All language subtitles for Skywalkers.A.Love.Story.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,587 --> 00:00:47,047 Three-three. 2 00:00:47,797 --> 00:00:50,925 This will surely lay claim to be the greatest World Cup final 3 00:00:51,009 --> 00:00:52,719 that's ever been seen. 4 00:00:52,802 --> 00:00:55,638 Lionel Messi with one more 5 00:00:56,222 --> 00:00:59,184 magical, magnificent twist in the tale. 6 00:00:59,267 --> 00:01:02,270 He might have just won the World Cup. 7 00:01:08,610 --> 00:01:10,987 We are high above the World Cup madness, 8 00:01:11,946 --> 00:01:14,991 climbing the last super skyscraper on the planet. 9 00:01:17,077 --> 00:01:20,789 Security is too busy watching the match to see us sneak by. 10 00:01:23,249 --> 00:01:25,168 So all is going according to plan... 11 00:01:27,045 --> 00:01:28,922 until floor 113. 12 00:01:31,841 --> 00:01:32,921 You hear that? 13 00:01:36,054 --> 00:01:37,222 Listen. 14 00:01:40,433 --> 00:01:42,185 - Elevators are moving. - Yeah. 15 00:01:42,268 --> 00:01:43,812 They're sending security. 16 00:01:43,895 --> 00:01:45,396 We're definitely spotted. 17 00:01:45,897 --> 00:01:46,731 Shit. 18 00:01:46,815 --> 00:01:47,815 Go, go, go. 19 00:01:47,857 --> 00:01:49,234 I hear them coming. 20 00:01:50,360 --> 00:01:51,444 In here. 21 00:01:57,033 --> 00:01:58,493 Construction workers everywhere. 22 00:02:00,328 --> 00:02:01,663 Fuck, didn't plan on this. 23 00:02:06,584 --> 00:02:08,837 If they hear us, that's it. 24 00:02:09,379 --> 00:02:11,131 We'll be locked up, for sure. 25 00:02:14,509 --> 00:02:16,261 Listen, we've been arrested before. 26 00:02:16,803 --> 00:02:20,890 We'd need crazy luck to get out of this. 27 00:02:23,309 --> 00:02:26,437 But prisons here are way more hardcore. 28 00:02:29,649 --> 00:02:32,110 Careful, don't cough or sneeze. 29 00:02:35,905 --> 00:02:37,991 Five hours turns to ten. 30 00:02:38,658 --> 00:02:39,701 Then 20 hours. 31 00:02:40,201 --> 00:02:41,494 Then 30. 32 00:02:42,162 --> 00:02:45,957 But this climb is more important than all the others. 33 00:02:46,749 --> 00:02:49,794 I mean, this climb was supposed to bring us back together. 34 00:02:59,137 --> 00:03:02,599 Reaching new heights, illegally climbing buildings. 35 00:03:02,682 --> 00:03:03,516 Whoa! 36 00:03:03,600 --> 00:03:05,643 Dangerously scaling cranes. 37 00:03:05,727 --> 00:03:07,228 It's called rooftopping. 38 00:03:07,312 --> 00:03:08,938 Known as rooftoppers, 39 00:03:09,022 --> 00:03:12,650 their videos are exploding in popularity across the Internet. 40 00:03:12,734 --> 00:03:14,054 But there is a cost. 41 00:03:14,110 --> 00:03:17,697 Over 20 urban explorers worldwide have plunged 42 00:03:17,780 --> 00:03:19,824 to their untimely demises. 43 00:03:19,908 --> 00:03:22,160 Dozens of young Russians have died, 44 00:03:22,243 --> 00:03:24,037 and hundreds more have been injured. 45 00:03:25,413 --> 00:03:29,667 {\an8}Others are being celebrated for pushing the genre towards high art. 46 00:03:30,668 --> 00:03:34,088 Russian creator Angela Nikolau became a viral phenomenon 47 00:03:34,172 --> 00:03:37,258 when she burst on the scene as the first woman of rooftopping. 48 00:03:39,969 --> 00:03:42,722 Angela and her accomplice, Vanya Beerkus, 49 00:03:42,805 --> 00:03:45,225 are the latest social media sensation. 50 00:03:45,308 --> 00:03:47,727 A dizzying, sky-high catwalk show 51 00:03:47,810 --> 00:03:51,439 has turned Angela and Vanya into risk-taking royalty. 52 00:03:54,651 --> 00:03:56,819 Ivan Beerkus and Angela Nikolau. 53 00:03:56,903 --> 00:03:59,405 Do you ever use safety harnesses? 54 00:03:59,489 --> 00:04:00,949 - No. Nothing. - Never. 55 00:04:01,032 --> 00:04:02,116 - No safety harnesses? - No. 56 00:04:03,576 --> 00:04:05,161 So you're called rooftoppers? 57 00:04:05,703 --> 00:04:07,705 Actually, we're not just rooftoppers. 58 00:04:07,789 --> 00:04:08,873 We're skywalkers. 59 00:04:41,614 --> 00:04:45,201 Oh, Grandma! You're so young here. 60 00:04:47,120 --> 00:04:52,750 Look, your mom lived to perform with her snakes. 61 00:04:57,588 --> 00:05:00,258 And her llama, and her wolves, and her monkeys. 62 00:05:00,341 --> 00:05:01,843 She brought them all to live here. 63 00:05:01,926 --> 00:05:05,596 That one wolf, it lived in the bathroom. 64 00:05:06,597 --> 00:05:08,266 I was afraid to go to the toilet. 65 00:05:08,349 --> 00:05:12,186 But your mother can't be told "no." She is defiant. 66 00:05:12,687 --> 00:05:16,816 In our family, all the women are tough, 67 00:05:16,899 --> 00:05:18,901 with strong personalities. 68 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 We rule ourselves. 69 00:05:24,157 --> 00:05:25,241 And now here you are. 70 00:05:29,120 --> 00:05:31,789 Everything was wild then, 71 00:05:31,873 --> 00:05:33,082 back in the circus days. 72 00:05:37,086 --> 00:05:39,297 My parents were circus performers. 73 00:05:49,390 --> 00:05:53,061 We didn't have much, but my parents were living their dream. 74 00:05:57,940 --> 00:06:02,320 Seeing that passion, that freedom, was magical. 75 00:06:06,032 --> 00:06:09,077 In the circus, they take crazy risks every day 76 00:06:09,160 --> 00:06:12,663 because it allows them to realize their full potential. 77 00:06:14,332 --> 00:06:16,709 I started dance lessons and acrobatics. 78 00:06:18,252 --> 00:06:20,171 I wanted to feel what they were feeling. 79 00:06:23,424 --> 00:06:26,552 But then I saw how quickly it can all be taken away. 80 00:06:27,762 --> 00:06:31,224 I saw Dad give Mom gifts, affection, everything. 81 00:06:32,016 --> 00:06:34,102 But then he left for a different woman. 82 00:06:34,602 --> 00:06:35,728 And that was it. 83 00:06:35,812 --> 00:06:37,021 No more Dad. 84 00:06:37,814 --> 00:06:41,317 Mom got too depressed. She stopped working. 85 00:06:41,818 --> 00:06:45,154 I remember always feeling hungry. 86 00:06:46,447 --> 00:06:48,699 Grandma was the only caretaker. 87 00:06:51,202 --> 00:06:52,912 She taught me to be strong. 88 00:07:02,255 --> 00:07:03,923 Is your knife sharp enough? 89 00:07:05,508 --> 00:07:07,510 - What? - Is your knife okay? 90 00:07:07,593 --> 00:07:09,053 The knife is fine. 91 00:07:09,595 --> 00:07:11,305 It's my ears that don't work. 92 00:07:11,389 --> 00:07:17,395 The hearing aids from the public clinic are cheap and lousy. 93 00:07:17,478 --> 00:07:20,898 I always say, you can only rely on yourself. 94 00:07:21,816 --> 00:07:24,777 For years, I didn't even let myself cry. 95 00:07:26,279 --> 00:07:28,448 But I didn't know who I was. 96 00:07:32,118 --> 00:07:34,620 I just knew I wanted something bigger. 97 00:07:37,123 --> 00:07:40,168 So I went searching for who I could become. 98 00:07:45,381 --> 00:07:46,382 And I made a rule. 99 00:07:47,842 --> 00:07:50,303 Never depend on anyone but myself. 100 00:08:00,188 --> 00:08:05,651 Son, we saw you on the cover of the Moscow Times. 101 00:08:06,652 --> 00:08:13,451 What you do is extremely dangerous and we want you safe. 102 00:08:14,702 --> 00:08:21,375 For the sake of your future, maybe you can find a less risky path. 103 00:08:24,295 --> 00:08:26,547 Growing up, I was a loner. 104 00:08:27,048 --> 00:08:28,883 My parents didn't always get along. 105 00:08:29,800 --> 00:08:32,553 It made home feel suffocating. 106 00:08:33,346 --> 00:08:35,681 Some guys would break into rooftops 107 00:08:35,765 --> 00:08:37,808 to get away from the adults and drink. 108 00:08:39,769 --> 00:08:43,064 I didn't do much drinking, but I did start exploring. 109 00:08:45,566 --> 00:08:48,486 The higher I went, the easier it was to breathe. 110 00:09:22,436 --> 00:09:24,897 Fuck, yeah! Oh! 111 00:09:24,981 --> 00:09:28,067 This extreme life, this expanded state of mind, 112 00:09:28,150 --> 00:09:29,193 it's essential for me. 113 00:09:34,323 --> 00:09:37,577 The more I learned, the more followers I got. 114 00:09:45,543 --> 00:09:47,128 Followers led to sponsors. 115 00:09:47,211 --> 00:09:48,754 Sponsors led to travel. 116 00:09:52,091 --> 00:09:55,094 I worked alone and was in full control of my life. 117 00:10:01,726 --> 00:10:02,852 All that changed 118 00:10:02,935 --> 00:10:05,146 when I started noticing the new girl. 119 00:10:15,906 --> 00:10:18,701 Sometimes, I would look down at the city, 120 00:10:19,368 --> 00:10:21,787 and I couldn't believe how I'd gotten here. 121 00:10:29,211 --> 00:10:32,214 {\an8}I had seen photos of circus acts performed on rooftops. 122 00:10:33,299 --> 00:10:35,009 So I started looking up. 123 00:10:36,594 --> 00:10:39,138 I felt like the roofs were calling for me, 124 00:10:40,097 --> 00:10:43,934 to come touch the sky, to be a part of that beauty, 125 00:10:44,769 --> 00:10:46,020 that greatness. 126 00:11:03,621 --> 00:11:06,540 Climbing my first spire, I was so scared. 127 00:11:08,918 --> 00:11:11,295 The city was swimming below. 128 00:11:31,107 --> 00:11:33,192 But I knew I had found my performance. 129 00:11:37,238 --> 00:11:39,198 I thought, "This is my trapeze." 130 00:11:57,299 --> 00:11:59,927 I studied Moscow roofs on local chat rooms. 131 00:12:01,887 --> 00:12:04,140 I didn't find any girl rooftoppers. 132 00:12:05,766 --> 00:12:08,102 Only boys, taking extreme photos. 133 00:12:10,604 --> 00:12:14,024 And then I saw Vanya, the baddest roofer in all of Russia 134 00:12:14,108 --> 00:12:16,402 with the biggest Instagram account in the country. 135 00:12:18,112 --> 00:12:22,032 He wasn't like other rooftoppers, just doing crazy shit for likes. 136 00:12:22,908 --> 00:12:24,326 Vanya was serious. 137 00:12:24,994 --> 00:12:26,662 He made it into a real career. 138 00:12:28,038 --> 00:12:30,708 I had to get way better to compete at that level. 139 00:12:31,792 --> 00:12:35,296 So I hit up the local boys to show me the best spots. 140 00:12:35,379 --> 00:12:38,299 But they told me they don't take girls rooftopping. 141 00:12:41,302 --> 00:12:43,429 You think I'm less capable than you? 142 00:12:52,980 --> 00:12:57,318 I didn't want to be equal to them, but to be better than them. 143 00:12:58,778 --> 00:13:00,196 So I tried some acrobatics. 144 00:13:03,574 --> 00:13:05,242 And I started getting likes. 145 00:13:06,869 --> 00:13:08,913 I felt like a superstar. 146 00:13:08,996 --> 00:13:12,416 You don't worry that untrained people 147 00:13:12,500 --> 00:13:13,834 might follow your example? 