All language subtitles for Safe.Harbour.S01E01.HDTV.x264-W4F.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,960 --> 00:00:28,155 - �Es fant�stico! - Es impresionante. 2 00:00:28,180 --> 00:00:30,585 �Qui�n lo va a cortar? �Qui�n le va a sacar el anzuelo? 3 00:00:30,960 --> 00:00:32,240 - Es tu trabajo. - S�. 4 00:00:32,265 --> 00:00:34,065 - �Qui�n lo va a filetear? - T�. 5 00:00:34,090 --> 00:00:35,104 - T�. - �Yo? 6 00:00:35,129 --> 00:00:36,812 Yo hice el trabajo duro. T� puedes hacer eso. 7 00:00:36,837 --> 00:00:37,841 Es verdad. 8 00:00:37,866 --> 00:00:39,852 - Arr�mense, arr�mense. Sonr�an. - S�. 9 00:00:39,935 --> 00:00:41,934 �S�! 10 00:00:47,249 --> 00:00:48,609 El oc�ano est� lleno de pl�stico. 11 00:00:48,634 --> 00:00:50,085 Hay como trillones y trillones... 12 00:00:50,110 --> 00:00:51,390 de peque�os pedacitos... 13 00:00:51,415 --> 00:00:53,348 flotando por ah�, y los peces se los comen. 14 00:00:53,731 --> 00:00:55,051 - Cierto. - Y nosotros nos comemos el pez. 15 00:00:55,076 --> 00:00:57,116 T� cierras el c�rculo. 16 00:00:57,141 --> 00:00:59,021 Y entras por la cueva del conejo y... 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,972 Aguarda un segundo. Es un nudo simple. Lo he hecho 1000 veces. 18 00:01:01,997 --> 00:01:04,106 �Sabes de lo que hablas, capit�n? 19 00:01:04,131 --> 00:01:06,513 Es un proceso muy delicado. No puedes apresurarlo. 20 00:01:06,840 --> 00:01:10,200 - �Qu� tal este? - Ese... ese... es perfecto. 21 00:01:10,440 --> 00:01:13,520 - Eres un espect�culo. - Tu hermana es una guerrera ecol�gica. 22 00:01:13,545 --> 00:01:15,425 No te metas con ella, entonces. 23 00:01:16,604 --> 00:01:19,047 - Lo encontr� para ti... - �No! 24 00:01:23,648 --> 00:01:27,048 CINCO A�OS MAS TARDE 25 00:02:02,833 --> 00:02:07,313 Hola, amigo. Hasta la Avenida Cook, Ashgrove, gracias. 26 00:02:09,111 --> 00:02:10,127 Hola. 27 00:02:10,800 --> 00:02:12,315 Creo que conseguimos el contrato, 28 00:02:12,340 --> 00:02:13,838 pero me lo har� saber ma�ana. 29 00:02:16,277 --> 00:02:17,277 S�. 30 00:02:18,440 --> 00:02:20,520 Es la siguiente a la izquierda. 31 00:02:23,040 --> 00:02:24,360 S�. 32 00:02:29,760 --> 00:02:33,360 �Ya decidimos sobre el almuerzo? 33 00:02:34,082 --> 00:02:37,322 Para m� est� bien arriesgarme con el jurel de polietileno. 34 00:02:43,762 --> 00:02:46,562 - Creo que mi almuerzo ser� l�quido. - �En serio? 35 00:02:51,440 --> 00:02:52,560 �Ryan? 36 00:03:02,581 --> 00:03:04,781 Parece un barco pesquero. 37 00:03:19,015 --> 00:03:20,096 �Vengan! 38 00:03:20,196 --> 00:03:21,430 �Vengan! 39 00:03:30,240 --> 00:03:32,520 Gracias, amigo. Qu�date con el cambio. 40 00:04:09,021 --> 00:04:13,021 Www.SubAdictos.Net presenta: 41 00:04:13,622 --> 00:04:16,021 SAFE HARBOUR - S01E01. 42 00:04:16,522 --> 00:04:20,522 Traducci�n de JaneMarple. 43 00:04:21,023 --> 00:04:25,023 Correcci�n de Fernando355. 44 00:05:27,720 --> 00:05:31,000 Les voy a llevar agua y a echar una mirada al motor. 45 00:05:41,840 --> 00:05:43,934 �Hablas ingl�s? 46 00:05:43,989 --> 00:05:45,469 �Alguien habla ingl�s? 47 00:05:45,873 --> 00:05:47,993 �Ven! 48 00:05:49,285 --> 00:05:50,736 �Qui�n es el capit�n? 49 00:05:50,761 --> 00:05:52,911 - Capit�n, capit�n, capit�n. - �Eres el capit�n? 50 00:05:53,248 --> 00:05:55,048 - Capit�n, s�. - �Eres el el capit�n? 51 00:05:55,201 --> 00:05:57,161 - �Hablas ingl�s? - �Ismail! 52 00:06:02,732 --> 00:06:04,852 - �Ingl�s? - S�, s�, s�. Ayuda, ayuda, ayuda. 53 00:06:05,098 --> 00:06:07,978 El barco est� muerto. Por favor. Muerto, muerto. Vengan, vengan, vengan. 54 00:06:08,023 --> 00:06:09,943 El barco est� muerto. Barco est� muerto. 55 00:06:10,440 --> 00:06:12,000 Por favor, venga, vengan, vengan. 56 00:06:18,034 --> 00:06:19,514 Bolso, bolso. 57 00:06:21,252 --> 00:06:23,372 Estos constructores de Sydney, vienen y se van en avi�n... 58 00:06:23,397 --> 00:06:26,157 y nos dejan a los contratistas en fila como participantes de Factor X. 59 00:06:26,602 --> 00:06:29,472 Uno pensar�a que est�n construyendo el Taj Mahal, no un par de d�plex. 60 00:06:29,497 --> 00:06:31,280 S�, pero obviamente, les gustas. 61 00:06:31,323 --> 00:06:33,603 Bien, les doy una explosi�n de encanto de Gallaher. 62 00:06:33,803 --> 00:06:34,883 �As� lo llamas? 63 00:06:34,982 --> 00:06:37,302 �Genial! �Ahora ense�an Facebook en la escuela? 64 00:06:37,760 --> 00:06:38,960 �O�ste hablar de privacidad? 65 00:06:39,066 --> 00:06:41,506 �Es lo que consigues cuando terminas tus deberes? 66 00:06:45,083 --> 00:06:46,723 - Muy bien. - Bien. 67 00:06:46,782 --> 00:06:50,048 Creo que... cinco minutos. 