Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,122 --> 00:01:02,321
"RED CARPET"
4
00:01:06,097 --> 00:01:09,931
The pain of a longing
5
00:01:10,969 --> 00:01:14,302
Who's never felt that?
6
00:01:15,640 --> 00:01:20,202
Remembering the past
Who has never
7
00:01:20,411 --> 00:01:23,175
Missed someone?
8
00:01:25,150 --> 00:01:28,745
The pain of a longing
9
00:01:29,854 --> 00:01:33,290
Who's never felt that?
10
00:01:34,526 --> 00:01:38,986
Remembering the past
Who has never
11
00:01:39,197 --> 00:01:42,132
Missed someone?
12
00:01:43,468 --> 00:01:47,529
The little house
13
00:01:48,573 --> 00:01:51,508
The shining moon
14
00:01:53,344 --> 00:01:56,939
The gentle breeze
15
00:01:57,816 --> 00:02:02,310
Swept from the sea
16
00:02:02,520 --> 00:02:07,253
The pain of a longing
17
00:02:07,458 --> 00:02:11,758
Who's never felt that?
18
00:02:11,963 --> 00:02:16,627
Remembering the past
Who has never
19
00:02:16,835 --> 00:02:19,770
Missed someone?
20
00:02:21,539 --> 00:02:27,171
- The pain of a longing
- Hey, Neco!
21
00:02:27,779 --> 00:02:30,748
Ê, goat shit!
22
00:02:30,949 --> 00:02:36,910
Neco, com'ere, boy!
Shake a leg, son!
23
00:02:37,255 --> 00:02:39,780
What's with all the hollerin',
woman?
24
00:02:39,991 --> 00:02:43,757
Here I am, thinkin' about the good o'
days and you scare the heck outta me.
25
00:02:45,096 --> 00:02:49,294
Whatcha frettin' 'bout, anyway?
Whaddiya want with the boy, now?
26
00:02:49,667 --> 00:02:53,103
I want Neco to hunt me a frog.
27
00:02:53,304 --> 00:02:55,795
Benedita's boy is down
with bronchitis.
28
00:02:57,175 --> 00:03:01,544
A frog? Forget it.
29
00:03:01,746 --> 00:03:04,681
Ain't no more frogs
in the swamp, woman.
30
00:03:04,883 --> 00:03:07,113
Too darn difficult!
31
00:03:10,655 --> 00:03:16,491
Them frogs like nice clean water.
They purdy much disappeared.
32
00:03:16,694 --> 00:03:20,960
When it rains, you can still hear
a couple of 'em croakin' by the creek.
33
00:03:21,165 --> 00:03:23,861
But not like when I was a boy.
34
00:03:26,537 --> 00:03:31,372
Not anymore. It's all different
in these parts...
35
00:03:32,176 --> 00:03:38,081
but the poor. Either sun or rain,
for us it's just work 'n' work...
36
00:03:38,283 --> 00:03:43,721
believin' one day the sky's gonna
open up and split the worid down...
37
00:03:43,922 --> 00:03:45,913
with good, hard workin' men
on one side...
38
00:03:46,124 --> 00:03:50,083
and the low-lifes on the other,
headin' straight to hell.
39
00:03:50,295 --> 00:03:56,359
But I don't think that's gonna
happen in this worid of Our Lord.
40
00:03:56,567 --> 00:03:57,829
Only in the next.
41
00:03:58,036 --> 00:04:01,870
Ya called, ma? I'm on my way, ma.
On my way. Hold on...
42
00:04:02,073 --> 00:04:06,407
Ê! This boy's more like a frog...
43
00:04:06,611 --> 00:04:09,273
jumpin' around all the time.
44
00:04:15,119 --> 00:04:16,950
Here. Take this to Benedita.
45
00:04:17,155 --> 00:04:19,783
Tell her to serve the boy plenty
of this broth today.
46
00:04:19,991 --> 00:04:26,123
The rest tomorrow, as soon as
he wakes up. Take this syrup, too.
47
00:04:26,331 --> 00:04:28,891
In two days, her boy
will be just fine.
48
00:04:29,100 --> 00:04:32,763
Later on, I'll pass by to bless
the boy for healin', okay?
49
00:04:32,971 --> 00:04:36,668
Now, hustle 'cause
it's almost lunchtime.
50
00:04:36,874 --> 00:04:40,640
Come back soon 'cause I got
somethin' important to tell you two...
51
00:04:40,845 --> 00:04:46,306
- What's that, pa?
- I'll tell ya when you get back. Ouch!
52
00:04:55,560 --> 00:04:59,087
Your birthday's comin' up, son.
53
00:04:59,297 --> 00:05:01,822
And I got a present
all lined up for you.
54
00:05:04,669 --> 00:05:08,469
We're all goin' to the city
to watch a Mazzaropi film.
55
00:05:08,673 --> 00:05:09,833
You're gonna like it just like I did.
56
00:05:10,041 --> 00:05:14,444
When I was a boy,
my pa used to take me to the movies.
57
00:05:14,645 --> 00:05:19,582
And I promised him I'd do the same
with you when you was old enough.
58
00:05:19,784 --> 00:05:24,847
- A movie? Where, pa?
- Tsc, tsc, tsc...
59
00:05:25,056 --> 00:05:27,616
Where do you think you can watch
a Mazzaropi film?
60
00:05:27,825 --> 00:05:32,285
Where ya gonna find a movie theater?
Mazzaropi's dead...
61
00:05:32,497 --> 00:05:36,695
- As far as I know.
- Don't be so dumb, woman.
62
00:05:36,901 --> 00:05:39,369
The man's dead,
but the movies are still around.
63
00:05:39,570 --> 00:05:42,505
The movie people can show 'em
whenever they want.
64
00:05:42,707 --> 00:05:46,074
We're gonna find a place
showin' Mazzaropi...
65
00:05:46,277 --> 00:05:49,110
in one of those towns in the Valley.
I'm sure he's playin' somewhere.
66
00:05:49,313 --> 00:05:51,713
What about my promise to pa?
It's time to do my duty.
67
00:05:51,916 --> 00:05:56,148
Merciful Lord!
Stop inventin' stuff, crazy fool.
68
00:05:56,354 --> 00:05:59,346
Pa, is a movie bigger than the TV
doctor Marcolino's got...
69
00:05:59,557 --> 00:06:03,288
...with that dish antenna thing?
- Much...
70
00:06:03,494 --> 00:06:06,224
much bigger, son.
71
00:06:06,431 --> 00:06:09,889
A big boy, knows how to read 'n' stuff,
and yet he ain't never been...
72
00:06:10,101 --> 00:06:14,435
to the movies like I used to go
ev'ry Sunday with my pa.
73
00:06:15,840 --> 00:06:18,138
Are you two out of your mind?
74
00:06:18,342 --> 00:06:21,937
I ain't settin' foot out for
no movie theater.
75
00:06:22,146 --> 00:06:25,946
- I got too much to do.
- Oh yes, you are!
76
00:06:26,150 --> 00:06:27,981
You're gonna enjoy it.
77
00:06:28,186 --> 00:06:32,816
The yam crop was good, we got
some money to go sightseeing.
78
00:06:33,024 --> 00:06:37,358
Neco's on summer vacation, eh, Neco?
Time for a little adventure, woman!
79
00:06:37,628 --> 00:06:41,189
And how are we goin'?
What about the livestock?
80
00:06:43,201 --> 00:06:47,365
- We're walkin'.
- Walkin'? You're outta your mind!
81
00:06:47,572 --> 00:06:49,597
And I'm takin' Policarpo along!
82
00:06:49,807 --> 00:06:53,766
Colonel and Tarzan will care for the
house. Benedita for the livestock.
83
00:06:53,978 --> 00:06:58,847
- And period.
- Go without me or I'll leave you!
84
00:06:59,050 --> 00:07:02,611
I'm up to here with this
Mazzaropi story!
85
00:07:02,820 --> 00:07:05,118
And for a long time, now!
86
00:07:05,623 --> 00:07:09,582
Wow! The movies!
87
00:07:15,533 --> 00:07:20,937
Howdy, Quinzinho. Is that boy gonna
grow up to be a fisher or a liar?
88
00:07:21,139 --> 00:07:25,838
You kiddin' me, Adâo? Ya got two
top-notch fishermen here, right son?
89
00:07:26,043 --> 00:07:30,707
- The best of the best!
- Ê! That's the way!
90
00:07:31,382 --> 00:07:34,408
Zulmira paid you all a visit.
How's the boy?
91
00:07:34,619 --> 00:07:38,612
He's fine, now!
His lungs are all cleared up!
92
00:07:38,823 --> 00:07:42,054
I heard you're headin' off
to see Mazzaropi.
93
00:07:42,260 --> 00:07:45,024
Benedita's gettin' the donkey
ready for the trip.
94
00:07:45,229 --> 00:07:49,893
- We're all going...
- Alrighty, then. Have a nice trip.
95
00:07:50,268 --> 00:07:54,432
- We'll tell ya about it afterwards.
- May the guardian ángel be with you.
96
00:07:54,639 --> 00:07:57,199
Thanks. May God be with you!
97
00:07:57,408 --> 00:07:59,535
So you all are gonna go on a trip?
98
00:08:00,545 --> 00:08:04,811
Not me, Benedita.
I'm gonna leave Quinzinho.
99
00:08:05,016 --> 00:08:07,211
I'm gonna leave Quinzinho.
I'm gonna leave this house...
100
00:08:07,418 --> 00:08:10,080
and move in with my aunt
in the big city.
101
00:08:10,288 --> 00:08:15,191
- I'm tired of his crazy ideas!
- Don't say such a thing, Zulmira.
102
00:08:15,393 --> 00:08:19,295
You all are young and you like
to travel, visit your aunt and stuff...
103
00:08:19,497 --> 00:08:23,263
Besides, it'll be good for your legs,
your blood circulation...
104
00:08:23,467 --> 00:08:28,131
your head, and your eyes
to see different stuff, city stuff...
105
00:08:28,339 --> 00:08:30,364
I ain't interested in no city stuff!
106
00:08:31,309 --> 00:08:35,109
Now, son, if you really wanna fish,
the first thing...
107
00:08:35,313 --> 00:08:37,406
you need to know
is where the fish are.
108
00:08:37,615 --> 00:08:42,211
Ya don't just cast the line
any ol' place.
109
00:08:42,420 --> 00:08:48,290
First ya gotta take a look,
find a pool...
110
00:08:48,492 --> 00:08:51,928
a place where more fruit
fell from the trees...
111
00:08:52,129 --> 00:08:55,257
where there's more food.
That's where the fish are.
112
00:08:55,466 --> 00:08:58,867
Then just cast the line...
113
00:08:59,737 --> 00:09:03,833
...sit tight...
- And when you feel them nibblin'...
114
00:09:04,041 --> 00:09:06,373
...pull fast.
- Uh-huh!
115
00:09:06,577 --> 00:09:12,311
Pull fast, but gently,
so you don't tear its head off.
116
00:09:12,516 --> 00:09:15,485
Ya gotta be calm 'n' gentle
for ev'rything in life, son.
117
00:09:15,686 --> 00:09:19,247
To sow, to pull the yams
out from the soil...
118
00:09:19,457 --> 00:09:21,948
to get food from the river...
119
00:09:22,159 --> 00:09:25,993
to feel the surroundings...
Life's all about finding a place...
120
00:09:27,198 --> 00:09:30,929
where you can get what you need
without gettin' all worked up.
121
00:09:31,135 --> 00:09:34,002
But what if there's
no pool with fish, pa?
122
00:09:34,205 --> 00:09:39,871
Then you gotta make one for them.
Ev'ry day you put a little food...
123
00:09:40,077 --> 00:09:44,343
some berries, corn,
bread crumbs and soon...
124
00:09:44,548 --> 00:09:46,812
the fish'll start livin' there.
125
00:09:47,018 --> 00:09:50,545
I got my birds, my herbs,
my livestock...
126
00:09:50,755 --> 00:09:53,849
Gosh, I sure like country livin',
Benedita.
127
00:09:54,058 --> 00:09:58,222
I'm used to the silence,
the hard work ev'ry day.
128
00:09:58,429 --> 00:10:02,832
I got no business
in the big city, my Lord.
129
00:10:03,034 --> 00:10:06,902
But don't ya go visit your aunt
there now and then?
130
00:10:07,104 --> 00:10:09,072
Yeah, but that's different.
131
00:10:09,273 --> 00:10:13,369
When I visit my aunt Marvina,
I'm back here in no time.
132
00:10:14,478 --> 00:10:18,539
Zulmira, could ya help me with
the cow? Her milk's gone watery.
133
00:10:18,816 --> 00:10:21,284
She's lost weight suddenly.
134
00:10:21,485 --> 00:10:25,387
I think it's the evil eye.
They put a spell on her.
135
00:10:25,589 --> 00:10:29,047
There's always plenty of envy
around people of value.
136
00:10:29,260 --> 00:10:32,229
Get me some herb of grace,
lots o' coarse salt...
137
00:10:32,430 --> 00:10:34,455
and off to the corral!
138
00:10:34,799 --> 00:10:38,826
What about that other film, pa...
139
00:10:39,036 --> 00:10:43,370
the one where Mazzaropi
was full of money and always...
140
00:10:43,574 --> 00:10:44,768
runnin' away from the ladies?
141
00:10:45,509 --> 00:10:50,208
In the end of the film,
we find out it was all a dream.
142
00:10:50,414 --> 00:10:54,646
He wakes up just as poor as
when he went to sleep.
143
00:10:54,852 --> 00:10:59,789
Them piles of money
he could even swim in...
144
00:10:59,990 --> 00:11:05,018
and the lady-folk runnin' after him...
145
00:11:05,229 --> 00:11:06,787
had all been just a dream.
146
00:11:06,997 --> 00:11:10,728
Ê, Mazzaropi, huh?
Ê, Mazzaropi!
147
00:11:10,968 --> 00:11:14,301
- What's the matter with your cow?
- Evil eye!
148
00:11:14,505 --> 00:11:18,498
The Lord cometh, the Lord goes.
What's troublin' you, cow?
149
00:11:18,709 --> 00:11:21,576
Belly, legs, evil eye.
150
00:11:24,515 --> 00:11:29,543
Oh sad yellow cow.
Oh Holy Trinity.
151
00:11:29,754 --> 00:11:33,850
Oh sad yellow cow.
Oh Holy Trinity.
152
00:11:34,058 --> 00:11:38,620
Oh sad yellow cow.
Oh Holy Trinity.
153
00:11:40,231 --> 00:11:41,357
"Hail Mary, full of grace.
154
00:11:41,565 --> 00:11:43,590
The Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women...
155
00:11:43,801 --> 00:11:45,735
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
156
00:11:45,936 --> 00:11:48,097
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...
157
00:11:48,305 --> 00:11:50,205
now and at the
hour of our death. Amen."
158
00:11:59,884 --> 00:12:02,409
I'm goin' to town today...
