's get started. 452 00:24:00,350 --> 00:24:02,430 Let's look at the agenda for the today. 453 00:24:02,430 --> 00:24:03,600 Enough fun. 454 00:24:03,600 --> 00:24:06,940 Time to put on my work hat. (chuckling) 455 00:24:08,940 --> 00:24:10,690 - Steve. - Okay. 456 00:24:10,690 --> 00:24:11,490 [Emma] Hello. 457 00:24:13,150 --> 00:24:14,410 Who's on line two? 458 00:24:14,410 --> 00:24:15,450 I don't have anybody. 459 00:24:17,660 --> 00:24:20,830 Emma, what is this? 460 00:24:22,790 --> 00:24:24,210 [Emma] That pulls staples. 461 00:24:25,210 --> 00:24:26,040 Staple puller. 462 00:24:26,040 --> 00:24:27,540 I think I knew that. 463 00:24:27,540 --> 00:24:28,540 Or I was just joking. 464 00:24:28,540 --> 00:24:29,500 I was probably just joking. 465 00:24:29,500 --> 00:24:30,340 [Emma] You're funny. 466 00:24:30,340 --> 00:24:31,170 Yeah, I know. 467 00:24:31,170 --> 00:24:32,010 [Emma] Funny. 468 00:24:32,010 --> 00:24:34,050 It'd be weird if I didn't know what that was. 469 00:24:34,050 --> 00:24:35,050 (Emma chuckling) 470 00:24:35,050 --> 00:24:37,140 (wrapper crinkling) 471 00:24:37,140 --> 00:24:38,100 Yeah, did you find everything you need? 472 00:24:38,100 --> 00:24:40,010 [Robert] Not yet. 473 00:24:40,010 --> 00:24:41,180 [Emma] Wow, (mumbling). 474 00:24:42,680 --> 00:24:44,270 [Robert] Score. 475 00:24:44,270 --> 00:24:47,770 On the side angle, too, which is tough. 476 00:24:47,770 --> 00:24:48,770 Stronger like this. 477 00:24:48,770 --> 00:24:49,860 It was that way. 478 00:24:52,900 --> 00:24:53,740 [Garrett] I'll see you. 479 00:24:53,740 --> 00:24:54,570 [Sophie] I'll stop by. 480 00:24:54,570 --> 00:24:55,400 [Garrett] Please. 481 00:24:58,530 --> 00:25:01,990 (contemplative music) 482 00:25:01,990 --> 00:25:04,540 Oh hey, pad Thai buddy. 483 00:25:04,540 --> 00:25:06,120 [Robert] Hey, where can I find a mug? 484 00:25:06,120 --> 00:25:06,960 Upper left. 485 00:25:06,960 --> 00:25:08,000 You can choose whichever one you like. 486 00:25:08,000 --> 00:25:09,080 Thanks. 487 00:25:10,380 --> 00:25:12,170 [Sophie] Oh yeah, I can never tell if I'm in a sweet mood 488 00:25:12,170 --> 00:25:14,090 or a savory mood. 489 00:25:14,090 --> 00:25:16,970 [Robert] Peanut butter crackers; a little bit of both. 490 00:25:16,970 --> 00:25:17,840 [Sophie] Smart. 491 00:25:18,760 --> 00:25:21,930 Take one of these. (groaning) 492 00:25:23,390 --> 00:25:27,520 So did you go to school in Seattle? 493 00:25:27,520 --> 00:25:29,020 No, in Montreal actually. 494 00:25:29,020 --> 00:25:29,860 McGill. 495 00:25:29,860 --> 00:25:31,770 [Sophie] Cool, cool. 496 00:25:31,770 --> 00:25:34,690 So from Canada, to Seattle, to our little town. 497 00:25:35,820 --> 00:25:36,950 It's kinda weird moves. 498 00:25:38,240 --> 00:25:39,280 [Robert] Guess they are. 499 00:25:39,280 --> 00:25:40,950 Yeah. 500 00:25:40,950 --> 00:25:44,870 (coffee maker gurgling) 501 00:25:44,870 --> 00:25:47,040 Well, if you ever need to be shown around, 502 00:25:47,040 --> 00:25:51,130 it takes about 10 minutes, so. 503 00:25:51,130 --> 00:25:51,960 Okay. 504 00:25:51,960 --> 00:25:52,800 Yeah, thanks. 505 00:25:52,800 --> 00:25:53,920 Yeah, you got it. 506 00:25:58,510 --> 00:25:59,760 [Robert] Hey. 507 00:26:01,550 --> 00:26:03,220 Hi. 508 00:26:03,220 --> 00:26:04,060 Fran, right? 509 00:26:06,730 --> 00:26:07,560 Yeah. 510 00:26:17,110 --> 00:26:19,860 (floor creaking) 511 00:26:24,030 --> 00:26:26,290 There was something else. 512 00:26:26,290 --> 00:26:28,580 Wasn't like some simple part of something. 513 00:26:28,580 --> 00:26:31,130 [Sean] When was the last time you saw a podiatrist? 514 00:26:31,130 --> 00:26:33,040 [Emma] I've never seen a podiatrist. 515 00:26:33,040 --> 00:26:34,840 My feet are perfect. 516 00:26:34,840 --> 00:26:37,510 This is like the worst thing that's ever happened to me. 517 00:26:37,510 --> 00:26:39,470 [Sean] Your feet are perfect, Emma, but- 518 00:26:39,470 --> 00:26:41,220 Come on, okay. 519 00:26:42,970 --> 00:26:43,930 What's up man? 520 00:26:43,930 --> 00:26:44,760 Hey. 521 00:26:47,730 --> 00:26:48,640 [Garrett] I don't know. 522 00:26:48,640 --> 00:26:52,980 (employees conversing and laughing) 523 00:27:01,410 --> 00:27:04,450 [Rich] Are you good with the kids? 524 00:27:04,450 --> 00:27:05,410 [Sean] I'm sorry. 525 00:27:05,410 --> 00:27:07,620 You know what, I can ask. 526 00:27:07,620 --> 00:27:09,120 Fair enough. 527 00:27:09,120 --> 00:27:10,540 Have a good one. 528 00:27:10,540 --> 00:27:14,130 (employees continue conversing quietly) 529 00:27:14,130 --> 00:27:15,290 [Emma] Hey, Robert. 530 00:27:15,290 --> 00:27:17,050 You don't have any band-aids, do you? 531 00:27:17,050 --> 00:27:18,420 [Robert] Not in my pocket. 532 00:27:18,420 --> 00:27:20,260 [Emma] Okay, fair enough. 533 00:27:20,260 --> 00:27:21,090 [Robert] Hi, Rich. 534 00:27:21,090 --> 00:27:22,430 [Emma] I usually carry them in my purse. 535 00:27:22,430 --> 00:27:23,390 (keyboard clicking) 536 00:27:23,390 --> 00:27:24,640 [Garrett] Oh, it's his voicemail. 537 00:27:25,680 --> 00:27:27,220 - Hey. - Hi. 538 00:27:27,220 --> 00:27:30,930 I was wondering if um, it's really hot in my office. 539 00:27:30,930 --> 00:27:31,770 [Garrett] Is it? 540 00:27:31,770 --> 00:27:32,600 [Doug] Yeah. 541 00:27:32,600 --> 00:27:35,860 And I was wondering if you were using this fan? 542 00:27:35,860 --> 00:27:37,150 [Garrett] Well, yeah, Doug. 543 00:27:37,150 --> 00:27:37,980 It's my fan. 544 00:27:37,980 --> 00:27:39,400 [Doug] I know... 545 00:27:39,400 --> 00:27:40,240 [Garrett] Do you wanna borrow it? 546 00:27:40,240 --> 00:27:42,610 [Doug] Yeah, I would love to borrow it. 547 00:27:42,610 --> 00:27:43,490 I mean, honestly, 548 00:27:43,490 --> 00:27:45,570 I don't know what's going on with the heat in there. 549 00:27:45,570 --> 00:27:47,200 I can't really open my window. 550 00:27:48,790 --> 00:27:50,290 So... 551 00:27:50,290 --> 00:27:51,210 [Garrett] Go ahead. 552 00:27:51,210 --> 00:27:52,410 [Doug] Really? 553 00:27:52,410 --> 00:27:53,500 [Garrett] Yes, Doug. 554 00:27:54,960 --> 00:27:55,790 [Doug] Thanks, Garrett. 555 00:27:55,790 --> 00:27:56,840 [Garrett] You're welcome. 556 00:27:58,840 --> 00:28:01,840 I just need it back like in an hour or two. 557 00:28:01,840 --> 00:28:02,670 [Doug] Really? 558 00:28:02,670 --> 00:28:03,510 [Garrett] No. 559 00:28:04,550 --> 00:28:05,800 [Doug] I appreciate it. 560 00:28:09,850 --> 00:28:12,810 [Garrett] I've never used that fan. (cackling) 561 00:28:15,060 --> 00:28:16,020 Are you able to- 562 00:28:16,020 --> 00:28:16,980 Do you need help? 563 00:28:16,980 --> 00:28:18,230 No, can you just move? 564 00:28:18,230 --> 00:28:19,070 I just- 565 00:28:19,070 --> 00:28:20,360 Oh, I can move. 566 00:28:20,360 --> 00:28:21,190 I'm sorry. 567 00:28:22,900 --> 00:28:23,740 Are you sure? 568 00:28:23,740 --> 00:28:24,570 Yeah, I'm good. 569 00:28:24,570 --> 00:28:26,240 I'm good. 570 00:28:26,240 --> 00:28:27,070 Thank you. 571 00:28:28,450 --> 00:28:29,540 No problem. 572 00:28:34,870 --> 00:28:38,750 (employees conversing quietly) 573 00:28:40,090 --> 00:28:43,090 (keyboard clicking) 574 00:28:46,340 --> 00:28:48,180 [Rich] I don't know, it might need a battery. 575 00:28:52,980 --> 00:28:53,810 Somewhere. 576 00:28:57,940 --> 00:28:59,520 There you go. 577 00:28:59,520 --> 00:29:00,690 [Garrett] Thank you. 578 00:29:00,690 --> 00:29:02,530 [Rich] Sure. 579 00:29:02,530 --> 00:29:05,530 (keyboard clicking) 580 00:29:07,410 --> 00:29:09,870 [Doug] Hey, I don't know 581 00:29:09,870 --> 00:29:12,790 if there's something I'm doing wrong, but it's, 582 00:29:12,790 --> 00:29:15,120 I plugged it in, and I couldn't get it to work. 583 00:29:17,540 --> 00:29:19,330 (Robert laughing) 584 00:29:19,330 --> 00:29:21,880 [Garrett] I don't know if it works, Doug. (laughing) 585 00:29:21,880 --> 00:29:23,760 I was just telling Sean, I'm serious, 586 00:29:23,760 --> 00:29:25,050 oh, you know what? 587 00:29:25,050 --> 00:29:25,920 You don't know if it works? 588 00:29:25,920 --> 00:29:27,430 [Doug] I don't know 'cause I haven't really used it. 589 00:29:27,430 --> 00:29:28,800 [Garrett] You haven't ever used it? 590 00:29:28,800 --> 00:29:31,810 Or when's the last time you used it and it worked? 591 00:29:31,810 --> 00:29:34,270 You know, Sean has a fan. 592 00:29:35,890 --> 00:29:38,560 [Sean] Yeah, I've never used it either. 593 00:29:38,560 --> 00:29:40,440 [Doug] Well, do you mind if I give it a try? 594 00:29:40,440 --> 00:29:42,360 [Sean] Yeah, but I don't think it's gonna work. 595 00:29:44,320 --> 00:29:46,990 [Doug] Well, I'll tell you what, can I give you this back? 596 00:29:46,990 --> 00:29:47,820 [Garrett] Sure. 597 00:29:47,820 --> 00:29:48,660 [Doug] Okay. 598 00:29:48,660 --> 00:29:49,490 You want it? 599 00:29:49,490 --> 00:29:51,120 [Sean] Why don't I take that fan, and then you... 600 00:29:51,120 --> 00:29:52,240 [Doug] You mind if he gets the fan? 601 00:29:52,240 --> 00:29:53,790 [Sean] Not at all. 602 00:29:53,790 --> 00:29:54,910 [Doug] This one doesn't work. 603 00:29:54,910 --> 00:29:56,580 I mean, unless my outlets aren't working, 604 00:29:56,580 --> 00:29:58,250 but I don't think that's the case 'cause other things 605 00:29:58,250 --> 00:29:59,830 are working when I plug them in. 606 00:29:59,830 --> 00:30:00,670 [Garrett] It's this- 607 00:30:00,670 --> 00:30:01,460 [Sean] It's not even plugged. 608 00:30:01,460 --> 00:30:02,290 [Garrett] Where is your fan? 609 00:30:02,290 --> 00:30:03,130 [Sean] This one? 610 00:30:03,130 --> 00:30:03,960 Right there. 