All language subtitles for SUPERMAN T.A.S. - S01 E06 - Feeding Time (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,775 --> 00:01:10,539 Feel anything? 2 00:01:12,779 --> 00:01:15,578 Nothing. I feel fine. 3 00:01:15,749 --> 00:01:18,309 Now, this metal's too hard to be lead. 4 00:01:18,852 --> 00:01:20,184 Titanium-lead alloy? 5 00:01:20,387 --> 00:01:23,323 Exactly. And the helmet is leaded polycarbonate. 6 00:01:23,490 --> 00:01:26,289 Materials that will not only withstand Kryptonite... 7 00:01:26,460 --> 00:01:30,921 but, well, I took into account the type of day you'll likely put the suit through. 8 00:01:31,331 --> 00:01:33,823 You make it sound like I go looking for trouble. 9 00:01:51,919 --> 00:01:55,117 Hey, Rudy, today or what? 10 00:01:55,289 --> 00:01:59,056 You screw this up, you can forget about me paying that bookie of yours. 11 00:01:59,226 --> 00:02:00,956 I know, Mr. Lebeau. 12 00:02:09,336 --> 00:02:12,966 Jeez! I thought you knew how to work that thing. 13 00:02:13,140 --> 00:02:15,632 - Sorry. - You there, hold it! 14 00:02:17,811 --> 00:02:20,246 - Oh, it's you, Rudy. - Hey, what's up? 15 00:02:20,480 --> 00:02:25,509 - You get cleared for machinery? - Yeah. I'm a forklift operator now. 16 00:02:30,190 --> 00:02:34,252 And who's your friend, huh? Doing some early Christmas shopping? 17 00:02:34,661 --> 00:02:37,460 - He... - That's all right, Rudy. 18 00:02:37,664 --> 00:02:40,224 Maybe I can clear all this up. 19 00:02:43,737 --> 00:02:45,000 No, don't. 20 00:02:49,142 --> 00:02:51,077 You'll get us put away for good. 21 00:02:51,244 --> 00:02:53,975 Speak for yourself. I'm not getting caught. 22 00:03:05,659 --> 00:03:08,288 Emergency. Fire. Loading bay two. 23 00:03:21,875 --> 00:03:23,343 Hold it. 24 00:03:23,944 --> 00:03:25,310 Hey, stop! 25 00:03:29,650 --> 00:03:31,448 - Help, help! - Somebody get help! 26 00:03:31,618 --> 00:03:32,813 Over here! 27 00:03:54,741 --> 00:03:56,334 Oh, please stop! 28 00:03:57,077 --> 00:04:00,138 Messed me up for the last time, you stupid little parasite. 29 00:04:02,249 --> 00:04:04,241 Hey, slow down! 30 00:04:29,376 --> 00:04:33,939 Mr. Lebeau, stop the truck! Please, stop! 31 00:04:34,715 --> 00:04:39,615 Please, Martin... help me. 32 00:04:47,561 --> 00:04:49,621 Adios, freak. 33 00:05:00,474 --> 00:05:03,501 I just can't believe it. Wimpy Rudy Jones? 34 00:05:03,677 --> 00:05:06,112 And there's no telling what was in those drums. 35 00:05:06,279 --> 00:05:08,983 He ain't kidding. Half the stuff the prof whips 36 00:05:08,995 --> 00:05:11,479 up, folks would kill to get their hands on. 37 00:05:45,919 --> 00:05:48,514 This is four-two heading north on Old Ocean Road. 38 00:05:48,688 --> 00:05:53,183 - Hey, Gina, is that you? - Edna, you on the graveyard shift tonight? 39 00:05:53,360 --> 00:05:54,794 I was just... 40 00:06:03,003 --> 00:06:04,494 You trying to get killed? 41 00:06:05,539 --> 00:06:07,508 Hey, I'm talking to you. 42 00:06:12,479 --> 00:06:14,675 What's that in your hand? Drop it! 43 00:06:24,291 --> 00:06:27,853 Four-two, please respond. Where'd you go? Gina, you okay? 44 00:06:35,468 --> 00:06:38,199 All units, request assistance on Old Ocean Road. 45 00:06:39,306 --> 00:06:42,868 This is four-two. Negative on the assistance. I'm fine, Edna. 46 00:06:43,276 --> 00:06:47,714 10-4. You gave me a scare there. All units, disregard call for assistance. 47 00:06:56,656 --> 00:06:59,683 Edna? Where the heck did I get Edna? 48 00:07:28,938 --> 00:07:31,635 She must've been delirious when our boys found her. 49 00:07:31,807 --> 00:07:35,039 Said something about being attacked by a purple monster. 