All language subtitles for Rebecca.2020.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-MZABI-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,166 --> 00:00:52,833 ඊයේ රෑ, මම නැවත මැන්ඩර්ලි වෙත ගිය බව සිහිනෙන් දුටුවෙමි. 2 00:00:53,625 --> 00:00:57,916 මම සිහින මැව්වා අපේ ඩ්‍රයිව් එක වරක් තැන්පත් වූ තැන, අඳුරු හා වධ හිංසාවලට ලක් වූ කැලෑවක් වර්ධනය විය. 3 00:00:58,791 --> 00:01:04,250 සොබාදහම ඇය තුළට පැමිණ තිබුණි එහෙත් නිවස තවමත් පැවතුනි. 4 00:01:05,083 --> 00:01:06,083 මැන්ඩර්ලි. 5 00:01:06,708 --> 00:01:09,333 රහසිගත හා නිහ .යි හැමදාම වගේ. 6 00:01:09,958 --> 00:01:11,875 මළවුන්ගෙන් උත්ථාන වන්න. 7 00:01:15,791 --> 00:01:19,250 සියලු සිහින දකින්නන් මෙන් මටද අවසර ලැබුණි මගේ මතකය හරහා යන්න. 8 00:01:19,916 --> 00:01:21,625 පාලමක් මෙන් වසර ගණනාවක් පුරා විහිදේ. 9 00:01:23,916 --> 00:01:29,625 මොන්ටේ කාලෝහි ගිම්හානය වෙත ආපසු මම කිසිවක් නොදන්නා අතර අපේක්ෂාවන් නොමැති විට. 10 00:01:44,250 --> 00:01:45,125 ඔබ අටක් කිව්වද? 11 00:01:45,208 --> 00:01:46,625 - හියුට්. - ඔව්. 12 00:01:49,416 --> 00:01:51,125 - මර්සි. - අවු. 13 00:01:57,916 --> 00:02:00,541 මට පේනවා මම පැහැදිලිවම සිටි ගැහැණු ළමයා, 14 00:02:00,625 --> 00:02:02,916 මම ඇයව තවදුරටත් හඳුනා නොගත්තද. 15 00:02:06,625 --> 00:02:09,666 මගේ ජීවිතය කුමක්දැයි මම කල්පනා කරමි වැන් හොපර් මහත්මිය නැතිව. 16 00:02:11,666 --> 00:02:13,000 ඒ රැකියාව නැතිව. 17 00:02:14,041 --> 00:02:15,916 සිතීමට විනෝදජනකයි මගේ පැවැත්මේ ගමන් මග 18 00:02:16,000 --> 00:02:18,333 ඇගේ කුතුහලය මත නූල් මෙන් එල්ලා තිබේ. 19 00:02:19,750 --> 00:02:22,666 එය ඇය වෙනුවෙන් නොවේ නම්, මම කවදාවත් මැන්ඩර්ලි වලට යන්නේ නැහැ ... 20 00:02:23,833 --> 00:02:25,500 කවදාවත් ඔබව හමු නොවනු ඇත. 21 00:02:26,583 --> 00:02:27,666 වැන් හොපර් මහත්මිය. 22 00:02:28,583 --> 00:02:30,083 ඔබව තබාගත්තේ කුමක්ද? 23 00:02:30,166 --> 00:02:33,833 මට කණගාටුයි. මට බලා සිටීමට සිදු විය තැපැල් කාර්යාලයේ පැකේජයක් සඳහා. මම... 24 00:02:34,291 --> 00:02:35,571 මම විශ්වාස කරන්නේ එය ඔබේ බෑණාගෙන් බවයි. 25 00:02:35,625 --> 00:02:39,458 ඔහ්, ඔහුගේ මධුසමය ගත කරන ඡායාරූප ඒ භයානක ගැහැණු ළමයා සමඟ, මම හිතන්නේ. 26 00:02:39,541 --> 00:02:40,541 එය විවෘත කරන්න. 27 00:02:40,958 --> 00:02:44,625 - දිවා ආහාරය සඳහා පහල තට්ටුවක් ගන්න. - ඔව්. සුපුරුදු පරිදි එක් වේලාවක්? 28 00:02:44,708 --> 00:02:48,208 - දැන්. මම දැන් මැක්සිම් ඩි වින්ටර් දැක ඇත්තෙමි. - ඔහ්, හරි. 29 00:02:48,291 --> 00:02:50,000 බැලූ බැල්මට තවමත් හද කම්පා වේ. 30 00:02:50,083 --> 00:02:51,666 ඔහු ඔබේ මිතුරෙක්ද? 31 00:02:52,250 --> 00:02:55,000 මැන්ඩර්ලි හි හිමිකරු මැක්සිම් ඩි වින්ටර්. 32 00:02:55,666 --> 00:02:58,125 - එංගලන්තයේ හොඳම නිවාස වලින් එකක්. - ඔහ්, ඔව්. 33 00:02:58,208 --> 00:03:00,833 ඔහුගේ බිරිඳ පසුගිය වසරේ මිය ගියා. ඔහුට සමාගමක දැඩි අවශ්‍යතාවයක් ඇත. 34 00:03:01,416 --> 00:03:04,625 - මාට්රේ ඔහු මා අසල අසුන් ගන්න. - ඔහ්. 35 00:03:09,666 --> 00:03:10,875 ඔබට ඉඟි කිරීමට සිදුවේ. 36 00:03:14,666 --> 00:03:16,833 අවංකවම, සෑම දෙයක්ම සමඟ මම ඔබට උගන්වමි, 37 00:03:16,916 --> 00:03:17,956 ඔබ මට ගෙවිය යුතුයි. 38 00:03:18,833 --> 00:03:20,875 - ස්තූතියි, වැන් හොපර් මහත්මිය. - මෝඩ කෙල්ල. 39 00:03:28,875 --> 00:03:30,416 - බොන්ජෝර්. - මැඩමොයිසෙල්. 40 00:03:30,500 --> 00:03:32,875 ආ! වැන් හොපර් මැඩම්ගේ සුපුරුදු මේසය? 41 00:03:32,958 --> 00:03:34,416 ඔහ්, ඔව්, ස්තූතියි. මර්සි. 42 00:03:34,500 --> 00:03:35,750 ඔහ්, නෑ. ම් ... 43 00:03:35,833 --> 00:03:39,750 ඉන්න, සමාවෙන්න. ඇය පුදුම වෙමින් සිටියාය ඩි වින්ටර් මහතාට ඇය සමඟ වාඩි විය හැකි නම්. 44 00:03:39,833 --> 00:03:41,875 - මොන්සියර් මැක්සිම් ඩි වින්ටර්? - ඕයි. 45 00:03:42,500 --> 00:03:45,416 එය ඩි වින්ටර් මහතාගේ තේරීමයි ඔහු අසුන් ගැනීමට කැමති තැන. 46 00:03:45,500 --> 00:03:46,958 ඔහ්, ඔව්, ඇත්තෙන්ම. 47 00:03:47,625 --> 00:03:48,625 මර්සි. 48 00:03:50,041 --> 00:03:53,375 ඉතින් සමාවෙන්න. එය ප්‍රමාණවත් නොවේද? ම්ම්, මෙන්න. මට තවත් තිබේ. 49 00:03:53,458 --> 00:03:54,958 ඔහ්! 50 00:03:55,041 --> 00:03:57,000 දෙයියනේ, මට කණගාටුයි, මොන්සිය. 51 00:03:57,875 --> 00:03:59,333 එක මොහොතක්. 52 00:03:59,416 --> 00:04:01,625 එය නොකරන්න. මම අහලා තියෙනවා ඔහු දරුණු සිදුරක් කියලා. 53 00:04:02,208 --> 00:04:04,958 - මට සමාවෙන්න? - මෙම වින්ටර් පරිච්ඡේදය. 54 00:04:05,041 --> 00:04:06,041 ඔබට ස්තුතියි. 55 00:04:07,833 --> 00:04:10,416 මොන්සියර් ඩි වින්ටර්, කරුණාකර, මේ ආකාරයෙන්. 56 00:04:24,541 --> 00:04:26,666 ඩෙස් හියුට්‍රෙස් 57 00:04:26,750 --> 00:04:28,000 "ඩෙස් හියුට්‍රෙස්, යුනෙ ඩුසයින්." 58 00:04:28,083 --> 00:04:34,041 මැක්සිම් ඩි වින්ටර්. හොඳයි, මම කවදාවත්. මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයා මොන්ටේ වල ඉන්නවා කියලා. 59 00:04:34,125 --> 00:04:35,875 ඔබ අප හා එක්විය යුතුයි. 60 00:04:35,958 --> 00:04:40,208 එඩී වැන් හොපර්. මම හිතන්නේ ඔයාට මගේ බෑණා මතක ඇති. බිලී? 61 00:04:40,291 --> 00:04:43,833 ඔබ ඔහුව පසුගිය වැටීම බ්ලෙන්හයිම්හිදී හමුවිය. බිලී විට්නි. ඔහු මගේ උස ගැන 62 00:04:43,916 --> 00:04:47,375 ඔහුට වැලි හිසකෙස් තිබේ ඔහුට ටිකක් කම්මැලි ඇසක් තියෙනවා. 63 00:04:47,458 --> 00:04:50,416 මට හිතාගන්න බෑ කොහොමද මට අමතක වුණේ කියලා. මගේ සුභ පැතුම් බිලීට දෙන්න. 64 00:04:50,500 --> 00:04:51,625 ඔහ්, ඔබ දන්නවාද? 65 00:04:51,708 --> 00:04:55,041 ඔහු විවාහකයි, සහ වඩාත්ම සිත් ඇදගන්නා ගැහැණු ළමයාට. 66 00:04:55,125 --> 00:04:56,309 - ඔහුද? - ඔහු ඡායාරූප යැව්වා. 67 00:04:56,333 --> 00:04:58,958 මම ඔබට පෙන්වන්නම්. මෙහෙ එන්න. විවාහ මංගල්‍යය දිව්‍යමය විය. 68 00:04:59,041 --> 00:05:01,125 මම ඔබව විශ්වාස කරනවා, නමුත් මම කැමතියි දිවා ආහාරයට තනිවම. 69 00:05:02,458 --> 00:05:04,458 - සුභ දවසක්, මිස් වැන් හොපර්. - ඔහ්, නැහැ. 70 00:05:04,541 --> 00:05:08,083 කුමන? අපි සම්බන්ධ නැහැ. ඇය කාර්ය මණ්ඩලය. 71 00:05:11,208 --> 00:05:14,125 හොඳයි, මම කිව්වේ, මම හිතන්නේ ඔබට ඇයව මගේ වාට්ටුව ලෙස හැඳින්විය හැකියි. 72 00:05:14,208 --> 00:05:17,333 හ්ම්, මට පෙනේ. දැන්, ඔබ මට සමාව දුන්නොත්. 73 00:05:17,416 --> 00:05:20,666 ඩාලිං, එම ඡායාරූප ලබා ගන්න. ඩි වින්ටර් මහතා ඔවුන් දැකීමට කැමතියි. 74 00:05:20,750 --> 00:05:22,708 කරුණාකරලා. ඔබට කරදර නොවන්න. 75 00:05:22,791 --> 00:05:25,166 - එය අනවශ්‍යයි. - කිසිම කරදරයක් නැහැ! 76 00:05:25,250 --> 00:05:29,291 කොහෙත්ම නැහැ. ඉදිරියට යන්න. ඉක්මනින්. නෑ නෑ. ඇය මොහොතකට වැටෙනු ඇත. 77 00:05:42,750 --> 00:05:44,458 මෙය මගේ ප්‍රියතම කොටසයි. 78 00:05:44,541 --> 00:05:46,583 මම ඇයගෙන් ඡායාරූප ගන්න කිව්වා, 79 00:05:46,666 --> 00:05:50,625 ඇය මේසයෙන් බැස යයි, ඊට පස්සේ ඇය ගිහින්. නැවත එන්නේ නැත. 80 00:05:50,708 --> 00:05:53,250 මම හිතුවා, "අනේ දෙවියනේ, මට කියන්න එපා ඇය සිතුවම් ඇඳීමට පටන් ගත්තාය. 81 00:05:53,333 --> 00:05:55,625 ඔහ්, නෑ, ඇය කලාකරුවෙක්. 82 00:05:56,375 --> 00:06:01,416 කෙසේ හෝ ඇය පසුපසට දිව එයි, ලාභ රෝස වතුර නැවත ලබා ගැනීම. 83 00:06:04,625 --> 00:06:06,166 මම කිව්වේ, එහි සුවඳ! 84 00:06:07,208 --> 00:06:10,250 සුදුසුකම් ලත් උපාධියක් මට පෙන්වන්න 85 00:06:10,333 --> 00:06:16,291 කාන්තාවන්ගෙන් පිරුණු කාමරයක් මම ඔබට පෙන්වන්නම් ඔවුන්ගේ මනස නැති වී ඇති ආකාරයට ක්‍රියා කිරීම. 86 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 එය ප්‍රමාද වැඩියි. 87 00:06:19,458 --> 00:06:20,791 - සමාවන්න. - කමක් නෑ, වාඩි වෙන්න. 88 00:06:21,458 --> 00:06:24,041 ආශ්‍රිත. මම කිව්වේ, හිතන්න. 89 00:06:24,125 --> 00:06:28,041 මම මැන්ඩර්ලි බෝලයට ආදරය කළා. එය එතරම් චමත්කාරජනක විය. 90 00:06:28,125 --> 00:06:30,250 මම සිතනවා ඛේදවාචකයෙන් පසුව ඒ සියල්ල නතර විය. 91 00:06:30,333 --> 00:06:33,000 එවැනි කම්පන සහගත දෙයක් සිදු විය. 92 00:06:33,083 --> 00:06:34,791 - ඔබ එය පැහැදිලි කරන්නේ කෙසේද? - භයානකයි. 93 00:06:34,875 --> 00:06:36,791 - ඔහු ඇයට ආදරෙයි! - ම්ම්ම්. 94 00:06:36,875 --> 00:06:38,000 ඔහුගේ රෙබෙකා. 95 00:06:44,750 --> 00:06:46,416 උදේ, වැන් හොපර් මහත්මිය. 96 00:06:51,166 --> 00:06:53,541 වැන් හොපර් මහත්මිය? 97 00:06:53,625 --> 00:06:54,708 ඔයා හොඳින්ද? 98 00:06:54,791 --> 00:06:57,291 මම එපා වෙලා. මම එපා වෙලා. 99 00:06:57,375 --> 00:07:01,958 මම ... මම මුළු රාත්‍රිය පුරාම අසනීපයෙන් සිටියෙමි. 100 00:07:02,041 --> 00:07:04,875 - අමතන්න ... මෙඩිසින් අමතන්න. - හරි හරී. 101 00:07:06,250 --> 00:07:09,416 - දැන්ම ඔවුන් අමතන්න. වෙෙද්ය වරයා. - කමක් නැහැ. 102 00:07:10,708 --> 00:07:13,083 බාල්දිය කොහෙද? බාල්දිය කොහෙද? 103 00:07:13,166 --> 00:07:15,625 මම බාල්දිය ගන්නම්! මෙන්න, මම එය ලබා ගත්තා. 104 00:07:18,916 --> 00:07:20,541 ඔබ බලාගෙන ඉන්නේ මැඩම්? 105 00:07:20,625 --> 00:07:23,583 ඔහ්, නෑ. ඇය අසනීපයි. වෛද්‍යවරයා ඇයට විවේක ගන්න කිව්වා. 106 00:07:23,666 --> 00:07:25,041 ඉතින්, අද මම පමණයි. 107 00:07:25,125 --> 00:07:28,500 එය කළ නොහැකි ය. ටෙරස් එක අමුත්තන්ට පමණි. 108 00:07:29,500 --> 00:07:33,083 ඒත් මම කාන්තාවකගේ සහකාරියක් ... ඇත්තටම? 109 00:07:33,166 --> 00:07:34,875 ඔව්, එය කාර්ය මණ්ඩලය සඳහා නොවේ. 110 00:07:38,541 --> 00:07:42,291 මොන්සියර්? තරුණ කාන්තාව වනු ඇත මා හා එක්වීම. කරුණාකර වෙනත් ස්ථානයක් සකසන්න. 111 00:07:42,375 --> 00:07:44,015 බීන් සර්, මොන්සියර් ඩි වින්ටර්. 112 00:07:44,041 --> 00:07:45,801 කරුණාකරලා. මට බැහැ. 113 00:07:45,875 --> 00:07:47,250 එය ඇත්තෙන්ම හොඳයි. 114 00:07:47,333 --> 00:07:49,958 - අපිට කතා කරන්න අවශ්‍ය නැහැ. - ඔහ්. 115 00:07:51,125 --> 00:07:54,208 ඔබ ... ඔබට එය කිරීමට අවශ්‍ය නොවීය. 116 00:07:54,291 --> 00:07:56,458 මගේ අභිප්රායන් මුළුමනින්ම ආත්මාර්ථකාමී විය. 117 00:07:56,541 --> 00:07:59,375 මෙය ඊයේ පුවත්පතයි. මම දැනටමත් එය කියවා ඇත්තෙමි. 118 00:08:01,041 --> 00:08:02,416 ඔබට ස්තුතියි. ඒක හරිම කරුණාවන්තයි. 119 00:08:05,750 --> 00:08:09,166 - ඉතින්, ඔබ කුමක් සඳහාද ... - මම හඳුන්වන්නේ "කාන්තාවකගේ සහකාරිය" ලෙසයි. 120 00:08:09,750 --> 00:08:12,708 කාන්තාවකට සමාගමක් සඳහා ගෙවිය යුතු නම්, ඒකෙන් කාන්තාව ගැන යමක් කියයි. 121 00:08:14,875 --> 00:08:16,235 මට ඔබේ ඇණවුම ලබා ගත හැකිද? 122 00:08:17,250 --> 00:08:19,500 ඩෙස් හියුට්‍රෙස්, 123 00:08:19,583 --> 00:08:20,958 උදෑසන ආහාරයට? 124 00:08:21,041 --> 00:08:23,375 ඔබ ඇයට ඇහුම්කන් දුන්නා. එට්කෝර් ඩු කැෆේ. 125 00:08:23,458 --> 00:08:25,833 බීන්, මොන්සියර් ඩි වින්ටර්. මැඩමොයිසෙල්. 126 00:08:28,041 --> 00:08:31,291 එය රළු නොවේ නම්, ඇයි ඇය? 127 00:08:32,000 --> 00:08:34,875 ඔබ විශිෂ්ටයි ඕනෑම පුද්ගලයින් ගණනකට සහකාරිය. 128 00:08:34,958 --> 00:08:38,333 මට නිතරම සංචාරය කිරීමට අවශ්‍යයි, ඉතින් ඒක තියෙනවා, අවුරුද්දකට ඩොලර් 90 . 129 00:08:40,833 --> 00:08:43,875 මම දන්නවා එය ඔබට එතරම් දෙයක් නොවන බව, නමුත් එය මට බොහෝ දේ. 130 00:08:45,000 --> 00:08:47,208 මම හිතන්නේ ඔබට පුළුවන් තනිකමට මිලක් නියම කරන්න. 131 00:08:47,291 --> 00:08:50,291 ඒක අමුතුයි නේද? සමහර අය තනිවම සතුටින් සිටින බව පෙනේ 132 00:08:50,375 --> 00:08:53,833 අනෙක් අයට යමෙකු අවශ්‍යයි කාලය ගත කිරීමට. කව්ද කමක් නැහැ. 133 00:08:54,916 --> 00:08:55,916 ඔබ කවුද? 134 00:08:55,958 --> 00:09:00,833 හොඳයි, මගේ දෙමාපියන් මැරිලා, ඉතින් ... මම තනිව සිටීමට පුරුදු වී සිටිමි. 135 00:09:03,083 --> 00:09:03,916 අහ්. 136 00:09:04,000 --> 00:09:05,040 මෙන්න ඔබේ උදෑසන ආහාරය පැමිණේ. 137 00:09:11,666 --> 00:09:13,706 මට සෑම විටම ඒවා අත්හදා බැලීමට අවශ්‍ය විය, එබැවින් ... 138 00:09:14,416 --> 00:09:15,708 ඒවා උණුසුම් වීමට පෙර ඒවා උත්සාහ කරන්න. 139 00:09:32,416 --> 00:09:35,416 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. මම මගේ ජීවිතයේ මෙතරම් කතා කර නැත. 140 00:09:35,500 --> 00:09:36,976 එය ඉතා ආකර්ෂණීය විය. 141 00:09:37,000 --> 00:09:40,458 - ඒ වගේම බෙල්ලන් ගැනත් මට කණගාටුයි. මම... - නෑ, ඒක හොඳයි. 142 00:09:41,083 --> 00:09:42,541 බොහොම ස්තූතියි. මම... 143 00:09:42,625 --> 00:09:45,458 මම විනෝද වී නැත ඒ වගේ සෑහෙන කාලයක් තිස්සේ. 144 00:10:11,541 --> 00:10:12,541 හෙලෝ? 145 00:10:17,250 --> 00:10:19,708 - ඉදිරිපස මේසයෙන් සටහනක්. - මර්සි. මැඩම්ගේ රෝගී තත්වය. 146 00:10:19,791 --> 00:10:21,831 - මම එය ඇය වෙත ගෙන යන්නම්. - එය ඔබ වෙනුවෙන්, මැඩමොයිසෙල්. 147 00:10:23,541 --> 00:10:24,541 මර්සි. 148 00:10:27,083 --> 00:10:29,375 ඔවුන්ට අවශ්‍ය කුමක්ද? 149 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 ම් ... 150 00:10:32,833 --> 00:10:34,875 එය ඉදිරිපස මේසය පමණයි, ඔවුන් ... 151 00:10:36,666 --> 00:10:37,916 ඔබ කොහොමද කියලා කල්පනා කරනවා. 152 00:10:56,791 --> 00:10:58,208 ඉතින් ඔබ බේරුණේ කෙසේද? 153 00:10:58,291 --> 00:11:01,458 මම කිව්වා මට ටෙනිස් පාඩමක් තියෙනවා කියලා. ඇය මගේ ක්‍රීඩාව දියුණු කිරීමට මා ළඟ සිට ඇත. 154 00:11:01,541 --> 00:11:02,541 සුනඛයා. 155 00:11:05,250 --> 00:11:07,791 - ඉතින් ඔබට කොහෙද යන්න ඕන? - ඕනෑම තැනක හොඳයි. 156 00:11:07,875 --> 00:11:10,041 තිබිය යුතුය කොහේ හරි ඔයාට බලන්න ඕන. 157 00:11:10,125 --> 00:11:11,666 හොඳයි, එය තරමක් දුරයි. 158 00:11:12,208 --> 00:11:14,291 හොඳ. මට නැවුම් වාතය භාවිතා කළ හැකිය. 159 00:11:14,958 --> 00:11:16,791 මේක 3.5-ලීටර් බෙන්ට්ලි? 160 00:11:16,875 --> 00:11:19,125 එය. ඔබ කාර් ගැන එතරම් දැන ගන්නේ කෙසේද? 161 00:11:19,208 --> 00:11:22,291 ඔහ්, මගේ පියා, ඔහු ඔවුන්ට ආදරය කළා. 162 00:11:22,875 --> 00:11:25,458 මට අහන්න පුළුවන් නම්, ඔබේ දෙමාපියන් මිය ගියේ කවදාද? 163 00:11:27,000 --> 00:11:28,750 ශීත දෙකකට පෙර. ඉන්ෆ්ලුවෙන්සා. 164 00:11:28,833 --> 00:11:30,958 හොඳයි, මගේ අම්මා ඉන්ෆ්ලුවෙන්සා නිසා මිය ගියා, මගේ ... 165 00:11:31,875 --> 00:11:33,916 තාත්තා මැරුණේ දවස් හතරකට පස්සේ. 166 00:11:36,458 --> 00:11:38,708 ඔබ පුද්ගලයෙක් යැයි සිතනවාද? බිඳුණු හදවතකින් මිය යා හැකිද? 167 00:11:42,916 --> 00:11:46,208 - එය මා ගැන නොසැලකිලිමත් විය. මට කණගාටුයි. - නොමැත. 168 00:11:52,250 --> 00:11:54,208 ඒකට කමක් නැහැ. 169 00:11:55,125 --> 00:11:56,666 සැලැස්මේ සියලුම කොටස්. 170 00:11:59,458 --> 00:12:01,541 විදේශීය උද්‍යානය කරුණාකර කිසිවක් ස්පර්ශ නොකරන්න 171 00:12:07,708 --> 00:12:10,000 පතොක් තියෙනවා, එය මෙක්සිකෝවට ආවේණිකයි, 172 00:12:10,083 --> 00:12:12,833 එය අඩි 65 ක් පමණ උසට වැඩේ. 173 00:12:12,916 --> 00:12:16,708 එය අවුරුදු 200 ක් ජීවත් වේ, නමුත් එය 70 වන තුරු මල් පිපෙන්නේ නැත. 174 00:12:16,791 --> 00:12:19,125 ඔබ මේ දේවල් ඉගෙන ගන්නේ කොහෙන්ද? 175 00:12:19,208 --> 00:12:21,833 මම ඒ ගැන කියෙව්වා. මා දන්නා සියල්ල පොත් වලින් ය. 176 00:12:21,916 --> 00:12:27,291 මම තවම කිසිවක් අත්දැක නැත. මම වයසට යාමට පෙර සැලසුම් කරමි. 177 00:12:35,583 --> 00:12:36,583 බලන්න! 178 00:12:51,875 --> 00:12:53,250 ඔබ මීට පෙර මෙහි සිට තිබේද? 179 00:12:55,375 --> 00:12:59,083 වර්ෂයකට ඉහත. මගේ මධුසමය ගත කරන්න. 180 00:13:07,916 --> 00:13:11,541 - කොහොමද ඔයාගේ බිරිඳ ... - කරුණාකරලා ... එපා. 