All language subtitles for My Spy The Eternal City (2024) [1080p] [WEBRip]European.baq

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,875 --> 00:00:42,416 Bart People's Choice sariak ikusi bazenitu, 4 00:00:42,416 --> 00:00:44,583 ezagutuko duzu tipo honen aurpegia. 5 00:00:44,583 --> 00:00:47,416 Hona hemen herrialdeko abestirik ospetsuena, 6 00:00:47,416 --> 00:00:49,500 Ryan King Kerren eskutik. 7 00:00:57,750 --> 00:01:00,291 {\an8}Kerr nagusi People's Choice sarietan 8 00:01:06,958 --> 00:01:08,208 Zertan ari zara? 9 00:01:08,583 --> 00:01:11,250 Amamarentzako abesti bat idazten ari naiz. 10 00:01:11,250 --> 00:01:13,291 Abesti berria zor diot 11 00:01:13,291 --> 00:01:14,625 saria irabazteagatik. 12 00:01:15,166 --> 00:01:16,833 Beraz, hobe dut lanean hasi. 13 00:01:16,833 --> 00:01:17,958 Detaile polita. 14 00:01:18,458 --> 00:01:19,875 Bai, kezkatuta ibili da 15 00:01:19,875 --> 00:01:21,375 mehatxuak direla eta. 16 00:01:21,375 --> 00:01:23,416 Baina JJ nire bizkartzaina izanda 17 00:01:23,416 --> 00:01:24,791 salbu nagoela esan nion. 18 00:01:24,791 --> 00:01:27,000 Pozten nau CIAk etortzen utzi izanak. 19 00:01:27,000 --> 00:01:28,208 Ni ere bai. 20 00:01:28,208 --> 00:01:30,208 Komunera noa. Zeozer nahi duzu? 21 00:01:30,208 --> 00:01:32,125 Ekarriko didazu ur apur bat? 22 00:01:32,125 --> 00:01:34,000 Edozer egingo nuke zugatik. 23 00:01:34,000 --> 00:01:36,583 Edozer? Irakatsiko didazu gitarra jotzen? 24 00:01:36,583 --> 00:01:37,875 Eskutzar horiekin? 25 00:01:37,875 --> 00:01:39,375 Hobe duzu tuba jo. 26 00:01:39,375 --> 00:01:41,250 Tuba jo nezakeela uste duzu? 27 00:01:42,791 --> 00:01:44,291 Barregarria zara, JJ! 28 00:01:48,458 --> 00:01:50,708 Hori bai mutiko... ergela. 29 00:01:50,708 --> 00:01:53,500 Ura nahi duzula entzun dut. 30 00:01:53,500 --> 00:01:54,416 Mila esker. 31 00:02:28,833 --> 00:02:29,750 Sasiku... 32 00:02:37,000 --> 00:02:38,208 Adarra jotzen, ala? 33 00:02:57,125 --> 00:02:58,125 JJ, Sophie naiz. 34 00:02:59,000 --> 00:03:00,750 Erreskaterako prest. 35 00:03:01,208 --> 00:03:02,458 Eutsi gogor. 36 00:03:09,166 --> 00:03:10,333 Ez ukitu nire saria. 37 00:03:33,708 --> 00:03:35,250 - Sophie? - Hemen nago. 38 00:03:35,250 --> 00:03:36,500 Ez kezkatu! 39 00:03:45,625 --> 00:03:47,291 Nola izan duzu erasoaren berri? 40 00:03:47,291 --> 00:03:48,916 Horrek ez du axola. 41 00:03:48,916 --> 00:03:50,708 Azken aldiz galdetuko dizut, 42 00:03:50,708 --> 00:03:54,083 joan naiteke dantzaldira Ryanekin larunbatean? 43 00:03:54,083 --> 00:03:57,666 Sentitzen dut! Urpeko entrenamendua duzu! 44 00:04:00,333 --> 00:04:01,708 Zer zabiltza? 