All language subtitles for Rebecca.2020.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-MZABI-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,166 --> 00:00:52,833
ඊයේ රෑ,
මම නැවත මැන්ඩර්ලි වෙත ගිය බව සිහිනෙන් දුටුවෙමි.
2
00:00:53,625 --> 00:00:57,916
මම සිහින මැව්වා අපේ ඩ්රයිව් එක වරක් තැන්පත් වූ තැන,
අඳුරු හා වධ හිංසාවලට ලක් වූ කැලෑවක් වර්ධනය විය.
3
00:00:58,791 --> 00:01:04,250
සොබාදහම ඇය තුළට පැමිණ තිබුණි
එහෙත් නිවස තවමත් පැවතුනි.
4
00:01:05,083 --> 00:01:06,083
මැන්ඩර්ලි.
5
00:01:06,708 --> 00:01:09,333
රහසිගත හා නිහ .යි
හැමදාම වගේ.
6
00:01:09,958 --> 00:01:11,875
මළවුන්ගෙන් උත්ථාන වන්න.
7
00:01:15,791 --> 00:01:19,250
සියලු සිහින දකින්නන් මෙන් මටද අවසර ලැබුණි
මගේ මතකය හරහා යන්න.
8
00:01:19,916 --> 00:01:21,625
පාලමක් මෙන් වසර ගණනාවක් පුරා විහිදේ.
9
00:01:23,916 --> 00:01:29,625
මොන්ටේ කාලෝහි ගිම්හානය වෙත ආපසු
මම කිසිවක් නොදන්නා අතර අපේක්ෂාවන් නොමැති විට.
10
00:01:44,250 --> 00:01:45,125
ඔබ අටක් කිව්වද?
11
00:01:45,208 --> 00:01:46,625
- හියුට්.
- ඔව්.
12
00:01:49,416 --> 00:01:51,125
- මර්සි.
- අවු.
13
00:01:57,916 --> 00:02:00,541
මට පේනවා
මම පැහැදිලිවම සිටි ගැහැණු ළමයා,
14
00:02:00,625 --> 00:02:02,916
මම ඇයව තවදුරටත් හඳුනා නොගත්තද.
15
00:02:06,625 --> 00:02:09,666
මගේ ජීවිතය කුමක්දැයි මම කල්පනා කරමි
වැන් හොපර් මහත්මිය නැතිව.
16
00:02:11,666 --> 00:02:13,000
ඒ රැකියාව නැතිව.
17
00:02:14,041 --> 00:02:15,916
සිතීමට විනෝදජනකයි
මගේ පැවැත්මේ ගමන් මග
18
00:02:16,000 --> 00:02:18,333
ඇගේ කුතුහලය මත නූල් මෙන් එල්ලා තිබේ.
19
00:02:19,750 --> 00:02:22,666
එය ඇය වෙනුවෙන් නොවේ නම්,
මම කවදාවත් මැන්ඩර්ලි වලට යන්නේ නැහැ ...
20
00:02:23,833 --> 00:02:25,500
කවදාවත් ඔබව හමු නොවනු ඇත.
21
00:02:26,583 --> 00:02:27,666
වැන් හොපර් මහත්මිය.
22
00:02:28,583 --> 00:02:30,083
ඔබව තබාගත්තේ කුමක්ද?
23
00:02:30,166 --> 00:02:33,833
මට කණගාටුයි. මට බලා සිටීමට සිදු විය
තැපැල් කාර්යාලයේ පැකේජයක් සඳහා. මම...
24
00:02:34,291 --> 00:02:35,571
මම විශ්වාස කරන්නේ එය ඔබේ බෑණාගෙන් බවයි.
25
00:02:35,625 --> 00:02:39,458
ඔහ්, ඔහුගේ මධුසමය ගත කරන ඡායාරූප
ඒ භයානක ගැහැණු ළමයා සමඟ, මම හිතන්නේ.
26
00:02:39,541 --> 00:02:40,541
එය විවෘත කරන්න.
27
00:02:40,958 --> 00:02:44,625
- දිවා ආහාරය සඳහා පහල තට්ටුවක් ගන්න.
- ඔව්. සුපුරුදු පරිදි එක් වේලාවක්?
28
00:02:44,708 --> 00:02:48,208
- දැන්. මම දැන් මැක්සිම් ඩි වින්ටර් දැක ඇත්තෙමි.
- ඔහ්, හරි.
29
00:02:48,291 --> 00:02:50,000
බැලූ බැල්මට තවමත් හද කම්පා වේ.
30
00:02:50,083 --> 00:02:51,666
ඔහු ඔබේ මිතුරෙක්ද?
31
00:02:52,250 --> 00:02:55,000
මැන්ඩර්ලි හි හිමිකරු මැක්සිම් ඩි වින්ටර්.
32
00:02:55,666 --> 00:02:58,125
- එංගලන්තයේ හොඳම නිවාස වලින් එකක්.
- ඔහ්, ඔව්.
33
00:02:58,208 --> 00:03:00,833
ඔහුගේ බිරිඳ පසුගිය වසරේ මිය ගියා.
ඔහුට සමාගමක දැඩි අවශ්යතාවයක් ඇත.
34
00:03:01,416 --> 00:03:04,625
- මාට්රේ ඔහු මා අසල අසුන් ගන්න.
- ඔහ්.
35
00:03:09,666 --> 00:03:10,875
ඔබට ඉඟි කිරීමට සිදුවේ.
36
00:03:14,666 --> 00:03:16,833
අවංකවම, සෑම දෙයක්ම සමඟ
මම ඔබට උගන්වමි,
37
00:03:16,916 --> 00:03:17,956
ඔබ මට ගෙවිය යුතුයි.
38
00:03:18,833 --> 00:03:20,875
- ස්තූතියි, වැන් හොපර් මහත්මිය.
- මෝඩ කෙල්ල.
39
00:03:28,875 --> 00:03:30,416
- බොන්ජෝර්.
- මැඩමොයිසෙල්.
40
00:03:30,500 --> 00:03:32,875
ආ! වැන් හොපර් මැඩම්ගේ සුපුරුදු මේසය?
41
00:03:32,958 --> 00:03:34,416
ඔහ්, ඔව්, ස්තූතියි. මර්සි.
42
00:03:34,500 --> 00:03:35,750
ඔහ්, නෑ. ම් ...
43
00:03:35,833 --> 00:03:39,750
ඉන්න, සමාවෙන්න. ඇය පුදුම වෙමින් සිටියාය
ඩි වින්ටර් මහතාට ඇය සමඟ වාඩි විය හැකි නම්.
44
00:03:39,833 --> 00:03:41,875
- මොන්සියර් මැක්සිම් ඩි වින්ටර්?
- ඕයි.
45
00:03:42,500 --> 00:03:45,416
එය ඩි වින්ටර් මහතාගේ තේරීමයි
ඔහු අසුන් ගැනීමට කැමති තැන.
46
00:03:45,500 --> 00:03:46,958
ඔහ්, ඔව්, ඇත්තෙන්ම.
47
00:03:47,625 --> 00:03:48,625
මර්සි.
48
00:03:50,041 --> 00:03:53,375
ඉතින් සමාවෙන්න. එය ප්රමාණවත් නොවේද?
ම්ම්, මෙන්න. මට තවත් තිබේ.
49
00:03:53,458 --> 00:03:54,958
ඔහ්!
50
00:03:55,041 --> 00:03:57,000
දෙයියනේ, මට කණගාටුයි, මොන්සිය.
51
00:03:57,875 --> 00:03:59,333
එක මොහොතක්.
52
00:03:59,416 --> 00:04:01,625
එය නොකරන්න.
මම අහලා තියෙනවා ඔහු දරුණු සිදුරක් කියලා.
53
00:04:02,208 --> 00:04:04,958
- මට සමාවෙන්න?
- මෙම වින්ටර් පරිච්ඡේදය.
54
00:04:05,041 --> 00:04:06,041
ඔබට ස්තුතියි.
55
00:04:07,833 --> 00:04:10,416
මොන්සියර් ඩි වින්ටර්,
කරුණාකර, මේ ආකාරයෙන්.
56
00:04:24,541 --> 00:04:26,666
ඩෙස් හියුට්රෙස්
57
00:04:26,750 --> 00:04:28,000
"ඩෙස් හියුට්රෙස්, යුනෙ ඩුසයින්."
58
00:04:28,083 --> 00:04:34,041
මැක්සිම් ඩි වින්ටර්. හොඳයි, මම කවදාවත්.
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයා මොන්ටේ වල ඉන්නවා කියලා.
59
00:04:34,125 --> 00:04:35,875
ඔබ අප හා එක්විය යුතුයි.
60
00:04:35,958 --> 00:04:40,208
එඩී වැන් හොපර්.
මම හිතන්නේ ඔයාට මගේ බෑණා මතක ඇති. බිලී?
61
00:04:40,291 --> 00:04:43,833
ඔබ ඔහුව පසුගිය වැටීම බ්ලෙන්හයිම්හිදී හමුවිය.
බිලී විට්නි. ඔහු මගේ උස ගැන
62
00:04:43,916 --> 00:04:47,375
ඔහුට වැලි හිසකෙස් තිබේ
ඔහුට ටිකක් කම්මැලි ඇසක් තියෙනවා.
63
00:04:47,458 --> 00:04:50,416
මට හිතාගන්න බෑ කොහොමද මට අමතක වුණේ කියලා.
මගේ සුභ පැතුම් බිලීට දෙන්න.
64
00:04:50,500 --> 00:04:51,625
ඔහ්, ඔබ දන්නවාද?
65
00:04:51,708 --> 00:04:55,041
ඔහු විවාහකයි,
සහ වඩාත්ම සිත් ඇදගන්නා ගැහැණු ළමයාට.
66
00:04:55,125 --> 00:04:56,309
- ඔහුද?
- ඔහු ඡායාරූප යැව්වා.
67
00:04:56,333 --> 00:04:58,958
මම ඔබට පෙන්වන්නම්. මෙහෙ එන්න.
විවාහ මංගල්යය දිව්යමය විය.
68
00:04:59,041 --> 00:05:01,125
මම ඔබව විශ්වාස කරනවා,
නමුත් මම කැමතියි දිවා ආහාරයට තනිවම.
69
00:05:02,458 --> 00:05:04,458
- සුභ දවසක්, මිස් වැන් හොපර්.
- ඔහ්, නැහැ.
70
00:05:04,541 --> 00:05:08,083
කුමන? අපි සම්බන්ධ නැහැ. ඇය කාර්ය මණ්ඩලය.
71
00:05:11,208 --> 00:05:14,125
හොඳයි, මම කිව්වේ,
මම හිතන්නේ ඔබට ඇයව මගේ වාට්ටුව ලෙස හැඳින්විය හැකියි.
72
00:05:14,208 --> 00:05:17,333
හ්ම්, මට පෙනේ. දැන්, ඔබ මට සමාව දුන්නොත්.
73
00:05:17,416 --> 00:05:20,666
ඩාලිං, එම ඡායාරූප ලබා ගන්න.
ඩි වින්ටර් මහතා ඔවුන් දැකීමට කැමතියි.
74
00:05:20,750 --> 00:05:22,708
කරුණාකරලා. ඔබට කරදර නොවන්න.
75
00:05:22,791 --> 00:05:25,166
- එය අනවශ්යයි.
- කිසිම කරදරයක් නැහැ!
76
00:05:25,250 --> 00:05:29,291
කොහෙත්ම නැහැ. ඉදිරියට යන්න. ඉක්මනින්.
නෑ නෑ. ඇය මොහොතකට වැටෙනු ඇත.
77
00:05:42,750 --> 00:05:44,458
මෙය මගේ ප්රියතම කොටසයි.
78
00:05:44,541 --> 00:05:46,583
මම ඇයගෙන් ඡායාරූප ගන්න කිව්වා,
79
00:05:46,666 --> 00:05:50,625
ඇය මේසයෙන් බැස යයි,
ඊට පස්සේ ඇය ගිහින්. නැවත එන්නේ නැත.
80
00:05:50,708 --> 00:05:53,250
මම හිතුවා, "අනේ දෙවියනේ, මට කියන්න එපා
ඇය සිතුවම් ඇඳීමට පටන් ගත්තාය.
81
00:05:53,333 --> 00:05:55,625
ඔහ්, නෑ, ඇය කලාකරුවෙක්.
82
00:05:56,375 --> 00:06:01,416
කෙසේ හෝ ඇය පසුපසට දිව එයි,
ලාභ රෝස වතුර නැවත ලබා ගැනීම.
83
00:06:04,625 --> 00:06:06,166
මම කිව්වේ, එහි සුවඳ!
84
00:06:07,208 --> 00:06:10,250
සුදුසුකම් ලත් උපාධියක් මට පෙන්වන්න
85
00:06:10,333 --> 00:06:16,291
කාන්තාවන්ගෙන් පිරුණු කාමරයක් මම ඔබට පෙන්වන්නම්
ඔවුන්ගේ මනස නැති වී ඇති ආකාරයට ක්රියා කිරීම.
86
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
එය ප්රමාද වැඩියි.
87
00:06:19,458 --> 00:06:20,791
- සමාවන්න.
- කමක් නෑ, වාඩි වෙන්න.
88
00:06:21,458 --> 00:06:24,041
ආශ්රිත. මම කිව්වේ, හිතන්න.
89
00:06:24,125 --> 00:06:28,041
මම මැන්ඩර්ලි බෝලයට ආදරය කළා.
එය එතරම් චමත්කාරජනක විය.
90
00:06:28,125 --> 00:06:30,250
මම සිතනවා
ඛේදවාචකයෙන් පසුව ඒ සියල්ල නතර විය.
91
00:06:30,333 --> 00:06:33,000
එවැනි කම්පන සහගත දෙයක් සිදු විය.
92
00:06:33,083 --> 00:06:34,791
- ඔබ එය පැහැදිලි කරන්නේ කෙසේද?
- භයානකයි.
93
00:06:34,875 --> 00:06:36,791
- ඔහු ඇයට ආදරෙයි!
- ම්ම්ම්.
94
00:06:36,875 --> 00:06:38,000
ඔහුගේ රෙබෙකා.
95
00:06:44,750 --> 00:06:46,416
උදේ, වැන් හොපර් මහත්මිය.
96
00:06:51,166 --> 00:06:53,541
වැන් හොපර් මහත්මිය?
97
00:06:53,625 --> 00:06:54,708
ඔයා හොඳින්ද?
98
00:06:54,791 --> 00:06:57,291
මම එපා වෙලා.
මම එපා වෙලා.
99
00:06:57,375 --> 00:07:01,958
මම ... මම මුළු රාත්රිය පුරාම අසනීපයෙන් සිටියෙමි.
100
00:07:02,041 --> 00:07:04,875
- අමතන්න ... මෙඩිසින් අමතන්න.
- හරි හරී.
101
00:07:06,250 --> 00:07:09,416
- දැන්ම ඔවුන් අමතන්න. වෙෙද්ය වරයා.
- කමක් නැහැ.
102
00:07:10,708 --> 00:07:13,083
බාල්දිය කොහෙද? බාල්දිය කොහෙද?
103
00:07:13,166 --> 00:07:15,625
මම බාල්දිය ගන්නම්! මෙන්න, මම එය ලබා ගත්තා.
104
00:07:18,916 --> 00:07:20,541
ඔබ බලාගෙන ඉන්නේ මැඩම්?
105
00:07:20,625 --> 00:07:23,583
ඔහ්, නෑ. ඇය අසනීපයි.
වෛද්යවරයා ඇයට විවේක ගන්න කිව්වා.
106
00:07:23,666 --> 00:07:25,041
ඉතින්, අද මම පමණයි.
107
00:07:25,125 --> 00:07:28,500
එය කළ නොහැකි ය.
ටෙරස් එක අමුත්තන්ට පමණි.
108
00:07:29,500 --> 00:07:33,083
ඒත් මම කාන්තාවකගේ සහකාරියක් ... ඇත්තටම?
109
00:07:33,166 --> 00:07:34,875
ඔව්, එය කාර්ය මණ්ඩලය සඳහා නොවේ.
110
00:07:38,541 --> 00:07:42,291
මොන්සියර්? තරුණ කාන්තාව වනු ඇත
මා හා එක්වීම. කරුණාකර වෙනත් ස්ථානයක් සකසන්න.
111
00:07:42,375 --> 00:07:44,015
බීන් සර්, මොන්සියර් ඩි වින්ටර්.
112
00:07:44,041 --> 00:07:45,801
කරුණාකරලා.
මට බැහැ.
113
00:07:45,875 --> 00:07:47,250
එය ඇත්තෙන්ම හොඳයි.
114
00:07:47,333 --> 00:07:49,958
- අපිට කතා කරන්න අවශ්ය නැහැ.
- ඔහ්.
115
00:07:51,125 --> 00:07:54,208
ඔබ ... ඔබට එය කිරීමට අවශ්ය නොවීය.
116
00:07:54,291 --> 00:07:56,458
මගේ අභිප්රායන් මුළුමනින්ම ආත්මාර්ථකාමී විය.
117
00:07:56,541 --> 00:07:59,375
මෙය ඊයේ පුවත්පතයි.
මම දැනටමත් එය කියවා ඇත්තෙමි.
118
00:08:01,041 --> 00:08:02,416
ඔබට ස්තුතියි. ඒක හරිම කරුණාවන්තයි.
119
00:08:05,750 --> 00:08:09,166
- ඉතින්, ඔබ කුමක් සඳහාද ...
- මම හඳුන්වන්නේ "කාන්තාවකගේ සහකාරිය" ලෙසයි.
120
00:08:09,750 --> 00:08:12,708
කාන්තාවකට සමාගමක් සඳහා ගෙවිය යුතු නම්,
ඒකෙන් කාන්තාව ගැන යමක් කියයි.
121
00:08:14,875 --> 00:08:16,235
මට ඔබේ ඇණවුම ලබා ගත හැකිද?
122
00:08:17,250 --> 00:08:19,500
ඩෙස් හියුට්රෙස්,
123
00:08:19,583 --> 00:08:20,958
උදෑසන ආහාරයට?
124
00:08:21,041 --> 00:08:23,375
ඔබ ඇයට ඇහුම්කන් දුන්නා. එට්කෝර් ඩු කැෆේ.
125
00:08:23,458 --> 00:08:25,833
බීන්, මොන්සියර් ඩි වින්ටර්. මැඩමොයිසෙල්.
126
00:08:28,041 --> 00:08:31,291
එය රළු නොවේ නම්, ඇයි ඇය?
127
00:08:32,000 --> 00:08:34,875
ඔබ විශිෂ්ටයි
ඕනෑම පුද්ගලයින් ගණනකට සහකාරිය.
128
00:08:34,958 --> 00:08:38,333
මට නිතරම සංචාරය කිරීමට අවශ්යයි,
ඉතින් ඒක තියෙනවා, අවුරුද්දකට ඩොලර් 90 .
129
00:08:40,833 --> 00:08:43,875
මම දන්නවා එය ඔබට එතරම් දෙයක් නොවන බව,
නමුත් එය මට බොහෝ දේ.
130
00:08:45,000 --> 00:08:47,208
මම හිතන්නේ ඔබට පුළුවන්
තනිකමට මිලක් නියම කරන්න.
131
00:08:47,291 --> 00:08:50,291
ඒක අමුතුයි නේද?
සමහර අය තනිවම සතුටින් සිටින බව පෙනේ
132
00:08:50,375 --> 00:08:53,833
අනෙක් අයට යමෙකු අවශ්යයි
කාලය ගත කිරීමට. කව්ද කමක් නැහැ.
133
00:08:54,916 --> 00:08:55,916
ඔබ කවුද?
134
00:08:55,958 --> 00:09:00,833
හොඳයි, මගේ දෙමාපියන් මැරිලා, ඉතින් ...
මම තනිව සිටීමට පුරුදු වී සිටිමි.
135
00:09:03,083 --> 00:09:03,916
අහ්.
136
00:09:04,000 --> 00:09:05,040
මෙන්න ඔබේ උදෑසන ආහාරය පැමිණේ.
137
00:09:11,666 --> 00:09:13,706
මට සෑම විටම ඒවා අත්හදා බැලීමට අවශ්ය විය, එබැවින් ...
138
00:09:14,416 --> 00:09:15,708
ඒවා උණුසුම් වීමට පෙර ඒවා උත්සාහ කරන්න.
139
00:09:32,416 --> 00:09:35,416
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
මම මගේ ජීවිතයේ මෙතරම් කතා කර නැත.
140
00:09:35,500 --> 00:09:36,976
එය ඉතා ආකර්ෂණීය විය.
141
00:09:37,000 --> 00:09:40,458
- ඒ වගේම බෙල්ලන් ගැනත් මට කණගාටුයි. මම...
- නෑ, ඒක හොඳයි.
142
00:09:41,083 --> 00:09:42,541
බොහොම ස්තූතියි. මම...
143
00:09:42,625 --> 00:09:45,458
මම විනෝද වී නැත
ඒ වගේ සෑහෙන කාලයක් තිස්සේ.
144
00:10:11,541 --> 00:10:12,541
හෙලෝ?
145
00:10:17,250 --> 00:10:19,708
- ඉදිරිපස මේසයෙන් සටහනක්.
- මර්සි. මැඩම්ගේ රෝගී තත්වය.
146
00:10:19,791 --> 00:10:21,831
- මම එය ඇය වෙත ගෙන යන්නම්.
- එය ඔබ වෙනුවෙන්, මැඩමොයිසෙල්.
147
00:10:23,541 --> 00:10:24,541
මර්සි.
148
00:10:27,083 --> 00:10:29,375
ඔවුන්ට අවශ්ය කුමක්ද?
149
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
ම් ...
150
00:10:32,833 --> 00:10:34,875
එය ඉදිරිපස මේසය පමණයි, ඔවුන් ...
151
00:10:36,666 --> 00:10:37,916
ඔබ කොහොමද කියලා කල්පනා කරනවා.
152
00:10:56,791 --> 00:10:58,208
ඉතින් ඔබ බේරුණේ කෙසේද?
153
00:10:58,291 --> 00:11:01,458
මම කිව්වා මට ටෙනිස් පාඩමක් තියෙනවා කියලා.
ඇය මගේ ක්රීඩාව දියුණු කිරීමට මා ළඟ සිට ඇත.
154
00:11:01,541 --> 00:11:02,541
සුනඛයා.
155
00:11:05,250 --> 00:11:07,791
- ඉතින් ඔබට කොහෙද යන්න ඕන?
- ඕනෑම තැනක හොඳයි.
156
00:11:07,875 --> 00:11:10,041
තිබිය යුතුය
කොහේ හරි ඔයාට බලන්න ඕන.
157
00:11:10,125 --> 00:11:11,666
හොඳයි, එය තරමක් දුරයි.
158
00:11:12,208 --> 00:11:14,291
හොඳ. මට නැවුම් වාතය භාවිතා කළ හැකිය.
159
00:11:14,958 --> 00:11:16,791
මේක
3.5-ලීටර් බෙන්ට්ලි?
160
00:11:16,875 --> 00:11:19,125
එය.
ඔබ කාර් ගැන එතරම් දැන ගන්නේ කෙසේද?
161
00:11:19,208 --> 00:11:22,291
ඔහ්, මගේ පියා, ඔහු ඔවුන්ට ආදරය කළා.
162
00:11:22,875 --> 00:11:25,458
මට අහන්න පුළුවන් නම්,
ඔබේ දෙමාපියන් මිය ගියේ කවදාද?
163
00:11:27,000 --> 00:11:28,750
ශීත දෙකකට පෙර. ඉන්ෆ්ලුවෙන්සා.
164
00:11:28,833 --> 00:11:30,958
හොඳයි, මගේ අම්මා
ඉන්ෆ්ලුවෙන්සා නිසා මිය ගියා, මගේ ...
165
00:11:31,875 --> 00:11:33,916
තාත්තා මැරුණේ දවස් හතරකට පස්සේ.
166
00:11:36,458 --> 00:11:38,708
ඔබ පුද්ගලයෙක් යැයි සිතනවාද?
බිඳුණු හදවතකින් මිය යා හැකිද?
167
00:11:42,916 --> 00:11:46,208
- එය මා ගැන නොසැලකිලිමත් විය. මට කණගාටුයි.
- නොමැත.
168
00:11:52,250 --> 00:11:54,208
ඒකට කමක් නැහැ.
169
00:11:55,125 --> 00:11:56,666
සැලැස්මේ සියලුම කොටස්.
170
00:11:59,458 --> 00:12:01,541
විදේශීය උද්යානය
කරුණාකර කිසිවක් ස්පර්ශ නොකරන්න
171
00:12:07,708 --> 00:12:10,000
පතොක් තියෙනවා,
එය මෙක්සිකෝවට ආවේණිකයි,
172
00:12:10,083 --> 00:12:12,833
එය අඩි 65 ක් පමණ උසට වැඩේ.
173
00:12:12,916 --> 00:12:16,708
එය අවුරුදු 200 ක් ජීවත් වේ,
නමුත් එය 70 වන තුරු මල් පිපෙන්නේ නැත.
174
00:12:16,791 --> 00:12:19,125
ඔබ මේ දේවල් ඉගෙන ගන්නේ කොහෙන්ද?
175
00:12:19,208 --> 00:12:21,833
මම ඒ ගැන කියෙව්වා.
මා දන්නා සියල්ල පොත් වලින් ය.
176
00:12:21,916 --> 00:12:27,291
මම තවම කිසිවක් අත්දැක නැත.