611 00:30:03,960 --> 00:30:05,880 - This? - Yeah, that's the fan. 612 00:30:05,880 --> 00:30:07,340 [Garrett] Can I just take this one for now, 613 00:30:07,340 --> 00:30:08,180 and you can try that one? 614 00:30:08,180 --> 00:30:09,130 [Sean] Why don't you take both of them? 615 00:30:09,130 --> 00:30:09,970 Here. 616 00:30:09,970 --> 00:30:13,600 (keyboard clicking) 617 00:30:13,600 --> 00:30:14,600 [Doug] Feels good. 618 00:30:15,720 --> 00:30:16,600 Thank you. 619 00:30:16,600 --> 00:30:18,560 [Garrett] Anytime. 620 00:30:18,560 --> 00:30:22,150 (Robert laughing) 621 00:30:22,150 --> 00:30:25,070 (discordant music) 622 00:30:34,410 --> 00:30:38,160 (discordant music continues) 623 00:30:47,300 --> 00:30:51,050 (discordant music continues) 624 00:30:58,430 --> 00:31:01,440 (crickets chirping) 625 00:31:08,860 --> 00:31:12,610 (crickets continue chirping) 626 00:31:19,120 --> 00:31:22,120 (Robert speaking) 627 00:31:22,120 --> 00:31:23,460 Kisses; later. 628 00:31:24,670 --> 00:31:28,760 (television playing in distance) 629 00:31:33,470 --> 00:31:36,050 (Fran sighing) 630 00:31:44,480 --> 00:31:48,400 (television continues playing) 631 00:31:53,660 --> 00:31:56,660 (footsteps padding) 632 00:32:02,870 --> 00:32:05,710 (coat rustling) 633 00:32:05,710 --> 00:32:08,800 (objects clattering) 634 00:32:15,550 --> 00:32:18,810 (clattering continues) 635 00:32:24,140 --> 00:32:27,150 (footsteps padding) 636 00:32:32,820 --> 00:32:35,410 (Sean sighing) 637 00:32:37,200 --> 00:32:38,620 [Garrett] My dog is trying to kill me. 638 00:32:38,620 --> 00:32:39,450 That's fine. 639 00:32:39,450 --> 00:32:41,910 I know it's not good, but he is a little guy. 640 00:32:41,910 --> 00:32:46,540 I just adopted him and you know, dogs have accidents, right? 641 00:32:46,540 --> 00:32:47,500 I'm talking about an accident. 642 00:32:47,500 --> 00:32:50,420 Like, he peed on the carpet, floor on occasion, 643 00:32:50,420 --> 00:32:52,760 but he does it every time in front of the bathroom. 644 00:32:52,760 --> 00:32:54,300 So you know, midnight, 2:00 a.m., 645 00:32:54,300 --> 00:32:57,140 you walk around your house, I mean, like if you had a pet. 646 00:32:57,140 --> 00:32:58,350 Are you like walking around your house being like, 647 00:32:58,350 --> 00:33:00,970 "Oh, I wonder if my dog peed here so I can slip on it 648 00:33:00,970 --> 00:33:02,520 "before I go take a piss myself." 649 00:33:02,520 --> 00:33:03,350 [Robert] No coffee? 650 00:33:03,350 --> 00:33:04,180 [Garrett] No, I already had one. 651 00:33:04,180 --> 00:33:05,140 - Okay. - All right. 652 00:33:05,140 --> 00:33:08,190 Just too much pee in every, oh, morning Fran. 653 00:33:08,190 --> 00:33:11,320 Not to mention the pee, he's pooping like crazy, too. 654 00:33:11,320 --> 00:33:13,570 I mean, I've been giving him broccoli, a little yogurt. 655 00:33:13,570 --> 00:33:16,110 I shouldn't have given him the yogurt, but blueberries, too. 656 00:33:16,110 --> 00:33:18,450 'Cause you know, dogs can have fruits and vegetables, 657 00:33:18,450 --> 00:33:19,700 but now his poop is blue. 658 00:33:19,700 --> 00:33:21,950 So I'm getting blue poop in the, 659 00:33:21,950 --> 00:33:23,790 I'm sorry, sorry. 660 00:33:23,790 --> 00:33:25,330 Too much poop talk on a Thursday. 661 00:33:25,330 --> 00:33:26,160 I'll see you inside. 662 00:33:26,160 --> 00:33:27,000 Oh, not at all. 663 00:33:27,960 --> 00:33:29,250 Blue poops; pretty wild. 664 00:33:33,090 --> 00:33:34,670 What do you call a sad coffee? 665 00:33:35,800 --> 00:33:36,800 I don't know. 666 00:33:36,800 --> 00:33:37,970 What do you call a sad coffee? 667 00:33:37,970 --> 00:33:39,340 A depresso. 668 00:33:39,340 --> 00:33:41,560 (chuckling) You're funny. 669 00:33:44,520 --> 00:33:46,390 Are you done with that order form yet? 670 00:33:46,390 --> 00:33:47,640 [Robert] Um, no, not yet. 671 00:33:47,640 --> 00:33:48,560 Do you need it today? 672 00:33:48,560 --> 00:33:49,400 Oh, no, no. 673 00:33:49,400 --> 00:33:51,730 It's fine if you can't. 674 00:33:51,730 --> 00:33:53,440 It'd be a lot cooler if you did. 675 00:33:55,570 --> 00:33:59,160 That was a terrible Matthew McConaughey impression. 676 00:34:01,120 --> 00:34:02,580 Wooderson? 677 00:34:02,580 --> 00:34:04,290 "Dazed and Confused?" 678 00:34:04,290 --> 00:34:05,870 A movie? 679 00:34:05,870 --> 00:34:07,960 [Robert] A very good movie. 680 00:34:07,960 --> 00:34:09,880 I can't believe you haven't seen that. 681 00:34:11,540 --> 00:34:13,340 Have you been to the Columbia yet? 682 00:34:14,250 --> 00:34:15,960 [Robert] I'm actually gonna see something there tonight. 683 00:34:15,960 --> 00:34:16,800 Oh. 684 00:34:17,720 --> 00:34:19,630 [Robert] Do you want to come. 685 00:34:19,630 --> 00:34:20,470 Bobby Boy. 686 00:34:20,470 --> 00:34:21,300 Sorry I'm late. 687 00:34:21,300 --> 00:34:22,300 I'm ready when you are. 688 00:34:22,300 --> 00:34:23,220 Okay, great. 689 00:34:23,220 --> 00:34:24,890 Be there in a sec. 690 00:34:24,890 --> 00:34:26,180 Yes. 691 00:34:26,180 --> 00:34:27,020 Huh? 692 00:34:27,020 --> 00:34:28,100 Sorry, the movie tonight. 693 00:34:28,100 --> 00:34:29,230 Oh, okay, great. 694 00:34:29,230 --> 00:34:30,480 Movie at 7:00? 695 00:34:30,480 --> 00:34:32,020 That all right? 696 00:34:32,020 --> 00:34:33,190 Seven. 697 00:34:33,190 --> 00:34:35,820 [Robert] I should, it's too early to get fired. 698 00:34:45,740 --> 00:34:48,410 (coat rustling) 699 00:34:54,840 --> 00:34:57,760 (freezer whirring) 700 00:35:03,470 --> 00:35:06,140 (door thudding) 701 00:35:09,980 --> 00:35:12,650 (water running) 702 00:35:16,570 --> 00:35:19,610 (toothbrush buzzing) 703 00:35:26,030 --> 00:35:29,960 (toothbrush continues buzzing) 704 00:35:35,960 --> 00:35:38,960 (traffic whooshing) 705 00:35:46,640 --> 00:35:49,720 (footsteps scuffing) 706 00:35:56,060 --> 00:35:57,520 You made it. 707 00:35:57,520 --> 00:35:58,440 Am I late? 708 00:35:58,440 --> 00:35:59,730 Oh no, we're both early. 709 00:36:01,240 --> 00:36:02,070 I'll just get my ticket. 710 00:36:02,070 --> 00:36:03,030 Oh no, I... 711 00:36:04,990 --> 00:36:05,950 Oh. 712 00:36:05,950 --> 00:36:06,780 Is that all right? 713 00:36:06,780 --> 00:36:07,620 I went ahead. 714 00:36:07,620 --> 00:36:08,580 I-I'll give you cash. 715 00:36:08,580 --> 00:36:10,620 Oh no, it's my treat. 716 00:36:10,620 --> 00:36:11,620 Come on. 717 00:36:11,620 --> 00:36:14,370 (romantic music) 718 00:36:20,090 --> 00:36:21,800 I'm gonna get a Coke. 719 00:36:21,800 --> 00:36:23,050 You want anything? 720 00:36:23,050 --> 00:36:24,430 No, thank you. 721 00:36:24,430 --> 00:36:26,340 You're welcome. 722 00:36:26,340 --> 00:36:27,220 Hi. 723 00:36:27,220 --> 00:36:28,720 How's it going, man? 724 00:36:28,720 --> 00:36:30,640 Um, large Coke. 725 00:36:30,640 --> 00:36:33,390 And a medium popcorn with butter. 726 00:36:38,690 --> 00:36:40,190 Have a nice night. 727 00:36:42,320 --> 00:36:43,150 Ready? 728 00:36:45,320 --> 00:36:46,820 I'm excited to see this. 729 00:36:46,820 --> 00:36:48,240 It's supposed to be amazing. 730 00:36:57,670 --> 00:37:01,250 (romantic music continues) 731 00:37:09,890 --> 00:37:13,480 (romantic music continues) 732 00:37:20,570 --> 00:37:24,150 (romantic music continues) 733 00:37:26,740 --> 00:37:29,160 (Fran sighs) 734 00:37:37,960 --> 00:37:41,540 (romantic music continues) 735 00:37:50,390 --> 00:37:52,810 (door thuds) 736 00:38:02,020 --> 00:38:05,570 (romantic music continues) 737 00:38:14,410 --> 00:38:15,250 Hey. 738 00:38:16,450 --> 00:38:17,290 I should- 739 00:38:17,290 --> 00:38:18,790 Are you hungry? 740 00:38:18,790 --> 00:38:19,620 What? 741 00:38:19,620 --> 00:38:21,130 Would you like to get some food? 742 00:38:25,710 --> 00:38:26,550 There you go. 743 00:38:27,380 --> 00:38:31,090 ("Hands to Heaven" by Breath playing over P.A.) 744 00:38:31,090 --> 00:38:32,550 The other place has pancakes. 745 00:38:35,060 --> 00:38:36,560 This one probably does better. 746 00:38:36,560 --> 00:38:38,350 [Server] Robert, you're back. 747 00:38:38,350 --> 00:38:39,190 Sit wherever. 748 00:38:39,190 --> 00:38:40,060 I'll be over in a jiff. 749 00:38:40,060 --> 00:38:40,900 Okay. 750 00:38:43,230 --> 00:38:44,690 Is there okay? 751 00:38:44,690 --> 00:38:45,530 Sure. 752 00:38:46,900 --> 00:38:51,910 ♪ So raise your hands to heaven and pray ♪ 753 00:38:53,990 --> 00:38:58,500 ♪ That we'll be back together someday ♪ 754 00:39:00,830 --> 00:39:01,920 This place is great. 755 00:39:01,920 --> 00:39:03,080 They have pie. 756 00:39:03,080 --> 00:39:07,300 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 757 00:39:07,300 --> 00:39:08,550 So did you like the movie? 758 00:39:08,550 --> 00:39:09,880 No. 759 00:39:09,880 --> 00:39:13,970 [Robert] Um, what didn't you like about it? 760 00:39:16,850 --> 00:39:19,140 I didn't really like anything about that movie. 761 00:39:19,140 --> 00:39:19,980 Nothing? 762 00:39:22,100 --> 00:39:23,230 Oh. 763 00:39:23,230 --> 00:39:24,730 Thank you for not walking out. 764 00:39:24,730 --> 00:39:26,650 [Server] Hey, hey. another movie? 765 00:39:26,650 --> 00:39:27,480 [Robert] Yep. 766 00:39:27,480 --> 00:39:28,440 [Server] This one any good? 767 00:39:28,440 --> 00:39:30,820 You know, it depends who you ask. 768 00:39:30,820 --> 00:39:31,820 I loved it. 769 00:39:31,820 --> 00:39:33,490 But Fran, this is Fran. 770 00:39:33,490 --> 00:39:34,320 [Fran] Hi. 771 00:39:34,320 --> 00:39:35,780 Hey, I'm Amelia. 