148 00:13:13,918 --> 00:13:18,464 I'm a trained, competitive gymnast. I have a fine-tuned sense of balance. 149 00:13:18,547 --> 00:13:21,383 It might look quite easy, but it's not. 150 00:13:21,467 --> 00:13:23,677 It's dangerous. Please don't try this. 151 00:13:23,761 --> 00:13:25,012 Are you afraid to die? 152 00:13:45,449 --> 00:13:51,038 Fuck, I can feel my heart racing. This is scary. 153 00:13:52,873 --> 00:13:55,501 Yes, of course I'm afraid to die. 154 00:13:57,503 --> 00:14:01,257 But I have to remind myself what they say at the circus... 155 00:14:03,050 --> 00:14:07,763 our full potential is on the other side of fear. 156 00:14:13,686 --> 00:14:16,146 I even found a little circus troupe of my own. 157 00:14:16,230 --> 00:14:18,830 - This is insane. - Insane. 158 00:14:19,692 --> 00:14:21,694 Seriously, I'm shaking, panicking. 159 00:14:21,777 --> 00:14:22,903 You get used to it. 160 00:14:24,154 --> 00:14:26,234 The fear never really went away. 161 00:14:26,282 --> 00:14:27,825 Harsh wind. 162 00:14:27,908 --> 00:14:29,660 It's whipping me around. 163 00:14:30,202 --> 00:14:34,415 - Damn, it's wobbling a lot. - It's fine, I won't think about it. 164 00:14:34,498 --> 00:14:37,126 I just got better and better at facing it. 165 00:14:41,380 --> 00:14:43,549 Limits only exist in our mind. 166 00:14:46,927 --> 00:14:49,305 This isn't an adrenaline addiction. 167 00:14:51,432 --> 00:14:54,935 It's a commitment to self-growth. 168 00:14:55,019 --> 00:14:57,771 {\an8}I want to develop as an artist. 169 00:14:59,607 --> 00:15:01,442 I felt proud of myself, 170 00:15:02,359 --> 00:15:05,154 and that I was ready to take on the best. 171 00:15:17,333 --> 00:15:21,754 Vanya may have been more tactically advanced than me... 172 00:15:25,549 --> 00:15:27,426 but I had the creative touch. 173 00:15:34,224 --> 00:15:37,102 It seemed each time I conquered a new height, 174 00:15:37,186 --> 00:15:40,022 she did something new creatively to one-up me. 175 00:15:49,531 --> 00:15:52,034 I don't want to prove a woman is strong like a man. 176 00:15:52,534 --> 00:15:54,954 No, a woman is strong in her own way. 177 00:15:56,330 --> 00:15:58,332 Our strength is in our femininity. 178 00:16:02,294 --> 00:16:05,381 A sponsor had paid for me to go to Europe twice. 179 00:16:06,006 --> 00:16:09,259 Notre-Dame was a success, but security caught me 180 00:16:09,343 --> 00:16:12,721 at, uh, both Sagrada Famรญlia and the Eiffel Tower. 181 00:16:13,430 --> 00:16:15,057 I don't speak, uh, franรงais. 182 00:16:15,140 --> 00:16:16,642 I preferred to work alone, 183 00:16:16,725 --> 00:16:19,687 but I had to bring them something new. 184 00:16:20,562 --> 00:16:23,148 Vanya's first message to me was very long. 185 00:16:23,232 --> 00:16:27,319 {\an8}"I have this photoshoot," all these details about the sponsor, 186 00:16:27,403 --> 00:16:29,196 hotels, logistics. 187 00:16:29,279 --> 00:16:30,906 This guy was my competition, 188 00:16:30,990 --> 00:16:33,158 and now he's inviting me to China. 189 00:16:33,242 --> 00:16:36,328 I'd never met him and had no reason to trust him. 190 00:16:39,665 --> 00:16:41,333 But I still had a lot to learn. 191 00:16:50,634 --> 00:16:52,594 And what, he just invited you? 192 00:16:52,636 --> 00:16:53,887 Yep. 193 00:16:53,971 --> 00:16:55,639 What does he want? 194 00:16:56,515 --> 00:16:59,226 {\an8}So this is Vanya Beerkus, thousands of Instagram followers. 195 00:16:59,309 --> 00:17:02,104 His profile is better than yours. 196 00:17:02,187 --> 00:17:06,108 Yeah, but his sponsors want him to bring a girl. 197 00:17:06,191 --> 00:17:09,403 Wait. So you get paid? 198 00:17:09,486 --> 00:17:11,905 Yeah, 500 Euro. 199 00:17:14,366 --> 00:17:17,536 - Mm-hmm. - Don't they want a second girl as well? 200 00:17:19,621 --> 00:17:21,206 That's insane. 201 00:17:21,832 --> 00:17:23,167 - On foot? - Mm-hmm. 202 00:17:23,250 --> 00:17:26,670 It's 150 stories. I've never done more than 70. 203 00:17:26,754 --> 00:17:28,338 Angela Nikolau! 204 00:17:50,778 --> 00:17:52,988 - Hey! - Hey! 205 00:17:53,072 --> 00:17:55,449 - You made me start to panic. - Sorry, I'm late. 206 00:18:01,622 --> 00:18:03,123 Okay, the Eiffel Tower. 207 00:18:04,249 --> 00:18:06,794 There're security cameras everywhere, no blind spots, 208 00:18:06,877 --> 00:18:11,215 even night vision cameras. I didn't have a chance. 209 00:18:12,466 --> 00:18:15,886 And what happens if we're arrested on this climb? 210 00:18:15,969 --> 00:18:19,765 Well, it's Asia, so if we break anything, 211 00:18:19,848 --> 00:18:22,267 we'd do a prison term for vandalism. 212 00:18:23,143 --> 00:18:24,728 They have very strict laws. 213 00:18:24,812 --> 00:18:27,898 I just get anxiety. "What if this or that happens?" 214 00:18:27,981 --> 00:18:29,858 I'm not a seasoned rooftopper like you. 215 00:18:29,942 --> 00:18:32,361 You're an expert in Moscow roofs. 216 00:18:32,444 --> 00:18:33,987 I'm far from an expert. 217 00:18:34,488 --> 00:18:37,866 No? Okay. You don't do solo climbs, right? 218 00:18:37,950 --> 00:18:39,409 - Of course, I do. - You do? 219 00:18:39,493 --> 00:18:41,537 - Yes. - On extreme roofs? 220 00:18:41,620 --> 00:18:45,249 - Well, I did Mercury Tower, for example. - Seriously? 221 00:18:45,332 --> 00:18:46,250 For real, by yourself? 222 00:18:46,333 --> 00:18:48,585 Very impressive, you're brave. 223 00:18:55,259 --> 00:18:56,510 Say something. 224 00:18:57,970 --> 00:18:59,555 I don't know what to say. 225 00:19:00,472 --> 00:19:02,641 I freeze up when... 226 00:19:03,725 --> 00:19:05,602 I'm asked to deliver something. 227 00:19:05,686 --> 00:19:07,104 Yeah, me too. 228 00:19:09,648 --> 00:19:10,899 Yeah, I'm the same way. 229 00:19:11,525 --> 00:19:13,986 Two tickets. Two tickets today. 230 00:19:28,208 --> 00:19:30,043 Our mission was to climb 231 00:19:30,127 --> 00:19:32,129 the highest construction site in the world. 232 00:19:38,468 --> 00:19:41,180 I had no choice but to put my trust in this guy. 233 00:19:52,816 --> 00:19:54,693 I hope it won't fall off. 234 00:19:54,776 --> 00:19:55,777 It won't. 235 00:20:12,336 --> 00:20:13,856 - It's now or never. - Mm-hmm. 236 00:20:14,713 --> 00:20:15,589 Oh. 237 00:20:15,672 --> 00:20:17,466 - Be careful. - You too. 238 00:20:25,015 --> 00:20:28,560 My sneakers are slipping. Are yours? 239 00:20:29,269 --> 00:20:30,354 Yeah, they are. 240 00:20:32,314 --> 00:20:34,733 Wow, this one's really swaying. 241 00:20:34,816 --> 00:20:36,443 I'm going after you. 242 00:20:36,526 --> 00:20:39,613 Damn, be careful here. 243 00:20:40,572 --> 00:20:42,324 It's super wet up here. 244 00:20:44,618 --> 00:20:47,079 It's easier for you. I'm not tall enough. 245 00:20:47,162 --> 00:20:48,162 Right. 246 00:20:48,997 --> 00:20:49,998 Take your time. 247 00:21:00,259 --> 00:21:01,259 That's really tough. 248 00:21:03,929 --> 00:21:05,305 My shoes are slipping. 249 00:21:08,141 --> 00:21:09,226 You're insane. 250 00:21:25,450 --> 00:21:26,952 You'll help me up? 251 00:21:27,536 --> 00:21:28,704 Yeah, yeah, yeah. 252 00:21:41,049 --> 00:21:42,509 Look how beautiful. 253 00:21:47,097 --> 00:21:48,937 The client was very happy. 254 00:21:51,435 --> 00:21:54,730 In one day, I got hundreds of thousands of new followers. 255 00:21:56,023 --> 00:21:57,816 And the offers started coming fast. 256 00:21:59,109 --> 00:22:01,028 We were earning a living from our passion. 257 00:22:01,111 --> 00:22:03,191 We're off to the next destination. 258 00:22:05,240 --> 00:22:07,576 Vanya showed me so many new things. 259 00:22:08,201 --> 00:22:10,329 Security always has a blind spot. 260 00:22:10,412 --> 00:22:12,372 I can feed the security dogs. 261 00:22:14,458 --> 00:22:16,126 Cover security cameras with my skirt. 262 00:22:21,089 --> 00:22:23,592 Higher floors offer more entrances. 263 00:22:23,675 --> 00:22:26,053 Oh, Vanya, the risk-taker! 264 00:22:26,136 --> 00:22:28,016 Parking garages always connect 265 00:22:28,055 --> 00:22:29,264 to the skyscrapers above them. 266 00:22:32,267 --> 00:22:34,853 If it's under construction, use props to blend in. 267 00:22:35,520 --> 00:22:38,690 Staff elevators don't usually have security cameras. 268 00:22:38,774 --> 00:22:42,194 On residential sites, just act like you belong. 269 00:22:42,277 --> 00:22:44,780 But we really felt we belonged anywhere. 270 00:22:48,075 --> 00:22:49,743 Air shafts lead to machine rooms... 271 00:22:51,536 --> 00:22:53,538 and machine rooms lead to rooftops. 272 00:22:55,165 --> 00:22:57,042 You see security down there? 273 00:22:58,168 --> 00:23:00,504 On every roof, I learned a new skill. 274 00:23:01,505 --> 00:23:05,384 - Fuck, I'm scared. - Use the shingles like steps. 275 00:23:09,805 --> 00:23:11,056 So scary here. 276 00:23:12,474 --> 00:23:13,474 Holy fuck. 277 00:23:15,435 --> 00:23:17,729 You're crazy climbing roofs like this. 278 00:23:17,813 --> 00:23:18,893 Just trust the rope. 279 00:23:19,731 --> 00:23:21,775 Everyone stops you on the way in. 280 00:23:22,609 --> 00:23:24,486 No one stops you on the way out. 281 00:23:25,445 --> 00:23:27,739 I've gotten real fast at picking locks, 282 00:23:28,281 --> 00:23:30,784 but sometimes, you got to use more force. 283 00:23:32,869 --> 00:23:34,996 So we carry a replacement padlock. 284 00:23:35,080 --> 00:23:36,665 We are not vandals. 285 00:23:36,748 --> 00:23:38,625 Although technically, we are criminals. 286 00:23:57,769 --> 00:24:00,230 One rule we learned the hard way. 287 00:24:00,313 --> 00:24:02,607 Never stay on top more than 15 minutes. 288 00:24:07,446 --> 00:24:08,738 Fuck, it's a siren. 289 00:24:10,740 --> 00:24:11,992 The police are down there. 290 00:24:15,328 --> 00:24:16,968 Let's cut over to the other tower. 291 00:24:26,339 --> 00:24:27,924 Don't rush, stay safe. 292 00:24:34,890 --> 00:24:37,309 The back alley looked clear at first. 293 00:24:42,314 --> 00:24:44,114 - Hey, stop! - Stop! 294 00:24:44,191 --> 00:24:45,551 But we got in a foot chase. 295 00:24:47,736 --> 00:24:50,405 The cops, they caught Angela. 296 00:24:52,073 --> 00:24:54,242 Vanya rushed back and tried to take the blame. 297 00:24:54,326 --> 00:24:57,829 You're detained. You're arrested for trespassing. 298 00:24:58,497 --> 00:24:59,831 Show us your ID cards. 299 00:25:05,504 --> 00:25:07,672 We both spent the night in jail. 300 00:25:09,799 --> 00:25:11,343 But we did it together. 301 00:25:16,389 --> 00:25:18,269 {\an8}Something incredible just happened. 