මම වයසට යාමට පෙර සැලසුම් කරමි.
177
00:12:35,583 --> 00:12:36,583
බලන්න!
178
00:12:51,875 --> 00:12:53,250
ඔබ මීට පෙර මෙහි සිට තිබේද?
179
00:12:55,375 --> 00:12:59,083
වර්ෂයකට ඉහත. මගේ මධුසමය ගත කරන්න.
180
00:13:07,916 --> 00:13:11,541
- කොහොමද ඔයාගේ බිරිඳ ...
- කරුණාකරලා ... එපා.
181
00:13:42,166 --> 00:13:43,541
වින්ටර් මහතා.
182
00:13:47,750 --> 00:13:49,375
- ඉදිරියට යන්න.
- ඔහ්, නැහැ. මට බැහැ.
183
00:13:49,458 --> 00:13:52,250
ඔව්. ඔව් ඔබට පුළුවන්.
ඔයා දන්නවද කොහොමද?
184
00:13:52,333 --> 00:13:54,875
ම්, හොඳයි, ඔව්, මම ...
185
00:13:54,958 --> 00:13:57,416
හොඳයි, හොඳයි.
ඔබ පොතකින් ඉගෙන නොගත් තාක් කල්.
186
00:14:03,375 --> 00:14:06,666
මැන්ඩර්ලි ගැන ඔබ මට කියනවාද?
මට ඇහෙනවා ඒක ලස්සනයි කියලා.
187
00:14:06,750 --> 00:14:11,666
එය. ඔව්. මැන්ඩර්ලි,
එය නිවසකට වඩා වැඩිය. එය මගේ ජීවිතයයි.
188
00:14:12,250 --> 00:14:15,791
එය පියාගෙන් පුතාට ලබා දී ඇත
සහ පියාට පුතාට සියවස් ගණනාවක්.
189
00:14:16,416 --> 00:14:17,791
මේ වන තුරු, කෙසේ හෝ.
190
00:14:19,208 --> 00:14:23,250
ඔබ උරුමක්කාරයෙකු නොමැතිව මිය ගියහොත් ඔබට පෙනේ,
ඒක මගේ සහෝදරියට යනවා.
191
00:14:23,333 --> 00:14:27,166
ඇගේ පුතුන් ලස්සන පිරිමි ළමයි,
නමුත් ඒවා වින්ටර්ස් නොවේ.
192
00:14:39,500 --> 00:14:40,375
අන්න අපි යමු.
193
00:14:40,458 --> 00:14:43,083
හොඳයි, ස්තූතියි
අපිව ආරක්ෂිතව ගෙදරට ගෙන ඒමට.
194
00:14:43,166 --> 00:14:44,750
ඔබේ දේවල් අමතක කරන්න එපා.
195
00:14:46,166 --> 00:14:47,250
සර්, අපට අත දෙන්න?
196
00:14:49,583 --> 00:14:51,041
මට ඔබෙන් අවශ්ය වන්නේ මෙයයි.
197
00:14:51,125 --> 00:14:54,125
ඔයා ඒ බෑගය අල්ලගන්නවාද?
එකවර ඔසවන්නද?
198
00:14:54,791 --> 00:14:56,333
එක දෙක තුන.
199
00:15:00,208 --> 00:15:01,666
කරුණාකර එය නැවත තබන්න.
200
00:15:01,750 --> 00:15:03,625
ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. මට කණගාටුයි. මම...
201
00:15:04,333 --> 00:15:06,625
යතුරු පසුම්බිය සමඟ තබන්න. සුභ රාත්රියක්.
202
00:15:07,500 --> 00:15:08,583
සුභ රාත්රියක්.
203
00:15:20,000 --> 00:15:21,291
හෙලෝ.
204
00:15:24,250 --> 00:15:26,500
හෙදිය පැයකට පෙර පිටව ගියේය.
205
00:15:27,333 --> 00:15:31,125
ටෙනිස් පුහුණුකරුට පමණක් තිබුණි
ප්රමාද සැසියක් නොමිලේ ...
206
00:15:32,500 --> 00:15:34,666
මම මගේ සේවය පුරුදු කරමින් සිටියෙමි.
207
00:15:36,916 --> 00:15:39,291
අඳුරේ ටෙනිස් පාඩමක්?
208
00:15:41,291 --> 00:15:42,291
ඔව්.
209
00:15:49,916 --> 00:15:52,708
මැක්ස් වෙතින් රෙබෙකා.
රෙබෙකා වෙතින් මැක්ස්.
210
00:15:52,791 --> 00:15:56,708
මෝඩ කෙල්ල.
මම ඔහුගේ පෞද්ගලික පොත දෙස බලන්නේ ඇයි?
211
00:16:18,375 --> 00:16:20,500
ඔයා වෙනුවෙන්. මොන්සියර් ඩි වින්ටර් වෙතින්.
212
00:16:35,833 --> 00:16:38,750
මෝයි වත් කරන්නද? මර්සි.
213
00:16:44,791 --> 00:16:46,875
- මම ඉවත්.
- ඔයා මොනවද කළේ?
214
00:16:46,958 --> 00:16:48,541
මට ඒක හරහා පේනවා.
215
00:16:48,625 --> 00:16:49,500
ඔහ්.
216
00:16:49,583 --> 00:16:52,416
- ඔබ යට ඇඳුම් ඇඳගෙනද?
- ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
217
00:17:00,208 --> 00:17:03,125
මම ලස්සන ගෙවල් පින්තාරු කරන්න උත්සාහ කරනවා.
218
00:17:03,208 --> 00:17:07,583
ඇත්තටම, ඔබට අවශ්ය නැහැ
ඔබේ ටෙනිස් ජාවාරම. කමක් නැහැ.
219
00:17:09,000 --> 00:17:10,250
මැඩමොයිසෙල්.
220
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
මර්සි.
221
00:17:25,208 --> 00:17:27,750
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- ඔහ්, ඔබට පෙනෙනු ඇත.
222
00:17:35,291 --> 00:17:39,708
ඔබට හැකි නම් සිතා බලන්න
බෝතලය සුවඳ වැනි මතකයක්.
223
00:17:42,375 --> 00:17:44,833
එවිට, ඔබට අවශ්ය විටෙක,
ඔබට එය විවෘත කළ හැකිය.
224
00:17:46,000 --> 00:17:48,458
ඒක හරියට වගේ
මේ මොහොතේ නැවත නැවතත් ජීවත් වීම.
225
00:17:50,875 --> 00:17:54,583
මොන සුවිශේෂී අවස්ථාද
ඔබේ තරුණ ජීවිතයේදී ඔබ බෝතල් කරනවාද?
226
00:17:55,750 --> 00:17:58,333
මෙම සතිය. දැන්. එහි සෑම මිනිත්තුවක්ම.
227
00:18:00,500 --> 00:18:01,708
එය කිසි විටෙකත් අමතක නොකරන්න.
228
00:18:04,541 --> 00:18:08,041
ඔබට අවශ්ය නැති මතකයන්,
ඔබට ඉවත දැමිය හැකිය.
229
00:18:12,541 --> 00:18:13,958
"ධාවකයක් සඳහා එන්න."
230
00:18:14,041 --> 00:18:15,250
"කැප් එකේ දිවා ආහාරය."
231
00:18:17,041 --> 00:18:18,125
වෙරළ.
232
00:18:32,208 --> 00:18:34,250
නමුත් මම මෙතන වෙරළට ආදරෙයි.
233
00:18:35,750 --> 00:18:36,875
ඒක හරිම ලස්සනයි.
234
00:18:38,666 --> 00:18:39,916
ඔහ්, මෙන්න අපි යමු!
235
00:18:40,000 --> 00:18:41,458
ඔබ බලන්නේ කුමක් ද?
236
00:18:41,541 --> 00:18:44,750
- ම්ම්, හොඳයි ...
- කෝ මම බලන්න.
237
00:18:45,333 --> 00:18:46,625
මම ඔබ නොවේ නම් මම එසේ නොකරමි.
238
00:18:46,708 --> 00:18:48,958
නොමැත...
හොඳයි, එය ඔබම නොවේ ...
239
00:18:55,666 --> 00:18:57,875
- සමාවන්න.
- ඒකට කමක් නැහැ.
240
00:18:59,333 --> 00:19:01,291
ඉදිරියට එන්න.
අපි පිහිනීමට යමු.
241
00:19:02,541 --> 00:19:04,833
ඉදිරියට එන්න. ඉදිරියට එන්න!
242
00:19:05,666 --> 00:19:08,125
- ඇතුලට එන්න!
- නොමැත!
243
00:19:08,208 --> 00:19:10,541
- ඇයි නැත්තේ?
- මට අවශ්ය නැහැ!
244
00:19:10,625 --> 00:19:12,185
ඔබ බිය වන්නේ කුමක් ද?
245
00:19:12,250 --> 00:19:15,458
එය අධික සීතලයි. නැත, එය කැටි වේ.
246
00:19:15,541 --> 00:19:17,291
නැහැ, එය එසේ නොවේ.
එය සුන්දරයි!
247
00:19:17,375 --> 00:19:19,958
මට එය දැනෙනවා. එය සීතල කැටි කිරීමකි!
248
00:19:20,916 --> 00:19:23,666
- ඔයා මෙහෙට එන්න!
- නැහැ. මම ෂැම්පේන් සියල්ලම බොන්නම්.
249
00:19:23,750 --> 00:19:25,083
මට කමක් නැහැ!
250
00:19:25,166 --> 00:19:27,416
දෙවියන් වහන්සේ! බලන්න
ඔයා මාව කරන්න හදන දේට.
251
00:20:56,541 --> 00:20:57,583
ඔහ්, ඔයා නැගිටිනවා.
252
00:20:58,708 --> 00:20:59,708
මම, ම් ...
253
00:21:01,250 --> 00:21:04,458
මට ගොඩක් සතුටුයි
ඔබට හොඳක් දැනෙනවා. හෙදිය කොහෙද?
254
00:21:05,291 --> 00:21:06,500
ඉවත් කරන ලදි.
255
00:21:08,291 --> 00:21:11,125
පිහිනීම ගත්තා, මට පේනවා. ටෙනිස් පසු?
256
00:21:12,458 --> 00:21:13,458
ඔව්.
257
00:21:14,583 --> 00:21:17,625
හොඳයි, ඉදිරියට යන්න. ඔබේ හිසකෙස් වියළන්න. චොප්සි-චොප්.
258
00:21:18,583 --> 00:21:20,083
අපි රාත්රී ආහාරය සඳහා බැස යනවාද?
259
00:21:21,458 --> 00:21:22,666
මම.
260
00:21:22,750 --> 00:21:26,250
ඔබට හෘදසාක්ෂිය දැක ගත හැකිය
හෙට මුල් දුම්රියෙන් අපව වෙන්කරවා ගැනීම.
261
00:21:26,333 --> 00:21:28,125
තවද ඔබට ඇසුරුම් සකස් කළ හැකිය.
262
00:21:29,083 --> 00:21:30,291
ම්, හෙට?
263
00:21:30,375 --> 00:21:33,875
බිලී සෙනසුරාදා නිව්යෝක් බලා යාත්රා කරයි.
අපට එකම බෝට්ටුවක් අල්ලා ගත හැකිය.
264
00:21:34,458 --> 00:21:37,000
මම යුරෝපයේ මරණයට අසනීපයි.
265
00:21:42,541 --> 00:21:44,583
දියේ ගිලී මිය ගිය මීයකු මෙන් මා දෙස නොබලන්න.
266
00:21:44,666 --> 00:21:46,791
ඔබ නිව්යෝර්ක් වෙත වේගයෙන් පුරුදු වනු ඇත.
269 යි
00:21:47,583 --> 00:21:49,875
පිරිමි ළමයින් බහුල වීම සහ උද්දීපනය.
267
00:21:51,000 --> 00:21:52,333
සියල්ල ඔබගේම පන්තියේ.
268
00:22:03,166 --> 00:22:05,791
ඔබ කළාද?
ඇත්තටම මිනිස්සු කතා කරන්නේ නැහැ කියලා?
269
00:22:07,041 --> 00:22:11,333
ඔහ්, ඔබ එයින් හොඳම කෙනා. හැමෝම දන්නවා
ඇය මිය ගිය පසු ඔහුට සිහිය නැති විය.
270
00:22:11,416 --> 00:22:14,083
ඒ සියල්ල හදිසියේ හා ඛේදජනක විය.
271
00:22:15,375 --> 00:22:18,208
ඔබත්
අවංකවම හිතන්න ඔහු ඔබට ආදරෙයි කියලා?
272
00:22:19,916 --> 00:22:22,166
එය අවධානය වෙනතකට යොමු කිරීමකි, ආදරණීය. ඒක තමයි.
273
00:22:23,666 --> 00:22:26,208
අපි යන්නම්. අපි නිව්යෝර්ක් වලට යමු.
274
00:22:27,208 --> 00:22:28,458
ඔබ ඔබේ මාර්ගය සොයා ගනු ඇත.
275
00:22:29,625 --> 00:22:31,000
ඔබට ඒ සියල්ල අමතක වනු ඇත.
276
00:22:32,291 --> 00:22:35,291
මාව විශ්වාස කරන්න, ඔබට ඒ සියල්ල අමතක වනු ඇත.
277
00:22:45,125 --> 00:22:46,250
විනාඩියක්.
278
00:22:50,125 --> 00:22:52,875
වැන් හොපර් මහත්මිය පිටත් වේ
මටත් යන්න වෙනවා.
279
00:22:52,958 --> 00:22:54,958
- ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
- දැන්. අද.
280
00:22:55,000 --> 00:22:57,166
මට සමුගැනීමට අවශ්ය විය.
281
00:22:57,791 --> 00:22:59,083
ඇයි ඔයා මට කලින් කිව්වේ නැත්තේ?
282
00:22:59,166 --> 00:23:01,083
මන්ද ඇය එය තීරණය කළේ ඊයේ රාත්රියේ පමණි.
283
00:23:01,833 --> 00:23:05,041
අපි පැරිසියට යන්නේ ...
ඇගේ බෑණා හමුවීමට.
284
00:23:05,125 --> 00:23:07,125
ඊට පස්සේ අපි චර්බර්ග් වලට යනවා
නිව්යෝර්ක් බලා යාත්රා කිරීමට.
285
00:23:07,208 --> 00:23:11,166
කමක් නැහැ. අහන්න, ඔබ අ .න්න එපා.
මට මොහොතකට සිතන්න.
286
00:23:11,250 --> 00:23:12,250
මම...
287
00:23:13,541 --> 00:23:16,791
මට වැඩි කාලයක් ඉන්න බැහැ.
ඇය මාව පහල තට්ටුවෙන් බලාපොරොත්තු වෙනවා.
288
00:23:20,708 --> 00:23:21,708
මා සමග එන්න.
289
00:23:22,791 --> 00:23:23,791
කුමන?
290
00:23:24,416 --> 00:23:25,416
මැන්ඩර්ලි වෙත.
291
00:23:27,875 --> 00:23:30,875
කුමන? ඔබේ ලේකම් ලෙස?
292
00:23:30,958 --> 00:23:32,833
නෑ නෑ.
293
00:23:34,125 --> 00:23:35,375
මගේ බිරිඳ ලෙස.
294
00:23:38,000 --> 00:23:40,583
මම ඔබෙන් අහනවා
පොඩි මෝඩයා, මාව විවාහ කරගන්න.
295
00:23:41,916 --> 00:23:43,541
මට මැන්ඩර්ලි වෙත පැමිණිය නොහැක.
296
00:23:43,625 --> 00:23:46,791
ඔව් ඔබට පුළුවන්.
ඔයා කිව්වා ඔයාට ලෝකය බලන්න ඕන කියලා.
297
00:23:46,875 --> 00:23:48,958
මැන්ඩර්ලි එහි හොඳම කොටසයි.
298
00:23:49,958 --> 00:23:52,916
ඇත්ත වශයෙන්ම ඇය එහි පහළට.
ඇය වෙන කොහෙද?
299
00:23:53,000 --> 00:23:55,750
මට යන්න වෙනවා
විනාඩි 20 කින් දුම්රිය අල්ලා ගැනීමට.
300
00:23:56,500 --> 00:23:57,900
- මම ඇයට කියන්නම්.
- අපි යා යුතුද?
301
00:23:57,958 --> 00:24:00,250
ඔව්, අපි කරනවා.
මම ඇත්තටම මේ දෙස බලා සිටිමි.
302
00:24:00,333 --> 00:24:01,958
ඒක තමයි මම බලාගෙන ඉන්නේ.
303
00:24:03,291 --> 00:24:04,333
දැන්, කරදර නොවන්න.
304
00:24:06,916 --> 00:24:08,041
දැන් කවුද මේ?
305
00:24:18,458 --> 00:24:22,208
මෙය වඩාත්ම අපූරු ආරංචියයි
මම මගේ ජීවිතයේ අසා ඇත්තෙමි!
306
00:24:22,291 --> 00:24:24,142
මම මගේ මිතුරන්ට පවසන තුරු ඉන්න,
මට එය විශ්වාස කළ නොහැක!
307
00:24:24,166 --> 00:24:26,291
සැලසුම් මොනවාද?
මම හැම දෙයක්ම දැන සිටිය යුතුයි.
308
00:24:26,375 --> 00:24:27,291
සැලසුම් නිරාකරණය වේ.
309
00:24:27,375 --> 00:24:29,291
අපි මෙතන විවාහ වෙනවා,
සහ මධුසමය යුරෝපයේ.
310
00:24:29,375 --> 00:24:31,375
ඊට පස්සෙ මැන්ඩර්ලිගේ ගෙදර.
311
00:24:31,458 --> 00:24:34,875
අහෝ දෙවියනේ. ඔබ කවදා හෝ අසා තිබේද?
ඊට වඩා ආදර දෙයක් තිබේද?
312
00:24:34,958 --> 00:24:36,208
- "මැන්ඩර්ලිගේ නිවස."
- ම්ම්ම්.
313
00:24:36,291 --> 00:24:38,411
අහෝ දෙවියනේ.
එය සුරංගනා කතාවකින් තොරයි.
314
00:24:39,625 --> 00:24:43,875
කමක් නැහැ. මම ගිහින් වග බලා ගන්නම්
ඔබේ බෑග් දුම්රියෙන් අවසන් නොවේ.
315
00:24:43,958 --> 00:24:46,375
- ආ! ඉක්මන් කරන්න.
- ඔයා හොඳින්.
316
00:24:46,458 --> 00:24:50,166
ඔව්, යන්න.
අපට කතා කිරීමට බොහෝ දේ ඇත.
317
00:24:52,750 --> 00:24:56,291
හොඳයි, යහපත්කම කරුණාවන්ත,
ඔබ ඉක්මනින් වැඩ කරන්නේ නැද්ද?
318
00:24:57,625 --> 00:24:59,708
ඔබ නොකළ යුතු දේ කර තිබේද?
319
00:25:00,541 --> 00:25:02,875
ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි මම නොදනිමි.
320
00:25:04,791 --> 00:25:07,500
හොඳයි, ඔබට පවුලක් නැත,
වාසනාවකට මෙන්, එය පැහැදිලි කිරීමට.
321
00:25:08,208 --> 00:25:10,083
මම එහි අත් සෝදා ගතිමි.
322
00:25:10,166 --> 00:25:12,833
ඔයාගේ වැඩ ඔයා වෙනුවෙන් කපන්න යනවා
මැන්ඩර්ලි හිදී.
323
00:25:12,916 --> 00:25:14,875
හා, අවංකවම,
මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා ඒකට එකඟයි කියලා.
324
00:25:14,958 --> 00:25:17,625
- මට ඉගෙන ගන්න පුළුවන්.
- මම ඔයාට දෙයක් කියන්නම් පැටියෝ.
325
00:25:20,083 --> 00:25:24,416
ඔබ මිනිසෙකු ඔබේ කකුල් අතර සිර කරන විට,
ඔවුන් වැඩි වේලාවක් රැඳී සිටින්නේ නැත.
326
00:25:28,375 --> 00:25:30,083
ආයුබෝවන්, වැන් හොපර් මහත්මිය.
327
00:25:30,166 --> 00:25:33,250
ඔහු ඔබව විවාහ කරගන්නවා විතරයි
ඔහුට ජීවත්වීමට අවශ්ය නැති නිසා
328
00:25:33,333 --> 00:25:36,416
ඒ ලොකු පරණ ගෙදර ඇගේ අවතාරයත් එක්ක!
329
00:25:36,500 --> 00:25:37,833
මම අවතාර විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
330
00:25:59,333 --> 00:26:03,833
♪ එන්න, ඔබ සියලු සාධාරණ හා මුදු මොළොක් ගැහැණු ළමයින්
331
00:26:03,916 --> 00:26:07,875
♪ එය ඔබේ ප්රාථමිකයේ සමෘධිමත් වේ
332
00:26:07,958 --> 00:26:12,875
පරෙස්සම් වන්න, පරෙස්සම් වන්න, ඔබේ වත්ත සාධාරණ ලෙස තබා ගන්න
333
00:26:13,416 --> 00:26:18,750
කිසිවෙකු ඔබේ මාර්ග වර්ණනය සොරකම් නොකරන්න
334
00:26:18,833 --> 00:26:23,458
කිසිවෙකු ඔබේ මාර්ග වර්ණනය සොරකම් නොකරන්න
335
00:26:25,708 --> 00:26:30,083
♪ මක්නිසාද යත්, ඔබේ මාර්ග වර්ණනය පසු වී ගොස් ඇති විට
336
00:26:30,166 --> 00:26:34,250
♪ ඔහු ඔබ ගැන තවදුරටත් තැකීමක් නොකරයි
337
00:26:34,333 --> 00:26:39,333
♪ එම ස්ථානයේ ඔබේ කාලය නාස්ති විය
338
00:26:40,875 --> 00:26:43,875
දෙවියනේ.
ඔවුන් මෙය කරන විට මම එයට වෛර කරමි.
339
00:26:49,750 --> 00:26:51,750
දේවල් නිශ්ශබ්දව තබා ගැනීම සඳහා බොහෝ දේ.
340
00:26:53,208 --> 00:26:55,166
ඔයා දන්නවා ඇය කොහොමද කියලා, සර්.
341
00:26:55,250 --> 00:26:58,041
ක්රමයක් තියෙනවා
මැන්ඩර්ලි වල දේවල් ඉවරයි.
342
00:26:59,375 --> 00:27:00,615
ඩාර්ලිං, මේ ෆ්රිත්.
343
00:27:01,041 --> 00:27:03,083
හෙලෝ.
344
00:27:09,333 --> 00:27:12,000
අපි දේවල් කරමු
නිසි ලෙස, එසේ ද? අන්න අපි යමු.
345
00:27:12,708 --> 00:27:14,708
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- කුමන? ඔබ එයට කැමති නැද්ද?
346
00:27:14,791 --> 00:27:16,625
ඉහළට යන්න.
347
00:27:35,291 --> 00:27:37,208
මැක්ස්, මාව පහත් කරන්න.
348
00:27:44,416 --> 00:27:45,776
ඔහ්.
349
00:27:48,583 --> 00:27:49,666
ඩැන්වර්ස් මහත්මිය.
350
00:27:50,791 --> 00:27:52,208
මැන්ඩර්ලි වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
351
00:27:53,333 --> 00:27:55,333
හෙලෝ. මාගේ ප්රීතිය. ඔහ්!
352
00:28:02,916 --> 00:28:05,458
- ඔබට ස්තුතියි. ඔබට ස්තුතියි.
- තේ සූදානම්.
353
00:28:08,083 --> 00:28:12,000
ඩැන්වර්ස් නිවස පවත්වාගෙන යයි. එපා
කණගාටුයි, ඇය පෙනෙන තරම් බය නැත.
354
00:28:14,500 --> 00:28:16,375
ඔහ්, මැක්සිම්, එය අපූරුයි!
355
00:28:18,458 --> 00:28:19,541
ඒක නවත්වන්න.
356
00:28:21,000 --> 00:28:24,583
අන්න ඔහු ඉන්නවා. ඉබාගාතේ යන අය නැවත පැමිණේ.
ඔබව දැකීම සතුටක්, මැක්ස්.
357
00:28:24,666 --> 00:28:26,625
- ඔයා, ෆ්රෑන්ක්.
- ගමන කොහොමද?
358
00:28:27,250 --> 00:28:30,791
පෙනෙන ආකාරයට සිදුවීමක් විය.
359
00:28:30,875 --> 00:28:33,166
- ෆ්රෑන්ක් ක්රව්ලි, ඩි වින්ටර් මහත්මිය.
- මාගේ ප්රීතිය.
360
00:28:33,250 --> 00:28:34,500
ඔබට ස්තුතියි. හෙලෝ.
361
00:28:34,583 --> 00:28:36,291
ෆ්රෑන්ක් වතු කළමනාකරු.
362
00:28:36,375 --> 00:28:37,935
ඔහු නොමැතිව එම ස්ථානය කඩා වැටෙනු ඇත.
363
00:28:38,000 --> 00:28:41,250
- ආ, නෑ, නෑ. ඔහු අතිශයෝක්තියට නංවයි.
- ඔහුව නොසලකා හරින්න.
364
00:28:42,083 --> 00:28:45,500
මම කම්මැලි වීමට අකමැතියි,
නමුත් මට හදිසියේම අත්සන් කිහිපයක් අවශ්යයි.
365
00:28:46,083 --> 00:28:48,083
මම ඔහුව නැවත ඔබ වෙත ගෙන යන්නම්.