181 00:13:42,166 --> 00:13:43,541 වින්ටර් මහතා. 182 00:13:47,750 --> 00:13:49,375 - ඉදිරියට යන්න. - ඔහ්, නැහැ. මට බැහැ. 183 00:13:49,458 --> 00:13:52,250 ඔව්. ඔව් ඔබට පුළුවන්. ඔයා දන්නවද කොහොමද? 184 00:13:52,333 --> 00:13:54,875 ම්, හොඳයි, ඔව්, මම ... 185 00:13:54,958 --> 00:13:57,416 හොඳයි, හොඳයි. ඔබ පොතකින් ඉගෙන නොගත් තාක් කල්. 186 00:14:03,375 --> 00:14:06,666 මැන්ඩර්ලි ගැන ඔබ මට කියනවාද? මට ඇහෙනවා ඒක ලස්සනයි කියලා. 187 00:14:06,750 --> 00:14:11,666 එය. ඔව්. මැන්ඩර්ලි, එය නිවසකට වඩා වැඩිය. එය මගේ ජීවිතයයි. 188 00:14:12,250 --> 00:14:15,791 එය පියාගෙන් පුතාට ලබා දී ඇත සහ පියාට පුතාට සියවස් ගණනාවක්. 189 00:14:16,416 --> 00:14:17,791 මේ වන තුරු, කෙසේ හෝ. 190 00:14:19,208 --> 00:14:23,250 ඔබ උරුමක්කාරයෙකු නොමැතිව මිය ගියහොත් ඔබට පෙනේ, ඒක මගේ සහෝදරියට යනවා. 191 00:14:23,333 --> 00:14:27,166 ඇගේ පුතුන් ලස්සන පිරිමි ළමයි, නමුත් ඒවා වින්ටර්ස් නොවේ. 192 00:14:39,500 --> 00:14:40,375 අන්න අපි යමු. 193 00:14:40,458 --> 00:14:43,083 හොඳයි, ස්තූතියි අපිව ආරක්ෂිතව ගෙදරට ගෙන ඒමට. 194 00:14:43,166 --> 00:14:44,750 ඔබේ දේවල් අමතක කරන්න එපා. 195 00:14:46,166 --> 00:14:47,250 සර්, අපට අත දෙන්න? 196 00:14:49,583 --> 00:14:51,041 මට ඔබෙන් අවශ්‍ය වන්නේ මෙයයි. 197 00:14:51,125 --> 00:14:54,125 ඔයා ඒ බෑගය අල්ලගන්නවාද? එකවර ඔසවන්නද? 198 00:14:54,791 --> 00:14:56,333 එක දෙක තුන. 199 00:15:00,208 --> 00:15:01,666 කරුණාකර එය නැවත තබන්න. 200 00:15:01,750 --> 00:15:03,625 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. මට කණගාටුයි. මම... 201 00:15:04,333 --> 00:15:06,625 යතුරු පසුම්බිය සමඟ තබන්න. සුභ රාත්රියක්. 202 00:15:07,500 --> 00:15:08,583 සුභ රාත්රියක්. 203 00:15:20,000 --> 00:15:21,291 හෙලෝ. 204 00:15:24,250 --> 00:15:26,500 හෙදිය පැයකට පෙර පිටව ගියේය. 205 00:15:27,333 --> 00:15:31,125 ටෙනිස් පුහුණුකරුට පමණක් තිබුණි ප්‍රමාද සැසියක් නොමිලේ ... 206 00:15:32,500 --> 00:15:34,666 මම මගේ සේවය පුරුදු කරමින් සිටියෙමි. 207 00:15:36,916 --> 00:15:39,291 අඳුරේ ටෙනිස් පාඩමක්? 208 00:15:41,291 --> 00:15:42,291 ඔව්. 209 00:15:49,916 --> 00:15:52,708 මැක්ස් වෙතින් රෙබෙකා. රෙබෙකා වෙතින් මැක්ස්. 210 00:15:52,791 --> 00:15:56,708 මෝඩ කෙල්ල. මම ඔහුගේ පෞද්ගලික පොත දෙස බලන්නේ ඇයි? 211 00:16:18,375 --> 00:16:20,500 ඔයා වෙනුවෙන්. මොන්සියර් ඩි වින්ටර් වෙතින්. 212 00:16:35,833 --> 00:16:38,750 මෝයි වත් කරන්නද? මර්සි. 213 00:16:44,791 --> 00:16:46,875 - මම ඉවත්. - ඔයා මොනවද කළේ? 214 00:16:46,958 --> 00:16:48,541 මට ඒක හරහා පේනවා. 215 00:16:48,625 --> 00:16:49,500 ඔහ්. 216 00:16:49,583 --> 00:16:52,416 - ඔබ යට ඇඳුම් ඇඳගෙනද? - ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 217 00:17:00,208 --> 00:17:03,125 මම ලස්සන ගෙවල් පින්තාරු කරන්න උත්සාහ කරනවා. 218 00:17:03,208 --> 00:17:07,583 ඇත්තටම, ඔබට අවශ්‍ය නැහැ ඔබේ ටෙනිස් ජාවාරම. කමක් නැහැ. 219 00:17:09,000 --> 00:17:10,250 මැඩමොයිසෙල්. 220 00:17:11,500 --> 00:17:12,500 මර්සි. 221 00:17:25,208 --> 00:17:27,750 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - ඔහ්, ඔබට පෙනෙනු ඇත. 222 00:17:35,291 --> 00:17:39,708 ඔබට හැකි නම් සිතා බලන්න බෝතලය සුවඳ වැනි මතකයක්. 223 00:17:42,375 --> 00:17:44,833 එවිට, ඔබට අවශ්‍ය විටෙක, ඔබට එය විවෘත කළ හැකිය. 224 00:17:46,000 --> 00:17:48,458 ඒක හරියට වගේ මේ මොහොතේ නැවත නැවතත් ජීවත් වීම. 225 00:17:50,875 --> 00:17:54,583 මොන සුවිශේෂී අවස්ථාද ඔබේ තරුණ ජීවිතයේදී ඔබ බෝතල් කරනවාද? 226 00:17:55,750 --> 00:17:58,333 මෙම සතිය. දැන්. එහි සෑම මිනිත්තුවක්ම. 227 00:18:00,500 --> 00:18:01,708 එය කිසි විටෙකත් අමතක නොකරන්න. 228 00:18:04,541 --> 00:18:08,041 ඔබට අවශ්‍ය නැති මතකයන්, ඔබට ඉවත දැමිය හැකිය. 229 00:18:12,541 --> 00:18:13,958 "ධාවකයක් සඳහා එන්න." 230 00:18:14,041 --> 00:18:15,250 "කැප් එකේ දිවා ආහාරය." 231 00:18:17,041 --> 00:18:18,125 වෙරළ. 232 00:18:32,208 --> 00:18:34,250 නමුත් මම මෙතන වෙරළට ආදරෙයි. 233 00:18:35,750 --> 00:18:36,875 ඒක හරිම ලස්සනයි. 234 00:18:38,666 --> 00:18:39,916 ඔහ්, මෙන්න අපි යමු! 235 00:18:40,000 --> 00:18:41,458 ඔබ බලන්නේ කුමක් ද? 236 00:18:41,541 --> 00:18:44,750 - ම්ම්, හොඳයි ... - කෝ මම බලන්න. 237 00:18:45,333 --> 00:18:46,625 මම ඔබ නොවේ නම් මම එසේ නොකරමි. 238 00:18:46,708 --> 00:18:48,958 නොමැත... හොඳයි, එය ඔබම නොවේ ... 239 00:18:55,666 --> 00:18:57,875 - සමාවන්න. - ඒකට කමක් නැහැ. 240 00:18:59,333 --> 00:19:01,291 ඉදිරියට එන්න. අපි පිහිනීමට යමු. 241 00:19:02,541 --> 00:19:04,833 ඉදිරියට එන්න. ඉදිරියට එන්න! 242 00:19:05,666 --> 00:19:08,125 - ඇතුලට එන්න! - නොමැත! 243 00:19:08,208 --> 00:19:10,541 - ඇයි නැත්තේ? - මට අවශ්‍ය නැහැ! 244 00:19:10,625 --> 00:19:12,185 ඔබ බිය වන්නේ කුමක් ද? 245 00:19:12,250 --> 00:19:15,458 එය අධික සීතලයි. නැත, එය කැටි වේ. 246 00:19:15,541 --> 00:19:17,291 නැහැ, එය එසේ නොවේ. එය සුන්දරයි! 247 00:19:17,375 --> 00:19:19,958 මට එය දැනෙනවා. එය සීතල කැටි කිරීමකි! 248 00:19:20,916 --> 00:19:23,666 - ඔයා මෙහෙට එන්න! - නැහැ. මම ෂැම්පේන් සියල්ලම බොන්නම්. 249 00:19:23,750 --> 00:19:25,083 මට කමක් නැහැ! 250 00:19:25,166 --> 00:19:27,416 දෙවියන් වහන්සේ! බලන්න ඔයා මාව කරන්න හදන දේට. 251 00:20:56,541 --> 00:20:57,583 ඔහ්, ඔයා නැගිටිනවා. 252 00:20:58,708 --> 00:20:59,708 මම, ම් ... 253 00:21:01,250 --> 00:21:04,458 මට ගොඩක් සතුටුයි ඔබට හොඳක් දැනෙනවා. හෙදිය කොහෙද? 254 00:21:05,291 --> 00:21:06,500 ඉවත් කරන ලදි. 255 00:21:08,291 --> 00:21:11,125 පිහිනීම ගත්තා, මට පේනවා. ටෙනිස් පසු? 256 00:21:12,458 --> 00:21:13,458 ඔව්. 257 00:21:14,583 --> 00:21:17,625 හොඳයි, ඉදිරියට යන්න. ඔබේ හිසකෙස් වියළන්න. චොප්සි-චොප්. 258 00:21:18,583 --> 00:21:20,083 අපි රාත්‍රී ආහාරය සඳහා බැස යනවාද? 259 00:21:21,458 --> 00:21:22,666 මම. 260 00:21:22,750 --> 00:21:26,250 ඔබට හෘදසාක්ෂිය දැක ගත හැකිය හෙට මුල් දුම්රියෙන් අපව වෙන්කරවා ගැනීම. 261 00:21:26,333 --> 00:21:28,125 තවද ඔබට ඇසුරුම් සකස් කළ හැකිය. 262 00:21:29,083 --> 00:21:30,291 ම්, හෙට? 263 00:21:30,375 --> 00:21:33,875 බිලී සෙනසුරාදා නිව්යෝක් බලා යාත්‍රා කරයි. අපට එකම බෝට්ටුවක් අල්ලා ගත හැකිය. 264 00:21:34,458 --> 00:21:37,000 මම යුරෝපයේ මරණයට අසනීපයි. 265 00:21:42,541 --> 00:21:44,583 දියේ ගිලී මිය ගිය මීයකු මෙන් මා දෙස නොබලන්න. 266 00:21:44,666 --> 00:21:46,791 ඔබ නිව්යෝර්ක් වෙත වේගයෙන් පුරුදු වනු ඇත. 269 යි 00:21:47,583 --> 00:21:49,875 පිරිමි ළමයින් බහුල වීම සහ උද්දීපනය. 267 00:21:51,000 --> 00:21:52,333 සියල්ල ඔබගේම පන්තියේ. 268 00:22:03,166 --> 00:22:05,791 ඔබ කළාද? ඇත්තටම මිනිස්සු කතා කරන්නේ නැහැ කියලා? 269 00:22:07,041 --> 00:22:11,333 ඔහ්, ඔබ එයින් හොඳම කෙනා. හැමෝම දන්නවා ඇය මිය ගිය පසු ඔහුට සිහිය නැති විය. 270 00:22:11,416 --> 00:22:14,083 ඒ සියල්ල හදිසියේ හා ඛේදජනක විය. 271 00:22:15,375 --> 00:22:18,208 ඔබත් අවංකවම හිතන්න ඔහු ඔබට ආදරෙයි කියලා? 272 00:22:19,916 --> 00:22:22,166 එය අවධානය වෙනතකට යොමු කිරීමකි, ආදරණීය. ඒක තමයි. 273 00:22:23,666 --> 00:22:26,208 අපි යන්නම්. අපි නිව්යෝර්ක් වලට යමු. 274 00:22:27,208 --> 00:22:28,458 ඔබ ඔබේ මාර්ගය සොයා ගනු ඇත. 275 00:22:29,625 --> 00:22:31,000 ඔබට ඒ සියල්ල අමතක වනු ඇත. 276 00:22:32,291 --> 00:22:35,291 මාව විශ්වාස කරන්න, ඔබට ඒ සියල්ල අමතක වනු ඇත. 277 00:22:45,125 --> 00:22:46,250 විනාඩියක්. 278 00:22:50,125 --> 00:22:52,875 වැන් හොපර් මහත්මිය පිටත් වේ මටත් යන්න වෙනවා. 279 00:22:52,958 --> 00:22:54,958 - ඔයා මොනවද කියවන්නේ? - දැන්. අද. 280 00:22:55,000 --> 00:22:57,166 මට සමුගැනීමට අවශ්‍ය විය. 281 00:22:57,791 --> 00:22:59,083 ඇයි ඔයා මට කලින් කිව්වේ නැත්තේ? 282 00:22:59,166 --> 00:23:01,083 මන්ද ඇය එය තීරණය කළේ ඊයේ රාත්‍රියේ පමණි. 283 00:23:01,833 --> 00:23:05,041 අපි පැරිසියට යන්නේ ... ඇගේ බෑණා හමුවීමට. 284 00:23:05,125 --> 00:23:07,125 ඊට පස්සේ අපි චර්බර්ග් වලට යනවා නිව්යෝර්ක් බලා යාත්‍රා කිරීමට. 285 00:23:07,208 --> 00:23:11,166 කමක් නැහැ. අහන්න, ඔබ අ .න්න එපා. මට මොහොතකට සිතන්න. 286 00:23:11,250 --> 00:23:12,250 මම... 287 00:23:13,541 --> 00:23:16,791 මට වැඩි කාලයක් ඉන්න බැහැ. ඇය මාව පහල තට්ටුවෙන් බලාපොරොත්තු වෙනවා. 288 00:23:20,708 --> 00:23:21,708 මා සමග එන්න. 289 00:23:22,791 --> 00:23:23,791 කුමන? 290 00:23:24,416 --> 00:23:25,416 මැන්ඩර්ලි වෙත. 291 00:23:27,875 --> 00:23:30,875 කුමන? ඔබේ ලේකම් ලෙස? 292 00:23:30,958 --> 00:23:32,833 නෑ නෑ. 293 00:23:34,125 --> 00:23:35,375 මගේ බිරිඳ ලෙස. 294 00:23:38,000 --> 00:23:40,583 මම ඔබෙන් අහනවා පොඩි මෝඩයා, මාව විවාහ කරගන්න. 295 00:23:41,916 --> 00:23:43,541 මට මැන්ඩර්ලි වෙත පැමිණිය නොහැක. 296 00:23:43,625 --> 00:23:46,791 ඔව් ඔබට පුළුවන්. ඔයා කිව්වා ඔයාට ලෝකය බලන්න ඕන කියලා. 297 00:23:46,875 --> 00:23:48,958 මැන්ඩර්ලි එහි හොඳම කොටසයි. 298 00:23:49,958 --> 00:23:52,916 ඇත්ත වශයෙන්ම ඇය එහි පහළට. ඇය වෙන කොහෙද? 299 00:23:53,000 --> 00:23:55,750 මට යන්න වෙනවා විනාඩි 20 කින් දුම්රිය අල්ලා ගැනීමට. 300 00:23:56,500 --> 00:23:57,900 - මම ඇයට කියන්නම්. - අපි යා යුතුද? 301 00:23:57,958 --> 00:24:00,250 ඔව්, අපි කරනවා. මම ඇත්තටම මේ දෙස බලා සිටිමි. 302 00:24:00,333 --> 00:24:01,958 ඒක තමයි මම බලාගෙන ඉන්නේ. 303 00:24:03,291 --> 00:24:04,333 දැන්, කරදර නොවන්න. 304 00:24:06,916 --> 00:24:08,041 දැන් කවුද මේ? 305 00:24:18,458 --> 00:24:22,208 මෙය වඩාත්ම අපූරු ආරංචියයි මම මගේ ජීවිතයේ අසා ඇත්තෙමි! 306 00:24:22,291 --> 00:24:24,142 මම මගේ මිතුරන්ට පවසන තුරු ඉන්න, මට එය විශ්වාස කළ නොහැක! 307 00:24:24,166 --> 00:24:26,291 සැලසුම් මොනවාද? මම හැම දෙයක්ම දැන සිටිය යුතුයි. 308 00:24:26,375 --> 00:24:27,291 සැලසුම් නිරාකරණය වේ. 309 00:24:27,375 --> 00:24:29,291 අපි මෙතන විවාහ වෙනවා, සහ මධුසමය යුරෝපයේ. 310 00:24:29,375 --> 00:24:31,375 ඊට පස්සෙ මැන්ඩර්ලිගේ ගෙදර. 311 00:24:31,458 --> 00:24:34,875 අහෝ දෙවියනේ. ඔබ කවදා හෝ අසා තිබේද? ඊට වඩා ආදර දෙයක් තිබේද? 312 00:24:34,958 --> 00:24:36,208 - "මැන්ඩර්ලිගේ නිවස." - ම්ම්ම්. 313 00:24:36,291 --> 00:24:38,411 අහෝ දෙවියනේ. එය සුරංගනා කතාවකින් තොරයි. 314 00:24:39,625 --> 00:24:43,875 කමක් නැහැ. මම ගිහින් වග බලා ගන්නම් ඔබේ බෑග් දුම්රියෙන් අවසන් නොවේ. 315 00:24:43,958 --> 00:24:46,375 - ආ! ඉක්මන් කරන්න. - ඔයා හොඳින්. 316 00:24:46,458 --> 00:24:50,166 ඔව්, යන්න. අපට කතා කිරීමට බොහෝ දේ ඇත. 317 00:24:52,750 --> 00:24:56,291 හොඳයි, යහපත්කම කරුණාවන්ත, ඔබ ඉක්මනින් වැඩ කරන්නේ නැද්ද? 318 00:24:57,625 --> 00:24:59,708 ඔබ නොකළ යුතු දේ කර තිබේද? 319 00:25:00,541 --> 00:25:02,875 ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි මම නොදනිමි. 320 00:25:04,791 --> 00:25:07,500 හොඳයි, ඔබට පවුලක් නැත, වාසනාවකට මෙන්, එය පැහැදිලි කිරීමට. 321 00:25:08,208 --> 00:25:10,083 මම එහි අත් සෝදා ගතිමි. 322 00:25:10,166 --> 00:25:12,833 ඔයාගේ වැඩ ඔයා වෙනුවෙන් කපන්න යනවා මැන්ඩර්ලි හිදී. 323 00:25:12,916 --> 00:25:14,875 හා, අවංකවම, මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා ඒකට එකඟයි කියලා. 324 00:25:14,958 --> 00:25:17,625 - මට ඉගෙන ගන්න පුළුවන්. - මම ඔයාට දෙයක් කියන්නම් පැටියෝ. 325 00:25:20,083 --> 00:25:24,416 ඔබ මිනිසෙකු ඔබේ කකුල් අතර සිර කරන විට, ඔවුන් වැඩි වේලාවක් රැඳී සිටින්නේ නැත. 326 00:25:28,375 --> 00:25:30,083 ආයුබෝවන්, වැන් හොපර් මහත්මිය. 327 00:25:30,166 --> 00:25:33,250 ඔහු ඔබව විවාහ කරගන්නවා විතරයි ඔහුට ජීවත්වීමට අවශ්‍ය නැති නිසා 328 00:25:33,333 --> 00:25:36,416 ඒ ලොකු පරණ ගෙදර ඇගේ අවතාරයත් එක්ක! 329 00:25:36,500 --> 00:25:37,833 මම අවතාර විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 330 00:25:59,333 --> 00:26:03,833 ♪ එන්න, ඔබ සියලු සාධාරණ හා මුදු මොළොක් ගැහැණු ළමයින් 331 00:26:03,916 --> 00:26:07,875 ♪ එය ඔබේ ප්‍රාථමිකයේ සමෘධිමත් වේ 332 00:26:07,958 --> 00:26:12,875 පරෙස්සම් වන්න, පරෙස්සම් වන්න, ඔබේ වත්ත සාධාරණ ලෙස තබා ගන්න 333 00:26:13,416 --> 00:26:18,750 කිසිවෙකු ඔබේ මාර්ග වර්ණනය සොරකම් නොකරන්න 334 00:26:18,833 --> 00:26:23,458 කිසිවෙකු ඔබේ මාර්ග වර්ණනය සොරකම් නොකරන්න 335 00:26:25,708 --> 00:26:30,083 ♪ මක්නිසාද යත්, ඔබේ මාර්ග වර්ණනය පසු වී ගොස් ඇති විට 336 00:26:30,166 --> 00:26:34,250 ♪ ඔහු ඔබ ගැන තවදුරටත් තැකීමක් නොකරයි 337 00:26:34,333 --> 00:26:39,333 ♪ එම ස්ථානයේ ඔබේ කාලය නාස්ති විය 338 00:26:40,875 --> 00:26:43,875 දෙවියනේ. ඔවුන් මෙය කරන විට මම එයට වෛර කරමි. 339 00:26:49,750 --> 00:26:51,750 දේවල් නිශ්ශබ්දව තබා ගැනීම සඳහා බොහෝ දේ. 340 00:26:53,208 --> 00:26:55,166 ඔයා දන්නවා ඇය කොහොමද කියලා, සර්. 341 00:26:55,250 --> 00:26:58,041 ක්‍රමයක් තියෙනවා මැන්ඩර්ලි වල දේවල් ඉවරයි. 342 00:26:59,375 --> 00:27:00,615 ඩාර්ලිං, මේ ෆ්‍රිත්. 343 00:27:01,041 --> 00:27:03,083 හෙලෝ. 344 00:27:09,333 --> 00:27:12,000 අපි දේවල් කරමු නිසි ලෙස, එසේ ද? අන්න අපි යමු. 345 00:27:12,708 --> 00:27:14,708 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - කුමන? ඔබ එයට කැමති නැද්ද? 346 00:27:14,791 --> 00:27:16,625 ඉහළට යන්න. 347 00:27:35,291 --> 00:27:37,208 මැක්ස්, මාව පහත් කරන්න. 348 00:27:44,416 --> 00:27:45,776 ඔහ්. 349 00:27:48,583 --> 00:27:49,666 ඩැන්වර්ස් මහත්මිය. 350 00:27:50,791 --> 00:27:52,208 මැන්ඩර්ලි වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 351 00:27:53,333 --> 00:27:55,333 හෙලෝ. මාගේ ප්රීතිය. ඔහ්! 352 00:28:02,916 --> 00:28:05,458 - ඔබට ස්තුතියි. ඔබට ස්තුතියි. - තේ සූදානම්. 353 00:28:08,083 --> 00:28:12,000 ඩැන්වර්ස් නිවස පවත්වාගෙන යයි. එපා කණගාටුයි, ඇය පෙනෙන තරම් බය නැත. 354 00:28:14,500 --> 00:28:16,375 ඔහ්, මැක්සිම්, එය අපූරුයි! 355 00:28:18,458 --> 00:28:19,541 ඒක නවත්වන්න. 356 00:28:21,000 --> 00:28:24,583 අන්න ඔහු ඉන්නවා. ඉබාගාතේ යන අය නැවත පැමිණේ. ඔබව දැකීම සතුටක්, මැක්ස්. 357 00:28:24,666 --> 00:28:26,625 - ඔයා, ෆ්‍රෑන්ක්. - ගමන කොහොමද? 358 00:28:27,250 --> 00:28:30,791 පෙනෙන ආකාරයට සිදුවීමක් විය. 359 00:28:30,875 --> 00:28:33,166 - ෆ්‍රෑන්ක් ක්‍රව්ලි, ඩි වින්ටර් මහත්මිය. - මාගේ ප්රීතිය. 360 00:28:33,250 --> 00:28:34,500 ඔබට ස්තුතියි. හෙලෝ. 361 00:28:34,583 --> 00:28:36,291 ෆ්රෑන්ක් වතු කළමනාකරු. 362 00:28:36,375 --> 00:28:37,935 ඔහු නොමැතිව එම ස්ථානය කඩා වැටෙනු ඇත. 363 00:28:38,000 --> 00:28:41,250 - ආ, නෑ, නෑ. ඔහු අතිශයෝක්තියට නංවයි. - ඔහුව නොසලකා හරින්න. 364 00:28:42,083 --> 00:28:45,500 මම කම්මැලි වීමට අකමැතියි, නමුත් මට හදිසියේම අත්සන් කිහිපයක් අවශ්‍යයි. 365 00:28:46,083 --> 00:28:48,083 මම ඔහුව නැවත ඔබ වෙත ගෙන යන්නම්. 