772 00:39:35,780 --> 00:39:36,620 She hated it. 773 00:39:36,620 --> 00:39:37,450 Oof. 774 00:39:37,450 --> 00:39:38,290 No, it's fine. 775 00:39:38,290 --> 00:39:40,410 It's only my new favorite movie. 776 00:39:40,410 --> 00:39:42,080 [Amelia] Well, better luck next time. 777 00:39:42,080 --> 00:39:43,080 [Robert] I guess so. 778 00:39:43,080 --> 00:39:44,040 All right, I'll give you a minute. 779 00:39:44,040 --> 00:39:46,130 Actually, what's the pie for tonight? 780 00:39:46,130 --> 00:39:49,010 Oh, marionberry served hot with fresh whip. 781 00:39:50,510 --> 00:39:51,550 Do you wanna share? 782 00:39:55,800 --> 00:39:57,310 And an Irish coffee, please. 783 00:39:59,770 --> 00:40:00,930 Make that two. 784 00:40:00,930 --> 00:40:02,140 All right, you got it. 785 00:40:02,140 --> 00:40:03,270 Coming right up. 786 00:40:03,270 --> 00:40:05,900 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 787 00:40:05,900 --> 00:40:09,530 ♪ Hold me in the darkness ♪ 788 00:40:09,530 --> 00:40:13,360 ♪ Tonight you calm my restlessness ♪ 789 00:40:13,360 --> 00:40:15,910 ♪ You relieve my sadness ♪ 790 00:40:15,910 --> 00:40:17,280 Good song. 791 00:40:17,280 --> 00:40:21,080 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 792 00:40:21,080 --> 00:40:22,000 You don't like it? 793 00:40:22,000 --> 00:40:26,040 ♪ Hold me in the darkness ♪ 794 00:40:26,040 --> 00:40:27,630 What do you like? 795 00:40:31,050 --> 00:40:31,880 My job. 796 00:40:32,800 --> 00:40:33,630 What about it? 797 00:40:36,890 --> 00:40:37,760 I'm good at it. 798 00:40:39,640 --> 00:40:41,180 What exactly are you good at? 799 00:40:42,890 --> 00:40:44,060 Spreadsheets, mostly. 800 00:40:46,480 --> 00:40:47,770 [Robert] What else do you do? 801 00:40:49,360 --> 00:40:51,070 Mailings and gifts. 802 00:40:51,070 --> 00:40:52,030 Ah. 803 00:40:54,280 --> 00:40:56,910 Do you only like things that you're good at? 804 00:41:01,660 --> 00:41:03,290 Why do you like movies so much? 805 00:41:07,040 --> 00:41:08,130 Because I love them. 806 00:41:09,130 --> 00:41:10,380 Why? 807 00:41:10,380 --> 00:41:12,380 You get to watch, you know, 808 00:41:12,380 --> 00:41:14,130 you get to look for something, 809 00:41:14,130 --> 00:41:16,180 and then try to understand it. 810 00:41:16,180 --> 00:41:17,590 And you like that? 811 00:41:19,640 --> 00:41:20,510 Very much. 812 00:41:22,720 --> 00:41:25,100 Do you always find something? 813 00:41:25,100 --> 00:41:26,560 If it's any good, 814 00:41:26,560 --> 00:41:30,060 and sometimes when it's bad you can throw popcorn at it- 815 00:41:30,060 --> 00:41:31,070 All right, y'all. 816 00:41:31,070 --> 00:41:33,570 Slice of marionberry and two Drunk Joes. 817 00:41:33,570 --> 00:41:35,700 Thank you. 818 00:41:35,700 --> 00:41:36,530 Enjoy. 819 00:41:38,070 --> 00:41:39,030 Do we cheers? 820 00:41:40,910 --> 00:41:41,740 (glasses clink) 821 00:41:41,740 --> 00:41:44,950 Saving mine for after. 822 00:41:44,950 --> 00:41:48,170 (Robert stumbling and laughing) 823 00:41:48,170 --> 00:41:49,130 It on my face? 824 00:41:50,590 --> 00:41:52,250 What if I'd just kept it there the whole time 825 00:41:52,250 --> 00:41:53,250 we're eating pie? 826 00:41:54,130 --> 00:41:56,800 It would be uncomfortable to watch. 827 00:41:58,380 --> 00:41:59,510 Fair enough. 828 00:41:59,510 --> 00:42:00,350 Thank you. 829 00:42:00,350 --> 00:42:01,180 You're welcome. 830 00:42:02,390 --> 00:42:03,640 I wouldn't have been uncomfortable, 831 00:42:03,640 --> 00:42:05,600 just to give you a heads up. 832 00:42:05,600 --> 00:42:06,430 I'm sure. 833 00:42:07,770 --> 00:42:11,020 ♪ Someday hey ♪ 834 00:42:11,020 --> 00:42:15,110 ♪ Tonight I need your sweet caress ♪ 835 00:42:15,110 --> 00:42:17,450 ♪ Hold me ♪ 836 00:42:17,450 --> 00:42:18,990 Don't you walk? 837 00:42:18,990 --> 00:42:20,990 Yeah, I walk head down, like kind of like, 838 00:42:20,990 --> 00:42:21,910 kind of like this. 839 00:42:21,910 --> 00:42:23,490 That's how I walk. 840 00:42:23,490 --> 00:42:24,580 I guess who walks like- 841 00:42:24,580 --> 00:42:25,660 Have a good night guys. 842 00:42:25,660 --> 00:42:27,000 Thank you. 843 00:42:27,000 --> 00:42:29,460 We didn't agree on the movie, but we did agree on the pie. 844 00:42:29,460 --> 00:42:31,040 Well, food's the important thing. 845 00:42:31,040 --> 00:42:35,300 Oh, speaking of, I host a little get-together on Saturdays. 846 00:42:35,300 --> 00:42:38,880 There's food, good people, good times. 847 00:42:38,880 --> 00:42:39,880 You two should come. 848 00:42:41,970 --> 00:42:43,510 Let's do it. 849 00:42:43,510 --> 00:42:44,560 Great. 850 00:42:44,560 --> 00:42:46,430 I live behind the purple house on Stewart, 851 00:42:46,430 --> 00:42:47,350 right on the river. 852 00:42:47,350 --> 00:42:48,180 You know it? 853 00:42:48,180 --> 00:42:49,480 - Uh, no. - I know it. 854 00:42:49,480 --> 00:42:50,400 [Amelia] Super. 855 00:42:50,400 --> 00:42:52,360 See you then. 856 00:42:52,360 --> 00:42:53,770 [Amelia] Beautiful. 857 00:42:53,770 --> 00:42:54,570 Good night. 858 00:42:54,570 --> 00:42:55,730 [Robert] Good night. 859 00:42:55,730 --> 00:42:56,900 [Fran] Good night. 860 00:42:56,900 --> 00:42:59,450 I don't have a lot of stuff in my place. 861 00:42:59,450 --> 00:43:01,070 I still gotta get furniture. 862 00:43:01,070 --> 00:43:02,620 I wanna get an armchair. 863 00:43:02,620 --> 00:43:05,620 But I sometimes think of like if the armchair 864 00:43:05,620 --> 00:43:07,250 was actually shaped like an arm, 865 00:43:08,290 --> 00:43:09,870 like it would be more comfortable. 866 00:43:09,870 --> 00:43:13,210 Like if I just dropped my arm on there and shaped. 867 00:43:13,210 --> 00:43:14,460 Like how? 868 00:43:14,460 --> 00:43:15,880 It's like this, you put it, it's like your arm. 869 00:43:15,880 --> 00:43:18,130 I'm putting my arm into an arm. 870 00:43:18,130 --> 00:43:19,590 It's kind of like meta, you know what I mean? 871 00:43:19,590 --> 00:43:22,090 (car revving) 872 00:43:27,140 --> 00:43:29,640 I don't like when, you know, people have like raincoats. 873 00:43:29,640 --> 00:43:30,480 I like raincoats. 874 00:43:30,480 --> 00:43:31,390 Don't, don't. 875 00:43:31,390 --> 00:43:34,980 But I mean, there's people that don't bring an umbrella, 876 00:43:34,980 --> 00:43:36,940 and it's raining, and they just tell you, 877 00:43:36,940 --> 00:43:40,360 they're like, "I just, I just have a raincoat. 878 00:43:40,360 --> 00:43:41,200 "I don't need the umbrella." 879 00:43:41,200 --> 00:43:43,240 I'm like, this person's insane. 880 00:43:43,240 --> 00:43:44,700 They must have like killed somebody 881 00:43:44,700 --> 00:43:46,080 and put 'em in a basement. 882 00:43:46,080 --> 00:43:49,200 So you're gonna walk around, no umbrella, 883 00:43:49,200 --> 00:43:52,330 let rain hit you and act like the rain's not there? 884 00:43:52,330 --> 00:43:53,420 That's nuts. 885 00:43:53,420 --> 00:43:56,460 You for sure are like, you have a van, 886 00:43:56,460 --> 00:43:58,130 and you're doing weird stuff. 887 00:43:58,130 --> 00:44:01,840 I wouldn't tell them to their face, but isn't that weird? 888 00:44:01,840 --> 00:44:05,090 Sorry, I ramble too much when I get nervous. 889 00:44:05,090 --> 00:44:06,390 I don't use an umbrella. 890 00:44:13,940 --> 00:44:15,150 This is me. 891 00:44:15,150 --> 00:44:16,150 It's nice and big. 892 00:44:17,060 --> 00:44:19,110 Oh, it's just this one. 893 00:44:32,870 --> 00:44:33,790 Good night. 894 00:44:33,790 --> 00:44:35,880 See you in the morning. 895 00:44:44,510 --> 00:44:47,180 (keys jingling) 896 00:44:49,510 --> 00:44:52,270 (door squeaking) 897 00:44:56,980 --> 00:45:00,110 (sheets rustling) 898 00:45:00,110 --> 00:45:02,860 (light clicking) 899 00:45:10,280 --> 00:45:12,540 (no audio) 900 00:45:20,250 --> 00:45:22,840 (wind blowing) 901 00:45:28,340 --> 00:45:30,180 (waves crashing) 902 00:45:30,180 --> 00:45:32,850 (forlorn music) 903 00:45:41,150 --> 00:45:44,610 (forlorn music continues) 904 00:45:53,580 --> 00:45:57,080 (forlorn music continues) 905 00:46:02,630 --> 00:46:03,460 [Sean] Hey, Emma. 906 00:46:03,460 --> 00:46:04,460 Want help with that? 907 00:46:04,460 --> 00:46:05,380 Shh-yeah. 908 00:46:10,390 --> 00:46:12,010 Who does this go down to? 909 00:46:12,970 --> 00:46:13,810 Doug. 910 00:46:23,070 --> 00:46:25,150 (mouse clicking) 911 00:46:25,150 --> 00:46:28,150 (keyboard clicking) 912 00:46:30,450 --> 00:46:32,830 [Sophie] Hi, are you doing anything for lunch? 913 00:46:32,830 --> 00:46:36,790 Yeah, Garrett and I, we're gonna get some Italian. 914 00:46:36,790 --> 00:46:37,620 Okay, 915 00:46:37,620 --> 00:46:38,460 He's craving meatballs. 916 00:46:38,460 --> 00:46:39,290 Nice. 917 00:46:39,290 --> 00:46:42,670 (both laughing) 918 00:46:42,670 --> 00:46:43,500 Right. 919 00:46:43,500 --> 00:46:44,460 [Emma] Yeah, what you doing? 920 00:46:44,460 --> 00:46:48,340 (employees conversing quietly) 921 00:46:49,720 --> 00:46:51,140 Hey. 922 00:46:51,140 --> 00:46:52,430 Sorry, did I surprise you? 923 00:46:53,350 --> 00:46:55,470 Yeah, no, sorry. 924 00:46:55,470 --> 00:46:57,390 Did you need something? 925 00:46:57,390 --> 00:47:00,980 Um, yeah, I just wanted to give you this. 926 00:47:00,980 --> 00:47:02,560 I finally filled it out. 927 00:47:02,560 --> 00:47:03,810 Okay, thanks. 928 00:47:03,810 --> 00:47:04,690 You're welcome. 929 00:47:05,730 --> 00:47:07,230 This looks fine. 930 00:47:07,230 --> 00:47:08,530 Okay, great. 