366
00:28:49,041 --> 00:28:50,500
- ෂැල් වී?
- ඔව්.
367
00:28:52,750 --> 00:28:53,916
ඔහ්, අහ් ...
368
00:28:54,000 --> 00:28:57,625
ඩැන්වර්ස්, ඩි වින්ටර් මහත්මියගේ නිවස පෙන්වන්න.
ඔබට පුලුවන්ද?
369
00:28:57,708 --> 00:28:59,375
ඔහ්, ඒක හරි. මම බලා ඉන්නම්.
370
00:28:59,458 --> 00:29:02,708
නැහැ, මෝඩ වෙන්න එපා.
ඉදිරියට යන්න. මම ඔයාව අල්ලගන්නම්.
371
00:29:11,666 --> 00:29:14,958
වතුයාය වී ඇත
අවුරුදු 300 කට වැඩි කාලයක් පවුල තුළ.
372
00:29:15,875 --> 00:29:17,875
එය මුලින් අටවන හෙන්රිගේ තෑග්ගකි.
373
00:29:20,291 --> 00:29:21,541
අසාමාන්ය.
374
00:29:25,083 --> 00:29:27,642
අමුත්තන් සිටී නම්,
ඔබට චිත්ර කාමරය භාවිතා කළ හැකිය.
375
00:29:27,666 --> 00:29:30,583
ෆ්රිත්ට කියන්න අමතක කරන්න එපා
ගින්න දැල්වීමට,
376
00:29:30,666 --> 00:29:35,375
නමුත් සාමාන්යයෙන් ඩි වින්ටර් මහතා වඩාත් කැමති වේ
ඔහුගේ කෝපි මෙතන පුස්තකාලයට ගන්න.
377
00:29:36,666 --> 00:29:41,041
ඔබ මෙහි පැමිණීම සතුටක්, ඩැන්වර්ස් මහත්මිය.
මට මේ සියල්ල කවදාවත් මතක නැත.
378
00:29:45,791 --> 00:29:49,500
ඔහ්, මට විශ්වාසයි ඔබ ඔහුව බලාපොරොත්තු සුන් නොකරන බව,
මැඩම්, ඒක ඔයාගේ ප්රශ්නයක් නම්.
379
00:29:50,583 --> 00:29:52,916
ද වින්ටර් පවුල
ටියුඩර්ස් දක්වා දිව යයි.
380
00:29:53,500 --> 00:29:55,666
හා, ම්, ඒ කවුද?
381
00:29:56,375 --> 00:29:59,791
ඒ කැරොලයින් ඩි වින්ටර්.
ඩි වින්ටර් මහතාගේ ලොකු නැන්දා.
382
00:29:59,875 --> 00:30:01,355
ඇය ඉතා කැපී පෙනෙන ය.
383
00:30:01,416 --> 00:30:05,666
ඔව්, සහ පළමු කාන්තාවන්ගෙන් කෙනෙක්
එංගලන්තයේ වෛද්යවරයකු ලෙස සුදුසුකම් ලැබීමට.
384
00:30:07,291 --> 00:30:08,875
එය ඔහුගේ ප්රියතම එකකි.
385
00:30:09,708 --> 00:30:11,388
හැමෝම නිදා ගන්නේ කොහේද?
386
00:30:11,916 --> 00:30:16,041
අට්ටාලයේ සේවිකාවන්, පඩි පෙළට පහළින් සිටින පිරිමින්,
ඔබේ අනෙක් ගෙවල්වල මෙන් මමත් සිතමි.
387
00:30:17,791 --> 00:30:20,083
කවදාවත් මේ වගේ ගෙයක් දැකලා නැහැ.
388
00:30:22,416 --> 00:30:25,083
මට සමාවෙන්න.
මම හිතුවේ ඔයා කාන්තාවකගේ සේවිකාවක් වෙයි කියලා.
389
00:30:26,208 --> 00:30:28,583
ප්රධාන නිදන කාමරය
දැන් නැගෙනහිර කොටසේ.
390
00:30:44,208 --> 00:30:47,291
මොනතරම් ලස්සන රටාවක්ද?
391
00:30:49,083 --> 00:30:53,291
මේ ක්ලැරිස්. ඇය ඔබව බලා ගනීවි
ඔබේ සේවිකාව මෙහි පැමිණෙන තුරු.
392
00:30:53,916 --> 00:30:57,333
මට සේවිකාවක් නැහැ,
නමුත් මට විශ්වාසයි මම එකක් නැතිව කළමනාකරණය කරන්නම්.
393
00:30:58,583 --> 00:31:00,708
හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔබට එකක් අවශ්ය වේවි.
394
00:31:01,875 --> 00:31:04,500
සමහර විට ක්ලැරිස්ට එම තනතුර ගත හැකිය.
395
00:31:06,375 --> 00:31:09,500
ඔහ්! ඔබට මෙතැන් සිට මුහුද නොපෙනේ.
396
00:31:09,583 --> 00:31:10,958
නැහැ, ඔබට බැහැ.
397
00:31:12,250 --> 00:31:14,166
වින්ටර් මහතා විය යුතුද?
ඔහුගේ පැරණි ඇඳුම් ආයිත්තම් කට්ටලය ඉල්ලන්න,
398
00:31:14,250 --> 00:31:16,500
මට බයයි ඔයා එයාට කියන්න ඕනේ කියලා
එය මෙහි නොගැලපේ.
399
00:31:16,583 --> 00:31:18,583
මෙම පියාපත් ඇති කාමර වඩා කුඩා ය.
400
00:31:19,583 --> 00:31:21,416
මෙය මීට පෙර ඔහුගේ නිදන කාමරය නොවේද?
401
00:31:21,500 --> 00:31:26,083
ඔහ්, නෑ. වින්ටර් මහත්මියගේ කාමර
බටහිර කොටසේ.
402
00:31:30,125 --> 00:31:33,458
හොඳයි, එය සුන්දර කාමරයක්.
හිස්ව සිටීමට නොහැකි තරම් හොඳයි.
403
00:31:34,125 --> 00:31:36,500
අමුත්තන්ගේ කාමර
කිසි විටෙකත් හිස් නොවේ.
404
00:31:39,250 --> 00:31:42,625
අපි ගොඩක් විනෝද වුණා
දිවංගත ද වින්ටර් මහත්මිය ජීවත්ව සිටියදී.
405
00:31:43,500 --> 00:31:45,500
මැන්ඩර්ලි බෝලය තරමක් සිදුවීමක් විය.
406
00:31:47,541 --> 00:31:49,208
මම ඔයාව ක්ලැරිස් එක්ක දාලා යන්නම්.
407
00:31:57,833 --> 00:31:59,500
මගෙන් ප්රශ්ණයක් අසන්න.
408
00:32:01,708 --> 00:32:03,041
මොන වගේ ප්රශ්නයක්ද?
409
00:32:04,458 --> 00:32:06,166
කිසිවක්.
410
00:32:08,166 --> 00:32:10,041
මට ඔබෙන් රහස් කිසිවක් නැත.
411
00:32:11,375 --> 00:32:14,708
එය එසේ විය යුතු යැයි ඔබ සිතන්නේ නැද්ද?
දැන් අපි විවාහකද?
412
00:32:15,500 --> 00:32:17,916
සියලුම විවාහයන්ට ඔවුන්ගේ රහස් තිබේ.
413
00:32:22,041 --> 00:32:26,333
ඔබට ඇය ගැන මා සමඟ කතා කළ හැකිය ...
ඔයාට අවශ්ය නම්.
414
00:32:37,000 --> 00:32:38,208
සුභ රාත්රියක්, සොඳුරිය.
415
00:33:46,875 --> 00:33:48,125
මැක්සිම්?
416
00:34:28,416 --> 00:34:29,958
ඔහුව දාලා යන්න.
417
00:34:31,125 --> 00:34:33,125
නින්දෙන් ඇවිදින්නෙකු අවදි කිරීම භයානක ය.
418
00:35:49,750 --> 00:35:53,458
ඒ ගැන කරදර වීමට කිසිවක් නැත,
නමුත් අශ්වාරෝහක නැවත සකස් කිරීම අවශ්ය වේ
419
00:35:53,541 --> 00:35:55,500
උළු නරක් වී ඇති නිසා ...
420
00:35:55,583 --> 00:35:56,791
හ්ම්.
421
00:35:56,875 --> 00:35:58,833
- සුබ උදෑසනක්, සොඳුරිය.
- සුභ උදෑසනක්.
422
00:35:58,916 --> 00:36:00,708
- හොදින් නිදාගන්න?
- ඔව්, නරක නැහැ.
423
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
එන්න.
424
00:36:05,916 --> 00:36:08,833
- ඔබ පදිංචි වන්නේ කෙසේද?
- බොහොම හොඳයි. ස්තූතියි.
425
00:36:08,916 --> 00:36:10,041
හොඳ. හොඳ.
426
00:36:11,291 --> 00:36:14,583
මම ...
ඔයාව එතනට බලන්නද?
427
00:36:14,666 --> 00:36:16,583
- තත්පරයක් වෙන්නේ නැහැ.
- වින්ටර් මහත්මිය.
428
00:36:16,666 --> 00:36:17,666
ඔහ්, ක්රෝලි මහතා.
429
00:36:19,166 --> 00:36:21,000
ෆ්රෑන්ක්. ඒ ෆ්රෑන්ක්.
430
00:36:24,375 --> 00:36:25,535
මට කලින් නැගිටින්න තිබුණා.
431
00:36:25,583 --> 00:36:28,500
- අපිට එකට උදේ ආහාරය ගන්න තිබුණා.
- ඔහ්, ඒක හරි.
432
00:36:30,791 --> 00:36:32,500
ඔබ නිදාගෙන සිටින බව ඔබ දැන සිටියාද?
433
00:36:37,208 --> 00:36:38,708
ඔබේ උදෑසන ආහාරය භුක්ති විඳින්න.
434
00:37:01,708 --> 00:37:04,041
ජැස්පර්!
435
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
ඔබ කොහෙද යන්නේ? ජැස්පර්!
436
00:37:17,291 --> 00:37:19,083
ජැස්පර්, ඔබ කොහෙද ගියේ?
437
00:38:24,833 --> 00:38:26,000
ඕව්!
438
00:38:58,000 --> 00:39:00,125
ඔබ සැමට කරදර කිරීම ගැන මට කණගාටුයි ...
439
00:39:00,791 --> 00:39:02,916
ක්ලැරිස්, ඔබ ඩි වින්ටර් මහතා දුටුවාද?
440
00:39:03,000 --> 00:39:05,458
ඔබට ප්ලාස්ටර් තිබේද?
මම මගේ අත කපා දැමුවෙමි.
441
00:39:05,541 --> 00:39:06,583
කෝ මම බලන්න.
442
00:39:06,666 --> 00:39:09,500
- ඇත්තටම, එය කිසිවක් නැත. මම හොඳින්.
- ඔහ්, මගේ. එක මොහොතක්.
443
00:39:10,916 --> 00:39:14,916
ඔයා මෙහේ ඉන්න නිසා මැඩම්, මට පුළුවන්
අද මෙනු සඳහා ඔබේ අනුමැතිය?
444
00:39:15,000 --> 00:39:16,083
ඔහ්.
445
00:39:17,166 --> 00:39:20,750
ඔව්. හොඳ.
ඉතා සුදුසු ය. ඇත්තෙන්ම හරිම හොඳයි.
446
00:39:20,833 --> 00:39:23,916
- සහ රෝස්ට් වැල් සඳහා සෝස්?
- ඔව්, එය විශිෂ්ටයි.
447
00:39:24,500 --> 00:39:26,541
නැහැ, නමුත් මම එය හිස්ව තබා තිබෙනවා, ඔබට පෙනෙනවාද?
448
00:39:27,708 --> 00:39:30,750
ඩි වින්ටර් මහත්මිය විය
විශේෂයෙන් ඇගේ සෝස් ගැන.
449
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
හරි. හොඳයි, ම් ...
450
00:39:34,958 --> 00:39:35,958
අහ් ...
451
00:39:36,791 --> 00:39:39,333
වින්ටර් මහත්මිය අපට ඕනෑම දෙයක් ලබා දෙන්නෙමු
තිබුනා.
452
00:39:39,416 --> 00:39:40,416
ගොඩක් හොඳයි මැඩම්.
453
00:39:43,416 --> 00:39:45,166
- මෙන්න අපි යමු.
- බොහොම ස්තූතියි.
454
00:40:19,500 --> 00:40:21,541
හැමදේම හොදින්ද, සොඳුරිය?
455
00:40:21,625 --> 00:40:26,583
මම හිතුවා ... සමහරක් ඇණවුම් කරන්න
ලන්ඩනයේ සිට නව යට ඇඳුම්.
456
00:40:27,958 --> 00:40:30,916
යමක් ලේස් සහ රාත්රී ඇඳුමකි.
457
00:40:33,291 --> 00:40:36,375
මම කවදා හෝ පැමිණිලි කර ඇත්තෙමි
ඔබ අඳින දේ ගැන?
458
00:40:45,708 --> 00:40:48,041
මේක හොඳයි, එහෙම නේද?
අපි විතරයි.
459
00:40:48,125 --> 00:40:50,750
එය බොහෝ දුරට සමාන ය
අපි ආපහු අපේ මධුසමය ගත කළා.
460
00:40:52,083 --> 00:40:57,291
ඔහ්, මට එය මග හැරී ඇත. එහෙම නේද?
රිය පැදවීම, ගවේෂණය කිරීම, කුඩා කැෆේ?
461
00:40:58,083 --> 00:41:01,041
විනෝදජනක පැරණි හෝටලයක් දැකීම
එතන නවතින්න.
462
00:41:02,166 --> 00:41:04,125
එය සැබෑ ජීවිතය නොවේ, සොඳුරිය.
463
00:41:05,875 --> 00:41:08,083
- ජැස්පර්! ජැස්පර්!
- මම ඔහුව ගන්නම්.
464
00:41:08,166 --> 00:41:10,958
නැහැ, ඔහුව දාලා යන්න.
ඔහු තමාගේම මාර්ගයක් සොයා ගනීවි.
465
00:41:11,041 --> 00:41:12,791
එය ඉතා තදයි. ඔහු වැටුණොත්?
466
00:41:12,875 --> 00:41:14,166
මම කිව්වා ඔහුව දාලා යන්න!
467
00:41:17,583 --> 00:41:18,833
ජැස්පර්!
468
00:41:20,541 --> 00:41:21,583
ජැස්පර්!
469
00:41:23,666 --> 00:41:24,875
ජැස්පර්, මෙහෙට එන්න!
470
00:41:30,750 --> 00:41:31,583
ජැස්පර්!
471
00:41:40,750 --> 00:41:41,750
ජැස්පර්!
472
00:41:44,791 --> 00:41:46,333
ජැස්පර්, එතනින් එන්න.
473
00:42:14,000 --> 00:42:15,166
ජැස්පර්, මෙහෙට එන්න.
474
00:42:16,875 --> 00:42:19,291
හරි, ඔබව ගැටගැසීමට යමක් ලබා ගන්න.
475
00:42:44,750 --> 00:42:46,041
හෙලෝ?
476
00:42:58,333 --> 00:43:00,583
මෙහි කිසිවක් නැත, මෝඩය. හේයි!
477
00:43:17,958 --> 00:43:18,791
මම ...
478
00:43:18,875 --> 00:43:21,708
කිසිවෙකු මෙහි වාසය කරන බව මට වැටහුණේ නැත.
479
00:43:21,791 --> 00:43:24,791
නෑ, නෑ, එහෙම නේද?
පාලකයාගේ ගෘහයේ ජීවත් වන්න.
480
00:43:25,583 --> 00:43:27,750
මම කැණීම් කළා
පෙර දින සිට ෂෙල් වෙඩි සඳහා.
481
00:43:28,333 --> 00:43:30,458
ඔහ්, ඔබ ෂෙල් වෙඩි හාරමින් සිටියාද? හහ්?
482
00:43:31,291 --> 00:43:32,291
ම් ...
483
00:43:32,625 --> 00:43:34,041
නැහැ, මම ...
484
00:43:35,250 --> 00:43:38,541
මගේ බල්ලා ගැටගැසීමට මට යමක් අවශ්ය විය.
මම ඔයාගේ මාර්ගයෙන් ඉවතට යන්නම්
485
00:43:38,625 --> 00:43:40,541
- ඔහු ඔබේ නොවේ.
- ඔහ්, නැහැ.
486
00:43:41,166 --> 00:43:43,166
- ඔහු ඩි වින්ටර් මහත්තයාගේ බල්ලා.
- නොමැත.
487
00:43:43,250 --> 00:43:44,875
ඒ ඇගේ බල්ලා.
488
00:43:46,791 --> 00:43:48,833
ඇය තවදුරටත් මෙහි එන්නේ නැත.
489
00:43:49,500 --> 00:43:53,458
ඇය ... ඇය මුහුදට ගියා, එහෙම නේද?
490
00:43:55,083 --> 00:43:56,416
ඇය දියේ ගිලී මිය ගියාය.
491
00:43:59,750 --> 00:44:01,250
ඔබ ඇයට කැමති නැහැ.
492
00:44:05,416 --> 00:44:07,875
ඔව්. එන්න, ජැස්පර්.
493
00:44:08,958 --> 00:44:11,208
මම කවදාවත් කිව්වේ නැහැ, එහෙම නේද?
494
00:44:12,500 --> 00:44:14,125
එන්න, ජැස්පර්. ඉදිරියට එන්න.
495
00:44:26,500 --> 00:44:29,125
මම දන්නවා ඔයාට ඕන නැත්තේ ඇයි කියලා
මෙතනට එන්න.
496
00:44:31,708 --> 00:44:33,041
මා දැනගත යුත්තේ කෙසේද?
497
00:44:33,708 --> 00:44:36,166
මම ඕනෑම දෙයක් දැන ගන්නේ කෙසේද?
ඔයා මට කිව්වේ නැත්නම්?
498
00:44:36,250 --> 00:44:38,791
- ඒක අගුළු දැමිය යුතුයි.
- කවුරුහරි එතන හිටියා.
499
00:44:39,875 --> 00:44:43,041
බොහෝ විට පාලකයාගේ පුතා,
බෙන්. ඔහු හානිකර නැහැ.
500
00:44:43,125 --> 00:44:44,291
මැක්සිම්, මම ...
501
00:45:08,166 --> 00:45:09,875
දෙවියනේ!
502
00:45:12,958 --> 00:45:15,267
- ඒ ඉතාලියේ.
- මෙන්න ඔහු.
503
00:45:15,291 --> 00:45:17,875
ඔහ්, ඔව්.
ඒ විවාහයෙන් පසුවය.
504
00:45:20,208 --> 00:45:21,708
මොනතරම් හොඳ තැනිතලා ගෙඩියක්ද.
505
00:45:23,166 --> 00:45:26,375
බලන්න, මැක්ස් හරි.
මම කොහෙත්ම බලාපොරොත්තු වූ දේ ඔබ නොවේ.
506
00:45:27,041 --> 00:45:29,500
ඔයා හොඳට පේනවා, මහල්ලා.
507
00:45:29,583 --> 00:45:30,708
එතරම් ඇදී නැත.
508
00:45:30,791 --> 00:45:32,458
- කරුණාකර.
- බොෂ්!
509
00:45:32,541 --> 00:45:35,750
හැමෝම දන්නවා ඔයා කියලා
මාස හයකට පෙර පරිපූර්ණ සුන්බුන්.
510
00:45:37,041 --> 00:45:39,541
මෙන්න, අත්තම්මා, ඔබ මේවා දැක තිබේද?
511
00:45:39,625 --> 00:45:41,666
- බලන්න, ඔවුන් සුන්දර නොවේද?
- අහ්.
512
00:45:41,750 --> 00:45:43,458
යහපත්කම! ඔව්.
513
00:45:43,541 --> 00:45:45,666
ඒ නිසා,
මේවා අපේ විවාහයෙන්.
514
00:45:46,250 --> 00:45:48,958
මේ සියල්ල කුමක්ද
ඔබ දඩයම් නොකිරීම ගැන මට අසන්නට ලැබේ?
515
00:45:49,708 --> 00:45:51,333
ඔහ්, නෑ, මම බයවෙනවා මම පදින්නේ නැහැ කියලා.
516
00:45:51,416 --> 00:45:54,625
ඔහ්, නමුත් ඔබ කළ යුතුයි!
නැතහොත් ඔබට සියලු විනෝදය මග හැරෙනු ඇත.
517
00:45:54,708 --> 00:45:56,166
ඇවිත් ඉන්න. මට ඔබට ඉගැන්විය හැකිය.
518
00:45:56,250 --> 00:45:58,041
රටේ හොඳම අශ්වාරෝහක කාන්තාව.
519
00:45:58,125 --> 00:45:59,708
ගයිල්ස් වියළී යන්න.
520
00:45:59,791 --> 00:46:03,416
ඒක මගේ සහෝදරියට කම්පනයක් වෙන්න පුළුවන්
සෑම කෙනෙකුම විනෝදය පිළිබඳ ඇගේ අදහස බෙදා නොගන්නා බව.
521
00:46:03,500 --> 00:46:07,125
විනෝදය පිළිබඳ ඇගේ අදහස කුමක් වුවත්,
ඇය නිසැකවම සමහරක් ලැබීමට සුදුසුයි.
522
00:46:07,208 --> 00:46:11,375
හොඳයි, ඇත්ත වශයෙන්ම, මම සිටිමි
මම පන්දුව පුනර්ජීවනය කරයි කියලා.
523
00:46:14,166 --> 00:46:15,500
- හහ්.
- ඔහ්!
524
00:46:16,333 --> 00:46:18,666
හ්ම්, මොනතරම් පුදුමාකාර අදහසක්ද.
525
00:46:19,416 --> 00:46:21,291
එය අප සාකච්ඡා කළ දෙයක් නොවේ.
526
00:46:21,875 --> 00:46:24,333
ඔහ්, එතරම් කාලකණ්ණි නොවන්න.
527
00:46:24,916 --> 00:46:26,333
ඔබ එයට ආදරය කළා.
528
00:46:26,916 --> 00:46:29,458
ඔබට එය රඳවා ගත හැකිය
ඔබේ නව මනාලිය වෙනුවෙන්.
529
00:46:33,541 --> 00:46:34,541
හොඳයි.
530
00:46:36,000 --> 00:46:37,875
හොඳයි, එය සමථයකට පත් වේ.
531
00:46:37,958 --> 00:46:40,708
- අපේ නව සේවිකාව වෙත.
- ඔව්. අපේ නව සේවිකාව වෙත.
532
00:46:42,208 --> 00:46:45,000
ඔයා මැන්ඩර්ලි වල ඉන්නවද, ආදරණීය?
533
00:46:45,416 --> 00:46:46,456
ඇය මෙහි වාසය කරයි.
534
00:46:46,500 --> 00:46:49,166
- මතකද, ග්රැනී?
- අත්තම්මා, අපි ඔබව හඳුන්වා දුන්නා.
535
00:46:49,250 --> 00:46:51,166
ඇය මැක්සිම්ගේ බිරිඳයි.
536
00:46:52,958 --> 00:46:54,666
නැහැ, ඇය එසේ නොවේ.
537
00:47:02,000 --> 00:47:05,333
ඇය මැක්සිම්ගේ බිරිඳ නොවේ.
538
00:47:06,875 --> 00:47:10,041
මොනතරම් මෝඩ අදහසක්ද.
539
00:47:10,125 --> 00:47:15,250
අහ්, හොඳයි ...
පන්දුව ගැන හොඳ ආරංචියක්, අහ් ...
540
00:47:15,875 --> 00:47:17,541
එය බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත.
541
00:47:17,625 --> 00:47:19,583
මට ඔයාව මතක නැහැ.
542
00:47:20,250 --> 00:47:21,958
ඔහ්, නෑ, මම ...
543
00:47:22,625 --> 00:47:24,916
අපි මීට පෙර හමු වී නැහැ.
544
00:47:26,125 --> 00:47:29,625
- මැක්සිම්, මේ දරුවා කවුද?
- ඕව්!
545
00:47:29,708 --> 00:47:32,500
- ඔහ්, ක්රිස්තුස්.
- හරි, අපි ග්රැනීව ගෙදර යමු.
546
00:47:32,583 --> 00:47:34,750
ඇති දේ
ඔබ රෙබෙකා සමඟ කළාද?
547
00:47:34,833 --> 00:47:36,541
- එය අත්හරින්න.
- නෑ, මට තේරුණා!
548
00:47:36,625 --> 00:47:38,465
මට රෙබෙකා බලන්න ඕන.
මට තනිවම ඉන්න දෙන්න!
549
00:47:38,500 --> 00:47:42,166
ඇයට ටිකක් ලැබෙනවා ...
එය දවසේ වේලාව සහ කාලගුණය ...
550
00:47:44,333 --> 00:47:47,053
- ඔහ්, මගේ! ඇයව කාර් එකට නංවන්න.
- මම අවශ්ය...
551
00:47:47,125 --> 00:47:48,666
ඔබ ගොස් ඇය සමඟ කතා කරන්න.
552
00:47:48,750 --> 00:47:50,750
අපි කාර් එකට යමු, ග්රැනී. ඉදිරියට එන්න.
553
00:47:50,833 --> 00:47:53,958
මෙය මල් කාමරයේ සිට ය.
මම හිතනවා ඒක හරි කියලා.
554
00:47:54,041 --> 00:47:55,761
- ඔබට ස්තුතියි.
- මම සමාව ඉල්ලනවා.
