Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,960 --> 00:00:28,155
- �Es fant�stico!
- Es impresionante.
2
00:00:28,180 --> 00:00:30,585
�Qui�n lo va a cortar?
�Qui�n le va a sacar el anzuelo?
3
00:00:30,960 --> 00:00:32,240
- Es tu trabajo.
- S�.
4
00:00:32,265 --> 00:00:34,065
- �Qui�n lo va a filetear?
- T�.
5
00:00:34,090 --> 00:00:35,104
- T�.
- �Yo?
6
00:00:35,129 --> 00:00:36,812
Yo hice el trabajo duro.
T� puedes hacer eso.
7
00:00:36,837 --> 00:00:37,841
Es verdad.
8
00:00:37,866 --> 00:00:39,852
- Arr�mense, arr�mense. Sonr�an.
- S�.
9
00:00:39,935 --> 00:00:41,934
�S�!
10
00:00:47,249 --> 00:00:48,609
El oc�ano est� lleno de pl�stico.
11
00:00:48,634 --> 00:00:50,085
Hay como trillones y trillones...
12
00:00:50,110 --> 00:00:51,390
de peque�os pedacitos...
13
00:00:51,415 --> 00:00:53,348
flotando por ah�,
y los peces se los comen.
14
00:00:53,731 --> 00:00:55,051
- Cierto.
- Y nosotros nos comemos el pez.
15
00:00:55,076 --> 00:00:57,116
T� cierras el c�rculo.
16
00:00:57,141 --> 00:00:59,021
Y entras por la cueva del conejo y...
17
00:00:59,560 --> 00:01:01,972
Aguarda un segundo. Es un nudo simple.
Lo he hecho 1000 veces.
18
00:01:01,997 --> 00:01:04,106
�Sabes de lo que hablas, capit�n?
19
00:01:04,131 --> 00:01:06,513
Es un proceso muy delicado.
No puedes apresurarlo.
20
00:01:06,840 --> 00:01:10,200
- �Qu� tal este?
- Ese... ese... es perfecto.
21
00:01:10,440 --> 00:01:13,520
- Eres un espect�culo.
- Tu hermana es una guerrera ecol�gica.
22
00:01:13,545 --> 00:01:15,425
No te metas con ella, entonces.
23
00:01:16,604 --> 00:01:19,047
- Lo encontr� para ti...
- �No!
24
00:01:23,648 --> 00:01:27,048
CINCO A�OS MAS TARDE
25
00:02:02,833 --> 00:02:07,313
Hola, amigo. Hasta la Avenida Cook,
Ashgrove, gracias.
26
00:02:09,111 --> 00:02:10,127
Hola.
27
00:02:10,800 --> 00:02:12,315
Creo que conseguimos el contrato,
28
00:02:12,340 --> 00:02:13,838
pero me lo har� saber ma�ana.
29
00:02:16,277 --> 00:02:17,277
S�.
30
00:02:18,440 --> 00:02:20,520
Es la siguiente a la izquierda.
31
00:02:23,040 --> 00:02:24,360
S�.
32
00:02:29,760 --> 00:02:33,360
�Ya decidimos sobre el almuerzo?
33
00:02:34,082 --> 00:02:37,322
Para m� est� bien arriesgarme
con el jurel de polietileno.
34
00:02:43,762 --> 00:02:46,562
- Creo que mi almuerzo ser� l�quido.
- �En serio?
35
00:02:51,440 --> 00:02:52,560
�Ryan?
36
00:03:02,581 --> 00:03:04,781
Parece un barco pesquero.
37
00:03:19,015 --> 00:03:20,096
�Vengan!
38
00:03:20,196 --> 00:03:21,430
�Vengan!
39
00:03:30,240 --> 00:03:32,520
Gracias, amigo. Qu�date con el cambio.
40
00:04:09,021 --> 00:04:13,021
Www.SubAdictos.Net
presenta:
41
00:04:13,622 --> 00:04:16,021
SAFE HARBOUR - S01E01.
42
00:04:16,522 --> 00:04:20,522
Traducci�n de JaneMarple.
43
00:04:21,023 --> 00:04:25,023
Correcci�n de Fernando355.
44
00:05:27,720 --> 00:05:31,000
Les voy a llevar agua y
a echar una mirada al motor.
45
00:05:41,840 --> 00:05:43,934
�Hablas ingl�s?
46
00:05:43,989 --> 00:05:45,469
�Alguien habla ingl�s?
47
00:05:45,873 --> 00:05:47,993
�Ven!
48
00:05:49,285 --> 00:05:50,736
�Qui�n es el capit�n?
49
00:05:50,761 --> 00:05:52,911
- Capit�n, capit�n, capit�n.
- �Eres el capit�n?
50
00:05:53,248 --> 00:05:55,048
- Capit�n, s�.
- �Eres el el capit�n?
51
00:05:55,201 --> 00:05:57,161
- �Hablas ingl�s?
- �Ismail!
52
00:06:02,732 --> 00:06:04,852
- �Ingl�s?
- S�, s�, s�. Ayuda, ayuda, ayuda.
53
00:06:05,098 --> 00:06:07,978
El barco est� muerto. Por favor.
Muerto, muerto. Vengan, vengan, vengan.
54
00:06:08,023 --> 00:06:09,943
El barco est� muerto. Barco est� muerto.
55
00:06:10,440 --> 00:06:12,000
Por favor, venga, vengan, vengan.
56
00:06:18,034 --> 00:06:19,514
Bolso, bolso.
57
00:06:21,252 --> 00:06:23,372
Estos constructores de Sydney,
vienen y se van en avi�n...
58
00:06:23,397 --> 00:06:26,157
y nos dejan a los contratistas en
fila como participantes de Factor X.
59
00:06:26,602 --> 00:06:29,472
Uno pensar�a que est�n construyendo
el Taj Mahal, no un par de d�plex.
60
00:06:29,497 --> 00:06:31,280
S�, pero obviamente, les gustas.
61
00:06:31,323 --> 00:06:33,603
Bien, les doy una explosi�n
de encanto de Gallaher.
62
00:06:33,803 --> 00:06:34,883
�As� lo llamas?
63
00:06:34,982 --> 00:06:37,302
�Genial! �Ahora ense�an
Facebook en la escuela?
64
00:06:37,760 --> 00:06:38,960
�O�ste hablar de privacidad?
65
00:06:39,066 --> 00:06:41,506
�Es lo que consigues cuando
terminas tus deberes?
66
00:06:45,083 --> 00:06:46,723
- Muy bien.
- Bien.
67
00:06:46,782 --> 00:06:50,048
Creo que... cinco minutos.