159
00:12:08,626 --> 00:12:14,428
It's a fine day to see the worid.
Go, Tarzan, go...
160
00:12:15,366 --> 00:12:20,099
Don't look like rain to me. The sun's
out, but we ain't getting no sunburn.
161
00:12:20,304 --> 00:12:21,965
Neco!
162
00:12:22,173 --> 00:12:26,610
Go fetch Benedita, Policarpo
and Colonel, on the double!
163
00:12:26,811 --> 00:12:31,043
Time is short!
Are the provisions ready, Zulmira?
164
00:12:31,882 --> 00:12:35,409
Fried chicken, rice, yams, farofa,
a bunch of bananas...
165
00:12:35,619 --> 00:12:39,385
tangerines, tobacco,
the guava paste, the jug of water?
166
00:12:39,590 --> 00:12:41,888
Stop buggin' me!
167
00:12:43,127 --> 00:12:46,961
The day's a risin',
the swallows are singin'...
168
00:12:47,164 --> 00:12:50,600
I got an eye on you,
'cause you're really purdy.
169
00:12:50,801 --> 00:12:53,668
Stop buggin' me!
170
00:13:00,044 --> 00:13:01,602
Here, Colonel!
171
00:13:06,350 --> 00:13:09,046
Ê, Policarpo!
172
00:13:10,221 --> 00:13:14,123
- I brought ya'all some cake.
- God bless you, Benedita.
173
00:13:14,325 --> 00:13:17,385
See ya soon, Benedita.
Send my regards to Adâo.
174
00:13:17,595 --> 00:13:21,793
Watch the house for us, Colonel.
175
00:13:21,999 --> 00:13:26,936
Giddy up, Policarpo.
Giddy up, Policarpo.
176
00:13:27,738 --> 00:13:31,003
Bye, Colonel. Bye, Benedita.
177
00:13:31,208 --> 00:13:35,941
See ya soon. I'm gonna leave
this fool. You'll see!
178
00:13:36,146 --> 00:13:39,582
See ya all!
May St. Benedict, St. Anthony...
179
00:13:39,783 --> 00:13:42,946
the Good Jesus of Pirapora and
Our Lady of Aparecida be with you.
180
00:13:43,153 --> 00:13:45,621
Don't fret, now, 'cause the house
is well taken care of.
181
00:13:59,737 --> 00:14:03,605
Just look at that.
One mule drawing another.
182
00:14:03,807 --> 00:14:07,800
I can see where these clowns
are headed.
183
00:14:10,881 --> 00:14:16,444
In one film, Mazzaropi says women
are nothin' but trouble...
184
00:14:16,654 --> 00:14:18,986
since the day God made
the first one from Adam's rib.
185
00:14:19,189 --> 00:14:21,180
Is that so, pa?
186
00:14:21,392 --> 00:14:26,022
Your ma is real systematic.
Yup, systematic, poor soul.
187
00:14:26,230 --> 00:14:30,223
She just can't get away from that
o' routine of hers. Not even once.
188
00:14:42,146 --> 00:14:44,706
FLOSS-SILK TREE FARM
189
00:14:44,915 --> 00:14:46,644
Whoa, Policarpo.
190
00:14:49,687 --> 00:14:52,247
Mrs. Maria! Hey!
191
00:14:53,324 --> 00:14:54,951
Mrs. Maria!
192
00:14:55,593 --> 00:14:57,322
Hey!
193
00:14:59,229 --> 00:15:02,426
Hey! Howdy, Mrs. Maria.
194
00:15:03,634 --> 00:15:06,967
Hi, Zulmira. Hi, Quinzinho.
Come on in. Come on in.
195
00:15:07,171 --> 00:15:09,036
Gee, Maria, it's sure been a long time
since I've seen you.
196
00:15:09,239 --> 00:15:10,103
It sure has.
197
00:15:10,307 --> 00:15:11,171
Where's Mr. Marcolino and Mrs. Rosa?
198
00:15:11,375 --> 00:15:13,969
'Round here somewhere,
waitin' for the hoedown folk.
199
00:15:14,345 --> 00:15:18,145
- Hoedown?
- Yep. Mr. Marcolino loves a hoedown!
200
00:15:18,349 --> 00:15:20,544
- And you all? Out sightseein'?
- Yep.
201
00:15:20,751 --> 00:15:23,982
We're goin' down to the Valley
to take the boy out for some fun.
202
00:15:24,188 --> 00:15:27,214
- We need a place to sleep tonight.
- Stay right here with us, of course.
203
00:15:27,424 --> 00:15:30,916
Mrs. Rosa's gonna like to see you.
You came just in time for the hoedown.
204
00:15:31,128 --> 00:15:34,586
Mrs. Rosa's busy with the baby now.
It won't stop cryin', poor thing.
205
00:15:34,798 --> 00:15:38,791
- But you'll be wantin' to freshen up.
- What about Policarpo?
206
00:15:39,103 --> 00:15:43,437
Just leave the donkey there. Come
inside, come in. Let's have supper.
207
00:15:43,641 --> 00:15:46,667
Let's go, pa.
My stomach's growlin'.
208
00:15:51,248 --> 00:15:55,446
We thank Our Father for the food
the Lord has placed before us.
209
00:15:55,653 --> 00:15:57,712
- Amen.
- Amen.
210
00:15:57,921 --> 00:16:00,412
You know what happened
to Mrs. Memorina's mare?
211
00:16:00,624 --> 00:16:03,752
- Com'on 'n' tell us, good man.
- Fell down that steep slope...
212
00:16:03,961 --> 00:16:08,022
in front of Celidônio's farm.
They had to sacrifice the poor thing.
213
00:16:08,232 --> 00:16:10,200
She broke a hind leg.
214
00:16:12,002 --> 00:16:15,529
You remember that tall guitar player,
a fella from Minas, a Mr. Renato...
215
00:16:15,739 --> 00:16:17,502
who was always 'round here...
216
00:16:17,708 --> 00:16:20,268
Iookin' for a pretty bride to marry,
only he had a bad temper?
217
00:16:20,477 --> 00:16:23,105
Well, he can't come here no more.
218
00:16:23,313 --> 00:16:28,216
Folks here are scared to death of him.
His guitar plays by itself.
219
00:16:28,919 --> 00:16:31,149
- Merciful Lord!
- Yep.
220
00:16:31,355 --> 00:16:34,153
Mr. Marcolino brought him here
to play at his son's baptism.
221
00:16:34,358 --> 00:16:37,850
He showed up all fancy dressed
in black, a silk scarf around his neck.
222
00:16:38,062 --> 00:16:40,530
They even drove him here
in the pickup.
223
00:16:40,731 --> 00:16:44,724
He sang and danced all night long.
We loved it, it was wonderful.
224
00:16:44,935 --> 00:16:47,301
Then he went to sleep
in the guest room.
225
00:16:47,504 --> 00:16:51,099
But he left his guitar in
the living room, on a chair.
226
00:16:51,308 --> 00:16:54,141
Ev'rything was nice and quiet
and we were all sleepin'...
227
00:16:54,344 --> 00:16:59,213
when suddenly the guitar strings
began to play by themselves.
228
00:16:59,550 --> 00:17:02,747
I didn't hear a thing,
but the other folks say they did.
229
00:17:02,953 --> 00:17:06,116
Next mornin' Mr. Renato
made fun of ev'rybody...
230
00:17:06,323 --> 00:17:09,383
saying a mouse had fallen
in the guitar...
231
00:17:09,593 --> 00:17:11,720
n' tried to play his way out.
232
00:17:11,929 --> 00:17:14,898
But nobody believed a word
he said because...
233
00:17:15,099 --> 00:17:18,159
he's the son of Evil One!
We just let him talk n' talk...
234
00:17:18,368 --> 00:17:20,336
and now we don't want him
anywhere near here.
235
00:17:20,904 --> 00:17:22,872
Is that so?
236
00:17:23,373 --> 00:17:27,867
Well, folks say Mr. Renato
made a deal with...
237
00:17:28,078 --> 00:17:32,105
the Evil One. I don't know for sure,
I never met him.
238
00:17:32,316 --> 00:17:35,979
But people say nobody plays the guitar
like him. Not here, nor Sâo Paulo...
239
00:17:36,186 --> 00:17:38,313
Minas Gerais... He's real good.
240
00:17:38,522 --> 00:17:41,389
- He is good.
- He is real, real good.
241
00:17:41,592 --> 00:17:43,184
- Real good.
- I agree. He's good, alright.
242
00:17:43,393 --> 00:17:44,883
- Real good, he is.
- Very good.
243
00:17:45,195 --> 00:17:48,722
- He is good.
- Good evening. Hello, dear.
244
00:17:49,967 --> 00:17:52,663
Howdy, Quinzinho! Brought your guitar
for some singin' tonight?
245
00:17:52,870 --> 00:17:54,735
- Sure!
- It's a full moon out there.
246
00:17:54,938 --> 00:17:58,499
Good for guitar playin'...
and hoedowns, too.
247
00:17:58,709 --> 00:18:01,974
A night for werewolves
and Saci Pererê.
248
00:18:03,313 --> 00:18:07,807
Let's see if your guitar plays
by itself, too, Mr. Quinzinho?
249
00:18:08,018 --> 00:18:11,613
Hush! My guitar was christened
at a St. Gonçalo feast.
250
00:18:11,822 --> 00:18:14,188
Ya won't hear this one
playin' by itself.
251
00:18:14,391 --> 00:18:18,327
- Gumercindo, where's Mr. Marcolino?
- Over there. We all came together.
252
00:18:18,529 --> 00:18:20,895
Oh! Let me go and say "hello".
253
00:18:24,401 --> 00:18:28,531
- Hi, Mrs. Rosa.
- Hi, Zulmira, nice to see you!
254
00:18:28,739 --> 00:18:31,333
This is Joâozinho, my baby.
255
00:18:31,542 --> 00:18:35,501
My breasts are full and yet
he cries as if he were starving.
256
00:18:35,712 --> 00:18:39,478
Could that be evil eye?
Pray for him, Zulmira. Pray.
257
00:18:39,683 --> 00:18:41,412
Could it be...?
258
00:18:42,553 --> 00:18:44,316
Could it be that...?
259
00:18:45,989 --> 00:18:48,924
I think I can help, Mrs. Rosa...
260
00:18:49,126 --> 00:18:51,856
but I'm gonna have to sleep here
in the room with you.
261
00:18:52,062 --> 00:18:57,625
I'll hide behind that closet.
You just take it easy...
262
00:18:57,835 --> 00:19:01,737
and do ev'rything ya normally
do ev'ry night.
263
00:19:01,939 --> 00:19:04,100
Just make sure
Mr. Marcolino knows...
264
00:19:04,308 --> 00:19:06,276
so he won't be surprised
to find me here!
265
00:19:06,677 --> 00:19:11,740
- You know what's goin' on, Zulmira?
- I have a hunch, Mrs. Rosa.
266
00:19:11,949 --> 00:19:14,213
A hunch.
267
00:19:14,418 --> 00:19:16,909
Zulmira knows what she's doin'...
268
00:19:19,823 --> 00:19:24,522
Tuned up my guitar
To play at the hoedown
269
00:19:24,728 --> 00:19:30,997
Qur little Brazilian dance
Qur people are ever so fond of
270
00:19:32,736 --> 00:19:34,795
Ai, ai!
271
00:19:35,005 --> 00:19:40,966
A dance that's part of our heritage
With undeniable value!
272
00:19:55,392 --> 00:19:57,519
Isn't that right, Mr. Marcolino?
273
00:20:01,265 --> 00:20:02,892
Zé Pirambêra is a basket case.
274
00:20:03,100 --> 00:20:06,263
Soon he'll be on all fours with his...
275
00:20:06,470 --> 00:20:08,301
hiney pointin' to the moon.
276
00:20:08,906 --> 00:20:13,434
This is the dance of the redneck
An important part of our culture
277
00:20:13,644 --> 00:20:17,444
I invite the people to enjoy
278
00:20:19,016 --> 00:20:21,041
Ai, ai!
279
00:20:21,251 --> 00:20:27,121
We tell you only the truth
Don't like no lyin' 'round here!
280
00:20:43,674 --> 00:20:45,972
So I hear you all are lookin' for
a Mazzaropi film?
281
00:20:46,176 --> 00:20:50,135
We're on our way. It's all arranged.
Zulmira's a little disagreeable...
282
00:20:50,347 --> 00:20:52,838
...but she's comin' along as well.
- How do ya plan to get there?
283
00:20:53,050 --> 00:20:57,510
On foot with Policarpo carryin'
our stuff. No, thanks.
284
00:20:57,721 --> 00:21:02,749
- Policarpo's going too?
- He's good at long hauls.
285
00:21:02,960 --> 00:21:05,895
Well, every once in a while they show
one of his movies on TV.
286
00:21:06,096 --> 00:21:08,428
Next time, I'll call ya and
you can come here to watch.
287
00:21:08,632 --> 00:21:11,829
I promised my pa I'd take the boy
to a movie theater to watch Mazzaropi.
288
00:21:12,035 --> 00:21:16,096
It's time to honor my word. They
must be playin' his movies somewhere.
289
00:21:16,306 --> 00:21:18,831
- We'll find out where.
- Well, that's a fact.
290
00:21:19,042 --> 00:21:20,134
You just need to look hard enough.
291
00:21:35,625 --> 00:21:39,561
Thank you, Mr. Marcolino.
It was an awesome feast!
292
00:21:48,572 --> 00:21:51,370
Hey, Neco... Neco!
293
00:21:51,575 --> 00:21:55,636
- Oh, I wanna watch the cartoons.
- Your pa wants you to go to bed.
294
00:21:56,079 --> 00:22:01,779
- Just an itsy-bitsy more, like this.
- Then he's gonna come here after you.
295
00:22:01,985 --> 00:22:05,785
Bedtime, Neco. Bedtime.
Come on.
296
00:22:05,989 --> 00:22:09,686
Alright! You don't let me
do anything!
297
00:23:09,686 --> 00:23:13,486
You wretched thing!
You curse!
298
00:23:13,957 --> 00:23:17,449
- The party's over, milk thief!
- What's going on?
299
00:23:18,528 --> 00:23:20,052
- My God! What's goin' on here?
- My God!
300
00:23:20,263 --> 00:23:23,755
Relax, Mr. Marcolino.
Don't kill it.
301
00:23:23,967 --> 00:23:26,527
I'm gonna pray for it
and let it go in the woods.
302
00:23:26,736 --> 00:23:29,967
Then it'll go after the one who cast
this spell against ya'all.
303
00:23:31,074 --> 00:23:36,171
"St. Anton, remain always
by my side, St. Anton.
304
00:23:36,379 --> 00:23:39,109
Thou who defeated the demon...
305
00:23:39,316 --> 00:23:41,216
in the form of this filthy beast...
306
00:23:41,785 --> 00:23:44,345
please, help me, St. Anton.