555
00:47:55,791 --> 00:47:59,166
මට කොච්චර ආදරේද කියලා අමතක උනා
අපේ ආච්චි රෙබෙකාහි.
556
00:47:59,250 --> 00:48:00,333
මම හොඳින්.
557
00:48:00,416 --> 00:48:03,708
ඇය සාධාරණයි
ඒ ලේවැකි කරදරකාරී මිනිසුන්ගෙන් කෙනෙක්.
558
00:48:03,791 --> 00:48:09,666
සෑම කෙනෙකුටම නොවැළැක්විය හැකිය. පිරිමින්, කාන්තාවන්,
ළමයින්, සතුන්.
559
00:48:09,750 --> 00:48:12,583
අපට හුදු මනුෂ්යයන්ට තරඟ කිරීමට බලාපොරොත්තු විය නොහැක.
560
00:48:44,458 --> 00:48:46,375
- සර්.
- ඇයි ඔහු අඬන්නේ?
561
00:48:46,458 --> 00:48:49,666
සර්, පෝසිලේන් කෑලි වලින් එකක්
උදේ කාමරයෙන් අතුරුදහන්,
562
00:48:49,750 --> 00:48:52,083
දැන් ඩැන්වර්ස්
පිරිමි ළමයා සේවයෙන් පහ කරන්න කියලා.
563
00:48:52,166 --> 00:48:53,446
- නමුත් එය එසේ නොවේ ...
- මොන කෑල්ලද?
564
00:48:53,500 --> 00:48:54,541
අපිට විශ්වාස නෑ සර්.
565
00:48:55,416 --> 00:48:56,416
ඩැන්වර්ස්!
566
00:48:57,333 --> 00:49:00,000
- හැම දෙයක්ම හරිද?
- ඔව්, ඒක හොඳයි.
567
00:49:00,083 --> 00:49:02,708
මොකක් හරි අතුරුදහන් වෙලා
උදේ කාමරයේ සිට.
568
00:49:02,791 --> 00:49:05,833
- ඩැන්වර්ස්!
- එය කුමක් ද? අතුරුදහන් වී ඇත්තේ කුමක්ද?
569
00:49:08,416 --> 00:49:10,541
රොබට් එය ගත්තා යැයි ඔබ සිතන්නේ කුමක් ද?
570
00:49:11,500 --> 00:49:13,583
ඩ්රෙස්ඩන් අතිශයින්ම වටිනවා, සර්.
571
00:49:13,666 --> 00:49:16,017
- නමුත් ඒ මම නොවේ!
- ඒ කෑල්ල ඩොලර් 100 ක් වටිනවා.
572
00:49:16,041 --> 00:49:19,001
- සර්, මට එය බොහෝ දුරට ඉඩක් නැහැ ...
- එහෙනම් කවුද, ෆ්රිත්?
573
00:49:19,666 --> 00:49:23,000
සේවිකාව අතර අවසර නැත
උදේ කාමරයේ. මම ඒක කරනවා.
574
00:49:23,625 --> 00:49:25,750
ඩි වින්ටර් මහත්මිය
ජීවතුන් අතර, අපි එය එකට කළා.
575
00:49:25,833 --> 00:49:27,833
- සියලුම ෆ්රිත් කියන්නේ ...
- ඒ මම.
576
00:49:32,041 --> 00:49:34,916
මම ඒක කැඩුවා. එය කැඩී ගියේය.
577
00:49:36,250 --> 00:49:38,083
එය රිය අනතුරකින් විය. එය වැටුණා.
578
00:49:41,708 --> 00:49:43,958
හොඳයි, අපි යමු.
579
00:49:44,541 --> 00:49:46,208
රොබට්, ඔබ කොක්කෙන් ඉවතට.
580
00:49:51,333 --> 00:49:53,041
කෑලි කොහෙද මැඩම්?
581
00:49:54,625 --> 00:49:56,958
පිටුපස කාර්යාංශ ලාච්චුවේ.
582
00:49:57,833 --> 00:49:59,916
ඔවුන්ව ලන්ඩනයට යවන්න.
යමක් කළ හැකිදැයි බලන්න.
583
00:50:00,000 --> 00:50:01,200
නිසැකවම සර්.
584
00:50:01,250 --> 00:50:04,625
මම යෝජනා කරමු,
මේ වගේ දෙයක් නැවත සිදුවුවහොත්,
585
00:50:04,708 --> 00:50:06,500
ඩි වින්ටර් මහත්මිය මටම කියනවා.
586
00:50:08,125 --> 00:50:09,708
අපි ඔක්කොම ඉවරයි නම්?
587
00:52:06,375 --> 00:52:07,375
ඔහ්, ෆ්රෑන්ක්.
588
00:52:08,166 --> 00:52:09,166
වින්ටර් මහත්මිය.
589
00:52:10,500 --> 00:52:12,625
මම හිතුවේ ඔයා එහෙම කරයි කියලා
මැක්ස් සමඟ ලන්ඩනයට ගියා.
590
00:52:13,291 --> 00:52:14,416
ඔහු ලන්ඩනයේද?
591
00:52:15,000 --> 00:52:17,833
ඔව්. සමහර කඩදාසි වැඩ ගැන බලා ගැනීම.
592
00:52:18,875 --> 00:52:21,458
ඔහු මගෙන් ඇහුවා ඉණිමඟක් දාන්න කියලා.
මම ඔයාව හිර කළා.
593
00:52:23,125 --> 00:52:24,166
එය ලැජ්ජාවක්.
594
00:52:26,000 --> 00:52:27,500
මෙම ස්ථානය විනාශ වීමට යයි.
595
00:52:28,791 --> 00:52:32,458
හොඳයි ... දැන් බෝට්ටුවක් නැහැ.
596
00:52:35,083 --> 00:52:36,583
මැක්ස් යාත්රා කිරීමට කැමති නැත.
597
00:52:53,125 --> 00:52:54,416
බෙන් කිව්වා ඇය දියේ ගිලී ඇති බව.
598
00:52:56,250 --> 00:52:59,166
මට කණගාටුයි. මම හිතුවේ ඔයා දන්නවා ඇති කියලා.
599
00:53:00,416 --> 00:53:02,333
- නොමැත.
- ආ, ඒ ...
600
00:53:03,083 --> 00:53:04,416
එය කුරිරු කාලගුණයකි.
601
00:53:05,625 --> 00:53:08,125
ඇය වෙනුවෙන් පවා. ඇය විශිෂ්ට නාවිකයෙකි.
602
00:53:08,833 --> 00:53:10,083
බෝට්ටුව පහළට ගියා.
603
00:53:11,583 --> 00:53:13,000
ඔවුන් එය කිසි විටෙකත් සොයා ගත්තේ නැත.
604
00:53:14,083 --> 00:53:17,833
ඇය සෝදා ගත්තේය
එඩ්ග්කුම්බේහි ... මාස දෙකකට පසුව.
605
00:53:18,541 --> 00:53:21,416
මාස දෙකක්? මගේ දෙවියනේ!
606
00:53:22,791 --> 00:53:23,791
දුර්වල මැක්සිම්.
607
00:53:24,583 --> 00:53:27,916
ඔහුව මා විසින්ම පහතට ඇද දැමීය
ශරීරය හඳුනා ගැනීමට.
608
00:53:30,166 --> 00:53:33,375
ඔයා දන්නවනේ, ඔයා ඇත්තටම
අතීතයේ වාසය නොකළ යුතුය.
609
00:53:33,458 --> 00:53:35,958
ඔයා මැක්ස් වලට ගොඩක් හොඳයි.
ඔහු වෙනස් වූ මිනිසෙකි.
610
00:53:37,916 --> 00:53:39,666
ඇය මෙතරම් බිය වන්නට ඇත.
611
00:53:41,375 --> 00:53:42,666
එළියේ තනියම.
612
00:53:43,875 --> 00:53:45,666
ඇය කිසිම දෙයකට බිය නොවීය.
613
00:53:53,166 --> 00:53:57,083
මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න පුළුවන්ද, ෆ්රෑන්ක්?
මට ඇත්ත කියන්න පොරොන්දු වෙන්න.
614
00:53:57,166 --> 00:54:00,750
කිසිසේත්ම සාධාරණ නැත.
ඔයා මගෙන් අහන්නේ මොනවද කියලා දන්නේ නැහැ.
615
00:54:02,250 --> 00:54:04,166
රෙබෙකා හරිම ලස්සනද?
616
00:54:08,375 --> 00:54:09,375
ඔව්.
617
00:54:12,500 --> 00:54:14,083
ඔව්, මම හිතන්නේ ඇය ...
618
00:54:15,291 --> 00:54:18,416
වඩාත්ම ලස්සන
මගේ ජීවිතයේ මම දැකපු සත්වයෙක්.
619
00:55:14,125 --> 00:55:16,205
ඒක ලස්සනයි නේද?
620
00:55:18,041 --> 00:55:19,833
මම එය එලෙසම තබා ගතිමි.
621
00:55:21,083 --> 00:55:23,625
එය හරියට ඇය නිකම් වගේ
ටික වෙලාවක් එළියට ගියා.
622
00:55:24,666 --> 00:55:26,041
ඔයා මාව බය කළා.
623
00:55:27,958 --> 00:55:29,541
මෙය ඇගේ ප්රියතම විය.
624
00:55:32,375 --> 00:55:34,458
මම එදින රාත්රියේ ඇය වෙනුවෙන් එය තැබුවෙමි.
625
00:55:42,583 --> 00:55:44,041
ඉදිරියට යන්න, එය අල්ලා ගන්න.
626
00:55:45,625 --> 00:55:46,625
එය අල්ලන්න.
627
00:55:51,875 --> 00:55:56,583
ඇයට කාන්තාවකගේ සේවිකාවක් නොසිටිනු ඇති බව ඔබ දනී.
"මට ඔබ හැර වෙන කිසිවෙකු අවශ්ය නැත ඩැනී."
628
00:55:58,833 --> 00:56:00,666
ඇය කොතරම් උසදැයි ඔබට පෙනේද?
629
00:56:04,958 --> 00:56:08,458
හ්ම්. ඇයට අඳින්න පුළුවන්
ඇය වගේ රූපයක් ඇති ඕනෑම දෙයක්.
630
00:56:11,083 --> 00:56:14,875
මම හැමදාම හවස එයාගේ කොණ්ඩය අතුල්ලනවා.
631
00:56:18,250 --> 00:56:20,625
"එන්න, ඩැනී, කෙස් සරඹ" ඇය පවසනු ඇත.
632
00:56:22,125 --> 00:56:23,750
මම ඇය පිටුපස සිටිමි ...
633
00:56:24,875 --> 00:56:28,291
වරකට මිනිත්තු 20 ක් ඉවතට ගන්න.
634
00:56:29,708 --> 00:56:32,916
අඳුරු කෙස් කළඹක්.
635
00:56:37,500 --> 00:56:38,750
ඔහු ඊට සම්බන්ධ විය.
636
00:56:40,666 --> 00:56:42,541
ඔහු ඇය වෙනුවෙන් එය කිරීමට ප්රිය කළේය.
637
00:56:44,250 --> 00:56:47,583
ඔවුන් රාත්රී ආහාරය සඳහා සැරසෙනු ඇත,
අමුත්තන් පහළට බලා සිටියි.
638
00:56:47,666 --> 00:56:50,500
"අමාරු, මැක්ස්, අමාරුයි!"
639
00:56:50,583 --> 00:56:52,833
ඔහු සිනාසෙනු ඇත.
640
00:56:54,833 --> 00:56:56,791
ඔහු නිතරම සිනාසෙමින් සිටියේය.
641
00:57:02,750 --> 00:57:04,250
ඔහු ඔබේ කොණ්ඩය මදිනවාද?
642
00:57:05,791 --> 00:57:06,791
නොමැත.
643
00:57:09,625 --> 00:57:14,791
ඩැන්වර්ස් මහත්මිය, ඩි වින්ටර් මහතා
කාමරය මේ ආකාරයට තබා ගැනීමට ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිනවාද?
644
00:57:14,875 --> 00:57:16,291
ඔහුට එසේ කිරීමට අවශ්ය නැත.
645
00:57:17,375 --> 00:57:18,750
ඇය තවමත් මෙහි සිටී.
646
00:57:20,750 --> 00:57:21,833
ඔබට ඇයව දැනෙනවාද?
647
00:57:24,125 --> 00:57:26,833
මම හිතන්නේ ඇය ඔබ ගැන සිතන්නේ කුමක්ද කියා.
648
00:57:27,333 --> 00:57:31,416
ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයා රැගෙන ... ඇගේ නම භාවිතා කිරීම.
649
00:57:34,458 --> 00:57:36,750
- මට විශ්වාසයි ඇයට ඔහු සතුටින් ඉන්න ඕන කියලා.
- සතුටු?
650
00:57:36,833 --> 00:57:38,541
නැහැ, ඔහු කවදාවත් සතුටු වන්නේ නැහැ.
651
00:57:41,750 --> 00:57:43,541
ඇය ඔහුගේ ජීවිතයේ ආදරයයි.
652
00:58:15,250 --> 00:58:16,250
මැක්සිම්?
653
00:58:32,250 --> 00:58:33,958
සුබ උදෑසනක් මැඩම්.
654
00:58:34,666 --> 00:58:38,333
අහෝ හිතවත! ඔබ සීරීමට ලක්ව ඇත.
655
00:59:15,916 --> 00:59:17,750
අපිට මග හැරුනාද?
656
00:59:22,333 --> 00:59:25,541
හෙලෝ! ඔබ නව වින්ටර් මහත්මිය විය යුතුය.
657
00:59:26,125 --> 00:59:27,916
අහ්, මම හිතන්නේ වැරැද්දක් වෙලා.
658
00:59:28,500 --> 00:59:31,291
- ඩි වින්ටර්ස් මහතා ලන්ඩනයේ.
- ඔහු ඔයාව තනියම දාලා ගියාද?
659
00:59:32,041 --> 00:59:34,541
ඔහු යම් සීමාවකට බිය වන්නේ නැද්ද?
ඇවිත් ඔබව රැගෙන යන්න පුළුවන්ද?
660
00:59:35,125 --> 00:59:37,458
මම ජැක් ෆාවෙල්. ඔයාට කොහොම ද?
661
00:59:41,208 --> 00:59:42,208
ම් ...
662
00:59:42,833 --> 00:59:45,250
හොඳයි, ඔබට ඔබේ කාඩ්පත අතහැර යාමට අවශ්යද?
663
00:59:46,208 --> 00:59:48,500
ඒ වගේම ආචාරශීලීයි මට බග්ගර් කරන්න කියන්න.
664
00:59:48,583 --> 00:59:50,000
ඔබ පෙම්වතියකි.
665
00:59:50,083 --> 00:59:52,791
කරදර නොවන්න.
මම ඩැනීව බලන්න ආවා.
666
00:59:52,875 --> 00:59:54,625
ඇය මට තේ සඳහා ආරාධනා කර ඇත.
667
00:59:55,416 --> 00:59:58,583
- මම දරුණු ලෙස වේලාසනින්.
- ඩැන්වර්ස් මහත්මිය?
668
00:59:59,166 --> 01:00:01,416
ඒකයි මම හිතුවේ
මම මෙතන සැරිසැරීම හොඳය,
669
01:00:01,500 --> 01:00:03,791
නැතිනම් මට පුළුවන්
මැණික් කටුව මත ස්මාක් එකක් ගන්න.
670
01:00:10,500 --> 01:00:13,416
ෆාවෙල් මහතා? ඔබ කොහෙද යන්නේ?
671
01:00:13,500 --> 01:00:15,708
චාලි, එන්න.
672
01:00:15,791 --> 01:00:17,684
- සමාවෙන්න, ෆාවෙල් මහත්මයා!
- එනවා සර්.
673
01:00:19,291 --> 01:00:20,958
පිලිප්පා! ඇතුලට එන්න, චාලි.
674
01:00:21,041 --> 01:00:23,833
ආ, ආ, ආ. නැගී සිටින්න.
675
01:00:23,916 --> 01:00:25,416
- පහසු, ස්ටාර්ලයිට්.
- ස්ථාවර.
676
01:00:26,000 --> 01:00:28,916
ඔබට ඕනෑවට වඩා ශක්තියක් ඇත.
ඔවුන් ඔබව නොසලකා හැර ඇත.
677
01:00:29,000 --> 01:00:30,041
එය පුදුමයක් නොවේ.
678
01:00:30,625 --> 01:00:33,583
රෙබෙකා එකම කෙනා විය
ඔබට හැසිරවිය හැක්කේ කාටද?
679
01:00:33,666 --> 01:00:34,666
ඔව්.
680
01:00:35,291 --> 01:00:36,458
ඔබ රෙබෙකා ගැන දැන සිටියාද?
681
01:00:38,500 --> 01:00:41,000
ඇය මගේඥාති සහෝදරියකි. විය.
682
01:00:43,583 --> 01:00:44,583
ඒක තමයි.
683
01:00:45,125 --> 01:00:46,875
අපි අශ්වයන්ගෙන් එකක් ගනිමු
හැරීමක් සඳහා.
684
01:00:46,958 --> 01:00:49,791
ඔහ්, නෑ. මම ඇත්තටම ... මම දන්නේ නැහැ කොහොමද කියලා.
685
01:00:49,875 --> 01:00:53,833
හොඳයි, මට ඔබට ඉගැන්විය හැකිය.
නැත්නම් ඔබට වඩා හොඳ දෙයක් කිරීමට තිබේද?
686
01:00:54,541 --> 01:00:56,666
- මම කොහොමද...
- තුනේදී, ඔබේ කකුල පෙරළන්න.
687
01:00:56,750 --> 01:00:58,184
- සූදානම්ද?
- ඔබත්...
688
01:00:58,208 --> 01:00:59,541
එක දෙක තුන.
689
01:01:01,291 --> 01:01:04,375
- මට කලවම් කරන්න පුළුවන්ද? කමක් නැහැ.
- කමක් නැහැ.
690
01:01:04,458 --> 01:01:05,541
ඔයා ...
691
01:01:07,708 --> 01:01:10,375
අපි වේගයෙන් යන්නේ නැහැ.
692
01:01:15,666 --> 01:01:16,791
ඒක තමයි.
693
01:01:19,750 --> 01:01:20,875
ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොම ද?
694
01:01:24,250 --> 01:01:27,000
- හරි, දැන් ඔබ පාලනය ගන්න.
- ඔහ්, හරි.
695
01:01:27,583 --> 01:01:29,166
- ලස්සන හා ලිහිල් වන්න.
- ඔව්.
696
01:01:29,250 --> 01:01:31,791
සහ අඩු. ඒක තමයි.
697
01:01:31,875 --> 01:01:33,791
- තේරුම් ගත්තා ද.
- මෙන්න ඔයාගේ උකුලේ.
698
01:01:34,625 --> 01:01:37,625
දැන්, ඉතා වැදගත්. කලවා මිරිකා ගන්න.
699
01:01:38,458 --> 01:01:41,083
- ඔබ එහි සිටින බව මෘගයාට දන්වන්න.
- ම්ම්-හ්ම්.
700
01:01:41,166 --> 01:01:43,500
ඔයා එහෙම වෙයි
අද සවස දුෂ්ට ලෙස උගුරේ.
701
01:01:44,041 --> 01:01:46,125
- දැන් මාත් එක්ක යන්න. සූදානම්ද?
- ම්ම්-හ්ම්.
702
01:01:46,208 --> 01:01:47,248
කමක් නැහැ.
703
01:01:50,541 --> 01:01:52,250
ඩාලිං, මම ඔබෙන් යමක් ඉල්ලන්නද?
704
01:01:52,916 --> 01:01:55,666
මැක්ස් කවදා හෝ ඔබ සමඟ කතා කර තිබේද?
අනතුර ගැන?
705
01:01:58,458 --> 01:02:01,541
ඔහු කිසි විටෙකත් සඳහන් කළේ නැත
රෙබෙකා එදින ලන්ඩන් සංචාරය?
706
01:02:02,833 --> 01:02:03,833
නොමැත.
707
01:02:05,166 --> 01:02:07,083
නැහැ, ඔහු ඒ ගැන කිසිසේත් කතා කරන්නේ නැහැ.
708
01:02:10,000 --> 01:02:14,666
ඉතින්, ඔබ දන්නේ නැහැ ඔහු ඇයව දැක්කද කියලා
ඇය එදින රාත්රියේ ආපසු පැමිණි විට,
709
01:02:16,041 --> 01:02:17,583
ඇය බෝට්ටුව එළියට ගන්න කලින්?
710
01:02:18,708 --> 01:02:19,708
නොමැත.
711
01:02:20,708 --> 01:02:21,708
හ්ම්.
712
01:02:25,875 --> 01:02:28,333
ඇයට මට කියන්න අවශ්ය දෙයක් තියෙනවා.
713
01:02:29,250 --> 01:02:30,791
ඉතා වැදගත් දෙයක්.
714
01:02:34,750 --> 01:02:36,750
එය කුමක්දැයි නොදැන ...
715
01:02:39,875 --> 01:02:41,791
ඒක ඇත්තටම අමාරු දෙයක්.
716
01:02:45,916 --> 01:02:48,583
මම කරන්නේ නැහැ
මගේ රළු ප්රතිරූපය හොඳද?
717
01:02:51,375 --> 01:02:53,458
ඔබ ආපසු පැමිණ මැක්සිම්ගෙන් විමසන්න.
718
01:02:53,958 --> 01:02:54,958
හොඳයි, මම කැමතියි.
719
01:02:57,958 --> 01:03:00,250
නමුත් මම ටිකක් තහනම් කර ඇති බව මම බිය වෙමි
නැරඹීමෙන්.
720
01:03:01,750 --> 01:03:05,166
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ සඳහන් නොකරන්නේ නම් වඩාත් සුදුසුය
මම අද මෙහි සිටිමි.
721
01:03:05,250 --> 01:03:07,750
මම ... මම හිතුවේ ඔයා යාළුවෝ කියලා.
722
01:03:08,666 --> 01:03:09,750
ඇත්තටම නැහැ, නැහැ.
723
01:03:13,625 --> 01:03:16,875
මම අපෙන් කෙනෙකුට වෛර කරමි
724
01:03:17,666 --> 01:03:20,708
ලැබීමේ අවසානයට
ඔහුගේ ප්රසිද්ධ කෝපය ගැන.
725
01:03:20,791 --> 01:03:22,351
මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ කියලා.
726
01:03:24,875 --> 01:03:27,000
හොඳයි, එය තවමත් මුල් දිනයි.
727
01:03:32,000 --> 01:03:35,500
හොඳයි, මම ඩැනීව බලා නොසිටීම හොඳය.
ඔයා දන්නවා ඇය කොහොමද කියලා.
728
01:04:06,416 --> 01:04:07,791
ඇයි ඔබ ඔහුට ආරාධනා කළේ?
729
01:04:10,041 --> 01:04:11,041
ජැක් ෆාවෙල්.
730
01:04:12,000 --> 01:04:13,458
ඔබ ඔහුගෙන් තේ ඉල්ලුවා,
731
01:04:14,041 --> 01:04:17,625
වින්ටර් මහතා හොඳින් දැන සිටියේය
ඔහුට දේපළ තහනම් කර ඇත.
732
01:04:18,333 --> 01:04:20,375
මොකක් හරි වැරැද්දක් වෙන්න ඕන මැඩම්.
733
01:04:21,041 --> 01:04:23,958
මම වසරකට වැඩි කාලයක් ෆාවෙල් මහතා දැක නැත.
734
01:04:55,708 --> 01:04:56,625
හෙලෝ, ෆ්රිත්.
735
01:04:56,708 --> 01:05:00,166
හෙලෝ, සර්. ෆාවෙල් මහතා
ප්රකාශයට පත් නොකළ සංචාරයක් කර ඇත.
736
01:05:05,041 --> 01:05:07,001
මට කමක් නැහැ
ඇය ෆ්රිත්ට පැවසූ දේ!
737
01:05:07,083 --> 01:05:10,166
ෆාවෙල් මහතා මට කිව්වා
ඇය ඔහුට මෙහි ආරාධනා කළ බව.
738
01:05:10,250 --> 01:05:13,750
මම හිතන්නේ ඩැන්වර්ස් මහත්මිය ඔබට බල කළා
ඔහුත් එක්ක යන්න, එහෙම නේද?
739
01:05:13,833 --> 01:05:15,166
නැහැ, මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්!
740
01:05:15,250 --> 01:05:18,000
- කුමක්ද පැහැදිලි කරන්න?
- මම ඔයාට කියන්නයි ගියේ, මම.
741
01:05:18,083 --> 01:05:21,541
ඔයා කොහොමද කියලා මට කියන්න ඕන
ඔහුව බෝට්ටුවට ඇදගෙන ගියාද?
742
01:05:23,041 --> 01:05:26,166
ඔබේ පෙළපාළිය
ඔහු වෙනුවෙන් නව රාත්රී ඇඳුම් විසිතුරු?
743
01:05:26,250 --> 01:05:27,916
ඔබ එය සිතන්නේ කෙසේද?
744
01:05:28,500 --> 01:05:33,250
මම කවදාවත් ඔහුට දේපළවලට ඉඩ දුන්නේ නැහැ
මම දැනගෙන හිටියා නම් එය ඔබව කලබලයට පත් කරයි, මැක්සිම්.
745
01:05:33,916 --> 01:05:36,625
කරුණාකර. මම ඔයාට ආදරෙයි.
746
01:05:40,625 --> 01:05:41,791
ඔහ්, එහෙම නේද?