366 00:28:49,041 --> 00:28:50,500 - ෂැල් වී? - ඔව්. 367 00:28:52,750 --> 00:28:53,916 ඔහ්, අහ් ... 368 00:28:54,000 --> 00:28:57,625 ඩැන්වර්ස්, ඩි වින්ටර් මහත්මියගේ නිවස පෙන්වන්න. ඔබට පුලුවන්ද? 369 00:28:57,708 --> 00:28:59,375 ඔහ්, ඒක හරි. මම බලා ඉන්නම්. 370 00:28:59,458 --> 00:29:02,708 නැහැ, මෝඩ වෙන්න එපා. ඉදිරියට යන්න. මම ඔයාව අල්ලගන්නම්. 371 00:29:11,666 --> 00:29:14,958 වතුයාය වී ඇත අවුරුදු 300 කට වැඩි කාලයක් පවුල තුළ. 372 00:29:15,875 --> 00:29:17,875 එය මුලින් අටවන හෙන්රිගේ තෑග්ගකි. 373 00:29:20,291 --> 00:29:21,541 අසාමාන්ය. 374 00:29:25,083 --> 00:29:27,642 අමුත්තන් සිටී නම්, ඔබට චිත්‍ර කාමරය භාවිතා කළ හැකිය. 375 00:29:27,666 --> 00:29:30,583 ෆ්‍රිත්ට කියන්න අමතක කරන්න එපා ගින්න දැල්වීමට, 376 00:29:30,666 --> 00:29:35,375 නමුත් සාමාන්‍යයෙන් ඩි වින්ටර් මහතා වඩාත් කැමති වේ ඔහුගේ කෝපි මෙතන පුස්තකාලයට ගන්න. 377 00:29:36,666 --> 00:29:41,041 ඔබ මෙහි පැමිණීම සතුටක්, ඩැන්වර්ස් මහත්මිය. මට මේ සියල්ල කවදාවත් මතක නැත. 378 00:29:45,791 --> 00:29:49,500 ඔහ්, මට විශ්වාසයි ඔබ ඔහුව බලාපොරොත්තු සුන් නොකරන බව, මැඩම්, ඒක ඔයාගේ ප්‍රශ්නයක් නම්. 379 00:29:50,583 --> 00:29:52,916 ද වින්ටර් පවුල ටියුඩර්ස් දක්වා දිව යයි. 380 00:29:53,500 --> 00:29:55,666 හා, ම්, ඒ කවුද? 381 00:29:56,375 --> 00:29:59,791 ඒ කැරොලයින් ඩි වින්ටර්. ඩි වින්ටර් මහතාගේ ලොකු නැන්දා. 382 00:29:59,875 --> 00:30:01,355 ඇය ඉතා කැපී පෙනෙන ය. 383 00:30:01,416 --> 00:30:05,666 ඔව්, සහ පළමු කාන්තාවන්ගෙන් කෙනෙක් එංගලන්තයේ වෛද්‍යවරයකු ලෙස සුදුසුකම් ලැබීමට. 384 00:30:07,291 --> 00:30:08,875 එය ඔහුගේ ප්‍රියතම එකකි. 385 00:30:09,708 --> 00:30:11,388 හැමෝම නිදා ගන්නේ කොහේද? 386 00:30:11,916 --> 00:30:16,041 අට්ටාලයේ සේවිකාවන්, පඩි පෙළට පහළින් සිටින පිරිමින්, ඔබේ අනෙක් ගෙවල්වල මෙන් මමත් සිතමි. 387 00:30:17,791 --> 00:30:20,083 කවදාවත් මේ වගේ ගෙයක් දැකලා නැහැ. 388 00:30:22,416 --> 00:30:25,083 මට සමාවෙන්න. මම හිතුවේ ඔයා කාන්තාවකගේ සේවිකාවක් වෙයි කියලා. 389 00:30:26,208 --> 00:30:28,583 ප්‍රධාන නිදන කාමරය දැන් නැගෙනහිර කොටසේ. 390 00:30:44,208 --> 00:30:47,291 මොනතරම් ලස්සන රටාවක්ද? 391 00:30:49,083 --> 00:30:53,291 මේ ක්ලැරිස්. ඇය ඔබව බලා ගනීවි ඔබේ සේවිකාව මෙහි පැමිණෙන තුරු. 392 00:30:53,916 --> 00:30:57,333 මට සේවිකාවක් නැහැ, නමුත් මට විශ්වාසයි මම එකක් නැතිව කළමනාකරණය කරන්නම්. 393 00:30:58,583 --> 00:31:00,708 හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔබට එකක් අවශ්‍ය වේවි. 394 00:31:01,875 --> 00:31:04,500 සමහර විට ක්ලැරිස්ට එම තනතුර ගත හැකිය. 395 00:31:06,375 --> 00:31:09,500 ඔහ්! ඔබට මෙතැන් සිට මුහුද නොපෙනේ. 396 00:31:09,583 --> 00:31:10,958 නැහැ, ඔබට බැහැ. 397 00:31:12,250 --> 00:31:14,166 වින්ටර් මහතා විය යුතුද? ඔහුගේ පැරණි ඇඳුම් ආයිත්තම් කට්ටලය ඉල්ලන්න, 398 00:31:14,250 --> 00:31:16,500 මට බයයි ඔයා එයාට කියන්න ඕනේ කියලා එය මෙහි නොගැලපේ. 399 00:31:16,583 --> 00:31:18,583 මෙම පියාපත් ඇති කාමර වඩා කුඩා ය. 400 00:31:19,583 --> 00:31:21,416 මෙය මීට පෙර ඔහුගේ නිදන කාමරය නොවේද? 401 00:31:21,500 --> 00:31:26,083 ඔහ්, නෑ. වින්ටර් මහත්මියගේ කාමර බටහිර කොටසේ. 402 00:31:30,125 --> 00:31:33,458 හොඳයි, එය සුන්දර කාමරයක්. හිස්ව සිටීමට නොහැකි තරම් හොඳයි. 403 00:31:34,125 --> 00:31:36,500 අමුත්තන්ගේ කාමර කිසි විටෙකත් හිස් නොවේ. 404 00:31:39,250 --> 00:31:42,625 අපි ගොඩක් විනෝද වුණා දිවංගත ද වින්ටර් මහත්මිය ජීවත්ව සිටියදී. 405 00:31:43,500 --> 00:31:45,500 මැන්ඩර්ලි බෝලය තරමක් සිදුවීමක් විය. 406 00:31:47,541 --> 00:31:49,208 මම ඔයාව ක්ලැරිස් එක්ක දාලා යන්නම්. 407 00:31:57,833 --> 00:31:59,500 මගෙන් ප්රශ්ණයක් අසන්න. 408 00:32:01,708 --> 00:32:03,041 මොන වගේ ප්‍රශ්නයක්ද? 409 00:32:04,458 --> 00:32:06,166 කිසිවක්. 410 00:32:08,166 --> 00:32:10,041 මට ඔබෙන් රහස් කිසිවක් නැත. 411 00:32:11,375 --> 00:32:14,708 එය එසේ විය යුතු යැයි ඔබ සිතන්නේ නැද්ද? දැන් අපි විවාහකද? 412 00:32:15,500 --> 00:32:17,916 සියලුම විවාහයන්ට ඔවුන්ගේ රහස් තිබේ. 413 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 ඔබට ඇය ගැන මා සමඟ කතා කළ හැකිය ... ඔයාට අවශ්ය නම්. 414 00:32:37,000 --> 00:32:38,208 සුභ රාත්‍රියක්, සොඳුරිය. 415 00:33:46,875 --> 00:33:48,125 මැක්සිම්? 416 00:34:28,416 --> 00:34:29,958 ඔහුව දාලා යන්න. 417 00:34:31,125 --> 00:34:33,125 නින්දෙන් ඇවිදින්නෙකු අවදි කිරීම භයානක ය. 418 00:35:49,750 --> 00:35:53,458 ඒ ගැන කරදර වීමට කිසිවක් නැත, නමුත් අශ්වාරෝහක නැවත සකස් කිරීම අවශ්‍ය වේ 419 00:35:53,541 --> 00:35:55,500 උළු නරක් වී ඇති නිසා ... 420 00:35:55,583 --> 00:35:56,791 හ්ම්. 421 00:35:56,875 --> 00:35:58,833 - සුබ උදෑසනක්, සොඳුරිය. - සුභ උදෑසනක්. 422 00:35:58,916 --> 00:36:00,708 - හොදින් නිදාගන්න? - ඔව්, නරක නැහැ. 423 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 එන්න. 424 00:36:05,916 --> 00:36:08,833 - ඔබ පදිංචි වන්නේ කෙසේද? - බොහොම හොඳයි. ස්තූතියි. 425 00:36:08,916 --> 00:36:10,041 හොඳ. හොඳ. 426 00:36:11,291 --> 00:36:14,583 මම ... ඔයාව එතනට බලන්නද? 427 00:36:14,666 --> 00:36:16,583 - තත්පරයක් වෙන්නේ නැහැ. - වින්ටර් මහත්මිය. 428 00:36:16,666 --> 00:36:17,666 ඔහ්, ක්‍රෝලි මහතා. 429 00:36:19,166 --> 00:36:21,000 ෆ්රෑන්ක්. ඒ ෆ්‍රෑන්ක්. 430 00:36:24,375 --> 00:36:25,535 මට කලින් නැගිටින්න තිබුණා. 431 00:36:25,583 --> 00:36:28,500 - අපිට එකට උදේ ආහාරය ගන්න තිබුණා. - ඔහ්, ඒක හරි. 432 00:36:30,791 --> 00:36:32,500 ඔබ නිදාගෙන සිටින බව ඔබ දැන සිටියාද? 433 00:36:37,208 --> 00:36:38,708 ඔබේ උදෑසන ආහාරය භුක්ති විඳින්න. 434 00:37:01,708 --> 00:37:04,041 ජැස්පර්! 435 00:37:12,000 --> 00:37:15,000 ඔබ කොහෙද යන්නේ? ජැස්පර්! 436 00:37:17,291 --> 00:37:19,083 ජැස්පර්, ඔබ කොහෙද ගියේ? 437 00:38:24,833 --> 00:38:26,000 ඕව්! 438 00:38:58,000 --> 00:39:00,125 ඔබ සැමට කරදර කිරීම ගැන මට කණගාටුයි ... 439 00:39:00,791 --> 00:39:02,916 ක්ලැරිස්, ඔබ ඩි වින්ටර් මහතා දුටුවාද? 440 00:39:03,000 --> 00:39:05,458 ඔබට ප්ලාස්ටර් තිබේද? මම මගේ අත කපා දැමුවෙමි. 441 00:39:05,541 --> 00:39:06,583 කෝ මම බලන්න. 442 00:39:06,666 --> 00:39:09,500 - ඇත්තටම, එය කිසිවක් නැත. මම හොඳින්. - ඔහ්, මගේ. එක මොහොතක්. 443 00:39:10,916 --> 00:39:14,916 ඔයා මෙහේ ඉන්න නිසා මැඩම්, මට පුළුවන් අද මෙනු සඳහා ඔබේ අනුමැතිය? 444 00:39:15,000 --> 00:39:16,083 ඔහ්. 445 00:39:17,166 --> 00:39:20,750 ඔව්. හොඳ. ඉතා සුදුසු ය. ඇත්තෙන්ම හරිම හොඳයි. 446 00:39:20,833 --> 00:39:23,916 - සහ රෝස්ට් වැල් සඳහා සෝස්? - ඔව්, එය විශිෂ්ටයි. 447 00:39:24,500 --> 00:39:26,541 නැහැ, නමුත් මම එය හිස්ව තබා තිබෙනවා, ඔබට පෙනෙනවාද? 448 00:39:27,708 --> 00:39:30,750 ඩි වින්ටර් මහත්මිය විය විශේෂයෙන් ඇගේ සෝස් ගැන. 449 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 හරි. හොඳයි, ම් ... 450 00:39:34,958 --> 00:39:35,958 අහ් ... 451 00:39:36,791 --> 00:39:39,333 වින්ටර් මහත්මිය අපට ඕනෑම දෙයක් ලබා දෙන්නෙමු තිබුනා. 452 00:39:39,416 --> 00:39:40,416 ගොඩක් හොඳයි මැඩම්. 453 00:39:43,416 --> 00:39:45,166 - මෙන්න අපි යමු. - බොහොම ස්තූතියි. 454 00:40:19,500 --> 00:40:21,541 හැමදේම හොදින්ද, සොඳුරිය? 455 00:40:21,625 --> 00:40:26,583 මම හිතුවා ... සමහරක් ඇණවුම් කරන්න ලන්ඩනයේ සිට නව යට ඇඳුම්. 456 00:40:27,958 --> 00:40:30,916 යමක් ලේස් සහ රාත්‍රී ඇඳුමකි. 457 00:40:33,291 --> 00:40:36,375 මම කවදා හෝ පැමිණිලි කර ඇත්තෙමි ඔබ අඳින දේ ගැන? 458 00:40:45,708 --> 00:40:48,041 මේක හොඳයි, එහෙම නේද? අපි විතරයි. 459 00:40:48,125 --> 00:40:50,750 එය බොහෝ දුරට සමාන ය අපි ආපහු අපේ මධුසමය ගත කළා. 460 00:40:52,083 --> 00:40:57,291 ඔහ්, මට එය මග හැරී ඇත. එහෙම නේද? රිය පැදවීම, ගවේෂණය කිරීම, කුඩා කැෆේ? 461 00:40:58,083 --> 00:41:01,041 විනෝදජනක පැරණි හෝටලයක් දැකීම එතන නවතින්න. 462 00:41:02,166 --> 00:41:04,125 එය සැබෑ ජීවිතය නොවේ, සොඳුරිය. 463 00:41:05,875 --> 00:41:08,083 - ජැස්පර්! ජැස්පර්! - මම ඔහුව ගන්නම්. 464 00:41:08,166 --> 00:41:10,958 නැහැ, ඔහුව දාලා යන්න. ඔහු තමාගේම මාර්ගයක් සොයා ගනීවි. 465 00:41:11,041 --> 00:41:12,791 එය ඉතා තදයි. ඔහු වැටුණොත්? 466 00:41:12,875 --> 00:41:14,166 මම කිව්වා ඔහුව දාලා යන්න! 467 00:41:17,583 --> 00:41:18,833 ජැස්පර්! 468 00:41:20,541 --> 00:41:21,583 ජැස්පර්! 469 00:41:23,666 --> 00:41:24,875 ජැස්පර්, මෙහෙට එන්න! 470 00:41:30,750 --> 00:41:31,583 ජැස්පර්! 471 00:41:40,750 --> 00:41:41,750 ජැස්පර්! 472 00:41:44,791 --> 00:41:46,333 ජැස්පර්, එතනින් එන්න. 473 00:42:14,000 --> 00:42:15,166 ජැස්පර්, මෙහෙට එන්න. 474 00:42:16,875 --> 00:42:19,291 හරි, ඔබව ගැටගැසීමට යමක් ලබා ගන්න. 475 00:42:44,750 --> 00:42:46,041 හෙලෝ? 476 00:42:58,333 --> 00:43:00,583 මෙහි කිසිවක් නැත, මෝඩය. හේයි! 477 00:43:17,958 --> 00:43:18,791 මම ... 478 00:43:18,875 --> 00:43:21,708 කිසිවෙකු මෙහි වාසය කරන බව මට වැටහුණේ නැත. 479 00:43:21,791 --> 00:43:24,791 නෑ, නෑ, එහෙම නේද? පාලකයාගේ ගෘහයේ ජීවත් වන්න. 480 00:43:25,583 --> 00:43:27,750 මම කැණීම් කළා පෙර දින සිට ෂෙල් වෙඩි සඳහා. 481 00:43:28,333 --> 00:43:30,458 ඔහ්, ඔබ ෂෙල් වෙඩි හාරමින් සිටියාද? හහ්? 482 00:43:31,291 --> 00:43:32,291 ම් ... 483 00:43:32,625 --> 00:43:34,041 නැහැ, මම ... 484 00:43:35,250 --> 00:43:38,541 මගේ බල්ලා ගැටගැසීමට මට යමක් අවශ්‍ය විය. මම ඔයාගේ මාර්ගයෙන් ඉවතට යන්නම් 485 00:43:38,625 --> 00:43:40,541 - ඔහු ඔබේ නොවේ. - ඔහ්, නැහැ. 486 00:43:41,166 --> 00:43:43,166 - ඔහු ඩි වින්ටර් මහත්තයාගේ බල්ලා. - නොමැත. 487 00:43:43,250 --> 00:43:44,875 ඒ ඇගේ බල්ලා. 488 00:43:46,791 --> 00:43:48,833 ඇය තවදුරටත් මෙහි එන්නේ නැත. 489 00:43:49,500 --> 00:43:53,458 ඇය ... ඇය මුහුදට ගියා, එහෙම නේද? 490 00:43:55,083 --> 00:43:56,416 ඇය දියේ ගිලී මිය ගියාය. 491 00:43:59,750 --> 00:44:01,250 ඔබ ඇයට කැමති නැහැ. 492 00:44:05,416 --> 00:44:07,875 ඔව්. එන්න, ජැස්පර්. 493 00:44:08,958 --> 00:44:11,208 මම කවදාවත් කිව්වේ නැහැ, එහෙම නේද? 494 00:44:12,500 --> 00:44:14,125 එන්න, ජැස්පර්. ඉදිරියට එන්න. 495 00:44:26,500 --> 00:44:29,125 මම දන්නවා ඔයාට ඕන නැත්තේ ඇයි කියලා මෙතනට එන්න. 496 00:44:31,708 --> 00:44:33,041 මා දැනගත යුත්තේ කෙසේද? 497 00:44:33,708 --> 00:44:36,166 මම ඕනෑම දෙයක් දැන ගන්නේ කෙසේද? ඔයා මට කිව්වේ නැත්නම්? 498 00:44:36,250 --> 00:44:38,791 - ඒක අගුළු දැමිය යුතුයි. - කවුරුහරි එතන හිටියා. 499 00:44:39,875 --> 00:44:43,041 බොහෝ විට පාලකයාගේ පුතා, බෙන්. ඔහු හානිකර නැහැ. 500 00:44:43,125 --> 00:44:44,291 මැක්සිම්, මම ... 501 00:45:08,166 --> 00:45:09,875 දෙවියනේ! 502 00:45:12,958 --> 00:45:15,267 - ඒ ඉතාලියේ. - මෙන්න ඔහු. 503 00:45:15,291 --> 00:45:17,875 ඔහ්, ඔව්. ඒ විවාහයෙන් පසුවය. 504 00:45:20,208 --> 00:45:21,708 මොනතරම් හොඳ තැනිතලා ගෙඩියක්ද. 505 00:45:23,166 --> 00:45:26,375 බලන්න, මැක්ස් හරි. මම කොහෙත්ම බලාපොරොත්තු වූ දේ ඔබ නොවේ. 506 00:45:27,041 --> 00:45:29,500 ඔයා හොඳට පේනවා, මහල්ලා. 507 00:45:29,583 --> 00:45:30,708 එතරම් ඇදී නැත. 508 00:45:30,791 --> 00:45:32,458 - කරුණාකර. - බොෂ්! 509 00:45:32,541 --> 00:45:35,750 හැමෝම දන්නවා ඔයා කියලා මාස හයකට පෙර පරිපූර්ණ සුන්බුන්. 510 00:45:37,041 --> 00:45:39,541 මෙන්න, අත්තම්මා, ඔබ මේවා දැක තිබේද? 511 00:45:39,625 --> 00:45:41,666 - බලන්න, ඔවුන් සුන්දර නොවේද? - අහ්. 512 00:45:41,750 --> 00:45:43,458 යහපත්කම! ඔව්. 513 00:45:43,541 --> 00:45:45,666 ඒ නිසා, මේවා අපේ විවාහයෙන්. 514 00:45:46,250 --> 00:45:48,958 මේ සියල්ල කුමක්ද ඔබ දඩයම් නොකිරීම ගැන මට අසන්නට ලැබේ? 515 00:45:49,708 --> 00:45:51,333 ඔහ්, නෑ, මම බයවෙනවා මම පදින්නේ නැහැ කියලා. 516 00:45:51,416 --> 00:45:54,625 ඔහ්, නමුත් ඔබ කළ යුතුයි! නැතහොත් ඔබට සියලු විනෝදය මග හැරෙනු ඇත. 517 00:45:54,708 --> 00:45:56,166 ඇවිත් ඉන්න. මට ඔබට ඉගැන්විය හැකිය. 518 00:45:56,250 --> 00:45:58,041 රටේ හොඳම අශ්වාරෝහක කාන්තාව. 519 00:45:58,125 --> 00:45:59,708 ගයිල්ස් වියළී යන්න. 520 00:45:59,791 --> 00:46:03,416 ඒක මගේ සහෝදරියට කම්පනයක් වෙන්න පුළුවන් සෑම කෙනෙකුම විනෝදය පිළිබඳ ඇගේ අදහස බෙදා නොගන්නා බව. 521 00:46:03,500 --> 00:46:07,125 විනෝදය පිළිබඳ ඇගේ අදහස කුමක් වුවත්, ඇය නිසැකවම සමහරක් ලැබීමට සුදුසුයි. 522 00:46:07,208 --> 00:46:11,375 හොඳයි, ඇත්ත වශයෙන්ම, මම සිටිමි මම පන්දුව පුනර්ජීවනය කරයි කියලා. 523 00:46:14,166 --> 00:46:15,500 - හහ්. - ඔහ්! 524 00:46:16,333 --> 00:46:18,666 හ්ම්, මොනතරම් පුදුමාකාර අදහසක්ද. 525 00:46:19,416 --> 00:46:21,291 එය අප සාකච්ඡා කළ දෙයක් නොවේ. 526 00:46:21,875 --> 00:46:24,333 ඔහ්, එතරම් කාලකණ්ණි නොවන්න. 527 00:46:24,916 --> 00:46:26,333 ඔබ එයට ආදරය කළා. 528 00:46:26,916 --> 00:46:29,458 ඔබට එය රඳවා ගත හැකිය ඔබේ නව මනාලිය වෙනුවෙන්. 529 00:46:33,541 --> 00:46:34,541 හොඳයි. 530 00:46:36,000 --> 00:46:37,875 හොඳයි, එය සමථයකට පත් වේ. 531 00:46:37,958 --> 00:46:40,708 - අපේ නව සේවිකාව වෙත. - ඔව්. අපේ නව සේවිකාව වෙත. 532 00:46:42,208 --> 00:46:45,000 ඔයා මැන්ඩර්ලි වල ඉන්නවද, ආදරණීය? 533 00:46:45,416 --> 00:46:46,456 ඇය මෙහි වාසය කරයි. 534 00:46:46,500 --> 00:46:49,166 - මතකද, ග්‍රැනී? - අත්තම්මා, අපි ඔබව හඳුන්වා දුන්නා. 535 00:46:49,250 --> 00:46:51,166 ඇය මැක්සිම්ගේ බිරිඳයි. 536 00:46:52,958 --> 00:46:54,666 නැහැ, ඇය එසේ නොවේ. 537 00:47:02,000 --> 00:47:05,333 ඇය මැක්සිම්ගේ බිරිඳ නොවේ. 538 00:47:06,875 --> 00:47:10,041 මොනතරම් මෝඩ අදහසක්ද. 539 00:47:10,125 --> 00:47:15,250 අහ්, හොඳයි ... පන්දුව ගැන හොඳ ආරංචියක්, අහ් ... 540 00:47:15,875 --> 00:47:17,541 එය බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත. 541 00:47:17,625 --> 00:47:19,583 මට ඔයාව මතක නැහැ. 542 00:47:20,250 --> 00:47:21,958 ඔහ්, නෑ, මම ... 543 00:47:22,625 --> 00:47:24,916 අපි මීට පෙර හමු වී නැහැ. 544 00:47:26,125 --> 00:47:29,625 - මැක්සිම්, මේ දරුවා කවුද? - ඕව්! 545 00:47:29,708 --> 00:47:32,500 - ඔහ්, ක්රිස්තුස්. - හරි, අපි ග්‍රැනීව ගෙදර යමු. 546 00:47:32,583 --> 00:47:34,750 ඇති දේ ඔබ රෙබෙකා සමඟ කළාද? 547 00:47:34,833 --> 00:47:36,541 - එය අත්හරින්න. - නෑ, මට තේරුණා! 548 00:47:36,625 --> 00:47:38,465 මට රෙබෙකා බලන්න ඕන. මට තනිවම ඉන්න දෙන්න! 549 00:47:38,500 --> 00:47:42,166 ඇයට ටිකක් ලැබෙනවා ... එය දවසේ වේලාව සහ කාලගුණය ... 550 00:47:44,333 --> 00:47:47,053 - ඔහ්, මගේ! ඇයව කාර් එකට නංවන්න. - මම අවශ්ය... 551 00:47:47,125 --> 00:47:48,666 ඔබ ගොස් ඇය සමඟ කතා කරන්න. 552 00:47:48,750 --> 00:47:50,750 අපි කාර් එකට යමු, ග්‍රැනී. ඉදිරියට එන්න. 553 00:47:50,833 --> 00:47:53,958 මෙය මල් කාමරයේ සිට ය. මම හිතනවා ඒක හරි කියලා. 554 00:47:54,041 --> 00:47:55,761 - ඔබට ස්තුතියි. - මම සමාව ඉල්ලනවා. 555 00:47:55,791 --> 00:47:59,166 මට කොච්චර ආදරේද කියලා අමතක උනා අපේ ආච්චි රෙබෙකාහි. 