68
00:06:50,298 --> 00:06:53,178
De acuerdo, rapidito.
Tienes mucho que hacer, Pat�n.
69
00:06:53,203 --> 00:06:55,523
Vamos, limpien la mesa.
70
00:06:56,000 --> 00:06:58,160
Ll�vate esto. No, no. Aguarda.
71
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
�Alguien puede traer la ensalada?
72
00:07:17,331 --> 00:07:19,371
Mam�, �puedo ir a casa de Jordan?
73
00:07:19,570 --> 00:07:21,490
- �Terminaste tu tarea de matem�ticas?
- No.
74
00:07:21,800 --> 00:07:23,040
Hola, Baba.
75
00:07:28,949 --> 00:07:31,029
Gracias.
76
00:07:32,662 --> 00:07:34,067
�C�mo estuvo tu d�a?
77
00:07:35,818 --> 00:07:38,218
Creo que tengo eso,
�c�mo es que le dicen?
78
00:07:38,426 --> 00:07:39,906
Fiebre de autopista.
79
00:07:41,480 --> 00:07:42,880
S�, tienes la frente caliente.
80
00:07:43,920 --> 00:07:47,000
�Tienes las llaves?
81
00:07:49,801 --> 00:07:52,401
Querida, Dios sea contigo.
82
00:07:52,465 --> 00:07:55,140
Bilal, ya est� casi listo.
�No puedes esperar?
83
00:07:55,141 --> 00:07:57,141
Gu�rdame un poco, por favor.
84
00:07:57,142 --> 00:07:59,342
- Dios sea contigo.
- Y contigo.
85
00:07:59,343 --> 00:08:01,343
Asad, Dios sea contigo.
86
00:08:03,141 --> 00:08:04,781
Encontr� a uno de ellos.
87
00:08:07,440 --> 00:08:08,553
�Uno de qui�nes?
88
00:08:09,440 --> 00:08:10,480
De ellos.
89
00:08:20,096 --> 00:08:21,096
Agua.
90
00:08:22,040 --> 00:08:23,400
Agua, agua.
91
00:08:28,556 --> 00:08:31,156
S�ganme. Por ac�. Vengan.
92
00:08:43,112 --> 00:08:44,119
Est� muerto el motor.
93
00:08:45,426 --> 00:08:46,426
Bien.
94
00:08:56,027 --> 00:08:58,027
- �Qu� est� haciendo?
- Intenta arreglarlo.
95
00:09:03,628 --> 00:09:06,028
Dile que queremos ir en su barco.
96
00:09:06,029 --> 00:09:10,029
�D�selo! Es un crucero.
D�selo ahora.
97
00:09:10,641 --> 00:09:12,183
Mi amigo.
98
00:09:12,720 --> 00:09:13,920
Vamos a Australia.
99
00:09:14,120 --> 00:09:16,560
T�... t�... t� nos llevas.
100
00:09:16,595 --> 00:09:18,476
- T� nos llevas a Australia.
- Por favor, t� nos llevas.
101
00:09:19,499 --> 00:09:20,508
�Por favor!
102
00:09:23,840 --> 00:09:25,880
Pan-pan, pan-pan, pan-pan...
103
00:09:25,905 --> 00:09:28,065
a todas las estaciones, todas las
estaciones, todas las estaciones.
104
00:09:28,155 --> 00:09:29,853
Y luego el nombre del barco tres veces.
105
00:09:30,191 --> 00:09:33,151
Aqu� el Liberame, Liberame, Liberame,
106
00:09:33,211 --> 00:09:34,891
requiere asistencia inmediata, cambio.
107
00:09:40,369 --> 00:09:41,381
Prueba otro canal.
108
00:09:41,480 --> 00:09:43,320
el 16 es para emergencias.
109
00:09:43,520 --> 00:09:46,080
- �Por qu� no escuchan?
- Vamos, prueba otra vez.
110
00:09:46,620 --> 00:09:48,500
Pan-pan, pan-pan, pan-pan...
111
00:09:48,525 --> 00:09:50,605
Aqu� el Liberame, Liberame, Liberame,
112
00:09:50,630 --> 00:09:52,245
requiere asistencia inmediata, cambio.
113
00:09:54,691 --> 00:09:57,155
- Australianos...
- �Qu� hacemos?
114
00:10:03,549 --> 00:10:05,629
Podr�amos intentar traerlos a bordo.
115
00:10:05,822 --> 00:10:08,755
Son como 40, o m�s.
116
00:10:09,000 --> 00:10:11,480
Podr�amos despojarnos de algunas cosas.
Podr�amos hacer algo de espacio.
117
00:10:11,680 --> 00:10:13,040
O podr�amos remolcarlos.
118
00:10:13,153 --> 00:10:14,634
Eso podr�a quemar el motor.
119
00:10:14,659 --> 00:10:16,720
�Tenemos suficiente comida? �Agua?
120
00:10:17,120 --> 00:10:18,880
Podr�amos ir por ayuda.
121
00:10:19,080 --> 00:10:20,280
Podr�amos se�alar su posici�n,
122
00:10:20,480 --> 00:10:23,040
y volver a aguas australianas
hasta que hagamos contacto.
123
00:10:23,240 --> 00:10:25,560
Su... su motor est� muerto.
Completamente in�til.
124
00:10:25,760 --> 00:10:29,704
No estamos preparados para rescate.
�Por qu� no buscamos a quien lo est�?
125
00:10:29,771 --> 00:10:31,611
Tenemos que pensar en los chicos, Ryan.
126
00:10:31,640 --> 00:10:33,766
Ya sea que los subamos a bordo,
o ya sea que los remolquemos,
127
00:10:33,791 --> 00:10:35,471
estamos poniendo a todos
en riesgo, aun a ellos.
128
00:10:39,000 --> 00:10:41,600
- �Qu� sugieres, entonces, Damien?
- Lo que dijo Helen.
129
00:10:43,080 --> 00:10:44,640
O disparemos la bengala de emergencia.
130
00:10:44,665 --> 00:10:46,265
- No.
- No, definitivamente, no.
131
00:10:46,290 --> 00:10:47,329
Bueno, es una emergencia.
132
00:10:47,354 --> 00:10:49,120
S�, y est�n a medio d�a de Kupang.
133
00:10:49,145 --> 00:10:51,395
Si los recoge el Rescate de Indonesia,
est�n jodidos.
134
00:10:51,420 --> 00:10:52,500
Ya est�n jodidos.
135
00:10:54,955 --> 00:10:57,200
S�lo quieren ir a Australia.
Eso es lo que dicen.