747
01:05:42,375 --> 01:05:44,166
ඩැන්වර්ස් මහත්මිය ඔහුට මෙහි ආරාධනා කළාය.
748
01:05:44,250 --> 01:05:47,208
මට අහන්න ඕන නෑ
ඩැන්වර්ස් ගැන තවත් වචනයක්!
749
01:06:11,750 --> 01:06:12,750
ඇතුලට එන්න.
750
01:06:18,333 --> 01:06:19,375
ඩැන්වර්ස් මහත්මිය.
751
01:06:20,458 --> 01:06:22,083
මම ආවේ ඔබේ දැන්වීම දෙන්න.
752
01:06:25,583 --> 01:06:27,875
ඩි වින්ටර් මහතා මේ සඳහා එකඟ වී තිබේද?
753
01:06:27,958 --> 01:06:29,333
තීරණය මගේ ය.
754
01:06:35,708 --> 01:06:36,958
ඔයා බලන්න...
755
01:06:38,500 --> 01:06:41,500
මම රෙබෙකා බලා ගත්තා
ඇය කුඩා දැරියක්ව සිටියදී.
756
01:06:42,333 --> 01:06:45,333
අපි එකට මෙහෙට ආවා
ඇය පළමු වරට විවාහ වූ විට.
757
01:06:48,416 --> 01:06:49,750
මම ඇගේ මිතුරියකි.
758
01:06:52,125 --> 01:06:54,083
ඇගේ රහස් බෙදා ගැනීමට කවුරුහරි.
759
01:06:56,791 --> 01:06:58,583
ඒ වගේ බන්ධනය බිඳ දැමිය නොහැක.
760
01:06:59,333 --> 01:07:02,541
ප්රතිස්ථාපනය කළ නොහැක.
මම ඔබෙන් එය බලාපොරොත්තු වීම වැරදියි.
761
01:07:05,583 --> 01:07:09,166
හොඳයි, ඔබට වෙනත් නිවසක් හමුවනු ඇත.
762
01:07:12,041 --> 01:07:13,083
නොමැත.
763
01:07:13,791 --> 01:07:19,458
අපි කාන්තාවන්, අපට එක්කෝ විවාහ විය හැකිය
හෝ සේවයට යන්න,
764
01:07:19,541 --> 01:07:21,958
මටත් වයස වැඩියි.
765
01:07:23,625 --> 01:07:26,541
හොඳයි, අපි සහතික කරමු
ඔබට ලබා දී ඇති බව.
766
01:07:26,625 --> 01:07:28,375
ඔහ්, එය මුදල් ගැන නොවේ. එය...
767
01:07:29,041 --> 01:07:32,916
මෙය මට රැකියාවක් නොවේ.
රෙබෙකා මගේ ජීවිතය විය.
768
01:07:36,541 --> 01:07:37,541
ඔව්.
769
01:07:38,083 --> 01:07:39,833
මම ඔබ අසමත් වූවා නම් මට කණගාටුයි.
770
01:07:39,916 --> 01:07:41,333
මම ඔබව පහත් කිරීමට අදහස් කළේ නැහැ.
771
01:07:41,416 --> 01:07:44,916
එය ඔබට පෙනෙන ආකාරයට ය
ඒ නිසා ඔබේම ආකාරයට දේවල් කරන්න.
772
01:07:46,041 --> 01:07:48,083
මේ සියල්ල මට අලුත් දෙයක්.
773
01:07:48,708 --> 01:07:50,458
නිවස, කාර්ය මණ්ඩලය ...
774
01:07:51,500 --> 01:07:56,708
මම ... මම හිතන්නේ ඩි වින්ටර් මහත්මයා
ඔයා මට උදව් කරයි කියලා හිතුවා.
775
01:07:58,583 --> 01:08:00,416
ඔබ මගේ උදව් ඉල්ලුවේ නැහැ.
776
01:08:07,083 --> 01:08:08,083
හොඳින්...
777
01:08:10,750 --> 01:08:12,375
මම දැන් එය ඉල්ලුවොත්?
778
01:08:47,625 --> 01:08:48,916
මට කණගාටුයි.
779
01:08:50,458 --> 01:08:53,833
මම මෝඩයෙක්. එය ඔබේ වරදක් නොවේ.
780
01:08:56,125 --> 01:08:57,416
මම දන්නවා එය එසේ නොවන බව.
781
01:09:08,416 --> 01:09:09,791
මට සමාවෙන්න.
782
01:09:27,750 --> 01:09:28,750
හරි හරී.
783
01:09:33,541 --> 01:09:37,541
හරිම හොඳයි මැඩම්. පරිපූර්ණ.
මම ඒවා එකවර මුද්රණය කරමි.
784
01:09:37,625 --> 01:09:40,375
ඔහ්, අපි ඉඩ දිය යුතුයි
සිකුරාදාට පෙර ලන්ඩනයේ වොස් දන්නවා
785
01:09:40,458 --> 01:09:42,125
ඔබ කැමති නම් ඔවුන් ඔබේ ඇඳුම සාදා ගන්න.
786
01:09:42,208 --> 01:09:45,708
ඔව්. මට පුදුමයි
මම එතන ටිකක් හිස් අඳිනවා.
787
01:09:45,791 --> 01:09:46,791
ඔහ්.
788
01:09:47,750 --> 01:09:51,791
හොඳයි, ඔබ එසේ වනු ඇත
බෝලයේ වැදගත්ම කාන්තාව.
789
01:09:51,875 --> 01:09:55,375
- ඉතින්, එය මනසේ තබාගෙන යමක් තෝරන්න.
- ඔව්.
790
01:09:56,541 --> 01:09:57,916
ඔහ්, විශ්වාසයෙන් ඉන්න.
791
01:09:58,833 --> 01:10:01,125
ඔබේ ස්වාභාවික සුන්දරත්වය ඔවුන්ට දැකීමට ඉඩ දෙන්න.
792
01:10:04,416 --> 01:10:05,791
මැඩම්?
793
01:10:06,500 --> 01:10:08,791
එය මා ඉදිරියෙන් නොවේ නම් ...
794
01:10:09,833 --> 01:10:13,666
ඩැන්වර්ස් මහත්මිය කිව්වා ඔයා කියලා
තවම ඇඳිය යුතු දේ තෝරාගෙන නැත, සහ ...
795
01:10:14,916 --> 01:10:16,916
මම කල්පනා කළා ඔබට අදහසක් අවශ්යද කියා.
796
01:10:18,041 --> 01:10:21,291
ඔව්, කරුණාකර ඕනෑම දෙයක්. වාඩි වෙන්න.
797
01:10:21,375 --> 01:10:22,375
ම් ...
798
01:10:23,458 --> 01:10:26,833
නිකම් ... ගැලරියේ පැරණි සිතුවම්.
799
01:10:27,666 --> 01:10:30,750
මම නිතරම හිතුවේ ඔවුන් හදයි කියලා
ලස්සනම ඇඳුම.
800
01:10:31,458 --> 01:10:34,041
විශේෂයෙන් රතු ඇඳුමින් සැරසුණු කාන්තාව.
801
01:10:39,958 --> 01:10:40,958
දීප්තිමත් තේරීම.
802
01:10:42,333 --> 01:10:43,708
ක්ලැරිස් මට දැනුම් දුන්නා.
803
01:10:43,791 --> 01:10:47,916
මම එසේ පැවසුවහොත්,
මේ නිවසේ කාන්තාවට සුදුසු එකක්.
804
01:10:53,375 --> 01:10:54,708
මම සමාව ඉල්ලමි.
805
01:11:23,791 --> 01:11:26,125
හරි. ඔබ ගන්නවාද?
මේක ඩැන්වර්ස් මහත්මියට?
806
01:11:26,208 --> 01:11:27,767
- ඇයට සෑම දෙයක්ම ඇති බවට වග බලා ගන්න.
- හරි.
807
01:11:27,791 --> 01:11:30,151
- බොහොම ස්තූතියි.
- ඔබ ගෙදරට ගියොත්.
808
01:11:30,208 --> 01:11:31,291
- සමාවෙන්න.
- මට කණගාටුයි!
809
01:11:31,375 --> 01:11:33,375
- සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
- ඔයා හොඳින්ද?
810
01:11:33,458 --> 01:11:36,041
- ඔව්. ටිකක් සුළඟක් තියෙනවා, ෆ්රෑන්ක්.
- ඔව් හොදයි.
811
01:11:36,125 --> 01:11:38,392
- වැස්ස නැහැ කියලා හිතනවා.
- ඒක නිෂ්ඵලයි, මට විශ්වාසයි.
812
01:11:38,416 --> 01:11:39,416
අහෝ හිතවත.
813
01:11:58,375 --> 01:12:01,833
- කුමන? අතහරින්න! එපා!
- මට දැන් පේන්නේ නැද්ද?
814
01:12:01,916 --> 01:12:04,083
නැහැ, ඔබ පුදුමය විනාශ කරයි.
815
01:12:04,166 --> 01:12:05,916
ඔයා දන්නවා මම පුදුමයට කැමති නැහැ කියලා.
816
01:12:06,000 --> 01:12:09,041
හොඳයි, ඔබ මේකට කැමති වනු ඇත.
817
01:12:09,958 --> 01:12:11,333
ඔබ මාව හඳුනා ගන්නේ නැහැ.
818
01:12:11,875 --> 01:12:13,500
හ්ම්?
819
01:12:15,583 --> 01:12:16,791
මම ඔබ ගැන ආඩම්බර වෙමි.
820
01:12:21,708 --> 01:12:24,166
දැන්, ඔබ මාව දාලා යන්න එපා
පහළට බොහෝ වේලාවක්.
821
01:12:24,250 --> 01:12:26,333
එහෙනම් එළියට යන්න, එවිට මට සූදානම් විය හැකිය.
822
01:12:44,750 --> 01:12:47,875
වැසි වැටෙන සෑම අවස්ථාවකම වැස්ස
823
01:12:47,958 --> 01:12:50,208
ස්වර්ගයෙන් සතයක්
824
01:12:50,291 --> 01:12:53,208
සෑම වලාකුළකම අඩංගු බව ඔබ දන්නේ නැද්ද ...
825
01:12:53,791 --> 01:12:55,125
- හියර් යූ ගෝ.
- ඔහ් ...
826
01:12:55,916 --> 01:12:57,208
නැහැ, මට බැහැ.
827
01:12:57,291 --> 01:12:59,708
මෝඩ වෙන්න එපා.
ඒක හරි, මම කාටවත් කියන්නේ නැහැ.
828
01:13:02,791 --> 01:13:04,708
නැහැ, යන්න! ඔබට ඇතුළට එන්න බැහැ!
829
01:13:04,791 --> 01:13:06,958
අමුත්තන් එනවා මැඩම්.
830
01:13:07,541 --> 01:13:09,541
ඔහ්, හරි. අපි ඔවුන්ට ආචාර කරමු.
831
01:13:10,166 --> 01:13:13,083
කරුණාකර ඔවුන්ට දන්වන්න
මැඩම් දැනට පහත් වනු ඇත.
832
01:13:14,833 --> 01:13:15,833
ඉතා හොඳයි.
833
01:13:18,583 --> 01:13:21,166
- ඔබ මෙහි සැඟවී සිටින්නේ කුමක් ද?
- කිසිවක් නැත.
834
01:13:21,250 --> 01:13:24,000
- ඒක පරණ කාලේ වගේ නේද?
- ම්ම්ම්, ඒක හොඳයි.
835
01:13:24,083 --> 01:13:25,125
ඔබේ ඇඳුම කොහෙද?
836
01:13:25,208 --> 01:13:27,458
- මේ මගේ ඇඳුම, ගයිල්ස්.
- එය පුදුමාකාරයි.
837
01:13:27,541 --> 01:13:29,166
පලවර්!
ඔහ්, ෂැම්පේන්.
838
01:13:29,250 --> 01:13:31,708
- සුපුරුදු පරිදි ප්රමාදයි.
- ඉතින්, ඔබේ නිදහසට කරුණ කුමක්ද?
839
01:13:32,625 --> 01:13:34,505
ධාවකය හරහා ගස පහළට.
එය ගෙනයාමට සිදු විය.
840
01:13:34,583 --> 01:13:37,125
නැත, නැත, මේ සඳහා.
841
01:13:37,208 --> 01:13:39,041
නමුත් මම සෑම වසරකම එය අඳින්නේ යාළුවා.
842
01:13:53,666 --> 01:13:55,958
කමක් නැහැ. අවසාන. හේයි, මෙන්න ඇය එනවා.
843
01:14:20,708 --> 01:14:22,041
වින්ටර් මහත්තයා කොහොමද කරන්නේ?
844
01:14:36,083 --> 01:14:37,666
මෙය කිසියම් විහිළුවක්ද?
845
01:14:39,416 --> 01:14:42,750
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත.
එය සිතුවමයි. මම හිතුවා...
846
01:14:42,833 --> 01:14:43,875
ගිහින් වෙනස් කරන්න.
847
01:14:46,291 --> 01:14:47,791
එය කුමක් ද? මා සතුව ඇත්තේ කුමක්ද ...
848
01:14:47,875 --> 01:14:50,750
ගිහින් දැන් වෙනස් කරන්න.
849
01:14:53,125 --> 01:14:54,125
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
850
01:14:54,208 --> 01:14:56,333
- මම මොකක්ද වැරැද්ද කළේ?
- මම දැන් කිව්වා!
851
01:15:09,958 --> 01:15:13,583
මට කණගාටුයි. කරුණාකරලා මැඩම්, මම කවදාවත් දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
852
01:15:13,666 --> 01:15:15,750
එය ඩැන්වර්ස් මහත්මියගේ අදහස විය.
853
01:15:24,458 --> 01:15:27,250
රෙබෙකා මීට පෙර මෙය පැළඳ සිටියා නේද?
854
01:15:27,333 --> 01:15:33,291
ඩැන්වර්ස් මහත්මිය කිව්වා ඔහු එහෙම වෙයි කියලා
ඉතින් සතුටුයි, ඔයා ගොඩක් සතුටු වෙයි.
855
01:15:40,625 --> 01:15:41,625
ඒක තියාගන්න.
856
01:15:43,791 --> 01:15:47,041
- එය වඩාත් අවාසනාවන්තයි.
- ඒක විකාරයක් නේද?
857
01:15:54,958 --> 01:15:58,291
- නෑ, මට බැහැ.
- ඔහ්, බොෂ්! ඩාලිං, ඔයාට කරන්න වෙනවා.
858
01:15:59,166 --> 01:16:00,166
නොමැත.
859
01:16:01,333 --> 01:16:03,125
එය ඒ තරම්ම නරක නැත.
860
01:16:04,125 --> 01:16:08,333
ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ, මට බැහැ.
මෙයින් පසුව නොවේ. මම කරපු දේට පස්සේ නෙවෙයි.
861
01:16:08,416 --> 01:16:10,250
ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද?
862
01:16:10,333 --> 01:16:14,333
දැන්, ඔබේ මුහුණ සෝදන්න, මම ඔබව සොයා ගන්නෙමි
ඇඳීමට යමක්, හරිද?
863
01:16:15,250 --> 01:16:16,666
මම දැනගත යුතුයි.
864
01:16:17,250 --> 01:16:19,875
- මම කවදාවත් එය අඳින්නේ නැහැ.
- ඔබම එකට අදින්න.
865
01:16:19,958 --> 01:16:22,625
ඔබට මුළු රාත්රිය පුරාම මෙහි වාඩි විය හැකිය
ඔබ ගැන කණගාටුයි,
866
01:16:22,708 --> 01:16:26,750
නැත්නම් ඔයාට මාත් එක්ක පහළට එන්න පුළුවන්
ඒ ගැන හොඳ පැරණි සිනහවක් තිබේද?
867
01:16:33,583 --> 01:16:34,875
ඔහුගේ මුහුණ...
868
01:16:37,208 --> 01:16:40,291
ඔහු ඇයට එහෙම කතා කරන්නේ නැහැ.
869
01:16:41,541 --> 01:16:45,541
ඔයා ගොඩක් වෙනස් මිනිස්සු,
ඒ ගැන ලැජ්ජා වෙන්න දෙයක් නැහැ.
870
01:16:48,125 --> 01:16:49,125
- හරි හරී.
- ඉදිරියට එන්න.
871
00:00:14,993 --> 00:00:24,465
Sinhala Subtitles
කැසින්-මැරියාගේ
යාන්ත්රික පරිවර්ථනයකි.
කතෘට අයිතිය එපා.
872
00:03:19,254 --> 00:03:19,259
sinhala subtitles
singhala subtitles
sinhalese subtitles
Movie subtitles subs sin subs sinsubs
MachineKeriya
zebusenior
සිංහල උපසිරැසි උපසිරස
කැසින් මැරියා
කැසින්මැරියා
කැසින්-මැරියා
873
01:16:49,208 --> 01:16:52,166
ඔබ මහාද්වීපයේ නැත.
තද තොල් තද කරමු.
874
01:16:52,250 --> 01:16:54,000
- කුමන?
- ඔහ්, ඔව්.
875
01:16:55,583 --> 01:16:56,583
මේක කරන්නම්.
876
01:16:59,750 --> 01:17:01,000
මම හොඳින් ඉන්නම්.
877
01:17:02,083 --> 01:17:03,208
හොඳ සංදර්ශනයක්.
878
01:17:05,083 --> 01:17:06,583
- මම ඔබව පහළට බලන්නම්.
- ඔව්.
879
01:17:06,666 --> 01:17:07,833
- ඔව්?
- ඔව්.
880
01:17:41,041 --> 01:17:42,875
කිසිම දෙයක් මට සතුටු වෙන්නේ නැහැ ...
881
01:17:43,916 --> 01:17:47,000
ක්රෝවන් සාමිවරයා, ක්රෝවන් ආර්යාව,
මම වින්ටර් මහත්මිය ඉදිරිපත් කරන්නම්.
882
01:17:47,083 --> 01:17:49,875
ඔහ්, කුණු වූ වාසනාව ගැන
ඔබේ ගෙම්බා හැරී නැත.
883
01:17:49,958 --> 01:17:51,791
- ඔව්.
- ඔහ්, කමක් නැහැ.
884
01:17:51,875 --> 01:17:52,958
ඔයා ලස්සනයි,
885
01:17:53,041 --> 01:17:56,083
සහ වඩාත් සුවපහසු
මම මේ හාස්යජනක ගමනට වඩා.
886
01:17:56,166 --> 01:17:58,291
මෝඩ වෙන්න එපා සොඳුරිය.
ඔබ දිව්යමය පෙනුමක්.
887
01:18:00,166 --> 01:18:02,458
- මැක්සිම්, මම ...
- මේ සම්පූර්ණ අදහසම වැරැද්දක්.
888
01:18:02,541 --> 01:18:04,750
මම කවදාවත් ඔයාව මෙහෙට ගෙනාවේ නැහැ.
889
01:19:03,166 --> 01:19:07,541
නැවියන් සහ සොල්දාදුවන් ඇත
යුද්ධයෙන් ආපසු ආවා.
890
01:19:07,625 --> 01:19:09,625
මෙය ඔබට තැනක් නොවේ, මිස්.
891
01:19:09,708 --> 01:19:14,166
නිර්භීතව සටන් කළ අය
ඔවුන්ගේ රට වෙනුවෙන්.
892
01:19:14,750 --> 01:19:19,958
ගෙදර එන්න, බඩගින්නේ ඉන්න,
හොඳම තැන ඔවුන් සිටි තැන ...
893
01:19:37,916 --> 01:19:42,166
කාන්තාවක් අතු ගසකි
894
01:19:42,250 --> 01:19:46,333
මිනිසාගේ මිදි වැලක් ♪
895
01:19:46,416 --> 01:19:51,250
සහ ඇගේ අතු වලින් නොසැලකිලිමත් ලෙස
896
01:19:51,333 --> 01:19:56,458
ඔහු සොයා ගත හැකි දේ ඔහු රැගෙන යයි
897
01:20:02,916 --> 01:20:07,541
රෙබෙකා! රෙබෙකා! රෙබෙකා!
898
01:20:39,250 --> 01:20:40,458
මැක්සිම්?
899
01:20:59,500 --> 01:21:01,083
ඔන්න, දැන් ඔයාට පේනවද?
900
01:21:03,375 --> 01:21:04,791
ඔබ ඇයව කිසි විටෙකත් ප්රතිස්ථාපනය නොකරනු ඇත.
901
01:21:04,875 --> 01:21:07,041
- ඔබට ඇයව ආදේශ කළ නොහැක.
- ඔබ මෙය කළා.
902
01:21:09,000 --> 01:21:12,041
- ඔබ මුල සිටම මට විරුද්ධයි.
- නොමැත.
903
01:21:12,125 --> 01:21:15,500
- මම ඔයාට උදව් කළා.
- ඔයා මාව රැවටුවා. ඔබ මෙය සැලසුම් කළා.
904
01:21:16,083 --> 01:21:21,208
ඔබ සහ මම දෙදෙනාම දන්නවා
ඔබ කිසිවක් නැත. ඔබ වැඩකට නැති කෙනෙක්.
905
01:21:21,291 --> 01:21:24,750
ඔහුට සුදුසු නැත
මේ ගෙදරට වටින්නේ නැහැ.
906
01:21:25,666 --> 01:21:28,166
ඔහු කවදාවත් ඔබට ආදරය කරන්නේ නැහැ.
907
01:21:28,250 --> 01:21:29,791
ඔහු එසේ විය යුත්තේ ඇයි?
908
01:21:31,333 --> 01:21:32,375
ඔහු කළා.
909
01:21:32,458 --> 01:21:35,250
නැහැ, ඔහුට ඔබට ආදරය කළ නොහැක
ඔබ ඇය නොවන නිසා.
910
01:21:36,791 --> 01:21:38,166
ඔබ ඇයව දැක ඇති.
911
01:21:38,250 --> 01:21:42,375
වයස අවුරුදු 16 දී,
ඇගේ පියාගේ අශ්වයා පිට, විශාල තිරිසන්,
912
01:21:42,458 --> 01:21:44,500
නමුත් ඇය ඔහුව ප්රගුණ කළාය.
913
01:21:44,583 --> 01:21:49,416
ඇය ඔහු සමඟ අවසන් වන විට,
ඔහු අන් කිසිවක් නොව පෙණ සහ රුධිරයයි.
914
01:21:51,750 --> 01:21:54,708
මම ඇයව පහත් කළා,
ඔබට මෙතරම් කාලයක් මෙහි ඉඩ ලබා දේ.
915
01:21:55,916 --> 01:21:57,333
ඇය ඒ වෙනුවෙන් පෙනී නොසිටිනු ඇත.
916
01:21:57,416 --> 01:21:59,750
"මම ඔබව නිරයේ දකින්නම් ඩැනී!
මම මුලින්ම ඔබව නිරයේ දකින්නම්! ”
917
01:21:59,833 --> 01:22:03,125
නමුත් රෙබෙකා මියගොස් ඇත!
ඇය මැරිලා!
918
01:22:03,833 --> 01:22:07,333
ඔහු ඔබව දාලා යයි, ඔහු ඔබව දික්කසාද කරයි.
ඊට පස්සේ ඔයා මොනවද කරන්නේ?
919
01:22:07,916 --> 01:22:08,916
මම යන්නම්.
920
01:22:09,500 --> 01:22:12,208
ඔයා යන්නද? කොහෙද යන්න?
921
01:22:12,875 --> 01:22:14,708
ඔබට දැන් නැවත විවාහ විය නොහැක.
922
01:22:15,458 --> 01:22:20,458
ඔබට නිසැකවම නිවසක් බලා ගත නොහැක.
ඔබට සහයෝගය දැක්වීමට ඔබට පවුලක් නොමැත.
923
01:22:26,333 --> 01:22:27,375
ඒකට කමක් නැහැ.
924
01:22:28,625 --> 01:22:31,666
ඔබට දැනෙන ආකාරය මම දනිමි.
එය ඒ තරම්ම නරක නැත.
925
01:22:33,333 --> 01:22:34,583
එය ඉතා ඉක්මන් වනු ඇත.
926
01:22:36,416 --> 01:22:40,125
බිය නොවන්න. ඒ සියල්ල හොඳම දේ සඳහා ය.
927
01:22:41,541 --> 01:22:43,500
කිසිවෙකුට ඔබව මෙහි අවශ්ය නැත.
928
01:22:49,125 --> 01:22:51,041
ෆ්රිත්! රොබට්! ඉක්මනින් එන්න.
929
01:22:51,125 --> 01:22:53,458
ට්රෝලර් යාත්රාවක දුවන්න.
වෙරළාරක්ෂක බලකාය ලබා ගන්න.
930
01:22:53,541 --> 01:22:55,750
- ඔවුන් එනවා, සර්.
- මැක්සිම්.
931
01:23:18,625 --> 01:23:20,500
ඔහු එතන මොනවද කරන්නේ?
932
01:23:25,000 --> 01:23:26,583
ඩැනියෙල්, මා එනතෙක් ඉන්න.
933
01:23:28,416 --> 01:23:31,458
දැන් ඉදිරියට යන්න. දැන් නැගිටින්න.
ඒක තමයි.
934
01:23:31,541 --> 01:23:33,416
නැවත නැගී සිටින්න! ඉදිරියට එනවා!
935
01:23:33,500 --> 01:23:34,708
කිමිදුම්කරු පහළට.
936
01:23:35,458 --> 01:23:36,978
වටිනා දෙයක් විය යුතුයි.