931 00:47:09,700 --> 00:47:10,530 Okay. 932 00:47:14,620 --> 00:47:18,620 (employees continue conversing) 933 00:47:24,210 --> 00:47:27,380 (contemplative music) 934 00:47:29,220 --> 00:47:31,970 (mouse clicking) 935 00:47:38,770 --> 00:47:41,690 (seagulls calling) 936 00:47:46,070 --> 00:47:46,900 I needed a soda. 937 00:47:46,900 --> 00:47:49,360 See this kid saved this kid, pull him out. 938 00:47:49,360 --> 00:47:51,490 He realizes when he spits the water out once, 939 00:47:51,490 --> 00:47:53,280 he goes "Father.", because I was his dad. 940 00:47:53,280 --> 00:47:54,490 [Emma] His first word. 941 00:47:54,490 --> 00:47:55,530 Yeah, he goes, "Father." 942 00:47:55,530 --> 00:47:56,870 [Emma] He hasn't spoken this whole time. 943 00:47:56,870 --> 00:47:57,700 This is his- 944 00:47:57,700 --> 00:47:58,660 [Together] First word. 945 00:47:58,660 --> 00:47:59,830 Bird was his father. 946 00:47:59,830 --> 00:48:01,330 [Garrett] I'm glad Emma knows the story, too. 947 00:48:01,330 --> 00:48:02,160 [Robert] She knows the story. 948 00:48:02,160 --> 00:48:04,130 So I go, "You're my son." 949 00:48:04,130 --> 00:48:06,040 He goes, "I've been your son, not you're my son. 950 00:48:06,040 --> 00:48:07,420 "I've been living a life without you. 951 00:48:07,420 --> 00:48:08,710 "We need to find Mom. 952 00:48:08,710 --> 00:48:11,170 "She's been taken to the Middle East, captured." 953 00:48:11,170 --> 00:48:12,010 [Emma] Oh yeah, yeah. 954 00:48:12,010 --> 00:48:12,840 I wouldn't- 955 00:48:12,840 --> 00:48:13,680 [Emma] It's totally fine. 956 00:48:13,680 --> 00:48:14,510 I wouldn't put you in that position. 957 00:48:14,510 --> 00:48:16,350 Does it smell? 958 00:48:16,350 --> 00:48:18,100 [Emma] No, it's just a, it, Rob, it's- 959 00:48:18,100 --> 00:48:19,430 Yeah, it's not good. 960 00:48:19,430 --> 00:48:20,270 [Emma] Okay, then no. 961 00:48:20,270 --> 00:48:21,100 [Robert] What's the- 962 00:48:21,100 --> 00:48:21,930 [Garrett] They smell like apples; they don't smell bad. 963 00:48:21,930 --> 00:48:24,270 [Emma] Yeah, it's the sugar in them. 964 00:48:24,270 --> 00:48:26,650 If you put lemon on them, they wouldn't turn. 965 00:48:26,650 --> 00:48:28,570 [Robert] No, I don't trust them. 966 00:48:28,570 --> 00:48:32,570 (contemplative music continues) 967 00:48:37,740 --> 00:48:38,780 Hey, they deal with you. 968 00:48:38,780 --> 00:48:39,660 [Emma] You need to go to- 969 00:48:39,660 --> 00:48:40,490 Yes. 970 00:48:40,490 --> 00:48:41,370 [Emma] You need to go to the health, 971 00:48:41,370 --> 00:48:42,330 you need to go to Whole Foods. 972 00:48:42,330 --> 00:48:43,160 [Garrett] That's perfect. 973 00:48:43,160 --> 00:48:44,540 Whole Foods, gym, supplements. 974 00:48:44,540 --> 00:48:45,370 - Yeah. - Supplements. 975 00:48:45,370 --> 00:48:46,540 [Emma] Yes. 976 00:48:46,540 --> 00:48:47,590 [Robert] Maybe a GNC. 977 00:48:47,590 --> 00:48:48,540 - Yes. - Yep. 978 00:48:48,540 --> 00:48:49,380 [Robert] Work out. 979 00:48:49,380 --> 00:48:50,210 [Emma] Yes, see? 980 00:48:50,210 --> 00:48:52,800 (copier humming) 981 00:49:00,470 --> 00:49:03,310 (copier clicking) 982 00:49:13,280 --> 00:49:15,860 (semi whining) 983 00:49:19,330 --> 00:49:21,490 (seagulls crying) 984 00:49:21,490 --> 00:49:25,250 (Emma and Sophie conversing) 985 00:49:27,920 --> 00:49:29,590 [Emma] I think they must have. 986 00:49:29,590 --> 00:49:30,420 Sophie] Did they? 987 00:49:30,420 --> 00:49:31,670 [Emma] Maybe. 988 00:49:32,510 --> 00:49:36,130 (conversation continues) 989 00:49:36,130 --> 00:49:37,300 Good night. 990 00:49:37,300 --> 00:49:39,100 Hey, have a good night. 991 00:49:39,100 --> 00:49:40,220 [Robert] Oh, you too. 992 00:49:40,220 --> 00:49:41,060 [Isobel] Thank you. 993 00:49:41,060 --> 00:49:41,850 [Robert] Drive safe. 994 00:49:41,850 --> 00:49:43,930 Hey. 995 00:49:45,270 --> 00:49:46,480 Have a good weekend. 996 00:49:47,770 --> 00:49:48,600 You too. 997 00:49:49,480 --> 00:49:50,610 Sorry, sorry. 998 00:49:52,400 --> 00:49:53,730 Do you have plans tonight? 999 00:49:55,360 --> 00:49:58,280 (crickets singing) 1000 00:50:05,450 --> 00:50:08,370 (engine shuts off) 1001 00:50:14,130 --> 00:50:16,800 (door thudding) 1002 00:50:22,100 --> 00:50:23,600 Hey, welcome. 1003 00:50:23,600 --> 00:50:24,520 Come on in. 1004 00:50:28,600 --> 00:50:30,020 Want me to grab your jacket? 1005 00:50:36,940 --> 00:50:37,780 Thanks. 1006 00:50:37,780 --> 00:50:38,610 Oh, you're welcome. 1007 00:50:42,200 --> 00:50:43,030 I like your sweater. 1008 00:50:43,030 --> 00:50:43,990 I like your pants. 1009 00:50:43,990 --> 00:50:45,290 Ah, I just ironed them. 1010 00:50:47,080 --> 00:50:48,290 Malbec. 1011 00:50:48,290 --> 00:50:49,750 She likes Malbec. 1012 00:50:49,750 --> 00:50:51,000 I'll get us some glasses. 1013 00:50:58,170 --> 00:51:01,090 (glasses clinking) 1014 00:51:02,050 --> 00:51:05,890 (wine gurgling and splashing) 1015 00:51:10,940 --> 00:51:11,900 Here you go. 1016 00:51:11,900 --> 00:51:12,940 Thanks. 1017 00:51:12,940 --> 00:51:14,440 I'm just gonna start cooking. 1018 00:51:22,910 --> 00:51:25,160 (no audio) 1019 00:51:33,040 --> 00:51:36,250 You really do like movies, huh? 1020 00:51:36,250 --> 00:51:38,960 You think I can boil pasta in this? 1021 00:51:38,960 --> 00:51:41,800 I guess we're gonna find out. 1022 00:51:41,800 --> 00:51:44,550 (faucet rushing) 1023 00:51:46,640 --> 00:51:49,060 I don't really get a chance to go to the grocery store, 1024 00:51:49,060 --> 00:51:53,690 but I have this sauce from before, and yeah, it looks great. 1025 00:51:53,690 --> 00:51:56,020 But yeah, I don't know how it's gonna taste. 1026 00:51:56,020 --> 00:51:57,360 You wanna throw on a CD? 1027 00:51:58,440 --> 00:51:59,820 Which one? 1028 00:51:59,820 --> 00:52:00,900 Uh, you pick. 1029 00:52:02,280 --> 00:52:05,700 (stove starter clicking) 1030 00:52:12,670 --> 00:52:13,830 Not what I expected. 1031 00:52:14,710 --> 00:52:16,340 I know you haven't seen that movie. 1032 00:52:16,340 --> 00:52:17,460 What movie? 1033 00:52:17,460 --> 00:52:18,300 Exactly. 1034 00:52:20,510 --> 00:52:22,930 Yeah, I know it's old. 1035 00:52:23,930 --> 00:52:25,470 Yeah, it's a classic. 1036 00:52:25,470 --> 00:52:28,430 I think you can put like four CDs in there. 1037 00:52:28,430 --> 00:52:29,270 Two, I think. 1038 00:52:29,270 --> 00:52:30,180 Two? 1039 00:52:30,180 --> 00:52:32,100 Oh, are they at the back? 1040 00:52:32,100 --> 00:52:32,940 There. 1041 00:52:36,860 --> 00:52:38,400 ("Mysteries of Love" by Ionnalee and Royksopp) 1042 00:52:38,400 --> 00:52:40,610 What's your version of my movie obsession? 1043 00:52:42,530 --> 00:52:46,700 Uh, I cook sometimes. 1044 00:52:47,620 --> 00:52:48,950 What do you like to cook? 1045 00:52:50,660 --> 00:52:51,790 Different things. 1046 00:52:53,120 --> 00:52:55,540 ♪ Sometimes a wind blows ♪ 1047 00:52:55,540 --> 00:52:58,790 Okay, uh, you want a tour? 1048 00:52:58,790 --> 00:53:00,380 Sure. 1049 00:53:00,380 --> 00:53:01,300 Ah, living room. 1050 00:53:02,300 --> 00:53:03,300 ♪ And you and I float in love ♪ 1051 00:53:03,300 --> 00:53:04,170 Oh. 1052 00:53:04,170 --> 00:53:05,260 Pretty spacious, I feel. 1053 00:53:06,090 --> 00:53:07,300 Patio. 1054 00:53:07,300 --> 00:53:10,180 Thought maybe I'd put a grill out there one day. 1055 00:53:10,180 --> 00:53:12,890 And then here, you know, I'll put these up eventually. 1056 00:53:17,980 --> 00:53:20,900 This the kitchen, which you've already been in. 1057 00:53:20,900 --> 00:53:24,280 Laundry, and bathroom upstairs. 1058 00:53:25,320 --> 00:53:28,240 ♪ And kiss forever ♪ 1059 00:53:31,450 --> 00:53:33,580 We're getting our steps in. 1060 00:53:33,580 --> 00:53:35,960 I think there's like nine steps. 1061 00:53:35,960 --> 00:53:37,210 [Fran] Nine? 1062 00:53:37,210 --> 00:53:38,330 Or maybe more. 1063 00:53:38,330 --> 00:53:39,630 I didn't count properly. 1064 00:53:42,210 --> 00:53:43,840 Bathroom's at the end of the hallway. 1065 00:53:43,840 --> 00:53:47,510 ♪ And the mysteries of love ♪ 1066 00:53:48,340 --> 00:53:49,680 Dresser. 1067 00:53:49,680 --> 00:53:50,510 Night stand. 1068 00:53:51,430 --> 00:53:52,970 Bed. 1069 00:53:52,970 --> 00:53:53,850 [Fran] It's nice. 1070 00:53:53,850 --> 00:53:54,810 [Robert] Thank you. 1071 00:53:56,640 --> 00:53:57,770 Well, that's my home. 1072 00:53:58,850 --> 00:53:59,940 It's nice. 1073 00:53:59,940 --> 00:54:01,150 You said that already. 1074 00:54:06,610 --> 00:54:07,990 ♪ In light ♪ 1075 00:54:07,990 --> 00:54:09,030 Sorry. 1076 00:54:09,030 --> 00:54:11,370 Ah no, it's not... 1077 00:54:11,370 --> 00:54:12,790 That was, it was good. 1078 00:54:12,790 --> 00:54:13,620 Great. 1079 00:54:13,620 --> 00:54:14,620 Great, yeah. 1080 00:54:17,250 --> 00:54:18,080 (timer beeps) 1081 00:54:18,080 --> 00:54:18,960 Shit, the water. 1082 00:54:18,960 --> 00:54:19,790 Sor-sorry. 1083 00:54:21,130 --> 00:54:23,250 I don't want the house to burn, no? 1084 00:54:37,230 --> 00:54:40,150 (movie character speaking) 1085 00:54:40,150 --> 00:54:41,770 [Character] I mean, I think some things 1086 00:54:41,770 --> 00:54:43,400 just don't grow back together. 1087 00:54:45,440 --> 00:54:48,150 (Robert snoring) 1088 00:54:48,150 --> 00:54:50,740 (gentle music) 1089 00:55:07,970 --> 00:55:09,550 What time is it? 1090 00:55:09,550 --> 00:55:10,930 I don't know. 1091 00:55:10,930 --> 00:55:12,180 I nodded off. 1092 00:55:12,180 --> 00:55:13,800 Mm hm. 1093 00:55:13,800 --> 00:55:15,140 Sorry I nodded off. 1094 00:55:15,140 --> 00:55:15,970 I don't mind. 1095 00:55:19,390 --> 00:55:21,350 How'd you like the rest of the movie? 