302 00:25:18,308 --> 00:25:20,018 That's the Paris police station behind us. 303 00:25:20,101 --> 00:25:23,063 But by some miracle, we are walking free. 304 00:25:23,146 --> 00:25:26,566 They locked us in separate cells... 305 00:25:26,650 --> 00:25:28,151 ...after strip searching us. 306 00:25:28,235 --> 00:25:29,110 Butt naked. 307 00:25:29,194 --> 00:25:33,031 We're not terrorists, not suicidal, not hurting anyone. 308 00:25:33,114 --> 00:25:35,200 We're just artists filming the city from up high. 309 00:25:35,283 --> 00:25:38,119 I don't see anything wrong with that. 310 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 Vanya could have easily gotten away. 311 00:25:42,415 --> 00:25:45,043 But instead, he sacrificed himself to help me. 312 00:25:53,260 --> 00:25:55,887 I thought this guy might be an exception to my rule. 313 00:26:10,819 --> 00:26:12,487 - Whoa. - Yes. 314 00:26:16,157 --> 00:26:18,243 - It's tough. - I'm afraid I'll fall. 315 00:26:18,326 --> 00:26:20,120 - Then don't go. - No. 316 00:26:20,203 --> 00:26:22,289 Let me find you a rope. 317 00:26:25,125 --> 00:26:26,293 Careful. 318 00:26:26,876 --> 00:26:29,671 Can you give me a hand? 319 00:26:32,507 --> 00:26:33,842 That's a long climb. 320 00:26:34,509 --> 00:26:35,510 Let's do it. 321 00:26:37,762 --> 00:26:40,515 - I'm really scared for you. - It's shaking a lot. 322 00:26:41,141 --> 00:26:42,559 Then let's not do it. 323 00:26:43,059 --> 00:26:44,311 We're doing it. 324 00:26:44,394 --> 00:26:45,937 No, stop. 325 00:26:46,021 --> 00:26:47,522 Let me give you a hand. 326 00:26:48,148 --> 00:26:49,941 This is stupid scary. 327 00:26:50,775 --> 00:26:52,986 Other hand. Other hand. 328 00:26:59,367 --> 00:27:00,869 Whew, we made it. 329 00:27:02,537 --> 00:27:04,581 The outside is better. 330 00:27:04,664 --> 00:27:07,000 Don't rush. The priority is your life. 331 00:27:09,377 --> 00:27:13,089 - It's super scary. - For sure, let's go back. 332 00:27:13,173 --> 00:27:15,008 We've gone so far already. 333 00:27:16,259 --> 00:27:17,886 This girl is amazing. 334 00:27:20,597 --> 00:27:21,848 Can I hold onto this? 335 00:27:21,931 --> 00:27:23,391 It turns out, yes. 336 00:27:26,895 --> 00:27:28,938 Listen, this is 337 00:27:29,648 --> 00:27:31,358 a crazy feat. 338 00:27:31,441 --> 00:27:33,818 Few people can do all that shit we just did. 339 00:27:42,827 --> 00:27:46,247 I worry about you so much. 340 00:27:47,582 --> 00:27:48,917 It's overwhelming. 341 00:27:50,752 --> 00:27:52,337 She's become a part of me. 342 00:27:53,338 --> 00:27:58,385 My focus is shifting from my own safety to hers. 343 00:27:58,468 --> 00:27:59,969 That's called "love." 344 00:28:00,970 --> 00:28:03,056 Well, maybe. 345 00:28:04,766 --> 00:28:05,975 "Maybe"? 346 00:28:07,936 --> 00:28:09,437 Plot twist. 347 00:28:14,567 --> 00:28:17,987 The safer she was, the more creative she became. 348 00:28:21,825 --> 00:28:24,411 And although she would never admit it, 349 00:28:25,078 --> 00:28:27,372 I saw her starting to get softer. 350 00:28:28,498 --> 00:28:31,418 It's not like I need a protector. 351 00:28:33,586 --> 00:28:36,047 But I admit, the work got better and better. 352 00:28:38,883 --> 00:28:41,845 Can I be on the same level as you? 353 00:28:41,928 --> 00:28:43,054 Let's do it. 354 00:28:43,138 --> 00:28:44,681 Let me fix your hair. 355 00:28:46,266 --> 00:28:47,392 Okay, let's go. 356 00:29:05,618 --> 00:29:07,412 โ™ช I am the sweat, I ride on you โ™ช 357 00:29:07,495 --> 00:29:09,497 โ™ช No, never ran, I come to you โ™ช 358 00:29:09,581 --> 00:29:12,417 โ™ช I barely know your name I barely knew you, baby โ™ช 359 00:29:12,917 --> 00:29:14,878 โ™ช I had a minute to get a sign โ™ช 360 00:29:14,961 --> 00:29:16,588 โ™ช I had a second to make you mine โ™ช 361 00:29:16,671 --> 00:29:20,216 โ™ช As long as you see me I'll be the lover for a night โ™ช 362 00:29:22,051 --> 00:29:23,553 โ™ช Let me fall inside of you โ™ช 363 00:29:24,262 --> 00:29:27,265 โ™ช Oh, let me lay you on this way โ™ช 364 00:29:27,849 --> 00:29:31,311 โ™ช Oh, let me take it for the night โ™ช 365 00:29:31,394 --> 00:29:34,981 โ™ช My lips around your shapes, girl There's nothing I want more โ™ช 366 00:29:35,064 --> 00:29:40,153 โ™ช Love me, I wanna feel โ™ช 367 00:29:40,236 --> 00:29:41,613 โ™ช Feel โ™ช 368 00:29:42,155 --> 00:29:47,577 โ™ช I am the one Love, I wanna feel โ™ช 369 00:29:47,660 --> 00:29:49,037 โ™ช Feel โ™ช 370 00:29:49,954 --> 00:29:55,043 โ™ช Love me, I wanna feel โ™ช 371 00:29:55,126 --> 00:29:56,544 โ™ช Feel... โ™ช 372 00:29:57,378 --> 00:30:00,465 We'll take the boxes. You bring the cat. 373 00:30:02,091 --> 00:30:03,259 It's our new home, Amur. 374 00:30:04,302 --> 00:30:05,982 We got our own place. 375 00:30:06,012 --> 00:30:09,265 Your cat is just like you. 376 00:30:09,349 --> 00:30:10,850 How's that? 377 00:30:10,934 --> 00:30:14,437 Always exploring for new things to climb, ways to get higher. 378 00:30:16,314 --> 00:30:18,942 Only he has nine lives, but you only have one. 379 00:30:19,901 --> 00:30:22,195 By then, there were many rooftoppers, 380 00:30:22,278 --> 00:30:25,073 Europeans, Chinese, Americans. 381 00:30:25,156 --> 00:30:26,866 It became like a race to the top. 382 00:30:28,284 --> 00:30:30,954 Soon to be the world's second-tallest building, 383 00:30:31,037 --> 00:30:37,293 Malaysia's Merdeka 118 is also likely the world's last megatall skyscraper. 384 00:30:37,377 --> 00:30:40,922 Wow, it's beautiful. And nobody's been on top. 385 00:30:41,005 --> 00:30:43,758 - It's a virgin. - It's a virgin. 386 00:30:45,677 --> 00:30:47,470 Let's do something gymnastic on top. 387 00:30:48,137 --> 00:30:50,557 - Okay, I'm in. - We have a deal. 388 00:30:54,310 --> 00:30:56,229 But they haven't even built the spire yet. 389 00:31:00,316 --> 00:31:01,316 It's the truth. 390 00:31:01,985 --> 00:31:03,736 I'm not patient enough to wait that long. 391 00:31:06,781 --> 00:31:09,158 What's more dangerous, roofs or you? 392 00:31:11,286 --> 00:31:13,079 We decided to go public, 393 00:31:13,162 --> 00:31:14,956 posting videos of us together. 394 00:31:16,332 --> 00:31:17,917 And added acrobatics. 395 00:31:18,793 --> 00:31:20,336 You stand behind. 396 00:31:20,420 --> 00:31:21,796 Let's stay here. 397 00:31:21,880 --> 00:31:24,340 Here, I stretch my hand to you. 398 00:31:24,424 --> 00:31:26,009 And we circle the drone above. 399 00:31:26,092 --> 00:31:28,344 Always have three points of contact. 400 00:31:29,554 --> 00:31:31,055 - You got me? - I got you, I got you. 401 00:31:31,139 --> 00:31:33,266 - I'm taking my hand off now. - Yes, you can. 402 00:31:40,940 --> 00:31:43,919 - Angela Nikolau and Vanya... - Angela Nikolau and... 403 00:31:43,943 --> 00:31:46,070 The Russian couple dominating the sport. 404 00:31:46,154 --> 00:31:48,531 We're Vanya Beerkus and Angela Nikolau, 405 00:31:48,615 --> 00:31:52,410 the top rooftoppers on the planet. 406 00:31:52,493 --> 00:31:55,222 With over a million people following their journey 407 00:31:55,246 --> 00:31:58,625 on social media, Angela and Vanya's popularity has soared. 408 00:31:58,708 --> 00:32:00,543 We created our own genre. 409 00:32:01,210 --> 00:32:03,546 Now we were more than just daredevils. 410 00:32:04,923 --> 00:32:06,549 Now we were telling a story. 411 00:32:07,508 --> 00:32:08,635 A love story. 412 00:32:30,657 --> 00:32:32,801 Please, let's just stick together. 413 00:32:32,825 --> 00:32:36,287 Angela, I'm glad you're so nonchalant while I take care of our safety. 414 00:32:36,371 --> 00:32:38,623 Good job running us into a guard. 415 00:32:38,706 --> 00:32:41,292 I can't see with my back. 416 00:32:42,293 --> 00:32:43,962 You used to be calmer. 417 00:32:48,424 --> 00:32:51,344 Wow, it's shaky. 418 00:32:53,930 --> 00:32:55,056 What is she doing? 419 00:32:56,474 --> 00:32:57,767 Angela, relax. 420 00:32:59,185 --> 00:33:01,646 Babe, towards me. Don't throw your head back so hard. 421 00:33:01,729 --> 00:33:03,314 Your neck gets very tense. 422 00:33:04,023 --> 00:33:05,358 Put your other arm up. 423 00:33:06,067 --> 00:33:07,068 Sick. 424 00:33:07,944 --> 00:33:09,779 Slow down, Angela, slow down. 425 00:33:09,862 --> 00:33:11,489 I'm not rushing. 426 00:33:11,572 --> 00:33:13,116 I just don't see a good shot yet. 427 00:33:13,199 --> 00:33:15,785 Vanya, we don't have a perfect photo of the legs. 428 00:33:15,868 --> 00:33:19,664 - Look, scroll. - I'm not seeing anything good. 429 00:33:22,667 --> 00:33:25,586 - Done. There was a great shot, Angela. - Let's do another. 430 00:33:25,670 --> 00:33:28,131 Angela, enough! I'm tired of hearing that. 431 00:33:28,214 --> 00:33:32,719 You're barely self-aware anymore. You'll get tired and just collapse. 432 00:33:32,802 --> 00:33:35,763 Why do the fucking work if it's all shit in the end? 433 00:33:36,305 --> 00:33:38,474 For what? What did we climb here for? 434 00:33:38,558 --> 00:33:41,769 Excuse me, I think this photo is excellent. 435 00:33:41,853 --> 00:33:44,522 With this thing in it? What's that? 436 00:33:44,605 --> 00:33:47,275 - Fine, you take the shot. - I can't let go with both hands. 437 00:33:47,358 --> 00:33:49,078 I'm in heels. 438 00:33:49,610 --> 00:33:53,656 Please stop creating panic. You drive me insane. 439 00:34:12,508 --> 00:34:14,552 We were really pushing our luck. 440 00:34:14,635 --> 00:34:15,928 That's why I'm focused on you. 441 00:34:16,012 --> 00:34:19,098 You're holding on with one hand. How can I be calm? 442 00:34:19,599 --> 00:34:21,809 It was ten minutes of that. 443 00:34:27,774 --> 00:34:34,614 I don't understand your urge to risk your life on these heights. 444 00:34:34,697 --> 00:34:37,575 Should I be proud or upset? 445 00:34:37,658 --> 00:34:40,286 Right, Mom, but don't worry. 446 00:34:40,369 --> 00:34:45,500 Please know I can bear this responsibility because I'm confident in my abilities. 447 00:34:45,583 --> 00:34:49,921 Listen, I talked to my friend. There's a good opportunity for you. 448 00:34:50,505 --> 00:34:54,258 It's a trading company. You'd be a sales rep. 449 00:34:54,801 --> 00:34:56,719 They might even provide a car. 450 00:34:57,637 --> 00:35:00,014 Being creative may just be a hobby. 451 00:35:04,018 --> 00:35:06,771 As the COVID pandemic nears two years now, 452 00:35:06,854 --> 00:35:10,358 the global transport market takes yet another hit. 453 00:35:10,441 --> 00:35:14,779 Now 43 airlines have gone bankrupt and shut their doors. 