45 00:04:09,541 --> 00:04:12,791 Aizu, Sophie. Ezin naiz zurekin joan dantzaldira. 46 00:04:13,458 --> 00:04:14,791 Olivia Rodrigorekin noa. 47 00:04:16,958 --> 00:04:17,916 Zaude! 48 00:04:18,166 --> 00:04:19,416 Ez! 49 00:04:31,000 --> 00:04:32,375 Hori bai amets bitxia. 50 00:04:38,458 --> 00:04:39,541 Tori, Oz. 51 00:04:39,541 --> 00:04:41,000 Hortxe duzu. 52 00:04:43,208 --> 00:04:44,416 Kaixo, Blueberry. 53 00:04:45,125 --> 00:04:46,000 Tori, lagun. 54 00:04:46,000 --> 00:04:47,541 Itxura aparta duzu gaur. 55 00:04:48,333 --> 00:04:50,458 Sophie, gosaria hoztuko zaizu! 56 00:04:50,958 --> 00:04:52,500 Sconeak egin ditut. 57 00:04:52,500 --> 00:04:54,458 Baina madalenak nahiago ditut! 58 00:04:54,458 --> 00:04:56,791 Madalenak egiten saiatu naiz, 59 00:04:57,291 --> 00:04:58,916 baina sconeak atera zaizkit... 60 00:04:58,916 --> 00:05:00,625 Zergatik ez zara orraztu? 61 00:05:01,375 --> 00:05:04,000 Eskolarako bidean behar zenuke honezkero. 62 00:05:04,000 --> 00:05:04,916 Ez kezkatu. 63 00:05:04,916 --> 00:05:07,458 Lehen ordua libre daukat eta gero tutoretza, 64 00:05:07,458 --> 00:05:08,750 ez dut zertan joan. 65 00:05:08,750 --> 00:05:10,333 Bai horixe. Joango zara. 66 00:05:10,333 --> 00:05:12,125 Ez dut ohitura bihurtzea nahi. 67 00:05:12,125 --> 00:05:13,958 Bertan egongo zara 09:00etan. 68 00:05:15,250 --> 00:05:16,708 Entzun didazu, andereรฑo? 69 00:05:17,625 --> 00:05:20,458 Horrek "ados" esan nahi du edo "ixo"? 70 00:05:20,458 --> 00:05:22,791 Ados, bertan egongo naiz 09:00etan! 71 00:05:23,333 --> 00:05:25,375 Aita plantak egiten badituzu ere, 72 00:05:25,375 --> 00:05:27,208 ez du esan nahi nire aita zarenik. 73 00:05:27,625 --> 00:05:29,041 Ez zara eta. 74 00:05:39,041 --> 00:05:40,750 - Kaixo. - Zer moduz, laztana? 75 00:05:40,750 --> 00:05:42,708 Hemen gaude azkenik. 76 00:05:42,708 --> 00:05:46,208 Jendea oso atsegina da, eta laguntza asko behar dute. 77 00:05:46,208 --> 00:05:48,500 Mugarik Gabeko Erizainak erreskatera! 78 00:05:49,125 --> 00:05:50,208 Nolakoa da Ruanda? 79 00:05:50,208 --> 00:05:51,625 Harrigarria. 80 00:05:52,416 --> 00:05:54,500 Zuek zer moduz? Dena ondo? 81 00:05:54,500 --> 00:05:56,375 - Kaixo, ama! - Kaixo, laztana. 82 00:05:56,375 --> 00:05:58,083 Ez eman sconeak Ozzieri. 83 00:05:58,083 --> 00:06:00,333 Ez ahaztu entrenamendua. 16:00etan. 84 00:06:00,333 --> 00:06:03,333 Bai, sarjentu. Eta lauretan esaten da. 85 00:06:04,208 --> 00:06:05,500 Esan egia, zer moduz? 86 00:06:06,125 --> 00:06:08,458 Nire iradokizunak lagungarriak izan ohi ziren. 87 00:06:08,458 --> 00:06:09,916 Txantxak barregarriak. 