1096 00:55:22,270 --> 00:55:23,650 It was good. 1097 00:55:23,650 --> 00:55:24,770 You hated it. 1098 00:55:24,770 --> 00:55:26,020 I didn't hate this one. 1099 00:55:27,530 --> 00:55:29,860 I wonder if there's a movie you would love. 1100 00:55:29,860 --> 00:55:31,240 Hmm. 1101 00:55:31,240 --> 00:55:32,740 Maybe a movie about cooking. 1102 00:55:40,290 --> 00:55:41,960 Tell me something about you. 1103 00:55:42,880 --> 00:55:43,880 Like what? 1104 00:55:44,840 --> 00:55:46,090 I don't know. 1105 00:55:49,300 --> 00:55:50,920 What's it like where you grew up? 1106 00:55:52,720 --> 00:55:54,300 Crowded. 1107 00:55:54,300 --> 00:55:55,930 Loud. 1108 00:55:55,930 --> 00:55:58,850 So loud it was hard to hear yourself sometimes. 1109 00:55:58,850 --> 00:55:59,680 But beautiful. 1110 00:56:01,230 --> 00:56:02,560 Do you like the quiet? 1111 00:56:02,560 --> 00:56:03,400 I do. 1112 00:56:04,440 --> 00:56:05,900 Is that why you moved here? 1113 00:56:07,940 --> 00:56:08,780 In part. 1114 00:56:09,690 --> 00:56:11,240 Why else? 1115 00:56:11,240 --> 00:56:12,450 So many questions. 1116 00:56:16,240 --> 00:56:17,200 Got divorced. 1117 00:56:21,120 --> 00:56:22,370 Oh. 1118 00:56:22,370 --> 00:56:23,830 It was short. 1119 00:56:25,630 --> 00:56:26,750 You've been married? 1120 00:56:27,630 --> 00:56:28,460 Yes. 1121 00:56:31,470 --> 00:56:33,800 I-I-I didn't know that. 1122 00:56:33,800 --> 00:56:38,350 Yeah, twice actually. 1123 00:56:41,020 --> 00:56:41,850 [Fran] Oh. 1124 00:56:45,310 --> 00:56:47,310 First, you know, when I was young, 1125 00:56:47,310 --> 00:56:50,820 and that was for a very long time. 1126 00:56:50,820 --> 00:56:52,070 But more recently, you know, 1127 00:56:52,070 --> 00:56:54,910 it just felt better to move than to stay there. 1128 00:57:01,330 --> 00:57:03,750 I guess I can't seem to figure it out. 1129 00:57:04,710 --> 00:57:05,580 Figure what out? 1130 00:57:08,290 --> 00:57:12,510 Marriage, love, partnership. 1131 00:57:21,640 --> 00:57:22,470 What about you? 1132 00:57:24,560 --> 00:57:25,390 What about me? 1133 00:57:26,560 --> 00:57:28,020 Have you ever been in love? 1134 00:57:29,150 --> 00:57:30,480 Why? 1135 00:57:30,480 --> 00:57:31,440 I'm just curious. 1136 00:57:34,530 --> 00:57:36,110 No. 1137 00:57:36,110 --> 00:57:37,030 - Never? - No. 1138 00:57:38,490 --> 00:57:39,320 Wow, really? 1139 00:57:39,320 --> 00:57:40,160 I find that- 1140 00:57:40,160 --> 00:57:41,030 It's not that interesting. 1141 00:57:41,030 --> 00:57:42,370 But what do you mean, like love, or- 1142 00:57:42,370 --> 00:57:44,370 It's not, I, I'm not. 1143 00:57:47,500 --> 00:57:48,330 Okay. 1144 00:57:56,630 --> 00:57:57,550 It's getting late. 1145 00:57:59,760 --> 00:58:00,600 Yeah. 1146 00:58:09,610 --> 00:58:12,610 (crickets chirping) 1147 00:58:15,940 --> 00:58:16,950 See you Monday. 1148 00:58:23,620 --> 00:58:27,370 (crickets continue chirping) 1149 00:58:32,090 --> 00:58:37,090 (engine humming) (traffic whooshing) 1150 00:58:46,810 --> 00:58:50,600 (traffic continues whooshing) 1151 00:58:59,820 --> 00:59:03,410 (engine continues humming) 1152 00:59:12,670 --> 00:59:14,920 (no audio) 1153 00:59:21,720 --> 00:59:23,970 (no audio) 1154 00:59:30,020 --> 00:59:32,690 (coat rustling) 1155 00:59:37,900 --> 00:59:41,910 (machines humming and thumping) 1156 00:59:50,370 --> 00:59:53,460 (cell phone buzzing) 1157 00:59:58,420 --> 01:00:01,590 (contemplative music) 1158 01:00:07,850 --> 01:00:11,850 (contemplative music continues) 1159 01:00:15,730 --> 01:00:18,480 (engine humming) 1160 01:00:27,660 --> 01:00:31,660 (contemplative music continues) 1161 01:00:37,880 --> 01:00:40,050 (music stops) 1162 01:00:40,050 --> 01:00:42,800 (impact crashing) 1163 01:00:42,800 --> 01:00:46,510 (exhilarating music) 1164 01:00:46,510 --> 01:00:48,390 (insects buzzing) 1165 01:00:48,390 --> 01:00:53,850 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 1166 01:00:54,770 --> 01:00:57,610 (Robert speaking) 1167 01:01:03,280 --> 01:01:05,160 (papers fluttering) 1168 01:01:05,160 --> 01:01:07,740 (horn honking) 1169 01:01:07,740 --> 01:01:11,080 (Fran breathing deeply) 1170 01:01:12,700 --> 01:01:15,370 (birds singing) 1171 01:01:20,340 --> 01:01:23,090 (engine humming) 1172 01:01:31,890 --> 01:01:34,640 (engine revving) 1173 01:01:41,020 --> 01:01:43,780 (trees rustling) 1174 01:01:51,540 --> 01:01:55,040 (trees continue rustling) 1175 01:02:00,210 --> 01:02:04,300 (distant music and conversation) 1176 01:02:09,890 --> 01:02:14,060 (music and conversation continue) 1177 01:02:18,810 --> 01:02:22,980 (music and conversation continue) 1178 01:02:26,240 --> 01:02:28,240 Hey, yes, you made it. 1179 01:02:29,530 --> 01:02:30,370 Well, come in, come in. 1180 01:02:30,370 --> 01:02:31,200 Oh, sorry. 1181 01:02:32,080 --> 01:02:33,030 I brought this for you. 1182 01:02:33,030 --> 01:02:33,990 It's white. 1183 01:02:33,990 --> 01:02:36,040 That is so sweet. 1184 01:02:36,040 --> 01:02:38,080 Oh, this is my girl Tellulah. 1185 01:02:38,080 --> 01:02:38,920 Tellulah, this is Fran. 1186 01:02:38,920 --> 01:02:39,830 - Hey. - Hey. 1187 01:02:40,670 --> 01:02:42,790 This fella I believe you already know. 1188 01:02:42,790 --> 01:02:43,960 I like your pants. 1189 01:02:43,960 --> 01:02:45,170 Thank you. 1190 01:02:45,170 --> 01:02:47,010 Hey, let's crack this open. 1191 01:02:47,010 --> 01:02:49,720 (guests chattering) 1192 01:02:49,720 --> 01:02:52,140 Okay, there's barely any left. 1193 01:02:52,140 --> 01:02:55,390 Robert, what the what? (laughing) 1194 01:02:55,390 --> 01:02:56,390 And Fran! 1195 01:02:56,390 --> 01:02:57,230 Do you all know each other? 1196 01:02:57,230 --> 01:02:58,060 - Yes- - We all- 1197 01:02:58,060 --> 01:02:59,730 The work picnic. 1198 01:02:59,730 --> 01:03:00,940 I'm sorry, this is crazy. 1199 01:03:00,940 --> 01:03:02,060 How do you know Amelia? 1200 01:03:02,060 --> 01:03:03,610 Oh, they came in for pie after their movie 1201 01:03:03,610 --> 01:03:04,440 the other night. 1202 01:03:04,440 --> 01:03:05,280 Pie. 1203 01:03:05,280 --> 01:03:06,820 Yeah, and I insisted that they join us. 1204 01:03:06,820 --> 01:03:09,070 Oh, this is like a coincidence? 1205 01:03:09,070 --> 01:03:09,910 We just- 1206 01:03:09,910 --> 01:03:11,820 Ran into each other after work. 1207 01:03:11,820 --> 01:03:12,910 The night of the storm. 1208 01:03:12,910 --> 01:03:14,950 Yeah, the storm, and then you had pie. 1209 01:03:14,950 --> 01:03:16,490 Yeah, it's good. 1210 01:03:16,490 --> 01:03:17,830 You know that chess pie. 1211 01:03:17,830 --> 01:03:18,870 This is crazy; I work with them. 1212 01:03:18,870 --> 01:03:19,710 Hey, hey! 1213 01:03:19,710 --> 01:03:20,620 Hey, hi! 1214 01:03:20,620 --> 01:03:21,830 All right, okay, everyone's here. 1215 01:03:21,830 --> 01:03:24,250 Okay, this is Robert. 1216 01:03:24,250 --> 01:03:25,630 Okay, this is Bennie. 1217 01:03:25,630 --> 01:03:29,300 This is Pauline, Andrew, this is Yo. 1218 01:03:29,300 --> 01:03:30,220 [Garrett] Garrett. 1219 01:03:30,220 --> 01:03:31,090 Garrett. 1220 01:03:31,090 --> 01:03:31,970 You know Garrett. 1221 01:03:31,970 --> 01:03:34,720 Okay, now we're all here. 1222 01:03:34,720 --> 01:03:37,140 So let's play. 1223 01:03:38,220 --> 01:03:39,390 Okay, okay, okay, okay. 1224 01:03:39,390 --> 01:03:40,310 (all chattering) 1225 01:03:40,310 --> 01:03:41,140 Let's go, let's go. 1226 01:03:41,140 --> 01:03:42,810 It's time to play. 1227 01:03:42,810 --> 01:03:45,320 Welcome, welcome, my family. 1228 01:03:46,610 --> 01:03:49,150 It is I, Handsome Aaron. 1229 01:03:50,990 --> 01:03:53,740 It warms my heart to see your beautiful faces 1230 01:03:53,740 --> 01:03:55,280 back here at the estate, 1231 01:03:56,280 --> 01:04:00,210 gathered in the great Beaumont Hall. 1232 01:04:01,410 --> 01:04:06,210 But alas, sisters, brothers, others. 1233 01:04:06,210 --> 01:04:07,670 (partygoers laughing) 1234 01:04:07,670 --> 01:04:09,630 I have some terrible news. 1235 01:04:10,970 --> 01:04:15,970 I, Handsome Aaron, have been unexpectedly, 1236 01:04:16,100 --> 01:04:18,640 unjustly, rudely, murdered. 1237 01:04:20,270 --> 01:04:21,640 (startled exclamations from partygoers) 1238 01:04:21,640 --> 01:04:23,020 - Oh no! - No! 1239 01:04:23,020 --> 01:04:24,440 (Garrett laughing) 1240 01:04:24,440 --> 01:04:25,270 Yes, yes. 1241 01:04:26,610 --> 01:04:29,900 Although I look fleshy and meaty, 1242 01:04:29,900 --> 01:04:34,070 I am but a mere ghost stuck in the in-between 1243 01:04:34,070 --> 01:04:37,910 on a quest to save the family and our fortune 1244 01:04:37,910 --> 01:04:41,960 from falling into the wrong murderous hands. 1245 01:04:41,960 --> 01:04:46,580 Yes, cousins, my murderer is after our fortune, 1246 01:04:47,960 --> 01:04:52,970 and is here amongst us in the great hall, 1247 01:04:54,260 --> 01:04:57,850 masquerading as a Beaumont. 1248 01:04:58,760 --> 01:04:59,600 [Partygoer] No! 1249 01:04:59,600 --> 01:05:00,430 (partygoers exclaiming) 1250 01:05:00,430 --> 01:05:01,270 Go, go, go! 1251 01:05:01,270 --> 01:05:03,390 [Bennie] Night has befallen us, my family, 1252 01:05:03,390 --> 01:05:06,400 so retire to your rooms now. 1253 01:05:09,770 --> 01:05:14,780 Rest your sweet little heads on your soft satin pillows. 