556 00:47:59,250 --> 00:48:00,333 මම හොඳින්. 557 00:48:00,416 --> 00:48:03,708 ඇය සාධාරණයි ඒ ලේවැකි කරදරකාරී මිනිසුන්ගෙන් කෙනෙක්. 558 00:48:03,791 --> 00:48:09,666 සෑම කෙනෙකුටම නොවැළැක්විය හැකිය. පිරිමින්, කාන්තාවන්, ළමයින්, සතුන්. 559 00:48:09,750 --> 00:48:12,583 අපට හුදු මනුෂ්‍යයන්ට තරඟ කිරීමට බලාපොරොත්තු විය නොහැක. 560 00:48:44,458 --> 00:48:46,375 - සර්. - ඇයි ඔහු අඬන්නේ? 561 00:48:46,458 --> 00:48:49,666 සර්, පෝසිලේන් කෑලි වලින් එකක් උදේ කාමරයෙන් අතුරුදහන්, 562 00:48:49,750 --> 00:48:52,083 දැන් ඩැන්වර්ස් පිරිමි ළමයා සේවයෙන් පහ කරන්න කියලා. 563 00:48:52,166 --> 00:48:53,446 - නමුත් එය එසේ නොවේ ... - මොන කෑල්ලද? 564 00:48:53,500 --> 00:48:54,541 අපිට විශ්වාස නෑ සර්. 565 00:48:55,416 --> 00:48:56,416 ඩැන්වර්ස්! 566 00:48:57,333 --> 00:49:00,000 - හැම දෙයක්ම හරිද? - ඔව්, ඒක හොඳයි. 567 00:49:00,083 --> 00:49:02,708 මොකක් හරි අතුරුදහන් වෙලා උදේ කාමරයේ සිට. 568 00:49:02,791 --> 00:49:05,833 - ඩැන්වර්ස්! - එය කුමක් ද? අතුරුදහන් වී ඇත්තේ කුමක්ද? 569 00:49:08,416 --> 00:49:10,541 රොබට් එය ගත්තා යැයි ඔබ සිතන්නේ කුමක් ද? 570 00:49:11,500 --> 00:49:13,583 ඩ්‍රෙස්ඩන් අතිශයින්ම වටිනවා, සර්. 571 00:49:13,666 --> 00:49:16,017 - නමුත් ඒ මම නොවේ! - ඒ කෑල්ල ඩොලර් 100 ක් වටිනවා. 572 00:49:16,041 --> 00:49:19,001 - සර්, මට එය බොහෝ දුරට ඉඩක් නැහැ ... - එහෙනම් කවුද, ෆ්‍රිත්? 573 00:49:19,666 --> 00:49:23,000 සේවිකාව අතර අවසර නැත උදේ කාමරයේ. මම ඒක කරනවා. 574 00:49:23,625 --> 00:49:25,750 ඩි වින්ටර් මහත්මිය ජීවතුන් අතර, අපි එය එකට කළා. 575 00:49:25,833 --> 00:49:27,833 - සියලුම ෆ්‍රිත් කියන්නේ ... - ඒ මම. 576 00:49:32,041 --> 00:49:34,916 මම ඒක කැඩුවා. එය කැඩී ගියේය. 577 00:49:36,250 --> 00:49:38,083 එය රිය අනතුරකින් විය. එය වැටුණා. 578 00:49:41,708 --> 00:49:43,958 හොඳයි, අපි යමු. 579 00:49:44,541 --> 00:49:46,208 රොබට්, ඔබ කොක්කෙන් ඉවතට. 580 00:49:51,333 --> 00:49:53,041 කෑලි කොහෙද මැඩම්? 581 00:49:54,625 --> 00:49:56,958 පිටුපස කාර්යාංශ ලාච්චුවේ. 582 00:49:57,833 --> 00:49:59,916 ඔවුන්ව ලන්ඩනයට යවන්න. යමක් කළ හැකිදැයි බලන්න. 583 00:50:00,000 --> 00:50:01,200 නිසැකවම සර්. 584 00:50:01,250 --> 00:50:04,625 මම යෝජනා කරමු, මේ වගේ දෙයක් නැවත සිදුවුවහොත්, 585 00:50:04,708 --> 00:50:06,500 ඩි වින්ටර් මහත්මිය මටම කියනවා. 586 00:50:08,125 --> 00:50:09,708 අපි ඔක්කොම ඉවරයි නම්? 587 00:52:06,375 --> 00:52:07,375 ඔහ්, ෆ්රෑන්ක්. 588 00:52:08,166 --> 00:52:09,166 වින්ටර් මහත්මිය. 589 00:52:10,500 --> 00:52:12,625 මම හිතුවේ ඔයා එහෙම කරයි කියලා මැක්ස් සමඟ ලන්ඩනයට ගියා. 590 00:52:13,291 --> 00:52:14,416 ඔහු ලන්ඩනයේද? 591 00:52:15,000 --> 00:52:17,833 ඔව්. සමහර කඩදාසි වැඩ ගැන බලා ගැනීම. 592 00:52:18,875 --> 00:52:21,458 ඔහු මගෙන් ඇහුවා ඉණිමඟක් දාන්න කියලා. මම ඔයාව හිර කළා. 593 00:52:23,125 --> 00:52:24,166 එය ලැජ්ජාවක්. 594 00:52:26,000 --> 00:52:27,500 මෙම ස්ථානය විනාශ වීමට යයි. 595 00:52:28,791 --> 00:52:32,458 හොඳයි ... දැන් බෝට්ටුවක් නැහැ. 596 00:52:35,083 --> 00:52:36,583 මැක්ස් යාත්‍රා කිරීමට කැමති නැත. 597 00:52:53,125 --> 00:52:54,416 බෙන් කිව්වා ඇය දියේ ගිලී ඇති බව. 598 00:52:56,250 --> 00:52:59,166 මට කණගාටුයි. මම හිතුවේ ඔයා දන්නවා ඇති කියලා. 599 00:53:00,416 --> 00:53:02,333 - නොමැත. - ආ, ඒ ... 600 00:53:03,083 --> 00:53:04,416 එය කුරිරු කාලගුණයකි. 601 00:53:05,625 --> 00:53:08,125 ඇය වෙනුවෙන් පවා. ඇය විශිෂ්ට නාවිකයෙකි. 602 00:53:08,833 --> 00:53:10,083 බෝට්ටුව පහළට ගියා. 603 00:53:11,583 --> 00:53:13,000 ඔවුන් එය කිසි විටෙකත් සොයා ගත්තේ නැත. 604 00:53:14,083 --> 00:53:17,833 ඇය සෝදා ගත්තේය එඩ්ග්කුම්බේහි ... මාස දෙකකට පසුව. 605 00:53:18,541 --> 00:53:21,416 මාස දෙකක්? මගේ දෙවියනේ! 606 00:53:22,791 --> 00:53:23,791 දුර්වල මැක්සිම්. 607 00:53:24,583 --> 00:53:27,916 ඔහුව මා විසින්ම පහතට ඇද දැමීය ශරීරය හඳුනා ගැනීමට. 608 00:53:30,166 --> 00:53:33,375 ඔයා දන්නවනේ, ඔයා ඇත්තටම අතීතයේ වාසය නොකළ යුතුය. 609 00:53:33,458 --> 00:53:35,958 ඔයා මැක්ස් වලට ගොඩක් හොඳයි. ඔහු වෙනස් වූ මිනිසෙකි. 610 00:53:37,916 --> 00:53:39,666 ඇය මෙතරම් බිය වන්නට ඇත. 611 00:53:41,375 --> 00:53:42,666 එළියේ තනියම. 612 00:53:43,875 --> 00:53:45,666 ඇය කිසිම දෙයකට බිය නොවීය. 613 00:53:53,166 --> 00:53:57,083 මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න පුළුවන්ද, ෆ්‍රෑන්ක්? මට ඇත්ත කියන්න පොරොන්දු වෙන්න. 614 00:53:57,166 --> 00:54:00,750 කිසිසේත්ම සාධාරණ නැත. ඔයා මගෙන් අහන්නේ මොනවද කියලා දන්නේ නැහැ. 615 00:54:02,250 --> 00:54:04,166 රෙබෙකා හරිම ලස්සනද? 616 00:54:08,375 --> 00:54:09,375 ඔව්. 617 00:54:12,500 --> 00:54:14,083 ඔව්, මම හිතන්නේ ඇය ... 618 00:54:15,291 --> 00:54:18,416 වඩාත්ම ලස්සන මගේ ජීවිතයේ මම දැකපු සත්වයෙක්. 619 00:55:14,125 --> 00:55:16,205 ඒක ලස්සනයි නේද? 620 00:55:18,041 --> 00:55:19,833 මම එය එලෙසම තබා ගතිමි. 621 00:55:21,083 --> 00:55:23,625 එය හරියට ඇය නිකම් වගේ ටික වෙලාවක් එළියට ගියා. 622 00:55:24,666 --> 00:55:26,041 ඔයා මාව බය කළා. 623 00:55:27,958 --> 00:55:29,541 මෙය ඇගේ ප්‍රියතම විය. 624 00:55:32,375 --> 00:55:34,458 මම එදින රාත්‍රියේ ඇය වෙනුවෙන් එය තැබුවෙමි. 625 00:55:42,583 --> 00:55:44,041 ඉදිරියට යන්න, එය අල්ලා ගන්න. 626 00:55:45,625 --> 00:55:46,625 එය අල්ලන්න. 627 00:55:51,875 --> 00:55:56,583 ඇයට කාන්තාවකගේ සේවිකාවක් නොසිටිනු ඇති බව ඔබ දනී. "මට ඔබ හැර වෙන කිසිවෙකු අවශ්‍ය නැත ඩැනී." 628 00:55:58,833 --> 00:56:00,666 ඇය කොතරම් උසදැයි ඔබට පෙනේද? 629 00:56:04,958 --> 00:56:08,458 හ්ම්. ඇයට අඳින්න පුළුවන් ඇය වගේ රූපයක් ඇති ඕනෑම දෙයක්. 630 00:56:11,083 --> 00:56:14,875 මම හැමදාම හවස එයාගේ කොණ්ඩය අතුල්ලනවා. 631 00:56:18,250 --> 00:56:20,625 "එන්න, ඩැනී, කෙස් සරඹ" ඇය පවසනු ඇත. 632 00:56:22,125 --> 00:56:23,750 මම ඇය පිටුපස සිටිමි ... 633 00:56:24,875 --> 00:56:28,291 වරකට මිනිත්තු 20 ක් ඉවතට ගන්න. 634 00:56:29,708 --> 00:56:32,916 අඳුරු කෙස් කළඹක්. 635 00:56:37,500 --> 00:56:38,750 ඔහු ඊට සම්බන්ධ විය. 636 00:56:40,666 --> 00:56:42,541 ඔහු ඇය වෙනුවෙන් එය කිරීමට ප්‍රිය කළේය. 637 00:56:44,250 --> 00:56:47,583 ඔවුන් රාත්‍රී ආහාරය සඳහා සැරසෙනු ඇත, අමුත්තන් පහළට බලා සිටියි. 638 00:56:47,666 --> 00:56:50,500 "අමාරු, මැක්ස්, අමාරුයි!" 639 00:56:50,583 --> 00:56:52,833 ඔහු සිනාසෙනු ඇත. 640 00:56:54,833 --> 00:56:56,791 ඔහු නිතරම සිනාසෙමින් සිටියේය. 641 00:57:02,750 --> 00:57:04,250 ඔහු ඔබේ කොණ්ඩය මදිනවාද? 642 00:57:05,791 --> 00:57:06,791 නොමැත. 643 00:57:09,625 --> 00:57:14,791 ඩැන්වර්ස් මහත්මිය, ඩි වින්ටර් මහතා කාමරය මේ ආකාරයට තබා ගැනීමට ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිනවාද? 644 00:57:14,875 --> 00:57:16,291 ඔහුට එසේ කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 645 00:57:17,375 --> 00:57:18,750 ඇය තවමත් මෙහි සිටී. 646 00:57:20,750 --> 00:57:21,833 ඔබට ඇයව දැනෙනවාද? 647 00:57:24,125 --> 00:57:26,833 මම හිතන්නේ ඇය ඔබ ගැන සිතන්නේ කුමක්ද කියා. 648 00:57:27,333 --> 00:57:31,416 ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයා රැගෙන ... ඇගේ නම භාවිතා කිරීම. 649 00:57:34,458 --> 00:57:36,750 - මට විශ්වාසයි ඇයට ඔහු සතුටින් ඉන්න ඕන කියලා. - සතුටු? 650 00:57:36,833 --> 00:57:38,541 නැහැ, ඔහු කවදාවත් සතුටු වන්නේ නැහැ. 651 00:57:41,750 --> 00:57:43,541 ඇය ඔහුගේ ජීවිතයේ ආදරයයි. 652 00:58:15,250 --> 00:58:16,250 මැක්සිම්? 653 00:58:32,250 --> 00:58:33,958 සුබ උදෑසනක් මැඩම්. 654 00:58:34,666 --> 00:58:38,333 අහෝ හිතවත! ඔබ සීරීමට ලක්ව ඇත. 655 00:59:15,916 --> 00:59:17,750 අපිට මග හැරුනාද? 656 00:59:22,333 --> 00:59:25,541 හෙලෝ! ඔබ නව වින්ටර් මහත්මිය විය යුතුය. 657 00:59:26,125 --> 00:59:27,916 අහ්, මම හිතන්නේ වැරැද්දක් වෙලා. 658 00:59:28,500 --> 00:59:31,291 - ඩි වින්ටර්ස් මහතා ලන්ඩනයේ. - ඔහු ඔයාව තනියම දාලා ගියාද? 659 00:59:32,041 --> 00:59:34,541 ඔහු යම් සීමාවකට බිය වන්නේ නැද්ද? ඇවිත් ඔබව රැගෙන යන්න පුළුවන්ද? 660 00:59:35,125 --> 00:59:37,458 මම ජැක් ෆාවෙල්. ඔයාට කොහොම ද? 661 00:59:41,208 --> 00:59:42,208 ම් ... 662 00:59:42,833 --> 00:59:45,250 හොඳයි, ඔබට ඔබේ කාඩ්පත අතහැර යාමට අවශ්‍යද? 663 00:59:46,208 --> 00:59:48,500 ඒ වගේම ආචාරශීලීයි මට බග්ගර් කරන්න කියන්න. 664 00:59:48,583 --> 00:59:50,000 ඔබ පෙම්වතියකි. 665 00:59:50,083 --> 00:59:52,791 කරදර නොවන්න. මම ඩැනීව බලන්න ආවා. 666 00:59:52,875 --> 00:59:54,625 ඇය මට තේ සඳහා ආරාධනා කර ඇත. 667 00:59:55,416 --> 00:59:58,583 - මම දරුණු ලෙස වේලාසනින්. - ඩැන්වර්ස් මහත්මිය? 668 00:59:59,166 --> 01:00:01,416 ඒකයි මම හිතුවේ මම මෙතන සැරිසැරීම හොඳය, 669 01:00:01,500 --> 01:00:03,791 නැතිනම් මට පුළුවන් මැණික් කටුව මත ස්මාක් එකක් ගන්න. 670 01:00:10,500 --> 01:00:13,416 ෆාවෙල් මහතා? ඔබ කොහෙද යන්නේ? 671 01:00:13,500 --> 01:00:15,708 චාලි, එන්න. 672 01:00:15,791 --> 01:00:17,684 - සමාවෙන්න, ෆාවෙල් මහත්මයා! - එනවා සර්. 673 01:00:19,291 --> 01:00:20,958 පිලිප්පා! ඇතුලට එන්න, චාලි. 674 01:00:21,041 --> 01:00:23,833 ආ, ආ, ආ. නැගී සිටින්න. 675 01:00:23,916 --> 01:00:25,416 - පහසු, ස්ටාර්ලයිට්. - ස්ථාවර. 676 01:00:26,000 --> 01:00:28,916 ඔබට ඕනෑවට වඩා ශක්තියක් ඇත. ඔවුන් ඔබව නොසලකා හැර ඇත. 677 01:00:29,000 --> 01:00:30,041 එය පුදුමයක් නොවේ. 678 01:00:30,625 --> 01:00:33,583 රෙබෙකා එකම කෙනා විය ඔබට හැසිරවිය හැක්කේ කාටද? 679 01:00:33,666 --> 01:00:34,666 ඔව්. 680 01:00:35,291 --> 01:00:36,458 ඔබ රෙබෙකා ගැන දැන සිටියාද? 681 01:00:38,500 --> 01:00:41,000 ඇය මගේඥාති සහෝදරියකි. විය. 682 01:00:43,583 --> 01:00:44,583 ඒක තමයි. 683 01:00:45,125 --> 01:00:46,875 අපි අශ්වයන්ගෙන් එකක් ගනිමු හැරීමක් සඳහා. 684 01:00:46,958 --> 01:00:49,791 ඔහ්, නෑ. මම ඇත්තටම ... මම දන්නේ නැහැ කොහොමද කියලා. 685 01:00:49,875 --> 01:00:53,833 හොඳයි, මට ඔබට ඉගැන්විය හැකිය. නැත්නම් ඔබට වඩා හොඳ දෙයක් කිරීමට තිබේද? 686 01:00:54,541 --> 01:00:56,666 - මම කොහොමද... - තුනේදී, ඔබේ කකුල පෙරළන්න. 687 01:00:56,750 --> 01:00:58,184 - සූදානම්ද? - ඔබත්... 688 01:00:58,208 --> 01:00:59,541 එක දෙක තුන. 689 01:01:01,291 --> 01:01:04,375 - මට කලවම් කරන්න පුළුවන්ද? කමක් නැහැ. - කමක් නැහැ. 690 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 ඔයා ... 691 01:01:07,708 --> 01:01:10,375 අපි වේගයෙන් යන්නේ නැහැ. 692 01:01:15,666 --> 01:01:16,791 ඒක තමයි. 693 01:01:19,750 --> 01:01:20,875 ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොම ද? 694 01:01:24,250 --> 01:01:27,000 - හරි, දැන් ඔබ පාලනය ගන්න. - ඔහ්, හරි. 695 01:01:27,583 --> 01:01:29,166 - ලස්සන හා ලිහිල් වන්න. - ඔව්. 696 01:01:29,250 --> 01:01:31,791 සහ අඩු. ඒක තමයි. 697 01:01:31,875 --> 01:01:33,791 - තේරුම් ගත්තා ද. - මෙන්න ඔයාගේ උකුලේ. 698 01:01:34,625 --> 01:01:37,625 දැන්, ඉතා වැදගත්. කලවා මිරිකා ගන්න. 699 01:01:38,458 --> 01:01:41,083 - ඔබ එහි සිටින බව මෘගයාට දන්වන්න. - ම්ම්-හ්ම්. 700 01:01:41,166 --> 01:01:43,500 ඔයා එහෙම වෙයි අද සවස දුෂ්ට ලෙස උගුරේ. 701 01:01:44,041 --> 01:01:46,125 - දැන් මාත් එක්ක යන්න. සූදානම්ද? - ම්ම්-හ්ම්. 702 01:01:46,208 --> 01:01:47,248 කමක් නැහැ. 703 01:01:50,541 --> 01:01:52,250 ඩාලිං, මම ඔබෙන් යමක් ඉල්ලන්නද? 704 01:01:52,916 --> 01:01:55,666 මැක්ස් කවදා හෝ ඔබ සමඟ කතා කර තිබේද? අනතුර ගැන? 705 01:01:58,458 --> 01:02:01,541 ඔහු කිසි විටෙකත් සඳහන් කළේ නැත රෙබෙකා එදින ලන්ඩන් සංචාරය? 706 01:02:02,833 --> 01:02:03,833 නොමැත. 707 01:02:05,166 --> 01:02:07,083 නැහැ, ඔහු ඒ ගැන කිසිසේත් කතා කරන්නේ නැහැ. 708 01:02:10,000 --> 01:02:14,666 ඉතින්, ඔබ දන්නේ නැහැ ඔහු ඇයව දැක්කද කියලා ඇය එදින රාත්‍රියේ ආපසු පැමිණි විට, 709 01:02:16,041 --> 01:02:17,583 ඇය බෝට්ටුව එළියට ගන්න කලින්? 710 01:02:18,708 --> 01:02:19,708 නොමැත. 711 01:02:20,708 --> 01:02:21,708 හ්ම්. 712 01:02:25,875 --> 01:02:28,333 ඇයට මට කියන්න අවශ්‍ය දෙයක් තියෙනවා. 713 01:02:29,250 --> 01:02:30,791 ඉතා වැදගත් දෙයක්. 714 01:02:34,750 --> 01:02:36,750 එය කුමක්දැයි නොදැන ... 715 01:02:39,875 --> 01:02:41,791 ඒක ඇත්තටම අමාරු දෙයක්. 716 01:02:45,916 --> 01:02:48,583 මම කරන්නේ නැහැ මගේ රළු ප්‍රතිරූපය හොඳද? 717 01:02:51,375 --> 01:02:53,458 ඔබ ආපසු පැමිණ මැක්සිම්ගෙන් විමසන්න. 718 01:02:53,958 --> 01:02:54,958 හොඳයි, මම කැමතියි. 719 01:02:57,958 --> 01:03:00,250 නමුත් මම ටිකක් තහනම් කර ඇති බව මම බිය වෙමි නැරඹීමෙන්. 720 01:03:01,750 --> 01:03:05,166 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ සඳහන් නොකරන්නේ නම් වඩාත් සුදුසුය මම අද මෙහි සිටිමි. 721 01:03:05,250 --> 01:03:07,750 මම ... මම හිතුවේ ඔයා යාළුවෝ කියලා. 722 01:03:08,666 --> 01:03:09,750 ඇත්තටම නැහැ, නැහැ. 723 01:03:13,625 --> 01:03:16,875 මම අපෙන් කෙනෙකුට වෛර කරමි 724 01:03:17,666 --> 01:03:20,708 ලැබීමේ අවසානයට ඔහුගේ ප්‍රසිද්ධ කෝපය ගැන. 725 01:03:20,791 --> 01:03:22,351 මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ කියලා. 726 01:03:24,875 --> 01:03:27,000 හොඳයි, එය තවමත් මුල් දිනයි. 727 01:03:32,000 --> 01:03:35,500 හොඳයි, මම ඩැනීව බලා නොසිටීම හොඳය. ඔයා දන්නවා ඇය කොහොමද කියලා. 728 01:04:06,416 --> 01:04:07,791 ඇයි ඔබ ඔහුට ආරාධනා කළේ? 729 01:04:10,041 --> 01:04:11,041 ජැක් ෆාවෙල්. 730 01:04:12,000 --> 01:04:13,458 ඔබ ඔහුගෙන් තේ ඉල්ලුවා, 731 01:04:14,041 --> 01:04:17,625 වින්ටර් මහතා හොඳින් දැන සිටියේය ඔහුට දේපළ තහනම් කර ඇත. 732 01:04:18,333 --> 01:04:20,375 මොකක් හරි වැරැද්දක් වෙන්න ඕන මැඩම්. 733 01:04:21,041 --> 01:04:23,958 මම වසරකට වැඩි කාලයක් ෆාවෙල් මහතා දැක නැත. 734 01:04:55,708 --> 01:04:56,625 හෙලෝ, ෆ්‍රිත්. 735 01:04:56,708 --> 01:05:00,166 හෙලෝ, සර්. ෆාවෙල් මහතා ප්‍රකාශයට පත් නොකළ සංචාරයක් කර ඇත. 736 01:05:05,041 --> 01:05:07,001 මට කමක් නැහැ ඇය ෆ්‍රිත්ට පැවසූ දේ! 737 01:05:07,083 --> 01:05:10,166 ෆාවෙල් මහතා මට කිව්වා ඇය ඔහුට මෙහි ආරාධනා කළ බව. 738 01:05:10,250 --> 01:05:13,750 මම හිතන්නේ ඩැන්වර්ස් මහත්මිය ඔබට බල කළා ඔහුත් එක්ක යන්න, එහෙම නේද? 739 01:05:13,833 --> 01:05:15,166 නැහැ, මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්! 740 01:05:15,250 --> 01:05:18,000 - කුමක්ද පැහැදිලි කරන්න? - මම ඔයාට කියන්නයි ගියේ, මම. 741 01:05:18,083 --> 01:05:21,541 ඔයා කොහොමද කියලා මට කියන්න ඕන ඔහුව බෝට්ටුවට ඇදගෙන ගියාද? 742 01:05:23,041 --> 01:05:26,166 ඔබේ පෙළපාළිය ඔහු වෙනුවෙන් නව රාත්‍රී ඇඳුම් විසිතුරු? 743 01:05:26,250 --> 01:05:27,916 ඔබ එය සිතන්නේ කෙසේද? 744 01:05:28,500 --> 01:05:33,250 මම කවදාවත් ඔහුට දේපළවලට ඉඩ දුන්නේ නැහැ මම දැනගෙන හිටියා නම් එය ඔබව කලබලයට පත් කරයි, මැක්සිම්. 