307
00:23:44,554 --> 00:23:48,513
During the hour of temptation,
please help me, St. Anton.
308
00:23:48,725 --> 00:23:49,817
Amen."
309
00:23:50,026 --> 00:23:52,756
Come on, I'm gonna let you go
in the woods...
310
00:23:52,963 --> 00:23:56,160
and you're gonna seek
the one who cast the spell.
311
00:23:56,366 --> 00:23:59,096
Now, go...
312
00:23:59,336 --> 00:24:03,102
Gumercindo will take you to the city.
You decide where to go from there.
313
00:24:03,306 --> 00:24:05,900
- Thanks, Mr. Marcolino.
- Don't mention it.
314
00:24:06,109 --> 00:24:08,805
- Say "thanks", son.
- Thank you.
315
00:24:09,012 --> 00:24:11,207
And God bless you.
316
00:24:11,414 --> 00:24:14,281
- Maria.
- A gift from Mrs. Rosa.
317
00:24:14,484 --> 00:24:17,282
You shouldn't, Mrs. Rosa.
318
00:24:21,758 --> 00:24:26,957
Oh, how pretty!
You guessed my favorite color!
319
00:24:27,230 --> 00:24:29,755
- What's that?
- What the heck?
320
00:24:46,082 --> 00:24:48,050
Told ya so, Maria.
321
00:25:00,397 --> 00:25:03,764
Ê! It's a big ol' worid out here!
322
00:25:05,135 --> 00:25:09,469
And here I am, after some
dumb ol' Mazzaropi film!
323
00:25:09,673 --> 00:25:13,769
Try to enjoy yourself,
Mrs. Zulmira. Have fun.
324
00:25:13,977 --> 00:25:19,574
Life can't be all about work. There's
gotta be some fun, things to see...
325
00:25:19,783 --> 00:25:22,650
I've got plenty of "worid", Gumercindo!
326
00:25:22,852 --> 00:25:27,255
Poor people have fun goin' to the
grocer and fillin' the shoppin' bag.
327
00:25:27,591 --> 00:25:29,889
This is all good!
328
00:25:30,093 --> 00:25:33,153
The rest is just a waste of time...
329
00:25:33,363 --> 00:25:38,824
foolin' around like Quinzinho,
who's got his head in the clouds.
330
00:25:39,035 --> 00:25:42,198
- That's for sure, right, Quinzinho?
- Huh?
331
00:25:47,677 --> 00:25:49,975
- Bye, Quinzinho!
- G'bye, ol' buddy. God be with you.
332
00:25:50,180 --> 00:25:52,341
- Have a nice trip ya all.
- God be with you.
333
00:25:52,916 --> 00:25:57,649
Well, let's look for a movie theater
in the next town...
334
00:25:57,854 --> 00:26:01,221
'cause this one's never had
one to begin with.
335
00:26:01,424 --> 00:26:04,621
- Let's go?
- Let's.
336
00:26:04,828 --> 00:26:08,594
We're gonna wind up sleepin'
under a bridge, that's for sure.
337
00:26:29,619 --> 00:26:31,917
Why are we stoppin' here?
338
00:26:33,456 --> 00:26:38,621
Looks like rain. We need to find
some shelter for us to eat, right?
339
00:26:38,828 --> 00:26:43,094
Boy, am I cookin' his goose.
340
00:26:43,300 --> 00:26:47,134
Mazzaropi, dear friend,
don't keep us out here in the rain.
341
00:26:47,337 --> 00:26:50,795
We only came to see one of your
movies and then go back home.
342
00:26:51,007 --> 00:26:55,603
So gimme a hand 'cause
I can't afford to lose my wife...
343
00:26:56,479 --> 00:26:58,743
nor let my boy down, can I?
344
00:26:59,349 --> 00:27:03,115
Gee, I think it's gonna rain, pa.
345
00:27:14,664 --> 00:27:16,393
- Mornin'.
- Mornin'.
346
00:27:16,599 --> 00:27:19,397
Where can I find the movie theater,
please?
347
00:27:19,602 --> 00:27:23,038
Nowhere in this town. The only one
we had is now this store here.
348
00:27:23,239 --> 00:27:26,731
What good is a movie theater for
a hillbilly? I have what you need.
349
00:27:26,943 --> 00:27:28,308
Come in.
350
00:27:30,213 --> 00:27:34,115
A TV just like this one.
Now that's entertainment.
351
00:27:34,317 --> 00:27:37,081
It's even better than the movies.
Let me show you.
352
00:27:39,556 --> 00:27:42,719
Yeah, it sure is purdy.
353
00:27:42,926 --> 00:27:48,262
I bet you're sayin' this 'cause you
ain't seen Mazzaropi on the movies.
354
00:27:48,465 --> 00:27:50,899
Heck, I bet you ain't never
been to a movie theater.
355
00:27:51,101 --> 00:27:55,561
Listen, you redneck. Why don't ya
go home and tend to your potatoes?
356
00:27:57,874 --> 00:28:01,310
Yeah, I'm a redneck alright.
And I'm proud of that.
357
00:28:01,845 --> 00:28:03,676
Got my little piece o' land...
358
00:28:03,880 --> 00:28:07,839
my yams, no potatoes!
359
00:28:08,051 --> 00:28:12,283
I work for myself!
Ain't nobody else's employee.
360
00:28:12,555 --> 00:28:15,456
The movie theater
is now a supermarket.
361
00:28:15,658 --> 00:28:19,185
You'll only find one still working...
362
00:28:19,396 --> 00:28:22,627
in the next town, straight ahead.
363
00:28:22,832 --> 00:28:27,565
Shucks! Our shoes are gonna wear out
before we find us a movie theater.
364
00:28:27,771 --> 00:28:32,936
Take it easy. Why don't ya rest
a while and play some for us?
365
00:28:33,143 --> 00:28:37,876
Alberico, bring some of that cachaça
from Minas, the one in the barrel...
366
00:28:38,081 --> 00:28:40,549
we got us a guitar player here.
367
00:28:44,454 --> 00:28:49,255
Ma, since we're already here,
let's stay.
368
00:28:49,459 --> 00:28:53,953
My birthday's comin' up,
so let's follow pa.
369
00:28:54,164 --> 00:28:59,625
- You still mad at me?
- Don't give me no sweet talk.
370
00:28:59,836 --> 00:29:03,067
Your days are numbered.
371
00:29:04,774 --> 00:29:05,763
Zuri...
372
00:29:05,975 --> 00:29:11,038
In these modest words
373
00:29:11,247 --> 00:29:15,946
My belle, my love
374
00:29:17,454 --> 00:29:22,756
To you I wish to speak
375
00:29:22,959 --> 00:29:27,589
About my pain and sufferin'
376
00:29:29,365 --> 00:29:34,325
I'm like a thrush
377
00:29:34,537 --> 00:29:37,870
Who sings in sorrow
378
00:29:38,074 --> 00:29:42,204
Comin' from where he's perched
379
00:29:44,180 --> 00:29:49,117
With this guitar
I sing from the heart
380
00:29:49,319 --> 00:29:52,652
- Did ya have other girlfriends, pa?
- Nope. Never liked any other woman.
381
00:29:52,856 --> 00:29:55,120
Only your ma.
The others seem too fat for me.
382
00:29:55,325 --> 00:29:58,522
- How come?
- Cause they're chubby, kinda flabby.
383
00:29:58,728 --> 00:29:59,990
She's the one I like.
384
00:30:04,267 --> 00:30:06,235
- Mornin'.
- Mornin'.
385
00:30:06,436 --> 00:30:07,425
Where ya headed?
386
00:30:07,637 --> 00:30:10,572
We're headin' to the next city
over there. What about you?
387
00:30:10,773 --> 00:30:13,401
I'm headin' there, too. If ya like,
get onboard. I'll take ya there.
388
00:30:13,610 --> 00:30:16,010
- We'd like that, huh? Come on, Neco.
- Let's go.
389
00:30:17,580 --> 00:30:19,104
I'm gonna meet with my wife
and kids...
390
00:30:19,315 --> 00:30:22,341
who are at a campsite near there.
391
00:30:22,552 --> 00:30:24,816
My comrades found
this huge farm and...
392
00:30:25,021 --> 00:30:28,184
it's all empty land. We're lookin' for
a piece o' land to set a house...
393
00:30:28,391 --> 00:30:33,454
...make a livin' 'n' plant in peace.
- That so? And who owns all this land?
394
00:30:33,663 --> 00:30:36,359
A farmer who people say has even
more land than the Andrades.
395
00:30:36,566 --> 00:30:38,557
He doesn't even live 'round here.
Folks from the landless movement...
396
00:30:38,768 --> 00:30:42,169
said we could stay, for government
would give us the land over time.
397
00:30:42,372 --> 00:30:44,636
- More land than the Andrade, huh?
- That's right.
398
00:30:44,841 --> 00:30:48,971
We'd go with ya, but thank God
I already got a little piece o' land.
399
00:30:49,178 --> 00:30:53,080
Right, Zuri? I inherited it from
my late grandpa Tonico.
400
00:30:53,283 --> 00:30:58,243
The government's givin' land? For us,
they won't even give a bag o' manure.
401
00:30:58,454 --> 00:31:02,823
- I bet it has to do with them 'lections.
- They ain't exactly givin' no land.
402
00:31:03,026 --> 00:31:07,053
They call it a "settlement",
but for us it's the same thing.
403
00:31:08,932 --> 00:31:13,528
A handful o' folks with way too much
land and loads with no land at all.
404
00:31:13,736 --> 00:31:17,297
So what's new? It's been like this
since the beginnin' of times.
405
00:31:17,507 --> 00:31:20,032
- What's your name, friend?
- It's Manoel Pinto.
406
00:31:20,243 --> 00:31:24,111
But call me Mané, the Cart Driver.
That's how they call me 'round here.
407
00:31:24,714 --> 00:31:28,844
Mané? That's my son's name,
right son?
408
00:31:29,052 --> 00:31:32,920
Mine is Joaquim Silva, Quinzinho.
Where do ya live?
409
00:31:34,057 --> 00:31:37,356
I don't have a home.
410
00:31:39,329 --> 00:31:43,857
I used to work on a farm nearby,
a real big farm.
411
00:31:44,067 --> 00:31:46,865
I was born n' raised there.
412
00:31:47,070 --> 00:31:50,096
But one day they brought in the
machines and we all lost our jobs.
413
00:31:50,306 --> 00:31:53,139
Now whenever they need workers,
they go into town...
414
00:31:53,343 --> 00:31:58,610
and get themselves some hired hands.
So I do odd jobs, this 'n' that.
415
00:31:58,815 --> 00:32:00,806
I take goods to the markets...
416
00:32:01,017 --> 00:32:02,644
then go 'round lookin' for work.
417
00:32:04,487 --> 00:32:09,481
If ya ain't got your piece of land
by now, ya ain't gonna get it anymore.
418
00:32:10,793 --> 00:32:13,489
If we move to the city, we go hungry
and wind up livin' under the bridge.
419
00:32:13,696 --> 00:32:17,723
- No jobs for people like us.
- Hey, Zuri.
420
00:32:17,934 --> 00:32:20,266
Give the fella a fruit,
a mango or somethin'.
421
00:32:22,271 --> 00:32:24,068
Much obliged.
422
00:32:26,209 --> 00:32:30,270
Look, whenever you go
near Formoso...
423
00:32:30,480 --> 00:32:34,576
ask around for Quinzinho's place.
I'm Mr. Baltazar's son.
424
00:32:34,784 --> 00:32:38,242
- You're welcome anytime.
- Gotta keep on fightin', Quinzinho!
425
00:32:38,454 --> 00:32:43,050
- Giddy up!
- That's it. Keep on fightin'.
426
00:33:13,690 --> 00:33:14,486
What a redneck!
427
00:33:14,691 --> 00:33:16,989
SELF-SERVICE RESTAURANT
428
00:33:19,429 --> 00:33:23,195
"Eat well, pay little".
429
00:33:23,399 --> 00:33:27,028
Com'on, pa, let's go in.
My stomach's growlin'.
430
00:33:27,236 --> 00:33:31,400
Let's see what kinda grub they got.
We'll look for a movie theater later.
431
00:33:31,607 --> 00:33:33,438
We got time.
432
00:33:34,243 --> 00:33:39,408
Merciful Lord! Get ready
to empty your pockets.
433
00:34:03,940 --> 00:34:06,101
Would you like two plates for that?
434
00:34:06,509 --> 00:34:10,411
No, thanks. It's all goin'
to the same place, anyways.
435
00:34:10,613 --> 00:34:13,605
- That's R$ 25.
- My golly!
436
00:34:13,816 --> 00:34:18,776
That's the price of ten bushels
o' yams. Hear that, Zuri?
437
00:34:18,988 --> 00:34:21,582
Serves ya right for bein' a glutton.
438
00:34:21,791 --> 00:34:22,553
Next.
439
00:34:26,996 --> 00:34:29,931
That's why the city folk
is always sick:
440
00:34:30,133 --> 00:34:33,000
not enough food and
too much fancy livin'.
441
00:34:33,369 --> 00:34:36,861
Dimwits. Spendin' all their money
on clothes.
442
00:34:56,726 --> 00:34:59,126
Good afternoon. Please,
where could I find a movie theater?
443
00:34:59,829 --> 00:35:03,663
Nowhere in this town. Last one was
made into an evangelical church.
444
00:35:03,866 --> 00:35:05,493
Churches are more profitable
than movies.
445
00:35:05,701 --> 00:35:09,865
Movie theaters went bankrupt.
People even pay to get in churches.
446
00:35:10,072 --> 00:35:14,566
I don't like this thing about payin' now
to receive in the afterlife.
447
00:35:14,777 --> 00:35:18,838
I don't like people owing me,
nor to owe to anybody, right Zuri?
448
00:35:19,048 --> 00:35:22,506
If ya gotta pay,
then pay in this ol' life.
449
00:35:22,718 --> 00:35:25,084
Stop yappin'.
450
00:35:25,288 --> 00:35:27,347
Would ya know where
I could find a movie theater...
451
00:35:27,557 --> 00:35:29,149
to watch a Mazzaropi film?
452
00:35:29,392 --> 00:35:32,054
Ya might find a movie theater in
one of them towns down the road...
453
00:35:32,261 --> 00:35:35,856
but I don't know
about Mazzaropi films.
454
00:35:52,515 --> 00:35:54,847
What's goin' on, my God?
455
00:35:57,119 --> 00:36:01,488
Them crazy mosquitoes got
chamber pots on their heads!
456
00:36:03,659 --> 00:36:05,286
Gee!
457
00:36:05,494 --> 00:36:07,223
MAZZAROPI SHOP
458
00:36:07,430 --> 00:36:12,265
Excuse me, sir.
Is this store yours?
459
00:36:13,135 --> 00:36:17,799
- Yes. How can I help you?
- Are you related to Mazzaropi?