937
01:23:37,041 --> 01:23:38,375
ඒ ට්රෝලර් යාත්රාව සඳහා ය.
938
01:23:39,000 --> 01:23:40,958
ඔවුන් එහි තවත් යමක් සොයා ගත්තා.
939
01:23:45,291 --> 01:23:48,250
ඒක තමයි! හොඳ කොල්ලා!
940
01:24:13,416 --> 01:24:15,916
මම කවදාවත් මුකුත් කිව්වේ නැහැ. මම කළාද?
941
01:24:17,208 --> 01:24:18,833
ඇය දැන් ආපසු නොඑනු ඇත.
942
01:24:18,916 --> 01:24:21,666
මසුන් ඇත
මේ වන විට ඇය සිටියා නේද?
943
01:24:23,291 --> 01:24:24,458
ෆ්රෑන්ක්.
944
01:24:26,250 --> 01:24:28,833
ඔබ ඇත්තටම මෙහි නොසිටිය යුතුයි.
945
01:24:36,291 --> 01:24:39,750
එතන ඉන්න එපා. ඉදිරියට එන්න.
හැමෝම චලනය වෙනවා. පිටුපසට වන්න.
946
01:24:48,083 --> 01:24:51,791
ඇගේ බෝට්ටුවේ තිබී මළ සිරුර හමුවිය.
එකම වර්ණ හිසකෙස්.
947
01:24:52,416 --> 01:24:56,250
ඇගේ මංගල මුද්දේ කැටයම්.
ඒ ඇය බවට සැකයක් නැත.
948
01:24:56,333 --> 01:24:57,958
අවිනිශ්චිත නොවන්න.
949
01:24:58,833 --> 01:25:01,916
මට විශ්වාසයි පරිපූර්ණ තාර්කිකත්වයක් ඇති බව
පැහැදිලි කිරීම, හ්ම්?
950
01:25:02,000 --> 01:25:03,500
ඔයා හිතන්නේ නැහැ ඒක අමුතුයි කියලා?
951
01:25:03,583 --> 01:25:06,833
ඔබේ සහෝදරයා හඳුනාගෙන භූමදාන කළ බව
ඔහුගේ බිරිඳ ලෙස ආගන්තුකයෙකුගේ සිරුර?
952
01:25:06,916 --> 01:25:08,625
නෑ, ගයිල්ස්, මම නැහැ.
953
01:25:09,291 --> 01:25:12,041
ඔබ එතරම් සැලකිලිමත් නම්,
ගිහින් මැක්සිම්ගෙන් අහන්න.
954
01:25:12,125 --> 01:25:15,083
මම කැමතියි, නමුත් කිසිවෙකු නැත
ඔහුව පැය ගණනක් දුටුවා. මම අදහස් කළේ...
955
01:25:16,791 --> 01:25:20,041
මොකද්ද සිද්ද වෙලා තියෙන්නේ?
පොලිසිය ඔහුගෙන් ප්රශ්න කළේ ඇයි?
956
01:25:22,833 --> 01:25:26,041
ඔහු ගෙදර නැහැ.
මන්ද? ඔවුන් ඔහුව නිදහස් කළේ කවදාද?
957
01:25:27,291 --> 01:25:29,291
... කරුණාකර, මට දන්වන්න
ඔබ ඔහුව දකින විට.
958
01:25:29,375 --> 01:25:33,125
ඔව්, ඇත්ත වශයෙන්ම, ෆ්රෑන්ක්. ඔබට ස්තුතියි.
959
01:25:33,208 --> 01:25:35,291
කරදර නොවන්න. ඔයා ගැන ප්රවේසම් වන්න.
960
01:26:24,833 --> 01:26:26,916
එය හමාරයි. ඇය දිනුවා.
961
01:26:29,208 --> 01:26:30,291
කවුද දිනුවේ?
962
01:26:32,583 --> 01:26:33,833
රෙබෙකා.
963
01:26:38,250 --> 01:26:42,791
එය ඇගේ සිරුර නම්,
ඔබ වළලනු ලැබුවේ කාවද?
964
01:26:44,250 --> 01:26:45,250
මම දන්නේ නැ.
965
01:26:46,166 --> 01:26:47,333
මැක්සිම්.
966
01:26:49,500 --> 01:26:50,500
සත්යය.
967
01:26:51,875 --> 01:26:54,166
මම දන්නේ නැ. මම එය දිවුරා.
968
01:26:56,833 --> 01:26:57,916
ඇය දියේ ගිලුණේ කෙසේද?
969
01:26:59,375 --> 01:27:00,375
ඇය එසේ කළේ නැත.
970
01:27:00,916 --> 01:27:02,208
මට බොරු කියන්න එපා.
971
01:27:03,041 --> 01:27:04,458
ඇය දියේ ගිලී නැත.
972
01:27:05,833 --> 01:27:06,916
ඇය ඒ වන විටත් මිය ගොස් සිටියාය.
973
01:27:08,375 --> 01:27:09,666
ඇගේ බෝට්ටුවට හානි සිදුවිය.
974
01:27:10,791 --> 01:27:12,000
මම එයට හානි කළා.
975
01:27:13,750 --> 01:27:14,916
හිතාමතාම.
976
01:27:19,000 --> 01:27:20,000
ඔහ්, මැක්සිම්.
977
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
ඔබ ඇයව දැන සිටියේ නැත.
978
01:27:23,541 --> 01:27:24,791
කවුරුවත් කළේ නැහැ.
979
01:27:28,041 --> 01:27:30,208
ඇය අපේ මධුසමය ගත කරන විට මට කිව්වා
එය කෙසේ වනු ඇත්ද?
980
01:27:31,000 --> 01:27:32,875
ඇය ලන්ඩනයේ ඇයව සමතලා කරන්නේ කෙසේද?
981
01:27:33,708 --> 01:27:36,958
ඇගේ මිනිසුන්ගේ පෙළපාළිය. ඇගේම ඥාති සහෝදරයෙක් පවා.
982
01:27:37,916 --> 01:27:38,916
කරුණාකර, මැක්සිම්!
983
01:27:40,458 --> 01:27:43,500
ඇය එය ප්රිය කළාය. කොටස වාදනය කිරීම.
984
01:27:44,208 --> 01:27:48,125
පරිපූර්ණ බිරිඳ,
මම කවදාවත් ඇයව දික්කසාද නොකරන බව දැනගෙන.
985
01:27:48,208 --> 01:27:49,791
'ඔබ ඇයට ආදරය කළ නිසා.
986
01:27:52,833 --> 01:27:55,291
මම ඇයට වෛර කළා.
987
01:27:58,041 --> 01:27:59,333
ඇගේ කුරිරුකමට වෛර කළා.
988
01:28:01,000 --> 01:28:02,750
මම මගේ බියගුලුකමට වෛර කළෙමි.
989
01:28:04,375 --> 01:28:09,041
මම ඇයව දික්කසාද නොකරන බව දැන සිටීම.
මට කවදාවත් අපේ නමට එය කළ නොහැකි බව දැන සිටීම.
990
01:28:16,666 --> 01:28:17,750
ඇය මිය ගියේ කෙසේද?
991
01:28:18,458 --> 01:28:19,833
ඇය ලන්ඩනයේ සිට ආපසු පැමිණෙන විට,
992
01:28:19,916 --> 01:28:22,458
ඇය මට කිව්වා
ඇය බලාපොරොත්තු වූයේ ෆාවෙල්ගේ සංචාරයක්.
993
01:28:23,541 --> 01:28:25,416
මම මෙහි පැමිණෙන විට ඇය තනිව සිටියාය.
994
01:28:25,500 --> 01:28:27,208
ඇය වෙනස් පෙනුමක්. ඇය සුදුමැලි විය.
995
01:28:28,458 --> 01:28:30,416
ඇය ලන්ඩනයේ වෛද්යවරයකු දැක ඇත.
996
01:28:30,500 --> 01:28:36,041
ඇය කිව්වා, "මට දරුවෙක් සිටියා නම් සිතා බලන්න, මැක්ස්.
ඔබට එය කිසි විටෙකත් ඔප්පු කළ නොහැක.
997
00:43:46,791 --> 00:43:48,833
ඇය තවදුරටත් මෙහි එන්නේ නැත.
998
00:43:49,500 --> 00:43:53,458
ඇය ... ඇය මුහුදට ගියා, එහෙම නේද?
999
00:43:55,083 --> 00:43:56,416
ඇය දියේ ගිලී මිය ගියාය.
1000
00:43:59,750 --> 00:44:01,250
ඔබ ඇයට කැමති නැහැ.
1001
00:44:05,416 --> 00:44:07,875
ඔව්. එන්න, ජැස්පර්.
1002
00:44:08,958 --> 00:44:11,208
මම කවදාවත් කිව්වේ නැහැ, එහෙම නේද?
1003
00:44:12,500 --> 00:44:14,125
එන්න, ජැස්පර්. ඉදිරියට එන්න.
1004
00:44:26,500 --> 00:44:29,125
මම දන්නවා ඔයාට ඕන නැත්තේ ඇයි කියලා
මෙතනට එන්න.
1005
00:44:31,708 --> 00:44:33,041
මා දැනගත යුත්තේ කෙසේද?
1006
00:44:33,708 --> 00:44:36,166
මම ඕනෑම දෙයක් දැන ගන්නේ කෙසේද?
ඔයා මට කිව්වේ නැත්නම්?
1007
00:44:36,250 --> 00:44:38,791
- ඒක අගුළු දැමිය යුතුයි.
- කවුරුහරි එතන හිටියා.
1008
00:44:39,875 --> 00:44:43,041
බොහෝ විට පාලකයාගේ පුතා,
බෙන්. ඔහු හානිකර නැහැ.
1009
00:44:43,125 --> 00:44:44,291
මැක්සිම්, මම ...
1010
00:45:08,166 --> 00:45:09,875
දෙවියනේ!
1011
00:45:12,958 --> 00:45:15,267
- ඒ ඉතාලියේ.
- මෙන්න ඔහු.
1012
00:45:15,291 --> 00:45:17,875
ඔහ්, ඔව්.
ඒ විවාහයෙන් පසුවය.
1013
00:45:20,208 --> 00:45:21,708
මොනතරම් හොඳ තැනිතලා ගෙඩියක්ද.
1014
00:45:23,166 --> 00:45:26,375
බලන්න, මැක්ස් හරි.
මම කොහෙත්ම බලාපොරොත්තු වූ දේ ඔබ නොවේ.
1015
00:45:27,041 --> 00:45:29,500
ඔයා හොඳට පේනවා, මහල්ලා.
1016
00:45:29,583 --> 00:45:30,708
එතරම් ඇදී නැත.
1017
00:45:30,791 --> 00:45:32,458
- කරුණාකර.
- බොෂ්!
1018
00:45:32,541 --> 00:45:35,750
හැමෝම දන්නවා ඔයා කියලා
මාස හයකට පෙර පරිපූර්ණ සුන්බුන්.
1019
00:45:37,041 --> 00:45:39,541
මෙන්න, අත්තම්මා, ඔබ මේවා දැක තිබේද?
1020
00:45:39,625 --> 00:45:41,666
- බලන්න, ඔවුන් සුන්දර නොවේද?
- අහ්.
1021
00:45:41,750 --> 00:45:43,458
යහපත්කම! ඔව්.
1022
00:45:43,541 --> 00:45:45,666
ඒ නිසා,
මේවා අපේ විවාහයෙන්.
1023
00:45:46,250 --> 00:45:48,958
මේ සියල්ල කුමක්ද
ඔබ දඩයම් නොකිරීම ගැන මට අසන්නට ලැබේ?
1024
00:45:49,708 --> 00:45:51,333
ඔහ්, නෑ, මම බයවෙනවා මම පදින්නේ නැහැ කියලා.
1025
00:45:51,416 --> 00:45:54,625
ඔහ්, නමුත් ඔබ කළ යුතුයි!
නැතහොත් ඔබට සියලු විනෝදය මග හැරෙනු ඇත.
1026
00:45:54,708 --> 00:45:56,166
ඇවිත් ඉන්න. මට ඔබට ඉගැන්විය හැකිය.
1027
00:45:56,250 --> 00:45:58,041
රටේ හොඳම අශ්වාරෝහක කාන්තාව.
1028
00:45:58,125 --> 00:45:59,708
ගයිල්ස් වියළී යන්න.
1029
00:45:59,791 --> 00:46:03,416
ඒක මගේ සහෝදරියට කම්පනයක් වෙන්න පුළුවන්
සෑම කෙනෙකුම විනෝදය පිළිබඳ ඇගේ අදහස බෙදා නොගන්නා බව.
1030
00:46:03,500 --> 00:46:07,125
විනෝදය පිළිබඳ ඇගේ අදහස කුමක් වුවත්,
ඇය නිසැකවම සමහරක් ලැබීමට සුදුසුයි.
1031
00:46:07,208 --> 00:46:11,375
හොඳයි, ඇත්ත වශයෙන්ම, මම සිටිමි
මම පන්දුව පුනර්ජීවනය කරයි කියලා.
1032
00:46:14,166 --> 00:46:15,500
- හහ්.
- ඔහ්!
1033
00:46:16,333 --> 00:46:18,666
හ්ම්, මොනතරම් පුදුමාකාර අදහසක්ද.
1034
00:46:19,416 --> 00:46:21,291
එය අප සාකච්ඡා කළ දෙයක් නොවේ.
1035
00:46:21,875 --> 00:46:24,333
ඔහ්, එතරම් කාලකණ්ණි නොවන්න.
1036
00:46:24,916 --> 00:46:26,333
ඔබ එයට ආදරය කළා.
1037
00:46:26,916 --> 00:46:29,458
ඔබට එය රඳවා ගත හැකිය
ඔබේ නව මනාලිය වෙනුවෙන්.
1038
00:46:33,541 --> 00:46:34,541
හොඳයි.
1039
00:46:36,000 --> 00:46:37,875
හොඳයි, එය සමථයකට පත් වේ.
1040
00:46:37,958 --> 00:46:40,708
- අපේ නව සේවිකාව වෙත.
- ඔව්. අපේ නව සේවිකාව වෙත.
1041
00:46:42,208 --> 00:46:45,000
ඔයා මැන්ඩර්ලි වල ඉන්නවද, ආදරණීය?
1042
00:46:45,416 --> 00:46:46,456
ඇය මෙහි වාසය කරයි.
1043
00:46:46,500 --> 00:46:49,166
- මතකද, ග්රැනී?
- අත්තම්මා, අපි ඔබව හඳුන්වා දුන්නා.
1044
00:46:49,250 --> 00:46:51,166
ඇය මැක්සිම්ගේ බිරිඳයි.
1045
00:46:52,958 --> 00:46:54,666
නැහැ, ඇය එසේ නොවේ.
1046
00:47:02,000 --> 00:47:05,333
ඇය මැක්සිම්ගේ බිරිඳ නොවේ.
1047
00:47:06,875 --> 00:47:10,041
මොනතරම් මෝඩ අදහසක්ද.
1048
00:47:10,125 --> 00:47:15,250
අහ්, හොඳයි ...
පන්දුව ගැන හොඳ ආරංචියක්, අහ් ...
1049
00:47:15,875 --> 00:47:17,541
එය බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත.
1050
00:47:17,625 --> 00:47:19,583
මට ඔයාව මතක නැහැ.
1051
00:47:20,250 --> 00:47:21,958
ඔහ්, නෑ, මම ...
1052
00:47:22,625 --> 00:47:24,916
අපි මීට පෙර හමු වී නැහැ.
1053
00:47:26,125 --> 00:47:29,625
- මැක්සිම්, මේ දරුවා කවුද?
- ඕව්!
1054
00:47:29,708 --> 00:47:32,500
- ඔහ්, ක්රිස්තුස්.
- හරි, අපි ග්රැනීව ගෙදර යමු.
1055
00:47:32,583 --> 00:47:34,750
ඇති දේ
ඔබ රෙබෙකා සමඟ කළාද?
1056
00:47:34,833 --> 00:47:36,541
- එය අත්හරින්න.
- නෑ, මට තේරුණා!
1057
00:47:36,625 --> 00:47:38,465
මට රෙබෙකා බලන්න ඕන.
මට තනිවම ඉන්න දෙන්න!
1058
00:47:38,500 --> 00:47:42,166
ඇයට ටිකක් ලැබෙනවා ...
එය දවසේ වේලාව සහ කාලගුණය ...
1059
00:47:44,333 --> 00:47:47,053
- ඔහ්, මගේ! ඇයව කාර් එකට නංවන්න.
- මම අවශ්ය...
1060
00:47:47,125 --> 00:47:48,666
ඔබ ගොස් ඇය සමඟ කතා කරන්න.
1061
00:47:48,750 --> 00:47:50,750
අපි කාර් එකට යමු, ග්රැනී. ඉදිරියට එන්න.
1062
00:47:50,833 --> 00:47:53,958
මෙය මල් කාමරයේ සිට ය.
මම හිතනවා ඒක හරි කියලා.
1063
00:47:54,041 --> 00:47:55,761
- ඔබට ස්තුතියි.
- මම සමාව ඉල්ලනවා.
1064
00:47:55,791 --> 00:47:59,166
මට කොච්චර ආදරේද කියලා අමතක උනා
අපේ ආච්චි රෙබෙකාහි.
1065
00:47:59,250 --> 00:48:00,333
මම හොඳින්.
1066
00:48:00,416 --> 00:48:03,708
ඇය සාධාරණයි
ඒ ලේවැකි කරදරකාරී මිනිසුන්ගෙන් කෙනෙක්.
1067
00:48:03,791 --> 00:48:09,666
සෑම කෙනෙකුටම නොවැළැක්විය හැකිය. පිරිමින්, කාන්තාවන්,
ළමයින්, සතුන්.
1068
00:48:09,750 --> 00:48:12,583
අපට හුදු මනුෂ්යයන්ට තරඟ කිරීමට බලාපොරොත්තු විය නොහැක.
1069
00:48:44,458 --> 00:48:46,375
- සර්.
- ඇයි ඔහු අඬන්නේ?
1070
00:48:46,458 --> 00:48:49,666
සර්, පෝසිලේන් කෑලි වලින් එකක්
උදේ කාමරයෙන් අතුරුදහන්,
1071
00:48:49,750 --> 00:48:52,083
දැන් ඩැන්වර්ස්
පිරිමි ළමයා සේවයෙන් පහ කරන්න කියලා.
1072
00:48:52,166 --> 00:48:53,446
- නමුත් එය එසේ නොවේ ...
- මොන කෑල්ලද?
1073
00:48:53,500 --> 00:48:54,541
අපිට විශ්වාස නෑ සර්.
1074
00:48:55,416 --> 00:48:56,416
ඩැන්වර්ස්!
1075
00:48:57,333 --> 00:49:00,000
- හැම දෙයක්ම හරිද?
- ඔව්, ඒක හොඳයි.
1076
00:49:00,083 --> 00:49:02,708
මොකක් හරි අතුරුදහන් වෙලා
උදේ කාමරයේ සිට.
1077
00:49:02,791 --> 00:49:05,833
- ඩැන්වර්ස්!
- එය කුමක් ද? අතුරුදහන් වී ඇත්තේ කුමක්ද?
1078
00:49:08,416 --> 00:49:10,541
රොබට් එය ගත්තා යැයි ඔබ සිතන්නේ කුමක් ද?
1079
00:49:11,500 --> 00:49:13,583
ඩ්රෙස්ඩන් අතිශයින්ම වටිනවා, සර්.
1080
00:49:13,666 --> 00:49:16,017
- නමුත් ඒ මම නොවේ!
- ඒ කෑල්ල ඩොලර් 100 ක් වටිනවා.
1081
00:49:16,041 --> 00:49:19,001
- සර්, මට එය බොහෝ දුරට ඉඩක් නැහැ ...
- එහෙනම් කවුද, ෆ්රිත්?
1082
00:49:19,666 --> 00:49:23,000
සේවිකාව අතර අවසර නැත
උදේ කාමරයේ. මම ඒක කරනවා.
1083
00:49:23,625 --> 00:49:25,750
ඩි වින්ටර් මහත්මිය
ජීවතුන් අතර, අපි එය එකට කළා.
1084
00:49:25,833 --> 00:49:27,833
- සියලුම ෆ්රිත් කියන්නේ ...
- ඒ මම.
1085
00:49:32,041 --> 00:49:34,916
මම ඒක කැඩුවා. එය කැඩී ගියේය.
1086
00:49:36,250 --> 00:49:38,083
එය රිය අනතුරකින් විය. එය වැටුණා.
1087
00:49:41,708 --> 00:49:43,958
හොඳයි, අපි යමු.
1088
00:49:44,541 --> 00:49:46,208
රොබට්, ඔබ කොක්කෙන් ඉවතට.
1089
00:49:51,333 --> 00:49:53,041
කෑලි කොහෙද මැඩම්?
1090
00:49:54,625 --> 00:49:56,958
පිටුපස කාර්යාංශ ලාච්චුවේ.
1091
00:49:57,833 --> 00:49:59,916
ඔවුන්ව ලන්ඩනයට යවන්න.
යමක් කළ හැකිදැයි බලන්න.
1092
00:50:00,000 --> 00:50:01,200
නිසැකවම සර්.
1093
00:50:01,250 --> 00:50:04,625
මම යෝජනා කරමු,
මේ වගේ දෙයක් නැවත සිදුවුවහොත්,
1094
00:50:04,708 --> 00:50:06,500
ඩි වින්ටර් මහත්මිය මටම කියනවා.
1095
00:50:08,125 --> 00:50:09,708
අපි ඔක්කොම ඉවරයි නම්?
1096
00:52:06,375 --> 00:52:07,375
ඔහ්, ෆ්රෑන්ක්.
1097
00:52:08,166 --> 00:52:09,166
වින්ටර් මහත්මිය.
1098
00:52:10,500 --> 00:52:12,625
මම හිතුවේ ඔයා එහෙම කරයි කියලා
මැක්ස් සමඟ ලන්ඩනයට ගියා.
1099
00:52:13,291 --> 00:52:14,416
ඔහු ලන්ඩනයේද?
1100
00:52:15,000 --> 00:52:17,833
ඔව්. සමහර කඩදාසි වැඩ ගැන බලා ගැනීම.
1101
00:52:18,875 --> 00:52:21,458
ඔහු මගෙන් ඇහුවා ඉණිමඟක් දාන්න කියලා.
මම ඔයාව හිර කළා.
1102
00:52:23,125 --> 00:52:24,166
එය ලැජ්ජාවක්.
1103
00:52:26,000 --> 00:52:27,500
මෙම ස්ථානය විනාශ වීමට යයි.
1104
00:52:28,791 --> 00:52:32,458
හොඳයි ... දැන් බෝට්ටුවක් නැහැ.
1105
00:52:35,083 --> 00:52:36,583
මැක්ස් යාත්රා කිරීමට කැමති නැත.
1106
00:52:53,125 --> 00:52:54,416
බෙන් කිව්වා ඇය දියේ ගිලී ඇති බව.
1107
00:52:56,250 --> 00:52:59,166
මට කණගාටුයි. මම හිතුවේ ඔයා දන්නවා ඇති කියලා.
1108
00:53:00,416 --> 00:53:02,333
- නොමැත.
- ආ, ඒ ...
1109
00:53:03,083 --> 00:53:04,416
එය කුරිරු කාලගුණයකි.
1110
00:53:05,625 --> 00:53:08,125
ඇය වෙනුවෙන් පවා. ඇය විශිෂ්ට නාවිකයෙකි.
1111
00:53:08,833 --> 00:53:10,083
බෝට්ටුව පහළට ගියා.
1112
00:53:11,583 --> 00:53:13,000
ඔවුන් එය කිසි විටෙකත් සොයා ගත්තේ නැත.
1113
00:53:14,083 --> 00:53:17,833
ඇය සෝදා ගත්තේය
එඩ්ග්කුම්බේහි ... මාස දෙකකට පසුව.
1114
00:53:18,541 --> 00:53:21,416
මාස දෙකක්? මගේ දෙවියනේ!
1115
00:53:22,791 --> 00:53:23,791
දුර්වල මැක්සිම්.
1116
00:53:24,583 --> 00:53:27,916
ඔහුව මා විසින්ම පහතට ඇද දැමීය
ශරීරය හඳුනා ගැනීමට.
1117
00:53:30,166 --> 00:53:33,375
ඔයා දන්නවනේ, ඔයා ඇත්තටම
අතීතයේ වාසය නොකළ යුතුය.
1118
00:53:33,458 --> 00:53:35,958
ඔයා මැක්ස් වලට ගොඩක් හොඳයි.
ඔහු වෙනස් වූ මිනිසෙකි.
1119
00:53:37,916 --> 00:53:39,666
ඇය මෙතරම් බිය වන්නට ඇත.
1120
00:53:41,375 --> 00:53:42,666
එළියේ තනියම.
1121
00:53:43,875 --> 00:53:45,666
ඇය කිසිම දෙයකට බිය නොවීය.
1122
00:53:53,166 --> 00:53:57,083
මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න පුළුවන්ද, ෆ්රෑන්ක්?
මට ඇත්ත කියන්න පොරොන්දු වෙන්න.
1123
00:53:57,166 --> 00:54:00,750
කිසිසේත්ම සාධාරණ නැත.
ඔයා මගෙන් අහන්නේ මොනවද කියලා දන්නේ නැහැ.
1124
00:54:02,250 --> 00:54:04,166
රෙබෙකා හරිම ලස්සනද?
1125
00:54:08,375 --> 00:54:09,375
ඔව්.
