All language subtitles for Nel.Segno.Di.Roma.1959

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,081 --> 00:02:53,622 Let me through! 2 00:02:54,789 --> 00:02:58,102 Who are you? -A legionnarie who has fought for the glory of our Empire! 3 00:02:58,311 --> 00:03:02,366 What do you want? -In the name of my fellow veterans I implore vengeance for 4 00:03:02,395 --> 00:03:04,435 all those killed in Syria... 5 00:03:04,584 --> 00:03:07,728 ...Victims of the treacherous Queen Zenobia! 6 00:03:17,254 --> 00:03:22,535 Since the usurpation of the Syrian throne following the assassination of King Odaenathus, 7 00:03:22,561 --> 00:03:25,107 our most faithful ally, 8 00:03:26,232 --> 00:03:28,216 His consort Queen Zenobia is showing increasing signs of intolerance towards 9 00:03:28,224 --> 00:03:30,130 the authority of Rome. 10 00:03:31,029 --> 00:03:37,030 Involving the Assyrians, the sacred ties between our two empires have been severed. 11 00:03:37,486 --> 00:03:41,687 Our garrisons have been caught by surprise and annihilated... 12 00:03:42,126 --> 00:03:46,149 Our flags swept away by desert sandstorms... 13 00:03:46,534 --> 00:03:49,798 This Queen's insane ambition must be quashed! 14 00:03:50,006 --> 00:03:59,320 Perhaps it would be better to trust in negotiations rather than arms!. -To try and negotiate would be useless, Zenobia rebelled the moment... 15 00:03:59,720 --> 00:04:04,008 ...she realized we wouldn't mobilize our troops from the Northern frontiers!. 16 00:04:05,013 --> 00:04:08,798 You all know well that in Gaul and Germania revolts are common. 17 00:04:09,527 --> 00:04:13,690 To retreat even one legion could easily cause a catastrophe!. 18 00:04:13,716 --> 00:04:18,222 What about the catastrophes to come at the hands of this proud and insane Queen!?. 19 00:04:18,764 --> 00:04:25,764 -And of pride!, we of Rome counter with one of our proudest Generals. Marcus Valerius!. 20 00:04:26,107 --> 00:04:28,797 Marcus Valerius is but a man, not a God 21 00:04:29,748 --> 00:04:35,829 Not discounting his valor, his troops are too sparse to quash this Asiatic horde!. 22 00:05:38,870 --> 00:05:43,925 Marcus Valerius. Commander of the Roman troops. Here he is as requested your highness, alive. 23 00:05:47,622 --> 00:05:49,062 Kneel 24 00:05:49,934 --> 00:05:53,962 Kneel before our Queen, Roman dog! 25 00:05:59,082 --> 00:06:03,599 So a Roman doesn't kneel? -Not before a Queen who has betrayed us!. 26 00:06:04,153 --> 00:06:07,314 To deal with Rome is nothing but a noose around the neck of my people. 27 00:06:18,695 --> 00:06:25,911 So all those who resist the will of Rome are traitors? -What are those who resist kneeling before Queen Zenobia?. 28 00:06:26,543 --> 00:06:29,719 An enemy. -A vanquished enemy is granted death!, kill me!. 29 00:06:30,023 --> 00:06:33,727 No, death comes to easy for a Roman 30 00:06:34,412 --> 00:06:37,798 Slavery is a more noble sentence for pride such as yours 31 00:06:38,012 --> 00:06:45,221 You developed muscles in the gymnasiums of Rome, I shall send you somewhere suitable for you to exercise them. 32 00:19:14,912 --> 00:19:16,360 Why are you sad? 33 00:19:18,137 --> 00:19:21,957 Once you have liberated consul Valerius, I shall never see you again. 34 00:19:22,712 --> 00:19:27,786 I will return Bathsheba,.. together with the Roman legions. 35 00:19:29,018 --> 00:19:30,818 Zenobia will pay for her treason! 36 00:19:31,153 --> 00:19:34,560 They'll all pay!. Including your brother's murderer!. 37 00:19:35,786 --> 00:19:40,098 Poor Odaenathus -You don't believe he was killed by Rome do you?. 38 00:19:40,330 --> 00:19:42,787 No, I'm sure. Why would they kill him? 39 00:19:43,146 --> 00:19:44,873 Odaenathus was faithful to Rome 40 00:19:45,818 --> 00:19:48,418 No, his murderers are in the courts of Palmyra 41 00:19:54,378 --> 00:19:56,051 Bathsheba.. 42 00:19:56,892 --> 00:19:58,307 Sunrise.. 43 00:20:00,339 --> 00:20:03,634 ..I must go. -It's best you do, no one should see you. 44 00:20:04,635 --> 00:20:06,372 But I shall return soon.. 45 00:20:07,164 --> 00:20:09,547 When I do, you shall no longer be a Vestal. 46 00:20:11,924 --> 00:20:15,880 Yet simply Bathsheba, wife of Julianus. 