136
00:10:57,251 --> 00:10:58,696
Pero no podemos poner
a todos en peligro.
137
00:10:58,721 --> 00:11:00,241
No puedes saber que eso
es lo que ocurrir�.
138
00:11:00,266 --> 00:11:02,683
S� que poner 40 personas aqu�
ser�a un gran error.
139
00:11:02,708 --> 00:11:04,566
�Y si tratas de arreglar el motor...?
140
00:11:04,591 --> 00:11:06,246
As� que ahora eres un
experto, �no, Damien?
141
00:11:06,271 --> 00:11:09,284
- Trato de encontrar una soluci�n.
- Eso es s�lo evitar el problema.
142
00:11:09,309 --> 00:11:11,229
Bien, eso es ser inteligente.
143
00:11:11,560 --> 00:11:14,160
Es tu barco, Ryan. Eres el capit�n.
144
00:11:14,360 --> 00:11:17,680
Finalmente es tu decisi�n.
�Queremos quedarnos y ayudar?
145
00:11:18,323 --> 00:11:20,960
�O queremos irnos y obtener
ayuda en alg�n otro lugar?
146
00:11:36,539 --> 00:11:37,899
Votemos.
147
00:11:42,360 --> 00:11:45,281
No, puedo hacerlo por cierto, pero
tengo que estar en la corte a las diez.
148
00:11:45,306 --> 00:11:46,386
S�, eso es...
149
00:11:47,040 --> 00:11:50,280
Lo siento. No. S�, eso es.
150
00:11:50,480 --> 00:11:52,000
Estar� all� pronto.
151
00:11:52,200 --> 00:11:54,840
T� resuelve eso y yo
llegar� pronto. Adi�s.
152
00:12:04,680 --> 00:12:05,856
Eres t�.
153
00:12:07,920 --> 00:12:09,160
Ryan...
154
00:12:16,920 --> 00:12:19,240
�C�mo est�s?
155
00:12:21,884 --> 00:12:23,404
Lo lograste.
156
00:12:26,838 --> 00:12:28,758
Lo logramos.
157
00:12:29,036 --> 00:12:30,836
Entra. Te har� un caf�.
158
00:12:30,861 --> 00:12:33,704
No, no, no. Gracias.
159
00:12:34,920 --> 00:12:35,947
Estoy trabajando.
160
00:12:35,972 --> 00:12:38,692
- Me tengo que ir.
- Vuelve el fin de semana, entonces.
161
00:12:39,160 --> 00:12:40,760
- �Vas a trabajar?
- No.
162
00:12:40,960 --> 00:12:43,154
- Bien, haremos una barbacoa.
- No.
163
00:12:43,179 --> 00:12:45,379
Trae a tu familia. Reunir� a todos.
164
00:12:45,404 --> 00:12:47,364
- Gracias.
- El domingo a las 12. A la una.
165
00:12:50,520 --> 00:12:52,160
Vengan, por favor. Vengan.
166
00:12:56,520 --> 00:12:59,520
- De acuerdo.
- Fant�stico.
167
00:13:05,680 --> 00:13:09,280
- Es asombroso.
- Nos vemos el domingo.
168
00:13:09,480 --> 00:13:10,560
Domingo.
169
00:13:32,000 --> 00:13:34,240
- �Baba?
- �Ay�dennos!
170
00:14:51,800 --> 00:14:53,520
Cuatro a uno.
171
00:14:53,954 --> 00:14:55,554
�Cuatro a uno qu�?
172
00:14:59,858 --> 00:15:01,618
Los vamos a remolcar.
173
00:15:28,141 --> 00:15:29,237
Buen d�a.
174
00:15:29,665 --> 00:15:30,705
Hola.
175
00:15:37,353 --> 00:15:38,372
Hola.
176
00:15:39,170 --> 00:15:40,176
Hola.
177
00:15:43,080 --> 00:15:44,760
No lo vas a creer.
178
00:15:45,194 --> 00:15:47,600
Estaba sacando la basura esta ma�ana,
179
00:15:47,800 --> 00:15:52,040
mir� al otro lado de la calle y
all� hab�a un taxi estacionado.
180
00:15:53,360 --> 00:15:55,360
Y el conductor era Ismail.
181
00:15:55,944 --> 00:15:57,452
�Qui�n es Ismail?
182
00:15:58,080 --> 00:15:59,760
�C�mo puedo siquiera mirarlos?
183
00:16:05,061 --> 00:16:09,961
Quiero ver
lo que tienen que decir...
184
00:16:10,080 --> 00:16:12,560
�Qu� pueden decir de lo que hicieron?
185
00:16:12,642 --> 00:16:14,602
�C�mo pueden explicarse?
186
00:16:18,200 --> 00:16:19,680
Necesito saber.
187
00:16:22,960 --> 00:16:25,200
Saber no cambiar� lo que pas�.
188
00:16:26,874 --> 00:16:27,951
No...
189
00:17:10,960 --> 00:17:12,640
Oye, ven a buscar esto.
190
00:17:14,186 --> 00:17:17,100
M�rate. Eres un maestro con la pala.
191
00:17:24,240 --> 00:17:26,800
- Oye, �est� bien?
- Ellos no beben, �no?
192
00:17:26,874 --> 00:17:30,674
- No, pero podemos tomar algo fresco.
- Maddie, �puedes ponerte algo de ropa?
193
00:17:30,734 --> 00:17:32,494
- Pero...
- Se trata de respetar.
194
00:17:32,686 --> 00:17:35,006
Ni siquiera s� c�mo se cocina esto.
No pregunt�.
195
00:17:35,159 --> 00:17:36,639
�Es algo especial?
196
00:17:36,737 --> 00:17:38,617
Creo que se trata del modo
en que se prepara la carne.
197
00:17:39,083 --> 00:17:41,603
La piscina est� inmaculada,
gracias a Pat�n.
198
00:17:41,819 --> 00:17:43,437
Gracias, Pato.
199
00:17:44,155 --> 00:17:46,546
�Para qu� hacemos todo esto?
�Qui�n viene?
200
00:17:47,280 --> 00:17:48,600
Algunas personas que conocimos...
201
00:17:48,625 --> 00:17:50,425
durante unas vacaciones, hace tiempo.
202
00:17:50,800 --> 00:17:53,334
- �Tienen chicos?
- S�, un poco mayor que t�.
203
00:17:53,359 --> 00:17:55,093
- �Me voy a aburrir tanto!
- Tienen chicos.
204
00:17:55,118 --> 00:17:57,081
Vamos, lavemos todo antes de que vengan.
205
00:17:57,106 --> 00:18:00,226
- �C�mo est� el champ�n?