1126
00:54:12,500 --> 00:54:14,083
ඔව්, මම හිතන්නේ ඇය ...
1127
00:54:15,291 --> 00:54:18,416
වඩාත්ම ලස්සන
මගේ ජීවිතයේ මම දැකපු සත්වයෙක්.
1128
00:55:14,125 --> 00:55:16,205
ඒක ලස්සනයි නේද?
1129
00:55:18,041 --> 00:55:19,833
මම එය එලෙසම තබා ගතිමි.
1130
00:55:21,083 --> 00:55:23,625
එය හරියට ඇය නිකම් වගේ
ටික වෙලාවක් එළියට ගියා.
1131
00:55:24,666 --> 00:55:26,041
ඔයා මාව බය කළා.
1132
00:55:27,958 --> 00:55:29,541
මෙය ඇගේ ප්රියතම විය.
1133
00:55:32,375 --> 00:55:34,458
මම එදින රාත්රියේ ඇය වෙනුවෙන් එය තැබුවෙමි.
1134
00:55:42,583 --> 00:55:44,041
ඉදිරියට යන්න, එය අල්ලා ගන්න.
1135
00:55:45,625 --> 00:55:46,625
එය අල්ලන්න.
1136
00:55:51,875 --> 00:55:56,583
ඇයට කාන්තාවකගේ සේවිකාවක් නොසිටිනු ඇති බව ඔබ දනී.
"මට ඔබ හැර වෙන කිසිවෙකු අවශ්ය නැත ඩැනී."
1137
00:55:58,833 --> 00:56:00,666
ඇය කොතරම් උසදැයි ඔබට පෙනේද?
1138
00:56:04,958 --> 00:56:08,458
හ්ම්. ඇයට අඳින්න පුළුවන්
ඇය වගේ රූපයක් ඇති ඕනෑම දෙයක්.
1139
00:56:11,083 --> 00:56:14,875
මම හැමදාම හවස එයාගේ කොණ්ඩය අතුල්ලනවා.
1140
00:56:18,250 --> 00:56:20,625
"එන්න, ඩැනී, කෙස් සරඹ" ඇය පවසනු ඇත.
1141
00:56:22,125 --> 00:56:23,750
මම ඇය පිටුපස සිටිමි ...
1142
00:56:24,875 --> 00:56:28,291
වරකට මිනිත්තු 20 ක් ඉවතට ගන්න.
1143
00:56:29,708 --> 00:56:32,916
අඳුරු කෙස් කළඹක්.
1144
00:56:37,500 --> 00:56:38,750
ඔහු ඊට සම්බන්ධ විය.
1145
00:56:40,666 --> 00:56:42,541
ඔහු ඇය වෙනුවෙන් එය කිරීමට ප්රිය කළේය.
1146
00:56:44,250 --> 00:56:47,583
ඔවුන් රාත්රී ආහාරය සඳහා සැරසෙනු ඇත,
අමුත්තන් පහළට බලා සිටියි.
1147
00:56:47,666 --> 00:56:50,500
"අමාරු, මැක්ස්, අමාරුයි!"
1148
00:56:50,583 --> 00:56:52,833
ඔහු සිනාසෙනු ඇත.
1149
00:56:54,833 --> 00:56:56,791
ඔහු නිතරම සිනාසෙමින් සිටියේය.
1150
00:57:02,750 --> 00:57:04,250
ඔහු ඔබේ කොණ්ඩය මදිනවාද?
1151
00:57:05,791 --> 00:57:06,791
නොමැත.
1152
00:57:09,625 --> 00:57:14,791
ඩැන්වර්ස් මහත්මිය, ඩි වින්ටර් මහතා
කාමරය මේ ආකාරයට තබා ගැනීමට ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිනවාද?
1153
00:57:14,875 --> 00:57:16,291
ඔහුට එසේ කිරීමට අවශ්ය නැත.
1154
00:57:17,375 --> 00:57:18,750
ඇය තවමත් මෙහි සිටී.
1155
00:57:20,750 --> 00:57:21,833
ඔබට ඇයව දැනෙනවාද?
1156
00:57:24,125 --> 00:57:26,833
මම හිතන්නේ ඇය ඔබ ගැන සිතන්නේ කුමක්ද කියා.
1157
00:57:27,333 --> 00:57:31,416
ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයා රැගෙන ... ඇගේ නම භාවිතා කිරීම.
1158
00:57:34,458 --> 00:57:36,750
- මට විශ්වාසයි ඇයට ඔහු සතුටින් ඉන්න ඕන කියලා.
- සතුටු?
1159
00:57:36,833 --> 00:57:38,541
නැහැ, ඔහු කවදාවත් සතුටු වන්නේ නැහැ.
1160
00:57:41,750 --> 00:57:43,541
ඇය ඔහුගේ ජීවිතයේ ආදරයයි.
1161
00:58:15,250 --> 00:58:16,250
මැක්සිම්?
1162
00:58:32,250 --> 00:58:33,958
සුබ උදෑසනක් මැඩම්.
1163
00:58:34,666 --> 00:58:38,333
අහෝ හිතවත! ඔබ සීරීමට ලක්ව ඇත.
1164
00:59:15,916 --> 00:59:17,750
අපිට මග හැරුනාද?
1165
00:59:22,333 --> 00:59:25,541
හෙලෝ! ඔබ නව වින්ටර් මහත්මිය විය යුතුය.
1166
00:59:26,125 --> 00:59:27,916
අහ්, මම හිතන්නේ වැරැද්දක් වෙලා.
1167
00:59:28,500 --> 00:59:31,291
- ඩි වින්ටර්ස් මහතා ලන්ඩනයේ.
- ඔහු ඔයාව තනියම දාලා ගියාද?
1168
00:59:32,041 --> 00:59:34,541
ඔහු යම් සීමාවකට බිය වන්නේ නැද්ද?
ඇවිත් ඔබව රැගෙන යන්න පුළුවන්ද?
1169
00:59:35,125 --> 00:59:37,458
මම ජැක් ෆාවෙල්. ඔයාට කොහොම ද?
1170
00:59:41,208 --> 00:59:42,208
ම් ...
1171
00:59:42,833 --> 00:59:45,250
හොඳයි, ඔබට ඔබේ කාඩ්පත අතහැර යාමට අවශ්යද?
1172
00:59:46,208 --> 00:59:48,500
ඒ වගේම ආචාරශීලීයි මට බග්ගර් කරන්න කියන්න.
1173
00:59:48,583 --> 00:59:50,000
ඔබ පෙම්වතියකි.
1174
00:59:50,083 --> 00:59:52,791
කරදර නොවන්න.
මම ඩැනීව බලන්න ආවා.
1175
00:59:52,875 --> 00:59:54,625
ඇය මට තේ සඳහා ආරාධනා කර ඇත.
1176
00:59:55,416 --> 00:59:58,583
- මම දරුණු ලෙස වේලාසනින්.
- ඩැන්වර්ස් මහත්මිය?
1177
00:59:59,166 --> 01:00:01,416
ඒකයි මම හිතුවේ
මම මෙතන සැරිසැරීම හොඳය,
1178
01:00:01,500 --> 01:00:03,791
නැතිනම් මට පුළුවන්
මැණික් කටුව මත ස්මාක් එකක් ගන්න.
1179
01:00:10,500 --> 01:00:13,416
ෆාවෙල් මහතා? ඔබ කොහෙද යන්නේ?
1180
01:00:13,500 --> 01:00:15,708
චාලි, එන්න.
1181
01:00:15,791 --> 01:00:17,684
- සමාවෙන්න, ෆාවෙල් මහත්මයා!
- එනවා සර්.
1182
01:00:19,291 --> 01:00:20,958
පිලිප්පා! ඇතුලට එන්න, චාලි.
1183
01:00:21,041 --> 01:00:23,833
ආ, ආ, ආ. නැගී සිටින්න.
1184
01:00:23,916 --> 01:00:25,416
- පහසු, ස්ටාර්ලයිට්.
- ස්ථාවර.
1185
01:00:26,000 --> 01:00:28,916
ඔබට ඕනෑවට වඩා ශක්තියක් ඇත.
ඔවුන් ඔබව නොසලකා හැර ඇත.
1186
01:00:29,000 --> 01:00:30,041
එය පුදුමයක් නොවේ.
1187
01:00:30,625 --> 01:00:33,583
රෙබෙකා එකම කෙනා විය
ඔබට හැසිරවිය හැක්කේ කාටද?
1188
01:00:33,666 --> 01:00:34,666
ඔව්.
1189
01:00:35,291 --> 01:00:36,458
ඔබ රෙබෙකා ගැන දැන සිටියාද?
1190
01:00:38,500 --> 01:00:41,000
ඇය මගේ ඥාති සහෝදරියකි. විය.
1191
01:00:43,583 --> 01:00:44,583
ඒක තමයි.
1192
01:00:45,125 --> 01:00:46,875
අපි අශ්වයන්ගෙන් එකක් ගනිමු
හැරීමක් සඳහා.
1193
01:00:46,958 --> 01:00:49,791
ඔහ්, නෑ. මම ඇත්තටම ... මම දන්නේ නැහැ කොහොමද කියලා.
1194
01:00:49,875 --> 01:00:53,833
හොඳයි, මට ඔබට ඉගැන්විය හැකිය.
නැත්නම් ඔබට වඩා හොඳ දෙයක් කිරීමට තිබේද?
1195
01:00:54,541 --> 01:00:56,666
- මම කොහොමද...
- තුනේදී, ඔබේ කකුල පෙරළන්න.
1196
01:00:56,750 --> 01:00:58,184
- සූදානම්ද?
- ඔබත්...
1197
01:00:58,208 --> 01:00:59,541
එක දෙක තුන.
1198
01:01:01,291 --> 01:01:04,375
- මට කලවම් කරන්න පුළුවන්ද? කමක් නැහැ.
- කමක් නැහැ.
1199
01:01:04,458 --> 01:01:05,541
ඔයා ...
1200
01:01:07,708 --> 01:01:10,375
අපි වේගයෙන් යන්නේ නැහැ.
1201
01:01:15,666 --> 01:01:16,791
ඒක තමයි.
1202
01:01:19,750 --> 01:01:20,875
ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොම ද?
1203
01:01:24,250 --> 01:01:27,000
- හරි, දැන් ඔබ පාලනය ගන්න.
- ඔහ්, හරි.
1204
01:01:27,583 --> 01:01:29,166
- ලස්සන හා ලිහිල් වන්න.
- ඔව්.
1205
01:01:29,250 --> 01:01:31,791
සහ අඩු. ඒක තමයි.
1206
01:01:31,875 --> 01:01:33,791
- තේරුම් ගත්තා ද.
- මෙන්න ඔයාගේ උකුලේ.
1207
01:01:34,625 --> 01:01:37,625
දැන්, ඉතා වැදගත්. කලවා මිරිකා ගන්න.
1208
01:01:38,458 --> 01:01:41,083
- ඔබ එහි සිටින බව මෘගයාට දන්වන්න.
- ම්ම්-හ්ම්.
1209
01:01:41,166 --> 01:01:43,500
ඔයා එහෙම වෙයි
අද සවස දුෂ්ට ලෙස උගුරේ.
1210
01:01:44,041 --> 01:01:46,125
- දැන් මාත් එක්ක යන්න. සූදානම්ද?
- ම්ම්-හ්ම්.
1211
01:01:46,208 --> 01:01:47,248
කමක් නැහැ.
1212
01:01:50,541 --> 01:01:52,250
ඩාලිං, මම ඔබෙන් යමක් ඉල්ලන්නද?
1213
01:01:52,916 --> 01:01:55,666
මැක්ස් කවදා හෝ ඔබ සමඟ කතා කර තිබේද?
අනතුර ගැන?
1214
01:01:58,458 --> 01:02:01,541
ඔහු කිසි විටෙකත් සඳහන් කළේ නැත
රෙබෙකා එදින ලන්ඩන් සංචාරය?
1215
01:02:02,833 --> 01:02:03,833
නොමැත.
1216
01:02:05,166 --> 01:02:07,083
නැහැ, ඔහු ඒ ගැන කිසිසේත් කතා කරන්නේ නැහැ.
1217
01:02:10,000 --> 01:02:14,666
ඉතින්, ඔබ දන්නේ නැහැ ඔහු ඇයව දැක්කද කියලා
ඇය එදින රාත්රියේ ආපසු පැමිණි විට,
1218
01:02:16,041 --> 01:02:17,583
ඇය බෝට්ටුව එළියට ගන්න කලින්?
1219
01:02:18,708 --> 01:02:19,708
නොමැත.
1220
01:02:20,708 --> 01:02:21,708
හ්ම්.
1221
01:02:25,875 --> 01:02:28,333
ඇයට මට කියන්න අවශ්ය දෙයක් තියෙනවා.
1222
01:02:29,250 --> 01:02:30,791
ඉතා වැදගත් දෙයක්.
1223
01:02:34,750 --> 01:02:36,750
එය කුමක්දැයි නොදැන ...
1224
01:02:39,875 --> 01:02:41,791
ඒක ඇත්තටම අමාරු දෙයක්.
1225
01:02:45,916 --> 01:02:48,583
මම කරන්නේ නැහැ
මගේ රළු ප්රතිරූපය හොඳද?
1226
01:02:51,375 --> 01:02:53,458
ඔබ ආපසු පැමිණ මැක්සිම්ගෙන් විමසන්න.
1227
01:02:53,958 --> 01:02:54,958
හොඳයි, මම කැමතියි.
1228
01:02:57,958 --> 01:03:00,250
නමුත් මම ටිකක් තහනම් කර ඇති බව මම බිය වෙමි
නැරඹීමෙන්.
1229
01:03:01,750 --> 01:03:05,166
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ සඳහන් නොකරන්නේ නම් වඩාත් සුදුසුය
මම අද මෙහි සිටිමි.
1230
01:03:05,250 --> 01:03:07,750
මම ... මම හිතුවේ ඔයා යාළුවෝ කියලා.
1231
01:03:08,666 --> 01:03:09,750
ඇත්තටම නැහැ, නැහැ.
1232
01:03:13,625 --> 01:03:16,875
මම අපෙන් කෙනෙකුට වෛර කරමි
1233
01:03:17,666 --> 01:03:20,708
ලැබීමේ අවසානයට
ඔහුගේ ප්රසිද්ධ කෝපය ගැන.
1234
01:03:20,791 --> 01:03:22,351
මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ කියලා.
1235
01:03:24,875 --> 01:03:27,000
හොඳයි, එය තවමත් මුල් දිනයි.
1236
01:03:32,000 --> 01:03:35,500
හොඳයි, මම ඩැනීව බලා නොසිටීම හොඳය.
ඔයා දන්නවා ඇය කොහොමද කියලා.
1237
01:04:06,416 --> 01:04:07,791
ඇයි ඔබ ඔහුට ආරාධනා කළේ?
1238
01:04:10,041 --> 01:04:11,041
ජැක් ෆාවෙල්.
1239
01:04:12,000 --> 01:04:13,458
ඔබ ඔහුගෙන් තේ ඉල්ලුවා,
1240
01:04:14,041 --> 01:04:17,625
වින්ටර් මහතා හොඳින් දැන සිටියේය
ඔහුට දේපළ තහනම් කර ඇත.
1241
01:04:18,333 --> 01:04:20,375
මොකක් හරි වැරැද්දක් වෙන්න ඕන මැඩම්.
1242
01:04:21,041 --> 01:04:23,958
මම වසරකට වැඩි කාලයක් ෆාවෙල් මහතා දැක නැත.
1243
01:04:55,708 --> 01:04:56,625
හෙලෝ, ෆ්රිත්.
1244
01:04:56,708 --> 01:05:00,166
හෙලෝ, සර්. ෆාවෙල් මහතා
ප්රකාශයට පත් නොකළ සංචාරයක් කර ඇත.
1245
01:05:05,041 --> 01:05:07,001
මට කමක් නැහැ
ඇය ෆ්රිත්ට පැවසූ දේ!
1246
01:05:07,083 --> 01:05:10,166
ෆාවෙල් මහතා මට කිව්වා
ඇය ඔහුට මෙහි ආරාධනා කළ බව.
1247
01:05:10,250 --> 01:05:13,750
මම හිතන්නේ ඩැන්වර්ස් මහත්මිය ඔබට බල කළා
ඔහුත් එක්ක යන්න, එහෙම නේද?
1248
01:05:13,833 --> 01:05:15,166
නැහැ, මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්!
1249
01:05:15,250 --> 01:05:18,000
- කුමක්ද පැහැදිලි කරන්න?
- මම ඔයාට කියන්නයි ගියේ, මම.
1250
01:05:18,083 --> 01:05:21,541
ඔයා කොහොමද කියලා මට කියන්න ඕන
ඔහුව බෝට්ටුවට ඇදගෙන ගියාද?
1251
01:05:23,041 --> 01:05:26,166
ඔබේ පෙළපාළිය
ඔහු වෙනුවෙන් නව රාත්රී ඇඳුම් විසිතුරු?
1252
01:05:26,250 --> 01:05:27,916
ඔබ එය සිතන්නේ කෙසේද?
1253
01:05:28,500 --> 01:05:33,250
මම කවදාවත් ඔහුට දේපළවලට ඉඩ දුන්නේ නැහැ
මම දැනගෙන හිටියා නම් එය ඔබව කලබලයට පත් කරයි, මැක්සිම්.
1254
01:05:33,916 --> 01:05:36,625
කරුණාකර. මම ඔයාට ආදරෙයි.
1255
01:05:40,625 --> 01:05:41,791
ඔහ්, එහෙම නේද?
1256
01:05:42,375 --> 01:05:44,166
ඩැන්වර්ස් මහත්මිය ඔහුට මෙහි ආරාධනා කළාය.
1257
01:05:44,250 --> 01:05:47,208
මට අහන්න ඕන නෑ
ඩැන්වර්ස් ගැන තවත් වචනයක්!
1258
01:06:11,750 --> 01:06:12,750
ඇතුලට එන්න.
1259
01:06:18,333 --> 01:06:19,375
ඩැන්වර්ස් මහත්මිය.
1260
01:06:20,458 --> 01:06:22,083
මම ආවේ ඔබේ දැන්වීම දෙන්න.
1261
01:06:25,583 --> 01:06:27,875
ඩි වින්ටර් මහතා මේ සඳහා එකඟ වී තිබේද?
1262
01:06:27,958 --> 01:06:29,333
තීරණය මගේ ය.
1263
01:06:35,708 --> 01:06:36,958
ඔයා බලන්න...
1264
01:06:38,500 --> 01:06:41,500
මම රෙබෙකා බලා ගත්තා
ඇය කුඩා දැරියක්ව සිටියදී.
1265
01:06:42,333 --> 01:06:45,333
අපි එකට මෙහෙට ආවා
ඇය පළමු වරට විවාහ වූ විට.
1266
01:06:48,416 --> 01:06:49,750
මම ඇගේ මිතුරියකි.
1267
01:06:52,125 --> 01:06:54,083
ඇගේ රහස් බෙදා ගැනීමට කවුරුහරි.
1268
01:06:56,791 --> 01:06:58,583
ඒ වගේ බන්ධනය බිඳ දැමිය නොහැක.
1269
01:06:59,333 --> 01:07:02,541
ප්රතිස්ථාපනය කළ නොහැක.
මම ඔබෙන් එය බලාපොරොත්තු වීම වැරදියි.
1270
01:07:05,583 --> 01:07:09,166
හොඳයි, ඔබට වෙනත් නිවසක් හමුවනු ඇත.
1271
01:07:12,041 --> 01:07:13,083
නොමැත.
1272
01:07:13,791 --> 01:07:19,458
අපි කාන්තාවන්, අපට එක්කෝ විවාහ විය හැකිය
හෝ සේවයට යන්න,
1273
01:07:19,541 --> 01:07:21,958
මටත් වයස වැඩියි.
1274
01:07:23,625 --> 01:07:26,541
හොඳයි, අපි සහතික කරමු
ඔබට ලබා දී ඇති බව.
1275
01:07:26,625 --> 01:07:28,375
ඔහ්, එය මුදල් ගැන නොවේ. එය...
1276
01:07:29,041 --> 01:07:32,916
මෙය මට රැකියාවක් නොවේ.
රෙබෙකා මගේ ජීවිතය විය.
1277
01:07:36,541 --> 01:07:37,541
ඔව්.
1278
01:07:38,083 --> 01:07:39,833
මම ඔබ අසමත් වූවා නම් මට කණගාටුයි.
1279
01:07:39,916 --> 01:07:41,333
මම ඔබව පහත් කිරීමට අදහස් කළේ නැහැ.
1280
01:07:41,416 --> 01:07:44,916
එය ඔබට පෙනෙන ආකාරයට ය
ඒ නිසා ඔබේම ආකාරයට දේවල් කරන්න.
1281
01:07:46,041 --> 01:07:48,083
මේ සියල්ල මට අලුත් දෙයක්.
1282
01:07:48,708 --> 01:07:50,458
නිවස, කාර්ය මණ්ඩලය ...
1283
01:07:51,500 --> 01:07:56,708
මම ... මම හිතන්නේ ඩි වින්ටර් මහත්මයා
ඔයා මට උදව් කරයි කියලා හිතුවා.
1284
01:07:58,583 --> 01:08:00,416
ඔබ මගේ උදව් ඉල්ලුවේ නැහැ.
1285
01:08:07,083 --> 01:08:08,083
හොඳින්...
1286
01:08:10,750 --> 01:08:12,375
මම දැන් එය ඉල්ලුවොත්?
1287
01:08:47,625 --> 01:08:48,916
මට කණගාටුයි.
1288
01:08:50,458 --> 01:08:53,833
මම මෝඩයෙක්. එය ඔබේ වරදක් නොවේ.
1289
01:08:56,125 --> 01:08:57,416
මම දන්නවා එය එසේ නොවන බව.
1290
01:09:08,416 --> 01:09:09,791
මට සමාවෙන්න.
1291
01:09:27,750 --> 01:09:28,750
හරි හරී.
1292
01:09:33,541 --> 01:09:37,541
හරිම හොඳයි මැඩම්. පරිපූර්ණ.
මම ඒවා එකවර මුද්රණය කරමි.
1293
01:09:37,625 --> 01:09:40,375
ඔහ්, අපි ඉඩ දිය යුතුයි
සිකුරාදාට පෙර ලන්ඩනයේ වොස් දන්නවා
1294
01:09:40,458 --> 01:09:42,125
ඔබ කැමති නම් ඔවුන් ඔබේ ඇඳුම සාදා ගන්න.
1295
01:09:42,208 --> 01:09:45,708
ඔව්. මට පුදුමයි
මම එතන ටිකක් හිස් අඳිනවා.
1296
01:09:45,791 --> 01:09:46,791
ඔහ්.
1297
01:09:47,750 --> 01:09:51,791
හොඳයි, ඔබ එසේ වනු ඇත
බෝලයේ වැදගත්ම කාන්තාව.
1298
01:09:51,875 --> 01:09:55,375
- ඉතින්, එය මනසේ තබාගෙන යමක් තෝරන්න.
- ඔව්.
1299
01:09:56,541 --> 01:09:57,916
ඔහ්, විශ්වාසයෙන් ඉන්න.
1300
01:09:58,833 --> 01:10:01,125
ඔබේ ස්වාභාවික සුන්දරත්වය ඔවුන්ට දැකීමට ඉඩ දෙන්න.
1301
01:10:04,416 --> 01:10:05,791
මැඩම්?
1302
01:10:06,500 --> 01:10:08,791
එය මා ඉදිරියෙන් නොවේ නම් ...
1303
01:10:09,833 --> 01:10:13,666
ඩැන්වර්ස් මහත්මිය කිව්වා ඔයා කියලා
තවම ඇඳිය යුතු දේ තෝරාගෙන නැත, සහ ...
1304
01:10:14,916 --> 01:10:16,916
මම කල්පනා කළා ඔබට අදහසක් අවශ්යද කියා.
1305
01:10:18,041 --> 01:10:21,291
ඔව්, කරුණාකර ඕනෑම දෙයක්. වාඩි වෙන්න.
1306
01:10:21,375 --> 01:10:22,375
ම් ...
1307
01:10:23,458 --> 01:10:26,833
නිකම් ... ගැලරියේ පැරණි සිතුවම්.
1308
01:10:27,666 --> 01:10:30,750
මම නිතරම හිතුවේ ඔවුන් හදයි කියලා
ලස්සනම ඇඳුම.
1309
01:10:31,458 --> 01:10:34,041
විශේෂයෙන් රතු ඇඳුමින් සැරසුණු කාන්තාව.
1310
01:10:39,958 --> 01:10:40,958
දීප්තිමත් තේරීම.
1311
01:10:42,333 --> 01:10:43,708
ක්ලැරිස් මට දැනුම් දුන්නා.
1312
01:10:43,791 --> 01:10:47,916
මම එසේ පැවසුවහොත්,
මේ නිවසේ කාන්තාවට සුදුසු එකක්.
1313
01:10:53,375 --> 01:10:54,708
මම සමාව ඉල්ලමි.
1314
01:11:23,791 --> 01:11:26,125
හරි. ඔබ ගන්නවාද?
මේක ඩැන්වර්ස් මහත්මියට?
1315
01:11:26,208 --> 01:11:27,767
- ඇයට සෑම දෙයක්ම ඇති බවට වග බලා ගන්න.
- හරි.
1316
01:11:27,791 --> 01:11:30,151
- බොහොම ස්තූතියි.
- ඔබ ගෙදරට ගියොත්.