68 00:06:50,298 --> 00:06:53,178 De acuerdo, rapidito. Tienes mucho que hacer, Pat�n. 69 00:06:53,203 --> 00:06:55,523 Vamos, limpien la mesa. 70 00:06:56,000 --> 00:06:58,160 Ll�vate esto. No, no. Aguarda. 71 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 �Alguien puede traer la ensalada? 72 00:07:17,331 --> 00:07:19,371 Mam�, �puedo ir a casa de Jordan? 73 00:07:19,570 --> 00:07:21,490 - �Terminaste tu tarea de matem�ticas? - No. 74 00:07:21,800 --> 00:07:23,040 Hola, Baba. 75 00:07:28,949 --> 00:07:31,029 Gracias. 76 00:07:32,662 --> 00:07:34,067 �C�mo estuvo tu d�a? 77 00:07:35,818 --> 00:07:38,218 Creo que tengo eso, �c�mo es que le dicen? 78 00:07:38,426 --> 00:07:39,906 Fiebre de autopista. 79 00:07:41,480 --> 00:07:42,880 S�, tienes la frente caliente. 80 00:07:43,920 --> 00:07:47,000 �Tienes las llaves? 81 00:07:49,801 --> 00:07:52,401 Querida, Dios sea contigo. 82 00:07:52,465 --> 00:07:55,140 Bilal, ya est� casi listo. �No puedes esperar? 83 00:07:55,141 --> 00:07:57,141 Gu�rdame un poco, por favor. 84 00:07:57,142 --> 00:07:59,342 - Dios sea contigo. - Y contigo. 85 00:07:59,343 --> 00:08:01,343 Asad, Dios sea contigo. 86 00:08:03,141 --> 00:08:04,781 Encontr� a uno de ellos. 87 00:08:07,440 --> 00:08:08,553 �Uno de qui�nes? 88 00:08:09,440 --> 00:08:10,480 De ellos. 89 00:08:20,096 --> 00:08:21,096 Agua. 90 00:08:22,040 --> 00:08:23,400 Agua, agua. 91 00:08:28,556 --> 00:08:31,156 S�ganme. Por ac�. Vengan. 92 00:08:43,112 --> 00:08:44,119 Est� muerto el motor. 93 00:08:45,426 --> 00:08:46,426 Bien. 94 00:08:56,027 --> 00:08:58,027 - �Qu� est� haciendo? - Intenta arreglarlo. 95 00:09:03,628 --> 00:09:06,028 Dile que queremos ir en su barco. 96 00:09:06,029 --> 00:09:10,029 �D�selo! Es un crucero. D�selo ahora. 97 00:09:10,641 --> 00:09:12,183 Mi amigo. 98 00:09:12,720 --> 00:09:13,920 Vamos a Australia. 99 00:09:14,120 --> 00:09:16,560 T�... t�... t� nos llevas. 100 00:09:16,595 --> 00:09:18,476 - T� nos llevas a Australia. - Por favor, t� nos llevas. 101 00:09:19,499 --> 00:09:20,508 �Por favor! 102 00:09:23,840 --> 00:09:25,880 Pan-pan, pan-pan, pan-pan... 103 00:09:25,905 --> 00:09:28,065 a todas las estaciones, todas las estaciones, todas las estaciones. 104 00:09:28,155 --> 00:09:29,853 Y luego el nombre del barco tres veces. 105 00:09:30,191 --> 00:09:33,151 Aqu� el Liberame, Liberame, Liberame, 106 00:09:33,211 --> 00:09:34,891 requiere asistencia inmediata, cambio. 107 00:09:40,369 --> 00:09:41,381 Prueba otro canal. 108 00:09:41,480 --> 00:09:43,320 el 16 es para emergencias. 109 00:09:43,520 --> 00:09:46,080 - �Por qu� no escuchan? - Vamos, prueba otra vez. 110 00:09:46,620 --> 00:09:48,500 Pan-pan, pan-pan, pan-pan... 111 00:09:48,525 --> 00:09:50,605 Aqu� el Liberame, Liberame, Liberame, 112 00:09:50,630 --> 00:09:52,245 requiere asistencia inmediata, cambio. 113 00:09:54,691 --> 00:09:57,155 - Australianos... - �Qu� hacemos? 114 00:10:03,549 --> 00:10:05,629 Podr�amos intentar traerlos a bordo. 115 00:10:05,822 --> 00:10:08,755 Son como 40, o m�s. 116 00:10:09,000 --> 00:10:11,480 Podr�amos despojarnos de algunas cosas. Podr�amos hacer algo de espacio. 117 00:10:11,680 --> 00:10:13,040 O podr�amos remolcarlos. 118 00:10:13,153 --> 00:10:14,634 Eso podr�a quemar el motor. 119 00:10:14,659 --> 00:10:16,720 �Tenemos suficiente comida? �Agua? 120 00:10:17,120 --> 00:10:18,880 Podr�amos ir por ayuda. 121 00:10:19,080 --> 00:10:20,280 Podr�amos se�alar su posici�n, 122 00:10:20,480 --> 00:10:23,040 y volver a aguas australianas hasta que hagamos contacto. 123 00:10:23,240 --> 00:10:25,560 Su... su motor est� muerto. Completamente in�til. 124 00:10:25,760 --> 00:10:29,704 No estamos preparados para rescate. �Por qu� no buscamos a quien lo est�? 125 00:10:29,771 --> 00:10:31,611 Tenemos que pensar en los chicos, Ryan. 126 00:10:31,640 --> 00:10:33,766 Ya sea que los subamos a bordo, o ya sea que los remolquemos, 127 00:10:33,791 --> 00:10:35,471 estamos poniendo a todos en riesgo, aun a ellos. 128 00:10:39,000 --> 00:10:41,600 - �Qu� sugieres, entonces, Damien? - Lo que dijo Helen. 129 00:10:43,080 --> 00:10:44,640 O disparemos la bengala de emergencia. 130 00:10:44,665 --> 00:10:46,265 - No. - No, definitivamente, no. 131 00:10:46,290 --> 00:10:47,329 Bueno, es una emergencia. 132 00:10:47,354 --> 00:10:49,120 S�, y est�n a medio d�a de Kupang. 133 00:10:49,145 --> 00:10:51,395 Si los recoge el Rescate de Indonesia, est�n jodidos. 134 00:10:51,420 --> 00:10:52,500 Ya est�n jodidos. 135 00:10:54,955 --> 00:10:57,200 S�lo quieren ir a Australia. Eso es lo que dicen. 136 00:10:57,251 --> 00:10:58,696 Pero no podemos poner a todos en peligro. 