454 00:35:17,198 --> 00:35:21,035 During COVID, our travel sponsors dropped us. 455 00:35:21,661 --> 00:35:23,663 We lost our main source of income. 456 00:35:24,205 --> 00:35:25,915 So I went for new sponsors. 457 00:35:29,752 --> 00:35:32,922 I spent 14 hours a day producing social media content. 458 00:35:35,925 --> 00:35:37,510 We are depending on her now. 459 00:35:39,887 --> 00:35:44,433 The TVs go in a pyramid like this. 460 00:35:44,517 --> 00:35:46,936 Shit, I need to call them. 461 00:35:47,019 --> 00:35:48,604 But it's not our passion. 462 00:35:49,355 --> 00:35:51,399 We're so far from who we used to be. 463 00:35:53,401 --> 00:35:56,112 I could feel him becoming distant. 464 00:35:58,072 --> 00:35:59,448 Reminded me of my dad. 465 00:36:05,913 --> 00:36:08,457 We had a small breakup after a big fight. 466 00:36:10,585 --> 00:36:12,336 You are my strength. 467 00:36:19,969 --> 00:36:24,348 Everyone is partying and you're like, "I'd rather be on a crane right now." 468 00:36:27,894 --> 00:36:30,313 If I can't get us out from under this, 469 00:36:30,813 --> 00:36:32,940 I know it will all fall apart. 470 00:36:46,245 --> 00:36:48,998 After days on a razor's edge, Ukraine is now 471 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 a nation at war. 472 00:36:50,458 --> 00:36:53,711 Just hours ago, Russian forces began their attack. 473 00:36:53,794 --> 00:36:56,714 The announcement prompted mass hysteria 474 00:36:56,797 --> 00:36:59,425 {\an8}as crowds rushed to Russia's different borders. 475 00:37:00,009 --> 00:37:03,346 Stop the war! Stop the war! 476 00:37:04,096 --> 00:37:06,825 So far, over 10,000 people have been arrested 477 00:37:06,849 --> 00:37:09,268 for protesting against the invasion of Ukraine. 478 00:37:12,230 --> 00:37:15,441 I'm against people dying, against suffering. 479 00:37:16,859 --> 00:37:19,695 As an artist, you need to express yourself. 480 00:37:21,614 --> 00:37:24,033 But here, everyone has to be silent. 481 00:37:25,159 --> 00:37:28,204 Russia is ramping up its ban on information, 482 00:37:28,287 --> 00:37:30,831 a court banning both Facebook and Instagram. 483 00:37:30,915 --> 00:37:35,044 The Meta platforms now officially blocked across the country. This is... 484 00:37:35,127 --> 00:37:39,924 Now, it's either stay and be censored, or leave. 485 00:37:42,093 --> 00:37:45,596 If we leave, the government might shut down the borders, 486 00:37:45,680 --> 00:37:47,640 preventing us from returning. 487 00:37:48,975 --> 00:37:51,352 I don't want to push you, 488 00:37:51,435 --> 00:37:54,689 but please think about my offer. 489 00:37:56,232 --> 00:37:58,192 I'm part Ukrainian myself. 490 00:37:59,777 --> 00:38:01,988 I want to be here for my family. 491 00:38:04,490 --> 00:38:07,785 But it feels like no matter what I choose, 492 00:38:08,703 --> 00:38:10,204 I break someone's heart. 493 00:38:38,983 --> 00:38:41,902 Yeah! Ooh! 494 00:38:45,323 --> 00:38:48,826 Personally, I miss our climbs together. 495 00:38:49,994 --> 00:38:51,954 It was magical. 496 00:38:54,790 --> 00:38:58,836 Sunsets, sunrises, don't you want that? 497 00:38:59,795 --> 00:39:02,506 What I want is to earn... 498 00:39:03,507 --> 00:39:04,508 to be honest. 499 00:39:05,760 --> 00:39:11,891 With NFTs, we create a gallery and sell directly to our buyers. 500 00:39:11,974 --> 00:39:15,061 It'd be starting from scratch. 501 00:39:16,062 --> 00:39:17,355 It's too risky. 502 00:39:17,438 --> 00:39:18,981 I don't have a safety net, 503 00:39:19,065 --> 00:39:23,861 someone offering me a well-paid office job. 504 00:39:23,944 --> 00:39:25,738 We can't break into NFTs overnight. 505 00:39:25,821 --> 00:39:28,491 We'd need to do something grandiose. The old stuff wouldn't cut it. 506 00:39:28,574 --> 00:39:34,372 Do you remember me showing you this tower being built in Kuala Lumpur? 507 00:39:34,914 --> 00:39:36,499 It's done? 508 00:39:36,582 --> 00:39:38,417 Almost. They're finishing the spire. 509 00:39:42,129 --> 00:39:45,132 We have only a few months before the security system is installed. 510 00:39:47,635 --> 00:39:51,013 It'll be impossible to get in after the tech is all up and running. 511 00:39:53,599 --> 00:39:55,976 I read it'll be the last megatall skyscraper 512 00:39:56,060 --> 00:39:57,060 built for decades. 513 00:39:58,646 --> 00:40:00,686 Over a decade in the works, 514 00:40:00,731 --> 00:40:02,775 the 118-story Merdeka 515 00:40:02,858 --> 00:40:04,985 will be a towering monument for the country. 516 00:40:05,069 --> 00:40:09,281 The $1.5 billion project is soon to be complete. 517 00:40:09,365 --> 00:40:13,702 Merdeka 118 will tower a staggering 2,200 feet above Asia. 518 00:40:13,786 --> 00:40:15,913 With its 160-meter spire, 519 00:40:15,996 --> 00:40:19,250 Merdeka is a significant milestone for mankind. 520 00:40:19,875 --> 00:40:21,710 We can be the first. 521 00:40:22,837 --> 00:40:26,841 โ™ช Targets in their sight โ™ช 522 00:40:27,675 --> 00:40:31,303 โ™ช Running out of light โ™ช 523 00:40:31,929 --> 00:40:36,058 โ™ช To save me... โ™ช 524 00:40:36,142 --> 00:40:38,936 It feels like goodbye forever. 525 00:40:39,019 --> 00:40:41,021 This is not forever, silly. 526 00:40:43,232 --> 00:40:46,444 Enough already, you're upsetting the dog. 527 00:40:49,488 --> 00:40:51,740 - I love you. - I love you too, Mom. 528 00:40:51,824 --> 00:40:54,118 โ™ช As I wait โ™ช 529 00:40:54,201 --> 00:40:58,164 โ™ช To say my last โ™ช 530 00:40:58,247 --> 00:41:02,626 โ™ช Goodbye โ™ช 531 00:41:02,710 --> 00:41:04,128 Let's go already. 532 00:41:12,094 --> 00:41:14,930 The airport is so empty. 533 00:41:15,014 --> 00:41:16,014 Yeah. 534 00:41:16,640 --> 00:41:19,018 We used our last money for the flight. 535 00:41:22,480 --> 00:41:24,773 - Worried? - A little bit. 536 00:41:25,524 --> 00:41:27,401 We left with nothing... 537 00:41:30,237 --> 00:41:32,406 except a dream. 538 00:41:41,790 --> 00:41:42,917 It's insane. 539 00:41:45,377 --> 00:41:48,464 This epic infinity spire soaring above Asia. 540 00:41:49,757 --> 00:41:52,843 The highest difficulty and highest point we've ever attempted. 541 00:41:52,927 --> 00:41:55,513 โ™ช Say my last โ™ช 542 00:41:55,596 --> 00:41:58,057 And also the highest risk. 543 00:41:58,140 --> 00:42:02,228 โ™ช Goodbye โ™ช 544 00:42:05,606 --> 00:42:07,733 Malaysia is a strict law-and-order country, 545 00:42:08,317 --> 00:42:11,111 so we are prepping someplace more safe. 546 00:42:12,696 --> 00:42:14,949 How long since we practiced? 547 00:42:15,449 --> 00:42:17,952 A few months already. 548 00:42:18,702 --> 00:42:20,496 We need to train more often. 549 00:42:21,705 --> 00:42:24,208 - It's called a swan lift. - A swan lift. 550 00:42:24,291 --> 00:42:26,293 Incredible. I really like this pose. 551 00:42:27,545 --> 00:42:29,713 Let's try it. 552 00:42:30,714 --> 00:42:32,758 Time for the circus show! 553 00:42:37,179 --> 00:42:40,015 Let me position my hands. 554 00:42:40,099 --> 00:42:42,259 Yes. That's much better. 555 00:42:43,185 --> 00:42:44,853 We're practically gymnasts. 556 00:42:46,480 --> 00:42:47,916 If we can stay balanced. 557 00:43:03,914 --> 00:43:06,375 It's cool, I was already engaged in kindergarten anyway. 558 00:43:07,668 --> 00:43:09,044 That engagement didn't work out. 559 00:43:12,089 --> 00:43:13,969 This will be our commitment. 560 00:43:32,776 --> 00:43:36,196 - I'm rooting for Brazil. - Yeah, yeah, cool. Me too. Me too. 561 00:43:37,281 --> 00:43:40,281 Everyone's watching the World Cup, including the workers. 562 00:43:41,076 --> 00:43:42,620 And on the 18th is the finals. 563 00:43:43,829 --> 00:43:47,374 If we climb during the match, the guards will be distracted. 564 00:43:48,667 --> 00:43:50,753 I love how you're all fired up. 565 00:43:50,836 --> 00:43:52,755 I haven't seen you like this for a long time. 566 00:43:55,466 --> 00:43:58,761 We need the width of the spire, 567 00:43:58,844 --> 00:44:02,389 a local drone operator to get us an aerial shot 568 00:44:02,473 --> 00:44:04,933 so we can see the dimensions on top. 569 00:44:11,482 --> 00:44:14,568 Yes, Dad, any extra time is spent building the NFT collection. 570 00:44:19,490 --> 00:44:20,616 Don't rush. 571 00:44:20,699 --> 00:44:22,701 Vanya, I got this. 572 00:44:23,827 --> 00:44:25,454 Relax your palm, like this. 573 00:44:26,038 --> 00:44:27,039 Uh-huh. 574 00:44:30,751 --> 00:44:33,379 How many have you sold so far? 575 00:44:34,171 --> 00:44:38,217 Two artworks so far, but decent money. 576 00:44:38,884 --> 00:44:41,679 Things are tight right now, 577 00:44:41,762 --> 00:44:44,890 but we chose our new goal, Merdeka, 578 00:44:45,432 --> 00:44:47,726 in hopes it'll take us to the next level. 579 00:44:56,902 --> 00:44:59,071 I talked to the drone operator. 580 00:44:59,154 --> 00:45:01,156 Do you know this guy? 581 00:45:01,240 --> 00:45:03,117 Not really. 582 00:45:04,660 --> 00:45:08,247 Uh, but everyone else refused. 583 00:45:09,164 --> 00:45:10,666 You wrote to a ton of people? 584 00:45:10,749 --> 00:45:13,627 I only talked to those willing to do illegal stuff. 585 00:45:17,047 --> 00:45:18,047 Mm-hmm. 586 00:45:18,924 --> 00:45:20,926 The fewer people who know, the better. 587 00:45:22,177 --> 00:45:26,265 What did the drone guy say about dimensions? 588 00:45:26,849 --> 00:45:28,809 He'll try to get us the shot. 589 00:45:28,892 --> 00:45:29,892 Uh-huh. 590 00:45:31,562 --> 00:45:33,397 My balance is off. 591 00:45:33,480 --> 00:45:34,898 I almost dove forward. 592 00:45:37,651 --> 00:45:39,695 Stop, stop, stop. That hurts. 593 00:45:45,325 --> 00:45:47,286 Nineteen. Twenty. 594 00:45:48,954 --> 00:45:50,330 Our holds are too short. 595 00:45:52,374 --> 00:45:54,501 And we're not even accounting for the wind. 596 00:45:59,673 --> 00:46:01,175 The drone guy is texting. 597 00:46:03,719 --> 00:46:06,138 "Hey, Van, I got more news for you." 598 00:46:09,391 --> 00:46:11,977 In the last six months, they caught two people. 599 00:46:12,478 --> 00:46:14,146 They caught two groups. 600 00:46:14,772 --> 00:46:16,565 He's still typing. 601 00:46:18,901 --> 00:46:20,402 They're spending months in prison. 602 00:46:20,486 --> 00:46:23,030 That's why nobody has posted from there. 603 00:46:24,114 --> 00:46:27,743 There are face scanners and security cams on every floor. 604 00:46:28,452 --> 00:46:30,204 "No more information." 