47 00:24:03,001 --> 00:24:06,618 Flavio,.. go up there and keep a close eye 48 00:24:08,692 --> 00:24:12,725 I'll take care of this -Well, at least you haven't forgotten me 49 00:24:13,417 --> 00:24:17,437 It isn't I who count you know, It is Rome who never forgets it's greatest sons. 50 00:24:17,786 --> 00:24:19,250 A defeated son 51 00:24:19,929 --> 00:24:26,186 In Rome, both the Senate and the Emperor know you were up against an enemy ten times stronger.. 52 00:24:26,650 --> 00:24:28,818 ..They also recognize it as an honorable defeat 53 00:24:29,723 --> 00:24:32,130 Friendship can blind one from seeing reality 54 00:24:32,978 --> 00:24:35,163 In Rome nothing but shame awaits me 55 00:24:35,717 --> 00:24:38,879 Do not fear Marcus Valerius, for Rome needs you 56 00:24:39,819 --> 00:24:41,002 Julianus... 57 00:24:41,851 --> 00:24:43,074 I have an idea 58 00:24:43,443 --> 00:24:45,825 I'm all ears -A magnificent idea 59 00:30:27,509 --> 00:30:31,111 Can you understand this? -I confess I give up even trying to understand how we are going... 60 00:30:31,319 --> 00:30:37,215 ...to be attacked, only to surrender and subsequently fight back. Nobody even knows when it will be, we've been languishing... 61 00:30:37,399 --> 00:30:39,199 ...in the Sun for two days now!. 62 00:30:57,747 --> 00:31:00,956 Here they are! Dispose of your weapons and surrender!. All of you! 63 00:37:47,373 --> 00:37:51,773 Roman don't you think Bathsheba could have assisted the prisoner's escape? 64 00:37:52,205 --> 00:37:53,666 What do you think? 65 00:37:54,153 --> 00:37:58,994 That the so called Lator is very faithful in complying with orders given by you 66 00:37:59,266 --> 00:38:01,601 Maybe... What makes you say that? 67 00:38:02,282 --> 00:38:07,867 There's a strange coincidence, both the fire that was put out as well as the disappearance of Bathsheba from Palmyra... 68 00:38:08,059 --> 00:38:14,667 ...that occurred on the same night the prisoner's escaped -So.. Zemanzius is quite astute after all. 69 00:40:23,309 --> 00:40:25,075 How do you expect your God to help you? 70 00:40:25,717 --> 00:40:29,973 The same God who allowed his prophet to be crucified? -Doesn't the pain of your beloved Bathsheba make you.. 71 00:40:30,165 --> 00:40:35,606 ..love her even more? Does her suffering for you and her sacrifice show you her love?.. 72 00:40:35,908 --> 00:40:41,620 ...This is how the sacrifice of Jesus feels to us, it shows us the goodness of his word. 73 00:43:41,224 --> 00:43:42,648 Sir, the Queen awaits 74 00:43:43,248 --> 00:43:44,472 I'll be right there 75 00:44:08,049 --> 00:44:09,906 This uproar is such a nuisance 76 00:44:12,496 --> 00:44:14,527 The consul Marcus Valerius is here 77 00:44:19,744 --> 00:44:21,217 Call for Zemanzius right away! 78 00:44:25,082 --> 00:44:27,756 You seem much more comfortable dressed this way 79 00:44:28,909 --> 00:44:31,778 That's because this is the kind of clothing I have always worn 80 00:44:32,433 --> 00:44:35,907 A slave's rags were new fashion for me -Possibly 81 00:44:37,074 --> 00:44:39,619 I'll be more useful to you like this than in chains 82 00:44:39,914 --> 00:44:43,690 I only hope your slavery hasn't exhausted your ability to fight 83 00:44:43,506 --> 00:44:51,067 Does this mean hope towards my freedom?. -It's a promise. In my army there is a worthy place for a Roman ex consul 84 00:44:51,338 --> 00:44:52,923 I shall be honored to serve you 85 00:44:56,652 --> 00:45:00,299 You called for me. I have news for you. -Come forth 86 00:49:19,959 --> 00:49:21,679 If only you were not a Roman 87 00:49:22,624 --> 00:49:25,935 And if only I could touch the Moon by merely reaching for it 88 00:49:27,326 --> 00:49:30,591 You are the only man alongside me who appreciates life 89 00:49:31,310 --> 00:49:34,782 Perhaps that's because I have been so often close to dying 90 00:49:36,822 --> 00:49:43,000 I do love life -As you should, after all you are young, beautiful, powerful 91 00:49:44,080 --> 00:49:48,647 And alone -With but one command all fall at your feet 92 00:49:48,935 --> 00:49:50,816 True... 93 00:49:51,760 --> 00:49:53,721 ...But to choose,.. 94 00:49:54,801 --> 00:49:56,105 ..is nothing.. 95 00:49:57,480 --> 00:50:00,464 ..compared to being chosen 96 00:50:00,816 --> 00:50:03,265 I dream I was never your enemy 97 00:54:38,954 --> 00:54:41,714 Marcus Valerius is no longer an enemy Zemanzius.. 98 00:54:42,545 --> 00:54:47,642 ..Well? -A wise plan, but you have made one simple mistake.. 