137 00:10:58,721 --> 00:11:00,241 No puedes saber que eso es lo que ocurrir�. 138 00:11:00,266 --> 00:11:02,683 S� que poner 40 personas aqu� ser�a un gran error. 139 00:11:02,708 --> 00:11:04,566 �Y si tratas de arreglar el motor...? 140 00:11:04,591 --> 00:11:06,246 As� que ahora eres un experto, �no, Damien? 141 00:11:06,271 --> 00:11:09,284 - Trato de encontrar una soluci�n. - Eso es s�lo evitar el problema. 142 00:11:09,309 --> 00:11:11,229 Bien, eso es ser inteligente. 143 00:11:11,560 --> 00:11:14,160 Es tu barco, Ryan. Eres el capit�n. 144 00:11:14,360 --> 00:11:17,680 Finalmente es tu decisi�n. �Queremos quedarnos y ayudar? 145 00:11:18,323 --> 00:11:20,960 �O queremos irnos y obtener ayuda en alg�n otro lugar? 146 00:11:36,539 --> 00:11:37,899 Votemos. 147 00:11:42,360 --> 00:11:45,281 No, puedo hacerlo por cierto, pero tengo que estar en la corte a las diez. 148 00:11:45,306 --> 00:11:46,386 S�, eso es... 149 00:11:47,040 --> 00:11:50,280 Lo siento. No. S�, eso es. 150 00:11:50,480 --> 00:11:52,000 Estar� all� pronto. 151 00:11:52,200 --> 00:11:54,840 T� resuelve eso y yo llegar� pronto. Adi�s. 152 00:12:04,680 --> 00:12:05,856 Eres t�. 153 00:12:07,920 --> 00:12:09,160 Ryan... 154 00:12:16,920 --> 00:12:19,240 �C�mo est�s? 155 00:12:21,884 --> 00:12:23,404 Lo lograste. 156 00:12:26,838 --> 00:12:28,758 Lo logramos. 157 00:12:29,036 --> 00:12:30,836 Entra. Te har� un caf�. 158 00:12:30,861 --> 00:12:33,704 No, no, no. Gracias. 159 00:12:34,920 --> 00:12:35,947 Estoy trabajando. 160 00:12:35,972 --> 00:12:38,692 - Me tengo que ir. - Vuelve el fin de semana, entonces. 161 00:12:39,160 --> 00:12:40,760 - �Vas a trabajar? - No. 162 00:12:40,960 --> 00:12:43,154 - Bien, haremos una barbacoa. - No. 163 00:12:43,179 --> 00:12:45,379 Trae a tu familia. Reunir� a todos. 164 00:12:45,404 --> 00:12:47,364 - Gracias. - El domingo a las 12. A la una. 165 00:12:50,520 --> 00:12:52,160 Vengan, por favor. Vengan. 166 00:12:56,520 --> 00:12:59,520 - De acuerdo. - Fant�stico. 167 00:13:05,680 --> 00:13:09,280 - Es asombroso. - Nos vemos el domingo. 168 00:13:09,480 --> 00:13:10,560 Domingo. 169 00:13:32,000 --> 00:13:34,240 - �Baba? - �Ay�dennos! 170 00:14:51,800 --> 00:14:53,520 Cuatro a uno. 171 00:14:53,954 --> 00:14:55,554 �Cuatro a uno qu�? 172 00:14:59,858 --> 00:15:01,618 Los vamos a remolcar. 173 00:15:28,141 --> 00:15:29,237 Buen d�a. 174 00:15:29,665 --> 00:15:30,705 Hola. 175 00:15:37,353 --> 00:15:38,372 Hola. 176 00:15:39,170 --> 00:15:40,176 Hola. 177 00:15:43,080 --> 00:15:44,760 No lo vas a creer. 178 00:15:45,194 --> 00:15:47,600 Estaba sacando la basura esta ma�ana, 179 00:15:47,800 --> 00:15:52,040 mir� al otro lado de la calle y all� hab�a un taxi estacionado. 180 00:15:53,360 --> 00:15:55,360 Y el conductor era Ismail. 181 00:15:55,944 --> 00:15:57,452 �Qui�n es Ismail? 182 00:15:58,080 --> 00:15:59,760 �C�mo puedo siquiera mirarlos? 183 00:16:05,061 --> 00:16:09,961 Quiero ver lo que tienen que decir... 184 00:16:10,080 --> 00:16:12,560 �Qu� pueden decir de lo que hicieron? 185 00:16:12,642 --> 00:16:14,602 �C�mo pueden explicarse? 186 00:16:18,200 --> 00:16:19,680 Necesito saber. 187 00:16:22,960 --> 00:16:25,200 Saber no cambiar� lo que pas�. 188 00:16:26,874 --> 00:16:27,951 No... 189 00:17:10,960 --> 00:17:12,640 Oye, ven a buscar esto. 190 00:17:14,186 --> 00:17:17,100 M�rate. Eres un maestro con la pala. 191 00:17:24,240 --> 00:17:26,800 - Oye, �est� bien? - Ellos no beben, �no? 192 00:17:26,874 --> 00:17:30,674 - No, pero podemos tomar algo fresco. - Maddie, �puedes ponerte algo de ropa? 193 00:17:30,734 --> 00:17:32,494 - Pero... - Se trata de respetar. 194 00:17:32,686 --> 00:17:35,006 Ni siquiera s� c�mo se cocina esto. No pregunt�. 195 00:17:35,159 --> 00:17:36,639 �Es algo especial? 196 00:17:36,737 --> 00:17:38,617 Creo que se trata del modo en que se prepara la carne. 197 00:17:39,083 --> 00:17:41,603 La piscina est� inmaculada, gracias a Pat�n. 198 00:17:41,819 --> 00:17:43,437 Gracias, Pato. 199 00:17:44,155 --> 00:17:46,546 �Para qu� hacemos todo esto? �Qui�n viene? 200 00:17:47,280 --> 00:17:48,600 Algunas personas que conocimos... 201 00:17:48,625 --> 00:17:50,425 durante unas vacaciones, hace tiempo. 202 00:17:50,800 --> 00:17:53,334 - �Tienen chicos? - S�, un poco mayor que t�. 203 00:17:53,359 --> 00:17:55,093 - �Me voy a aburrir tanto! - Tienen chicos. 204 00:17:55,118 --> 00:17:57,081 Vamos, lavemos todo antes de que vengan. 205 00:17:57,106 --> 00:18:00,226 - �C�mo est� el champ�n? - Ac� est�n las copas. 