745 01:05:33,916 --> 01:05:36,625 කරුණාකර. මම ඔයාට ආදරෙයි. 746 01:05:40,625 --> 01:05:41,791 ඔහ්, එහෙම නේද? 747 01:05:42,375 --> 01:05:44,166 ඩැන්වර්ස් මහත්මිය ඔහුට මෙහි ආරාධනා කළාය. 748 01:05:44,250 --> 01:05:47,208 මට අහන්න ඕන නෑ ඩැන්වර්ස් ගැන තවත් වචනයක්! 749 01:06:11,750 --> 01:06:12,750 ඇතුලට එන්න. 750 01:06:18,333 --> 01:06:19,375 ඩැන්වර්ස් මහත්මිය. 751 01:06:20,458 --> 01:06:22,083 මම ආවේ ඔබේ දැන්වීම දෙන්න. 752 01:06:25,583 --> 01:06:27,875 ඩි වින්ටර් මහතා මේ සඳහා එකඟ වී තිබේද? 753 01:06:27,958 --> 01:06:29,333 තීරණය මගේ ය. 754 01:06:35,708 --> 01:06:36,958 ඔයා බලන්න... 755 01:06:38,500 --> 01:06:41,500 මම රෙබෙකා බලා ගත්තා ඇය කුඩා දැරියක්ව සිටියදී. 756 01:06:42,333 --> 01:06:45,333 අපි එකට මෙහෙට ආවා ඇය පළමු වරට විවාහ වූ විට. 757 01:06:48,416 --> 01:06:49,750 මම ඇගේ මිතුරියකි. 758 01:06:52,125 --> 01:06:54,083 ඇගේ රහස් බෙදා ගැනීමට කවුරුහරි. 759 01:06:56,791 --> 01:06:58,583 ඒ වගේ බන්ධනය බිඳ දැමිය නොහැක. 760 01:06:59,333 --> 01:07:02,541 ප්රතිස්ථාපනය කළ නොහැක. මම ඔබෙන් එය බලාපොරොත්තු වීම වැරදියි. 761 01:07:05,583 --> 01:07:09,166 හොඳයි, ඔබට වෙනත් නිවසක් හමුවනු ඇත. 762 01:07:12,041 --> 01:07:13,083 නොමැත. 763 01:07:13,791 --> 01:07:19,458 අපි කාන්තාවන්, අපට එක්කෝ විවාහ විය හැකිය හෝ සේවයට යන්න, 764 01:07:19,541 --> 01:07:21,958 මටත් වයස වැඩියි. 765 01:07:23,625 --> 01:07:26,541 හොඳයි, අපි සහතික කරමු ඔබට ලබා දී ඇති බව. 766 01:07:26,625 --> 01:07:28,375 ඔහ්, එය මුදල් ගැන නොවේ. එය... 767 01:07:29,041 --> 01:07:32,916 මෙය මට රැකියාවක් නොවේ. රෙබෙකා මගේ ජීවිතය විය. 768 01:07:36,541 --> 01:07:37,541 ඔව්. 769 01:07:38,083 --> 01:07:39,833 මම ඔබ අසමත් වූවා නම් මට කණගාටුයි. 770 01:07:39,916 --> 01:07:41,333 මම ඔබව පහත් කිරීමට අදහස් කළේ නැහැ. 771 01:07:41,416 --> 01:07:44,916 එය ඔබට පෙනෙන ආකාරයට ය ඒ නිසා ඔබේම ආකාරයට දේවල් කරන්න. 772 01:07:46,041 --> 01:07:48,083 මේ සියල්ල මට අලුත් දෙයක්. 773 01:07:48,708 --> 01:07:50,458 නිවස, කාර්ය මණ්ඩලය ... 774 01:07:51,500 --> 01:07:56,708 මම ... මම හිතන්නේ ඩි වින්ටර් මහත්මයා ඔයා මට උදව් කරයි කියලා හිතුවා. 775 01:07:58,583 --> 01:08:00,416 ඔබ මගේ උදව් ඉල්ලුවේ නැහැ. 776 01:08:07,083 --> 01:08:08,083 හොඳින්... 777 01:08:10,750 --> 01:08:12,375 මම දැන් එය ඉල්ලුවොත්? 778 01:08:47,625 --> 01:08:48,916 මට කණගාටුයි. 779 01:08:50,458 --> 01:08:53,833 මම මෝඩයෙක්. එය ඔබේ වරදක් නොවේ. 780 01:08:56,125 --> 01:08:57,416 මම දන්නවා එය එසේ නොවන බව. 781 01:09:08,416 --> 01:09:09,791 මට සමාවෙන්න. 782 01:09:27,750 --> 01:09:28,750 හරි හරී. 783 01:09:33,541 --> 01:09:37,541 හරිම හොඳයි මැඩම්. පරිපූර්ණ. මම ඒවා එකවර මුද්‍රණය කරමි. 784 01:09:37,625 --> 01:09:40,375 ඔහ්, අපි ඉඩ දිය යුතුයි සිකුරාදාට පෙර ලන්ඩනයේ වොස් දන්නවා 785 01:09:40,458 --> 01:09:42,125 ඔබ කැමති නම් ඔවුන් ඔබේ ඇඳුම සාදා ගන්න. 786 01:09:42,208 --> 01:09:45,708 ඔව්. මට පුදුමයි මම එතන ටිකක් හිස් අඳිනවා. 787 01:09:45,791 --> 01:09:46,791 ඔහ්. 788 01:09:47,750 --> 01:09:51,791 හොඳයි, ඔබ එසේ වනු ඇත බෝලයේ වැදගත්ම කාන්තාව. 789 01:09:51,875 --> 01:09:55,375 - ඉතින්, එය මනසේ තබාගෙන යමක් තෝරන්න. - ඔව්. 790 01:09:56,541 --> 01:09:57,916 ඔහ්, විශ්වාසයෙන් ඉන්න. 791 01:09:58,833 --> 01:10:01,125 ඔබේ ස්වාභාවික සුන්දරත්වය ඔවුන්ට දැකීමට ඉඩ දෙන්න. 792 01:10:04,416 --> 01:10:05,791 මැඩම්? 793 01:10:06,500 --> 01:10:08,791 එය මා ඉදිරියෙන් නොවේ නම් ... 794 01:10:09,833 --> 01:10:13,666 ඩැන්වර්ස් මහත්මිය කිව්වා ඔයා කියලා තවම ඇඳිය යුතු දේ තෝරාගෙන නැත, සහ ... 795 01:10:14,916 --> 01:10:16,916 මම කල්පනා කළා ඔබට අදහසක් අවශ්‍යද කියා. 796 01:10:18,041 --> 01:10:21,291 ඔව්, කරුණාකර ඕනෑම දෙයක්. වාඩි වෙන්න. 797 01:10:21,375 --> 01:10:22,375 ම් ... 798 01:10:23,458 --> 01:10:26,833 නිකම් ... ගැලරියේ පැරණි සිතුවම්. 799 01:10:27,666 --> 01:10:30,750 මම නිතරම හිතුවේ ඔවුන් හදයි කියලා ලස්සනම ඇඳුම. 800 01:10:31,458 --> 01:10:34,041 විශේෂයෙන් රතු ඇඳුමින් සැරසුණු කාන්තාව. 801 01:10:39,958 --> 01:10:40,958 දීප්තිමත් තේරීම. 802 01:10:42,333 --> 01:10:43,708 ක්ලැරිස් මට දැනුම් දුන්නා. 803 01:10:43,791 --> 01:10:47,916 මම එසේ පැවසුවහොත්, මේ නිවසේ කාන්තාවට සුදුසු එකක්. 804 01:10:53,375 --> 01:10:54,708 මම සමාව ඉල්ලමි. 805 01:11:23,791 --> 01:11:26,125 හරි. ඔබ ගන්නවාද? මේක ඩැන්වර්ස් මහත්මියට? 806 01:11:26,208 --> 01:11:27,767 - ඇයට සෑම දෙයක්ම ඇති බවට වග බලා ගන්න. - හරි. 807 01:11:27,791 --> 01:11:30,151 - බොහොම ස්තූතියි. - ඔබ ගෙදරට ගියොත්. 808 01:11:30,208 --> 01:11:31,291 - සමාවෙන්න. - මට කණගාටුයි! 809 01:11:31,375 --> 01:11:33,375 - සාදරයෙන් පිළිගනිමු. - ඔයා හොඳින්ද? 810 01:11:33,458 --> 01:11:36,041 - ඔව්. ටිකක් සුළඟක් තියෙනවා, ෆ්‍රෑන්ක්. - ඔව් හොදයි. 811 01:11:36,125 --> 01:11:38,392 - වැස්ස නැහැ කියලා හිතනවා. - ඒක නිෂ්ඵලයි, මට විශ්වාසයි. 812 01:11:38,416 --> 01:11:39,416 අහෝ හිතවත. 813 01:11:58,375 --> 01:12:01,833 - කුමන? අතහරින්න! එපා! - මට දැන් පේන්නේ නැද්ද? 814 01:12:01,916 --> 01:12:04,083 නැහැ, ඔබ පුදුමය විනාශ කරයි. 815 01:12:04,166 --> 01:12:05,916 ඔයා දන්නවා මම පුදුමයට කැමති නැහැ කියලා. 816 01:12:06,000 --> 01:12:09,041 හොඳයි, ඔබ මේකට කැමති වනු ඇත. 817 01:12:09,958 --> 01:12:11,333 ඔබ මාව හඳුනා ගන්නේ නැහැ. 818 01:12:11,875 --> 01:12:13,500 හ්ම්? 819 01:12:15,583 --> 01:12:16,791 මම ඔබ ගැන ආඩම්බර වෙමි. 820 01:12:21,708 --> 01:12:24,166 දැන්, ඔබ මාව දාලා යන්න එපා පහළට බොහෝ වේලාවක්. 821 01:12:24,250 --> 01:12:26,333 එහෙනම් එළියට යන්න, එවිට මට සූදානම් විය හැකිය. 822 01:12:44,750 --> 01:12:47,875 වැසි වැටෙන සෑම අවස්ථාවකම වැස්ස 823 01:12:47,958 --> 01:12:50,208 ස්වර්ගයෙන් සතයක් 824 01:12:50,291 --> 01:12:53,208 සෑම වලාකුළකම අඩංගු බව ඔබ දන්නේ නැද්ද ... 825 01:12:53,791 --> 01:12:55,125 - හියර් යූ ගෝ. - ඔහ් ... 826 01:12:55,916 --> 01:12:57,208 නැහැ, මට බැහැ. 827 01:12:57,291 --> 01:12:59,708 මෝඩ වෙන්න එපා. ඒක හරි, මම කාටවත් කියන්නේ නැහැ. 828 01:13:02,791 --> 01:13:04,708 නැහැ, යන්න! ඔබට ඇතුළට එන්න බැහැ! 829 01:13:04,791 --> 01:13:06,958 අමුත්තන් එනවා මැඩම්. 830 01:13:07,541 --> 01:13:09,541 ඔහ්, හරි. අපි ඔවුන්ට ආචාර කරමු. 831 01:13:10,166 --> 01:13:13,083 කරුණාකර ඔවුන්ට දන්වන්න මැඩම් දැනට පහත් වනු ඇත. 832 01:13:14,833 --> 01:13:15,833 ඉතා හොඳයි. 833 01:13:18,583 --> 01:13:21,166 - ඔබ මෙහි සැඟවී සිටින්නේ කුමක් ද? - කිසිවක් නැත. 834 01:13:21,250 --> 01:13:24,000 - ඒක පරණ කාලේ වගේ නේද? - ම්ම්ම්, ඒක හොඳයි. 835 01:13:24,083 --> 01:13:25,125 ඔබේ ඇඳුම කොහෙද? 836 01:13:25,208 --> 01:13:27,458 - මේ මගේ ඇඳුම, ගයිල්ස්. - එය පුදුමාකාරයි. 837 01:13:27,541 --> 01:13:29,166 පලවර්! ඔහ්, ෂැම්පේන්. 838 01:13:29,250 --> 01:13:31,708 - සුපුරුදු පරිදි ප්‍රමාදයි. - ඉතින්, ඔබේ නිදහසට කරුණ කුමක්ද? 839 01:13:32,625 --> 01:13:34,505 ධාවකය හරහා ගස පහළට. එය ගෙනයාමට සිදු විය. 840 01:13:34,583 --> 01:13:37,125 නැත, නැත, මේ සඳහා. 841 01:13:37,208 --> 01:13:39,041 නමුත් මම සෑම වසරකම එය අඳින්නේ යාළුවා. 842 01:13:53,666 --> 01:13:55,958 කමක් නැහැ. අවසාන. හේයි, මෙන්න ඇය එනවා. 843 01:14:20,708 --> 01:14:22,041 වින්ටර් මහත්තයා කොහොමද කරන්නේ? 844 01:14:36,083 --> 01:14:37,666 මෙය කිසියම් විහිළුවක්ද? 845 01:14:39,416 --> 01:14:42,750 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. එය සිතුවමයි. මම හිතුවා... 846 01:14:42,833 --> 01:14:43,875 ගිහින් වෙනස් කරන්න. 847 01:14:46,291 --> 01:14:47,791 එය කුමක් ද? මා සතුව ඇත්තේ කුමක්ද ... 848 01:14:47,875 --> 01:14:50,750 ගිහින් දැන් වෙනස් කරන්න. 849 01:14:53,125 --> 01:14:54,125 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 850 01:14:54,208 --> 01:14:56,333 - මම මොකක්ද වැරැද්ද කළේ? - මම දැන් කිව්වා! 851 01:15:09,958 --> 01:15:13,583 මට කණගාටුයි. කරුණාකරලා මැඩම්, මම කවදාවත් දැනගෙන හිටියේ නැහැ. 852 01:15:13,666 --> 01:15:15,750 එය ඩැන්වර්ස් මහත්මියගේ අදහස විය. 853 01:15:24,458 --> 01:15:27,250 රෙබෙකා මීට පෙර මෙය පැළඳ සිටියා නේද? 854 01:15:27,333 --> 01:15:33,291 ඩැන්වර්ස් මහත්මිය කිව්වා ඔහු එහෙම වෙයි කියලා ඉතින් සතුටුයි, ඔයා ගොඩක් සතුටු වෙයි. 855 01:15:40,625 --> 01:15:41,625 ඒක තියාගන්න. 856 01:15:43,791 --> 01:15:47,041 - එය වඩාත් අවාසනාවන්තයි. - ඒක විකාරයක් නේද? 857 01:15:54,958 --> 01:15:58,291 - නෑ, මට බැහැ. - ඔහ්, බොෂ්! ඩාලිං, ඔයාට කරන්න වෙනවා. 858 01:15:59,166 --> 01:16:00,166 නොමැත. 859 01:16:01,333 --> 01:16:03,125 එය ඒ තරම්ම නරක නැත. 860 01:16:04,125 --> 01:16:08,333 ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ, මට බැහැ. මෙයින් පසුව නොවේ. මම කරපු දේට පස්සේ නෙවෙයි. 861 01:16:08,416 --> 01:16:10,250 ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? 862 01:16:10,333 --> 01:16:14,333 දැන්, ඔබේ මුහුණ සෝදන්න, මම ඔබව සොයා ගන්නෙමි ඇඳීමට යමක්, හරිද? 863 01:16:15,250 --> 01:16:16,666 මම දැනගත යුතුයි. 864 01:16:17,250 --> 01:16:19,875 - මම කවදාවත් එය අඳින්නේ නැහැ. - ඔබම එකට අදින්න. 865 01:16:19,958 --> 01:16:22,625 ඔබට මුළු රාත්‍රිය පුරාම මෙහි වාඩි විය හැකිය ඔබ ගැන කණගාටුයි, 866 01:16:22,708 --> 01:16:26,750 නැත්නම් ඔයාට මාත් එක්ක පහළට එන්න පුළුවන් ඒ ගැන හොඳ පැරණි සිනහවක් තිබේද? 867 01:16:33,583 --> 01:16:34,875 ඔහුගේ මුහුණ... 868 01:16:37,208 --> 01:16:40,291 ඔහු ඇයට එහෙම කතා කරන්නේ නැහැ. 869 01:16:41,541 --> 01:16:45,541 ඔයා ගොඩක් වෙනස් මිනිස්සු, ඒ ගැන ලැජ්ජා වෙන්න දෙයක් නැහැ. 870 01:16:48,125 --> 01:16:49,125 - හරි හරී. - ඉදිරියට එන්න. 871 00:00:14,993 --> 00:00:24,465 Sinhala Subtitles කැසින්-මැරියාගේ යාන්ත්‍රික පරිවර්ථනයකි. කතෘට අයිතිය එපා. 872 00:03:19,254 --> 00:03:19,259 sinhala subtitles singhala subtitles sinhalese subtitles Movie subtitles subs sin subs sinsubs MachineKeriya zebusenior සිංහල උපසිරැසි උපසිරස කැසින් මැරියා කැසින්මැරියා කැසින්-මැරියා 873 01:16:49,208 --> 01:16:52,166 ඔබ මහාද්වීපයේ නැත. තද තොල් තද කරමු. 874 01:16:52,250 --> 01:16:54,000 - කුමන? - ඔහ්, ඔව්. 875 01:16:55,583 --> 01:16:56,583 මේක කරන්නම්. 876 01:16:59,750 --> 01:17:01,000 මම හොඳින් ඉන්නම්. 877 01:17:02,083 --> 01:17:03,208 හොඳ සංදර්ශනයක්. 878 01:17:05,083 --> 01:17:06,583 - මම ඔබව පහළට බලන්නම්. - ඔව්. 879 01:17:06,666 --> 01:17:07,833 - ඔව්? - ඔව්. 880 01:17:41,041 --> 01:17:42,875 කිසිම දෙයක් මට සතුටු වෙන්නේ නැහැ ... 881 01:17:43,916 --> 01:17:47,000 ක්‍රෝවන් සාමිවරයා, ක්‍රෝවන් ආර්යාව, මම වින්ටර් මහත්මිය ඉදිරිපත් කරන්නම්. 882 01:17:47,083 --> 01:17:49,875 ඔහ්, කුණු වූ වාසනාව ගැන ඔබේ ගෙම්බා හැරී නැත. 883 01:17:49,958 --> 01:17:51,791 - ඔව්. - ඔහ්, කමක් නැහැ. 884 01:17:51,875 --> 01:17:52,958 ඔයා ලස්සනයි, 885 01:17:53,041 --> 01:17:56,083 සහ වඩාත් සුවපහසු මම මේ හාස්‍යජනක ගමනට වඩා. 886 01:17:56,166 --> 01:17:58,291 මෝඩ වෙන්න එපා සොඳුරිය. ඔබ දිව්‍යමය පෙනුමක්. 887 01:18:00,166 --> 01:18:02,458 - මැක්සිම්, මම ... - මේ සම්පූර්ණ අදහසම වැරැද්දක්. 888 01:18:02,541 --> 01:18:04,750 මම කවදාවත් ඔයාව මෙහෙට ගෙනාවේ නැහැ. 889 01:19:03,166 --> 01:19:07,541 නැවියන් සහ සොල්දාදුවන් ඇත යුද්ධයෙන් ආපසු ආවා. 890 01:19:07,625 --> 01:19:09,625 මෙය ඔබට තැනක් නොවේ, මිස්. 891 01:19:09,708 --> 01:19:14,166 නිර්භීතව සටන් කළ අය ඔවුන්ගේ රට වෙනුවෙන්. 892 01:19:14,750 --> 01:19:19,958 ගෙදර එන්න, බඩගින්නේ ඉන්න, හොඳම තැන ඔවුන් සිටි තැන ... 893 01:19:37,916 --> 01:19:42,166 කාන්තාවක් අතු ගසකි 894 01:19:42,250 --> 01:19:46,333 මිනිසාගේ මිදි වැලක් ♪ 895 01:19:46,416 --> 01:19:51,250 සහ ඇගේ අතු වලින් නොසැලකිලිමත් ලෙස 896 01:19:51,333 --> 01:19:56,458 ඔහු සොයා ගත හැකි දේ ඔහු රැගෙන යයි 897 01:20:02,916 --> 01:20:07,541 රෙබෙකා! රෙබෙකා! රෙබෙකා! 898 01:20:39,250 --> 01:20:40,458 මැක්සිම්? 899 01:20:59,500 --> 01:21:01,083 ඔන්න, දැන් ඔයාට පේනවද? 900 01:21:03,375 --> 01:21:04,791 ඔබ ඇයව කිසි විටෙකත් ප්‍රතිස්ථාපනය නොකරනු ඇත. 901 01:21:04,875 --> 01:21:07,041 - ඔබට ඇයව ආදේශ කළ නොහැක. - ඔබ මෙය කළා. 902 01:21:09,000 --> 01:21:12,041 - ඔබ මුල සිටම මට විරුද්ධයි. - නොමැත. 903 01:21:12,125 --> 01:21:15,500 - මම ඔයාට උදව් කළා. - ඔයා මාව රැවටුවා. ඔබ මෙය සැලසුම් කළා. 904 01:21:16,083 --> 01:21:21,208 ඔබ සහ මම දෙදෙනාම දන්නවා ඔබ කිසිවක් නැත. ඔබ වැඩකට නැති කෙනෙක්. 905 01:21:21,291 --> 01:21:24,750 ඔහුට සුදුසු නැත මේ ගෙදරට වටින්නේ නැහැ. 906 01:21:25,666 --> 01:21:28,166 ඔහු කවදාවත් ඔබට ආදරය කරන්නේ නැහැ. 907 01:21:28,250 --> 01:21:29,791 ඔහු එසේ විය යුත්තේ ඇයි? 908 01:21:31,333 --> 01:21:32,375 ඔහු කළා. 909 01:21:32,458 --> 01:21:35,250 නැහැ, ඔහුට ඔබට ආදරය කළ නොහැක ඔබ ඇය නොවන නිසා. 910 01:21:36,791 --> 01:21:38,166 ඔබ ඇයව දැක ඇති. 911 01:21:38,250 --> 01:21:42,375 වයස අවුරුදු 16 දී, ඇගේ පියාගේ අශ්වයා පිට, විශාල තිරිසන්, 912 01:21:42,458 --> 01:21:44,500 නමුත් ඇය ඔහුව ප්‍රගුණ කළාය. 913 01:21:44,583 --> 01:21:49,416 ඇය ඔහු සමඟ අවසන් වන විට, ඔහු අන් කිසිවක් නොව පෙණ සහ රුධිරයයි. 914 01:21:51,750 --> 01:21:54,708 මම ඇයව පහත් කළා, ඔබට මෙතරම් කාලයක් මෙහි ඉඩ ලබා දේ. 915 01:21:55,916 --> 01:21:57,333 ඇය ඒ වෙනුවෙන් පෙනී නොසිටිනු ඇත. 916 01:21:57,416 --> 01:21:59,750 "මම ඔබව නිරයේ දකින්නම් ඩැනී! මම මුලින්ම ඔබව නිරයේ දකින්නම්! ” 917 01:21:59,833 --> 01:22:03,125 නමුත් රෙබෙකා මියගොස් ඇත! ඇය මැරිලා! 918 01:22:03,833 --> 01:22:07,333 ඔහු ඔබව දාලා යයි, ඔහු ඔබව දික්කසාද කරයි. ඊට පස්සේ ඔයා මොනවද කරන්නේ? 919 01:22:07,916 --> 01:22:08,916 මම යන්නම්. 920 01:22:09,500 --> 01:22:12,208 ඔයා යන්නද? කොහෙද යන්න? 921 01:22:12,875 --> 01:22:14,708 ඔබට දැන් නැවත විවාහ විය නොහැක. 922 01:22:15,458 --> 01:22:20,458 ඔබට නිසැකවම නිවසක් බලා ගත නොහැක. ඔබට සහයෝගය දැක්වීමට ඔබට පවුලක් නොමැත. 923 01:22:26,333 --> 01:22:27,375 ඒකට කමක් නැහැ. 924 01:22:28,625 --> 01:22:31,666 ඔබට දැනෙන ආකාරය මම දනිමි. එය ඒ තරම්ම නරක නැත. 925 01:22:33,333 --> 01:22:34,583 එය ඉතා ඉක්මන් වනු ඇත. 926 01:22:36,416 --> 01:22:40,125 බිය නොවන්න. ඒ සියල්ල හොඳම දේ සඳහා ය. 927 01:22:41,541 --> 01:22:43,500 කිසිවෙකුට ඔබව මෙහි අවශ්‍ය නැත. 928 01:22:49,125 --> 01:22:51,041 ෆ්රිත්! රොබට්! ඉක්මනින් එන්න. 929 01:22:51,125 --> 01:22:53,458 ට්‍රෝලර් යාත්‍රාවක දුවන්න. වෙරළාරක්ෂක බලකාය ලබා ගන්න. 930 01:22:53,541 --> 01:22:55,750 - ඔවුන් එනවා, සර්. - මැක්සිම්. 931 01:23:18,625 --> 01:23:20,500 ඔහු එතන මොනවද කරන්නේ? 932 01:23:25,000 --> 01:23:26,583 ඩැනියෙල්, මා එනතෙක් ඉන්න. 933 01:23:28,416 --> 01:23:31,458 දැන් ඉදිරියට යන්න. දැන් නැගිටින්න. ඒක තමයි. 934 01:23:31,541 --> 01:23:33,416 නැවත නැගී සිටින්න! ඉදිරියට එනවා! 