99 00:54:48,254 --> 00:54:53,286 ..You have foreseen everything Zemanzius, everything. Including the ingenuity of your adversary. 100 00:54:55,526 --> 00:54:59,294 I hadn't considered Roman resourcefulness.. 101 00:54:59,695 --> 00:55:03,304 ..Yet we have defeated them before -Zemanzius! 102 00:55:03,575 --> 00:55:04,888 No Zenobia he is right 103 00:55:05,588 --> 00:55:08,148 I was defeated. But, I only had six legions at my disposal... 104 00:57:59,112 --> 00:58:04,025 Does the Sun burn in Rome as it does here? -In Rome the weather is as sweet as an eternal Spring 105 00:58:04,905 --> 00:58:09,585 Would you ever return? -No, never. I'd find nothing but luxury and intrigue.. 106 00:58:10,729 --> 00:58:16,666 I would though return to my home town Tusculum. Where the wind caresses the pines, reflecting in a crystal lake. 107 00:58:18,202 --> 00:58:20,322 The desert is also fascinating 108 00:58:26,547 --> 00:58:30,315 Sometimes.. my days just seem so empty, without meaning 109 00:58:31,249 --> 00:58:33,137 I only feel alive through my love for Palmyra 110 00:58:34,009 --> 00:58:38,523 I know Rome is powerful and civilized, if I rebelled it was only because my land was suffering. 111 00:58:40,328 --> 00:58:43,704 Humiliated.. Subjugated.. Can you understand? 112 00:58:44,354 --> 00:58:49,605 Yes Zenobia, I can. -I only want goodness for my people.. 113 00:58:50,301 --> 00:58:57,581 Not only those in the hills and cities, but also those who dwell in the desert. For too long have they been forgotten about 114 00:58:59,444 --> 00:59:01,963 Can you help me to make my dreams come true? 115 00:59:03,478 --> 00:59:06,875 Sure. -Never leave me Valerius 116 00:59:09,612 --> 00:59:11,418 Does this still occupy your mind? 117 01:06:37,538 --> 01:06:41,323 Marcus Valerius. I wish to speak to you of Bathsheba, the sacred vestal virgin. 118 01:06:42,410 --> 01:06:46,059 Bathsheba is imprisoned underneath the temple. Nobody may see her. 119 01:06:46,323 --> 01:06:51,842 Valerius listen, she and I are in love. You must release her from the high priest's grasp 120 01:06:52,994 --> 01:06:55,506 Julianus, I'll see what I can do. 121 01:07:00,998 --> 01:07:05,453 For the love of God consul Valerius. Save Bathsheba from being sacrificed 122 01:13:36,362 --> 01:13:38,738 Pity! 123 01:13:41,382 --> 01:13:43,775 I had always suspected Zemanzius was a traitor 124 01:13:50,850 --> 01:13:52,427 Have Zemanzius arrested. 125 01:14:32,821 --> 01:14:38,014 For before the sun rises twice, the Romans may be at the steps of our undefended gates!. 126 01:14:38,285 --> 01:14:42,685 I refuse to believe our Queen would betray her beloved fatherland!. 127 01:14:46,198 --> 01:14:49,510 What would I gain by lying to you? 128 01:14:50,667 --> 01:14:53,380 I have always served my people faithfully 129 01:15:02,237 --> 01:15:08,803 He who disagrees, may the Gods forgive his blindness. 130 01:15:25,678 --> 01:15:26,814 Noble friends... 131 01:15:27,646 --> 01:15:29,663 I had never doubted your wisdom 132 01:15:30,592 --> 01:15:32,175 But before we go our separate ways.. 133 01:15:32,735 --> 01:15:35,232 ..To aid the salvation of Palmyra.. 134 01:15:35,920 --> 01:15:38,448 I wish to invoke your enlightened reason.. 135 01:15:39,488 --> 01:15:41,296 To consider another grave matter. 136 01:15:42,800 --> 01:15:45,599 I speak of Bathsheba. -The sacred vestal! 137 01:15:50,018 --> 01:15:56,138 The sacred vestal who's sacrilege has brought the fury of the Goddess upon us. 138 01:15:57,282 --> 01:16:02,299 Marcus Valerius has convinced Zenobia to pardon her. 139 01:16:04,340 --> 01:16:08,397 And meanwhile Bathsheba refuses to expiate her crime.. 140 01:16:08,773 --> 01:16:18,319 Ghosts of disgrace, mourning,.. and defeat shall wander.. Casting her evil omen upon our land! 141 01:16:18,621 --> 01:16:25,910 Zemanzius is right!. Bathsheba must be killed! 142 01:27:38,723 --> 01:27:39,971 You have been defeated! 143 01:27:46,326 --> 01:27:47,401 Stand back! 144 01:31:26,465 --> 01:31:31,834 Now return to your people. Guide them towards a prosperous future, under the Sign of Rome. 145 01:31:33,225 --> 01:31:40,637 I recognize the future of Palmyra rests on the shoulders of Rome, please, allow my people to be born again with clemency 13622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.