460
00:36:18,040 --> 00:36:22,136
No. This was my father's store and
he was a big Mazzaropi fan.
461
00:36:22,478 --> 00:36:24,605
Me, too.
462
00:36:24,814 --> 00:36:29,342
Would ya happen to know where
we can watch a Mazzaropi movie?
463
00:36:29,752 --> 00:36:34,018
I know of a movie theater, but I
don't think they're showing Mazzaropi.
464
00:36:34,223 --> 00:36:35,554
I never watched one.
465
00:36:36,392 --> 00:36:39,225
Never watched one?
What do they show, then?
466
00:36:40,296 --> 00:36:43,197
They show movies
everybody wants to watch.
467
00:36:43,399 --> 00:36:46,391
Who likes Mazzaropi, anyway?
468
00:36:46,602 --> 00:36:51,904
Heck, I do. So does my son,
my wife 'n' a lot o' people I know.
469
00:36:52,108 --> 00:36:55,703
So where's this movie theater?
470
00:36:55,912 --> 00:36:58,847
The movie theater?
It's at the square.
471
00:36:59,048 --> 00:37:02,176
Go straight ahead,
and you'll get there in no time.
472
00:37:03,052 --> 00:37:05,213
Thanks a bunch.
473
00:37:07,890 --> 00:37:09,517
Come, Policarpo.
474
00:37:14,230 --> 00:37:18,894
There goes the biggest redneck
I've ever seen in these parts.
475
00:37:19,101 --> 00:37:21,433
Hey, mister!
476
00:37:22,338 --> 00:37:26,672
I know some people who might know
something about Mazzaropi movies.
477
00:37:26,876 --> 00:37:31,142
People who like it.
They play the guitar.
478
00:37:31,347 --> 00:37:35,408
They meet around 8 PM to play
guitar over at Ico's Bar...
479
00:37:35,618 --> 00:37:39,349
...at the end of this street.
- Thanks again.
480
00:37:44,593 --> 00:37:47,153
VOGUE MOVIES THEATER
481
00:37:54,937 --> 00:37:56,962
- Evenin'.
- Evenin'.
482
00:37:57,173 --> 00:37:59,403
Are ya playin' any Mazzaropi movies?
483
00:37:59,608 --> 00:38:03,977
Mazzaropi?
No, we only play new movies.
484
00:38:04,180 --> 00:38:08,082
They show oldies at the church theater
on Sunday afternoons.
485
00:38:08,284 --> 00:38:11,742
But not this month.
The projector's busted.
486
00:38:13,155 --> 00:38:16,215
Let me take a look inside, pa,
to see what a movie theater looks like.
487
00:38:16,425 --> 00:38:19,758
Can't do that.
You got to have a ticket first.
488
00:38:19,962 --> 00:38:21,486
But we'll be opening soon.
489
00:38:23,132 --> 00:38:26,727
Now where am I gonna find one
o' his movies, my St. Benedict?
490
00:38:26,936 --> 00:38:31,373
- Just let me take a peek inside, pa.
- Hush, Neco!
491
00:38:31,741 --> 00:38:33,003
The sessión's starting soon.
492
00:38:33,209 --> 00:38:35,677
If you want to watch,
just buy a ticket.
493
00:38:35,878 --> 00:38:39,006
But let me tell you beforehand:
it's not a Mazzaropi movie.
494
00:38:40,182 --> 00:38:44,141
Please, mister,
let me take a peek inside.
495
00:38:45,588 --> 00:38:47,954
All right. I'll let you in...
496
00:38:48,157 --> 00:38:52,423
but just for the boy to take a look,
okay? A quick peek.
497
00:38:52,628 --> 00:38:54,960
- Come.
- Thank you.
498
00:38:55,164 --> 00:38:56,654
We won't take long.
499
00:39:33,736 --> 00:39:38,196
- Alright. Let's go?
- Did ya like the movie theater, son?
500
00:39:38,407 --> 00:39:44,175
Real nice. But it's chilly inside,
like wintertime.
501
00:39:44,380 --> 00:39:47,178
Well, let's go to that Ico's Bar.
502
00:39:47,383 --> 00:39:51,114
We'll find a place to sleep
along the way. Let's go.
503
00:39:59,361 --> 00:40:03,422
I'm goin' to that Ico's place to see
if I can find us a Mazzaropi movie.
504
00:40:03,632 --> 00:40:06,897
Wait for me here. We'll find us a place
to sleep when I get back.
505
00:40:07,103 --> 00:40:09,401
Don't take too long, ok?
506
00:40:17,746 --> 00:40:23,082
I once beat a satanic guitar player
507
00:40:23,285 --> 00:40:27,312
It was a diabolical challenge!
508
00:40:28,624 --> 00:40:33,027
To mediate this titanic encounter
509
00:40:34,330 --> 00:40:38,699
An exorcist and a Catholic father
510
00:40:42,938 --> 00:40:47,034
It seemed like Germanic warfare
511
00:40:48,511 --> 00:40:52,538
And the outcome was truly chaotic
512
00:40:54,216 --> 00:40:58,175
He lost control of his own organics
513
00:40:59,688 --> 00:41:04,216
Stained his guitar
and became a neurotic
514
00:41:06,295 --> 00:41:08,525
Whoa!
515
00:41:10,232 --> 00:41:12,996
Hey, you. What's your name,
guitar player?
516
00:41:13,202 --> 00:41:13,964
Who, me?
517
00:41:14,170 --> 00:41:19,005
Yeah, you with that beat up ol' hat
that looks more like a bird's nest.
518
00:41:19,208 --> 00:41:20,197
Quinzinho.
519
00:41:20,409 --> 00:41:23,276
Well, join us, Quinzinho.
Gonna sing us somethin'?
520
00:41:23,479 --> 00:41:27,779
Oh gosh. No. You guys play real good.
I can't play up to you guys.
521
00:41:27,983 --> 00:41:32,477
- Oh, com'on. Just one.
- Oh, no, no. I wouldn't dare.
522
00:41:32,688 --> 00:41:34,747
We're here to have fun.
You even brought your guitar.
523
00:41:34,957 --> 00:41:37,949
Oh, this? It's nothin'.
You guys play. You're good.
524
00:41:50,406 --> 00:41:54,274
Yep, Blackie.
It's gonna be a long night.
525
00:41:54,476 --> 00:41:57,741
You keep us company 'n'
watch over us while we sleep.
526
00:41:59,481 --> 00:42:04,783
Not a star in the sky,
a night for lost souls.
527
00:42:06,255 --> 00:42:08,052
I'm gettin' me some sleep.
528
00:42:09,225 --> 00:42:11,250
Sleep, too, silly.
529
00:42:11,727 --> 00:42:16,289
The sun is settin' on the range
530
00:42:17,866 --> 00:42:22,269
Soon it'll be nightfall
531
00:42:24,640 --> 00:42:28,576
A man stops his plowin'
532
00:42:28,777 --> 00:42:32,645
Picks up his ax n' sickle
533
00:42:33,082 --> 00:42:36,677
And heads back home to rest
534
00:42:44,093 --> 00:42:45,185
Ico!
535
00:42:51,100 --> 00:42:56,868
Well, if it ain't Mr. Renato,
the worid's greatest guitar player.
536
00:43:03,178 --> 00:43:04,440
Hi.
537
00:43:05,948 --> 00:43:07,347
Hi!
538
00:43:07,816 --> 00:43:11,582
Where I come from, ev'rybody
talks about you, you know?
539
00:43:11,787 --> 00:43:15,382
- You a guitar player, too?
- Hardly at all.
540
00:43:15,591 --> 00:43:18,424
- Where ya from?
- Formoso.
541
00:43:18,627 --> 00:43:22,529
Oh, you're from the so-called dead
towns along the Paraíba Valley.
542
00:43:22,731 --> 00:43:24,494
That's where the troopers rode
the gold shipments...
543
00:43:24,700 --> 00:43:27,260
from Minas Gerais
to the port of Parati.
544
00:43:27,469 --> 00:43:31,064
Those towns were rich during
the coffee-baron days.
545
00:43:31,273 --> 00:43:34,606
They used to live in palaces
bigger than the ones in France.
546
00:43:34,810 --> 00:43:36,141
But when coffee collapsed...
547
00:43:36,345 --> 00:43:40,145
they all went out of business
and the towns were forgotten.
548
00:43:40,349 --> 00:43:41,907
Died out.
549
00:43:42,117 --> 00:43:46,019
Can't really say the town's dead.
Lots of folks alive n' kicking there.
550
00:43:46,221 --> 00:43:49,247
Though there ain't no movie theaters
for us to watch Mazzaropi.
551
00:43:49,458 --> 00:43:51,824
Yeah, you gotta be very "alive"
to get your kick 'round here.
552
00:43:52,027 --> 00:43:55,019
Once this woman from Sâo Luiz
do Paraitinga fell in love with me.
553
00:43:55,230 --> 00:43:59,166
- Is that so, Mr. Renato?
- A major problem.
554
00:44:00,302 --> 00:44:03,271
I suspected she was tryin'
to fence me in.
555
00:44:03,472 --> 00:44:05,667
Folks told her that if she made
this cake I'd fall in love with her...
556
00:44:05,874 --> 00:44:08,308
if she could get me to eat it.
557
00:44:09,611 --> 00:44:14,639
That brunette sure was hot.
And married, too, they told me.
558
00:44:14,850 --> 00:44:15,839
Tramp.
559
00:44:16,051 --> 00:44:18,986
One day she spotted me as I was
ridin' my horse nearby her place.
560
00:44:19,188 --> 00:44:21,452
So she cast her spell:
561
00:44:21,657 --> 00:44:25,889
"My husband ain't home. Tie your
horse and come on in for a coffee".
562
00:44:26,095 --> 00:44:30,259
I did just that. She came up with a mug
of coffee and a nice fresh cake.
563
00:44:30,466 --> 00:44:34,903
She must've been keepin' an eye on me
'cause she knew I'd be around.
564
00:44:35,104 --> 00:44:36,969
The moment I saw that cake,
I excused myself...
565
00:44:37,172 --> 00:44:40,608
tellin' her I had had a bite
to eat a little while earlier.
566
00:44:40,809 --> 00:44:43,437
She insisted, but I got off the hook
by sayin' that...
567
00:44:43,645 --> 00:44:47,206
I'd take it home and eat it later.
568
00:44:47,416 --> 00:44:48,883
She was real pleased.
569
00:44:49,084 --> 00:44:52,542
So when I got home,
I gave it to my dog.
570
00:44:52,755 --> 00:44:55,019
The dog ate it all up.
571
00:44:55,991 --> 00:44:59,586
- My dog's livin' with her now.
- The dog fell in love with her.
572
00:45:00,662 --> 00:45:03,893
Mr. Renato escaped
from double trouble!
573
00:45:07,035 --> 00:45:10,368
Ya gotta be smart, buddy,
real smart.
574
00:45:11,273 --> 00:45:15,539
Listen, I'm gonna ask you a question
you must answer at once.
575
00:45:16,345 --> 00:45:19,280
Wanna play the guitar
just like me?
576
00:45:19,481 --> 00:45:21,642
Me, Mr. Renato?
577
00:45:22,885 --> 00:45:23,681
I sure would!
578
00:45:24,019 --> 00:45:26,453
Would ya do anythin' to play
the guitar just like me?
579
00:45:26,889 --> 00:45:32,953
- Anythin', Mr. Renato.
- Even a deal with the Dark One?
580
00:45:33,162 --> 00:45:36,791
I dunno. What's the deal?
581
00:45:36,999 --> 00:45:39,092
Go to the crossroads at midnight...
582
00:45:40,102 --> 00:45:43,128
tonight, and take your guitar.
583
00:45:43,338 --> 00:45:46,364
You'll be a great guitar player and
the ladies will be chasin' you.
584
00:45:46,575 --> 00:45:50,534
You'll make a fortune, do whatever
you want, buy a big farm...
585
00:45:50,746 --> 00:45:55,945
Buy a movie theater...
and go straight to hell!
586
00:45:56,151 --> 00:45:57,209
God forbid!
587
00:45:57,653 --> 00:46:02,147
Could hell be worse than all the evil
and sufferin' we see in this worid?
588
00:46:04,059 --> 00:46:06,118
What difference is there?
589
00:46:09,398 --> 00:46:12,561
And do you have anything
to do with that, Mr. Renato?
590
00:46:12,768 --> 00:46:14,759
Did you and the...
591
00:46:14,970 --> 00:46:15,994
make a deal?
592
00:46:17,172 --> 00:46:23,338
I know about these things. I can take
you to the crossroads, if you like...
593
00:46:23,545 --> 00:46:25,672
Oh well, I'm protected.
594
00:46:25,881 --> 00:46:29,874
Can the Evil One do me harm when
I got all these saints protecting me...
595
00:46:30,085 --> 00:46:32,952
since the day I was born?
596
00:46:41,363 --> 00:46:43,923
I'm in, Mr. Renato.
I'm in.
597
00:46:45,467 --> 00:46:46,991
I'm in, okay?
598
00:46:47,970 --> 00:46:49,631
I'm in.
599
00:47:30,979 --> 00:47:34,312
Our Lady of lmmaculate Conception!
Back off!
600
00:47:34,516 --> 00:47:36,074
I'm out!
601
00:47:36,285 --> 00:47:38,253
- I'm out!
- Chicken!
602
00:47:38,520 --> 00:47:40,750
- Come back here, you coward.
- Oh dear Lord!
603
00:47:40,956 --> 00:47:44,119
Mother of God!
Merciful Lord!
604
00:47:44,326 --> 00:47:47,090
Merciful Lord!
605
00:47:47,829 --> 00:47:50,127
Zuri, honey!
Zulmira, wake up!
606
00:47:51,366 --> 00:47:53,664
Look, a black beast!
607
00:47:57,439 --> 00:48:01,068
He's okay, Blackie.
Come on, you.
608
00:48:01,276 --> 00:48:03,176
This dog's our friend,
what are you all scared about?
609
00:48:03,378 --> 00:48:06,142
That darn thing almost got me!
610
00:48:06,815 --> 00:48:10,751
We're leavin' here right now!
We'll go to the church.
611
00:48:10,953 --> 00:48:15,413
- He won't show up 'round there.
- What darn thing?
612
00:48:15,624 --> 00:48:19,025
Come on, Neco. Com'on.
613
00:48:19,728 --> 00:48:23,596
- Come on, come on.
- Now imagine that.
614
00:48:28,170 --> 00:48:30,229
Good mornin', pa. Blessin'.
615
00:48:32,174 --> 00:48:37,942
Come, have breakfast with us.
I just brewed a fresh pot o' coffee.
616
00:48:38,146 --> 00:48:40,444
- God bless you.
- Amen, Jesus!
617
00:48:40,649 --> 00:48:44,779
- Amen for all of us!
- Come, let's have some breakfast.
618
00:48:47,956 --> 00:48:51,153
- This is nice, huh?