88 00:06:10,916 --> 00:06:14,291 Gaur, garaiz iristearen garrantzia gogorarazi diot, 89 00:06:14,625 --> 00:06:17,583 eta berak niri bere aita ez naizela. 90 00:06:18,375 --> 00:06:20,541 Ez du axola. Ez naiz bere aita. 91 00:06:21,125 --> 00:06:23,708 Baina... ez dakit. 92 00:06:24,208 --> 00:06:25,875 Egunero daukazu entrenatzen. 93 00:06:25,875 --> 00:06:28,291 Galdetu berari zer egin nahi duen. 94 00:06:28,833 --> 00:06:31,041 Sophiek dojoa gogoko du. Gogoko dugu. 95 00:06:31,041 --> 00:06:32,208 Berak ere gogoko du? 96 00:06:32,208 --> 00:06:33,833 Galdetu iezaiozu. 97 00:06:33,833 --> 00:06:35,458 Eskertuko duela uste dut. 98 00:06:35,458 --> 00:06:38,166 Aldatzen ari da, JJ. Izan pazientzia. 99 00:06:41,541 --> 00:06:45,375 {\an8}INTELIGENTZIA AGENTZIA ZENTRALA LANGLEY, VIRGINIA 100 00:06:48,041 --> 00:06:48,958 Ingurua? 101 00:06:49,541 --> 00:06:50,375 Dena ondo. 102 00:06:50,375 --> 00:06:52,333 Bobbi, erakutsi gertuko kamera. 103 00:06:52,333 --> 00:06:55,291 Alabak txakurrari eman dizkio egin ditudan sconeak, 104 00:06:55,291 --> 00:06:56,791 amaituko dituzue? 105 00:06:56,791 --> 00:06:58,916 Tira, bihotzez egin ditut. 106 00:06:58,916 --> 00:07:00,708 Nik bat jango dut. Mila esker. 107 00:07:00,708 --> 00:07:01,875 Connelly. 108 00:07:02,541 --> 00:07:04,958 Zer? Pilulak hartzen ditut, jan dezaket. 109 00:07:06,750 --> 00:07:08,375 Norbait dator atzetik. 110 00:07:11,666 --> 00:07:14,541 {\an8}ERRUSIAKO INTELIGENTZIAREN ISILPEKO ZENTROA 111 00:07:37,250 --> 00:07:39,208 Lan bikaina, Christina. Jarraitu. 112 00:07:39,208 --> 00:07:41,416 Jasota. Nahiago nuke hemen bazeunde. 113 00:07:48,916 --> 00:07:50,916 Ondo da. Zerbitzaria babestuta dago. 114 00:07:53,333 --> 00:07:54,583 Laguntza beharko dut. 115 00:07:54,583 --> 00:07:55,625 Zer daukagu? 116 00:07:55,625 --> 00:07:58,833 JET-08 bat dela dirudi. Informazioa bidaltzen ari naiz. 117 00:08:03,708 --> 00:08:06,500 Christina, beste bat dator, ezkerretik. 118 00:08:19,416 --> 00:08:22,583 {\an8}Kimen informatzaileak egia ote zioen ikusteko ordua. 119 00:08:22,583 --> 00:08:23,500 Jainkoarren. 120 00:08:23,500 --> 00:08:26,000 Beste zazpi datoz. Hogeita hamar segundo! 121 00:08:26,000 --> 00:08:27,625 Denbora gehiago behar dut. 122 00:08:27,625 --> 00:08:29,375 Christina, irten berehala! 123 00:08:29,375 --> 00:08:32,166 Ez, JJ, zaude! Christina, jarraitu. 124 00:08:35,625 --> 00:08:38,416 Listo. Armen kokapenak dauzkat. 125 00:08:38,416 --> 00:08:40,000 Irten hortik, arraioa! 126 00:08:40,000 --> 00:08:41,791 Bukatu dut ia. 127 00:08:42,291 --> 00:08:43,166 Hiru... 128 00:08:43,875 --> 00:08:46,000 bi... bat. 129 00:08:56,416 --> 00:08:58,500 Aizu. Lan bikaina, JJ. 130 00:08:58,500 --> 00:09:01,166 Bai, milesker. Ozta-ozta lortu du, baina... 