935 01:23:33,500 --> 01:23:34,708 කිමිදුම්කරු පහළට. 936 01:23:35,458 --> 01:23:36,978 වටිනා දෙයක් විය යුතුයි. 937 01:23:37,041 --> 01:23:38,375 ඒ ට්‍රෝලර් යාත්‍රාව සඳහා ය. 938 01:23:39,000 --> 01:23:40,958 ඔවුන් එහි තවත් යමක් සොයා ගත්තා. 939 01:23:45,291 --> 01:23:48,250 ඒක තමයි! හොඳ කොල්ලා! 940 01:24:13,416 --> 01:24:15,916 මම කවදාවත් මුකුත් කිව්වේ නැහැ. මම කළාද? 941 01:24:17,208 --> 01:24:18,833 ඇය දැන් ආපසු නොඑනු ඇත. 942 01:24:18,916 --> 01:24:21,666 මසුන් ඇත මේ වන විට ඇය සිටියා නේද? 943 01:24:23,291 --> 01:24:24,458 ෆ්රෑන්ක්. 944 01:24:26,250 --> 01:24:28,833 ඔබ ඇත්තටම මෙහි නොසිටිය යුතුයි. 945 01:24:36,291 --> 01:24:39,750 එතන ඉන්න එපා. ඉදිරියට එන්න. හැමෝම චලනය වෙනවා. පිටුපසට වන්න. 946 01:24:48,083 --> 01:24:51,791 ඇගේ බෝට්ටුවේ තිබී මළ සිරුර හමුවිය. එකම වර්ණ හිසකෙස්. 947 01:24:52,416 --> 01:24:56,250 ඇගේ මංගල මුද්දේ කැටයම්. ඒ ඇය බවට සැකයක් නැත. 948 01:24:56,333 --> 01:24:57,958 අවිනිශ්චිත නොවන්න. 949 01:24:58,833 --> 01:25:01,916 මට විශ්වාසයි පරිපූර්ණ තාර්කිකත්වයක් ඇති බව පැහැදිලි කිරීම, හ්ම්? 950 01:25:02,000 --> 01:25:03,500 ඔයා හිතන්නේ නැහැ ඒක අමුතුයි කියලා? 951 01:25:03,583 --> 01:25:06,833 ඔබේ සහෝදරයා හඳුනාගෙන භූමදාන කළ බව ඔහුගේ බිරිඳ ලෙස ආගන්තුකයෙකුගේ සිරුර? 952 01:25:06,916 --> 01:25:08,625 නෑ, ගයිල්ස්, මම නැහැ. 953 01:25:09,291 --> 01:25:12,041 ඔබ එතරම් සැලකිලිමත් නම්, ගිහින් මැක්සිම්ගෙන් අහන්න. 954 01:25:12,125 --> 01:25:15,083 මම කැමතියි, නමුත් කිසිවෙකු නැත ඔහුව පැය ගණනක් දුටුවා. මම අදහස් කළේ... 955 01:25:16,791 --> 01:25:20,041 මොකද්ද සිද්ද වෙලා තියෙන්නේ? පොලිසිය ඔහුගෙන් ප්‍රශ්න කළේ ඇයි? 956 01:25:22,833 --> 01:25:26,041 ඔහු ගෙදර නැහැ. මන්ද? ඔවුන් ඔහුව නිදහස් කළේ කවදාද? 957 01:25:27,291 --> 01:25:29,291 ... කරුණාකර, මට දන්වන්න ඔබ ඔහුව දකින විට. 958 01:25:29,375 --> 01:25:33,125 ඔව්, ඇත්ත වශයෙන්ම, ෆ්රෑන්ක්. ඔබට ස්තුතියි. 959 01:25:33,208 --> 01:25:35,291 කරදර නොවන්න. ඔයා ගැන ප්රවේසම් වන්න. 960 01:26:24,833 --> 01:26:26,916 එය හමාරයි. ඇය දිනුවා. 961 01:26:29,208 --> 01:26:30,291 කවුද දිනුවේ? 962 01:26:32,583 --> 01:26:33,833 රෙබෙකා. 963 01:26:38,250 --> 01:26:42,791 එය ඇගේ සිරුර නම්, ඔබ වළලනු ලැබුවේ කාවද? 964 01:26:44,250 --> 01:26:45,250 මම දන්නේ නැ. 965 01:26:46,166 --> 01:26:47,333 මැක්සිම්. 966 01:26:49,500 --> 01:26:50,500 සත්යය. 967 01:26:51,875 --> 01:26:54,166 මම දන්නේ නැ. මම එය දිවුරා. 968 01:26:56,833 --> 01:26:57,916 ඇය දියේ ගිලුණේ කෙසේද? 969 01:26:59,375 --> 01:27:00,375 ඇය එසේ කළේ නැත. 970 01:27:00,916 --> 01:27:02,208 මට බොරු කියන්න එපා. 971 01:27:03,041 --> 01:27:04,458 ඇය දියේ ගිලී නැත. 972 01:27:05,833 --> 01:27:06,916 ඇය ඒ වන විටත් මිය ගොස් සිටියාය. 973 01:27:08,375 --> 01:27:09,666 ඇගේ බෝට්ටුවට හානි සිදුවිය. 974 01:27:10,791 --> 01:27:12,000 මම එයට හානි කළා. 975 01:27:13,750 --> 01:27:14,916 හිතාමතාම. 976 01:27:19,000 --> 01:27:20,000 ඔහ්, මැක්සිම්. 977 01:27:21,125 --> 01:27:22,291 ඔබ ඇයව දැන සිටියේ නැත. 978 01:27:23,541 --> 01:27:24,791 කවුරුවත් කළේ නැහැ. 979 01:27:28,041 --> 01:27:30,208 ඇය අපේ මධුසමය ගත කරන විට මට කිව්වා එය කෙසේ වනු ඇත්ද? 980 01:27:31,000 --> 01:27:32,875 ඇය ලන්ඩනයේ ඇයව සමතලා කරන්නේ කෙසේද? 981 01:27:33,708 --> 01:27:36,958 ඇගේ මිනිසුන්ගේ පෙළපාළිය. ඇගේම ඥාති සහෝදරයෙක් පවා. 982 01:27:37,916 --> 01:27:38,916 කරුණාකර, මැක්සිම්! 983 01:27:40,458 --> 01:27:43,500 ඇය එය ප්‍රිය කළාය. කොටස වාදනය කිරීම. 984 01:27:44,208 --> 01:27:48,125 පරිපූර්ණ බිරිඳ, මම කවදාවත් ඇයව දික්කසාද නොකරන බව දැනගෙන. 985 01:27:48,208 --> 01:27:49,791 'ඔබ ඇයට ආදරය කළ නිසා. 986 01:27:52,833 --> 01:27:55,291 මම ඇයට වෛර කළා. 987 01:27:58,041 --> 01:27:59,333 ඇගේ කුරිරුකමට වෛර කළා. 988 01:28:01,000 --> 01:28:02,750 මම මගේ බියගුලුකමට වෛර කළෙමි. 989 01:28:04,375 --> 01:28:09,041 මම ඇයව දික්කසාද නොකරන බව දැන සිටීම. මට කවදාවත් අපේ නමට එය කළ නොහැකි බව දැන සිටීම. 990 01:28:16,666 --> 01:28:17,750 ඇය මිය ගියේ කෙසේද? 991 01:28:18,458 --> 01:28:19,833 ඇය ලන්ඩනයේ සිට ආපසු පැමිණෙන විට, 992 01:28:19,916 --> 01:28:22,458 ඇය මට කිව්වා ඇය බලාපොරොත්තු වූයේ ෆාවෙල්ගේ සංචාරයක්. 993 01:28:23,541 --> 01:28:25,416 මම මෙහි පැමිණෙන විට ඇය තනිව සිටියාය. 994 01:28:25,500 --> 01:28:27,208 ඇය වෙනස් පෙනුමක්. ඇය සුදුමැලි විය. 995 01:28:28,458 --> 01:28:30,416 ඇය ලන්ඩනයේ වෛද්‍යවරයකු දැක ඇත. 996 01:28:30,500 --> 01:28:36,041 ඇය කිව්වා, "මට දරුවෙක් සිටියා නම් සිතා බලන්න, මැක්ස්. ඔබට එය කිසි විටෙකත් ඔප්පු කළ නොහැක. 997 00:43:46,791 --> 00:43:48,833 ඇය තවදුරටත් මෙහි එන්නේ නැත. 998 00:43:49,500 --> 00:43:53,458 ඇය ... ඇය මුහුදට ගියා, එහෙම නේද? 999 00:43:55,083 --> 00:43:56,416 ඇය දියේ ගිලී මිය ගියාය. 1000 00:43:59,750 --> 00:44:01,250 ඔබ ඇයට කැමති නැහැ. 1001 00:44:05,416 --> 00:44:07,875 ඔව්. එන්න, ජැස්පර්. 1002 00:44:08,958 --> 00:44:11,208 මම කවදාවත් කිව්වේ නැහැ, එහෙම නේද? 1003 00:44:12,500 --> 00:44:14,125 එන්න, ජැස්පර්. ඉදිරියට එන්න. 1004 00:44:26,500 --> 00:44:29,125 මම දන්නවා ඔයාට ඕන නැත්තේ ඇයි කියලා මෙතනට එන්න. 1005 00:44:31,708 --> 00:44:33,041 මා දැනගත යුත්තේ කෙසේද? 1006 00:44:33,708 --> 00:44:36,166 මම ඕනෑම දෙයක් දැන ගන්නේ කෙසේද? ඔයා මට කිව්වේ නැත්නම්? 1007 00:44:36,250 --> 00:44:38,791 - ඒක අගුළු දැමිය යුතුයි. - කවුරුහරි එතන හිටියා. 1008 00:44:39,875 --> 00:44:43,041 බොහෝ විට පාලකයාගේ පුතා, බෙන්. ඔහු හානිකර නැහැ. 1009 00:44:43,125 --> 00:44:44,291 මැක්සිම්, මම ... 1010 00:45:08,166 --> 00:45:09,875 දෙවියනේ! 1011 00:45:12,958 --> 00:45:15,267 - ඒ ඉතාලියේ. - මෙන්න ඔහු. 1012 00:45:15,291 --> 00:45:17,875 ඔහ්, ඔව්. ඒ විවාහයෙන් පසුවය. 1013 00:45:20,208 --> 00:45:21,708 මොනතරම් හොඳ තැනිතලා ගෙඩියක්ද. 1014 00:45:23,166 --> 00:45:26,375 බලන්න, මැක්ස් හරි. මම කොහෙත්ම බලාපොරොත්තු වූ දේ ඔබ නොවේ. 1015 00:45:27,041 --> 00:45:29,500 ඔයා හොඳට පේනවා, මහල්ලා. 1016 00:45:29,583 --> 00:45:30,708 එතරම් ඇදී නැත. 1017 00:45:30,791 --> 00:45:32,458 - කරුණාකර. - බොෂ්! 1018 00:45:32,541 --> 00:45:35,750 හැමෝම දන්නවා ඔයා කියලා මාස හයකට පෙර පරිපූර්ණ සුන්බුන්. 1019 00:45:37,041 --> 00:45:39,541 මෙන්න, අත්තම්මා, ඔබ මේවා දැක තිබේද? 1020 00:45:39,625 --> 00:45:41,666 - බලන්න, ඔවුන් සුන්දර නොවේද? - අහ්. 1021 00:45:41,750 --> 00:45:43,458 යහපත්කම! ඔව්. 1022 00:45:43,541 --> 00:45:45,666 ඒ නිසා, මේවා අපේ විවාහයෙන්. 1023 00:45:46,250 --> 00:45:48,958 මේ සියල්ල කුමක්ද ඔබ දඩයම් නොකිරීම ගැන මට අසන්නට ලැබේ? 1024 00:45:49,708 --> 00:45:51,333 ඔහ්, නෑ, මම බයවෙනවා මම පදින්නේ නැහැ කියලා. 1025 00:45:51,416 --> 00:45:54,625 ඔහ්, නමුත් ඔබ කළ යුතුයි! නැතහොත් ඔබට සියලු විනෝදය මග හැරෙනු ඇත. 1026 00:45:54,708 --> 00:45:56,166 ඇවිත් ඉන්න. මට ඔබට ඉගැන්විය හැකිය. 1027 00:45:56,250 --> 00:45:58,041 රටේ හොඳම අශ්වාරෝහක කාන්තාව. 1028 00:45:58,125 --> 00:45:59,708 ගයිල්ස් වියළී යන්න. 1029 00:45:59,791 --> 00:46:03,416 ඒක මගේ සහෝදරියට කම්පනයක් වෙන්න පුළුවන් සෑම කෙනෙකුම විනෝදය පිළිබඳ ඇගේ අදහස බෙදා නොගන්නා බව. 1030 00:46:03,500 --> 00:46:07,125 විනෝදය පිළිබඳ ඇගේ අදහස කුමක් වුවත්, ඇය නිසැකවම සමහරක් ලැබීමට සුදුසුයි. 1031 00:46:07,208 --> 00:46:11,375 හොඳයි, ඇත්ත වශයෙන්ම, මම සිටිමි මම පන්දුව පුනර්ජීවනය කරයි කියලා. 1032 00:46:14,166 --> 00:46:15,500 - හහ්. - ඔහ්! 1033 00:46:16,333 --> 00:46:18,666 හ්ම්, මොනතරම් පුදුමාකාර අදහසක්ද. 1034 00:46:19,416 --> 00:46:21,291 එය අප සාකච්ඡා කළ දෙයක් නොවේ. 1035 00:46:21,875 --> 00:46:24,333 ඔහ්, එතරම් කාලකණ්ණි නොවන්න. 1036 00:46:24,916 --> 00:46:26,333 ඔබ එයට ආදරය කළා. 1037 00:46:26,916 --> 00:46:29,458 ඔබට එය රඳවා ගත හැකිය ඔබේ නව මනාලිය වෙනුවෙන්. 1038 00:46:33,541 --> 00:46:34,541 හොඳයි. 1039 00:46:36,000 --> 00:46:37,875 හොඳයි, එය සමථයකට පත් වේ. 1040 00:46:37,958 --> 00:46:40,708 - අපේ නව සේවිකාව වෙත. - ඔව්. අපේ නව සේවිකාව වෙත. 1041 00:46:42,208 --> 00:46:45,000 ඔයා මැන්ඩර්ලි වල ඉන්නවද, ආදරණීය? 1042 00:46:45,416 --> 00:46:46,456 ඇය මෙහි වාසය කරයි. 1043 00:46:46,500 --> 00:46:49,166 - මතකද, ග්‍රැනී? - අත්තම්මා, අපි ඔබව හඳුන්වා දුන්නා. 1044 00:46:49,250 --> 00:46:51,166 ඇය මැක්සිම්ගේ බිරිඳයි. 1045 00:46:52,958 --> 00:46:54,666 නැහැ, ඇය එසේ නොවේ. 1046 00:47:02,000 --> 00:47:05,333 ඇය මැක්සිම්ගේ බිරිඳ නොවේ. 1047 00:47:06,875 --> 00:47:10,041 මොනතරම් මෝඩ අදහසක්ද. 1048 00:47:10,125 --> 00:47:15,250 අහ්, හොඳයි ... පන්දුව ගැන හොඳ ආරංචියක්, අහ් ... 1049 00:47:15,875 --> 00:47:17,541 එය බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත. 1050 00:47:17,625 --> 00:47:19,583 මට ඔයාව මතක නැහැ. 1051 00:47:20,250 --> 00:47:21,958 ඔහ්, නෑ, මම ... 1052 00:47:22,625 --> 00:47:24,916 අපි මීට පෙර හමු වී නැහැ. 1053 00:47:26,125 --> 00:47:29,625 - මැක්සිම්, මේ දරුවා කවුද? - ඕව්! 1054 00:47:29,708 --> 00:47:32,500 - ඔහ්, ක්රිස්තුස්. - හරි, අපි ග්‍රැනීව ගෙදර යමු. 1055 00:47:32,583 --> 00:47:34,750 ඇති දේ ඔබ රෙබෙකා සමඟ කළාද? 1056 00:47:34,833 --> 00:47:36,541 - එය අත්හරින්න. - නෑ, මට තේරුණා! 1057 00:47:36,625 --> 00:47:38,465 මට රෙබෙකා බලන්න ඕන. මට තනිවම ඉන්න දෙන්න! 1058 00:47:38,500 --> 00:47:42,166 ඇයට ටිකක් ලැබෙනවා ... එය දවසේ වේලාව සහ කාලගුණය ... 1059 00:47:44,333 --> 00:47:47,053 - ඔහ්, මගේ! ඇයව කාර් එකට නංවන්න. - මම අවශ්ය... 1060 00:47:47,125 --> 00:47:48,666 ඔබ ගොස් ඇය සමඟ කතා කරන්න. 1061 00:47:48,750 --> 00:47:50,750 අපි කාර් එකට යමු, ග්‍රැනී. ඉදිරියට එන්න. 1062 00:47:50,833 --> 00:47:53,958 මෙය මල් කාමරයේ සිට ය. මම හිතනවා ඒක හරි කියලා. 1063 00:47:54,041 --> 00:47:55,761 - ඔබට ස්තුතියි. - මම සමාව ඉල්ලනවා. 1064 00:47:55,791 --> 00:47:59,166 මට කොච්චර ආදරේද කියලා අමතක උනා අපේ ආච්චි රෙබෙකාහි. 1065 00:47:59,250 --> 00:48:00,333 මම හොඳින්. 1066 00:48:00,416 --> 00:48:03,708 ඇය සාධාරණයි ඒ ලේවැකි කරදරකාරී මිනිසුන්ගෙන් කෙනෙක්. 1067 00:48:03,791 --> 00:48:09,666 සෑම කෙනෙකුටම නොවැළැක්විය හැකිය. පිරිමින්, කාන්තාවන්, ළමයින්, සතුන්. 1068 00:48:09,750 --> 00:48:12,583 අපට හුදු මනුෂ්‍යයන්ට තරඟ කිරීමට බලාපොරොත්තු විය නොහැක. 1069 00:48:44,458 --> 00:48:46,375 - සර්. - ඇයි ඔහු අඬන්නේ? 1070 00:48:46,458 --> 00:48:49,666 සර්, පෝසිලේන් කෑලි වලින් එකක් උදේ කාමරයෙන් අතුරුදහන්, 1071 00:48:49,750 --> 00:48:52,083 දැන් ඩැන්වර්ස් පිරිමි ළමයා සේවයෙන් පහ කරන්න කියලා. 1072 00:48:52,166 --> 00:48:53,446 - නමුත් එය එසේ නොවේ ... - මොන කෑල්ලද? 1073 00:48:53,500 --> 00:48:54,541 අපිට විශ්වාස නෑ සර්. 1074 00:48:55,416 --> 00:48:56,416 ඩැන්වර්ස්! 1075 00:48:57,333 --> 00:49:00,000 - හැම දෙයක්ම හරිද? - ඔව්, ඒක හොඳයි. 1076 00:49:00,083 --> 00:49:02,708 මොකක් හරි අතුරුදහන් වෙලා උදේ කාමරයේ සිට. 1077 00:49:02,791 --> 00:49:05,833 - ඩැන්වර්ස්! - එය කුමක් ද? අතුරුදහන් වී ඇත්තේ කුමක්ද? 1078 00:49:08,416 --> 00:49:10,541 රොබට් එය ගත්තා යැයි ඔබ සිතන්නේ කුමක් ද? 1079 00:49:11,500 --> 00:49:13,583 ඩ්‍රෙස්ඩන් අතිශයින්ම වටිනවා, සර්. 1080 00:49:13,666 --> 00:49:16,017 - නමුත් ඒ මම නොවේ! - ඒ කෑල්ල ඩොලර් 100 ක් වටිනවා. 1081 00:49:16,041 --> 00:49:19,001 - සර්, මට එය බොහෝ දුරට ඉඩක් නැහැ ... - එහෙනම් කවුද, ෆ්‍රිත්? 1082 00:49:19,666 --> 00:49:23,000 සේවිකාව අතර අවසර නැත උදේ කාමරයේ. මම ඒක කරනවා. 1083 00:49:23,625 --> 00:49:25,750 ඩි වින්ටර් මහත්මිය ජීවතුන් අතර, අපි එය එකට කළා. 1084 00:49:25,833 --> 00:49:27,833 - සියලුම ෆ්‍රිත් කියන්නේ ... - ඒ මම. 1085 00:49:32,041 --> 00:49:34,916 මම ඒක කැඩුවා. එය කැඩී ගියේය. 1086 00:49:36,250 --> 00:49:38,083 එය රිය අනතුරකින් විය. එය වැටුණා. 1087 00:49:41,708 --> 00:49:43,958 හොඳයි, අපි යමු. 1088 00:49:44,541 --> 00:49:46,208 රොබට්, ඔබ කොක්කෙන් ඉවතට. 1089 00:49:51,333 --> 00:49:53,041 කෑලි කොහෙද මැඩම්? 1090 00:49:54,625 --> 00:49:56,958 පිටුපස කාර්යාංශ ලාච්චුවේ. 1091 00:49:57,833 --> 00:49:59,916 ඔවුන්ව ලන්ඩනයට යවන්න. යමක් කළ හැකිදැයි බලන්න. 1092 00:50:00,000 --> 00:50:01,200 නිසැකවම සර්. 1093 00:50:01,250 --> 00:50:04,625 මම යෝජනා කරමු, මේ වගේ දෙයක් නැවත සිදුවුවහොත්, 1094 00:50:04,708 --> 00:50:06,500 ඩි වින්ටර් මහත්මිය මටම කියනවා. 1095 00:50:08,125 --> 00:50:09,708 අපි ඔක්කොම ඉවරයි නම්? 1096 00:52:06,375 --> 00:52:07,375 ඔහ්, ෆ්රෑන්ක්. 1097 00:52:08,166 --> 00:52:09,166 වින්ටර් මහත්මිය. 1098 00:52:10,500 --> 00:52:12,625 මම හිතුවේ ඔයා එහෙම කරයි කියලා මැක්ස් සමඟ ලන්ඩනයට ගියා. 1099 00:52:13,291 --> 00:52:14,416 ඔහු ලන්ඩනයේද? 1100 00:52:15,000 --> 00:52:17,833 ඔව්. සමහර කඩදාසි වැඩ ගැන බලා ගැනීම. 1101 00:52:18,875 --> 00:52:21,458 ඔහු මගෙන් ඇහුවා ඉණිමඟක් දාන්න කියලා. මම ඔයාව හිර කළා. 1102 00:52:23,125 --> 00:52:24,166 එය ලැජ්ජාවක්. 1103 00:52:26,000 --> 00:52:27,500 මෙම ස්ථානය විනාශ වීමට යයි. 1104 00:52:28,791 --> 00:52:32,458 හොඳයි ... දැන් බෝට්ටුවක් නැහැ. 1105 00:52:35,083 --> 00:52:36,583 මැක්ස් යාත්‍රා කිරීමට කැමති නැත. 1106 00:52:53,125 --> 00:52:54,416 බෙන් කිව්වා ඇය දියේ ගිලී ඇති බව. 1107 00:52:56,250 --> 00:52:59,166 මට කණගාටුයි. මම හිතුවේ ඔයා දන්නවා ඇති කියලා. 1108 00:53:00,416 --> 00:53:02,333 - නොමැත. - ආ, ඒ ... 1109 00:53:03,083 --> 00:53:04,416 එය කුරිරු කාලගුණයකි. 1110 00:53:05,625 --> 00:53:08,125 ඇය වෙනුවෙන් පවා. ඇය විශිෂ්ට නාවිකයෙකි. 1111 00:53:08,833 --> 00:53:10,083 බෝට්ටුව පහළට ගියා. 1112 00:53:11,583 --> 00:53:13,000 ඔවුන් එය කිසි විටෙකත් සොයා ගත්තේ නැත. 1113 00:53:14,083 --> 00:53:17,833 ඇය සෝදා ගත්තේය එඩ්ග්කුම්බේහි ... මාස දෙකකට පසුව. 1114 00:53:18,541 --> 00:53:21,416 මාස දෙකක්? මගේ දෙවියනේ! 1115 00:53:22,791 --> 00:53:23,791 දුර්වල මැක්සිම්. 1116 00:53:24,583 --> 00:53:27,916 ඔහුව මා විසින්ම පහතට ඇද දැමීය ශරීරය හඳුනා ගැනීමට. 1117 00:53:30,166 --> 00:53:33,375 ඔයා දන්නවනේ, ඔයා ඇත්තටම අතීතයේ වාසය නොකළ යුතුය. 1118 00:53:33,458 --> 00:53:35,958 ඔයා මැක්ස් වලට ගොඩක් හොඳයි. ඔහු වෙනස් වූ මිනිසෙකි. 1119 00:53:37,916 --> 00:53:39,666 ඇය මෙතරම් බිය වන්නට ඇත. 1120 00:53:41,375 --> 00:53:42,666 එළියේ තනියම. 1121 00:53:43,875 --> 00:53:45,666 ඇය කිසිම දෙයකට බිය නොවීය. 1122 00:53:53,166 --> 00:53:57,083 මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න පුළුවන්ද, ෆ්‍රෑන්ක්? මට ඇත්ත කියන්න පොරොන්දු වෙන්න. 1123 00:53:57,166 --> 00:54:00,750 කිසිසේත්ම සාධාරණ නැත. ඔයා මගෙන් අහන්නේ මොනවද කියලා දන්නේ නැහැ. 1124 00:54:02,250 --> 00:54:04,166 රෙබෙකා හරිම ලස්සනද? 1125 00:54:08,375 --> 00:54:09,375 ඔව්. 1126 00:54:12,500 --> 00:54:14,083 ඔව්, මම හිතන්නේ ඇය ... 