- Ac� est�n las copas.
206
00:18:00,920 --> 00:18:01,932
Toma.
207
00:18:02,600 --> 00:18:04,916
�Hola! La puerta estaba abierta. Yo...
208
00:18:04,941 --> 00:18:06,941
- Justo a tiempo. Estamos recargando.
- Recargando.
209
00:18:07,413 --> 00:18:09,653
No, tomar� un poco de agua,
gracias. S�lo agua.
210
00:18:10,400 --> 00:18:12,731
Me gusta lo que han hecho de este lugar.
211
00:18:13,080 --> 00:18:16,760
- Pasaron unos a�os.
- As� es.
212
00:18:16,960 --> 00:18:20,280
S�.
213
00:18:24,280 --> 00:18:26,520
- Gracias.
- Por...
214
00:18:26,545 --> 00:18:29,225
No s� siquiera... �c�mo lo llamamos?
215
00:18:31,800 --> 00:18:33,967
- �Casualidad?
- Hola, Helen.
216
00:18:33,992 --> 00:18:36,695
- Despu�s tanto tiempo. �C�mo est�s?
- Hola.
217
00:18:36,720 --> 00:18:38,234
R�pido.
218
00:18:39,600 --> 00:18:42,240
S�, �est�n listas?
219
00:18:43,520 --> 00:18:45,280
S� cort�s.
220
00:18:54,360 --> 00:18:55,440
- �Hola!
- �Hola!
221
00:18:55,476 --> 00:18:57,316
- �Hola!
- �Bienvenidos!
222
00:18:57,492 --> 00:18:58,572
- �Hola!
- Pasen.
223
00:18:58,597 --> 00:19:00,077
Gracias.
224
00:19:00,640 --> 00:19:03,080
Oh, gracias. Gracias.
225
00:19:03,454 --> 00:19:04,775
- Te las dar� a ti.
- Bueno.
226
00:19:04,800 --> 00:19:06,440
Preciosas, muchas, muchas gracias.
227
00:19:07,520 --> 00:19:10,840
Hola, bienvenidos. Pasen, pasen.
228
00:19:11,040 --> 00:19:12,640
Es muy emocionante.
229
00:19:19,320 --> 00:19:25,406
Mi esposa Zahra, mi hermano Bilal
y este es mi hijo, Asad.
230
00:19:25,431 --> 00:19:26,438
Hola.
231
00:19:26,560 --> 00:19:29,800
Ah, este es... es... Lachlan.
232
00:19:29,825 --> 00:19:31,865
Nuestros hijos, Lachlan y Madison.
233
00:19:32,240 --> 00:19:33,600
- Hola.
- Helen...
234
00:19:33,800 --> 00:19:35,400
- Olivia.
- Pasen por favor.
235
00:19:35,600 --> 00:19:37,520
Pasen. Dentro... afuera...
236
00:19:38,002 --> 00:19:40,196
�Su hija no viene?
237
00:19:40,733 --> 00:19:41,764
�Agua? �Agua?
238
00:19:41,789 --> 00:19:43,189
De acuerdo, cuatro aguas.
239
00:19:43,423 --> 00:19:48,983
Si�ntense aqu� en la galer�a.
Traeremos algo para picar.
240
00:19:49,520 --> 00:19:50,840
Es casi como...
241
00:19:51,040 --> 00:19:53,847
Estoy un poco retrasada,
algo desorganizada, pero puedo...
242
00:19:54,113 --> 00:19:55,273
est� casi todo hecho.
243
00:19:55,298 --> 00:19:57,950
Por favor, si�ntense afuera.
�Tienen... les dieron...
244
00:19:57,975 --> 00:19:59,615
�Tienen algo para beber? �Quieren...?
245
00:19:59,640 --> 00:20:04,400
- Carne roja para el amuerzo.
- Est� bien.
246
00:20:04,600 --> 00:20:06,600
�D�nde est�n viviendo?
247
00:20:08,310 --> 00:20:11,135
- Tenemos un departamento en Stafford.
- Est� muy cerca.
248
00:20:12,174 --> 00:20:15,920
- Y t� estudias, �verdad?
- Enfermer�a.
249
00:20:15,945 --> 00:20:18,185
Quiero especializarme
en cuidados intensivos.
250
00:20:18,560 --> 00:20:21,400
Fant�stico. �En la Universidad Griffith?
251
00:20:21,600 --> 00:20:23,523
Qu� bueno.
252
00:20:23,548 --> 00:20:25,132
Hice ah� mi carrera de leyes.
253
00:20:25,697 --> 00:20:30,724
Lo siento, es s�lo que...
Esto es sorprendente.
254
00:20:30,826 --> 00:20:32,386
No puedo creer...
255
00:20:32,680 --> 00:20:34,720
No puedo creer que est�n ac�.
256
00:20:36,360 --> 00:20:38,400
Seguimos buscando.
257
00:20:38,640 --> 00:20:40,201
Pero hab�a como cuatro barcos que...
258
00:20:40,226 --> 00:20:41,904
arribaron m�s o menos con una
semana de diferencia unos de otros.
259
00:20:42,080 --> 00:20:43,480
�Cuatro?
260
00:20:44,055 --> 00:20:46,880
Trat� de averiguar,
pero no daban nombres.
261
00:20:47,080 --> 00:20:49,720
Y ni siquiera sab�a tu apellido.
262
00:20:52,320 --> 00:20:53,532
Al-Bayati...
263
00:20:54,080 --> 00:20:55,304
Al-Bayati...
264
00:20:56,600 --> 00:20:59,200
�Quieres un poco de esto?
265
00:21:01,248 --> 00:21:03,648
Me gustar�a que comieras algo
m�s de verduras, Lachlan.
266
00:21:04,200 --> 00:21:06,560
�Todos tiene para comer?
�M�s ensalada?
267
00:22:01,713 --> 00:22:05,433
Estoy... estoy...
estoy cambiando la cocina vieja.
268
00:22:05,680 --> 00:22:10,057
Ya no est� la mitad del cielorraso
y comienzo a escuchar este ruido.
269
00:22:10,120 --> 00:22:12,040
Como...
270
00:22:12,240 --> 00:22:16,600
Como un deslizamiento
seguido de un ruido sordo.
271
00:22:16,625 --> 00:22:18,465
- Ama esa historia.
- S�.
272
00:22:18,490 --> 00:22:20,178
- Todo el tiempo.
- Miro hacia arriba, miro hacia arriba...
273
00:22:20,395 --> 00:22:22,035
Y estoy mirando a los ojos...
274
00:22:22,173 --> 00:22:25,173
a la pit�n m�s grande que haya visto.