50 00:07:36,278 --> 00:07:38,270 Was its name Barney? 51 00:07:38,447 --> 00:07:41,281 You here to make ha-ha, kid, or take pictures? 52 00:07:41,751 --> 00:07:43,219 Guess that's a no. 53 00:07:48,324 --> 00:07:50,452 Wouldn't touch that if I were you. 54 00:07:51,694 --> 00:07:52,923 Right, thanks. 55 00:07:53,095 --> 00:07:56,327 Did you ID Rudy Jones' partner from the security cameras? 56 00:07:56,599 --> 00:07:59,728 Yeah. Name's Martin Lebeau. He's a known fence. 57 00:07:59,969 --> 00:08:03,133 Last we knew, he was living down by the docks in Hob's Bay. 58 00:08:23,993 --> 00:08:26,155 Don't you recognize me, Marty? 59 00:08:30,533 --> 00:08:33,367 It's your old doormat, Rudy Jones. 60 00:08:33,536 --> 00:08:37,234 Rudy, you ought to be in a hospital. You need help. 61 00:08:37,840 --> 00:08:41,072 Help? I never felt better in my life. 62 00:08:41,510 --> 00:08:42,773 Hey. 63 00:08:43,345 --> 00:08:47,373 It's fantastic, Marty. I should be thanking you. 64 00:08:48,284 --> 00:08:53,018 When I touch somebody, I get strong. I absorb their energy. 65 00:08:55,057 --> 00:08:58,221 But more than that, I hear their thoughts. 66 00:08:58,828 --> 00:09:00,194 I know what they know. 67 00:09:00,830 --> 00:09:03,356 Really, words don't describe it. 68 00:09:03,566 --> 00:09:05,194 Here, let me show you. 69 00:09:12,675 --> 00:09:14,541 Rudy? Rudy Jones? 70 00:09:15,277 --> 00:09:16,870 Put that man down. 71 00:09:17,079 --> 00:09:18,342 Sure. 72 00:09:20,482 --> 00:09:21,745 What's happened to you? 73 00:09:22,384 --> 00:09:25,877 I don't know. It's as if I've turned into some kind of monster. 74 00:09:26,555 --> 00:09:29,423 - Can you help me? - Let me take you back to STAR. 75 00:09:29,592 --> 00:09:32,926 - Maybe Professor Hamilton can treat you. - Okay, Superman. 76 00:09:33,095 --> 00:09:36,327 - Just don't hurt me. - I won't. Hang on. 77 00:09:36,565 --> 00:09:38,557 Oh, you can count on it. 78 00:09:48,477 --> 00:09:50,241 Man, what a rush. 79 00:09:50,746 --> 00:09:53,079 So that's what real power feels like. 80 00:09:53,382 --> 00:09:54,975 - Good heavens. - What is that? 81 00:09:55,217 --> 00:09:57,311 What's he done to Superman? 82 00:09:59,255 --> 00:10:02,487 Looks like you still got some juice left in you. 83 00:10:14,770 --> 00:10:16,534 You all see that? 84 00:10:18,540 --> 00:10:19,701 That's the new me. 85 00:10:29,218 --> 00:10:31,244 That's what Rudy Jones can do. 86 00:10:31,787 --> 00:10:33,312 Now tell your friends... 87 00:10:33,489 --> 00:10:35,754 there's a new Superman in town. 88 00:10:44,333 --> 00:10:48,634 Since this morning the thing that was once Rudy Jones has been sighted... 89 00:10:48,804 --> 00:10:51,497 throughout the city, taking what he pleases 90 00:10:51,509 --> 00:10:54,402 and driving citizens into their homes in fear. 91 00:10:54,843 --> 00:10:58,575 I spoke personally with Professor Emil Hamilton of STAR Labs... 92 00:10:58,747 --> 00:11:02,912 to find out how a simple janitor could clean out Metropolis. 93 00:11:03,285 --> 00:11:05,783 The chemical Mr. Jones stole was developed 94 00:11:05,795 --> 00:11:08,485 to catalyze energy absorption in human cells. 95 00:11:08,657 --> 00:11:11,593 But clearly, he was exposed to far greater quantities... 96 00:11:11,760 --> 00:11:14,093 than we'd ever tested on living subjects. 97 00:11:14,496 --> 00:11:18,831 And now that this Parasite has sucked up all of Superman's powers... 