206 00:18:00,920 --> 00:18:01,932 Toma. 207 00:18:02,600 --> 00:18:04,916 �Hola! La puerta estaba abierta. Yo... 208 00:18:04,941 --> 00:18:06,941 - Justo a tiempo. Estamos recargando. - Recargando. 209 00:18:07,413 --> 00:18:09,653 No, tomar� un poco de agua, gracias. S�lo agua. 210 00:18:10,400 --> 00:18:12,731 Me gusta lo que han hecho de este lugar. 211 00:18:13,080 --> 00:18:16,760 - Pasaron unos a�os. - As� es. 212 00:18:16,960 --> 00:18:20,280 S�. 213 00:18:24,280 --> 00:18:26,520 - Gracias. - Por... 214 00:18:26,545 --> 00:18:29,225 No s� siquiera... �c�mo lo llamamos? 215 00:18:31,800 --> 00:18:33,967 - �Casualidad? - Hola, Helen. 216 00:18:33,992 --> 00:18:36,695 - Despu�s tanto tiempo. �C�mo est�s? - Hola. 217 00:18:36,720 --> 00:18:38,234 R�pido. 218 00:18:39,600 --> 00:18:42,240 S�, �est�n listas? 219 00:18:43,520 --> 00:18:45,280 S� cort�s. 220 00:18:54,360 --> 00:18:55,440 - �Hola! - �Hola! 221 00:18:55,476 --> 00:18:57,316 - �Hola! - �Bienvenidos! 222 00:18:57,492 --> 00:18:58,572 - �Hola! - Pasen. 223 00:18:58,597 --> 00:19:00,077 Gracias. 224 00:19:00,640 --> 00:19:03,080 Oh, gracias. Gracias. 225 00:19:03,454 --> 00:19:04,775 - Te las dar� a ti. - Bueno. 226 00:19:04,800 --> 00:19:06,440 Preciosas, muchas, muchas gracias. 227 00:19:07,520 --> 00:19:10,840 Hola, bienvenidos. Pasen, pasen. 228 00:19:11,040 --> 00:19:12,640 Es muy emocionante. 229 00:19:19,320 --> 00:19:25,406 Mi esposa Zahra, mi hermano Bilal y este es mi hijo, Asad. 230 00:19:25,431 --> 00:19:26,438 Hola. 231 00:19:26,560 --> 00:19:29,800 Ah, este es... es... Lachlan. 232 00:19:29,825 --> 00:19:31,865 Nuestros hijos, Lachlan y Madison. 233 00:19:32,240 --> 00:19:33,600 - Hola. - Helen... 234 00:19:33,800 --> 00:19:35,400 - Olivia. - Pasen por favor. 235 00:19:35,600 --> 00:19:37,520 Pasen. Dentro... afuera... 236 00:19:38,002 --> 00:19:40,196 �Su hija no viene? 237 00:19:40,733 --> 00:19:41,764 �Agua? �Agua? 238 00:19:41,789 --> 00:19:43,189 De acuerdo, cuatro aguas. 239 00:19:43,423 --> 00:19:48,983 Si�ntense aqu� en la galer�a. Traeremos algo para picar. 240 00:19:49,520 --> 00:19:50,840 Es casi como... 241 00:19:51,040 --> 00:19:53,847 Estoy un poco retrasada, algo desorganizada, pero puedo... 242 00:19:54,113 --> 00:19:55,273 est� casi todo hecho. 243 00:19:55,298 --> 00:19:57,950 Por favor, si�ntense afuera. �Tienen... les dieron... 244 00:19:57,975 --> 00:19:59,615 �Tienen algo para beber? �Quieren...? 245 00:19:59,640 --> 00:20:04,400 - Carne roja para el amuerzo. - Est� bien. 246 00:20:04,600 --> 00:20:06,600 �D�nde est�n viviendo? 247 00:20:08,310 --> 00:20:11,135 - Tenemos un departamento en Stafford. - Est� muy cerca. 248 00:20:12,174 --> 00:20:15,920 - Y t� estudias, �verdad? - Enfermer�a. 249 00:20:15,945 --> 00:20:18,185 Quiero especializarme en cuidados intensivos. 250 00:20:18,560 --> 00:20:21,400 Fant�stico. �En la Universidad Griffith? 251 00:20:21,600 --> 00:20:23,523 Qu� bueno. 252 00:20:23,548 --> 00:20:25,132 Hice ah� mi carrera de leyes. 253 00:20:25,697 --> 00:20:30,724 Lo siento, es s�lo que... Esto es sorprendente. 254 00:20:30,826 --> 00:20:32,386 No puedo creer... 255 00:20:32,680 --> 00:20:34,720 No puedo creer que est�n ac�. 256 00:20:36,360 --> 00:20:38,400 Seguimos buscando. 257 00:20:38,640 --> 00:20:40,201 Pero hab�a como cuatro barcos que... 258 00:20:40,226 --> 00:20:41,904 arribaron m�s o menos con una semana de diferencia unos de otros. 259 00:20:42,080 --> 00:20:43,480 �Cuatro? 260 00:20:44,055 --> 00:20:46,880 Trat� de averiguar, pero no daban nombres. 261 00:20:47,080 --> 00:20:49,720 Y ni siquiera sab�a tu apellido. 262 00:20:52,320 --> 00:20:53,532 Al-Bayati... 263 00:20:54,080 --> 00:20:55,304 Al-Bayati... 264 00:20:56,600 --> 00:20:59,200 �Quieres un poco de esto? 265 00:21:01,248 --> 00:21:03,648 Me gustar�a que comieras algo m�s de verduras, Lachlan. 266 00:21:04,200 --> 00:21:06,560 �Todos tiene para comer? �M�s ensalada? 267 00:22:01,713 --> 00:22:05,433 Estoy... estoy... estoy cambiando la cocina vieja. 268 00:22:05,680 --> 00:22:10,057 Ya no est� la mitad del cielorraso y comienzo a escuchar este ruido. 269 00:22:10,120 --> 00:22:12,040 Como... 270 00:22:12,240 --> 00:22:16,600 Como un deslizamiento seguido de un ruido sordo. 271 00:22:16,625 --> 00:22:18,465 - Ama esa historia. - S�. 272 00:22:18,490 --> 00:22:20,178 - Todo el tiempo. - Miro hacia arriba, miro hacia arriba... 273 00:22:20,395 --> 00:22:22,035 Y estoy mirando a los ojos... 274 00:22:22,173 --> 00:22:25,173 a la pit�n m�s grande que haya visto. 275 00:22:33,512 --> 00:22:36,032 Estaba en la mitad del camino a mi casa. 276 00:22:36,560 --> 00:22:39,920 Lo siento, mi esposa no se siente bien. 277 00:22:44,400 --> 00:22:48,870 - �C�mo pueden estar ah� riendo? - Vamos, Zhara. 