275
00:22:33,512 --> 00:22:36,032
Estaba en la mitad del camino a mi casa.
276
00:22:36,560 --> 00:22:39,920
Lo siento, mi esposa no se siente bien.
277
00:22:44,400 --> 00:22:48,870
- �C�mo pueden estar ah� riendo?
- Vamos, Zhara.
278
00:22:49,560 --> 00:22:51,920
Dijeron que nos llevar�an a Australia.
279
00:22:52,679 --> 00:22:55,560
Y en el medio de la noche,
nos soltaron.
280
00:22:56,150 --> 00:23:00,049
�C�mo pudieron?
�C�mo pudieron dejarnos all�?
281
00:23:06,160 --> 00:23:07,433
�Asad!
282
00:23:12,640 --> 00:23:14,680
�Siete personas murieron!
283
00:23:15,182 --> 00:23:16,205
�Siete!
284
00:23:17,400 --> 00:23:18,720
Zahra.
285
00:23:19,731 --> 00:23:21,961
�Ustedes mataron a mi hija!
286
00:25:35,412 --> 00:25:37,612
Lo siento, Zahra.
287
00:25:54,513 --> 00:25:56,563
No deb� haber aceptado.
288
00:25:59,332 --> 00:26:00,942
No deb� hacerte ir.
289
00:26:09,530 --> 00:26:11,803
Pens� que si miraba sus rostros,
290
00:26:13,608 --> 00:26:15,024
podr�a entender.
291
00:26:16,350 --> 00:26:17,517
Ismail.
292
00:26:20,105 --> 00:26:21,852
S�lo quiero seguir adelante.
293
00:26:39,858 --> 00:26:42,402
�Eso es todo?
294
00:26:43,681 --> 00:26:46,762
�Un poco de carne Halal semi
cocida y todo est� bien?
295
00:26:47,782 --> 00:26:50,942
�Ahora somos todos amigos?
296
00:26:53,602 --> 00:26:55,602
Tengo que pensar en Zahra.
297
00:27:05,560 --> 00:27:08,040
�Qu� quieres, Bilal?
298
00:27:09,532 --> 00:27:12,252
�Ojo por ojo? �Para qu� servir�?
299
00:27:13,607 --> 00:27:15,487
Quiero que se honre a Yasmeen.
300
00:27:17,408 --> 00:27:20,688
Quiero que pienses en Yasmeen.
301
00:27:20,889 --> 00:27:23,489
Pienso en ella cada d�a.
302
00:27:31,390 --> 00:27:32,790
Dios.
303
00:27:35,391 --> 00:27:38,191
Si Dios quiere que perdone,
lo har�.
304
00:27:43,092 --> 00:27:44,792
M�rame.
305
00:27:44,793 --> 00:27:47,093
�Qu� quieres?
306
00:27:49,794 --> 00:27:51,394
�Qu� quieres?
307
00:28:11,523 --> 00:28:12,656
Es verdad.
308
00:28:12,919 --> 00:28:16,679
Siete personas murieron,
incluyendo la hija.
309
00:28:18,413 --> 00:28:19,455
Estos son los nombres.
310
00:28:29,104 --> 00:28:31,058
�Qu� quieren hacer?
311
00:28:32,042 --> 00:28:33,606
�Queremos reportarlo?
312
00:28:33,845 --> 00:28:37,005
No, no lo hicimos antes.
313
00:28:37,197 --> 00:28:40,483
Antes no sab�amos que siete
personas hab�an muerto.
314
00:28:40,513 --> 00:28:43,313
Disculpa, todav�a no
entiendo por qu� nos culpan.
315
00:28:44,333 --> 00:28:47,363
Ellos se soltaron cuando
volv�amos a Indonesia, �s�?
316
00:28:48,029 --> 00:28:50,549
Bueno, eso es lo que creemos que pas�.
317
00:28:52,003 --> 00:28:53,960
Robaron los chalecos salvavidas.
318
00:28:54,160 --> 00:28:56,533
Y el bote inflable.
Quer�an llegar a Australia.
319
00:28:56,613 --> 00:28:59,017
S�, eso estuvimos dici�ndonos
todo este tiempo,
320
00:28:59,042 --> 00:29:01,242
pero en realidad, no lo
sabemos con certeza, �verdad?
321
00:29:01,866 --> 00:29:03,826
�Crees que fue uno de nosotros?
322
00:29:06,269 --> 00:29:09,069
No estamos todos aqu�.
323
00:29:09,393 --> 00:29:12,139
Escuchen, s� que Damien se fue
despu�s de todo eso, pero eso no...
324
00:29:12,168 --> 00:29:14,225
Desapareci� de la faz de la tierra.
325
00:29:14,748 --> 00:29:16,305
No tuvo contacto con nadie.
326
00:29:16,330 --> 00:29:18,330
Digo, �alguien sabe algo de �l?
327
00:29:19,558 --> 00:29:20,598
�Ni siquiera t�?
328
00:29:22,315 --> 00:29:25,395
Tal vez haya una raz�n para eso.
329
00:29:25,516 --> 00:29:28,356
No, no lo creo.
No puedo creer que creas eso,
330
00:29:28,978 --> 00:29:31,584
piensas que uno de nosotros
pudo hacer algo as�.
331
00:29:31,609 --> 00:29:33,326
Ellos piensan que s�.
332
00:29:34,123 --> 00:29:36,198
�Por qu� mentir�an sobre algo as�?
333
00:29:37,737 --> 00:29:40,360
T� eras a quien tocaba vigilar
esa noche, �no es cierto, Helen?
334
00:29:42,931 --> 00:29:45,171
S�, pero me qued� dormida.
Lo sabemos todos.
335
00:29:45,348 --> 00:29:46,419
Estabas borracha.
336
00:29:49,130 --> 00:29:50,650
Bien, no lo voy a negar.
337
00:29:51,803 --> 00:29:52,897
Piensen esto.
338
00:29:53,640 --> 00:29:56,802
�Por qu� no reportamos el barco
a las autoridades cuando pas�?
339
00:29:59,090 --> 00:30:02,370
Pienso que porque
sab�amos lo que parec�a.
340
00:30:03,700 --> 00:30:07,180
Parec�a que uno de nosotros
hab�a cortado la soga.
341
00:30:24,747 --> 00:30:25,798
�Hola?
342
00:30:26,381 --> 00:30:28,381
Ismail, soy Ryan.
343
00:30:29,116 --> 00:30:30,121
�Qu� quieres?
344
00:30:30,705 --> 00:30:32,785
Quiero saber si necesitas ayuda.
345
00:30:33,361 --> 00:30:34,521
�Ayuda?