98 00:11:19,001 --> 00:11:22,665 how much longer until he sucks our city dry? 99 00:11:23,305 --> 00:11:25,501 Wow. That sounds pretty bad. 100 00:11:26,008 --> 00:11:27,943 Just fighting a bit of a cold. 101 00:11:28,811 --> 00:11:31,406 No. I mean this Parasite thing. 102 00:11:31,613 --> 00:11:33,275 I wonder where Superman is. 103 00:11:33,582 --> 00:11:35,483 I'm sure he'd be here if he could. 104 00:11:35,651 --> 00:11:36,914 Clark Kent. 105 00:11:37,219 --> 00:11:38,744 That's right. 106 00:11:38,921 --> 00:11:43,291 Thanks, we'll be right over. Let's take a ride. There may be some good news. 107 00:11:53,836 --> 00:11:55,566 Like candy from a baby. 108 00:11:55,738 --> 00:11:57,400 Huh? What gives? 109 00:12:12,588 --> 00:12:15,387 Then about an hour ago, I just started feeling better. 110 00:12:15,557 --> 00:12:17,890 My doctor says I can go home tomorrow. 111 00:12:18,060 --> 00:12:20,723 Then the Parasite's drain is temporary. 112 00:12:20,896 --> 00:12:24,526 Hey, you figure Superman's out there feeling better too? 113 00:12:29,571 --> 00:12:31,039 I wouldn't be surprised. 114 00:12:31,774 --> 00:12:34,141 Given the officer's recovery, Perry... 115 00:12:34,309 --> 00:12:37,279 I bet we'll be seeing Superman anytime now. 116 00:12:37,446 --> 00:12:39,938 Me? Yeah, my cold's doing better. 117 00:12:40,115 --> 00:12:43,347 In fact, I thought I'd change and go out tonight. 118 00:12:43,519 --> 00:12:45,613 Right. So long. 119 00:13:00,669 --> 00:13:02,661 Good to see you again, Superman. 120 00:13:02,838 --> 00:13:04,466 Or should I say "Clark"? 121 00:13:05,474 --> 00:13:09,844 That's right, Kent. I got your powers, I got your thoughts... 122 00:13:10,012 --> 00:13:11,742 and I got your secret. 123 00:13:31,400 --> 00:13:33,835 - Comfy? - Where are we? 124 00:13:34,002 --> 00:13:36,904 Why don't you use your x-ray vision? 125 00:13:37,072 --> 00:13:38,472 I can't. 126 00:13:39,074 --> 00:13:41,009 Ah, shucks. 127 00:13:41,176 --> 00:13:45,045 Well, all you need to know is it ain't your apartment. 128 00:13:45,214 --> 00:13:47,046 It's mine now. 129 00:13:47,216 --> 00:13:49,242 Fits my new ritzy lifestyle. 130 00:13:49,418 --> 00:13:52,115 When I don't go to work, people will come looking for me. 131 00:13:52,621 --> 00:13:56,581 "Hi, Perry? That cold of mine is acting up again. 132 00:13:56,758 --> 00:13:59,387 I think I'm going to be out sick for a while." 133 00:14:00,329 --> 00:14:03,231 You see, Supes, you're my new meal plan. 134 00:14:03,465 --> 00:14:07,664 Figure I'll keep you here, pop back every 12 hours or so for a recharge. 135 00:14:07,870 --> 00:14:11,739 In fact, it's feeding time right about now. 136 00:14:35,621 --> 00:14:39,183 It's been a week, people. This is a newspaper, we need facts. 137 00:14:39,358 --> 00:14:43,693 Where does Parasite disappear to? Is Superman alive or dead? 138 00:14:43,862 --> 00:14:46,388 And where the heck is Kent? Is he still out sick? 139 00:14:46,632 --> 00:14:47,895 I was just noticing... 140 00:14:48,400 --> 00:14:51,199 Parasite always flies south, along the coast. 141 00:14:51,370 --> 00:14:53,839 That's toward S.T.A.R, where he used to work. 142 00:14:54,139 --> 00:14:56,267 The police thought of that the first day. 143 00:14:56,441 --> 00:14:59,240 Besides, it's not like the guy's going back to work. 144 00:14:59,711 --> 00:15:02,909 But maybe the cops haven't checked out STAR lately. 145 00:15:03,081 --> 00:15:04,947 Somebody should go down there. 146 00:15:05,117 --> 00:15:07,496 And somebody should get his photos to 147 00:15:07,508 --> 00:15:10,351 layout before he misses the evening edition. 