605 00:46:31,538 --> 00:46:33,248 That's serious jail time. 606 00:46:34,500 --> 00:46:36,126 Oh, God damn it. 607 00:46:40,881 --> 00:46:43,675 There's facial recognition, fingerprint scanners. 608 00:46:44,760 --> 00:46:46,470 How will we get into the building? 609 00:46:57,523 --> 00:46:59,775 - What if we're arrested? - They won't catch us. 610 00:46:59,858 --> 00:47:02,110 But what if, Angela? 611 00:47:02,194 --> 00:47:04,822 We always do it, like ninjas. 612 00:47:05,531 --> 00:47:07,211 Consider the process, not just the result. 613 00:47:07,282 --> 00:47:08,450 Okay, whatever. 614 00:47:37,020 --> 00:47:38,313 Kitty, you asleep? 615 00:47:41,567 --> 00:47:42,818 I figured it out. 616 00:47:42,901 --> 00:47:46,530 I got us breakfast. Is this a new video? 617 00:47:46,613 --> 00:47:47,613 Yes. 618 00:47:49,408 --> 00:47:51,535 Look at these downward slopes. 619 00:47:52,119 --> 00:47:54,204 The ribs connect the stadium to the street. 620 00:47:54,288 --> 00:47:56,790 We climb that, we're inside. 621 00:47:56,874 --> 00:47:59,459 But they're like a story tall. 622 00:47:59,543 --> 00:48:01,336 You can climb that. 623 00:48:06,258 --> 00:48:07,968 Check out what the drone guy sent. 624 00:48:09,011 --> 00:48:10,804 The hole in the middle is very deep, Vanya. 625 00:48:12,097 --> 00:48:15,225 There's no way, unless we put a plank across the top. 626 00:48:16,226 --> 00:48:19,688 We can only put it on this thing. 627 00:48:25,944 --> 00:48:29,364 It's perfect, Vanya, a piece of scaffolding. 628 00:48:31,325 --> 00:48:34,786 I saw scaffolding in that Merdeka video. 629 00:48:34,870 --> 00:48:36,872 The same, made of iron. 630 00:48:38,373 --> 00:48:40,792 One, two, three. 631 00:48:52,554 --> 00:48:54,431 Oh, no. Let me down. 632 00:48:54,973 --> 00:48:59,603 I need to stay balanced and hold my focus. 633 00:49:00,103 --> 00:49:03,357 - At the horizon? - I need to practice on a roof. 634 00:49:05,525 --> 00:49:07,235 Now we're talking. 635 00:49:09,571 --> 00:49:11,949 Merdeka will be this wide. 636 00:49:15,202 --> 00:49:16,912 Our only pen from home. 637 00:49:17,537 --> 00:49:22,209 That's it, a very scary square. Nightmare. 638 00:49:22,292 --> 00:49:24,378 - Oh, Vanya, be very careful here. - I got you. 639 00:49:24,461 --> 00:49:26,922 I won't go backwards, only forward. 640 00:49:27,005 --> 00:49:28,840 Why did you take this step just now? 641 00:49:28,924 --> 00:49:32,636 I just had to adjust my balance. 642 00:49:32,719 --> 00:49:36,264 - I can't explain it. - You didn't lose balance, did you? 643 00:49:36,348 --> 00:49:39,017 - No, I'm balanced. - Okay. So frightening. Let's do it. 644 00:49:39,101 --> 00:49:41,311 One, two, three. 645 00:49:42,688 --> 00:49:44,606 Oh God, it's terrifying. 646 00:49:44,690 --> 00:49:47,025 One, two, three. 647 00:49:51,530 --> 00:49:52,739 My legs are dipping. 648 00:49:55,575 --> 00:49:57,619 - Fuck. - Don't worry. 649 00:49:57,703 --> 00:50:02,499 When there's nothing below, I feel like I'm falling forward. 650 00:50:02,582 --> 00:50:03,709 It's very scary. 651 00:50:04,418 --> 00:50:06,878 It's not the same on the edge of a drop. 652 00:50:09,339 --> 00:50:11,008 How's it going to be on Merdeka? 653 00:50:11,091 --> 00:50:13,301 I'll have to calm you down a thousand times. 654 00:50:13,802 --> 00:50:16,346 Honestly, I'm not sure about Merdeka anymore. 655 00:50:19,933 --> 00:50:22,811 Yeah, it'll be way harder. 656 00:50:24,604 --> 00:50:27,190 So far, this feels like total madness. 657 00:50:34,156 --> 00:50:35,866 Whoa, whoa, Vanya. 658 00:50:36,575 --> 00:50:38,577 Do you remember Pasha from my old crew? 659 00:50:38,660 --> 00:50:39,953 Pasha fell? 660 00:50:40,746 --> 00:50:42,372 - Yeah. - Damn. 661 00:50:47,210 --> 00:50:49,921 I saw your post that you had a fall? 662 00:50:50,422 --> 00:50:53,258 You're wearing a compression brace now? 663 00:50:53,341 --> 00:50:55,927 Yeah, I crashed through the roof of a hotel. 664 00:50:56,845 --> 00:50:58,764 That's terrible. 665 00:50:59,890 --> 00:51:03,685 From the old crew, sadly, most are gone now. 666 00:51:03,769 --> 00:51:05,145 What do you mean, "gone"? 667 00:51:05,979 --> 00:51:07,981 I mean they died off one by one. 668 00:51:08,648 --> 00:51:10,067 They're all dead now? 669 00:51:10,150 --> 00:51:11,568 Yes, all of them. 670 00:51:11,651 --> 00:51:13,862 - Pogrebov? - The bald one, yes. 671 00:51:13,945 --> 00:51:15,363 He's gone. 672 00:51:35,967 --> 00:51:38,345 Looks real scary, Vanya. 673 00:51:41,890 --> 00:51:43,141 I don't agree. 674 00:51:43,225 --> 00:51:48,105 There'll be the shock from the height and you're holding me. 675 00:51:48,188 --> 00:51:51,233 I have to trust you completely and let go of all self-control, 676 00:51:51,316 --> 00:51:53,193 give all control to you. 677 00:51:53,276 --> 00:51:56,446 I've always stood on my own feet or my own hands. 678 00:51:56,530 --> 00:51:59,658 This time, I can't depend on myself. 679 00:51:59,741 --> 00:52:02,244 Have I dropped you yet? No, I haven't. 680 00:52:10,293 --> 00:52:11,670 I feel very weak. 681 00:52:14,089 --> 00:52:16,258 I have to splash some water on my face. 682 00:52:16,341 --> 00:52:17,985 All right. 683 00:52:18,009 --> 00:52:19,009 Hold my phone. 684 00:52:49,499 --> 00:52:51,626 You aren't moving confidently, babe. 685 00:52:54,880 --> 00:52:56,131 Don't distract me. 686 00:53:00,135 --> 00:53:02,387 Vanya, I can't go any further. 687 00:53:03,138 --> 00:53:04,264 Is everything okay? 688 00:53:05,390 --> 00:53:08,101 That's it. My body's paralyzed. I'll sit here. 689 00:53:08,185 --> 00:53:10,103 Okay, wait, let me go get that shot. 690 00:53:11,354 --> 00:53:14,024 Vanya, be careful, please. I'm so scared. 691 00:53:14,858 --> 00:53:16,943 I don't know how I'm going to get back. 692 00:53:17,652 --> 00:53:20,238 Okay, I'm coming to you now. Stay calm. 693 00:53:22,073 --> 00:53:25,994 I can't even move my legs. I'm stuck. 694 00:53:36,546 --> 00:53:37,546 Wait. 695 00:53:38,798 --> 00:53:41,551 - I'm trying to calm down. - It's okay. Take your time. 696 00:53:44,221 --> 00:53:45,931 Don't look down. Look up. 697 00:53:50,018 --> 00:53:52,312 - Fuck. - Well done, well done. 698 00:53:52,395 --> 00:53:55,607 I can't sit like this any longer. 699 00:53:57,234 --> 00:54:00,153 Where should I go next? This position is uncomfortable. 700 00:54:00,237 --> 00:54:02,280 I can't take your hand, I can't do it. 701 00:54:04,532 --> 00:54:06,993 Now it's even less comfortable. What should I do? 702 00:54:10,413 --> 00:54:11,831 It's okay. Calm down. 703 00:54:13,041 --> 00:54:14,042 Don't panic. 704 00:54:17,379 --> 00:54:20,257 Wait, wait. Can you pull that leg out carefully? 705 00:54:21,383 --> 00:54:22,383 Done. 706 00:54:24,970 --> 00:54:26,763 At least I'm sitting on my butt now. 707 00:54:26,846 --> 00:54:27,846 Mm-hmm. 708 00:54:29,099 --> 00:54:31,268 Shit, my knees are shaking. 709 00:54:32,936 --> 00:54:35,397 I'll slide on my butt, like at a playground. 710 00:54:35,480 --> 00:54:36,564 Okay. 711 00:54:36,648 --> 00:54:38,566 Don't film me in this pose. 712 00:54:49,995 --> 00:54:51,871 I don't know what's going on with me. 713 00:54:53,999 --> 00:54:55,667 How do you feel? 714 00:54:55,750 --> 00:54:59,045 {\an8}Fine. Maybe it was a caffeine overdose. I had two coffees this morning. 715 00:54:59,129 --> 00:55:01,298 Do you really think caffeine is the reason? 716 00:55:04,592 --> 00:55:06,928 I don't know what it could be. 717 00:55:07,929 --> 00:55:10,765 It became so narrow, I just couldn't go on. 718 00:55:11,766 --> 00:55:14,269 Then let's not do climbs like this anymore. 719 00:55:15,312 --> 00:55:17,522 Something serious could happen the next time. 720 00:55:27,115 --> 00:55:31,119 All this prepping and planning, the waiting and thinking. 721 00:55:32,579 --> 00:55:36,541 I want to climb now, before the panic comes back. 722 00:55:43,631 --> 00:55:46,343 You have to be 100% sure on rooftops. 723 00:55:52,891 --> 00:55:54,434 Panic attacks on heights. 724 00:55:55,393 --> 00:55:57,187 This is like a wake-up call. 725 00:56:02,817 --> 00:56:04,736 It's just, I worry about you. 726 00:56:05,236 --> 00:56:08,365 I worry because you disconnect from reality. 727 00:56:08,448 --> 00:56:10,825 - So what? I have it under control. - I'm scared for you. 728 00:56:11,910 --> 00:56:13,495 Let me protect you. 729 00:56:13,578 --> 00:56:15,789 It's always the same. 730 00:56:15,872 --> 00:56:21,294 You start stressing out and it turns... ...into a total circus. 731 00:56:21,378 --> 00:56:24,047 We'll never resolve this part. 732 00:56:24,130 --> 00:56:27,384 It won't stop until we stop rooftopping. 733 00:56:29,677 --> 00:56:33,348 - You are probably right. - It'll never change. It never has. 734 00:56:35,266 --> 00:56:37,394 What do you need to stop rooftopping? 735 00:56:38,019 --> 00:56:40,021 You want me to stop rooftopping? 736 00:56:41,940 --> 00:56:44,025 That's what you really want, honestly? 737 00:56:44,109 --> 00:56:47,821 The end is near, yeah. I think it's time to wrap it up soon. 738 00:56:52,033 --> 00:56:54,244 So you honestly want me to stop climbing roofs? 739 00:56:54,327 --> 00:56:55,161 Yes. 740 00:56:55,245 --> 00:56:57,005 It's the first time I've heard that from you. 741 00:57:04,254 --> 00:57:05,296 You're for real? 742 00:57:05,380 --> 00:57:07,465 Of course. I'm super worried about you. 743 00:57:09,050 --> 00:57:10,176 It's not funny. 744 00:57:12,011 --> 00:57:13,972 Fine, I'll stop climbing tomorrow. 745 00:57:14,055 --> 00:57:16,933 - No, not tomorrow. Let's do Merdeka. - Ah... 746 00:57:17,016 --> 00:57:19,519 Film the NFT and then, that's it. 747 00:57:21,646 --> 00:57:25,400 Let's stop. We're talking complete bullshit now. 748 00:57:40,957 --> 00:57:43,626 For the relationship, 749 00:57:43,710 --> 00:57:46,004 he's willing to sacrifice what he loves most. 750 00:57:46,087 --> 00:57:49,924 But when he's overprotective, 751 00:57:50,008 --> 00:57:52,552 he holds me back. 752 00:57:52,635 --> 00:57:53,635 Say it again? 753 00:57:54,262 --> 00:57:55,902 I'm just saying he is trying to limit me. 754 00:57:56,598 --> 00:57:57,598 Oh, I see. 755 00:57:58,183 --> 00:58:02,562 Well, I've always lived 756 00:58:02,645 --> 00:58:05,690 by what my own mind advised, 757 00:58:06,232 --> 00:58:08,151 and I don't regret a thing. 758 00:58:09,444 --> 00:58:15,158 Angela, nobody knows you better than yourself. 