346
00:30:36,345 --> 00:30:37,665
Lo que quieras.
347
00:30:38,590 --> 00:30:39,876
S�lo pide.
348
00:30:42,497 --> 00:30:45,737
Mira, Ismail, he tenido suerte.
349
00:30:47,359 --> 00:30:49,824
Con el negocio y todo eso.
Me fue bien.
350
00:30:50,486 --> 00:30:53,366
No puedo imaginar qu� duro
es llegar a un lugar nuevo.
351
00:30:53,840 --> 00:30:55,653
y recomenzar de cero.
352
00:30:56,945 --> 00:30:58,465
No necesito nada.
353
00:30:58,548 --> 00:31:01,068
�Por qu� no hablas con tu esposa?
A ver qu� piensa.
354
00:31:01,620 --> 00:31:03,431
Creo que podemos resolver algo.
355
00:31:04,458 --> 00:31:05,898
Ismail, por favor.
356
00:31:07,720 --> 00:31:08,777
S�lo quiero ayudar.
357
00:31:09,999 --> 00:31:11,879
�Qu� sugieres?
358
00:31:43,522 --> 00:31:46,857
Cameron dice que su pap� es
cintur�n negro en kung fu.
359
00:31:46,964 --> 00:31:49,718
�El pap� de Cameron?
�C�mo es, un hombre grande?
360
00:31:50,617 --> 00:31:52,264
Entonces piensas, digo...
�Crees que necesito...
361
00:31:52,289 --> 00:31:53,755
mostrarle algunos de mis movimientos?
362
00:31:53,819 --> 00:31:56,851
- No sabes kung fu.
- S� s� kung fu. S� hacer la zarpa.
363
00:31:57,309 --> 00:31:59,109
- �En serio sabes kung fu?
- �S�!
364
00:31:59,134 --> 00:32:00,334
Qu� bien.
365
00:32:01,600 --> 00:32:04,360
Bien, es el momento de darle algo
de esa vieja magia Gallaher.
366
00:32:38,546 --> 00:32:39,660
Es oficial.
367
00:32:40,338 --> 00:32:41,458
Est�s en la lista de los seleccionados.
368
00:32:42,775 --> 00:32:43,812
�Yo?
369
00:32:43,864 --> 00:32:45,948
Dentro de un par de meses podr�as
estar en la magistratura.
370
00:32:45,973 --> 00:32:48,235
Preside la Magistrada Korczak.
371
00:32:48,275 --> 00:32:49,995
�Dios m�o!
372
00:32:50,888 --> 00:32:54,208
Todav�a tengo que ejercer algo de
presi�n, pero creo que eres ganadora.
373
00:32:55,440 --> 00:32:56,544
Graham, yo...
374
00:32:57,614 --> 00:32:59,184
Yo... no puedo agradecerte
lo suficiente.
375
00:32:59,209 --> 00:33:01,169
T� lo hiciste, Helen, no yo.
376
00:33:01,194 --> 00:33:03,506
Nunca habr�a llegado hasta ac� sin ti.
377
00:33:03,879 --> 00:33:08,399
Me has dado un apoyo
incre�ble, por a�os.
378
00:33:09,667 --> 00:33:11,627
Disc�lpame.
379
00:33:38,529 --> 00:33:42,529
�Sabes qu� haremos al llegar
a Australia?
380
00:33:43,630 --> 00:33:47,930
Voy a ir al negocio m�s cercano...
381
00:33:49,031 --> 00:33:51,731
a buscar todo lo que necesito...
382
00:33:53,232 --> 00:33:54,832
para hacerte un bourek,
383
00:33:57,033 --> 00:33:59,033
con pickles.
384
00:33:59,034 --> 00:34:01,034
Te gusta, �no?
385
00:34:02,535 --> 00:34:04,535
�Tendr�n lo necesario?
386
00:34:05,036 --> 00:34:07,336
- Por supuesto que s�.
- �Helado?
387
00:34:08,134 --> 00:34:09,243
Helado.
388
00:34:09,844 --> 00:34:12,144
Cualquier sabor que quieras.
389
00:34:13,045 --> 00:34:15,145
En Australia...
390
00:34:15,424 --> 00:34:17,624
tienen de todo.
391
00:35:00,731 --> 00:35:02,611
�50.000, Ryan? �Por el amor de Dios!
392
00:35:02,636 --> 00:35:05,076
- Es lo menos que podemos hacer.
- Sabes que no podemos afrontarlo.
393
00:35:05,101 --> 00:35:07,821
�Qu� quieres decir, Bree?
Digo, mira.
394
00:35:08,160 --> 00:35:09,920
�Mira! Tenemos todo.
395
00:35:10,425 --> 00:35:12,887
Y no s�lo una casa y un negocio,
si no todo.
396
00:35:12,912 --> 00:35:14,578
- �Toda esta mierda!
- �S�, lo s�!
397
00:35:14,940 --> 00:35:17,220
Lo s�, pero entregar ese
dinero en un solo pago.
398
00:35:17,474 --> 00:35:19,714
�C�mo puede eso compensarlo?
399
00:35:23,443 --> 00:35:27,582
�Te acuerdas, Ryan, en el barco,
cuando todos votamos?
400
00:35:28,673 --> 00:35:31,144
Yo fui la que vot� por no.
401
00:35:34,703 --> 00:35:37,153
Y si hoy estuviera en la misma posici�n,
402
00:35:37,178 --> 00:35:39,098
creo que har�a lo mismo,
403
00:35:39,383 --> 00:35:41,663
porque yo pensaba en nuestra familia.
404
00:35:42,613 --> 00:35:44,061
Nuestros hijos.
405
00:35:45,169 --> 00:35:49,489
Si ayudar a esas personas significa
ponernos en riesgo, entonces...
406
00:35:50,031 --> 00:35:52,746
Pensaba en Maddie y Lachlan solos...
407
00:35:52,771 --> 00:35:53,928
sin nosotros,
408
00:35:54,323 --> 00:35:57,363
y todav�a pienso en ellos, Ryan.
409
00:35:59,759 --> 00:36:00,879
�Esto?
410
00:36:01,750 --> 00:36:05,836
Parece la admisi�n de culpa.
411
00:36:09,504 --> 00:36:11,744
Esas siete personas,
412
00:36:13,649 --> 00:36:16,249
�t� quieres que nuestros
hijos carguen con eso?
413
00:36:38,353 --> 00:36:40,060
Este es dinero con sangre...
414
00:36:40,485 --> 00:36:42,681
y mi esposo se equivoc� al aceptarlo.