131 00:09:01,166 --> 00:09:02,666 Ez, sconeez ari naiz. 132 00:09:02,666 --> 00:09:05,333 Harritu egin nau mahaspasak izatea. 133 00:09:05,333 --> 00:09:06,791 "Txokolaterik ez?". 134 00:09:06,791 --> 00:09:08,958 Txokolate zatiak izan ohi dituztelako, 135 00:09:08,958 --> 00:09:12,125 baina jan ahala: "Bai gozoa!" pentsatu dut. 136 00:09:13,666 --> 00:09:15,958 Korintoko mahaspasak dira. Mila esker. 137 00:09:17,333 --> 00:09:18,708 Ondo zaude? 138 00:09:19,958 --> 00:09:20,791 Bai. 139 00:09:20,791 --> 00:09:22,666 Bai? Zeren eta... 140 00:09:23,458 --> 00:09:25,708 menopausian bezala izerditan zaude. 141 00:09:25,708 --> 00:09:27,875 Ondo zihoan, eta atera nahi zenuen. 142 00:09:27,875 --> 00:09:29,541 Baina ez dut atera, ezta? 143 00:09:33,458 --> 00:09:37,208 {\an8}SALZBURGOTIK 71 KILOMETRO HEGO-EKIALDERA 144 00:09:49,416 --> 00:09:52,083 {\an8}MEZU BERRI BAT 145 00:09:52,083 --> 00:09:55,125 PENDRIVEA DAUKA AKTIBO ZAUDE 146 00:10:13,791 --> 00:10:15,125 Jauna, deitu didazu? 147 00:10:15,500 --> 00:10:17,333 Ondo atera omen da. Zorionak. 148 00:10:17,833 --> 00:10:20,666 Bai, mila esker. Zer aurkitu dugu? 149 00:10:20,666 --> 00:10:23,666 Gerra Hotzaren bukaeran, sobietarrek lurra jotzean, 150 00:10:23,666 --> 00:10:26,875 KGBak armak ezkutatu zituen mundu osoan zehar 151 00:10:26,875 --> 00:10:28,291 lehen eraso baterako. 152 00:10:28,791 --> 00:10:29,916 Esku-arma nuklearrak. 153 00:10:29,916 --> 00:10:31,833 Hogeita bi kilo baino gutxiagokoak. 154 00:10:31,833 --> 00:10:33,833 Eramangarriak, mugitu ahal izateko, 155 00:10:33,833 --> 00:10:36,041 baina kilotoi bateko indarrarekin. 156 00:10:36,041 --> 00:10:40,333 1973an NATOk isilpeko dokumentu sobietarra lortu zuen, 157 00:10:40,333 --> 00:10:42,958 armen aktibazio kodeekin, 158 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 baina ez zituzten armak aurkitu. 159 00:10:45,000 --> 00:10:47,583 Ehun bat arma nuklear desagertu ziren. 160 00:10:47,583 --> 00:10:49,750 Zorionez, lortutako informazioarekin 161 00:10:49,750 --> 00:10:51,041 armak aurkituko ditugu. 162 00:10:51,041 --> 00:10:52,541 Pozten naiz lortu izanaz. 163 00:10:52,541 --> 00:10:54,833 Bai. Lehen urratsa, armak aurkitu. 164 00:10:54,833 --> 00:10:57,375 Bigarrena, eskuratu eta neutralizatu. 165 00:10:57,375 --> 00:11:00,750 Hirugarrena, zu benetako lanera itzultzea, JJ. 166 00:11:00,750 --> 00:11:02,916 Misio hau bukatu behar duzu. 167 00:11:02,916 --> 00:11:04,541 Ezin dut hori egin, jauna! 168 00:11:04,541 --> 00:11:06,458 Duela hiru urte hona etortzean... 