759 00:58:25,919 --> 00:58:30,465 I refuse to return to Moscow and have a plain, boring life. 760 00:58:33,510 --> 00:58:35,178 Mom was super talented, 761 00:58:35,929 --> 00:58:38,389 and now is wasting away in some little village. 762 00:58:41,351 --> 00:58:44,604 Dad became just some sort of animal handler. 763 00:58:46,064 --> 00:58:49,067 No one will remember them when they are gone. 764 00:58:50,777 --> 00:58:54,489 When somebody is talked about, they live on. 765 00:58:55,865 --> 00:59:00,578 I want my work to live on after I'm gone. 766 00:59:06,084 --> 00:59:08,336 Careful, Angel. Go super slow. 767 00:59:10,171 --> 00:59:12,340 Fuck, these rods are thin. 768 00:59:13,007 --> 00:59:14,759 Why are you grabbing there? 769 00:59:14,842 --> 00:59:16,052 Give me your hand, Angela. 770 00:59:17,011 --> 00:59:18,388 I prefer doing it myself. 771 00:59:18,471 --> 00:59:19,764 Don't you trust me? 772 00:59:19,847 --> 00:59:23,643 Vanya, Vanya, please, for real. You're getting on my nerves. 773 00:59:24,310 --> 00:59:27,272 {\an8}I told you not to constantly pester me on climbs. 774 00:59:28,106 --> 00:59:30,817 - I'm worried about you. - You shouldn't be, Vanya. 775 00:59:30,900 --> 00:59:32,193 Don't panic. 776 00:59:37,949 --> 00:59:40,243 Huh? 777 00:59:40,326 --> 00:59:42,620 I'm just looking for the angle. 778 00:59:44,247 --> 00:59:45,790 Oh, that works. 779 01:00:00,179 --> 01:00:01,389 So windy. 780 01:00:08,354 --> 01:00:10,857 Stay there. That's it. Uh-huh. 781 01:00:10,940 --> 01:00:12,275 Uh-huh. Stay, stay, stay. 782 01:00:54,025 --> 01:00:56,569 Hey, stop! Security! 783 01:00:56,653 --> 01:00:58,613 You're trespassing. Stop! 784 01:01:00,531 --> 01:01:01,741 Go, go, go! 785 01:01:18,174 --> 01:01:19,509 Myself, myself. 786 01:01:23,054 --> 01:01:24,305 Yourself, huh? 787 01:01:43,950 --> 01:01:44,950 Uh... 788 01:01:45,743 --> 01:01:48,955 So I had a small accident. 789 01:01:50,289 --> 01:01:52,709 Uh, I hurt my hand after a fall. 790 01:01:52,792 --> 01:01:57,505 Doctor says three weeks to heal. 791 01:01:57,588 --> 01:02:00,466 I hope it heals sooner. 792 01:02:01,509 --> 01:02:05,263 I'm a little slow, still on painkillers. 793 01:02:06,055 --> 01:02:10,351 They put metal rods in. 794 01:02:10,435 --> 01:02:12,937 Definitely unpleasant. 795 01:02:29,620 --> 01:02:31,980 How much? 796 01:02:32,707 --> 01:02:33,916 Thank you. 797 01:02:50,224 --> 01:02:51,392 Thanks. 798 01:03:05,698 --> 01:03:10,328 I think we need to slow down and postpone Merdeka for a beat. 799 01:03:10,411 --> 01:03:13,664 You postpone whatever you want. I don't need to postpone anything. 800 01:03:13,748 --> 01:03:17,919 - You have a serious injury there. - Doctor said it'll heal in three weeks. 801 01:03:18,711 --> 01:03:21,231 - I know what my body needs. - You're behaving like a little girl. 802 01:03:21,255 --> 01:03:25,384 I won't let you go until you heal properly and we train thoroughly. 803 01:03:25,468 --> 01:03:26,511 It's dangerous, Angela. 804 01:03:26,594 --> 01:03:28,721 You "won't let me"? Are you my parent? 805 01:03:28,805 --> 01:03:31,682 What do you want, Angela? You don't let me care for you. 806 01:03:31,766 --> 01:03:34,101 It's not caring for me. It's limiting me. 807 01:03:34,185 --> 01:03:36,604 All I did was try to help. 808 01:03:36,687 --> 01:03:38,999 - Thanks for your help. That's why I fell. - Because of me? 809 01:03:39,023 --> 01:03:40,608 "Let me help you, let me help you." 810 01:03:40,691 --> 01:03:41,943 That's why I fell. 811 01:03:42,443 --> 01:03:44,862 You fell because you don't trust me. 812 01:03:44,946 --> 01:03:46,155 Don't touch me. 813 01:03:46,239 --> 01:03:48,950 Until you start trusting me, I won't do Merdeka with you. 814 01:03:49,033 --> 01:03:51,118 It's me who won't do Merdeka with you. 815 01:03:51,202 --> 01:03:52,995 - Stop telling me what I can't do. - Mm-hmm. 816 01:03:53,079 --> 01:03:55,164 Enough with the filming, guys. 817 01:03:56,499 --> 01:03:59,460 If you don't trust me, feel free to go on your own. 818 01:04:00,211 --> 01:04:02,505 - Fine, I will then. I will. - Feel free! 819 01:04:48,676 --> 01:04:50,469 - Hi, Vanya. - Hi, Dad. 820 01:04:51,929 --> 01:04:54,015 - Oh. - Been a while. How are you? 821 01:04:54,640 --> 01:04:57,310 It goes well. It's more or less fine. 822 01:04:58,102 --> 01:04:59,102 Fine. 823 01:05:00,730 --> 01:05:02,732 You don't sound sure. 824 01:05:04,567 --> 01:05:05,651 Where's Angela? 825 01:05:17,413 --> 01:05:20,917 She rejected your help, your support. 826 01:05:22,001 --> 01:05:23,169 This is her decision. 827 01:05:25,046 --> 01:05:30,468 Without trust, any relationship is bound to fail. 828 01:05:33,930 --> 01:05:37,850 Maybe you should pause your relationship. 829 01:05:41,520 --> 01:05:44,649 And be done with this project. 830 01:05:46,275 --> 01:05:48,402 Maybe you should come back? 831 01:05:49,320 --> 01:05:50,320 Go back? 832 01:05:51,656 --> 01:05:52,657 Mm-hmm. 833 01:05:53,824 --> 01:05:54,825 What do you think? 834 01:06:27,984 --> 01:06:32,154 My focus has shifted from my safety to her safety. 835 01:06:32,822 --> 01:06:35,241 I'm responsible for her. 836 01:06:37,284 --> 01:06:38,703 She's a part of me. 837 01:06:44,750 --> 01:06:48,254 Angela, her fire is what makes her great. 838 01:06:49,380 --> 01:06:52,258 But when she gets her mind set on something, 839 01:06:52,341 --> 01:06:53,801 it's frightening. 840 01:06:58,514 --> 01:07:00,057 It's not just a spark in her. 841 01:07:01,058 --> 01:07:02,977 It becomes a whole wildfire. 842 01:07:09,859 --> 01:07:12,570 He's smothering my fire. 843 01:07:12,653 --> 01:07:17,825 He told me that I'm losing control, that I'm getting carried away. 844 01:07:18,409 --> 01:07:21,787 Angela, you posted a caption on your social media, 845 01:07:21,871 --> 01:07:24,206 "No limit, no control." 846 01:07:24,290 --> 01:07:25,583 Yeah, so what? 847 01:07:26,208 --> 01:07:30,212 Maybe he's right to hold you back, pulling you back down to earth... 848 01:07:38,137 --> 01:07:41,098 ...while you bring him to life. 849 01:07:43,934 --> 01:07:46,145 Maybe you both need the other for balance? 850 01:08:19,929 --> 01:08:22,348 Hi. Where are you from? 851 01:08:22,431 --> 01:08:23,951 We are from Ukraine. 852 01:08:24,433 --> 01:08:26,185 First day of the war, we just... 853 01:08:27,269 --> 01:08:28,269 Same here. 854 01:08:29,021 --> 01:08:30,898 I'm also from a circus family. 855 01:08:30,981 --> 01:08:33,109 Will your daughter also work in the circus? 856 01:08:33,859 --> 01:08:35,528 Up to her. I just want her safe. 857 01:08:37,029 --> 01:08:38,531 What happened to your arm? 858 01:08:39,198 --> 01:08:40,699 - Or is that just for style? - Yeah. 859 01:08:41,575 --> 01:08:43,119 What's the scar from, circus? 860 01:08:43,702 --> 01:08:44,745 A knitting accident. 861 01:08:45,496 --> 01:08:46,496 But honestly? 862 01:08:47,665 --> 01:08:48,958 - I... - You fell? 863 01:08:50,918 --> 01:08:52,294 Let's go to the circus. 864 01:09:20,030 --> 01:09:23,200 My happiest childhood memory is of the circus. 865 01:09:35,629 --> 01:09:40,092 I thought it was because the performers were applauded for their success. 866 01:09:50,311 --> 01:09:54,023 But I realized it was because the circus is where my parents were together. 867 01:09:57,151 --> 01:09:58,485 Before my dad left. 868 01:10:09,288 --> 01:10:12,583 Maybe relationships should be like in the aerial show. 869 01:10:15,044 --> 01:10:16,795 There's the flyer and the catcher. 870 01:10:21,675 --> 01:10:23,844 The flyer leads the couple into the skies. 871 01:10:27,348 --> 01:10:31,227 Nobody focuses on the catcher, but he performs the main function. 872 01:10:34,230 --> 01:10:37,358 He is in charge of safety, keeping them grounded. 873 01:10:54,959 --> 01:10:56,502 I cannot do this alone. 874 01:11:07,012 --> 01:11:08,389 Vanya's here. 875 01:11:33,038 --> 01:11:34,290 How's your hand? 876 01:11:35,666 --> 01:11:37,084 It didn't fall off. 877 01:11:37,876 --> 01:11:40,879 Did you come here to climb or to talk me out of it? 878 01:11:46,719 --> 01:11:51,140 Before you, I thought rooftopping was for personal achievement. 879 01:11:51,223 --> 01:11:52,223 Uh... 880 01:11:52,725 --> 01:11:57,146 And when I met you, I realized that it's an art form. 881 01:11:57,730 --> 01:11:59,148 And I was inspired by you. 882 01:12:00,607 --> 01:12:02,026 You and I have begun to create 883 01:12:03,402 --> 01:12:04,778 very beautiful things. 884 01:12:05,362 --> 01:12:06,572 And I'm very grateful. 885 01:12:07,573 --> 01:12:09,658 So let's make a deal. 886 01:12:11,827 --> 01:12:13,829 I don't like conditions. 887 01:12:14,455 --> 01:12:17,166 I think you'll like my terms. 888 01:12:17,666 --> 01:12:21,795 No matter what craziness we face, 889 01:12:22,671 --> 01:12:24,590 we come together, 890 01:12:25,341 --> 01:12:28,552 rather than turning away. 891 01:12:28,635 --> 01:12:31,096 And I promise I'll always be right there with you. 892 01:12:32,306 --> 01:12:33,766 And on Merdeka too? 893 01:12:35,559 --> 01:12:36,810 Including Merdeka. 894 01:12:39,730 --> 01:12:41,148 And then we're done, right? 895 01:12:48,280 --> 01:12:50,699 Security cam. I see a camera. 896 01:12:50,783 --> 01:12:52,451 There's security around the perimeter. 897 01:12:54,244 --> 01:12:55,829 Angela, cover the camera. 898 01:13:02,878 --> 01:13:05,130 Security has a weak spot here, 899 01:13:05,214 --> 01:13:08,133 but they're smart, there's a camera. 900 01:13:08,967 --> 01:13:12,137 We'll climb up this rib thingy. 901 01:13:12,221 --> 01:13:14,014 Then we'll circle around on the terrace. 902 01:13:15,224 --> 01:13:17,184 So we'll pass above security. 903 01:13:17,684 --> 01:13:20,354 Keep it casual. 904 01:13:20,437 --> 01:13:22,439 Let's go higher for a better view. 905 01:13:25,526 --> 01:13:30,030 Then slip past workers to enter the mall site. 906 01:13:31,907 --> 01:13:33,617 We'll go to the third floor. 907 01:13:34,118 --> 01:13:36,453 Then we navigate across the mall... 908 01:13:36,537 --> 01:13:37,746 Mm-hmm. 909 01:13:37,830 --> 01:13:39,832 ...to the bridge to Merdeka. 910 01:13:41,458 --> 01:13:43,377 The bridge is the hardest part. 911 01:13:44,628 --> 01:13:47,297 Hopefully, the guard will be busy watching the football match. 912 01:13:54,972 --> 01:13:57,599 Whoa, a mighty storm's brewing. 