415
00:36:43,200 --> 00:36:45,320
Nunca m�s le hable.
416
00:36:46,839 --> 00:36:49,517
D�jenos solos.
417
00:37:02,054 --> 00:37:04,094
Bree, tienes raz�n.
Comet� un error.
418
00:37:04,119 --> 00:37:05,639
Lo siento, �de acuerdo?
�Podemos seguir?
419
00:37:06,280 --> 00:37:07,880
- No, ese no es mi punto.
- S�. S�.
420
00:37:07,905 --> 00:37:09,766
A lo que apunto es que tomas decisiones
que competen a los dos sin m�.
421
00:37:09,791 --> 00:37:10,853
�Qu� es eso?
422
00:37:10,878 --> 00:37:13,612
De acuerdo, me disculp�
porque sab�a qu� ibas a decir.
423
00:37:13,637 --> 00:37:15,077
Bien... �qu� iba a decir?
424
00:37:15,102 --> 00:37:16,382
�Podemos simplemente dejar pasar esto?
425
00:37:16,920 --> 00:37:19,600
Sab�as que iba a decir, pero de
cualquier modo lo hiciste. Dime.
426
00:37:19,800 --> 00:37:22,669
Me siento terrible e intento hacer
lo correcto.
427
00:38:57,971 --> 00:38:58,971
Hola, Asad.
428
00:39:05,072 --> 00:39:08,672
�Puedo hablarte?
429
00:39:12,673 --> 00:39:15,373
�Sobre qu�?
430
00:39:16,874 --> 00:39:20,174
La barbacoa... �de qu� se trataba?
431
00:39:24,475 --> 00:39:27,575
Preg�ntale a tus padres.
432
00:39:28,876 --> 00:39:31,576
�Mi pap� est� en problemas?
433
00:39:35,077 --> 00:39:38,177
No me mandes m�s mensajes.
434
00:40:20,267 --> 00:40:21,310
Hola.
435
00:40:22,156 --> 00:40:23,196
Hola.
436
00:40:29,034 --> 00:40:30,047
Hola.
437
00:40:32,315 --> 00:40:34,835
Londres es s�lo una versi�n
m�s grande y m�s gris de esto.
438
00:40:35,110 --> 00:40:36,670
Y el juego inmobiliario es el mismo.
439
00:40:36,928 --> 00:40:39,904
No hay suficiente stock y
hay muchos compradores.
440
00:40:39,929 --> 00:40:42,210
Digo, los precios est�n
en la estrat�sfera.
441
00:40:43,123 --> 00:40:46,437
Vend� un estudio por unas
500.000 el mes pasado,
442
00:40:46,542 --> 00:40:49,751
y tu piscina, tu piscina, amigo, es m�s
grande que todo ese departamento.
443
00:40:50,844 --> 00:40:52,719
�Qu� est�s haciendo ac�, Damien?
444
00:40:54,471 --> 00:40:56,191
Digo, �por qu� ahora?
445
00:40:57,040 --> 00:40:59,589
Qu�, simplemente...
apareciste de la nada.
446
00:41:01,992 --> 00:41:03,159
Yo le cont�.
447
00:41:03,565 --> 00:41:06,205
Le cont�... sobre Yasmeen y los otros.
448
00:41:06,230 --> 00:41:07,493
Pens� que deber�a saber.
449
00:41:07,518 --> 00:41:09,678
Y me puse en contacto con Bree
despu�s de instalarme.
450
00:41:09,894 --> 00:41:12,881
Quer�a saber si todos estaban bien.
451
00:41:13,056 --> 00:41:14,496
�Y hace cu�nto fue eso?
452
00:41:14,782 --> 00:41:16,350
Hace un a�o, quiz�s m�s.
453
00:41:17,492 --> 00:41:19,541
Si te hubiera mandado un mail,
�habr�as respondido?
454
00:41:19,658 --> 00:41:20,666
Probablemente no.
455
00:41:21,903 --> 00:41:23,037
Pens� que...
456
00:41:23,062 --> 00:41:24,932
una vez que Liv lo
hubiera superado, digo,
457
00:41:24,957 --> 00:41:26,479
tu amistad es aparte de esto.
458
00:41:26,647 --> 00:41:28,447
Excepto que Liv no lo super�, as� que...
459
00:41:36,427 --> 00:41:38,307
- Deber�amos hablarles por lo menos.
- Ellos...
460
00:41:38,406 --> 00:41:40,696
no quieren saber nada
de nosotros, Damien.
461
00:41:40,721 --> 00:41:41,968
Lo dejaron bien claro.
462
00:41:41,993 --> 00:41:44,117
- �No creen que deber�amos...?
- Ryan ya lo intent�.
463
00:41:55,865 --> 00:41:57,366
Ismail...
464
00:41:58,973 --> 00:42:00,813
�T� subiste a su taxi?
465
00:42:03,100 --> 00:42:04,700
S�.
466
00:42:05,696 --> 00:42:07,736
Es raro, �no?
467
00:42:09,329 --> 00:42:13,034
Es... un conductor de taxi, Damien.
468
00:42:13,059 --> 00:42:14,979
No es tan raro.
469
00:42:16,564 --> 00:42:18,604
S�. S�.
470
00:42:19,595 --> 00:42:20,794
Tal vez est�s en lo cierto.
471
00:42:28,534 --> 00:42:32,034
- Quiero que se vaya, no lo quiero ac�.
- Pero est� ac�.
472
00:42:34,396 --> 00:42:36,956
- Simplemente apareci�...
- S�, est� bien, puede irse otra vez.
473
00:42:37,476 --> 00:42:41,356
Puede huir como lo hizo antes,
sin una maldita llamada de tel�fono.
474
00:42:45,819 --> 00:42:49,019
Nada, durante a�os.
475
00:42:49,455 --> 00:42:51,441
Y ahora volvi�, �qu� quiere?
476
00:42:54,126 --> 00:42:55,446
Hablar� con �l.
477
00:42:55,811 --> 00:42:57,731
Dile que tiene que irse.
478
00:43:02,587 --> 00:43:05,320
El epicardio es la
superficie del coraz�n,
479
00:43:05,345 --> 00:43:07,105
y es una membrana muy delgada.
480
00:43:07,130 --> 00:43:10,730
Sigue el miocardio,
la parte m�s gruesa y m�s...
481
00:44:13,483 --> 00:44:15,403
�Cu�nto tiempo has sabido de ellos?
482
00:44:17,013 --> 00:44:19,053
�Cu�nto hace que haz
estado haciendo esto?
483
00:44:26,992 --> 00:44:28,392
Dos, tres meses.