1127 00:54:15,291 --> 00:54:18,416 වඩාත්ම ලස්සන මගේ ජීවිතයේ මම දැකපු සත්වයෙක්. 1128 00:55:14,125 --> 00:55:16,205 ඒක ලස්සනයි නේද? 1129 00:55:18,041 --> 00:55:19,833 මම එය එලෙසම තබා ගතිමි. 1130 00:55:21,083 --> 00:55:23,625 එය හරියට ඇය නිකම් වගේ ටික වෙලාවක් එළියට ගියා. 1131 00:55:24,666 --> 00:55:26,041 ඔයා මාව බය කළා. 1132 00:55:27,958 --> 00:55:29,541 මෙය ඇගේ ප්‍රියතම විය. 1133 00:55:32,375 --> 00:55:34,458 මම එදින රාත්‍රියේ ඇය වෙනුවෙන් එය තැබුවෙමි. 1134 00:55:42,583 --> 00:55:44,041 ඉදිරියට යන්න, එය අල්ලා ගන්න. 1135 00:55:45,625 --> 00:55:46,625 එය අල්ලන්න. 1136 00:55:51,875 --> 00:55:56,583 ඇයට කාන්තාවකගේ සේවිකාවක් නොසිටිනු ඇති බව ඔබ දනී. "මට ඔබ හැර වෙන කිසිවෙකු අවශ්‍ය නැත ඩැනී." 1137 00:55:58,833 --> 00:56:00,666 ඇය කොතරම් උසදැයි ඔබට පෙනේද? 1138 00:56:04,958 --> 00:56:08,458 හ්ම්. ඇයට අඳින්න පුළුවන් ඇය වගේ රූපයක් ඇති ඕනෑම දෙයක්. 1139 00:56:11,083 --> 00:56:14,875 මම හැමදාම හවස එයාගේ කොණ්ඩය අතුල්ලනවා. 1140 00:56:18,250 --> 00:56:20,625 "එන්න, ඩැනී, කෙස් සරඹ" ඇය පවසනු ඇත. 1141 00:56:22,125 --> 00:56:23,750 මම ඇය පිටුපස සිටිමි ... 1142 00:56:24,875 --> 00:56:28,291 වරකට මිනිත්තු 20 ක් ඉවතට ගන්න. 1143 00:56:29,708 --> 00:56:32,916 අඳුරු කෙස් කළඹක්. 1144 00:56:37,500 --> 00:56:38,750 ඔහු ඊට සම්බන්ධ විය. 1145 00:56:40,666 --> 00:56:42,541 ඔහු ඇය වෙනුවෙන් එය කිරීමට ප්‍රිය කළේය. 1146 00:56:44,250 --> 00:56:47,583 ඔවුන් රාත්‍රී ආහාරය සඳහා සැරසෙනු ඇත, අමුත්තන් පහළට බලා සිටියි. 1147 00:56:47,666 --> 00:56:50,500 "අමාරු, මැක්ස්, අමාරුයි!" 1148 00:56:50,583 --> 00:56:52,833 ඔහු සිනාසෙනු ඇත. 1149 00:56:54,833 --> 00:56:56,791 ඔහු නිතරම සිනාසෙමින් සිටියේය. 1150 00:57:02,750 --> 00:57:04,250 ඔහු ඔබේ කොණ්ඩය මදිනවාද? 1151 00:57:05,791 --> 00:57:06,791 නොමැත. 1152 00:57:09,625 --> 00:57:14,791 ඩැන්වර්ස් මහත්මිය, ඩි වින්ටර් මහතා කාමරය මේ ආකාරයට තබා ගැනීමට ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිනවාද? 1153 00:57:14,875 --> 00:57:16,291 ඔහුට එසේ කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 1154 00:57:17,375 --> 00:57:18,750 ඇය තවමත් මෙහි සිටී. 1155 00:57:20,750 --> 00:57:21,833 ඔබට ඇයව දැනෙනවාද? 1156 00:57:24,125 --> 00:57:26,833 මම හිතන්නේ ඇය ඔබ ගැන සිතන්නේ කුමක්ද කියා. 1157 00:57:27,333 --> 00:57:31,416 ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයා රැගෙන ... ඇගේ නම භාවිතා කිරීම. 1158 00:57:34,458 --> 00:57:36,750 - මට විශ්වාසයි ඇයට ඔහු සතුටින් ඉන්න ඕන කියලා. - සතුටු? 1159 00:57:36,833 --> 00:57:38,541 නැහැ, ඔහු කවදාවත් සතුටු වන්නේ නැහැ. 1160 00:57:41,750 --> 00:57:43,541 ඇය ඔහුගේ ජීවිතයේ ආදරයයි. 1161 00:58:15,250 --> 00:58:16,250 මැක්සිම්? 1162 00:58:32,250 --> 00:58:33,958 සුබ උදෑසනක් මැඩම්. 1163 00:58:34,666 --> 00:58:38,333 අහෝ හිතවත! ඔබ සීරීමට ලක්ව ඇත. 1164 00:59:15,916 --> 00:59:17,750 අපිට මග හැරුනාද? 1165 00:59:22,333 --> 00:59:25,541 හෙලෝ! ඔබ නව වින්ටර් මහත්මිය විය යුතුය. 1166 00:59:26,125 --> 00:59:27,916 අහ්, මම හිතන්නේ වැරැද්දක් වෙලා. 1167 00:59:28,500 --> 00:59:31,291 - ඩි වින්ටර්ස් මහතා ලන්ඩනයේ. - ඔහු ඔයාව තනියම දාලා ගියාද? 1168 00:59:32,041 --> 00:59:34,541 ඔහු යම් සීමාවකට බිය වන්නේ නැද්ද? ඇවිත් ඔබව රැගෙන යන්න පුළුවන්ද? 1169 00:59:35,125 --> 00:59:37,458 මම ජැක් ෆාවෙල්. ඔයාට කොහොම ද? 1170 00:59:41,208 --> 00:59:42,208 ම් ... 1171 00:59:42,833 --> 00:59:45,250 හොඳයි, ඔබට ඔබේ කාඩ්පත අතහැර යාමට අවශ්‍යද? 1172 00:59:46,208 --> 00:59:48,500 ඒ වගේම ආචාරශීලීයි මට බග්ගර් කරන්න කියන්න. 1173 00:59:48,583 --> 00:59:50,000 ඔබ පෙම්වතියකි. 1174 00:59:50,083 --> 00:59:52,791 කරදර නොවන්න. මම ඩැනීව බලන්න ආවා. 1175 00:59:52,875 --> 00:59:54,625 ඇය මට තේ සඳහා ආරාධනා කර ඇත. 1176 00:59:55,416 --> 00:59:58,583 - මම දරුණු ලෙස වේලාසනින්. - ඩැන්වර්ස් මහත්මිය? 1177 00:59:59,166 --> 01:00:01,416 ඒකයි මම හිතුවේ මම මෙතන සැරිසැරීම හොඳය, 1178 01:00:01,500 --> 01:00:03,791 නැතිනම් මට පුළුවන් මැණික් කටුව මත ස්මාක් එකක් ගන්න. 1179 01:00:10,500 --> 01:00:13,416 ෆාවෙල් මහතා? ඔබ කොහෙද යන්නේ? 1180 01:00:13,500 --> 01:00:15,708 චාලි, එන්න. 1181 01:00:15,791 --> 01:00:17,684 - සමාවෙන්න, ෆාවෙල් මහත්මයා! - එනවා සර්. 1182 01:00:19,291 --> 01:00:20,958 පිලිප්පා! ඇතුලට එන්න, චාලි. 1183 01:00:21,041 --> 01:00:23,833 ආ, ආ, ආ. නැගී සිටින්න. 1184 01:00:23,916 --> 01:00:25,416 - පහසු, ස්ටාර්ලයිට්. - ස්ථාවර. 1185 01:00:26,000 --> 01:00:28,916 ඔබට ඕනෑවට වඩා ශක්තියක් ඇත. ඔවුන් ඔබව නොසලකා හැර ඇත. 1186 01:00:29,000 --> 01:00:30,041 එය පුදුමයක් නොවේ. 1187 01:00:30,625 --> 01:00:33,583 රෙබෙකා එකම කෙනා විය ඔබට හැසිරවිය හැක්කේ කාටද? 1188 01:00:33,666 --> 01:00:34,666 ඔව්. 1189 01:00:35,291 --> 01:00:36,458 ඔබ රෙබෙකා ගැන දැන සිටියාද? 1190 01:00:38,500 --> 01:00:41,000 ඇය මගේ ඥාති සහෝදරියකි. විය. 1191 01:00:43,583 --> 01:00:44,583 ඒක තමයි. 1192 01:00:45,125 --> 01:00:46,875 අපි අශ්වයන්ගෙන් එකක් ගනිමු හැරීමක් සඳහා. 1193 01:00:46,958 --> 01:00:49,791 ඔහ්, නෑ. මම ඇත්තටම ... මම දන්නේ නැහැ කොහොමද කියලා. 1194 01:00:49,875 --> 01:00:53,833 හොඳයි, මට ඔබට ඉගැන්විය හැකිය. නැත්නම් ඔබට වඩා හොඳ දෙයක් කිරීමට තිබේද? 1195 01:00:54,541 --> 01:00:56,666 - මම කොහොමද... - තුනේදී, ඔබේ කකුල පෙරළන්න. 1196 01:00:56,750 --> 01:00:58,184 - සූදානම්ද? - ඔබත්... 1197 01:00:58,208 --> 01:00:59,541 එක දෙක තුන. 1198 01:01:01,291 --> 01:01:04,375 - මට කලවම් කරන්න පුළුවන්ද? කමක් නැහැ. - කමක් නැහැ. 1199 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 ඔයා ... 1200 01:01:07,708 --> 01:01:10,375 අපි වේගයෙන් යන්නේ නැහැ. 1201 01:01:15,666 --> 01:01:16,791 ඒක තමයි. 1202 01:01:19,750 --> 01:01:20,875 ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොම ද? 1203 01:01:24,250 --> 01:01:27,000 - හරි, දැන් ඔබ පාලනය ගන්න. - ඔහ්, හරි. 1204 01:01:27,583 --> 01:01:29,166 - ලස්සන හා ලිහිල් වන්න. - ඔව්. 1205 01:01:29,250 --> 01:01:31,791 සහ අඩු. ඒක තමයි. 1206 01:01:31,875 --> 01:01:33,791 - තේරුම් ගත්තා ද. - මෙන්න ඔයාගේ උකුලේ. 1207 01:01:34,625 --> 01:01:37,625 දැන්, ඉතා වැදගත්. කලවා මිරිකා ගන්න. 1208 01:01:38,458 --> 01:01:41,083 - ඔබ එහි සිටින බව මෘගයාට දන්වන්න. - ම්ම්-හ්ම්. 1209 01:01:41,166 --> 01:01:43,500 ඔයා එහෙම වෙයි අද සවස දුෂ්ට ලෙස උගුරේ. 1210 01:01:44,041 --> 01:01:46,125 - දැන් මාත් එක්ක යන්න. සූදානම්ද? - ම්ම්-හ්ම්. 1211 01:01:46,208 --> 01:01:47,248 කමක් නැහැ. 1212 01:01:50,541 --> 01:01:52,250 ඩාලිං, මම ඔබෙන් යමක් ඉල්ලන්නද? 1213 01:01:52,916 --> 01:01:55,666 මැක්ස් කවදා හෝ ඔබ සමඟ කතා කර තිබේද? අනතුර ගැන? 1214 01:01:58,458 --> 01:02:01,541 ඔහු කිසි විටෙකත් සඳහන් කළේ නැත රෙබෙකා එදින ලන්ඩන් සංචාරය? 1215 01:02:02,833 --> 01:02:03,833 නොමැත. 1216 01:02:05,166 --> 01:02:07,083 නැහැ, ඔහු ඒ ගැන කිසිසේත් කතා කරන්නේ නැහැ. 1217 01:02:10,000 --> 01:02:14,666 ඉතින්, ඔබ දන්නේ නැහැ ඔහු ඇයව දැක්කද කියලා ඇය එදින රාත්‍රියේ ආපසු පැමිණි විට, 1218 01:02:16,041 --> 01:02:17,583 ඇය බෝට්ටුව එළියට ගන්න කලින්? 1219 01:02:18,708 --> 01:02:19,708 නොමැත. 1220 01:02:20,708 --> 01:02:21,708 හ්ම්. 1221 01:02:25,875 --> 01:02:28,333 ඇයට මට කියන්න අවශ්‍ය දෙයක් තියෙනවා. 1222 01:02:29,250 --> 01:02:30,791 ඉතා වැදගත් දෙයක්. 1223 01:02:34,750 --> 01:02:36,750 එය කුමක්දැයි නොදැන ... 1224 01:02:39,875 --> 01:02:41,791 ඒක ඇත්තටම අමාරු දෙයක්. 1225 01:02:45,916 --> 01:02:48,583 මම කරන්නේ නැහැ මගේ රළු ප්‍රතිරූපය හොඳද? 1226 01:02:51,375 --> 01:02:53,458 ඔබ ආපසු පැමිණ මැක්සිම්ගෙන් විමසන්න. 1227 01:02:53,958 --> 01:02:54,958 හොඳයි, මම කැමතියි. 1228 01:02:57,958 --> 01:03:00,250 නමුත් මම ටිකක් තහනම් කර ඇති බව මම බිය වෙමි නැරඹීමෙන්. 1229 01:03:01,750 --> 01:03:05,166 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ සඳහන් නොකරන්නේ නම් වඩාත් සුදුසුය මම අද මෙහි සිටිමි. 1230 01:03:05,250 --> 01:03:07,750 මම ... මම හිතුවේ ඔයා යාළුවෝ කියලා. 1231 01:03:08,666 --> 01:03:09,750 ඇත්තටම නැහැ, නැහැ. 1232 01:03:13,625 --> 01:03:16,875 මම අපෙන් කෙනෙකුට වෛර කරමි 1233 01:03:17,666 --> 01:03:20,708 ලැබීමේ අවසානයට ඔහුගේ ප්‍රසිද්ධ කෝපය ගැන. 1234 01:03:20,791 --> 01:03:22,351 මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ කියලා. 1235 01:03:24,875 --> 01:03:27,000 හොඳයි, එය තවමත් මුල් දිනයි. 1236 01:03:32,000 --> 01:03:35,500 හොඳයි, මම ඩැනීව බලා නොසිටීම හොඳය. ඔයා දන්නවා ඇය කොහොමද කියලා. 1237 01:04:06,416 --> 01:04:07,791 ඇයි ඔබ ඔහුට ආරාධනා කළේ? 1238 01:04:10,041 --> 01:04:11,041 ජැක් ෆාවෙල්. 1239 01:04:12,000 --> 01:04:13,458 ඔබ ඔහුගෙන් තේ ඉල්ලුවා, 1240 01:04:14,041 --> 01:04:17,625 වින්ටර් මහතා හොඳින් දැන සිටියේය ඔහුට දේපළ තහනම් කර ඇත. 1241 01:04:18,333 --> 01:04:20,375 මොකක් හරි වැරැද්දක් වෙන්න ඕන මැඩම්. 1242 01:04:21,041 --> 01:04:23,958 මම වසරකට වැඩි කාලයක් ෆාවෙල් මහතා දැක නැත. 1243 01:04:55,708 --> 01:04:56,625 හෙලෝ, ෆ්‍රිත්. 1244 01:04:56,708 --> 01:05:00,166 හෙලෝ, සර්. ෆාවෙල් මහතා ප්‍රකාශයට පත් නොකළ සංචාරයක් කර ඇත. 1245 01:05:05,041 --> 01:05:07,001 මට කමක් නැහැ ඇය ෆ්‍රිත්ට පැවසූ දේ! 1246 01:05:07,083 --> 01:05:10,166 ෆාවෙල් මහතා මට කිව්වා ඇය ඔහුට මෙහි ආරාධනා කළ බව. 1247 01:05:10,250 --> 01:05:13,750 මම හිතන්නේ ඩැන්වර්ස් මහත්මිය ඔබට බල කළා ඔහුත් එක්ක යන්න, එහෙම නේද? 1248 01:05:13,833 --> 01:05:15,166 නැහැ, මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්! 1249 01:05:15,250 --> 01:05:18,000 - කුමක්ද පැහැදිලි කරන්න? - මම ඔයාට කියන්නයි ගියේ, මම. 1250 01:05:18,083 --> 01:05:21,541 ඔයා කොහොමද කියලා මට කියන්න ඕන ඔහුව බෝට්ටුවට ඇදගෙන ගියාද? 1251 01:05:23,041 --> 01:05:26,166 ඔබේ පෙළපාළිය ඔහු වෙනුවෙන් නව රාත්‍රී ඇඳුම් විසිතුරු? 1252 01:05:26,250 --> 01:05:27,916 ඔබ එය සිතන්නේ කෙසේද? 1253 01:05:28,500 --> 01:05:33,250 මම කවදාවත් ඔහුට දේපළවලට ඉඩ දුන්නේ නැහැ මම දැනගෙන හිටියා නම් එය ඔබව කලබලයට පත් කරයි, මැක්සිම්. 1254 01:05:33,916 --> 01:05:36,625 කරුණාකර. මම ඔයාට ආදරෙයි. 1255 01:05:40,625 --> 01:05:41,791 ඔහ්, එහෙම නේද? 1256 01:05:42,375 --> 01:05:44,166 ඩැන්වර්ස් මහත්මිය ඔහුට මෙහි ආරාධනා කළාය. 1257 01:05:44,250 --> 01:05:47,208 මට අහන්න ඕන නෑ ඩැන්වර්ස් ගැන තවත් වචනයක්! 1258 01:06:11,750 --> 01:06:12,750 ඇතුලට එන්න. 1259 01:06:18,333 --> 01:06:19,375 ඩැන්වර්ස් මහත්මිය. 1260 01:06:20,458 --> 01:06:22,083 මම ආවේ ඔබේ දැන්වීම දෙන්න. 1261 01:06:25,583 --> 01:06:27,875 ඩි වින්ටර් මහතා මේ සඳහා එකඟ වී තිබේද? 1262 01:06:27,958 --> 01:06:29,333 තීරණය මගේ ය. 1263 01:06:35,708 --> 01:06:36,958 ඔයා බලන්න... 1264 01:06:38,500 --> 01:06:41,500 මම රෙබෙකා බලා ගත්තා ඇය කුඩා දැරියක්ව සිටියදී. 1265 01:06:42,333 --> 01:06:45,333 අපි එකට මෙහෙට ආවා ඇය පළමු වරට විවාහ වූ විට. 1266 01:06:48,416 --> 01:06:49,750 මම ඇගේ මිතුරියකි. 1267 01:06:52,125 --> 01:06:54,083 ඇගේ රහස් බෙදා ගැනීමට කවුරුහරි. 1268 01:06:56,791 --> 01:06:58,583 ඒ වගේ බන්ධනය බිඳ දැමිය නොහැක. 1269 01:06:59,333 --> 01:07:02,541 ප්රතිස්ථාපනය කළ නොහැක. මම ඔබෙන් එය බලාපොරොත්තු වීම වැරදියි. 1270 01:07:05,583 --> 01:07:09,166 හොඳයි, ඔබට වෙනත් නිවසක් හමුවනු ඇත. 1271 01:07:12,041 --> 01:07:13,083 නොමැත. 1272 01:07:13,791 --> 01:07:19,458 අපි කාන්තාවන්, අපට එක්කෝ විවාහ විය හැකිය හෝ සේවයට යන්න, 1273 01:07:19,541 --> 01:07:21,958 මටත් වයස වැඩියි. 1274 01:07:23,625 --> 01:07:26,541 හොඳයි, අපි සහතික කරමු ඔබට ලබා දී ඇති බව. 1275 01:07:26,625 --> 01:07:28,375 ඔහ්, එය මුදල් ගැන නොවේ. එය... 1276 01:07:29,041 --> 01:07:32,916 මෙය මට රැකියාවක් නොවේ. රෙබෙකා මගේ ජීවිතය විය. 1277 01:07:36,541 --> 01:07:37,541 ඔව්. 1278 01:07:38,083 --> 01:07:39,833 මම ඔබ අසමත් වූවා නම් මට කණගාටුයි. 1279 01:07:39,916 --> 01:07:41,333 මම ඔබව පහත් කිරීමට අදහස් කළේ නැහැ. 1280 01:07:41,416 --> 01:07:44,916 එය ඔබට පෙනෙන ආකාරයට ය ඒ නිසා ඔබේම ආකාරයට දේවල් කරන්න. 1281 01:07:46,041 --> 01:07:48,083 මේ සියල්ල මට අලුත් දෙයක්. 1282 01:07:48,708 --> 01:07:50,458 නිවස, කාර්ය මණ්ඩලය ... 1283 01:07:51,500 --> 01:07:56,708 මම ... මම හිතන්නේ ඩි වින්ටර් මහත්මයා ඔයා මට උදව් කරයි කියලා හිතුවා. 1284 01:07:58,583 --> 01:08:00,416 ඔබ මගේ උදව් ඉල්ලුවේ නැහැ. 1285 01:08:07,083 --> 01:08:08,083 හොඳින්... 1286 01:08:10,750 --> 01:08:12,375 මම දැන් එය ඉල්ලුවොත්? 1287 01:08:47,625 --> 01:08:48,916 මට කණගාටුයි. 1288 01:08:50,458 --> 01:08:53,833 මම මෝඩයෙක්. එය ඔබේ වරදක් නොවේ. 1289 01:08:56,125 --> 01:08:57,416 මම දන්නවා එය එසේ නොවන බව. 1290 01:09:08,416 --> 01:09:09,791 මට සමාවෙන්න. 1291 01:09:27,750 --> 01:09:28,750 හරි හරී. 1292 01:09:33,541 --> 01:09:37,541 හරිම හොඳයි මැඩම්. පරිපූර්ණ. මම ඒවා එකවර මුද්‍රණය කරමි. 1293 01:09:37,625 --> 01:09:40,375 ඔහ්, අපි ඉඩ දිය යුතුයි සිකුරාදාට පෙර ලන්ඩනයේ වොස් දන්නවා 1294 01:09:40,458 --> 01:09:42,125 ඔබ කැමති නම් ඔවුන් ඔබේ ඇඳුම සාදා ගන්න. 1295 01:09:42,208 --> 01:09:45,708 ඔව්. මට පුදුමයි මම එතන ටිකක් හිස් අඳිනවා. 1296 01:09:45,791 --> 01:09:46,791 ඔහ්. 1297 01:09:47,750 --> 01:09:51,791 හොඳයි, ඔබ එසේ වනු ඇත බෝලයේ වැදගත්ම කාන්තාව. 1298 01:09:51,875 --> 01:09:55,375 - ඉතින්, එය මනසේ තබාගෙන යමක් තෝරන්න. - ඔව්. 1299 01:09:56,541 --> 01:09:57,916 ඔහ්, විශ්වාසයෙන් ඉන්න. 1300 01:09:58,833 --> 01:10:01,125 ඔබේ ස්වාභාවික සුන්දරත්වය ඔවුන්ට දැකීමට ඉඩ දෙන්න. 1301 01:10:04,416 --> 01:10:05,791 මැඩම්? 1302 01:10:06,500 --> 01:10:08,791 එය මා ඉදිරියෙන් නොවේ නම් ... 1303 01:10:09,833 --> 01:10:13,666 ඩැන්වර්ස් මහත්මිය කිව්වා ඔයා කියලා තවම ඇඳිය යුතු දේ තෝරාගෙන නැත, සහ ... 1304 01:10:14,916 --> 01:10:16,916 මම කල්පනා කළා ඔබට අදහසක් අවශ්‍යද කියා. 1305 01:10:18,041 --> 01:10:21,291 ඔව්, කරුණාකර ඕනෑම දෙයක්. වාඩි වෙන්න. 1306 01:10:21,375 --> 01:10:22,375 ම් ... 1307 01:10:23,458 --> 01:10:26,833 නිකම් ... ගැලරියේ පැරණි සිතුවම්. 1308 01:10:27,666 --> 01:10:30,750 මම නිතරම හිතුවේ ඔවුන් හදයි කියලා ලස්සනම ඇඳුම. 1309 01:10:31,458 --> 01:10:34,041 විශේෂයෙන් රතු ඇඳුමින් සැරසුණු කාන්තාව. 1310 01:10:39,958 --> 01:10:40,958 දීප්තිමත් තේරීම. 1311 01:10:42,333 --> 01:10:43,708 ක්ලැරිස් මට දැනුම් දුන්නා. 1312 01:10:43,791 --> 01:10:47,916 මම එසේ පැවසුවහොත්, මේ නිවසේ කාන්තාවට සුදුසු එකක්. 1313 01:10:53,375 --> 01:10:54,708 මම සමාව ඉල්ලමි. 1314 01:11:23,791 --> 01:11:26,125 හරි. ඔබ ගන්නවාද? මේක ඩැන්වර්ස් මහත්මියට? 1315 01:11:26,208 --> 01:11:27,767 - ඇයට සෑම දෙයක්ම ඇති බවට වග බලා ගන්න. - හරි. 1316 01:11:27,791 --> 01:11:30,151 - බොහොම ස්තූතියි. - ඔබ ගෙදරට ගියොත්. 