- Delicious, this cheese.
619
00:48:51,560 --> 00:48:54,256
Hey, girl, did you hear about...
620
00:48:54,463 --> 00:48:58,593
the Evil One's appearance
last night?
621
00:48:58,800 --> 00:49:02,429
He took a guitar player with him.
622
00:49:02,638 --> 00:49:09,305
They say the man,
who was a real dimwitted hillbilly...
623
00:49:09,511 --> 00:49:12,912
like the kinds we ain't ever seen
'round here...
624
00:49:13,115 --> 00:49:16,846
followed the Devil somewhere...
625
00:49:17,052 --> 00:49:21,011
and nobody's heard from him since.
626
00:49:24,559 --> 00:49:31,089
Oh, my! Let's talk about
somethin' nice, instead.
627
00:49:31,299 --> 00:49:35,030
The bread's nice and fresh, eat up!
628
00:49:35,537 --> 00:49:37,732
We're eatin' already.
629
00:49:41,476 --> 00:49:44,604
- Bye. Thank you.
- Bye, now. Don't mention it.
630
00:49:44,813 --> 00:49:48,510
But wait. Here, take these rods,
so you can go fishing.
631
00:49:48,717 --> 00:49:53,654
- I know you like, clears the mind.
- Thanks.
632
00:49:53,855 --> 00:49:55,482
- You're very kind.
- God bless you.
633
00:49:55,691 --> 00:49:57,921
- God bless you.
- What a nice lady.
634
00:49:58,126 --> 00:50:00,458
FISH PREPARED OVER HOT COALS
635
00:50:15,811 --> 00:50:17,142
Good afternoon.
636
00:50:18,580 --> 00:50:20,207
- Good afternoon.
- Good afternoon.
637
00:50:20,749 --> 00:50:25,083
Could I perhaps make use of your fire
and enjoy your company?
638
00:50:26,688 --> 00:50:28,383
Come over.
639
00:50:32,294 --> 00:50:36,697
Thanks. I'm Gabriel.
640
00:50:36,898 --> 00:50:42,165
I'm moving about.
You seem to know this river well.
641
00:50:42,370 --> 00:50:45,999
I didn't catch anything,
but you know where to drop the line.
642
00:50:46,208 --> 00:50:48,506
Here, have a bite.
643
00:50:50,312 --> 00:50:53,008
I'll let it roast a little more first.
644
00:50:56,918 --> 00:51:01,878
- Are you a guitar player?
- Uh-huh. But just for fun.
645
00:51:02,090 --> 00:51:06,459
I got an order a guitar player
asked me to deliver.
646
00:51:08,196 --> 00:51:09,925
What's that?
647
00:51:17,506 --> 00:51:20,669
What's a guitar player want
with a baby coral snake?
648
00:51:20,876 --> 00:51:25,313
For him to pass between his fingers
and become a great guitar player.
649
00:51:25,514 --> 00:51:29,041
- Ever heard of this system?
- Can't say I do nor...
650
00:51:29,251 --> 00:51:33,278
that I'm interested much, neither.
I play enough for needs.
651
00:51:34,122 --> 00:51:36,386
If you like, I can give you
this baby coral snake.
652
00:51:36,591 --> 00:51:39,560
I can get another one for the
guitar player who asked me.
653
00:51:39,761 --> 00:51:41,695
Much obliged. But what I really want
is a little shut-eye, 'cause...
654
00:51:41,897 --> 00:51:44,627
last night I didn't sleep a wink.
655
00:51:45,200 --> 00:51:48,135
Thanks a lot for
your attention and all.
656
00:51:48,336 --> 00:51:51,237
I guess we'll have that fish
some other time.
657
00:51:51,439 --> 00:51:52,667
- Alright.
- See ya, folks.
658
00:51:52,874 --> 00:51:55,035
See ya. God be with you.
Amen.
659
00:51:55,243 --> 00:51:56,267
Pa, pa!
660
00:51:56,478 --> 00:52:01,347
Ask him to teach us the sympathetic
magic. You ain't afraid, are ya?
661
00:52:01,850 --> 00:52:02,908
Alright.
662
00:52:03,418 --> 00:52:06,615
Let's talk some more, Mr. Gabriel.
663
00:52:07,455 --> 00:52:12,017
Teach us that sympathetic magic.
But, first, have a seat...
664
00:52:12,227 --> 00:52:16,823
and take them boots off to relax.
665
00:52:28,376 --> 00:52:34,611
Tell me. This snake thing has nothing
to do with the Evil One, does it?
666
00:52:34,816 --> 00:52:36,511
Nothin' to do with the Evil One.
667
00:52:36,718 --> 00:52:40,745
It's a tradition passed on by Minas
guitar players at St. Gonçalo feast.
668
00:52:40,956 --> 00:52:45,325
Pass the snake between your fingers,
let it go free in a proper place...
669
00:52:45,527 --> 00:52:50,521
and you become the greatest guitar
on Earth an in the whole worid!
670
00:52:50,732 --> 00:52:53,997
But hear now:
it takes a real man...
671
00:52:54,202 --> 00:52:57,535
to have the guts to pass the snake
between his fingers.
672
00:52:57,739 --> 00:52:59,297
It takes a real man, pa.
673
00:53:01,109 --> 00:53:07,571
Let's find out if Mr. Baltazar's
son's got blood in his veins...
674
00:53:07,782 --> 00:53:11,479
...or just plain water, right?
- Merciful Lord, forget about that.
675
00:53:11,686 --> 00:53:14,382
Why are you so greedy?
You already play a few tunes.
676
00:53:14,589 --> 00:53:19,026
- Ain't that enough?
- Ê, woman, if only you knew!
677
00:53:19,227 --> 00:53:21,787
I deserve this gift from Mr. Gabriel.
678
00:53:21,997 --> 00:53:26,229
Why, he even has the name of
an ángel! Let's do it, Mr. Gabriel.
679
00:53:26,434 --> 00:53:29,870
- Let's get the little critter.
- And pass it between them fingers.
680
00:53:31,106 --> 00:53:34,041
Let's pick up the critter, right?
Gotta pick it up, right?
681
00:53:34,242 --> 00:53:38,178
Pass it between them fingers.
Pick it up and pass it...
682
00:53:38,380 --> 00:53:43,340
For the love of God, Jesus,
help me!
683
00:53:43,551 --> 00:53:49,956
Now with your right hand pass the
snake along your left-hand fingers.
684
00:53:52,427 --> 00:53:57,387
Good. Now with your left hand,
pet her head a little.
685
00:53:58,500 --> 00:54:01,663
That's it.
686
00:54:01,870 --> 00:54:07,570
Now switch hands.
Now with your left hand...
687
00:54:07,776 --> 00:54:12,213
pass the snake along
your right-hand fingers. Fine.
688
00:54:12,514 --> 00:54:17,281
I see you're a man of great courage.
What a fine guitar player you'll be.
689
00:54:21,556 --> 00:54:22,989
That's it.
690
00:54:23,858 --> 00:54:27,555
Well, it's time for me
to head my way.
691
00:54:28,663 --> 00:54:31,860
Be with God and
Our Lady of Pirapora.
692
00:54:32,067 --> 00:54:34,399
- Bye, now.
- Thanks, Mr. Gabriel.
693
00:54:34,602 --> 00:54:37,002
Thanks, Mr. Gabriel. Thank you.
694
00:54:39,541 --> 00:54:42,772
Don't forget to praise St. Gonçalo
whenever you play the guitar.
695
00:54:42,978 --> 00:54:46,914
Sure, sure. Ain't plantin'
no yams anymore.
696
00:54:47,115 --> 00:54:50,778
- I'm gonna live off my guitar.
- Hey! He forgot his boots, pa.
697
00:54:50,986 --> 00:54:52,954
- He forgot...
- Mr. Gabriel!
698
00:54:53,154 --> 00:54:55,019
Mr. Gabriel!
699
00:54:55,490 --> 00:54:58,789
Your boots!
700
00:55:03,565 --> 00:55:05,658
- Where'd he go?
- Where is he?
701
00:55:07,535 --> 00:55:10,663
- He went up in smoke...
- He went up in smoke!
702
00:55:10,872 --> 00:55:13,204
Up in smoke?
703
00:55:14,976 --> 00:55:19,413
Look, Gabriel's boots
fit just right on Neco.
704
00:55:20,915 --> 00:55:26,285
Hey, Quinzinho! If ya wanna go back,
we'll go back.
705
00:55:26,488 --> 00:55:29,787
We've been runnin' up and down
like gypsies for a long time now.
706
00:55:29,991 --> 00:55:33,518
But don't forget you're
a great guitar player now.
707
00:55:33,728 --> 00:55:35,491
You can do whatever you want
with that guitar.
708
00:55:35,697 --> 00:55:39,565
You can even get us some money
to buy us some more land...
709
00:55:39,768 --> 00:55:43,727
provide more comfort for the boy.
But let me tell you something...
710
00:55:43,938 --> 00:55:49,808
if ya wanna keep on goin', that's
alright. Let's go, then. Let's go!
711
00:55:50,011 --> 00:55:51,069
Let's see.
712
00:55:51,279 --> 00:55:56,216
Let's see. We gotta decide
if we wanna go back...
713
00:55:56,418 --> 00:55:58,147
or go ahead.
714
00:55:58,353 --> 00:56:02,016
- Let's go ahead, pa, go ahead!
- Let's see.
715
00:56:03,758 --> 00:56:06,192
Hail St. Gonçalo!
716
00:57:19,400 --> 00:57:21,231
Here ya are, look...
717
00:57:21,436 --> 00:57:24,963
Let's go. Let's find a place where
we can get somethin' nice to eat.
718
00:57:25,173 --> 00:57:29,542
Then a warm place to sleep...
719
00:57:29,744 --> 00:57:33,202
me 'n' you, you 'n' me, feet to feet.
720
00:57:33,414 --> 00:57:39,250
Yeah, snuggle up a little,
I miss that.
721
00:57:39,454 --> 00:57:41,581
Close your eyes, Neco!
722
00:57:43,725 --> 00:57:46,990
Do ya remember how
we wound up marryin'?
723
00:57:47,195 --> 00:57:50,562
Ya was a little turd who thought
he was big shit.
724
00:57:50,765 --> 00:57:54,394
But we make a good pair, don't we?
725
00:57:54,602 --> 00:57:58,800
That's true.
What was I to do?
726
00:57:59,007 --> 00:58:01,942
But sometimes I think
I should've stayed with Teodoro...
727
00:58:02,143 --> 00:58:05,442
...to lead a quieter life.
- Teodoro...
728
00:58:05,647 --> 00:58:10,084
that hot shot. Look at him now,
as fat as a hog...
729
00:58:10,285 --> 00:58:14,949
playin' that crummy ol' guitar
as bad as ever.
730
00:58:15,156 --> 00:58:20,116
You'd wanna lay down with a guy
like him? Become Mrs. Piggy?
731
00:58:20,328 --> 00:58:24,628
You was born to be the wife
of a brave, strong man!
732
00:58:24,832 --> 00:58:27,392
- Me!
- Yeah, right.
733
00:58:27,602 --> 00:58:29,126
A birdbrain, that is.
734
00:58:30,004 --> 00:58:31,995
Love is beautiful!
735
00:58:47,488 --> 00:58:49,285
- Good afternoon.
- Good afternoon.
736
00:58:53,661 --> 00:58:56,391
I want some chicken,
but with "Cooka-Cola".
737
00:58:56,831 --> 00:59:00,767
Me, too. I want some of that chicken
that keeps turnin' inside that oven.
738
00:59:00,969 --> 00:59:03,028
I know, I know...
739
00:59:03,238 --> 00:59:05,502
First you gotta wait for the man
to ask what we wanna eat.
740
00:59:05,707 --> 00:59:08,005
Now ain't that chic? Nonsense!
741
00:59:08,209 --> 00:59:10,803
If the man don't show up soon,
I'll go straight to the kitchen to...
742
00:59:11,012 --> 00:59:16,780
Hush, woman. Where's ya manners?
Good manners, please...
743
00:59:16,985 --> 00:59:19,545
Hey, excuse me, please...
744
00:59:19,754 --> 00:59:22,518
I want 3 of those spinning chicken...
745
00:59:22,724 --> 00:59:26,683
rice, beans, potaters, guaraná...
746
00:59:26,894 --> 00:59:31,194
coca-cola and...
Boy, is he in a hurry!
747
00:59:31,399 --> 00:59:35,665
These people are so rude.
But don't worry.
748
00:59:35,870 --> 00:59:38,964
They're not only rude with you,
they treat everybody like that.
749
00:59:39,641 --> 00:59:43,441
What a lovely family.
Where ya'all from?
750
00:59:43,645 --> 00:59:46,409
Mighty kind of you, sir.
We're from Formoso.
751
00:59:46,614 --> 00:59:50,516
We're out sightseein' 'n' lookin'
for a movie to watch!
752
00:59:50,718 --> 00:59:55,951
Out sightseein', you 'n' that
shiny donkey out there!
753
00:59:56,157 --> 01:00:00,093
Us 'n' Policarpo. He's part
of the family, a fine animal.
754
01:00:00,295 --> 01:00:02,263
I see, I see.
755
01:00:02,463 --> 01:00:05,557
But where ya'all headin'?
What movie ya'all wanna see?
756
01:00:05,767 --> 01:00:07,962
We're headed to the biggest town
down the road...
757
01:00:08,169 --> 01:00:10,967
Iookin' for a Mazzaropi movie
to show the boy here.
758
01:00:11,172 --> 01:00:15,074
- We're still looking for, you know?
- Mazzaropi?
759
01:00:15,276 --> 01:00:20,714
My cousin Mazzaropi? Ya'all lookin' for
a movie with my cousin Mazzaropi?
760
01:00:20,915 --> 01:00:22,906
Whaddiya mean?
761
01:00:23,117 --> 01:00:26,780
Cousin? The man's your cousin, sir?
762
01:00:26,988 --> 01:00:32,085
My mom, God bless her, was his
cousin. A distant one, yet a cousin.
763
01:00:32,293 --> 01:00:37,321
I always hanged around his farm
to see the shootings. I was his size.
764
01:00:37,532 --> 01:00:40,990
Yeah, right.
Ya'all believin' this?
765
01:00:41,202 --> 01:00:45,662
Ê! Don't say that, ma!
Listen up!
766
01:00:50,278 --> 01:00:53,611
How complicated!
767
01:01:00,788 --> 01:01:03,188
Zuri, Zuri!
768
01:01:04,225 --> 01:01:08,389
He's gonna take us to a place where
they show Mazzaropi ev'ry night!
769
01:01:08,596 --> 01:01:11,429
And where is this miraculous place?
770
01:01:11,632 --> 01:01:15,432
'Cause if it's far I give up.
771
01:01:15,636 --> 01:01:18,730
I got that strange tired feelin'.
772
01:01:18,940 --> 01:01:21,340
Don't like it when I feel like this.