1254 01:05:15,450 --> 01:05:18,990 (guests scuffling) 1255 01:05:18,990 --> 01:05:21,830 Close your sweet little angel eyes. 1256 01:05:24,620 --> 01:05:27,420 (door creaking) 1257 01:05:27,420 --> 01:05:30,170 (latch clicking) 1258 01:05:37,090 --> 01:05:38,180 Bam! (guest shrieking) 1259 01:05:38,180 --> 01:05:39,550 (body thudding) 1260 01:05:39,550 --> 01:05:43,020 (doors opening, footsteps scuffling) 1261 01:05:43,020 --> 01:05:45,190 (guests chattering) 1262 01:05:45,190 --> 01:05:47,690 [Robert] Oh, shit. 1263 01:05:47,690 --> 01:05:50,070 (Robert whispering) 1264 01:05:50,070 --> 01:05:53,320 [Bennie] Yo, you died too young. 1265 01:05:53,320 --> 01:05:54,940 Much too young. 1266 01:05:54,940 --> 01:05:59,030 (guests moaning) (Bennie laughing) 1267 01:05:59,030 --> 01:06:01,030 Yo, my dear. 1268 01:06:01,030 --> 01:06:02,950 Could you tell us how this happened? 1269 01:06:02,950 --> 01:06:04,660 It was terrible. 1270 01:06:04,660 --> 01:06:07,080 A garden hose hanging! 1271 01:06:07,080 --> 01:06:08,710 (guests exclaiming and laughing) 1272 01:06:08,710 --> 01:06:11,710 [Garrett] Come on, don't die twice. 1273 01:06:11,710 --> 01:06:12,550 Horrible. 1274 01:06:12,550 --> 01:06:17,220 Now, who among you could have done this? 1275 01:06:17,220 --> 01:06:18,090 Was it you? 1276 01:06:18,970 --> 01:06:19,890 [Guest] No. 1277 01:06:19,890 --> 01:06:20,890 [Bennie] Maybe you? 1278 01:06:20,890 --> 01:06:21,930 [Garrett] Amelia. 1279 01:06:21,930 --> 01:06:22,850 [Amelia] No, come on. 1280 01:06:22,850 --> 01:06:25,230 [Andrew] What was that, Robert? 1281 01:06:25,230 --> 01:06:26,060 Nothing. 1282 01:06:26,060 --> 01:06:29,980 [Andrew] Ooh, I propose Robert is the murderer. 1283 01:06:29,980 --> 01:06:32,480 Oh, I don't know. 1284 01:06:32,480 --> 01:06:35,740 A little fast to j'accuse there, Andrew. 1285 01:06:35,740 --> 01:06:36,950 We have to act fast. 1286 01:06:36,950 --> 01:06:37,990 There's a fox in the henhouse. 1287 01:06:37,990 --> 01:06:38,820 [Amelia] Him? 1288 01:06:38,820 --> 01:06:39,660 I'm no fox. 1289 01:06:39,660 --> 01:06:40,910 [Amelia] That's exactly what a fox would say. 1290 01:06:40,910 --> 01:06:42,740 No, I wouldn't murder anyone. 1291 01:06:42,740 --> 01:06:44,040 I wouldn't, I wouldn't kill you. 1292 01:06:44,040 --> 01:06:44,870 [Guest] Thanks. 1293 01:06:44,870 --> 01:06:45,750 [Robert] I'm a very nice guy. 1294 01:06:45,750 --> 01:06:48,460 And I almost adopted an orphan once. 1295 01:06:48,460 --> 01:06:49,370 (guests laughing) 1296 01:06:49,370 --> 01:06:52,250 And besides, I was in the closet the whole time, right? 1297 01:06:54,380 --> 01:06:56,630 Well, you were in the closet at the start, 1298 01:06:56,630 --> 01:06:59,880 but when I closed my eyes, I did hear the floorboard squeak. 1299 01:06:59,880 --> 01:07:01,510 (guests all exclaiming and laughing) 1300 01:07:01,510 --> 01:07:02,760 [Garrett] What the what? 1301 01:07:04,600 --> 01:07:09,020 Robert, our new newest Beaumont, you have been accused. 1302 01:07:09,980 --> 01:07:11,230 Do we hear any others? 1303 01:07:11,230 --> 01:07:12,060 I accuse Andrew. 1304 01:07:12,060 --> 01:07:13,230 (guests laughing) 1305 01:07:13,230 --> 01:07:14,980 [Tellulah] I'm gonna second that motion. 1306 01:07:14,980 --> 01:07:15,980 He was questionably alone. 1307 01:07:15,980 --> 01:07:20,950 All right, we have two accused, Robert and Andrew. 1308 01:07:21,160 --> 01:07:23,410 Now we vote. 1309 01:07:23,410 --> 01:07:24,240 [Tellulah] Okay. 1310 01:07:24,240 --> 01:07:27,540 [Bennie] In 3, 2, 1. 1311 01:07:27,540 --> 01:07:28,410 Boom. 1312 01:07:28,410 --> 01:07:29,250 [Bennie] Sorry. 1313 01:07:29,250 --> 01:07:30,830 (Tellulah laughing) 1314 01:07:30,830 --> 01:07:32,500 [Amelia] Oh, wow. 1315 01:07:32,500 --> 01:07:34,340 (guests exclaiming) 1316 01:07:34,340 --> 01:07:36,090 [Bennie] He must remove in preparation. 1317 01:07:36,090 --> 01:07:37,340 [Garrett] The moment before. 1318 01:07:37,340 --> 01:07:40,840 (guests chattering and laughing) 1319 01:07:40,840 --> 01:07:41,680 Chainsaw? 1320 01:07:41,680 --> 01:07:42,510 That's what I thought. 1321 01:07:42,510 --> 01:07:44,510 Chainsaw, oh, but it's ready, oh, but it's... 1322 01:07:44,510 --> 01:07:45,350 Two words. 1323 01:07:45,350 --> 01:07:46,140 [Guest] It's a cap. 1324 01:07:46,140 --> 01:07:47,520 It's a cap, two words. 1325 01:07:47,520 --> 01:07:48,430 (guests exclaiming) 1326 01:07:48,430 --> 01:07:49,850 Oh, no! 1327 01:07:49,850 --> 01:07:52,650 (exclaiming continues) 1328 01:07:52,650 --> 01:07:53,560 Oh, I can't watch. 1329 01:07:53,560 --> 01:07:54,650 I can't watch. 1330 01:07:54,650 --> 01:07:56,360 (all chattering) 1331 01:07:56,360 --> 01:07:57,320 [Garrett] Oh, I see what you're doing. 1332 01:07:57,320 --> 01:07:59,150 Tied to the stake 1333 01:07:59,150 --> 01:08:00,360 (all exclaiming loudly) 1334 01:08:00,360 --> 01:08:01,200 Oh, God! 1335 01:08:03,320 --> 01:08:05,070 Ladies and gentlemen. 1336 01:08:05,070 --> 01:08:07,240 Oh, my God, rigor mortis. 1337 01:08:07,240 --> 01:08:09,040 (guests chattering and laughing) 1338 01:08:09,040 --> 01:08:10,330 - Oh! - He's gone. 1339 01:08:10,330 --> 01:08:11,160 How was that? 1340 01:08:11,160 --> 01:08:12,040 Nice, nice, nice. 1341 01:08:12,040 --> 01:08:13,040 (guests clapping) 1342 01:08:13,040 --> 01:08:14,040 [Bennie] Truly spectacular. 1343 01:08:14,040 --> 01:08:15,000 [Robert] I thought he was starting a car. 1344 01:08:15,000 --> 01:08:16,500 [Andrew] Oh, no! 1345 01:08:17,500 --> 01:08:20,510 (footsteps tapping) 1346 01:08:22,340 --> 01:08:24,340 [Fran] Oh, goddamn it! 1347 01:08:30,270 --> 01:08:33,480 Thanks for almost throwing me under the bus back there. 1348 01:08:33,480 --> 01:08:35,560 I was just being honest. 1349 01:08:35,560 --> 01:08:38,400 (curtain sliding) 1350 01:08:42,950 --> 01:08:44,610 You're good at this. 1351 01:08:54,540 --> 01:08:59,380 [Bennie] The murderer is about to silence their kill. 1352 01:09:01,050 --> 01:09:03,800 (door squeaking) 1353 01:09:04,840 --> 01:09:07,800 (footsteps padding) 1354 01:09:11,140 --> 01:09:14,060 (curtain rustling) 1355 01:09:19,110 --> 01:09:22,110 Uh oh. (gurgling) 1356 01:09:22,940 --> 01:09:25,150 Fran. 1357 01:09:26,280 --> 01:09:27,910 Fran's dead and I didn't do it. 1358 01:09:27,910 --> 01:09:31,410 (guests running and chattering) 1359 01:09:31,410 --> 01:09:33,000 (light clicking) 1360 01:09:33,000 --> 01:09:35,080 (Amelia gasping) 1361 01:09:35,080 --> 01:09:38,250 Dearest Fran, the other newest member 1362 01:09:38,250 --> 01:09:41,300 of the Beaumont family has been found dead 1363 01:09:41,300 --> 01:09:42,460 in the guest bathroom. 1364 01:09:42,460 --> 01:09:45,880 Tell us, Fran, how did this abomination happen? 1365 01:09:48,260 --> 01:09:53,270 Um, it was acid in my stomach. 1366 01:09:56,560 --> 01:09:57,480 Hmm. 1367 01:09:57,480 --> 01:09:58,600 Acid in the stomach. 1368 01:09:58,600 --> 01:10:00,650 That old chestnut, huh? 1369 01:10:00,650 --> 01:10:04,360 It was put in my glass of water before bed, 1370 01:10:06,490 --> 01:10:11,370 coursed down my throat and singed my stomach lining. 1371 01:10:12,790 --> 01:10:14,410 It felt nice. 1372 01:10:14,410 --> 01:10:19,080 Like hand sanitizer scrubbing my insides. (rattling) 1373 01:10:21,420 --> 01:10:22,630 All right. 1374 01:10:22,630 --> 01:10:23,460 (guests applauding) 1375 01:10:23,460 --> 01:10:25,760 (guests chattering) 1376 01:10:25,760 --> 01:10:29,220 What an exceptionally creative killer we have this evening. 1377 01:10:29,220 --> 01:10:30,850 This guy's lost her little claws. 1378 01:10:30,850 --> 01:10:32,100 Thank you. 1379 01:10:32,100 --> 01:10:34,060 This is so good. 1380 01:10:34,060 --> 01:10:36,100 Oh, this is beautiful. 1381 01:10:37,810 --> 01:10:42,360 And I will hold one for the very sneaky murderer. 1382 01:10:42,360 --> 01:10:44,900 Seriously, Garrett, that was inspired. 1383 01:10:44,900 --> 01:10:46,360 Yeah, maybe a little too inspired. 1384 01:10:46,360 --> 01:10:49,660 That was all part of the plan, my pretty. 1385 01:10:49,660 --> 01:10:50,910 [Yo] Right, so I can't get that low. 1386 01:10:50,910 --> 01:10:52,490 (guests laughing) 1387 01:10:52,490 --> 01:10:53,660 Saudi people, though. 1388 01:10:54,790 --> 01:10:56,040 [Garrett] All right, shall we? 1389 01:10:56,040 --> 01:10:57,750 [Yo] Whoa, look at that go. 1390 01:10:57,750 --> 01:10:59,000 (guests oohing) 1391 01:10:59,000 --> 01:11:00,040 There we go. - Yes, yes, yeah. 1392 01:11:00,040 --> 01:11:01,710 [Pauline] Perfect. 1393 01:11:02,710 --> 01:11:05,170 You know I have everyone convinced at work 1394 01:11:05,170 --> 01:11:07,630 that I'm a vegetarian. 1395 01:11:07,630 --> 01:11:08,470 Yeah, I don't know why- 1396 01:11:08,470 --> 01:11:09,300 They're gonna sell you out. 1397 01:11:09,300 --> 01:11:11,010 You know how when you say one thing, and everything, 1398 01:11:11,010 --> 01:11:11,840 and what- 1399 01:11:11,840 --> 01:11:12,680 (guests chattering) 1400 01:11:12,680 --> 01:11:15,310 [Fran] Put your thumb in and then pull up. 1401 01:11:16,770 --> 01:11:18,600 [Garrett] Look at this guy right here. 1402 01:11:18,600 --> 01:11:20,020 [Amelia] You're my little. 1403 01:11:20,980 --> 01:11:23,270 [Pauline] Yes, yes, yes. 1404 01:11:23,270 --> 01:11:24,570 Robert, I'm so sorry. 1405 01:11:24,570 --> 01:11:28,110 Is that your, is this your first time cracking crab? 1406 01:11:28,110 --> 01:11:28,990 [Pauline] Is it? 1407 01:11:29,950 --> 01:11:31,240 It's been a while. 1408 01:11:31,240 --> 01:11:32,450 You're not from here. 1409 01:11:32,450 --> 01:11:33,280 Nope. 1410 01:11:33,280 --> 01:11:34,580 [Pauline] Well, it's violent. 1411 01:11:34,580 --> 01:11:35,410 I like it. 1412 01:11:36,490 --> 01:11:38,500 [Robert] It's definitely very violent. 