1317 01:11:30,208 --> 01:11:31,291 - සමාවෙන්න. - මට කණගාටුයි! 1318 01:11:31,375 --> 01:11:33,375 - සාදරයෙන් පිළිගනිමු. - ඔයා හොඳින්ද? 1319 01:11:33,458 --> 01:11:36,041 - ඔව්. ටිකක් සුළඟක් තියෙනවා, ෆ්‍රෑන්ක්. - ඔව් හොදයි. 1320 01:11:36,125 --> 01:11:38,392 - වැස්ස නැහැ කියලා හිතනවා. - ඒක නිෂ්ඵලයි, මට විශ්වාසයි. 1321 01:11:38,416 --> 01:11:39,416 අහෝ හිතවත. 1322 01:11:58,375 --> 01:12:01,833 - කුමන? අතහරින්න! එපා! - මට දැන් පේන්නේ නැද්ද? 1323 01:12:01,916 --> 01:12:04,083 නැහැ, ඔබ පුදුමය විනාශ කරයි. 1324 01:12:04,166 --> 01:12:05,916 ඔයා දන්නවා මම පුදුමයට කැමති නැහැ කියලා. 1325 01:12:06,000 --> 01:12:09,041 හොඳයි, ඔබ මේකට කැමති වනු ඇත. 1326 01:12:09,958 --> 01:12:11,333 ඔබ මාව හඳුනා ගන්නේ නැහැ. 1327 01:12:11,875 --> 01:12:13,500 හ්ම්? 1328 01:12:15,583 --> 01:12:16,791 මම ඔබ ගැන ආඩම්බර වෙමි. 1329 01:12:21,708 --> 01:12:24,166 දැන්, ඔබ මාව දාලා යන්න එපා පහළට බොහෝ වේලාවක්. 1330 01:12:24,250 --> 01:12:26,333 එහෙනම් එළියට යන්න, එවිට මට සූදානම් විය හැකිය. 1331 01:12:44,750 --> 01:12:47,875 වැසි වැටෙන සෑම අවස්ථාවකම වැස්ස 1332 01:12:47,958 --> 01:12:50,208 ස්වර්ගයෙන් සතයක් 1333 01:12:50,291 --> 01:12:53,208 සෑම වලාකුළකම අඩංගු බව ඔබ දන්නේ නැද්ද ... 1334 01:12:53,791 --> 01:12:55,125 - හියර් යූ ගෝ. - ඔහ් ... 1335 01:12:55,916 --> 01:12:57,208 නැහැ, මට බැහැ. 1336 01:12:57,291 --> 01:12:59,708 මෝඩ වෙන්න එපා. ඒක හරි, මම කාටවත් කියන්නේ නැහැ. 1337 01:13:02,791 --> 01:13:04,708 නැහැ, යන්න! ඔබට ඇතුළට එන්න බැහැ! 1338 01:13:04,791 --> 01:13:06,958 අමුත්තන් එනවා මැඩම්. 1339 01:13:07,541 --> 01:13:09,541 ඔහ්, හරි. අපි ඔවුන්ට ආචාර කරමු. 1340 01:13:10,166 --> 01:13:13,083 කරුණාකර ඔවුන්ට දන්වන්න මැඩම් දැනට පහත් වනු ඇත. 1341 01:13:14,833 --> 01:13:15,833 ඉතා හොඳයි. 1342 01:13:18,583 --> 01:13:21,166 - ඔබ මෙහි සැඟවී සිටින්නේ කුමක් ද? - කිසිවක් නැත. 1343 01:13:21,250 --> 01:13:24,000 - ඒක පරණ කාලේ වගේ නේද? - ම්ම්ම්, ඒක හොඳයි. 1344 01:13:24,083 --> 01:13:25,125 ඔබේ ඇඳුම කොහෙද? 1345 01:13:25,208 --> 01:13:27,458 - මේ මගේ ඇඳුම, ගයිල්ස්. - එය පුදුමාකාරයි. 1346 01:13:27,541 --> 01:13:29,166 පලවර්! ඔහ්, ෂැම්පේන්. 1347 01:13:29,250 --> 01:13:31,708 - සුපුරුදු පරිදි ප්‍රමාදයි. - ඉතින්, ඔබේ නිදහසට කරුණ කුමක්ද? 1348 01:13:32,625 --> 01:13:34,505 ධාවකය හරහා ගස පහළට. එය ගෙනයාමට සිදු විය. 1349 01:13:34,583 --> 01:13:37,125 නැත, නැත, මේ සඳහා. 1350 01:13:37,208 --> 01:13:39,041 නමුත් මම සෑම වසරකම එය අඳින්නේ යාළුවා. 1351 01:13:53,666 --> 01:13:55,958 කමක් නැහැ. අවසාන. හේයි, මෙන්න ඇය එනවා. 1352 01:14:20,708 --> 01:14:22,041 වින්ටර් මහත්තයා කොහොමද කරන්නේ? 1353 01:14:36,083 --> 01:14:37,666 මෙය කිසියම් විහිළුවක්ද? 1354 01:14:39,416 --> 01:14:42,750 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. එය සිතුවමයි. මම හිතුවා... 1355 01:14:42,833 --> 01:14:43,875 ගිහින් වෙනස් කරන්න. 1356 01:14:46,291 --> 01:14:47,791 එය කුමක් ද? මා සතුව ඇත්තේ කුමක්ද ... 1357 01:14:47,875 --> 01:14:50,750 ගිහින් දැන් වෙනස් කරන්න. 1358 01:14:53,125 --> 01:14:54,125 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 1359 01:14:54,208 --> 01:14:56,333 - මම මොකක්ද වැරැද්ද කළේ? - මම දැන් කිව්වා! 1360 01:15:09,958 --> 01:15:13,583 මට කණගාටුයි. කරුණාකරලා මැඩම්, මම කවදාවත් දැනගෙන හිටියේ නැහැ. 1361 01:15:13,666 --> 01:15:15,750 එය ඩැන්වර්ස් මහත්මියගේ අදහස විය. 1362 01:15:24,458 --> 01:15:27,250 රෙබෙකා මීට පෙර මෙය පැළඳ සිටියා නේද? 1363 01:15:27,333 --> 01:15:33,291 ඩැන්වර්ස් මහත්මිය කිව්වා ඔහු එහෙම වෙයි කියලා ඉතින් සතුටුයි, ඔයා ගොඩක් සතුටු වෙයි. 1364 01:15:40,625 --> 01:15:41,625 ඒක තියාගන්න. 1365 01:15:43,791 --> 01:15:47,041 - එය වඩාත් අවාසනාවන්තයි. - ඒක විකාරයක් නේද? 1366 01:15:54,958 --> 01:15:58,291 - නෑ, මට බැහැ. - ඔහ්, බොෂ්! ඩාලිං, ඔයාට කරන්න වෙනවා. 1367 01:15:59,166 --> 01:16:00,166 නොමැත. 1368 01:16:01,333 --> 01:16:03,125 එය ඒ තරම්ම නරක නැත. 1369 01:16:04,125 --> 01:16:08,333 ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ, මට බැහැ. මෙයින් පසුව නොවේ. මම කරපු දේට පස්සේ නෙවෙයි. 1370 01:16:08,416 --> 01:16:10,250 ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? 1371 01:16:10,333 --> 01:16:14,333 දැන්, ඔබේ මුහුණ සෝදන්න, මම ඔබව සොයා ගන්නෙමි ඇඳීමට යමක්, හරිද? 1372 01:16:15,250 --> 01:16:16,666 මම දැනගත යුතුයි. 1373 01:16:17,250 --> 01:16:19,875 - මම කවදාවත් එය අඳින්නේ නැහැ. - ඔබම එකට අදින්න. 1374 01:16:19,958 --> 01:16:22,625 ඔබට මුළු රාත්‍රිය පුරාම මෙහි වාඩි විය හැකිය ඔබ ගැන කණගාටුයි, 1375 01:16:22,708 --> 01:16:26,750 නැත්නම් ඔයාට මාත් එක්ක පහළට එන්න පුළුවන් ඒ ගැන හොඳ පැරණි සිනහවක් තිබේද? 1376 01:16:33,583 --> 01:16:34,875 ඔහුගේ මුහුණ... 1377 01:16:37,208 --> 01:16:40,291 ඔහු ඇයට එහෙම කතා කරන්නේ නැහැ. 1378 01:16:41,541 --> 01:16:45,541 ඔයා ගොඩක් වෙනස් මිනිස්සු, ඒ ගැන ලැජ්ජා වෙන්න දෙයක් නැහැ. 1379 01:16:48,125 --> 01:16:49,125 - හරි හරී. - ඉදිරියට එන්න. 1380 01:16:49,208 --> 01:16:52,166 ඔබ මහාද්වීපයේ නැත. තද තොල් තද කරමු. 1381 01:16:52,250 --> 01:16:54,000 - කුමන? - ඔහ්, ඔව්. 1382 01:16:55,583 --> 01:16:56,583 මේක කරන්නම්. 1383 01:16:59,750 --> 01:17:01,000 මම හොඳින් ඉන්නම්. 1384 01:17:02,083 --> 01:17:03,208 හොඳ සංදර්ශනයක්. 1385 01:17:05,083 --> 01:17:06,583 - මම ඔබව පහළට බලන්නම්. - ඔව්. 1386 01:17:06,666 --> 01:17:07,833 - ඔව්? - ඔව්. 1387 01:17:41,041 --> 01:17:42,875 කිසිම දෙයක් මට සතුටු වෙන්නේ නැහැ ... 1388 01:17:43,916 --> 01:17:47,000 ක්‍රෝවන් සාමිවරයා, ක්‍රෝවන් ආර්යාව, මම වින්ටර් මහත්මිය ඉදිරිපත් කරන්නම්. 1389 01:17:47,083 --> 01:17:49,875 ඔහ්, කුණු වූ වාසනාව ගැන ඔබේ ගෙම්බා හැරී නැත. 1390 01:17:49,958 --> 01:17:51,791 - ඔව්. - ඔහ්, කමක් නැහැ. 1391 01:17:51,875 --> 01:17:52,958 ඔයා ලස්සනයි, 1392 01:17:53,041 --> 01:17:56,083 සහ වඩාත් සුවපහසු මම මේ හාස්‍යජනක ගමනට වඩා. 1393 01:17:56,166 --> 01:17:58,291 මෝඩ වෙන්න එපා සොඳුරිය. ඔබ දිව්‍යමය පෙනුමක්. 1394 01:18:00,166 --> 01:18:02,458 - මැක්සිම්, මම ... - මේ සම්පූර්ණ අදහසම වැරැද්දක්. 1395 01:18:02,541 --> 01:18:04,750 මම කවදාවත් ඔයාව මෙහෙට ගෙනාවේ නැහැ. 1396 01:19:03,166 --> 01:19:07,541 නැවියන් සහ සොල්දාදුවන් ඇත යුද්ධයෙන් ආපසු ආවා. 1397 01:19:07,625 --> 01:19:09,625 මෙය ඔබට තැනක් නොවේ, මිස්. 1398 01:19:09,708 --> 01:19:14,166 නිර්භීතව සටන් කළ අය ඔවුන්ගේ රට වෙනුවෙන්. 1399 01:19:14,750 --> 01:19:19,958 ගෙදර එන්න, බඩගින්නේ ඉන්න, හොඳම තැන ඔවුන් සිටි තැන ... 1400 01:19:37,916 --> 01:19:42,166 කාන්තාවක් අතු ගසකි 1401 01:19:42,250 --> 01:19:46,333 මිනිසාගේ මිදි වැලක් ♪ 1402 01:19:46,416 --> 01:19:51,250 ♪ සහ ඇගේ අතු වලින් නොසැලකිලිමත් ලෙස 1403 01:19:51,333 --> 01:19:56,458 ඔහු සොයා ගත හැකි දේ ඔහු රැගෙන යයි 1404 01:20:02,916 --> 01:20:07,541 රෙබෙකා! රෙබෙකා! රෙබෙකා! 1405 01:20:39,250 --> 01:20:40,458 මැක්සිම්? 1406 01:20:59,500 --> 01:21:01,083 ඔන්න, දැන් ඔයාට පේනවද? 1407 01:21:03,375 --> 01:21:04,791 ඔබ ඇයව කිසි විටෙකත් ප්‍රතිස්ථාපනය නොකරනු ඇත. 1408 01:21:04,875 --> 01:21:07,041 - ඔබට ඇයව ආදේශ කළ නොහැක. - ඔබ මෙය කළා. 1409 01:21:09,000 --> 01:21:12,041 - ඔබ මුල සිටම මට විරුද්ධයි. - නොමැත. 1410 01:21:12,125 --> 01:21:15,500 - මම ඔයාට උදව් කළා. - ඔයා මාව රැවටුවා. ඔබ මෙය සැලසුම් කළා. 1411 01:21:16,083 --> 01:21:21,208 ඔබ සහ මම දෙදෙනාම දන්නවා ඔබ කිසිවක් නැත. ඔබ වැඩකට නැති කෙනෙක්. 1412 01:21:21,291 --> 01:21:24,750 ඔහුට සුදුසු නැත මේ ගෙදරට වටින්නේ නැහැ. 1413 01:21:25,666 --> 01:21:28,166 ඔහු කවදාවත් ඔබට ආදරය කරන්නේ නැහැ. 1414 01:21:28,250 --> 01:21:29,791 ඔහු එසේ විය යුත්තේ ඇයි? 1415 01:21:31,333 --> 01:21:32,375 ඔහු කළා. 1416 01:21:32,458 --> 01:21:35,250 නැහැ, ඔහුට ඔබට ආදරය කළ නොහැක ඔබ ඇය නොවන නිසා. 1417 01:21:36,791 --> 01:21:38,166 ඔබ ඇයව දැක ඇති. 1418 01:21:38,250 --> 01:21:42,375 වයස අවුරුදු 16 දී, ඇගේ පියාගේ අශ්වයා පිට, විශාල තිරිසන්, 1419 01:21:42,458 --> 01:21:44,500 නමුත් ඇය ඔහුව ප්‍රගුණ කළාය. 1420 01:21:44,583 --> 01:21:49,416 ඇය ඔහු සමඟ අවසන් වන විට, ඔහු අන් කිසිවක් නොව පෙණ සහ රුධිරයයි. 1421 01:21:51,750 --> 01:21:54,708 මම ඇයව පහත් කළා, ඔබට මෙතරම් කාලයක් මෙහි ඉඩ ලබා දේ. 1422 01:21:55,916 --> 01:21:57,333 ඇය ඒ වෙනුවෙන් පෙනී නොසිටිනු ඇත. 1423 01:21:57,416 --> 01:21:59,750 "මම ඔබව නිරයේ දකින්නම් ඩැනී! මම මුලින්ම ඔබව නිරයේ දකින්නම්! ” 1424 01:21:59,833 --> 01:22:03,125 නමුත් රෙබෙකා මියගොස් ඇත! ඇය මැරිලා! 1425 01:22:03,833 --> 01:22:07,333 ඔහු ඔබව දාලා යයි, ඔහු ඔබව දික්කසාද කරයි. ඊට පස්සේ ඔයා මොනවද කරන්නේ? 1426 01:22:07,916 --> 01:22:08,916 මම යන්නම්. 1427 01:22:09,500 --> 01:22:12,208 ඔයා යන්නද? කොහෙද යන්න? 1428 01:22:12,875 --> 01:22:14,708 ඔබට දැන් නැවත විවාහ විය නොහැක. 1429 01:22:15,458 --> 01:22:20,458 ඔබට නිසැකවම නිවසක් බලා ගත නොහැක. ඔබට සහයෝගය දැක්වීමට ඔබට පවුලක් නොමැත. 1430 01:22:26,333 --> 01:22:27,375 ඒකට කමක් නැහැ. 1431 01:22:28,625 --> 01:22:31,666 ඔබට දැනෙන ආකාරය මම දනිමි. එය ඒ තරම්ම නරක නැත. 1432 01:22:33,333 --> 01:22:34,583 එය ඉතා ඉක්මන් වනු ඇත. 1433 01:22:36,416 --> 01:22:40,125 බිය නොවන්න. ඒ සියල්ල හොඳම දේ සඳහා ය. 1434 01:22:41,541 --> 01:22:43,500 කිසිවෙකුට ඔබව මෙහි අවශ්‍ය නැත. 1435 01:22:49,125 --> 01:22:51,041 ෆ්රිත්! රොබට්! ඉක්මනින් එන්න. 1436 01:22:51,125 --> 01:22:53,458 ට්‍රෝලර් යාත්‍රාවක දුවන්න. වෙරළාරක්ෂක බලකාය ලබා ගන්න. 1437 01:22:53,541 --> 01:22:55,750 - ඔවුන් එනවා, සර්. - මැක්සිම්. 1438 01:23:18,625 --> 01:23:20,500 ඔහු එතන මොනවද කරන්නේ? 1439 01:23:25,000 --> 01:23:26,583 ඩැනියෙල්, මා එනතෙක් ඉන්න. 1440 01:23:28,416 --> 01:23:31,458 දැන් ඉදිරියට යන්න. දැන් නැගිටින්න. ඒක තමයි. 1441 01:23:31,541 --> 01:23:33,416 නැවත නැගී සිටින්න! ඉදිරියට එනවා! 1442 01:23:33,500 --> 01:23:34,708 කිමිදුම්කරු පහළට. 1443 01:23:35,458 --> 01:23:36,978 වටිනා දෙයක් විය යුතුයි. 1444 01:23:37,041 --> 01:23:38,375 ඒ ට්‍රෝලර් යාත්‍රාව සඳහා ය. 1445 01:23:39,000 --> 01:23:40,958 ඔවුන් එහි තවත් යමක් සොයා ගත්තා. 1446 01:23:45,291 --> 01:23:48,250 ඒක තමයි! හොඳ කොල්ලා! 1447 01:24:13,416 --> 01:24:15,916 මම කවදාවත් මුකුත් කිව්වේ නැහැ. මම කළාද? 1448 01:24:17,208 --> 01:24:18,833 ඇය දැන් ආපසු නොඑනු ඇත. 1449 01:24:18,916 --> 01:24:21,666 මසුන් ඇත මේ වන විට ඇය සිටියා නේද? 1450 01:24:23,291 --> 01:24:24,458 ෆ්රෑන්ක්. 1451 01:24:26,250 --> 01:24:28,833 ඔබ ඇත්තටම මෙහි නොසිටිය යුතුයි. 1452 01:24:36,291 --> 01:24:39,750 එතන ඉන්න එපා. ඉදිරියට එන්න. හැමෝම චලනය වෙනවා. පිටුපසට වන්න. 1453 01:24:48,083 --> 01:24:51,791 ඇගේ බෝට්ටුවේ තිබී මළ සිරුර හමුවිය. එකම වර්ණ හිසකෙස්. 1454 01:24:52,416 --> 01:24:56,250 ඇගේ මංගල මුද්දේ කැටයම්. ඒ ඇය බවට සැකයක් නැත. 1455 01:24:56,333 --> 01:24:57,958 අවිනිශ්චිත නොවන්න. 1456 01:24:58,833 --> 01:25:01,916 මට විශ්වාසයි පරිපූර්ණ තාර්කිකත්වයක් ඇති බව පැහැදිලි කිරීම, හ්ම්? 1457 01:25:02,000 --> 01:25:03,500 ඔයා හිතන්නේ නැහැ ඒක අමුතුයි කියලා? 1458 01:25:03,583 --> 01:25:06,833 ඔබේ සහෝදරයා හඳුනාගෙන භූමදාන කළ බව ඔහුගේ බිරිඳ ලෙස ආගන්තුකයෙකුගේ සිරුර? 1459 01:25:06,916 --> 01:25:08,625 නෑ, ගයිල්ස්, මම නැහැ. 1460 01:25:09,291 --> 01:25:12,041 ඔබ එතරම් සැලකිලිමත් නම්, ගිහින් මැක්සිම්ගෙන් අහන්න. 1461 01:25:12,125 --> 01:25:15,083 මම කැමතියි, නමුත් කිසිවෙකු නැත ඔහුව පැය ගණනක් දුටුවා. මම අදහස් කළේ... 1462 01:25:16,791 --> 01:25:20,041 මොකද්ද සිද්ද වෙලා තියෙන්නේ? පොලිසිය ඔහුගෙන් ප්‍රශ්න කළේ ඇයි? 1463 01:25:22,833 --> 01:25:26,041 ඔහු ගෙදර නැහැ. මන්ද? ඔවුන් ඔහුව නිදහස් කළේ කවදාද? 1464 01:25:27,291 --> 01:25:29,291 ... කරුණාකර, මට දන්වන්න ඔබ ඔහුව දකින විට. 1465 01:25:29,375 --> 01:25:33,125 ඔව්, ඇත්ත වශයෙන්ම, ෆ්රෑන්ක්. ඔබට ස්තුතියි. 1466 01:25:33,208 --> 01:25:35,291 කරදර නොවන්න. ඔයා ගැන ප්රවේසම් වන්න. 1467 01:26:24,833 --> 01:26:26,916 එය හමාරයි. ඇය දිනුවා. 1468 01:26:29,208 --> 01:26:30,291 කවුද දිනුවේ? 1469 01:26:32,583 --> 01:26:33,833 රෙබෙකා. 1470 01:26:38,250 --> 01:26:42,791 එය ඇගේ සිරුර නම්, ඔබ වළලනු ලැබුවේ කාවද? 1471 01:26:44,250 --> 01:26:45,250 මම දන්නේ නැ. 1472 01:26:46,166 --> 01:26:47,333 මැක්සිම්. 1473 01:26:49,500 --> 01:26:50,500 සත්යය. 1474 01:26:51,875 --> 01:26:54,166 මම දන්නේ නැ. මම එය දිවුරා. 1475 01:26:56,833 --> 01:26:57,916 ඇය දියේ ගිලුණේ කෙසේද? 1476 01:26:59,375 --> 01:27:00,375 ඇය එසේ කළේ නැත. 1477 01:27:00,916 --> 01:27:02,208 මට බොරු කියන්න එපා. 1478 01:27:03,041 --> 01:27:04,458 ඇය දියේ ගිලී නැත. 1479 01:27:05,833 --> 01:27:06,916 ඇය ඒ වන විටත් මිය ගොස් සිටියාය. 1480 01:27:08,375 --> 01:27:09,666 ඇගේ බෝට්ටුවට හානි සිදුවිය. 1481 01:27:10,791 --> 01:27:12,000 මම එයට හානි කළා. 1482 01:27:13,750 --> 01:27:14,916 හිතාමතාම. 1483 01:27:19,000 --> 01:27:20,000 ඔහ්, මැක්සිම්. 1484 01:27:21,125 --> 01:27:22,291 ඔබ ඇයව දැන සිටියේ නැත. 1485 01:27:23,541 --> 01:27:24,791 කවුරුවත් කළේ නැහැ. 1486 01:27:28,041 --> 01:27:30,208 ඇය අපේ මධුසමය ගත කරන විට මට කිව්වා එය කෙසේ වනු ඇත්ද? 1487 01:27:31,000 --> 01:27:32,875 ඇය ලන්ඩනයේ ඇයව සමතලා කරන්නේ කෙසේද? 1488 01:27:33,708 --> 01:27:36,958 ඇගේ මිනිසුන්ගේ පෙළපාළිය. ඇගේම ඥාති සහෝදරයෙක් පවා. 1489 01:27:37,916 --> 01:27:38,916 කරුණාකර, මැක්සිම්! 1490 01:27:40,458 --> 01:27:43,500 ඇය එය ප්‍රිය කළාය. කොටස වාදනය කිරීම. 1491 01:27:44,208 --> 01:27:48,125 පරිපූර්ණ බිරිඳ, මම කවදාවත් ඇයව දික්කසාද නොකරන බව දැනගෙන. 1492 01:27:48,208 --> 01:27:49,791 'ඔබ ඇයට ආදරය කළ නිසා. 1493 01:27:52,833 --> 01:27:55,291 මම ඇයට වෛර කළා. 1494 01:27:58,041 --> 01:27:59,333 ඇගේ කුරිරුකමට වෛර කළා. 1495 01:28:01,000 --> 01:28:02,750 මම මගේ බියගුලුකමට වෛර කළෙමි. 1496 01:28:04,375 --> 01:28:09,041 මම ඇයව දික්කසාද නොකරන බව දැන සිටීම. මට කවදාවත් අපේ නමට එය කළ නොහැකි බව දැන සිටීම. 1497 01:28:16,666 --> 01:28:17,750 ඇය මිය ගියේ කෙසේද? 1498 01:28:18,458 --> 01:28:19,833 ඇය ලන්ඩනයේ සිට ආපසු පැමිණෙන විට, 1499 01:28:19,916 --> 01:28:22,458 ඇය මට කිව්වා ඇය බලාපොරොත්තු වූයේ ෆාවෙල්ගේ සංචාරයක්. 1500 01:28:23,541 --> 01:28:25,416 මම මෙහි පැමිණෙන විට ඇය තනිව සිටියාය. 1501 01:28:25,500 --> 01:28:27,208 ඇය වෙනස් පෙනුමක්. ඇය සුදුමැලි විය. 1502 01:28:28,458 --> 01:28:30,416 ඇය ලන්ඩනයේ වෛද්‍යවරයකු දැක ඇත. 1503 01:28:30,500 --> 01:28:36,041 ඇය කිව්වා, "මට දරුවෙක් සිටියා නම් සිතා බලන්න, මැක්ස්. ඔබට එය කිසි විටෙකත් ඔප්පු කළ නොහැක.192847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.