913 01:13:57,683 --> 01:14:00,978 The workers are on the mall roof, rain or shine. 914 01:14:05,691 --> 01:14:09,361 Anything to hide our faces. 915 01:14:09,445 --> 01:14:11,822 Uh, do you have small? How much is this? 916 01:14:11,905 --> 01:14:13,240 Someone's coming. 917 01:14:15,200 --> 01:14:17,453 Stealth level, supreme. 918 01:14:21,331 --> 01:14:23,333 There are cameras in the elevators. 919 01:14:24,084 --> 01:14:26,462 The elevator cannot be used at all. 920 01:14:26,962 --> 01:14:30,674 The entire area with lights on is active construction. 921 01:14:31,884 --> 01:14:37,306 If we zigzag between the staircases, the workers can't track us. 922 01:14:37,389 --> 01:14:39,183 Then we enter the spire. 923 01:14:43,979 --> 01:14:45,981 We saw some stairs here. 924 01:14:46,899 --> 01:14:48,859 They should go all the way up. 925 01:14:51,320 --> 01:14:52,446 Let's fly. 926 01:14:52,529 --> 01:14:54,114 God, the wind is so strong. 927 01:14:54,198 --> 01:14:57,659 Here, a perfect platform. 928 01:14:57,743 --> 01:15:00,245 This scaffolding is perfect. 929 01:15:01,788 --> 01:15:04,291 Only two more days in the countdown 930 01:15:04,374 --> 01:15:07,127 to the much-anticipated World Cup final 931 01:15:07,211 --> 01:15:09,630 between France and Argentina. 932 01:15:12,799 --> 01:15:14,551 And then the longest ladder ever. 933 01:15:15,761 --> 01:15:17,721 Plus, there's the trapdoor to the roof. 934 01:15:18,847 --> 01:15:22,559 We break open the trapdoor, and Merdeka is ours. 935 01:15:23,310 --> 01:15:24,895 Easy. 936 01:15:24,978 --> 01:15:26,063 Easy. 937 01:15:31,777 --> 01:15:33,377 Right before a climb, 938 01:15:33,445 --> 01:15:36,406 physical ability is less important than inner belief. 939 01:15:37,908 --> 01:15:39,993 We have to shut off inner fears. 940 01:15:40,577 --> 01:15:42,663 Now, it all relies on trusting each other. 941 01:15:42,746 --> 01:15:44,748 We have so much to pack. 942 01:15:46,500 --> 01:15:49,044 GoPros overheat fast in this humidity, 943 01:15:49,127 --> 01:15:51,296 so we pack four with extra batteries. 944 01:15:52,130 --> 01:15:54,550 And we need night vision to see in low light. 945 01:15:55,133 --> 01:15:57,511 Plus, it shows us infrared security cameras. 946 01:15:58,804 --> 01:16:00,722 With so much tactical gear, 947 01:16:00,806 --> 01:16:03,767 we can only pack a little bit of food and water. 948 01:16:04,268 --> 01:16:07,646 All tools in the backpack, including lockpicks. 949 01:16:07,729 --> 01:16:09,481 Right, got all the tools. 950 01:16:10,732 --> 01:16:13,860 We'll be invisible, in all black, like ninjas. 951 01:16:15,654 --> 01:16:17,573 Countdown to the World Cup kickoff? 952 01:16:18,156 --> 01:16:19,533 It's 10:30 p.m. 953 01:16:20,158 --> 01:16:21,535 Match starts in 30 minutes. 954 01:16:22,286 --> 01:16:24,955 - You're not nervous, are you? - No, I'm fine. 955 01:16:33,714 --> 01:16:35,507 Let's climb this one. 956 01:16:38,051 --> 01:16:39,344 Come here. 957 01:16:39,970 --> 01:16:40,971 Put your foot here. 958 01:16:42,222 --> 01:16:43,390 One, two, three. 959 01:16:48,645 --> 01:16:49,645 You're doing great. 960 01:16:50,772 --> 01:16:52,399 Argentina, France. 0-0. 961 01:17:08,373 --> 01:17:11,585 Oh, you hear that? Fans going crazy. 962 01:17:18,634 --> 01:17:20,552 Oh, it was Leo Messi on a penalty kick. 963 01:17:21,720 --> 01:17:23,597 The guard's booth is below us right now. 964 01:17:26,975 --> 01:17:30,646 - Let's not get caught here. - Yeah, I see workers in the mall. 965 01:17:33,315 --> 01:17:34,608 You see any cameras? 966 01:17:35,400 --> 01:17:36,943 Careful, there's a guard. 967 01:17:38,820 --> 01:17:40,489 Watch out, a guard with a flashlight. 968 01:17:41,031 --> 01:17:42,324 Let's speed through here. 969 01:17:51,625 --> 01:17:54,920 Let's put on the hard hats. It's time to change outfits. 970 01:17:58,840 --> 01:18:00,300 Be super quiet. 971 01:18:01,677 --> 01:18:03,220 This floor is perfect. 972 01:18:05,389 --> 01:18:07,015 There won't be cameras here. 973 01:18:08,767 --> 01:18:10,769 The workers aren't even looking at us. 974 01:18:11,478 --> 01:18:13,105 That's the bridge there. 975 01:18:14,773 --> 01:18:16,441 Maximum quietness here. 976 01:18:17,818 --> 01:18:18,985 There she is. 977 01:18:23,949 --> 01:18:25,701 Let's touch Merdeka. 978 01:18:27,994 --> 01:18:32,165 There's the guard's desk. 979 01:18:32,249 --> 01:18:34,793 He's not there. 980 01:18:34,876 --> 01:18:36,878 Watching the match. You knew it. 981 01:18:38,213 --> 01:18:39,715 Just be super quiet. 982 01:18:49,599 --> 01:18:50,934 That was easy. 983 01:18:53,311 --> 01:18:54,646 Quick and quiet. 984 01:18:56,022 --> 01:18:57,816 The match only goes 30 more minutes. 985 01:19:12,122 --> 01:19:13,498 Yeah, good disguise. 986 01:19:15,834 --> 01:19:18,336 - This is exhausting. - Let's rest here. 987 01:19:26,052 --> 01:19:28,722 The match is still tied, going into extra time. 988 01:19:30,348 --> 01:19:31,558 That's 15 more minutes. 989 01:19:32,476 --> 01:19:34,269 Clear. No cameras. 990 01:19:34,352 --> 01:19:35,604 You hear that? 991 01:19:35,687 --> 01:19:37,230 Match is going into penalties. 992 01:19:37,981 --> 01:19:39,024 Even more time. 993 01:19:52,913 --> 01:19:56,500 Nice spot. We need to save energy for the spire. 994 01:19:56,583 --> 01:19:58,418 Hour and a half until sunrise. 995 01:19:58,502 --> 01:20:01,129 No point going up sooner. 996 01:20:02,047 --> 01:20:03,632 We'll need to find the scaffolding too. 997 01:20:05,425 --> 01:20:08,470 We'll do it all at 5:00 a.m. 998 01:20:24,861 --> 01:20:26,154 What's that? 999 01:20:26,238 --> 01:20:28,031 I've never seen this thing before. 1000 01:20:29,991 --> 01:20:31,868 A motion detector? 1001 01:20:34,412 --> 01:20:35,497 Camera. 1002 01:20:36,122 --> 01:20:37,249 Fuck. A camera. 1003 01:20:39,876 --> 01:20:41,002 Shit. 1004 01:20:41,086 --> 01:20:43,046 - Was it on? - I think so. 1005 01:20:43,964 --> 01:20:45,090 What now? 1006 01:20:45,757 --> 01:20:46,757 Fuck. 1007 01:20:46,800 --> 01:20:48,093 Ah, shit. 1008 01:20:49,052 --> 01:20:50,929 I should have had my mask on. 1009 01:20:51,847 --> 01:20:53,431 You hear that? 1010 01:20:54,808 --> 01:20:55,892 Listen. 1011 01:20:57,769 --> 01:20:59,271 - Elevators are moving. - Yeah. 1012 01:20:59,896 --> 01:21:00,939 They're sending security. 1013 01:21:02,190 --> 01:21:04,401 We're definitely spotted. 1014 01:21:05,277 --> 01:21:06,319 Shit. 1015 01:21:06,820 --> 01:21:08,071 You hear workers? 1016 01:21:09,823 --> 01:21:10,949 Sounds like it. 1017 01:21:12,033 --> 01:21:14,536 They're really close. 1018 01:21:16,371 --> 01:21:17,455 Go. Go. Go. 1019 01:21:19,291 --> 01:21:21,418 What's our plan here? 1020 01:21:21,501 --> 01:21:23,420 - Shit. - They're coming this way. 1021 01:21:25,130 --> 01:21:28,258 Great idea. Then we'll push it back once we're inside. 1022 01:21:32,512 --> 01:21:33,512 Fuck. 1023 01:21:45,901 --> 01:21:47,569 I don't know how we get out of here. 1024 01:21:53,033 --> 01:21:54,492 Our chances are low. 1025 01:21:55,619 --> 01:21:58,330 With this heat and zero water left. 1026 01:22:07,589 --> 01:22:09,090 It's so dusty. 1027 01:22:11,092 --> 01:22:13,345 Careful, don't cough or sneeze. 1028 01:22:18,266 --> 01:22:19,309 The dust? 1029 01:22:23,313 --> 01:22:25,273 I keep thinking of those prisons. 1030 01:22:26,524 --> 01:22:28,443 We just need to wait it out. 1031 01:22:44,709 --> 01:22:48,338 We need water or our fevers will keep rising. 1032 01:22:57,973 --> 01:22:59,557 It sounds like they left. 1033 01:23:00,600 --> 01:23:01,935 Let's go for it. 1034 01:23:03,520 --> 01:23:05,188 Is that the elevator? 1035 01:23:11,319 --> 01:23:12,862 Fuck, it's the night shift. 1036 01:23:28,294 --> 01:23:30,171 I see her body is giving up. 1037 01:23:31,589 --> 01:23:35,010 We have pounding headaches, rising fevers, 1038 01:23:35,093 --> 01:23:36,594 and it's hard to breathe. 1039 01:23:39,014 --> 01:23:40,056 I have to risk it. 1040 01:24:03,371 --> 01:24:06,583 Vanya, the caveman, procured us water. 1041 01:24:08,168 --> 01:24:10,712 I see that even in his weakest moment, 1042 01:24:11,546 --> 01:24:13,548 this man will always take care of me. 1043 01:24:15,925 --> 01:24:17,927 They're on the other side. 1044 01:24:19,012 --> 01:24:20,346 Listen, all the way over there. 1045 01:24:26,144 --> 01:24:28,021 We'll be quieter in just our socks. 1046 01:24:45,538 --> 01:24:46,538 It's open. 1047 01:24:47,165 --> 01:24:48,833 Oh, man. We're so lucky. 1048 01:24:50,168 --> 01:24:52,504 - That's the top floor? - Yeah, 118. 1049 01:24:56,674 --> 01:24:58,426 {\an8}These are the other rooftoppers. 1050 01:24:59,552 --> 01:25:00,845 {\an8}Yeah, in handcuffs. 1051 01:25:01,638 --> 01:25:03,014 {\an8}This is fucked up. 1052 01:25:07,268 --> 01:25:09,270 {\an8}Let's try the other staircase. 1053 01:25:19,114 --> 01:25:20,532 Another locked gate. 1054 01:25:21,407 --> 01:25:22,450 And another camera. 1055 01:25:22,951 --> 01:25:23,951 Fuck this. 1056 01:25:24,327 --> 01:25:27,205 God damn it. We're fucked. 1057 01:25:27,789 --> 01:25:29,165 That's it, we retreat altogether. 1058 01:25:29,249 --> 01:25:31,000 Wait, maybe it's just a chain. 1059 01:25:32,877 --> 01:25:35,130 You want me to break it on camera? 1060 01:25:36,005 --> 01:25:39,425 It's a fail, a complete fail. 1061 01:25:44,097 --> 01:25:45,849 This is a disaster. 1062 01:25:48,268 --> 01:25:50,270 Everything's locked. 1063 01:25:53,064 --> 01:25:55,024 I see that he's lost courage. 1064 01:25:56,151 --> 01:25:58,444 I think, maybe, it's my turn to lead us. 1065 01:26:01,447 --> 01:26:02,991 So I tried to channel hope. 1066 01:26:03,491 --> 01:26:04,993 Any other option? 1067 01:26:05,702 --> 01:26:07,495 I honestly have no idea. 1068 01:26:07,579 --> 01:26:09,289 Maybe we can find a door to break? 1069 01:26:09,372 --> 01:26:10,915 We need to call it quits, Angela. 1070 01:26:11,541 --> 01:26:14,711 We've never given up before. Let's not start now. 1071 01:26:15,336 --> 01:26:17,338 It's over. The climb is over. 1072 01:26:17,422 --> 01:26:18,882 There's always a way. 1073 01:26:20,258 --> 01:26:24,095 There's always a way. And you always find it, babe. 1074 01:26:32,562 --> 01:26:36,065 I remember something from the building plans. 1075 01:26:37,108 --> 01:26:40,153 The top floor has that room with an exit to a fire escape. 1076 01:26:42,405 --> 01:26:43,907 We can pick the lock. 1077 01:26:47,035 --> 01:26:49,329 You're like my second intuition. 