169 00:11:06,458 --> 00:11:08,291 Bai, badakit. Hitzeman zenuen. 170 00:11:08,291 --> 00:11:12,708 Misio gehiagorik ez. Bulego lana eta... familia baino ez. 171 00:11:14,500 --> 00:11:17,375 Bizirik egon nahi dut Sophie ezkontzen ikusteko. 172 00:11:17,375 --> 00:11:19,166 Akabo misioak. Aldatu naiz. 173 00:11:19,166 --> 00:11:21,416 Txorakeriak, JJ! 174 00:11:21,416 --> 00:11:25,333 Nire gizonik indartsuena behar dut misio hau zuzentzen! 175 00:11:25,333 --> 00:11:26,666 Connellyk ezin du egin. 176 00:11:26,666 --> 00:11:28,500 Kolonoskopia bat du. 177 00:11:28,500 --> 00:11:30,666 Libragarria erosi du jada, 178 00:11:30,666 --> 00:11:33,750 eta komun parean eman behar ditu hurrengo bi egunak. 179 00:11:34,583 --> 00:11:36,958 Jauna, bakean zerbitzatu nahi dut herrialdea. 180 00:11:36,958 --> 00:11:38,500 Eta zera izan... 181 00:11:39,333 --> 00:11:40,958 Tutore ona. 182 00:11:44,041 --> 00:11:45,083 Sconerik nahi? 183 00:11:45,083 --> 00:11:49,125 Ez dute azukrerik, baina ez duzu nabarituko. Oso onak daude. 184 00:11:51,916 --> 00:11:53,000 Zaude. 185 00:12:05,000 --> 00:12:06,041 Ene. 186 00:12:06,041 --> 00:12:08,583 {\an8}O, Shen o, Shenandoah. Ibai sigi-sagatsua. 187 00:12:08,583 --> 00:12:10,291 {\an8}IPARRALDEKO VIRGINIA 188 00:12:10,291 --> 00:12:13,458 {\an8}Ikusteko irrikan nago. 189 00:12:13,458 --> 00:12:19,708 O, Shenandoah. Ibai sigi-sagatsua. 190 00:12:19,708 --> 00:12:22,291 Missouri zabala. 191 00:12:22,291 --> 00:12:25,083 Zazpi urte luze igaro dira 192 00:12:25,083 --> 00:12:28,750 azkenekoz ikusi zintudanetik, 193 00:12:29,958 --> 00:12:35,958 eta zure ibai sigi-sagatsua entzun nuenetik. 194 00:12:38,416 --> 00:12:41,791 Zazpi urte luze 195 00:12:41,791 --> 00:12:44,875 azkenekoz ikusi zintudanetik. 196 00:12:46,791 --> 00:12:52,708 Elkarri lotuta gaude... 197 00:12:53,541 --> 00:12:54,708 Oso ona da. 198 00:12:54,708 --> 00:12:55,916 Benetan ona. 199 00:12:56,125 --> 00:13:01,125 - Missouri zabalean zehar. - Missouri... 200 00:13:01,125 --> 00:13:06,416 Missouri zabalean zehar. 201 00:13:13,166 --> 00:13:15,041 Ederra, Ryan. Mila esker. 202 00:13:15,041 --> 00:13:16,791 Mila esker, Brookey doktorea. 203 00:13:16,791 --> 00:13:20,125 Mila esker denoi. Lan bikaina egin duzue aste honetan. 204 00:13:20,708 --> 00:13:22,916 Gaur gauean aterako dira sailkapenak, 205 00:13:22,916 --> 00:13:25,500 lehen bost abesbatzek Italiako bira egin, 206 00:13:25,500 --> 00:13:27,375 eta Vatikanoan abestuko dute. 207 00:13:27,375 --> 00:13:28,625 Ea zortea daukagun. 208 00:13:31,000 --> 00:13:33,083 Bihar arte. Mila esker. 