278 00:22:49,560 --> 00:22:51,920 Dijeron que nos llevar�an a Australia. 279 00:22:52,679 --> 00:22:55,560 Y en el medio de la noche, nos soltaron. 280 00:22:56,150 --> 00:23:00,049 �C�mo pudieron? �C�mo pudieron dejarnos all�? 281 00:23:06,160 --> 00:23:07,433 �Asad! 282 00:23:12,640 --> 00:23:14,680 �Siete personas murieron! 283 00:23:15,182 --> 00:23:16,205 �Siete! 284 00:23:17,400 --> 00:23:18,720 Zahra. 285 00:23:19,731 --> 00:23:21,961 �Ustedes mataron a mi hija! 286 00:25:35,412 --> 00:25:37,612 Lo siento, Zahra. 287 00:25:54,513 --> 00:25:56,563 No deb� haber aceptado. 288 00:25:59,332 --> 00:26:00,942 No deb� hacerte ir. 289 00:26:09,530 --> 00:26:11,803 Pens� que si miraba sus rostros, 290 00:26:13,608 --> 00:26:15,024 podr�a entender. 291 00:26:16,350 --> 00:26:17,517 Ismail. 292 00:26:20,105 --> 00:26:21,852 S�lo quiero seguir adelante. 293 00:26:39,858 --> 00:26:42,402 �Eso es todo? 294 00:26:43,681 --> 00:26:46,762 �Un poco de carne Halal semi cocida y todo est� bien? 295 00:26:47,782 --> 00:26:50,942 �Ahora somos todos amigos? 296 00:26:53,602 --> 00:26:55,602 Tengo que pensar en Zahra. 297 00:27:05,560 --> 00:27:08,040 �Qu� quieres, Bilal? 298 00:27:09,532 --> 00:27:12,252 �Ojo por ojo? �Para qu� servir�? 299 00:27:13,607 --> 00:27:15,487 Quiero que se honre a Yasmeen. 300 00:27:17,408 --> 00:27:20,688 Quiero que pienses en Yasmeen. 301 00:27:20,889 --> 00:27:23,489 Pienso en ella cada d�a. 302 00:27:31,390 --> 00:27:32,790 Dios. 303 00:27:35,391 --> 00:27:38,191 Si Dios quiere que perdone, lo har�. 304 00:27:43,092 --> 00:27:44,792 M�rame. 305 00:27:44,793 --> 00:27:47,093 �Qu� quieres? 306 00:27:49,794 --> 00:27:51,394 �Qu� quieres? 307 00:28:11,523 --> 00:28:12,656 Es verdad. 308 00:28:12,919 --> 00:28:16,679 Siete personas murieron, incluyendo la hija. 309 00:28:18,413 --> 00:28:19,455 Estos son los nombres. 310 00:28:29,104 --> 00:28:31,058 �Qu� quieren hacer? 311 00:28:32,042 --> 00:28:33,606 �Queremos reportarlo? 312 00:28:33,845 --> 00:28:37,005 No, no lo hicimos antes. 313 00:28:37,197 --> 00:28:40,483 Antes no sab�amos que siete personas hab�an muerto. 314 00:28:40,513 --> 00:28:43,313 Disculpa, todav�a no entiendo por qu� nos culpan. 315 00:28:44,333 --> 00:28:47,363 Ellos se soltaron cuando volv�amos a Indonesia, �s�? 316 00:28:48,029 --> 00:28:50,549 Bueno, eso es lo que creemos que pas�. 317 00:28:52,003 --> 00:28:53,960 Robaron los chalecos salvavidas. 318 00:28:54,160 --> 00:28:56,533 Y el bote inflable. Quer�an llegar a Australia. 319 00:28:56,613 --> 00:28:59,017 S�, eso estuvimos dici�ndonos todo este tiempo, 320 00:28:59,042 --> 00:29:01,242 pero en realidad, no lo sabemos con certeza, �verdad? 321 00:29:01,866 --> 00:29:03,826 �Crees que fue uno de nosotros? 322 00:29:06,269 --> 00:29:09,069 No estamos todos aqu�. 323 00:29:09,393 --> 00:29:12,139 Escuchen, s� que Damien se fue despu�s de todo eso, pero eso no... 324 00:29:12,168 --> 00:29:14,225 Desapareci� de la faz de la tierra. 325 00:29:14,748 --> 00:29:16,305 No tuvo contacto con nadie. 326 00:29:16,330 --> 00:29:18,330 Digo, �alguien sabe algo de �l? 327 00:29:19,558 --> 00:29:20,598 �Ni siquiera t�? 328 00:29:22,315 --> 00:29:25,395 Tal vez haya una raz�n para eso. 329 00:29:25,516 --> 00:29:28,356 No, no lo creo. No puedo creer que creas eso, 330 00:29:28,978 --> 00:29:31,584 piensas que uno de nosotros pudo hacer algo as�. 331 00:29:31,609 --> 00:29:33,326 Ellos piensan que s�. 332 00:29:34,123 --> 00:29:36,198 �Por qu� mentir�an sobre algo as�? 333 00:29:37,737 --> 00:29:40,360 T� eras a quien tocaba vigilar esa noche, �no es cierto, Helen? 334 00:29:42,931 --> 00:29:45,171 S�, pero me qued� dormida. Lo sabemos todos. 335 00:29:45,348 --> 00:29:46,419 Estabas borracha. 336 00:29:49,130 --> 00:29:50,650 Bien, no lo voy a negar. 337 00:29:51,803 --> 00:29:52,897 Piensen esto. 338 00:29:53,640 --> 00:29:56,802 �Por qu� no reportamos el barco a las autoridades cuando pas�? 339 00:29:59,090 --> 00:30:02,370 Pienso que porque sab�amos lo que parec�a. 340 00:30:03,700 --> 00:30:07,180 Parec�a que uno de nosotros hab�a cortado la soga. 341 00:30:24,747 --> 00:30:25,798 �Hola? 342 00:30:26,381 --> 00:30:28,381 Ismail, soy Ryan. 343 00:30:29,116 --> 00:30:30,121 �Qu� quieres? 344 00:30:30,705 --> 00:30:32,785 Quiero saber si necesitas ayuda. 345 00:30:33,361 --> 00:30:34,521 �Ayuda? 346 00:30:36,345 --> 00:30:37,665 Lo que quieras. 347 00:30:38,590 --> 00:30:39,876 S�lo pide. 348 00:30:42,497 --> 00:30:45,737 Mira, Ismail, he tenido suerte. 