1413 01:11:38,500 --> 01:11:39,330 [Amelia] What about you, Fran? 1414 01:11:39,330 --> 01:11:40,330 Are you from away? 1415 01:11:41,500 --> 01:11:43,040 I grew up around here. 1416 01:11:43,040 --> 01:11:44,380 [Garrett] Really? 1417 01:11:44,380 --> 01:11:45,340 I had no idea. 1418 01:11:45,340 --> 01:11:46,920 Whereabouts? 1419 01:11:46,920 --> 01:11:47,840 The quiet side. 1420 01:11:48,880 --> 01:11:50,050 Wow. 1421 01:11:50,050 --> 01:11:52,260 Oh, did you see that? 1422 01:11:52,260 --> 01:11:54,510 Is the quiet side very quiet? 1423 01:11:54,510 --> 01:11:55,350 [Garrett] Very. 1424 01:11:56,470 --> 01:11:59,350 Must've been kinda lonely out there, Fran. 1425 01:11:59,350 --> 01:12:00,730 It was great, actually. 1426 01:12:02,100 --> 01:12:03,520 You can just do this. 1427 01:12:04,610 --> 01:12:05,900 - Better prepare. - Yeah. 1428 01:12:07,900 --> 01:12:09,150 - Claw? - Mm hm. 1429 01:12:11,200 --> 01:12:12,240 [Amelia] We're getting better and better, right? 1430 01:12:14,370 --> 01:12:15,580 Then you smash the shit out of it. 1431 01:12:15,580 --> 01:12:16,910 No, no, come on. 1432 01:12:16,910 --> 01:12:18,490 That's a rookie mistake. 1433 01:12:18,490 --> 01:12:19,330 Don't do it. 1434 01:12:19,330 --> 01:12:21,620 [Pauline] No, you're just gonna give it a little wack. 1435 01:12:21,620 --> 01:12:24,000 [Andrew] Yeah, don't crush it. 1436 01:12:25,210 --> 01:12:27,130 I was gonna be gentle. 1437 01:12:27,130 --> 01:12:28,800 Just a little hello. 1438 01:12:28,800 --> 01:12:30,340 (guests laughing) 1439 01:12:30,340 --> 01:12:33,840 So I can't really, I mean, I can't get a hook over. 1440 01:12:33,840 --> 01:12:36,010 [Garrett] Yeah, it's all in the wrist. 1441 01:12:36,890 --> 01:12:38,510 You don't wanna waste any, so just... 1442 01:12:38,510 --> 01:12:39,850 [Robert] Just? 1443 01:12:39,850 --> 01:12:40,680 Gentle. 1444 01:12:41,980 --> 01:12:44,060 You're secretly good at a lot of things. 1445 01:12:46,810 --> 01:12:49,230 But you are, you just don't let anyone know. 1446 01:12:50,230 --> 01:12:53,650 Like, "The acid coursed down my throat. 1447 01:12:53,650 --> 01:12:55,990 "It singed my insides." 1448 01:12:56,870 --> 01:12:58,990 What the hell is, where did that come from? 1449 01:13:02,040 --> 01:13:03,870 I was just playing the game. 1450 01:13:03,870 --> 01:13:05,460 Come on, that was amazing. 1451 01:13:05,460 --> 01:13:06,460 I had no idea it's in you- 1452 01:13:06,460 --> 01:13:07,710 It's not that interesting. 1453 01:13:08,920 --> 01:13:11,380 Oh, like how movies aren't that interesting? 1454 01:13:11,380 --> 01:13:13,510 Wow, your love life's not that interesting? 1455 01:13:14,840 --> 01:13:16,640 Okay, so? 1456 01:13:16,640 --> 01:13:17,470 What? 1457 01:13:18,640 --> 01:13:19,930 Just curious about you. 1458 01:13:21,270 --> 01:13:23,100 What do you want from me? 1459 01:13:23,100 --> 01:13:23,940 [Robert] I don't know. 1460 01:13:23,940 --> 01:13:24,770 Do you have a family? 1461 01:13:24,770 --> 01:13:25,600 Yes. 1462 01:13:25,600 --> 01:13:26,520 [Robert] Okay, and? 1463 01:13:28,150 --> 01:13:30,440 There's not much else to know. 1464 01:13:30,440 --> 01:13:31,570 Why is this so hard with you? 1465 01:13:31,570 --> 01:13:32,650 [Fran] You're prying. 1466 01:13:32,650 --> 01:13:35,950 No, I'm asking questions, Fran, because I like you. 1467 01:13:35,950 --> 01:13:38,570 I want to get to know you, but you just won't let me. 1468 01:13:38,570 --> 01:13:39,490 And I don't know what to do. 1469 01:13:39,490 --> 01:13:40,910 It's confusing. 1470 01:13:40,910 --> 01:13:43,080 Like, do you even wanna be here? 1471 01:13:43,080 --> 01:13:44,460 Do you even want to do this? 1472 01:13:45,460 --> 01:13:46,460 Do you even like me? 1473 01:13:47,960 --> 01:13:50,170 Like, tell me what you want me to do, then. 1474 01:13:50,170 --> 01:13:53,300 'Cause obviously this isn't, this isn't working. 1475 01:13:53,300 --> 01:13:54,590 Me asking you things. 1476 01:13:54,590 --> 01:13:55,420 You're exhausting. 1477 01:13:55,420 --> 01:13:57,130 No wonder you can't stay married. 1478 01:14:03,140 --> 01:14:05,390 (no audio) 1479 01:14:09,690 --> 01:14:10,690 Please go. 1480 01:14:15,820 --> 01:14:18,910 (door opens, closes) 1481 01:14:21,580 --> 01:14:25,160 (Fran gasping and sobbing) 1482 01:14:34,010 --> 01:14:37,340 (Fran continues crying) 1483 01:14:46,310 --> 01:14:49,650 (Fran continues crying) 1484 01:14:58,280 --> 01:15:01,620 (Fran continues crying) 1485 01:15:11,000 --> 01:15:13,250 (no audio) 1486 01:15:22,090 --> 01:15:24,510 (Fran sighs) 1487 01:15:30,140 --> 01:15:32,730 (somber music) 1488 01:15:41,610 --> 01:15:45,030 (somber music continues) 1489 01:15:56,460 --> 01:15:59,300 (music brightens) 1490 01:16:08,350 --> 01:16:11,190 (music continues) 1491 01:16:20,070 --> 01:16:22,910 (music continues) 1492 01:16:31,870 --> 01:16:34,710 (music continues) 1493 01:16:40,260 --> 01:16:42,840 (Fran yawning) 1494 01:16:51,930 --> 01:16:54,770 (music continues) 1495 01:17:04,110 --> 01:17:06,910 (music continues) 1496 01:17:16,290 --> 01:17:19,130 (music continues) 1497 01:17:28,640 --> 01:17:31,470 (music continues) 1498 01:17:38,480 --> 01:17:40,980 (Fran groans) 1499 01:17:49,410 --> 01:17:52,240 (music continues) 1500 01:18:01,800 --> 01:18:04,630 (music continues) 1501 01:18:13,430 --> 01:18:16,270 (music continues) 1502 01:18:25,030 --> 01:18:27,860 (music continues) 1503 01:18:32,280 --> 01:18:35,000 (Fran sighs) 1504 01:18:35,000 --> 01:18:37,620 (frogs singing) 1505 01:18:46,720 --> 01:18:49,720 (traffic whooshing) 1506 01:18:53,470 --> 01:18:56,640 (children chattering) 1507 01:18:57,890 --> 01:19:00,480 (bus rumbling) 1508 01:19:06,860 --> 01:19:10,280 (bus continues rumbling) 1509 01:19:14,370 --> 01:19:17,620 (air brakes whooshing) 1510 01:19:27,260 --> 01:19:29,510 (no audio) 1511 01:19:38,270 --> 01:19:40,520 (no audio) 1512 01:19:49,360 --> 01:19:51,610 (no audio) 1513 01:20:00,660 --> 01:20:02,920 (no audio) 1514 01:20:11,760 --> 01:20:14,010 (no audio) 1515 01:20:22,900 --> 01:20:25,150 (no audio) 1516 01:20:27,570 --> 01:20:30,240 (feet scuffing) 1517 01:20:31,150 --> 01:20:33,860 (brush scraping) 1518 01:20:41,830 --> 01:20:44,580 (brush scraping) 1519 01:20:50,050 --> 01:20:52,800 (floor creaking) 1520 01:20:55,640 --> 01:20:57,550 (birds singing) 1521 01:20:57,550 --> 01:21:00,310 (waves crashing) 1522 01:21:09,570 --> 01:21:12,360 (seagulls crying) 1523 01:21:20,910 --> 01:21:23,660 (waves crashing) 1524 01:21:32,090 --> 01:21:34,760 (door creaking) 1525 01:21:40,760 --> 01:21:43,520 (waves crashing) 1526 01:21:47,980 --> 01:21:51,070 (quiet music) 1527 01:21:51,070 --> 01:21:54,650 (espresso machine hissing) 1528 01:22:12,000 --> 01:22:12,840 [Carol] Fran? 1529 01:22:14,470 --> 01:22:15,800 [Fran] Carol. 1530 01:22:15,800 --> 01:22:17,930 Well, what a small world. 1531 01:22:19,510 --> 01:22:21,850 [Fran] Small town, more like. 1532 01:22:21,850 --> 01:22:24,520 You have a morning sweet tooth, too? 1533 01:22:25,810 --> 01:22:28,350 I was thinking about getting some for the office. 1534 01:22:29,560 --> 01:22:32,270 Glazed is a good place to start. 1535 01:22:32,270 --> 01:22:34,190 Everyone likes glazed. 1536 01:22:34,190 --> 01:22:35,030 Thanks. 1537 01:22:36,070 --> 01:22:37,320 Nice of you to do that. 1538 01:22:44,410 --> 01:22:45,250 I miss everyone. 1539 01:22:45,250 --> 01:22:46,120 How, how are they? 1540 01:22:48,670 --> 01:22:49,500 The same. 1541 01:22:52,130 --> 01:22:54,460 Aren't you supposed to be on a cruise right now? 1542 01:22:56,590 --> 01:22:59,930 Uh, well, 1543 01:23:02,220 --> 01:23:03,640 Ted had a stroke. 1544 01:23:12,520 --> 01:23:13,320 I had no idea- 1545 01:23:13,320 --> 01:23:15,650 Well, I didn't say anything, so. 1546 01:23:18,530 --> 01:23:19,820 I'm so sorry. 1547 01:23:19,820 --> 01:23:20,660 Thanks. 1548 01:23:22,660 --> 01:23:23,490 Is he, 1549 01:23:26,080 --> 01:23:26,910 will he? 1550 01:23:28,210 --> 01:23:29,040 I don't know. 1551 01:23:33,130 --> 01:23:36,800 You know, we planned, and saved, and waited, 1552 01:23:38,470 --> 01:23:42,260 and everything you're supposed to do, you know, 1553 01:23:43,390 --> 01:23:46,640 before you go live it up and savor things. 1554 01:23:46,640 --> 01:23:50,940 And we waited together for that. 1555 01:23:50,940 --> 01:23:54,570 And now, gosh, 1556 01:23:57,230 --> 01:24:00,950 imagine him in the garden, just some lazy Sunday, 1557 01:24:03,490 --> 01:24:08,450 that was all of those little, 1558 01:24:09,080 --> 01:24:13,500 those were the precious things, 1559 01:24:13,500 --> 01:24:18,050 and I, I just hope... 1560 01:24:21,300 --> 01:24:25,600 But you know, every day I get up, 1561 01:24:25,600 --> 01:24:27,470 and I see the day out there, 1562 01:24:27,470 --> 01:24:31,310 and I get my coffee, and I sit here and I think, 1563 01:24:31,310 --> 01:24:34,270 "All right, you know, all right. 1564 01:24:36,110 --> 01:24:38,570 "This is what I have right now." 1565 01:24:38,570 --> 01:24:42,610 And no matter how much better, 1566 01:24:43,820 --> 01:24:45,910 whatever I imagine in my head, 1567 01:24:47,950 --> 01:24:52,920 it's, it's not as real as what I do have. 1568 01:24:53,120 --> 01:24:58,090 So it's hard, isn't it? 1569 01:25:01,670 --> 01:25:03,720 Being a person. 1570 01:25:10,350 --> 01:25:12,600 (no audio) 1571 01:25:21,570 --> 01:25:24,910 (door clicks and thuds) 1572 01:25:28,530 --> 01:25:30,200 Mm hm, I appreciate it. 1573 01:25:30,200 --> 01:25:33,370 Yeah, so I've got you on the 24th, 2:00 p.m. 1574 01:25:33,370 --> 01:25:35,420 Yeah, pier three north. 