773
01:01:21,542 --> 01:01:25,000
C'mon, Zuri, I never understood
this strange tired feelin' of yours.
774
01:01:25,213 --> 01:01:28,614
No complainin', ya hear?
Didn't we agree on somethin'?
775
01:01:28,816 --> 01:01:34,220
Tonight it's you 'n' me together,
feet to feet.
776
01:01:34,422 --> 01:01:36,617
Let's go with Aparício
to watch a Mazzaropi movie.
777
01:01:36,824 --> 01:01:39,122
The movie, Zu! Our luck is turnin'!
778
01:01:39,327 --> 01:01:44,230
Hmm, Aparício...
"Aparício" is for "apparently"...
779
01:02:02,350 --> 01:02:05,751
Look, there is the campsite.
780
01:02:05,953 --> 01:02:08,444
That's where they show the movies.
781
01:02:09,090 --> 01:02:12,958
And this humble home is mine.
782
01:02:13,161 --> 01:02:15,686
It ain't much, but it's yours.
783
01:02:15,897 --> 01:02:20,129
You can go off, watch your movie,
then come back here.
784
01:02:20,334 --> 01:02:24,862
Meanwhile, your donkey
can rest over here...
785
01:02:25,072 --> 01:02:27,472
together with mine, alright?
786
01:02:27,675 --> 01:02:30,439
Ya'all are welcome to sleep over.
Come on.
787
01:02:30,645 --> 01:02:34,342
- Com'on shiny, giddy up!
- Policarpo.
788
01:02:34,549 --> 01:02:36,210
Com'on shiny, giddy up!
789
01:02:36,851 --> 01:02:42,221
Hold it, Policarpo!
Not the guitar!
790
01:02:42,423 --> 01:02:47,224
- I never let go of it.
- Get my herbs! Get the bag!
791
01:02:47,428 --> 01:02:51,296
We better take Policarpo along.
He won't like stayin' away from us.
792
01:02:51,499 --> 01:02:53,694
Relax. We'll take good care of him.
793
01:03:09,283 --> 01:03:12,081
Let's watch the movie.
Com'on.
794
01:03:14,689 --> 01:03:17,385
What a small worid.
Mané, the Cart Driver is there too!
795
01:03:17,592 --> 01:03:19,890
Then I put the bait on the hook
like this and cast the line...
796
01:03:20,328 --> 01:03:21,989
Good afternoon!
797
01:03:23,664 --> 01:03:27,156
- Who are you? Are ya one of us?
- Nope.
798
01:03:27,368 --> 01:03:30,633
We came to watch a movie
ya'all show ev'ry night.
799
01:03:30,938 --> 01:03:35,671
Movie? But that's for our own folk.
Who sent you here?
800
01:03:35,877 --> 01:03:39,506
My friend Mané, the Cart Driver.
I'm a guitar player.
801
01:03:39,714 --> 01:03:44,117
- He invited us to pay him a visit.
- Mané, the Cart Driver?
802
01:03:44,318 --> 01:03:48,220
Somebody fetch him 'cause guitar
players are always welcome here.
803
01:03:48,422 --> 01:03:50,890
Tirso, get the Cart Driver.
804
01:03:51,092 --> 01:03:56,291
Tell him his friend is here.
He'll be here in a jiffy, alright?
805
01:03:56,564 --> 01:04:00,159
- Thank you.
- They look like gypsies!
806
01:04:02,069 --> 01:04:03,161
Howdy!
807
01:04:03,371 --> 01:04:05,771
- Good to see you brought your guitar.
- Sure thing!
808
01:04:05,973 --> 01:04:08,965
Tonight it's party night!
Ya'all can stay with us...
809
01:04:09,176 --> 01:04:12,077
sleep 'n' eat with us. Where's
the donkey, your stuff 'n' all?
810
01:04:12,313 --> 01:04:15,043
With a friend. He's a cousin
of Mazzaropi, Mané!
811
01:04:15,249 --> 01:04:15,908
- Is that so?
- Yeah.
812
01:04:16,117 --> 01:04:18,813
We'll be sleepin' at his house
later on. We came by...
813
01:04:19,020 --> 01:04:21,921
to watch one of those Mazzaropi
you show ev'ry night.
814
01:04:22,123 --> 01:04:25,286
Well, Mr. Quinzinho, we show movies,
alright. But not Mazzaropi's.
815
01:04:25,493 --> 01:04:28,724
But stay. These movies are
important for us. Watch and maybe...
816
01:04:28,930 --> 01:04:30,659
you can learn somethin'.
817
01:04:30,865 --> 01:04:31,593
Alrighty.
818
01:04:31,799 --> 01:04:33,858
After it's over,
you can play us somethin'.
819
01:04:34,068 --> 01:04:35,330
- Alrighty.
- Mané...
820
01:04:35,536 --> 01:04:39,370
the medicine you got us ain't doing
no good. The boy's burnin' in fever.
821
01:04:39,574 --> 01:04:42,737
- This is my wife, Maria Sebastiana.
- Howdy, my pleasure.
822
01:04:42,944 --> 01:04:44,104
My pleasure.
823
01:04:44,312 --> 01:04:47,907
Mr. Quinzinho, one of our boy's
has got a real bad fever.
824
01:04:48,115 --> 01:04:50,549
- My Zuri's a healer.
- Is that so?
825
01:04:50,751 --> 01:04:54,414
- Let me see the boy.
- Please, Mrs. Zuri, come with me.
826
01:04:55,056 --> 01:04:56,717
Here's where we show the movies,
Mr. Quinzinho.
827
01:04:56,924 --> 01:04:58,448
- But not Mazzaropi?
- Nope.
828
01:04:58,659 --> 01:05:01,924
- The movies are about our movement.
- But not Mazzaropi.
829
01:05:02,129 --> 01:05:03,619
No, no.
830
01:05:12,607 --> 01:05:16,907
Tonight, comrades, our video is
about our recent action in Brasília.
831
01:05:22,750 --> 01:05:24,741
- MST!
- Qur fight is for real!
832
01:05:24,952 --> 01:05:26,715
- MST!
- Qur fight is for real!
833
01:05:26,921 --> 01:05:30,550
- MST!
- Qur fight is for real!
834
01:05:40,935 --> 01:05:42,835
The farmer's men are comin'
with the police.
835
01:05:43,037 --> 01:05:44,595
Everybody to the gates!
836
01:05:47,008 --> 01:05:50,603
Things are gonna get hot! Quinzinho,
head to the gates with the rest!
837
01:05:50,811 --> 01:05:53,245
Head to the gates, Quinzinho!
838
01:05:53,848 --> 01:05:56,874
We're not removing the lot of you.
We just want the leaders!
839
01:05:57,151 --> 01:06:00,052
Just those son-of-a-bitch
troublemakers!
840
01:06:00,254 --> 01:06:04,418
I want Antonio Pereira, Josué de
Jesus and Mané, the Cart Driver!
841
01:06:04,625 --> 01:06:07,093
We want Mané, the Cart Driver!
842
01:06:09,196 --> 01:06:11,528
- Neco!
- Take it easy!
843
01:06:11,732 --> 01:06:13,927
Watch the kids!
844
01:06:14,135 --> 01:06:16,729
It's not fair.
You don't have a warrant.
845
01:06:16,937 --> 01:06:20,168
You can't come in and arrest us.
We're not goin' quietly!
846
01:06:22,543 --> 01:06:24,010
Maria!
847
01:06:27,648 --> 01:06:30,014
My Mané...
848
01:06:31,352 --> 01:06:33,820
Mané, Mané...
849
01:06:34,922 --> 01:06:40,258
What's goin' on here?
You people are crazy!
850
01:06:40,461 --> 01:06:42,019
- Mané...
- Let's get outta here, my God.
851
01:06:42,229 --> 01:06:46,563
- Let me go! Let go off me!
- You're under arrest, punk!
852
01:06:50,838 --> 01:06:54,035
That's my Mané, my Mané...
853
01:06:54,241 --> 01:06:56,675
Let go off me! Let go off me!
854
01:06:56,877 --> 01:07:01,780
Zuri, Zuri! Go to Aparício's house.
If we split up...
855
01:07:01,982 --> 01:07:06,009
you go to your aunt Marvina's
taking the boy and the donkey.
856
01:07:06,220 --> 01:07:08,984
- Take the guitar, too, Zuri!
- Let him go!
857
01:07:09,190 --> 01:07:13,320
He didn't do anythin'. Let him go!
The boy's waitin' for him.
858
01:07:13,527 --> 01:07:16,758
What's goin' on, dear Lord?
What's goin' on?
859
01:07:20,835 --> 01:07:24,396
Neco! Neco!
860
01:07:28,409 --> 01:07:30,900
Neco...
861
01:07:53,467 --> 01:07:55,526
Maybe your boy...
862
01:07:55,736 --> 01:07:56,862
SÂO PAULO NEWS
went along with the others...
863
01:07:57,071 --> 01:07:59,266
in Mr. Joâo's truck.
864
01:07:59,807 --> 01:08:03,106
He took the women 'n' children
away from this mess.
865
01:08:03,310 --> 01:08:06,245
Look for a place in
downtown Sâo Paulo...
866
01:08:06,447 --> 01:08:09,883
where they take the kids who
get lost from their campsites.
867
01:08:10,084 --> 01:08:15,420
Sometimes the kids get lost
in Sâo Paulo. It's terrible.
868
01:08:15,623 --> 01:08:19,889
Have faith. I'm sure
you'll find him somewhere.
869
01:08:26,400 --> 01:08:29,392
Where did the police
take Quinzinho?
870
01:08:29,603 --> 01:08:31,298
To the local police station.
871
01:08:31,505 --> 01:08:35,100
- Why did they arrest Quinzinho?
- Troublemakin'.
872
01:08:45,152 --> 01:08:49,452
Are you Aparício's wife?
I own the donkey.
873
01:08:49,657 --> 01:08:51,852
Aparício? Who's Aparício?
874
01:08:52,059 --> 01:08:56,189
And what donkey are you talking
about? My husband's name is Jeremia.
875
01:08:56,397 --> 01:08:58,922
There ain't no Aparício 'round here?
876
01:08:59,133 --> 01:09:03,832
Sorry, ma'am.
Never heard of no Aparício.
877
01:09:05,940 --> 01:09:09,967
Mother of God, help me,
mother of God!
878
01:09:11,645 --> 01:09:14,671
Mother of God, help me,
mother of God!
879
01:09:32,166 --> 01:09:33,793
SHERIFF
Name, ID.
880
01:09:34,001 --> 01:09:36,231
Joaquim Silva, Quinzinho.
881
01:09:36,437 --> 01:09:39,304
Don't have no ID.
Left it at home in Formoso.
882
01:09:39,506 --> 01:09:42,100
Never had to show any ID,
'cause ev'rybody knows me there.
883
01:09:42,309 --> 01:09:45,301
As a troublemaker,
right, Mr. Joaquim?
884
01:09:45,813 --> 01:09:50,182
You came from far away to disturb
other people's peace n' property...
885
01:09:50,384 --> 01:09:53,182
...and you don't even carry an ID?
- Look, sir...
886
01:09:53,387 --> 01:09:57,346
I came to town here in the Valley
to go sightseein' with my family.
887
01:09:58,592 --> 01:10:01,390
- Never heard that one before.
- No?
888
01:10:01,595 --> 01:10:03,859
Only the truth. You're a troublemaker
just like all the others, right?
889
01:10:04,431 --> 01:10:08,663
No, sir. I just plant yams
and play my guitar.
890
01:10:08,869 --> 01:10:13,897
You shut up and listen.
Answer only when spoken to.
891
01:10:14,108 --> 01:10:17,373
You knew perfectly well you
couldn't stay in that farm.
892
01:10:17,578 --> 01:10:19,842
Someone owns that farm,
Mr. Joaquim.
893
01:10:20,047 --> 01:10:24,074
But I didn't want to stay there.
I have my own land back in Formoso.
894
01:10:24,285 --> 01:10:27,777
All I wanna do is find my guitar,
my donkey, my boy 'n' my wife.
895
01:10:27,988 --> 01:10:30,957
- Do you know how to read and write?
- Hardly.
896
01:10:31,158 --> 01:10:35,891
For a dimwit, you sure know how
to disturb the peace. You sure know!
897
01:10:36,096 --> 01:10:38,997
There's been a crime and
an illegal action, Sheriff Peçanha.
898
01:10:39,199 --> 01:10:43,033
And these men are not the murderers!
Times have changed!
899
01:10:43,237 --> 01:10:44,670
And things are changing!
900
01:10:44,872 --> 01:10:46,806
You have to find those who
killed Mané, the Cart Driver.
901
01:10:47,007 --> 01:10:49,771
- Release these innocent men at once!
- That's right, officer!
902
01:10:50,778 --> 01:10:52,268
You shut up!
903
01:10:52,579 --> 01:10:55,309
Gee, I can't say a thing
in this police station.
904
01:10:55,516 --> 01:10:57,575
POLICE STATION
905
01:11:07,161 --> 01:11:08,560
Zuri...
906
01:11:09,363 --> 01:11:10,921
Zuri!
907
01:11:13,801 --> 01:11:15,132
Zuri?
908
01:11:15,769 --> 01:11:19,535
What happened?
What happened?
909
01:11:20,741 --> 01:11:24,507
Neither Neco, nor Policarpo!
910
01:11:28,248 --> 01:11:30,580
What do you mean?
911
01:11:30,784 --> 01:11:36,780
They vanished, Quinzinho.
Policarpo and Neco are missin'.
912
01:11:40,594 --> 01:11:43,893
Zuri, look at me.
913
01:11:44,098 --> 01:11:47,932
You still have a little money.
914
01:11:48,135 --> 01:11:51,627
Catch a bus 'n' go to
your aunt Marvina's house.
915
01:11:51,839 --> 01:11:55,832
I'll find the boy and meet ya there.
916
01:11:56,043 --> 01:11:58,534
Our Lady of Aparecida will help us.
917
01:11:58,746 --> 01:11:59,940
Yes, she will.
918
01:12:13,394 --> 01:12:15,794
- Mornin'.
- Mornin'.
919
01:12:15,996 --> 01:12:17,964
- Where ya headed?
- Aparecida.
920
01:12:19,233 --> 01:12:22,361
Guitar players are always
welcome on my truck. Hop up!
921
01:12:22,569 --> 01:12:24,298
Thanks.
922
01:12:33,514 --> 01:12:36,312
I'm goin' there to pray
and make a promise.
923
01:12:36,750 --> 01:12:40,083
She's a strong saint, a miracle worker.
Keep your faith.
924
01:12:40,287 --> 01:12:42,687
Is that a problem with money,
health or women?
925
01:12:44,792 --> 01:12:46,817
None o' that.
926
01:12:47,027 --> 01:12:49,552
I gotta find my son.
927
01:12:49,763 --> 01:12:54,325
We came to town to watch
a Mazzaropi movie...