1317
01:11:30,208 --> 01:11:31,291
- සමාවෙන්න.
- මට කණගාටුයි!
1318
01:11:31,375 --> 01:11:33,375
- සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
- ඔයා හොඳින්ද?
1319
01:11:33,458 --> 01:11:36,041
- ඔව්. ටිකක් සුළඟක් තියෙනවා, ෆ්රෑන්ක්.
- ඔව් හොදයි.
1320
01:11:36,125 --> 01:11:38,392
- වැස්ස නැහැ කියලා හිතනවා.
- ඒක නිෂ්ඵලයි, මට විශ්වාසයි.
1321
01:11:38,416 --> 01:11:39,416
අහෝ හිතවත.
1322
01:11:58,375 --> 01:12:01,833
- කුමන? අතහරින්න! එපා!
- මට දැන් පේන්නේ නැද්ද?
1323
01:12:01,916 --> 01:12:04,083
නැහැ, ඔබ පුදුමය විනාශ කරයි.
1324
01:12:04,166 --> 01:12:05,916
ඔයා දන්නවා මම පුදුමයට කැමති නැහැ කියලා.
1325
01:12:06,000 --> 01:12:09,041
හොඳයි, ඔබ මේකට කැමති වනු ඇත.
1326
01:12:09,958 --> 01:12:11,333
ඔබ මාව හඳුනා ගන්නේ නැහැ.
1327
01:12:11,875 --> 01:12:13,500
හ්ම්?
1328
01:12:15,583 --> 01:12:16,791
මම ඔබ ගැන ආඩම්බර වෙමි.
1329
01:12:21,708 --> 01:12:24,166
දැන්, ඔබ මාව දාලා යන්න එපා
පහළට බොහෝ වේලාවක්.
1330
01:12:24,250 --> 01:12:26,333
එහෙනම් එළියට යන්න, එවිට මට සූදානම් විය හැකිය.
1331
01:12:44,750 --> 01:12:47,875
වැසි වැටෙන සෑම අවස්ථාවකම වැස්ස
1332
01:12:47,958 --> 01:12:50,208
ස්වර්ගයෙන් සතයක්
1333
01:12:50,291 --> 01:12:53,208
සෑම වලාකුළකම අඩංගු බව ඔබ දන්නේ නැද්ද ...
1334
01:12:53,791 --> 01:12:55,125
- හියර් යූ ගෝ.
- ඔහ් ...
1335
01:12:55,916 --> 01:12:57,208
නැහැ, මට බැහැ.
1336
01:12:57,291 --> 01:12:59,708
මෝඩ වෙන්න එපා.
ඒක හරි, මම කාටවත් කියන්නේ නැහැ.
1337
01:13:02,791 --> 01:13:04,708
නැහැ, යන්න! ඔබට ඇතුළට එන්න බැහැ!
1338
01:13:04,791 --> 01:13:06,958
අමුත්තන් එනවා මැඩම්.
1339
01:13:07,541 --> 01:13:09,541
ඔහ්, හරි. අපි ඔවුන්ට ආචාර කරමු.
1340
01:13:10,166 --> 01:13:13,083
කරුණාකර ඔවුන්ට දන්වන්න
මැඩම් දැනට පහත් වනු ඇත.
1341
01:13:14,833 --> 01:13:15,833
ඉතා හොඳයි.
1342
01:13:18,583 --> 01:13:21,166
- ඔබ මෙහි සැඟවී සිටින්නේ කුමක් ද?
- කිසිවක් නැත.
1343
01:13:21,250 --> 01:13:24,000
- ඒක පරණ කාලේ වගේ නේද?
- ම්ම්ම්, ඒක හොඳයි.
1344
01:13:24,083 --> 01:13:25,125
ඔබේ ඇඳුම කොහෙද?
1345
01:13:25,208 --> 01:13:27,458
- මේ මගේ ඇඳුම, ගයිල්ස්.
- එය පුදුමාකාරයි.
1346
01:13:27,541 --> 01:13:29,166
පලවර්!
ඔහ්, ෂැම්පේන්.
1347
01:13:29,250 --> 01:13:31,708
- සුපුරුදු පරිදි ප්රමාදයි.
- ඉතින්, ඔබේ නිදහසට කරුණ කුමක්ද?
1348
01:13:32,625 --> 01:13:34,505
ධාවකය හරහා ගස පහළට.
එය ගෙනයාමට සිදු විය.
1349
01:13:34,583 --> 01:13:37,125
නැත, නැත, මේ සඳහා.
1350
01:13:37,208 --> 01:13:39,041
නමුත් මම සෑම වසරකම එය අඳින්නේ යාළුවා.
1351
01:13:53,666 --> 01:13:55,958
කමක් නැහැ. අවසාන. හේයි, මෙන්න ඇය එනවා.
1352
01:14:20,708 --> 01:14:22,041
වින්ටර් මහත්තයා කොහොමද කරන්නේ?
1353
01:14:36,083 --> 01:14:37,666
මෙය කිසියම් විහිළුවක්ද?
1354
01:14:39,416 --> 01:14:42,750
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත.
එය සිතුවමයි. මම හිතුවා...
1355
01:14:42,833 --> 01:14:43,875
ගිහින් වෙනස් කරන්න.
1356
01:14:46,291 --> 01:14:47,791
එය කුමක් ද? මා සතුව ඇත්තේ කුමක්ද ...
1357
01:14:47,875 --> 01:14:50,750
ගිහින් දැන් වෙනස් කරන්න.
1358
01:14:53,125 --> 01:14:54,125
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
1359
01:14:54,208 --> 01:14:56,333
- මම මොකක්ද වැරැද්ද කළේ?
- මම දැන් කිව්වා!
1360
01:15:09,958 --> 01:15:13,583
මට කණගාටුයි. කරුණාකරලා මැඩම්, මම කවදාවත් දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
1361
01:15:13,666 --> 01:15:15,750
එය ඩැන්වර්ස් මහත්මියගේ අදහස විය.
1362
01:15:24,458 --> 01:15:27,250
රෙබෙකා මීට පෙර මෙය පැළඳ සිටියා නේද?
1363
01:15:27,333 --> 01:15:33,291
ඩැන්වර්ස් මහත්මිය කිව්වා ඔහු එහෙම වෙයි කියලා
ඉතින් සතුටුයි, ඔයා ගොඩක් සතුටු වෙයි.
1364
01:15:40,625 --> 01:15:41,625
ඒක තියාගන්න.
1365
01:15:43,791 --> 01:15:47,041
- එය වඩාත් අවාසනාවන්තයි.
- ඒක විකාරයක් නේද?
1366
01:15:54,958 --> 01:15:58,291
- නෑ, මට බැහැ.
- ඔහ්, බොෂ්! ඩාලිං, ඔයාට කරන්න වෙනවා.
1367
01:15:59,166 --> 01:16:00,166
නොමැත.
1368
01:16:01,333 --> 01:16:03,125
එය ඒ තරම්ම නරක නැත.
1369
01:16:04,125 --> 01:16:08,333
ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ, මට බැහැ.
මෙයින් පසුව නොවේ. මම කරපු දේට පස්සේ නෙවෙයි.
1370
01:16:08,416 --> 01:16:10,250
ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද?
1371
01:16:10,333 --> 01:16:14,333
දැන්, ඔබේ මුහුණ සෝදන්න, මම ඔබව සොයා ගන්නෙමි
ඇඳීමට යමක්, හරිද?
1372
01:16:15,250 --> 01:16:16,666
මම දැනගත යුතුයි.
1373
01:16:17,250 --> 01:16:19,875
- මම කවදාවත් එය අඳින්නේ නැහැ.
- ඔබම එකට අදින්න.
1374
01:16:19,958 --> 01:16:22,625
ඔබට මුළු රාත්රිය පුරාම මෙහි වාඩි විය හැකිය
ඔබ ගැන කණගාටුයි,
1375
01:16:22,708 --> 01:16:26,750
නැත්නම් ඔයාට මාත් එක්ක පහළට එන්න පුළුවන්
ඒ ගැන හොඳ පැරණි සිනහවක් තිබේද?
1376
01:16:33,583 --> 01:16:34,875
ඔහුගේ මුහුණ...
1377
01:16:37,208 --> 01:16:40,291
ඔහු ඇයට එහෙම කතා කරන්නේ නැහැ.
1378
01:16:41,541 --> 01:16:45,541
ඔයා ගොඩක් වෙනස් මිනිස්සු,
ඒ ගැන ලැජ්ජා වෙන්න දෙයක් නැහැ.
1379
01:16:48,125 --> 01:16:49,125
- හරි හරී.
- ඉදිරියට එන්න.
1380
01:16:49,208 --> 01:16:52,166
ඔබ මහාද්වීපයේ නැත.
තද තොල් තද කරමු.
1381
01:16:52,250 --> 01:16:54,000
- කුමන?
- ඔහ්, ඔව්.
1382
01:16:55,583 --> 01:16:56,583
මේක කරන්නම්.
1383
01:16:59,750 --> 01:17:01,000
මම හොඳින් ඉන්නම්.
1384
01:17:02,083 --> 01:17:03,208
හොඳ සංදර්ශනයක්.
1385
01:17:05,083 --> 01:17:06,583
- මම ඔබව පහළට බලන්නම්.
- ඔව්.
1386
01:17:06,666 --> 01:17:07,833
- ඔව්?
- ඔව්.
1387
01:17:41,041 --> 01:17:42,875
කිසිම දෙයක් මට සතුටු වෙන්නේ නැහැ ...
1388
01:17:43,916 --> 01:17:47,000
ක්රෝවන් සාමිවරයා, ක්රෝවන් ආර්යාව,
මම වින්ටර් මහත්මිය ඉදිරිපත් කරන්නම්.
1389
01:17:47,083 --> 01:17:49,875
ඔහ්, කුණු වූ වාසනාව ගැන
ඔබේ ගෙම්බා හැරී නැත.
1390
01:17:49,958 --> 01:17:51,791
- ඔව්.
- ඔහ්, කමක් නැහැ.
1391
01:17:51,875 --> 01:17:52,958
ඔයා ලස්සනයි,
1392
01:17:53,041 --> 01:17:56,083
සහ වඩාත් සුවපහසු
මම මේ හාස්යජනක ගමනට වඩා.
1393
01:17:56,166 --> 01:17:58,291
මෝඩ වෙන්න එපා සොඳුරිය.
ඔබ දිව්යමය පෙනුමක්.
1394
01:18:00,166 --> 01:18:02,458
- මැක්සිම්, මම ...
- මේ සම්පූර්ණ අදහසම වැරැද්දක්.
1395
01:18:02,541 --> 01:18:04,750
මම කවදාවත් ඔයාව මෙහෙට ගෙනාවේ නැහැ.
1396
01:19:03,166 --> 01:19:07,541
නැවියන් සහ සොල්දාදුවන් ඇත
යුද්ධයෙන් ආපසු ආවා.
1397
01:19:07,625 --> 01:19:09,625
මෙය ඔබට තැනක් නොවේ, මිස්.
1398
01:19:09,708 --> 01:19:14,166
නිර්භීතව සටන් කළ අය
ඔවුන්ගේ රට වෙනුවෙන්.
1399
01:19:14,750 --> 01:19:19,958
ගෙදර එන්න, බඩගින්නේ ඉන්න,
හොඳම තැන ඔවුන් සිටි තැන ...
1400
01:19:37,916 --> 01:19:42,166
කාන්තාවක් අතු ගසකි
1401
01:19:42,250 --> 01:19:46,333
මිනිසාගේ මිදි වැලක් ♪
1402
01:19:46,416 --> 01:19:51,250
♪ සහ ඇගේ අතු වලින් නොසැලකිලිමත් ලෙස
1403
01:19:51,333 --> 01:19:56,458
ඔහු සොයා ගත හැකි දේ ඔහු රැගෙන යයි
1404
01:20:02,916 --> 01:20:07,541
රෙබෙකා! රෙබෙකා! රෙබෙකා!
1405
01:20:39,250 --> 01:20:40,458
මැක්සිම්?
1406
01:20:59,500 --> 01:21:01,083
ඔන්න, දැන් ඔයාට පේනවද?
1407
01:21:03,375 --> 01:21:04,791
ඔබ ඇයව කිසි විටෙකත් ප්රතිස්ථාපනය නොකරනු ඇත.
1408
01:21:04,875 --> 01:21:07,041
- ඔබට ඇයව ආදේශ කළ නොහැක.
- ඔබ මෙය කළා.
1409
01:21:09,000 --> 01:21:12,041
- ඔබ මුල සිටම මට විරුද්ධයි.
- නොමැත.
1410
01:21:12,125 --> 01:21:15,500
- මම ඔයාට උදව් කළා.
- ඔයා මාව රැවටුවා. ඔබ මෙය සැලසුම් කළා.
1411
01:21:16,083 --> 01:21:21,208
ඔබ සහ මම දෙදෙනාම දන්නවා
ඔබ කිසිවක් නැත. ඔබ වැඩකට නැති කෙනෙක්.
1412
01:21:21,291 --> 01:21:24,750
ඔහුට සුදුසු නැත
මේ ගෙදරට වටින්නේ නැහැ.
1413
01:21:25,666 --> 01:21:28,166
ඔහු කවදාවත් ඔබට ආදරය කරන්නේ නැහැ.
1414
01:21:28,250 --> 01:21:29,791
ඔහු එසේ විය යුත්තේ ඇයි?
1415
01:21:31,333 --> 01:21:32,375
ඔහු කළා.
1416
01:21:32,458 --> 01:21:35,250
නැහැ, ඔහුට ඔබට ආදරය කළ නොහැක
ඔබ ඇය නොවන නිසා.
1417
01:21:36,791 --> 01:21:38,166
ඔබ ඇයව දැක ඇති.
1418
01:21:38,250 --> 01:21:42,375
වයස අවුරුදු 16 දී,
ඇගේ පියාගේ අශ්වයා පිට, විශාල තිරිසන්,
1419
01:21:42,458 --> 01:21:44,500
නමුත් ඇය ඔහුව ප්රගුණ කළාය.
1420
01:21:44,583 --> 01:21:49,416
ඇය ඔහු සමඟ අවසන් වන විට,
ඔහු අන් කිසිවක් නොව පෙණ සහ රුධිරයයි.
1421
01:21:51,750 --> 01:21:54,708
මම ඇයව පහත් කළා,
ඔබට මෙතරම් කාලයක් මෙහි ඉඩ ලබා දේ.
1422
01:21:55,916 --> 01:21:57,333
ඇය ඒ වෙනුවෙන් පෙනී නොසිටිනු ඇත.
1423
01:21:57,416 --> 01:21:59,750
"මම ඔබව නිරයේ දකින්නම් ඩැනී!
මම මුලින්ම ඔබව නිරයේ දකින්නම්! ”
1424
01:21:59,833 --> 01:22:03,125
නමුත් රෙබෙකා මියගොස් ඇත!
ඇය මැරිලා!
1425
01:22:03,833 --> 01:22:07,333
ඔහු ඔබව දාලා යයි, ඔහු ඔබව දික්කසාද කරයි.
ඊට පස්සේ ඔයා මොනවද කරන්නේ?
1426
01:22:07,916 --> 01:22:08,916
මම යන්නම්.
1427
01:22:09,500 --> 01:22:12,208
ඔයා යන්නද? කොහෙද යන්න?
1428
01:22:12,875 --> 01:22:14,708
ඔබට දැන් නැවත විවාහ විය නොහැක.
1429
01:22:15,458 --> 01:22:20,458
ඔබට නිසැකවම නිවසක් බලා ගත නොහැක.
ඔබට සහයෝගය දැක්වීමට ඔබට පවුලක් නොමැත.
1430
01:22:26,333 --> 01:22:27,375
ඒකට කමක් නැහැ.
1431
01:22:28,625 --> 01:22:31,666
ඔබට දැනෙන ආකාරය මම දනිමි.
එය ඒ තරම්ම නරක නැත.
1432
01:22:33,333 --> 01:22:34,583
එය ඉතා ඉක්මන් වනු ඇත.
1433
01:22:36,416 --> 01:22:40,125
බිය නොවන්න. ඒ සියල්ල හොඳම දේ සඳහා ය.
1434
01:22:41,541 --> 01:22:43,500
කිසිවෙකුට ඔබව මෙහි අවශ්ය නැත.
1435
01:22:49,125 --> 01:22:51,041
ෆ්රිත්! රොබට්! ඉක්මනින් එන්න.
1436
01:22:51,125 --> 01:22:53,458
ට්රෝලර් යාත්රාවක දුවන්න.
වෙරළාරක්ෂක බලකාය ලබා ගන්න.
1437
01:22:53,541 --> 01:22:55,750
- ඔවුන් එනවා, සර්.
- මැක්සිම්.
1438
01:23:18,625 --> 01:23:20,500
ඔහු එතන මොනවද කරන්නේ?
1439
01:23:25,000 --> 01:23:26,583
ඩැනියෙල්, මා එනතෙක් ඉන්න.
1440
01:23:28,416 --> 01:23:31,458
දැන් ඉදිරියට යන්න. දැන් නැගිටින්න.
ඒක තමයි.
1441
01:23:31,541 --> 01:23:33,416
නැවත නැගී සිටින්න! ඉදිරියට එනවා!
1442
01:23:33,500 --> 01:23:34,708
කිමිදුම්කරු පහළට.
1443
01:23:35,458 --> 01:23:36,978
වටිනා දෙයක් විය යුතුයි.
1444
01:23:37,041 --> 01:23:38,375
ඒ ට්රෝලර් යාත්රාව සඳහා ය.
1445
01:23:39,000 --> 01:23:40,958
ඔවුන් එහි තවත් යමක් සොයා ගත්තා.
1446
01:23:45,291 --> 01:23:48,250
ඒක තමයි! හොඳ කොල්ලා!
1447
01:24:13,416 --> 01:24:15,916
මම කවදාවත් මුකුත් කිව්වේ නැහැ. මම කළාද?
1448
01:24:17,208 --> 01:24:18,833
ඇය දැන් ආපසු නොඑනු ඇත.
1449
01:24:18,916 --> 01:24:21,666
මසුන් ඇත
මේ වන විට ඇය සිටියා නේද?
1450
01:24:23,291 --> 01:24:24,458
ෆ්රෑන්ක්.
1451
01:24:26,250 --> 01:24:28,833
ඔබ ඇත්තටම මෙහි නොසිටිය යුතුයි.
1452
01:24:36,291 --> 01:24:39,750
එතන ඉන්න එපා. ඉදිරියට එන්න.
හැමෝම චලනය වෙනවා. පිටුපසට වන්න.
1453
01:24:48,083 --> 01:24:51,791
ඇගේ බෝට්ටුවේ තිබී මළ සිරුර හමුවිය.
එකම වර්ණ හිසකෙස්.
1454
01:24:52,416 --> 01:24:56,250
ඇගේ මංගල මුද්දේ කැටයම්.
ඒ ඇය බවට සැකයක් නැත.
1455
01:24:56,333 --> 01:24:57,958
අවිනිශ්චිත නොවන්න.
1456
01:24:58,833 --> 01:25:01,916
මට විශ්වාසයි පරිපූර්ණ තාර්කිකත්වයක් ඇති බව
පැහැදිලි කිරීම, හ්ම්?
1457
01:25:02,000 --> 01:25:03,500
ඔයා හිතන්නේ නැහැ ඒක අමුතුයි කියලා?
1458
01:25:03,583 --> 01:25:06,833
ඔබේ සහෝදරයා හඳුනාගෙන භූමදාන කළ බව
ඔහුගේ බිරිඳ ලෙස ආගන්තුකයෙකුගේ සිරුර?
1459
01:25:06,916 --> 01:25:08,625
නෑ, ගයිල්ස්, මම නැහැ.
1460
01:25:09,291 --> 01:25:12,041
ඔබ එතරම් සැලකිලිමත් නම්,
ගිහින් මැක්සිම්ගෙන් අහන්න.
1461
01:25:12,125 --> 01:25:15,083
මම කැමතියි, නමුත් කිසිවෙකු නැත
ඔහුව පැය ගණනක් දුටුවා. මම අදහස් කළේ...
1462
01:25:16,791 --> 01:25:20,041
මොකද්ද සිද්ද වෙලා තියෙන්නේ?
පොලිසිය ඔහුගෙන් ප්රශ්න කළේ ඇයි?
1463
01:25:22,833 --> 01:25:26,041
ඔහු ගෙදර නැහැ.
මන්ද? ඔවුන් ඔහුව නිදහස් කළේ කවදාද?
1464
01:25:27,291 --> 01:25:29,291
... කරුණාකර, මට දන්වන්න
ඔබ ඔහුව දකින විට.
1465
01:25:29,375 --> 01:25:33,125
ඔව්, ඇත්ත වශයෙන්ම, ෆ්රෑන්ක්. ඔබට ස්තුතියි.
1466
01:25:33,208 --> 01:25:35,291
කරදර නොවන්න. ඔයා ගැන ප්රවේසම් වන්න.
1467
01:26:24,833 --> 01:26:26,916
එය හමාරයි. ඇය දිනුවා.
1468
01:26:29,208 --> 01:26:30,291
කවුද දිනුවේ?
1469
01:26:32,583 --> 01:26:33,833
රෙබෙකා.
1470
01:26:38,250 --> 01:26:42,791
එය ඇගේ සිරුර නම්,
ඔබ වළලනු ලැබුවේ කාවද?
1471
01:26:44,250 --> 01:26:45,250
මම දන්නේ නැ.
1472
01:26:46,166 --> 01:26:47,333
මැක්සිම්.
1473
01:26:49,500 --> 01:26:50,500
සත්යය.
1474
01:26:51,875 --> 01:26:54,166
මම දන්නේ නැ. මම එය දිවුරා.
1475
01:26:56,833 --> 01:26:57,916
ඇය දියේ ගිලුණේ කෙසේද?
1476
01:26:59,375 --> 01:27:00,375
ඇය එසේ කළේ නැත.
1477
01:27:00,916 --> 01:27:02,208
මට බොරු කියන්න එපා.
1478
01:27:03,041 --> 01:27:04,458
ඇය දියේ ගිලී නැත.
1479
01:27:05,833 --> 01:27:06,916
ඇය ඒ වන විටත් මිය ගොස් සිටියාය.
1480
01:27:08,375 --> 01:27:09,666
ඇගේ බෝට්ටුවට හානි සිදුවිය.
1481
01:27:10,791 --> 01:27:12,000
මම එයට හානි කළා.
1482
01:27:13,750 --> 01:27:14,916
හිතාමතාම.
1483
01:27:19,000 --> 01:27:20,000
ඔහ්, මැක්සිම්.
1484
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
ඔබ ඇයව දැන සිටියේ නැත.
1485
01:27:23,541 --> 01:27:24,791
කවුරුවත් කළේ නැහැ.
1486
01:27:28,041 --> 01:27:30,208
ඇය අපේ මධුසමය ගත කරන විට මට කිව්වා
එය කෙසේ වනු ඇත්ද?
1487
01:27:31,000 --> 01:27:32,875
ඇය ලන්ඩනයේ ඇයව සමතලා කරන්නේ කෙසේද?
1488
01:27:33,708 --> 01:27:36,958
ඇගේ මිනිසුන්ගේ පෙළපාළිය. ඇගේම ඥාති සහෝදරයෙක් පවා.
1489
01:27:37,916 --> 01:27:38,916
කරුණාකර, මැක්සිම්!
1490
01:27:40,458 --> 01:27:43,500
ඇය එය ප්රිය කළාය. කොටස වාදනය කිරීම.
1491
01:27:44,208 --> 01:27:48,125
පරිපූර්ණ බිරිඳ,
මම කවදාවත් ඇයව දික්කසාද නොකරන බව දැනගෙන.
1492
01:27:48,208 --> 01:27:49,791
'ඔබ ඇයට ආදරය කළ නිසා.
1493
01:27:52,833 --> 01:27:55,291
මම ඇයට වෛර කළා.
1494
01:27:58,041 --> 01:27:59,333
ඇගේ කුරිරුකමට වෛර කළා.
1495
01:28:01,000 --> 01:28:02,750
මම මගේ බියගුලුකමට වෛර කළෙමි.
1496
01:28:04,375 --> 01:28:09,041
මම ඇයව දික්කසාද නොකරන බව දැන සිටීම.
මට කවදාවත් අපේ නමට එය කළ නොහැකි බව දැන සිටීම.
1497
01:28:16,666 --> 01:28:17,750
ඇය මිය ගියේ කෙසේද?
1498
01:28:18,458 --> 01:28:19,833
ඇය ලන්ඩනයේ සිට ආපසු පැමිණෙන විට,
1499
01:28:19,916 --> 01:28:22,458
ඇය මට කිව්වා
ඇය බලාපොරොත්තු වූයේ ෆාවෙල්ගේ සංචාරයක්.
1500
01:28:23,541 --> 01:28:25,416
මම මෙහි පැමිණෙන විට ඇය තනිව සිටියාය.
1501
01:28:25,500 --> 01:28:27,208
ඇය වෙනස් පෙනුමක්. ඇය සුදුමැලි විය.
1502
01:28:28,458 --> 01:28:30,416
ඇය ලන්ඩනයේ වෛද්යවරයකු දැක ඇත.
1503
01:28:30,500 --> 01:28:36,041
ඇය කිව්වා, "මට දරුවෙක් සිටියා නම් සිතා බලන්න, මැක්ස්.
ඔබට එය කිසි විටෙකත් ඔප්පු කළ නොහැක.192847