484
00:44:31,079 --> 00:44:32,373
Tal vez m�s.
485
00:44:35,112 --> 00:44:37,792
Ahora voy a borrar todo, �de acuerdo?
486
00:44:39,829 --> 00:44:41,219
Basta, por favor.
487
00:44:42,029 --> 00:44:44,829
Lo que sea que hayas estado haciendo,
ya d�jalo.
488
00:44:48,330 --> 00:44:50,330
Te lo ruego, Ismail.
489
00:44:59,826 --> 00:45:02,185
Mire, est� todo retrasado ahora,
pero la econom�a se est� levantando.
490
00:45:02,562 --> 00:45:04,122
La gente comenzar� a gastar pronto.
491
00:45:04,408 --> 00:45:09,168
No te has cruzado con este hombre, �no?
492
00:45:10,004 --> 00:45:11,404
Creo que s�.
493
00:45:11,761 --> 00:45:14,281
S�, vino a mi oficina.
Hace un tiempo ya.
494
00:45:14,793 --> 00:45:16,473
Pero parec�a realmente interesado.
495
00:45:17,029 --> 00:45:18,865
Result� ser uno de esos que
revisan todo y no compran nunca.
496
00:45:19,860 --> 00:45:21,620
Lo venderemos.
497
00:45:30,435 --> 00:45:33,209
Aparentemente fue a ver el barco
y eso fue en Septiembre.
498
00:45:33,449 --> 00:45:34,649
�Para comprarlo?
499
00:45:36,638 --> 00:45:39,583
No s�. Eso es lo que dijo,
pero no lo creo.
500
00:45:40,322 --> 00:45:42,762
B�sicamente nos han estado
acosando, Ryan, durante meses.
501
00:45:46,166 --> 00:45:47,646
Hay que cont�rselo a los otros.
502
00:45:51,218 --> 00:45:53,538
Tienes que hablar con Helen, ahora.
503
00:47:32,621 --> 00:47:34,141
�Est�s bien?
504
00:47:34,450 --> 00:47:35,725
S�, estoy bien.
505
00:47:36,698 --> 00:47:38,018
No, no lo est�s.
506
00:47:39,812 --> 00:47:41,132
Estoy embarazada.
507
00:47:43,355 --> 00:47:46,715
Ismail, �l... no dijo nada.
508
00:47:46,930 --> 00:47:48,939
- No me lo cont�.
- No lo sabe.
509
00:47:50,401 --> 00:47:52,102
Zahra, es una buena noticia.
510
00:47:53,472 --> 00:47:54,880
Ismail estar� muy feliz.
511
00:47:56,467 --> 00:47:58,107
Necesito algo de tiempo.
512
00:47:58,862 --> 00:48:00,582
Prom�teme que no le dir�s a tu hermano.
513
00:48:04,281 --> 00:48:06,413
- Prom�teme que no le dir�s...
- Est� bien.
514
00:48:07,199 --> 00:48:08,584
Lo prometo.
515
00:49:15,200 --> 00:49:18,144
Me despert� y estaba... estaba as�.
516
00:49:32,712 --> 00:49:34,392
Los chalecos salvavidas desaparecieron.
517
00:49:35,371 --> 00:49:37,331
Se llevaron el bote de goma.
518
00:49:52,228 --> 00:49:54,028
PR�XIMO EPISODIO...
519
00:49:54,029 --> 00:49:55,989
- �Rhyan Gallagher?
- �De qu� se trata?
520
00:49:56,283 --> 00:49:58,913
Su nombre apareci� en el reporte
de un delito del Commonwealth.
521
00:49:59,144 --> 00:50:01,757
La Polic�a Federal Australiana est�
obligada a comprobar la evidencia...
522
00:50:01,782 --> 00:50:03,822
y ver si hay bases para
un procesamiento.
523
00:50:03,847 --> 00:50:08,007
La condena es de hasta diez a�os.
Todos ser�n entrevistados.
524
00:50:08,155 --> 00:50:10,035
�Alguien ha estado a bordo,
recientemente, Sr. Gallagher?
525
00:50:10,383 --> 00:50:11,693
No, s�lo yo.
526
00:50:12,692 --> 00:50:14,427
No, no, ella est� muy caliente.
527
00:50:14,594 --> 00:50:16,394
S�, debemos asegurarnos
de que coma algo.
528
00:50:16,694 --> 00:50:17,707
Gracias.
529
00:50:17,732 --> 00:50:20,059
�Por qu� gir� el barco y
se dirigi� a Indonesia?
530
00:50:20,084 --> 00:50:22,778
Hab�a indicios de tormenta.
Es una mala idea.
531
00:50:22,912 --> 00:50:24,571
Malas ideas es todo lo que
tenemos ahora, amigo.
532
00:50:24,716 --> 00:50:26,085
�Est� amenazando a mi familia?
533
00:50:26,173 --> 00:50:29,053
No, le pido que controle las cosas.
Se est�n complicando, amigo.
534
00:50:29,144 --> 00:50:31,368
�Ahora piensa que se est�n complicando?
535
00:50:31,926 --> 00:50:33,602
Cinco chalecos salvavidas, Sr. Al_Bayati...
536
00:50:33,627 --> 00:50:35,545
y un bote de goma lo suficientemente
grande para llevarlos,
537
00:50:35,546 --> 00:50:37,435
�No cree que eso es una coincidencia?
538
00:50:37,460 --> 00:50:38,580
�Nos soltaron!
539
00:50:38,605 --> 00:50:40,065
Bueno, Damien rechaz� al abogado.
540
00:50:40,090 --> 00:50:41,605
�Por qu� no iba a dejar
que Graham se sentara...
541
00:50:41,630 --> 00:50:43,354
si no planeaba abandonarme?
542
00:50:43,379 --> 00:50:45,579
�l estaba all�.
543
00:50:45,604 --> 00:50:47,539
Debe haberse asustado,
544
00:50:47,564 --> 00:50:49,975
un hombre que aparec�a en cubierta as�.
545
00:50:50,275 --> 00:50:51,610
Mi abogado me instruy�...
546
00:50:51,635 --> 00:50:53,352
para que no hable con
nadie de su familia.
547
00:50:53,353 --> 00:50:55,390
Tu hija y mi hijo han
estado en contacto.
548
00:50:55,584 --> 00:50:57,384
Deben pagar por lo que nos han hecho.
549
00:51:02,957 --> 00:51:05,252
Lo que ocurri� en ese barco cambi� todo.
550
00:51:05,749 --> 00:51:07,229
Nada ha estado bien desde entonces.
551
00:51:08,404 --> 00:51:14,379
Www.SubAdictos.net...
40930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.