928
01:12:55,803 --> 01:12:58,931
We live in the countryside.
Then Neco suddenly vanished...
929
01:12:59,139 --> 01:13:03,269
at the landless campsite where
they killed Mané, the Cart Driver.
930
01:13:03,477 --> 01:13:05,536
What's your name?
931
01:13:06,313 --> 01:13:08,577
- Quinzinho.
- You see, Quinzinho...
932
01:13:08,782 --> 01:13:11,910
now everything's different.
The worid's no longer the place...
933
01:13:12,119 --> 01:13:15,714
where your pa, your grandpa
and Mazzaropi used to live.
934
01:13:15,923 --> 01:13:18,653
I've been hearin' about land reform
since I was a little boy.
935
01:13:18,859 --> 01:13:21,521
But the government took so long
to start doing things...
936
01:13:21,728 --> 01:13:25,664
that the landless workers
multiplied like ants.
937
01:13:25,866 --> 01:13:31,327
On the road,
I see so much idle land.
938
01:13:31,638 --> 01:13:34,869
What's gonna happen, Mr. Quinzinho?
What's gonna happen?
939
01:13:35,476 --> 01:13:39,606
The rich only notice the poor
when they get in their way.
940
01:13:40,447 --> 01:13:43,974
"Get in their way"...
But the landless workers...
941
01:13:44,184 --> 01:13:47,915
only achieved somethin' when
they learned to make noise.
942
01:13:48,122 --> 01:13:50,989
That's what ya gotta do
to find your son.
943
01:13:51,191 --> 01:13:53,659
Appear on TV,
go to the newspapers.
944
01:13:53,861 --> 01:13:56,625
This land invasión thing
is going to be in the news.
945
01:13:56,830 --> 01:14:01,995
Tell them you were there
and get the word out!
946
01:14:02,202 --> 01:14:05,171
Let's see if the saint can help.
947
01:14:05,372 --> 01:14:08,899
They're good, they're strong.
They never abandon us.
948
01:14:09,209 --> 01:14:11,268
I'm sure Our Lady of Aparecida...
949
01:14:11,478 --> 01:14:15,471
...will bring your son back to you!
- God help me.
950
01:14:16,116 --> 01:14:19,210
Now these Mazzaropi movies...
951
01:14:19,419 --> 01:14:21,546
they are a thing of the past.
952
01:14:21,755 --> 01:14:25,885
The last one I saw,
I don't even remember the title.
953
01:14:26,093 --> 01:14:30,325
I was with a girlfriend
I had around here.
954
01:14:30,531 --> 01:14:33,500
I can't remember
the film much either.
955
01:14:33,700 --> 01:14:38,228
But I do remember a song,
which went more or less like this:
956
01:14:38,438 --> 01:14:43,671
I hitched my ox to the cart
But I had nothing to carry
957
01:14:43,877 --> 01:14:49,213
I hitched my ox to the cart
But I had nothing to carry
958
01:14:49,416 --> 01:14:55,685
I hitched my ox to the cart
But I had nothing to carry
959
01:15:00,260 --> 01:15:03,127
Here we are in Aparecida!
960
01:15:10,003 --> 01:15:12,767
Have faith and you'll find your son.
961
01:15:12,973 --> 01:15:15,567
Now finding a movie theater
that still shows Mazzaropi...
962
01:15:15,776 --> 01:15:18,336
is gonna take a miracle.
963
01:15:22,549 --> 01:15:28,977
I hitched my ox to the cart
But I had nothing to carry
964
01:15:54,181 --> 01:15:56,775
A lone man's fate
965
01:15:58,485 --> 01:16:01,045
Is made of dreams and dust
966
01:16:01,788 --> 01:16:08,455
As I am, lost in thought
Upon my horse
967
01:16:11,365 --> 01:16:14,664
Qf lassos and knots
968
01:16:14,868 --> 01:16:19,066
Qf satchels, the jiló
969
01:16:19,273 --> 01:16:24,575
Is a life lived under the sun
970
01:16:26,880 --> 01:16:30,213
I'm caipira, Pirapora
971
01:16:30,417 --> 01:16:36,117
Qur Lady of Aparecida
972
01:16:36,323 --> 01:16:42,819
Light up this dark, deep mine
The train of my life
973
01:16:44,331 --> 01:16:47,596
I'm caipira, Pirapora
974
01:16:47,801 --> 01:16:53,501
Qur Lady of Aparecida
975
01:16:53,707 --> 01:17:00,374
Light up this dark, deep mine
The train of my life
976
01:17:00,914 --> 01:17:03,348
Our Lady of Aparecida!
977
01:17:04,651 --> 01:17:07,882
I never imagined I'd be seein'
you this close...
978
01:17:08,088 --> 01:17:14,049
in your great big church.
It's our boy.
979
01:17:14,261 --> 01:17:19,858
God only sent us him.
He is our everything.
980
01:17:20,934 --> 01:17:24,802
Without him our worid is finished.
981
01:17:25,772 --> 01:17:28,172
For me and Zulmira.
982
01:17:29,676 --> 01:17:35,046
Our Lady, I was the one
who brought him.
983
01:17:35,248 --> 01:17:40,311
Zulmira didn't want to travel,
but I insisted...
984
01:17:40,520 --> 01:17:42,886
I insisted and insisted...
985
01:17:49,396 --> 01:17:55,926
Please bring him back. If he comes
back, I promise to come back here...
986
01:17:56,136 --> 01:17:59,264
and bring you a precious gift.
987
01:17:59,473 --> 01:18:03,534
I'll come back with my boy...
988
01:18:03,744 --> 01:18:06,804
and Zulmira...
989
01:18:07,013 --> 01:18:12,713
to offer you my guitar.
I promise you.
990
01:18:17,958 --> 01:18:19,550
Amen.
991
01:18:41,848 --> 01:18:43,179
CHILDREN'S EMERGENCY ROOM
992
01:18:57,864 --> 01:18:59,388
PROVISORY SHELTER
993
01:19:09,643 --> 01:19:14,671
Gee, I even forgot
it's my birthday today.
994
01:19:14,881 --> 01:19:18,146
Gosh, Neco! Let's go to the bakery
to get us somethin' sweet.
995
01:19:18,351 --> 01:19:21,343
It's his birthday, you guys!
Let's go!
996
01:19:21,555 --> 01:19:22,749
- Let's go to get us somethin' sweet!
- Let's go!
997
01:19:26,993 --> 01:19:29,188
The four of you, stop right here.
998
01:19:29,396 --> 01:19:31,296
You can't come in, beat
it. Scram!
999
01:19:34,401 --> 01:19:39,304
- I'm going to get you some bread.
- It's his birthday, ma'am.
1000
01:19:39,506 --> 01:19:41,997
- His? Is that so?
- Yes, ma'am. It's his birthday.
1001
01:19:42,209 --> 01:19:46,578
Happy birthday! So today I'm getting
you a special treat! Wait here.
1002
01:19:53,386 --> 01:19:57,186
For the love of God, how do I get
to the subway hole, son?
1003
01:19:57,390 --> 01:20:00,484
- Straight ahead.
- That way? To go downtown, too?
1004
01:20:00,694 --> 01:20:02,855
- Nonstop.
- God bless you.
1005
01:20:03,063 --> 01:20:04,530
Amen.
1006
01:20:06,600 --> 01:20:08,295
GLOBAL CHURCH OF DIVINE LOVE
May the hand of God caress...
1007
01:20:08,502 --> 01:20:12,461
the heads of each
and every one of you.
1008
01:20:12,672 --> 01:20:15,300
You must bring in new brothers...
1009
01:20:15,509 --> 01:20:19,001
so together we may express...
1010
01:20:19,212 --> 01:20:23,615
our faith, our unwavering faith
in the Creator of all things.
1011
01:20:23,817 --> 01:20:25,751
- Hallelujah
- Hallelujah!
1012
01:20:25,952 --> 01:20:28,284
- Hallelujah!
- Hallelujah!
1013
01:20:28,488 --> 01:20:34,950
Oh God, my Lord,
one who says "amen", pray.
1014
01:20:35,161 --> 01:20:40,030
We must turn to God and
expand His kingdom...
1015
01:20:40,233 --> 01:20:44,761
to banish the Devil
from this earth...
1016
01:20:44,971 --> 01:20:47,269
- Amen, amen!
- Amen!
1017
01:20:47,474 --> 01:20:51,274
This is another house of God
we have built...
1018
01:20:51,478 --> 01:20:55,346
with great sacrifice.
Before it belonged to the Devil...
1019
01:20:55,549 --> 01:20:59,508
when this place was movie theater.
Amen, amen!
1020
01:21:01,354 --> 01:21:03,481
- Hallelujah.
- Hallelujah!
1021
01:21:03,690 --> 01:21:06,158
Now you can feel the hand of God...
1022
01:21:06,359 --> 01:21:10,762
caressing the heads of each
and every one of you...
1023
01:21:20,740 --> 01:21:21,968
Good evening.
1024
01:21:22,175 --> 01:21:26,202
- Evening. You came to pay your dues?
- No, ma'am. No pay.
1025
01:21:26,913 --> 01:21:29,313
- Could you tell me somethin'?
- Go ahead.
1026
01:21:29,516 --> 01:21:33,213
- Was this place a movie theater?
- Yes, until recently. Why do you ask?
1027
01:21:33,420 --> 01:21:35,285
- Just curious.
- I see.
1028
01:21:35,822 --> 01:21:39,053
We're still full of junk to throw away,
stuff nobody wants.
1029
01:21:39,259 --> 01:21:43,821
See? Trash like cans of movies...
1030
01:21:44,030 --> 01:21:48,057
posters, nicknacks.
1031
01:21:48,401 --> 01:21:51,632
- Are these film cans?
- Yep.
1032
01:21:51,838 --> 01:21:53,499
- May I take a peek?
- Okay.
1033
01:21:53,707 --> 01:21:56,801
But for the love of God,
don't put anything out of place...
1034
01:21:57,010 --> 01:22:00,343
or you'll mess this up even more
than it already is.
1035
01:22:05,051 --> 01:22:07,713
"Je... ca...
1036
01:22:08,355 --> 01:22:10,823
Ta... tu".
1037
01:22:13,126 --> 01:22:17,085
"Mazza...
1038
01:22:17,297 --> 01:22:18,559
ropi".
1039
01:22:20,100 --> 01:22:21,965
Mazzaropi?
1040
01:22:23,837 --> 01:22:27,637
- Mazzaropi! Mazzaropi!
- Shhh! Come on!
1041
01:22:30,143 --> 01:22:31,508
Hush, now.
This is the house of God!
1042
01:22:31,711 --> 01:22:37,343
Hey, lady! I can tell you're a good soul.
Could you give me...
1043
01:22:37,550 --> 01:22:42,249
these Mazzaropi cans? It's Jeca Tatu.
I watched it when I was a boy.
1044
01:22:42,455 --> 01:22:45,720
You have no idea how far
I walked to watch this movie.
1045
01:22:45,925 --> 01:22:47,950
Well, at least someone's
interested in the movies.
1046
01:22:48,161 --> 01:22:51,096
They're all yours, take them.
There's a bag over there.
1047
01:22:51,297 --> 01:22:53,288
Please, put them in that bag.
1048
01:22:53,500 --> 01:22:56,060
- Thank ya, ma'am.
- Take 'em away.
1049
01:22:58,538 --> 01:23:02,099
Happy birthday to you
1050
01:23:02,308 --> 01:23:05,607
Happy birthday to you
1051
01:23:05,812 --> 01:23:09,077
Happy birthday, dear Neco
1052
01:23:09,282 --> 01:23:12,479
Happy birthday to you!
1053
01:24:07,574 --> 01:24:11,977
Oh my boy, my boy...
1054
01:24:12,178 --> 01:24:14,942
Where are ya?
1055
01:24:15,148 --> 01:24:19,380
I even got the cans of the movie
I wanna show ya, Neco.
1056
01:24:22,956 --> 01:24:24,856
Popcorn!
1057
01:24:31,464 --> 01:24:33,091
Neco...
1058
01:24:34,467 --> 01:24:36,196
Pa?
1059
01:24:36,402 --> 01:24:40,463
- Neco! Son! Neco!
- Pa!
1060
01:24:40,673 --> 01:24:42,436
My son!
1061
01:24:46,813 --> 01:24:53,446
- Tell me it's not a dream. Tell me.
- This ain't no dream, pa.
1062
01:24:53,653 --> 01:24:56,747
I didn't know how to get
to aunt Marvina's...
1063
01:24:56,956 --> 01:25:01,984
My boy, my boy...
1064
01:25:08,802 --> 01:25:12,033
Where did ya go?
1065
01:25:30,156 --> 01:25:31,384
Zuri!
1066
01:25:34,928 --> 01:25:37,692
Zuri! I found him!
1067
01:25:37,897 --> 01:25:39,592
I found him, Zuri!
1068
01:25:41,367 --> 01:25:43,562
I found him, I found him!
1069
01:25:43,770 --> 01:25:49,902
Virgin Mary, my son!
Come on in, it's cold outside.
1070
01:25:52,178 --> 01:25:57,411
I found him.
1071
01:26:28,615 --> 01:26:32,813
Good afternoon.
Could I speak with the owner?
1072
01:26:33,019 --> 01:26:36,182
- What for?
- 'Cause I wanna speak to him.
1073
01:26:36,389 --> 01:26:38,721
I wanna show him
these cans of film.
1074
01:26:38,925 --> 01:26:43,988
- Film, what film?
- Jeca Tatu.
1075
01:26:44,464 --> 01:26:46,091
- What does he want?
- Beats me.
1076
01:26:47,166 --> 01:26:50,624
Good afternoon. I wanna show you
these Mazzaropi movies...
1077
01:26:50,837 --> 01:26:53,328
the church people gave me
for you to show here.
1078
01:26:53,873 --> 01:26:56,307
No way! You'll have to excuse me,
but I can't accept this.
1079
01:26:56,509 --> 01:26:58,773
I can't show this here and
I have no place to keep them.
1080
01:26:58,978 --> 01:27:02,846
- I'm not showing anything.
- But not even once? Just one day.
1081
01:27:04,150 --> 01:27:08,109
Not a single day.
I'm not showing this even once.
1082
01:27:08,321 --> 01:27:09,652
Next thing you'll be asking me
to roll out the red carpet...
1083
01:27:09,856 --> 01:27:12,984
for you to come inside.
I'm not showing anything!
1084
01:27:13,192 --> 01:27:14,318
Nutcase...
1085
01:27:14,527 --> 01:27:17,587
Alright, I wanna see if you won't show
the movie I brought!
1086
01:27:17,797 --> 01:27:21,164
I'm gonna watch this movie here
come hell o' high water...
1087
01:27:21,367 --> 01:27:25,736
or I ain't Joaquim da Silva,
son of Baltazar!
1088
01:27:25,939 --> 01:27:30,774
You're gonna show my film,
alright, that's for sure!