349 00:30:47,359 --> 00:30:49,824 Con el negocio y todo eso. Me fue bien. 350 00:30:50,486 --> 00:30:53,366 No puedo imaginar qu� duro es llegar a un lugar nuevo. 351 00:30:53,840 --> 00:30:55,653 y recomenzar de cero. 352 00:30:56,945 --> 00:30:58,465 No necesito nada. 353 00:30:58,548 --> 00:31:01,068 �Por qu� no hablas con tu esposa? A ver qu� piensa. 354 00:31:01,620 --> 00:31:03,431 Creo que podemos resolver algo. 355 00:31:04,458 --> 00:31:05,898 Ismail, por favor. 356 00:31:07,720 --> 00:31:08,777 S�lo quiero ayudar. 357 00:31:09,999 --> 00:31:11,879 �Qu� sugieres? 358 00:31:43,522 --> 00:31:46,857 Cameron dice que su pap� es cintur�n negro en kung fu. 359 00:31:46,964 --> 00:31:49,718 �El pap� de Cameron? �C�mo es, un hombre grande? 360 00:31:50,617 --> 00:31:52,264 Entonces piensas, digo... �Crees que necesito... 361 00:31:52,289 --> 00:31:53,755 mostrarle algunos de mis movimientos? 362 00:31:53,819 --> 00:31:56,851 - No sabes kung fu. - S� s� kung fu. S� hacer la zarpa. 363 00:31:57,309 --> 00:31:59,109 - �En serio sabes kung fu? - �S�! 364 00:31:59,134 --> 00:32:00,334 Qu� bien. 365 00:32:01,600 --> 00:32:04,360 Bien, es el momento de darle algo de esa vieja magia Gallaher. 366 00:32:38,546 --> 00:32:39,660 Es oficial. 367 00:32:40,338 --> 00:32:41,458 Est�s en la lista de los seleccionados. 368 00:32:42,775 --> 00:32:43,812 �Yo? 369 00:32:43,864 --> 00:32:45,948 Dentro de un par de meses podr�as estar en la magistratura. 370 00:32:45,973 --> 00:32:48,235 Preside la Magistrada Korczak. 371 00:32:48,275 --> 00:32:49,995 �Dios m�o! 372 00:32:50,888 --> 00:32:54,208 Todav�a tengo que ejercer algo de presi�n, pero creo que eres ganadora. 373 00:32:55,440 --> 00:32:56,544 Graham, yo... 374 00:32:57,614 --> 00:32:59,184 Yo... no puedo agradecerte lo suficiente. 375 00:32:59,209 --> 00:33:01,169 T� lo hiciste, Helen, no yo. 376 00:33:01,194 --> 00:33:03,506 Nunca habr�a llegado hasta ac� sin ti. 377 00:33:03,879 --> 00:33:08,399 Me has dado un apoyo incre�ble, por a�os. 378 00:33:09,667 --> 00:33:11,627 Disc�lpame. 379 00:33:38,529 --> 00:33:42,529 �Sabes qu� haremos al llegar a Australia? 380 00:33:43,630 --> 00:33:47,930 Voy a ir al negocio m�s cercano... 381 00:33:49,031 --> 00:33:51,731 a buscar todo lo que necesito... 382 00:33:53,232 --> 00:33:54,832 para hacerte un bourek, 383 00:33:57,033 --> 00:33:59,033 con pickles. 384 00:33:59,034 --> 00:34:01,034 Te gusta, �no? 385 00:34:02,535 --> 00:34:04,535 �Tendr�n lo necesario? 386 00:34:05,036 --> 00:34:07,336 - Por supuesto que s�. - �Helado? 387 00:34:08,134 --> 00:34:09,243 Helado. 388 00:34:09,844 --> 00:34:12,144 Cualquier sabor que quieras. 389 00:34:13,045 --> 00:34:15,145 En Australia... 390 00:34:15,424 --> 00:34:17,624 tienen de todo. 391 00:35:00,731 --> 00:35:02,611 �50.000, Ryan? �Por el amor de Dios! 392 00:35:02,636 --> 00:35:05,076 - Es lo menos que podemos hacer. - Sabes que no podemos afrontarlo. 393 00:35:05,101 --> 00:35:07,821 �Qu� quieres decir, Bree? Digo, mira. 394 00:35:08,160 --> 00:35:09,920 �Mira! Tenemos todo. 395 00:35:10,425 --> 00:35:12,887 Y no s�lo una casa y un negocio, si no todo. 396 00:35:12,912 --> 00:35:14,578 - �Toda esta mierda! - �S�, lo s�! 397 00:35:14,940 --> 00:35:17,220 Lo s�, pero entregar ese dinero en un solo pago. 398 00:35:17,474 --> 00:35:19,714 �C�mo puede eso compensarlo? 399 00:35:23,443 --> 00:35:27,582 �Te acuerdas, Ryan, en el barco, cuando todos votamos? 400 00:35:28,673 --> 00:35:31,144 Yo fui la que vot� por no. 401 00:35:34,703 --> 00:35:37,153 Y si hoy estuviera en la misma posici�n, 402 00:35:37,178 --> 00:35:39,098 creo que har�a lo mismo, 403 00:35:39,383 --> 00:35:41,663 porque yo pensaba en nuestra familia. 404 00:35:42,613 --> 00:35:44,061 Nuestros hijos. 405 00:35:45,169 --> 00:35:49,489 Si ayudar a esas personas significa ponernos en riesgo, entonces... 406 00:35:50,031 --> 00:35:52,746 Pensaba en Maddie y Lachlan solos... 407 00:35:52,771 --> 00:35:53,928 sin nosotros, 408 00:35:54,323 --> 00:35:57,363 y todav�a pienso en ellos, Ryan. 409 00:35:59,759 --> 00:36:00,879 �Esto? 410 00:36:01,750 --> 00:36:05,836 Parece la admisi�n de culpa. 411 00:36:09,504 --> 00:36:11,744 Esas siete personas, 412 00:36:13,649 --> 00:36:16,249 �t� quieres que nuestros hijos carguen con eso? 413 00:36:38,353 --> 00:36:40,060 Este es dinero con sangre... 414 00:36:40,485 --> 00:36:42,681 y mi esposo se equivoc� al aceptarlo. 415 00:36:43,200 --> 00:36:45,320 Nunca m�s le hable. 416 00:36:46,839 --> 00:36:49,517 D�jenos solos. 417 00:37:02,054 --> 00:37:04,094 Bree, tienes raz�n. Comet� un error. 