148 00:15:10,522 --> 00:15:12,718 - But, chief... - Okay, where were we? 149 00:15:12,891 --> 00:15:17,158 Troupe, what's your excuse? Weaver, justify your existence. Lois... 150 00:15:24,536 --> 00:15:26,874 So much is written on what Parasite does, I 151 00:15:26,886 --> 00:15:29,236 thought if I looked around his workspace... 152 00:15:29,408 --> 00:15:32,378 maybe I could learn about Rudy Jones, the man. 153 00:15:32,544 --> 00:15:35,776 It's just that you seem kind of young for a reporter... 154 00:15:37,716 --> 00:15:39,014 Mr. White. 155 00:15:41,386 --> 00:15:43,548 Yeah, I know my age surprises people. 156 00:15:43,855 --> 00:15:45,517 Did start out pretty young. 157 00:15:45,691 --> 00:15:47,956 - Paper route at 7... - Jimmy. 158 00:15:48,493 --> 00:15:51,190 Well, I guess you can't do any harm in here. 159 00:15:51,363 --> 00:15:53,628 I'll be right outside if you need me. 160 00:15:53,799 --> 00:15:55,165 All right. 161 00:15:55,334 --> 00:15:57,826 I mean, great, thanks. 162 00:16:09,781 --> 00:16:11,113 Oh, yeah, great. 163 00:16:11,350 --> 00:16:15,185 Stop the presses. Olsen gets exclusive on empty broom closet. 164 00:16:24,329 --> 00:16:27,697 S-O-S. 165 00:16:27,899 --> 00:16:29,765 No way. 166 00:16:48,887 --> 00:16:50,150 Superman. 167 00:16:51,223 --> 00:16:54,455 Jimmy, quick. Where are we? 168 00:16:54,760 --> 00:16:57,320 You don't know? You're in STAR Labs. 169 00:16:57,496 --> 00:16:59,124 The cellar, or something. 170 00:16:59,297 --> 00:17:01,493 Go up and get help. You can't stay here. 171 00:17:01,666 --> 00:17:03,567 He'll be back any minute. 172 00:17:07,472 --> 00:17:09,304 I can get you out of here. 173 00:17:21,019 --> 00:17:23,250 He's back. Quick, hide. 174 00:17:32,230 --> 00:17:34,358 Good evening, dinner. 175 00:17:34,599 --> 00:17:35,862 Enjoy your night out? 176 00:17:36,134 --> 00:17:37,796 You better believe it. 177 00:17:38,336 --> 00:17:41,101 My whole life, everybody's been stepping on me. 178 00:17:41,273 --> 00:17:43,333 Now I'm the one with all the power. 179 00:17:43,809 --> 00:17:46,574 And what have you done with all this power, Rudy? 180 00:17:46,745 --> 00:17:50,739 Gave the world the raw deal they gave you? Feel like you've gotten even yet? 181 00:17:52,584 --> 00:17:56,385 What's with the chatter all of a sudden? You're up to something. 182 00:17:58,523 --> 00:17:59,889 Somebody's here. 183 00:18:11,236 --> 00:18:12,499 Cute, kid. 184 00:18:19,077 --> 00:18:20,340 Hey, Rudy. 185 00:18:33,658 --> 00:18:35,991 Clear out of here now. 186 00:19:03,054 --> 00:19:07,458 Playing hide-and-seek now? Come on, Kent, this is beneath you. 187 00:19:28,480 --> 00:19:30,142 You're wasting your time. 188 00:19:30,582 --> 00:19:32,312 I'm still stronger. 189 00:19:37,722 --> 00:19:39,384 Maybe, but for how long? 190 00:19:42,961 --> 00:19:46,363 You've got a point. Guess I ought to end this quick. 191 00:19:57,342 --> 00:20:00,141 Time to say good night. 192 00:20:13,992 --> 00:20:17,485 We'll keep him here until a special cell is completed at Stryker's. 193 00:20:17,662 --> 00:20:20,530 He's been like this ever since his fight with Superman. 194 00:20:20,832 --> 00:20:24,325 I doubt he knows his own name, let alone any of what's transpired. 195 00:20:25,604 --> 00:20:28,005 We're disturbing him. We should go. 196 00:20:28,440 --> 00:20:32,400 Yeah. Doesn't look like he'll be giving interviews anytime soon. 15218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.