1089
01:27:30,977 --> 01:27:36,176
Stop that, pa! My birthday present
was findin' you again. Let's go!
1090
01:27:36,382 --> 01:27:37,644
Goat shit!
1091
01:27:37,850 --> 01:27:42,219
You show all kinds o' shitty movies
in this shitty movie theater...
1092
01:27:42,422 --> 01:27:46,051
but ya don't wanna show my film?
Why not?
1093
01:27:46,259 --> 01:27:51,060
Why don't ya'all? You chickenshit,
bunch o' bullshitters, cowshitters!
1094
01:27:51,264 --> 01:27:55,132
Ya'all chicken shit!
1095
01:27:57,637 --> 01:27:59,662
Bullshiters!
1096
01:28:07,747 --> 01:28:10,409
Get out o' my way! Out!
1097
01:28:10,616 --> 01:28:12,277
Bullshitters!
1098
01:28:13,720 --> 01:28:16,689
HARDWARE STORE
1099
01:28:16,889 --> 01:28:19,517
HOME DEVICES
LOCKS AND CHAINS
1100
01:28:39,846 --> 01:28:42,747
Listen here, Neco!
You do as I say, alright?
1101
01:28:42,949 --> 01:28:46,578
Gee, pa! Whatcha doin' there?
1102
01:28:46,786 --> 01:28:51,155
Watch your temper!
Watch your temper!
1103
01:28:55,361 --> 01:28:58,922
Tighter, now.
Pull hard, Neco.
1104
01:28:59,599 --> 01:29:01,123
Hurry! Come on...
1105
01:29:01,467 --> 01:29:04,834
Gosh, pa! What's this now?
1106
01:29:05,038 --> 01:29:09,873
I told ya already, didn't I?
You do as I say, boy!
1107
01:29:10,076 --> 01:29:13,944
Ya'all think a bunch a nitwits
are gonna beat me?
1108
01:29:14,147 --> 01:29:19,813
No way! I'm only leavin'
after they show my movie.
1109
01:29:20,019 --> 01:29:22,954
I came all the way from Formoso
to see a Mazzaropi movie...
1110
01:29:23,156 --> 01:29:25,647
but the theater people don't even know
who Mazzaropi is!
1111
01:29:25,858 --> 01:29:30,921
Now I wanna speak to the owner,
the owner of this shitty place!
1112
01:29:31,130 --> 01:29:35,499
Oh, goat shit!
We walked our feet off.
1113
01:29:35,701 --> 01:29:40,764
We ate this dreadful
"all-ya-can-eat" food.
1114
01:29:40,973 --> 01:29:43,498
Now I want some Mazzaropi.
Where's the owner?
1115
01:29:43,709 --> 01:29:47,645
I almost wore my boy 'n' wife
to pieces for nothin'? No way!
1116
01:29:47,880 --> 01:29:51,976
I lost my donkey and now after
all this work...
1117
01:29:52,185 --> 01:29:57,248
we gotta go back to the farm without
anybody givin' us the time o' day?
1118
01:29:57,457 --> 01:30:01,450
Bullshit!
I wanna speak to the owner!
1119
01:30:01,661 --> 01:30:04,459
And live from downtown...
1120
01:30:04,664 --> 01:30:08,293
our reporter Toni César
with the latest news.
1121
01:30:08,501 --> 01:30:11,766
Quinzinho, as he is known, remains
chained to the movie theater...
1122
01:30:11,971 --> 01:30:14,997
Merciful Lord! What's all the fuss,
aunt Marvina?
1123
01:30:15,208 --> 01:30:18,405
He left the countryside to take
his family to watch a Mazzaropi movie.
1124
01:30:18,611 --> 01:30:23,514
- He claims...
- Merciful Lord! It's Quinzinho!
1125
01:30:23,883 --> 01:30:27,478
...he lost his son and his wife
was bitten by a coral snake.
1126
01:30:27,687 --> 01:30:31,088
He also claims he met up with
the Devil himself, who tried to steal...
1127
01:30:31,290 --> 01:30:34,987
his guitar. He fought hard against
the Evil Qne and is unwounded...
1128
01:30:35,228 --> 01:30:38,254
- But what is he doing?
- I have no idea.
1129
01:30:38,464 --> 01:30:41,991
...the theater owner has agreed
to exhibit a Mazzaropi movie tonight...
1130
01:30:42,201 --> 01:30:45,227
provided Quinzinho unchains
himself from the main entry.
1131
01:30:45,538 --> 01:30:48,871
We'll be back later
with new developments.
1132
01:30:55,114 --> 01:30:57,810
I'm so glad you came.
So glad!
1133
01:31:00,052 --> 01:31:02,077
All right, folks, make way...
1134
01:31:02,288 --> 01:31:04,654
- Please, folks, that's the owner.
- The proprietor has arrived.
1135
01:31:04,857 --> 01:31:06,324
Please, folks, make way.
1136
01:31:06,526 --> 01:31:12,260
Please, let's make way here.
Excuse me, excuse me.
1137
01:31:12,465 --> 01:31:18,802
Folks, let's make way.
Be kind, make way.
1138
01:31:19,005 --> 01:31:24,068
It's the theater owner. It's the owner.
Make way, please!
1139
01:31:24,277 --> 01:31:26,040
Thank you, thank you.
1140
01:31:26,245 --> 01:31:31,740
Friends, we're booked solid, but...
1141
01:31:31,951 --> 01:31:35,580
following a meeting with our
management, we'd like to fulfill...
1142
01:31:35,788 --> 01:31:40,225
the dream of this man,
this great man, an excellent father...
1143
01:31:40,426 --> 01:31:44,658
excellent guitar player,
who came from afar...
1144
01:31:44,864 --> 01:31:49,767
to make his dream come true.
And what dream could that be?
1145
01:31:49,969 --> 01:31:52,369
To watch a movie starring his idol...
1146
01:31:52,572 --> 01:31:57,509
Mazzaropi, the memorable comedian!
1147
01:31:57,710 --> 01:32:03,649
The Brazilian Charlie Chaplin!
So today and today only...
1148
01:32:03,849 --> 01:32:08,149
we'll be exhibiting a nonstop sessión.
And there's more!
1149
01:32:08,354 --> 01:32:12,984
As our tribute to the people
of this city, free of charge!
1150
01:32:13,192 --> 01:32:17,151
I repeat: free of charge!
1151
01:32:17,396 --> 01:32:20,092
But for that to happen...
1152
01:32:20,299 --> 01:32:24,668
Quinzinho must unchain himself
from the entry.
1153
01:32:24,870 --> 01:32:28,897
He must unchain himself
from the entry.
1154
01:32:29,108 --> 01:32:33,101
Must unchain himself from the entry.
1155
01:32:33,312 --> 01:32:37,476
Alright, alright! I'll leave.
1156
01:32:37,683 --> 01:32:42,916
But you gotta put a red carpet
on this floor right now.
1157
01:32:43,122 --> 01:32:46,285
Otherwise, I'm stayin' right here.
1158
01:32:47,526 --> 01:32:49,790
"A red carpet"?
1159
01:32:53,466 --> 01:32:57,903
He's as stubborn as a mule,
aunt Marvina!
1160
01:32:58,104 --> 01:33:02,666
Let's go over there 'n' see what's
goin' on! Let me get my pink blouse!
1161
01:33:29,068 --> 01:33:30,535
Zuri!
1162
01:33:36,542 --> 01:33:39,306
Aunt Marvina, you came just in time.
1163
01:34:02,268 --> 01:34:06,637
We did it!
1164
01:34:15,481 --> 01:34:19,042
- What's up, Mr. Giácomo?
- What Giácomo? I'm Giovane!
1165
01:34:19,251 --> 01:34:20,980
So, Mr. Giovâo, what's the matter?
1166
01:34:21,187 --> 01:34:22,654
I came to fetch ya so you can see...
1167
01:34:22,855 --> 01:34:25,221
what your donkey's doing
to my vegetable garden.
1168
01:34:25,691 --> 01:34:28,353
Not now. I'm busy.
1169
01:34:28,561 --> 01:34:30,586
Besides, ya got the wrong person.
The ass can't be mine...
1170
01:34:30,796 --> 01:34:32,593
I don't even have one.
1171
01:34:33,132 --> 01:34:36,260
- Com'on. No talking. Com'on.
- Qk, I'll go. But it ain't my ass.
1172
01:34:36,469 --> 01:34:37,993
Come on.
1173
01:34:42,675 --> 01:34:44,939
Look, look!
1174
01:34:45,144 --> 01:34:48,170
He's ruining my vegetable garden,
ya see?
1175
01:34:48,381 --> 01:34:51,475
Lookie here. If we is gonna fight
because of that ass...
1176
01:34:51,684 --> 01:34:55,882
then we is bigger ass than the ass
that's ruining your vegetables.
1177
01:34:56,088 --> 01:34:58,852
Don't make me lose my temper.
Get that animal out of here.
1178
01:34:59,058 --> 01:35:00,423
Alright, I'll go home
and get the harness.
1179
01:35:00,626 --> 01:35:02,184
Please, get that animal out of here.
1180
01:35:02,395 --> 01:35:05,796
I'll take it away,
but it ain't my ass, huh?
1181
01:35:12,204 --> 01:35:15,935
My little thatched-roof house
Burned down
1182
01:35:16,142 --> 01:35:21,102
Now I don't have a house to live
I really feel sorry for my wife
1183
01:35:21,313 --> 01:35:25,340
Watchin' our farm burn down
With all our stuff inside
1184
01:35:25,651 --> 01:35:31,647
From here, I don't even
Carry good memories
1185
01:35:31,857 --> 01:35:38,092
I hitched my ox to the cart
But I had nothing to carry
1186
01:35:38,297 --> 01:35:44,031
I hitched my ox to the cart
But I had nothing to carry
1187
01:35:44,937 --> 01:35:48,634
We waited for the sunrise
1188
01:35:48,841 --> 01:35:53,778
To get onboard and hit the road
Like us, a-moanin' 'n' groanin'
1189
01:35:53,979 --> 01:35:58,040
My cart takes the road with
No destination to take us
1190
01:35:58,484 --> 01:36:04,445
From here, I don't even
Carry good memories
1191
01:36:04,657 --> 01:36:10,994
I hitched my ox to the cart
But I had nothing to carry
1192
01:36:11,263 --> 01:36:16,929
I hitched my ox to the cart
But I had nothing to carry
1193
01:36:17,736 --> 01:36:23,106
I hitched my ox to the cart
But I had nothing to carry
1194
01:36:27,213 --> 01:36:28,737
Hey, Zuri!
1195
01:36:31,116 --> 01:36:33,710
- Zuri, listen...
- What?
1196
01:36:33,919 --> 01:36:38,253
We gotta go to Aparecida to pay
my promise and give the guitar.
1197
01:36:38,457 --> 01:36:42,894
No way am I goin' anywhere.
1198
01:36:43,095 --> 01:36:49,432
- Com'on! It's only a day trip, Zuri!
- No way am I settin' foot outta here.
1199
01:36:50,503 --> 01:36:56,203
- It's close, a stone's throw away.
- Ain't leaving my house for nothing.
1200
01:36:56,408 --> 01:36:58,376
Not in a hundred years!
1201
01:36:58,577 --> 01:37:01,944
And let's change the subject
'cause ya scarin' the chicken.
1202
01:37:02,147 --> 01:37:06,481
- You are too. The yam crop was good.
- Let's go. Let's go!
1203
01:37:06,685 --> 01:37:08,812
- We're going too.
- You two stop buggin' me!
1204
01:37:09,021 --> 01:37:11,012
Com'on, good-lookin'. Let's go!
1205
01:37:11,223 --> 01:37:12,520
- Hey, pa.
- Yep?
1206
01:37:12,725 --> 01:37:16,718
I saw on TV that those crazy chamber
pots we saw the other day...
1207
01:37:16,929 --> 01:37:20,729
ain't called chamber pots.
They call 'em "hemlets".
1208
01:37:20,933 --> 01:37:23,766
They changed the chamber
pot's name?
1209
01:37:23,969 --> 01:37:24,958
Come in. Let's have breakfast.
1210
01:37:25,170 --> 01:37:27,661
Hey, Zuri, the boy's gotta visit
the church to become a man of faith...
1211
01:37:27,873 --> 01:37:30,398
...a decent, hard-workin' man.
- Come inside, come inside.
1212
01:37:30,609 --> 01:37:32,008
Do we have any soft drinks?
1213
01:37:32,211 --> 01:37:35,339
Soft drinks? I made ya
some nice fresh lemonade.
1214
01:37:35,548 --> 01:37:38,244
Now drink up and get ready
for the trip.
1215
01:37:38,450 --> 01:37:40,441
You're comin', too, ya hear?
An' put a smile on your face.
1216
01:37:40,653 --> 01:37:43,349
I don't wanna repeat what
we suffered last time...
1217
01:37:43,556 --> 01:37:46,889
on account o' your long face.
You're mighty purdy when you smile.
1218
01:37:47,092 --> 01:37:49,652
But when you're mad, you look
like chicken with no feathers.
1219
01:37:49,995 --> 01:37:54,364
If ya got a little farm
Qn a piece of land
1220
01:37:54,567 --> 01:37:59,095
With just a little
You can get a lot
1221
01:37:59,305 --> 01:38:03,867
If I have a cart
Why do I need a truck?
1222
01:38:04,076 --> 01:38:08,513
You know who I am
By my calloused hands
1223
01:38:08,714 --> 01:38:13,242
I'm a Brazilian
And I don't lock the gate
1224
01:38:13,452 --> 01:38:17,889
Those who have faith
Don't fear the big road
1225
01:38:18,090 --> 01:38:22,686
My farm is the worid
Qut on the range
1226
01:38:22,895 --> 01:38:27,389
At night, the guitar
Is a light in the dark
1227
01:38:27,600 --> 01:38:32,537
At night, the guitar is a light
1228
01:38:35,007 --> 01:38:37,339
In the dark
1229
01:38:55,194 --> 01:38:59,722
The moon mirrors itself in the creek
1230
01:38:59,932 --> 01:39:04,369
The crickets, the frogs
And the big bogeyman
1231
01:39:04,570 --> 01:39:09,132
A man's dream calls for consideration
1232
01:39:09,341 --> 01:39:13,835
Without any rain
The seeds can't take root
1233
01:39:14,046 --> 01:39:19,245
Without any rain the seeds
1234
01:39:20,853 --> 01:39:23,151
Can't take root
1235
01:39:57,022 --> 01:40:01,482
Without any rain
The seeds can't take root
1236
01:40:01,694 --> 01:40:07,326
Without any rain the seeds
1237
01:40:08,767 --> 01:40:11,395
Can't take root
1238
01:40:26,218 --> 01:40:30,746
Without any rain
The seeds can't take root
1239
01:42:18,864 --> 01:42:21,856
CAPTIQNS BY VIDEQLAR
97525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.