418 00:37:04,119 --> 00:37:05,639 Lo siento, �de acuerdo? �Podemos seguir? 419 00:37:06,280 --> 00:37:07,880 - No, ese no es mi punto. - S�. S�. 420 00:37:07,905 --> 00:37:09,766 A lo que apunto es que tomas decisiones que competen a los dos sin m�. 421 00:37:09,791 --> 00:37:10,853 �Qu� es eso? 422 00:37:10,878 --> 00:37:13,612 De acuerdo, me disculp� porque sab�a qu� ibas a decir. 423 00:37:13,637 --> 00:37:15,077 Bien... �qu� iba a decir? 424 00:37:15,102 --> 00:37:16,382 �Podemos simplemente dejar pasar esto? 425 00:37:16,920 --> 00:37:19,600 Sab�as que iba a decir, pero de cualquier modo lo hiciste. Dime. 426 00:37:19,800 --> 00:37:22,669 Me siento terrible e intento hacer lo correcto. 427 00:38:57,971 --> 00:38:58,971 Hola, Asad. 428 00:39:05,072 --> 00:39:08,672 �Puedo hablarte? 429 00:39:12,673 --> 00:39:15,373 �Sobre qu�? 430 00:39:16,874 --> 00:39:20,174 La barbacoa... �de qu� se trataba? 431 00:39:24,475 --> 00:39:27,575 Preg�ntale a tus padres. 432 00:39:28,876 --> 00:39:31,576 �Mi pap� est� en problemas? 433 00:39:35,077 --> 00:39:38,177 No me mandes m�s mensajes. 434 00:40:20,267 --> 00:40:21,310 Hola. 435 00:40:22,156 --> 00:40:23,196 Hola. 436 00:40:29,034 --> 00:40:30,047 Hola. 437 00:40:32,315 --> 00:40:34,835 Londres es s�lo una versi�n m�s grande y m�s gris de esto. 438 00:40:35,110 --> 00:40:36,670 Y el juego inmobiliario es el mismo. 439 00:40:36,928 --> 00:40:39,904 No hay suficiente stock y hay muchos compradores. 440 00:40:39,929 --> 00:40:42,210 Digo, los precios est�n en la estrat�sfera. 441 00:40:43,123 --> 00:40:46,437 Vend� un estudio por unas 500.000 el mes pasado, 442 00:40:46,542 --> 00:40:49,751 y tu piscina, tu piscina, amigo, es m�s grande que todo ese departamento. 443 00:40:50,844 --> 00:40:52,719 �Qu� est�s haciendo ac�, Damien? 444 00:40:54,471 --> 00:40:56,191 Digo, �por qu� ahora? 445 00:40:57,040 --> 00:40:59,589 Qu�, simplemente... apareciste de la nada. 446 00:41:01,992 --> 00:41:03,159 Yo le cont�. 447 00:41:03,565 --> 00:41:06,205 Le cont�... sobre Yasmeen y los otros. 448 00:41:06,230 --> 00:41:07,493 Pens� que deber�a saber. 449 00:41:07,518 --> 00:41:09,678 Y me puse en contacto con Bree despu�s de instalarme. 450 00:41:09,894 --> 00:41:12,881 Quer�a saber si todos estaban bien. 451 00:41:13,056 --> 00:41:14,496 �Y hace cu�nto fue eso? 452 00:41:14,782 --> 00:41:16,350 Hace un a�o, quiz�s m�s. 453 00:41:17,492 --> 00:41:19,541 Si te hubiera mandado un mail, �habr�as respondido? 454 00:41:19,658 --> 00:41:20,666 Probablemente no. 455 00:41:21,903 --> 00:41:23,037 Pens� que... 456 00:41:23,062 --> 00:41:24,932 una vez que Liv lo hubiera superado, digo, 457 00:41:24,957 --> 00:41:26,479 tu amistad es aparte de esto. 458 00:41:26,647 --> 00:41:28,447 Excepto que Liv no lo super�, as� que... 459 00:41:36,427 --> 00:41:38,307 - Deber�amos hablarles por lo menos. - Ellos... 460 00:41:38,406 --> 00:41:40,696 no quieren saber nada de nosotros, Damien. 461 00:41:40,721 --> 00:41:41,968 Lo dejaron bien claro. 462 00:41:41,993 --> 00:41:44,117 - �No creen que deber�amos...? - Ryan ya lo intent�. 463 00:41:55,865 --> 00:41:57,366 Ismail... 464 00:41:58,973 --> 00:42:00,813 �T� subiste a su taxi? 465 00:42:03,100 --> 00:42:04,700 S�. 466 00:42:05,696 --> 00:42:07,736 Es raro, �no? 467 00:42:09,329 --> 00:42:13,034 Es... un conductor de taxi, Damien. 468 00:42:13,059 --> 00:42:14,979 No es tan raro. 469 00:42:16,564 --> 00:42:18,604 S�. S�. 470 00:42:19,595 --> 00:42:20,794 Tal vez est�s en lo cierto. 471 00:42:28,534 --> 00:42:32,034 - Quiero que se vaya, no lo quiero ac�. - Pero est� ac�. 472 00:42:34,396 --> 00:42:36,956 - Simplemente apareci�... - S�, est� bien, puede irse otra vez. 473 00:42:37,476 --> 00:42:41,356 Puede huir como lo hizo antes, sin una maldita llamada de tel�fono. 474 00:42:45,819 --> 00:42:49,019 Nada, durante a�os. 475 00:42:49,455 --> 00:42:51,441 Y ahora volvi�, �qu� quiere? 476 00:42:54,126 --> 00:42:55,446 Hablar� con �l. 477 00:42:55,811 --> 00:42:57,731 Dile que tiene que irse. 478 00:43:02,587 --> 00:43:05,320 El epicardio es la superficie del coraz�n, 479 00:43:05,345 --> 00:43:07,105 y es una membrana muy delgada. 480 00:43:07,130 --> 00:43:10,730 Sigue el miocardio, la parte m�s gruesa y m�s... 481 00:44:13,483 --> 00:44:15,403 �Cu�nto tiempo has sabido de ellos? 482 00:44:17,013 --> 00:44:19,053 �Cu�nto hace que haz estado haciendo esto? 483 00:44:26,992 --> 00:44:28,392 Dos, tres meses. 484 00:44:31,079 --> 00:44:32,373 Tal vez m�s. 485 00:44:35,112 --> 00:44:37,792 Ahora voy a borrar todo, �de acuerdo? 486 00:44:39,829 --> 00:44:41,219 Basta, por favor. 