1078 01:26:56,920 --> 01:26:58,671 It's the spire. The spire. 1079 01:27:13,144 --> 01:27:15,563 This is where we saw the platform. 1080 01:27:15,647 --> 01:27:17,440 I see scaffolding there. 1081 01:27:17,523 --> 01:27:19,943 I'll go get it. I'll try to cut one loose. 1082 01:27:22,070 --> 01:27:23,070 Ah, super. 1083 01:27:24,530 --> 01:27:25,530 Brilliant. 1084 01:27:32,247 --> 01:27:33,665 Vanya, we're kicking ass. 1085 01:27:35,500 --> 01:27:36,960 Still a long way to go. 1086 01:27:40,171 --> 01:27:42,632 This is the craziest shit we've ever done. 1087 01:27:42,715 --> 01:27:43,715 Uh-huh. 1088 01:27:59,565 --> 01:28:00,984 My headache is worse. 1089 01:28:09,117 --> 01:28:10,117 I'm so tired. 1090 01:28:12,495 --> 01:28:15,915 We've been on this ladder 16 minutes already. 1091 01:28:17,292 --> 01:28:19,877 I'm so hungry and tired. 1092 01:28:22,046 --> 01:28:24,382 My lungs are full of dust. 1093 01:28:26,301 --> 01:28:28,303 I can barely move. Holy shit. 1094 01:28:29,846 --> 01:28:32,557 Not there yet. Another hundred fifty feet. 1095 01:28:33,057 --> 01:28:34,475 Seriously? 1096 01:28:34,559 --> 01:28:37,937 Will this Merdeka ever end? 1097 01:28:40,690 --> 01:28:42,483 I almost just fell. 1098 01:28:45,069 --> 01:28:47,030 I can't climb anymore, Vanya. 1099 01:28:47,113 --> 01:28:50,658 Another hundred feet and the spire will be ours. 1100 01:29:03,004 --> 01:29:04,672 My arms are killing me. 1101 01:29:09,469 --> 01:29:10,469 Babe! 1102 01:29:10,928 --> 01:29:11,971 It's open. 1103 01:29:12,055 --> 01:29:13,848 - It's open? - It's open. 1104 01:29:15,141 --> 01:29:17,477 Holy shit, babe. 1105 01:30:12,198 --> 01:30:15,451 Fuck, it's so shaky and so small. 1106 01:30:15,535 --> 01:30:17,328 But it's sturdy. 1107 01:30:18,788 --> 01:30:20,998 I don't see how we'll do the lift now, Vanya. 1108 01:30:27,672 --> 01:30:29,424 - Terrifying? - Not too bad. 1109 01:30:37,807 --> 01:30:40,601 Fuck, it drops all the way down. 1110 01:30:44,439 --> 01:30:46,107 Crazy scary. 1111 01:30:46,983 --> 01:30:48,985 Vanya, I'm too scared even to stand on this. 1112 01:30:49,694 --> 01:30:51,529 I'm terrified. 1113 01:30:52,155 --> 01:30:54,532 My knees are shaking. 1114 01:30:55,116 --> 01:30:58,244 Babe, it's six feet long. 1115 01:31:00,288 --> 01:31:03,833 - It's like an endless tunnel down. - I see it. There's no way I'll drop you. 1116 01:31:06,461 --> 01:31:08,221 I'm imagining the worst. 1117 01:31:08,713 --> 01:31:12,175 If Vanya stumbles, I fall into the spire hole... 1118 01:31:13,843 --> 01:31:15,011 or over the edge, 1119 01:31:16,053 --> 01:31:17,388 into the abyss. 1120 01:31:19,932 --> 01:31:23,436 - I won't do it. I'm out. - You don't even want to try? 1121 01:31:23,519 --> 01:31:26,981 No, because it'll be me hanging over the edge. 1122 01:31:27,064 --> 01:31:28,774 And it'll be me that's holding you. 1123 01:31:29,859 --> 01:31:32,403 I've never dropped you in practice, never. 1124 01:31:33,029 --> 01:31:35,656 We've never done a lift after such an exhausting climb, 1125 01:31:35,740 --> 01:31:36,782 with no sleep. 1126 01:31:36,866 --> 01:31:40,036 Why are you being so negative? 1127 01:31:41,621 --> 01:31:44,040 Because I'm tired and anxious. Can I release this emotion? 1128 01:31:44,123 --> 01:31:45,123 Of course. 1129 01:31:52,215 --> 01:31:53,591 - Are you afraid? - Yes. 1130 01:31:54,717 --> 01:31:56,177 Kitty, you know I'd never drop you. 1131 01:31:56,260 --> 01:32:00,348 But why go through this hell? I'm super scared. 1132 01:32:00,431 --> 01:32:01,724 You want to call it off? 1133 01:32:03,142 --> 01:32:04,185 I don't know. 1134 01:32:11,859 --> 01:32:14,111 It's extreme mental pressure. 1135 01:32:15,905 --> 01:32:17,698 Our job is to balance each other. 1136 01:32:19,158 --> 01:32:20,660 Okay, come here. 1137 01:32:27,208 --> 01:32:29,710 Yes, we've been climbing for over thirty hours. 1138 01:32:29,794 --> 01:32:31,921 Yes, it's been extremely hard. 1139 01:32:32,421 --> 01:32:34,840 But look at this beauty around us. 1140 01:32:36,050 --> 01:32:37,718 No one else has seen this view. 1141 01:32:41,222 --> 01:32:44,141 The forecast was for rain and clouds today. 1142 01:32:46,352 --> 01:32:48,688 It's been storming the whole time we've been here. 1143 01:32:50,231 --> 01:32:51,983 They say there are no miracles... 1144 01:32:53,192 --> 01:32:54,192 but here's one. 1145 01:32:55,611 --> 01:32:57,321 Not a cloud, no wind at all. 1146 01:32:57,863 --> 01:33:00,241 That's true, very strange. 1147 01:33:01,659 --> 01:33:03,077 This isn't an accident. 1148 01:33:06,789 --> 01:33:08,549 He helps me see clearly. 1149 01:33:10,334 --> 01:33:12,837 When I calm down, I find strength. 1150 01:33:14,130 --> 01:33:16,340 - Just rely on me now. - Okay. 1151 01:33:16,424 --> 01:33:17,424 Start. 1152 01:33:18,384 --> 01:33:19,802 Three, two... 1153 01:33:19,885 --> 01:33:21,721 Wait, I'm not ready, I'm not ready. 1154 01:33:21,804 --> 01:33:23,639 Remember this moment. Remember this moment. 1155 01:33:24,890 --> 01:33:26,017 - Yeah. - Ready. 1156 01:33:26,100 --> 01:33:28,102 Three, two, one. 1157 01:33:30,146 --> 01:33:31,188 Don't worry. 1158 01:33:31,897 --> 01:33:33,399 Don't worry. I got you. 1159 01:33:36,986 --> 01:33:38,112 Let's fly, kitty. 1160 01:33:52,001 --> 01:33:55,838 Hold, hold, hold, hold. I'll never drop you for anything. 1161 01:34:20,321 --> 01:34:23,157 - Not scared anymore? - Yes, I'm fine. 1162 01:34:24,784 --> 01:34:27,703 I felt so safe in your hands. 1163 01:34:30,039 --> 01:34:33,459 In that moment, all my fears vanished. 1164 01:34:36,170 --> 01:34:39,423 This climb, it's taught me to trust you. 1165 01:34:41,676 --> 01:34:43,761 When you fell, I lifted you. 1166 01:34:44,845 --> 01:34:46,847 When I fell, you lifted me. 1167 01:34:46,931 --> 01:34:48,599 We did it. 1168 01:34:48,683 --> 01:34:49,725 We made it, babe. 1169 01:34:55,981 --> 01:34:58,776 The roof is full of workers, but of course, 1170 01:34:58,859 --> 01:35:01,779 what we know is that no one questions you on the way out. 1171 01:35:04,073 --> 01:35:07,410 No one will know we were there until we post, 1172 01:35:07,493 --> 01:35:09,078 once we've left the country. 1173 01:35:09,787 --> 01:35:11,747 We take pride in clean work. 1174 01:35:11,831 --> 01:35:14,500 We made it, babe. I can't believe it. 1175 01:35:15,209 --> 01:35:16,210 Yeah! 1176 01:35:25,094 --> 01:35:28,389 Once we posted the videos, they had a life of their own. 1177 01:35:28,472 --> 01:35:29,473 โ™ช Works โ™ช 1178 01:35:30,266 --> 01:35:31,266 โ™ช That's how โ™ช 1179 01:35:32,226 --> 01:35:33,226 โ™ช The good lord โ™ช 1180 01:35:34,729 --> 01:35:35,730 โ™ช He works โ™ช 1181 01:35:36,230 --> 01:35:37,565 โ™ช That's how he works... โ™ช 1182 01:35:39,525 --> 01:35:41,795 Malaysian police have opened an investigation 1183 01:35:41,819 --> 01:35:46,240 on extreme climbers Angela Nikolau and Ivan Beerkus for trespassing. 1184 01:35:46,323 --> 01:35:49,043 ...Malaysian government is claiming that it's fake news. 1185 01:35:49,076 --> 01:35:50,494 They're saying it's photoshopped. 1186 01:35:50,578 --> 01:35:53,164 But the Russian climbers have provided proof. 1187 01:35:54,790 --> 01:35:58,836 And boom, our craziest NFT became our biggest sale yet. 1188 01:36:01,046 --> 01:36:03,716 And it was shown in Times Square in New York City... 1189 01:36:04,216 --> 01:36:06,010 โ™ช That's how the good lord works... โ™ช 1190 01:36:06,802 --> 01:36:10,055 ...the largest art gallery we could ever hope for. 1191 01:36:12,641 --> 01:36:15,144 Son, you chose a unique life path. 1192 01:36:15,853 --> 01:36:16,979 Yeah. Thank you. 1193 01:36:17,062 --> 01:36:19,732 And you achieved what you set out to do. 1194 01:36:19,815 --> 01:36:22,318 - Thank you. - We're very proud of you, son. 1195 01:36:22,401 --> 01:36:25,321 Though it's wrong for a mother to say, 1196 01:36:25,404 --> 01:36:28,616 I agree and I'm proud of you. 1197 01:36:28,699 --> 01:36:32,203 That's so important for me to hear. Thank you. 1198 01:36:32,286 --> 01:36:35,372 After a while, I was able to visit Grandma back home. 1199 01:36:39,585 --> 01:36:41,712 I didn't know you were coming. 1200 01:36:41,796 --> 01:36:43,506 This is a gift for you, Grandma. 1201 01:36:45,925 --> 01:36:48,135 Hearing aids! Are they expensive? 1202 01:36:48,803 --> 01:36:50,805 Let's try them out. 1203 01:36:52,056 --> 01:36:54,642 Whisper something to me. 1204 01:36:56,560 --> 01:36:57,895 I want a sandwich. 1205 01:36:57,978 --> 01:36:59,355 I love you too. 1206 01:37:03,067 --> 01:37:05,069 Thank you, darling! 1207 01:37:07,029 --> 01:37:08,948 We are able to travel again. 1208 01:37:16,247 --> 01:37:19,375 We are the modern-day version of a traveling circus. 1209 01:37:20,125 --> 01:37:22,962 Coming soon to a city near you. 1210 01:37:27,842 --> 01:37:31,095 โ™ช That's how the good lord works That's how he works โ™ช 1211 01:37:32,304 --> 01:37:33,848 Love is like heights. 1212 01:37:34,557 --> 01:37:35,850 The fear never goes away. 1213 01:37:38,519 --> 01:37:40,688 You just get better at facing it. 1214 01:37:40,771 --> 01:37:42,565 โ™ช Stand on the word โ™ช 1215 01:37:42,648 --> 01:37:44,024 โ™ช The word of God โ™ช 1216 01:37:44,817 --> 01:37:46,610 โ™ช Stand on the word โ™ช 1217 01:37:46,694 --> 01:37:48,696 โ™ช The word of God โ™ช 1218 01:37:49,196 --> 01:37:50,614 โ™ช Stand on the word โ™ช 1219 01:37:51,240 --> 01:37:52,825 โ™ช The word of God... โ™ช 1220 01:37:52,908 --> 01:37:56,745 I thought Vanya was put in my life to teach me to skywalk. 1221 01:37:58,080 --> 01:38:01,584 But now I see that skywalking was put into my life... 1222 01:38:03,043 --> 01:38:05,212 to teach me how to love. 1223 01:38:28,944 --> 01:38:31,989 โ™ช Shadows in the sky โ™ช 1224 01:38:33,699 --> 01:38:36,994 โ™ช Footsteps in the night โ™ช 1225 01:38:37,870 --> 01:38:41,415 โ™ช Behind me โ™ช 1226 01:38:43,542 --> 01:38:47,671 โ™ช Targets in their sight โ™ช 1227 01:38:48,297 --> 01:38:52,092 โ™ช Running out of light โ™ช 1228 01:38:52,801 --> 01:38:58,766 โ™ช To save me โ™ช 1229 01:39:00,267 --> 01:39:04,772 {\an8}โ™ช Red moon on the rise โ™ช 1230 01:39:04,855 --> 01:39:10,694 {\an8}โ™ช You say your last goodnight โ™ช 1231 01:39:11,904 --> 01:39:14,365 โ™ช While I โ™ช 1232 01:39:15,074 --> 01:39:21,538 โ™ช Keep getting by โ™ช 92456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.