1575 01:25:35,420 --> 01:25:36,420 Great. 1576 01:25:36,420 --> 01:25:39,800 Yeah, you're gonna be in slips four and seven. 1577 01:25:39,800 --> 01:25:40,800 (coughing) Okay. 1578 01:25:42,010 --> 01:25:43,470 Yeah, thank you, Steve. 1579 01:25:43,470 --> 01:25:44,300 Appreciate it. 1580 01:25:44,300 --> 01:25:47,260 Are those donuts? 1581 01:25:47,260 --> 01:25:48,430 [Emma] Oh my gosh. 1582 01:25:48,430 --> 01:25:49,970 Fran. 1583 01:25:49,970 --> 01:25:51,600 [Sophie] Oh my God, Fran. 1584 01:25:51,600 --> 01:25:53,850 That is so sweet. 1585 01:25:53,850 --> 01:25:54,690 So something. 1586 01:25:54,690 --> 01:25:55,520 I'm gonna get a knife. 1587 01:25:55,520 --> 01:25:56,560 Oh, you know what? 1588 01:25:56,560 --> 01:25:58,650 I'll grab plates, and napkins, and all that jazz. 1589 01:25:58,650 --> 01:25:59,480 [Garrett] Hello, hello, hello. 1590 01:25:59,480 --> 01:26:00,320 [Sophie] Fran brought donuts. 1591 01:26:00,320 --> 01:26:01,570 [Garrett] Wow. 1592 01:26:01,570 --> 01:26:02,650 Happy Monday to you. 1593 01:26:02,650 --> 01:26:04,440 Whoa, those look pretty good. 1594 01:26:04,440 --> 01:26:05,280 [Sean] What's going on- 1595 01:26:05,280 --> 01:26:06,450 [Garrett] Rich, don't eat them all, please. 1596 01:26:06,450 --> 01:26:07,280 [Sophie] Fran brought donuts. 1597 01:26:07,280 --> 01:26:08,530 (employees chatting) 1598 01:26:08,530 --> 01:26:10,660 I'm waiting for the plates and the napkins. 1599 01:26:10,660 --> 01:26:11,490 [Garrett] Oh, Sophie's getting them. 1600 01:26:11,490 --> 01:26:12,330 [Sean] She's getting them. 1601 01:26:12,330 --> 01:26:13,290 [Garrett] Sure, sure. 1602 01:26:13,290 --> 01:26:15,540 I could use a napkin, though. 1603 01:26:15,540 --> 01:26:17,580 Wow. 1604 01:26:17,580 --> 01:26:19,540 [Garrett] It was really fun the other night. 1605 01:26:19,540 --> 01:26:20,420 Yeah, it was. 1606 01:26:20,420 --> 01:26:21,250 Yeah. 1607 01:26:21,250 --> 01:26:22,960 You know, I've never seen anyone play that game 1608 01:26:22,960 --> 01:26:25,220 quite like you. (laughing) 1609 01:26:25,220 --> 01:26:27,260 Oh, and everyone said you have to come back next time. 1610 01:26:27,260 --> 01:26:28,260 - Okay. - Good. 1611 01:26:28,260 --> 01:26:29,090 [Sophie] I'm gonna leave this. 1612 01:26:29,090 --> 01:26:29,930 [Emma] This is better. 1613 01:26:29,930 --> 01:26:31,390 Well, you know folks, 1614 01:26:31,390 --> 01:26:34,770 I heard that we were supposed to get a new coffee machine, 1615 01:26:34,770 --> 01:26:37,140 but Isobel axed it from the budget. 1616 01:26:37,140 --> 01:26:38,310 Is that true? 1617 01:26:38,310 --> 01:26:39,150 [Fran] Yeah, it's true. 1618 01:26:39,150 --> 01:26:40,360 (Emma gasping) 1619 01:26:40,360 --> 01:26:42,230 [Garrett] Well, bless her little, uh oh, here she comes. 1620 01:26:42,230 --> 01:26:43,070 Here she comes. 1621 01:26:43,070 --> 01:26:43,900 [Sophie] Do you want some? 1622 01:26:43,900 --> 01:26:45,400 Uh oh, what's going on? 1623 01:26:45,400 --> 01:26:46,280 What do we have here? 1624 01:26:46,280 --> 01:26:47,110 [Garrett] I'm cutting. 1625 01:26:47,110 --> 01:26:48,280 Sweet treats. 1626 01:26:48,280 --> 01:26:50,620 Let me have, let me have, no, I'm kidding. (laughing) 1627 01:26:50,620 --> 01:26:51,660 That's really nice, Garrett. 1628 01:26:51,660 --> 01:26:52,620 Oh, Isobel, thank you. 1629 01:26:52,620 --> 01:26:54,120 But actually it was Fran. 1630 01:26:54,120 --> 01:26:55,540 - She is. - She is? 1631 01:26:55,540 --> 01:26:57,500 Yeah, she's got a concert coming up this weekend. 1632 01:26:57,500 --> 01:26:58,500 Oh, and I have that meeting later 1633 01:26:58,500 --> 01:26:59,620 if you wanna get the report on my desk. 1634 01:26:59,620 --> 01:27:00,460 Yeah? 1635 01:27:00,460 --> 01:27:01,290 Totally. 1636 01:27:01,290 --> 01:27:02,540 Virtuoso, is that what they call them? 1637 01:27:02,540 --> 01:27:05,380 Guys, try not to crash today. 1638 01:27:05,380 --> 01:27:06,380 Try not to crash like last week. 1639 01:27:06,380 --> 01:27:07,510 Okay. 1640 01:27:07,510 --> 01:27:08,970 I was totally useless. 1641 01:27:08,970 --> 01:27:10,590 (all chattering) 1642 01:27:10,590 --> 01:27:11,470 [Garrett] Donuts win over cake. 1643 01:27:11,470 --> 01:27:12,300 [Sophie] This one's great. 1644 01:27:12,300 --> 01:27:13,140 [Emma] Absolutely. 1645 01:27:13,140 --> 01:27:14,060 [Garrett] Yeah, yeah. 1646 01:27:14,060 --> 01:27:15,140 [Doug] I dunno, a good German chocolate cake. 1647 01:27:15,140 --> 01:27:16,140 [Garrett] Okay, Doug. 1648 01:27:16,140 --> 01:27:17,600 (employees groaning and laughing) 1649 01:27:17,600 --> 01:27:20,270 (employees continue to chatter) 1650 01:27:20,270 --> 01:27:22,360 Or a carrot cake. 1651 01:27:22,360 --> 01:27:23,190 [Sophie] Underrated. 1652 01:27:23,190 --> 01:27:24,900 [Emma] Yeah, I just finished. 1653 01:27:24,900 --> 01:27:26,030 - Absolutely. - It was delicious. 1654 01:27:26,030 --> 01:27:27,070 [Doug] The whole thing. 1655 01:27:27,070 --> 01:27:28,320 [Sophie] My cousin had donuts at her wedding 1656 01:27:28,320 --> 01:27:29,240 instead of cake. 1657 01:27:29,240 --> 01:27:30,570 [Isobel] Everyone's eating carrot cake. 1658 01:27:30,570 --> 01:27:33,830 (employees groaning and laughing) 1659 01:27:33,830 --> 01:27:35,410 [Garrett] Why are you holding the plate? 1660 01:27:35,410 --> 01:27:37,410 [Isobel] Plate down, plate down. 1661 01:27:37,410 --> 01:27:38,500 Hey, Robert? 1662 01:27:38,500 --> 01:27:40,170 If you'd like to follow me to the copy room, 1663 01:27:40,170 --> 01:27:42,130 I have the supplies you ordered. 1664 01:27:42,130 --> 01:27:46,130 (employees continue chattering) 1665 01:27:53,390 --> 01:27:55,140 Hey. 1666 01:27:56,060 --> 01:27:57,930 How was the rest of your weekend? 1667 01:27:59,180 --> 01:28:00,140 It was all right. 1668 01:28:00,140 --> 01:28:01,850 I watched a couple movies. 1669 01:28:01,850 --> 01:28:02,980 Unpacked a box. 1670 01:28:05,520 --> 01:28:06,360 You? 1671 01:28:07,780 --> 01:28:08,740 Just lied around. 1672 01:28:13,910 --> 01:28:17,410 I'm sorry for what I said. 1673 01:28:17,410 --> 01:28:18,660 I shouldn't have said that. 1674 01:28:18,660 --> 01:28:20,250 It wasn't my place to say that. 1675 01:28:22,830 --> 01:28:23,670 [Robert] Thank you. 1676 01:28:23,670 --> 01:28:28,090 You know, I shouldn't have, I could tell I upset you, so. 1677 01:28:28,090 --> 01:28:28,920 Okay. 1678 01:28:32,260 --> 01:28:34,340 You know, the more I thought about that movie we saw, 1679 01:28:34,340 --> 01:28:35,850 the more I think I liked it. 1680 01:28:35,850 --> 01:28:36,680 [Robert] Yeah? 1681 01:28:38,060 --> 01:28:40,020 I haven't really thought about it much. 1682 01:28:47,610 --> 01:28:49,610 Do you wish you could unknow me? 1683 01:28:55,120 --> 01:28:56,700 I don't know you. 1684 01:29:07,710 --> 01:29:11,380 There's a crane I can see from my cubicle, 1685 01:29:12,340 --> 01:29:14,800 and sometimes I think about hanging from it. 1686 01:29:16,680 --> 01:29:21,640 Not cause I want to, but because I wonder how it could feel. 1687 01:29:24,100 --> 01:29:26,730 It's just something I think about from time to time. 1688 01:29:34,240 --> 01:29:36,490 (no audio) 1689 01:29:44,120 --> 01:29:46,790 (birds singing) 1690 01:29:52,300 --> 01:29:53,970 ♪ Aaah ah ah ♪ 1691 01:29:53,970 --> 01:29:56,380 (bird echoing) 1692 01:29:56,380 --> 01:29:58,220 ♪ Aaah ah ah ♪ 1693 01:29:58,220 --> 01:30:01,140 (bird echoing) 1694 01:30:01,140 --> 01:30:05,060 ♪ Aaah ah ah ah ah ah ah ah ah ♪ 1695 01:30:06,310 --> 01:30:08,900 (bird echoing) 1696 01:30:16,700 --> 01:30:20,620 ♪ With a smile and a song ♪ 1697 01:30:20,620 --> 01:30:24,500 ♪ Life is just like a bright sunny day ♪ 1698 01:30:24,500 --> 01:30:27,580 ♪ Your cares fade away ♪ 1699 01:30:27,580 --> 01:30:32,590 ♪ And your heart is young ♪ 1700 01:30:33,340 --> 01:30:37,550 ♪ With a smile and a song ♪ 1701 01:30:37,550 --> 01:30:41,140 ♪ All the world seems to waken anew ♪ 1702 01:30:41,140 --> 01:30:44,180 ♪ Rejoicing with you ♪ 1703 01:30:44,180 --> 01:30:49,190 ♪ As the song is sung ♪ 1704 01:30:49,980 --> 01:30:52,860 ♪ There's no use in grumbling ♪ 1705 01:30:52,860 --> 01:30:56,900 ♪ When raindrops come tumbling ♪ 1706 01:30:56,900 --> 01:31:01,450 ♪ Remember, you're the one ♪ 1707 01:31:01,450 --> 01:31:06,450 ♪ Who can fill the world with sunshine ♪ 1708 01:31:07,250 --> 01:31:11,710 ♪ When you smile and you sing ♪ 1709 01:31:11,710 --> 01:31:15,090 ♪ Everything is in tune and it's spring ♪ 1710 01:31:15,090 --> 01:31:18,720 ♪ And life flows along ♪ 1711 01:31:18,720 --> 01:31:22,220 ♪ With a smile and a song ♪ 1712 01:31:26,390 --> 01:31:28,940 (birds chirping) 1713 01:31:28,940 --> 01:31:31,480 [Snow White] I really feel quite happy now. 1714 01:31:31,480 --> 01:31:34,190 I'm sure I'll get along somehow. 1715 01:31:34,190 --> 01:31:36,150 Everything is going to be all right. 1716 01:31:36,150 --> 01:31:39,070 (reflective music) 1717 01:31:48,200 --> 01:31:51,920 (reflective music continues) 1718 01:32:00,970 --> 01:32:04,720 (reflective music continues) 1719 01:32:14,230 --> 01:32:17,980 (reflective music continues) 1720 01:32:26,830 --> 01:32:30,580 (reflective music continues) 1721 01:32:39,130 --> 01:32:42,880 (reflective music continues) 1722 01:32:51,980 --> 01:32:55,730 (reflective music continues) 1723 01:33:04,660 --> 01:33:08,410 (reflective music continues) 1724 01:33:15,960 --> 01:33:19,710 (reflective music continues) 104738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.