487 00:44:42,029 --> 00:44:44,829 Lo que sea que hayas estado haciendo, ya d�jalo. 488 00:44:48,330 --> 00:44:50,330 Te lo ruego, Ismail. 489 00:44:59,826 --> 00:45:02,185 Mire, est� todo retrasado ahora, pero la econom�a se est� levantando. 490 00:45:02,562 --> 00:45:04,122 La gente comenzar� a gastar pronto. 491 00:45:04,408 --> 00:45:09,168 No te has cruzado con este hombre, �no? 492 00:45:10,004 --> 00:45:11,404 Creo que s�. 493 00:45:11,761 --> 00:45:14,281 S�, vino a mi oficina. Hace un tiempo ya. 494 00:45:14,793 --> 00:45:16,473 Pero parec�a realmente interesado. 495 00:45:17,029 --> 00:45:18,865 Result� ser uno de esos que revisan todo y no compran nunca. 496 00:45:19,860 --> 00:45:21,620 Lo venderemos. 497 00:45:30,435 --> 00:45:33,209 Aparentemente fue a ver el barco y eso fue en Septiembre. 498 00:45:33,449 --> 00:45:34,649 �Para comprarlo? 499 00:45:36,638 --> 00:45:39,583 No s�. Eso es lo que dijo, pero no lo creo. 500 00:45:40,322 --> 00:45:42,762 B�sicamente nos han estado acosando, Ryan, durante meses. 501 00:45:46,166 --> 00:45:47,646 Hay que cont�rselo a los otros. 502 00:45:51,218 --> 00:45:53,538 Tienes que hablar con Helen, ahora. 503 00:47:32,621 --> 00:47:34,141 �Est�s bien? 504 00:47:34,450 --> 00:47:35,725 S�, estoy bien. 505 00:47:36,698 --> 00:47:38,018 No, no lo est�s. 506 00:47:39,812 --> 00:47:41,132 Estoy embarazada. 507 00:47:43,355 --> 00:47:46,715 Ismail, �l... no dijo nada. 508 00:47:46,930 --> 00:47:48,939 - No me lo cont�. - No lo sabe. 509 00:47:50,401 --> 00:47:52,102 Zahra, es una buena noticia. 510 00:47:53,472 --> 00:47:54,880 Ismail estar� muy feliz. 511 00:47:56,467 --> 00:47:58,107 Necesito algo de tiempo. 512 00:47:58,862 --> 00:48:00,582 Prom�teme que no le dir�s a tu hermano. 513 00:48:04,281 --> 00:48:06,413 - Prom�teme que no le dir�s... - Est� bien. 514 00:48:07,199 --> 00:48:08,584 Lo prometo. 515 00:49:15,200 --> 00:49:18,144 Me despert� y estaba... estaba as�. 516 00:49:32,712 --> 00:49:34,392 Los chalecos salvavidas desaparecieron. 517 00:49:35,371 --> 00:49:37,331 Se llevaron el bote de goma. 518 00:49:52,228 --> 00:49:54,028 PR�XIMO EPISODIO... 519 00:49:54,029 --> 00:49:55,989 - �Rhyan Gallagher? - �De qu� se trata? 520 00:49:56,283 --> 00:49:58,913 Su nombre apareci� en el reporte de un delito del Commonwealth. 521 00:49:59,144 --> 00:50:01,757 La Polic�a Federal Australiana est� obligada a comprobar la evidencia... 522 00:50:01,782 --> 00:50:03,822 y ver si hay bases para un procesamiento. 523 00:50:03,847 --> 00:50:08,007 La condena es de hasta diez a�os. Todos ser�n entrevistados. 524 00:50:08,155 --> 00:50:10,035 �Alguien ha estado a bordo, recientemente, Sr. Gallagher? 525 00:50:10,383 --> 00:50:11,693 No, s�lo yo. 526 00:50:12,692 --> 00:50:14,427 No, no, ella est� muy caliente. 527 00:50:14,594 --> 00:50:16,394 S�, debemos asegurarnos de que coma algo. 528 00:50:16,694 --> 00:50:17,707 Gracias. 529 00:50:17,732 --> 00:50:20,059 �Por qu� gir� el barco y se dirigi� a Indonesia? 530 00:50:20,084 --> 00:50:22,778 Hab�a indicios de tormenta. Es una mala idea. 531 00:50:22,912 --> 00:50:24,571 Malas ideas es todo lo que tenemos ahora, amigo. 532 00:50:24,716 --> 00:50:26,085 �Est� amenazando a mi familia? 533 00:50:26,173 --> 00:50:29,053 No, le pido que controle las cosas. Se est�n complicando, amigo. 534 00:50:29,144 --> 00:50:31,368 �Ahora piensa que se est�n complicando? 535 00:50:31,926 --> 00:50:33,602 Cinco chalecos salvavidas, Sr. Al_Bayati... 536 00:50:33,627 --> 00:50:35,545 y un bote de goma lo suficientemente grande para llevarlos, 537 00:50:35,546 --> 00:50:37,435 �No cree que eso es una coincidencia? 538 00:50:37,460 --> 00:50:38,580 �Nos soltaron! 539 00:50:38,605 --> 00:50:40,065 Bueno, Damien rechaz� al abogado. 540 00:50:40,090 --> 00:50:41,605 �Por qu� no iba a dejar que Graham se sentara... 541 00:50:41,630 --> 00:50:43,354 si no planeaba abandonarme? 542 00:50:43,379 --> 00:50:45,579 �l estaba all�. 543 00:50:45,604 --> 00:50:47,539 Debe haberse asustado, 544 00:50:47,564 --> 00:50:49,975 un hombre que aparec�a en cubierta as�. 545 00:50:50,275 --> 00:50:51,610 Mi abogado me instruy�... 546 00:50:51,635 --> 00:50:53,352 para que no hable con nadie de su familia. 547 00:50:53,353 --> 00:50:55,390 Tu hija y mi hijo han estado en contacto. 548 00:50:55,584 --> 00:50:57,384 Deben pagar por lo que nos han hecho. 549 00:51:02,957 --> 00:51:05,252 Lo que ocurri� en ese barco cambi� todo. 550 00:51:05,749 --> 00:51:07,229 Nada ha estado bien desde entonces. 551 00:51:08,404 --> 00:51:14,379 Www.SubAdictos.net... 40930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.