209 00:13:33,875 --> 00:13:35,041 Goazen, Ryan. 210 00:13:37,375 --> 00:13:39,166 Itzela izan da. 211 00:13:43,208 --> 00:13:44,416 - Barkatu. - Mila esker. 212 00:13:44,416 --> 00:13:46,500 Benetan. Zuk ere ondo abestu duzu. 213 00:13:51,916 --> 00:13:53,083 Sophie, zaude. 214 00:13:53,083 --> 00:13:55,125 Antzezlanerako proba egingo dut. 215 00:13:55,125 --> 00:13:56,625 Entseatzen lagunduko didazu? 216 00:13:56,625 --> 00:13:58,875 Italiera apur bat ikasi behar dut. 217 00:14:04,333 --> 00:14:07,125 Super Mario ematen duzu, baina ez dago gaizki. 218 00:14:07,125 --> 00:14:09,875 Ezin dizut lagundu. JJk nirekin afaldu nahi du. 219 00:14:09,875 --> 00:14:11,708 Kozinatzea gustuko du, ezta? 220 00:14:11,708 --> 00:14:13,416 Collin, noiztik gara lagunak? 221 00:14:13,416 --> 00:14:15,083 Heldu zinen egunetik. 222 00:14:15,083 --> 00:14:17,166 Lekua erakutsi zidan bakarra izan zinen. 223 00:14:17,166 --> 00:14:18,666 Pena ematen zenidalako. 224 00:14:18,666 --> 00:14:21,916 Banekien ez zenuela lagunik egingo irri itsusi horrekin. 225 00:14:22,583 --> 00:14:25,541 Utzi txantxak. Zure iritzia nahi dut. 226 00:14:26,375 --> 00:14:29,916 Ryanek baietz esango duela uste duzu jaialdira gonbidatzen badut? 227 00:14:29,916 --> 00:14:31,750 Zu eta... Ryan? 228 00:14:32,458 --> 00:14:33,875 Berak galdetu behar dizu. 229 00:14:33,875 --> 00:14:35,875 Ia ez nau ezagutu ere egiten. 230 00:14:35,875 --> 00:14:39,083 Galdetzen niola amestu dut, baina ez da ondo atera. 231 00:14:39,666 --> 00:14:41,791 Jatorra da, baina kirola soilik du buruan. 232 00:14:41,791 --> 00:14:44,833 Abesbatzan sartu zen bere futbol taldea txarra delako, 233 00:14:44,833 --> 00:14:46,916 eta neskak ezagutzeko asmoarekin. 234 00:14:46,916 --> 00:14:49,666 Bada, lortu du. Estiloa du. Azkarra da. 235 00:14:49,666 --> 00:14:52,666 Azkarra? Prakak beheraino jaisten ditu 236 00:14:52,666 --> 00:14:55,208 pixa egiterakoan. Ez da beharrezkoa. 237 00:14:55,208 --> 00:14:57,333 Tira. Benetan ari naiz. 238 00:14:58,833 --> 00:15:01,375 Baietz esango dizu. Ergela litzateke bestela. 239 00:15:03,166 --> 00:15:05,083 Milesker. Laster arte. 240 00:15:12,250 --> 00:15:16,000 {\an8}ISTANBUL, TURKIA 241 00:15:31,625 --> 00:15:33,375 Emadazu pendrivea. 242 00:15:38,500 --> 00:15:39,583 Pendrivea. 243 00:15:46,500 --> 00:15:47,583 Benetakoa. 244 00:15:59,333 --> 00:16:00,750 JJ agurtuko dut zure partez. 245 00:16:03,291 --> 00:16:04,291 Aio. 246 00:16:42,541 --> 00:16:44,500 Tira! Lortu behar duzu! 247 00:16:45,583 --> 00:16:49,166 Bukatu dut gaurkoz. Bost eta erdiak dira eta egitekoak ditut. 248 00:16:49,166 --> 00:16:51,833 Zer egin behar duzu, Snapchat begiratu? 249 00:16:51,833 --> 00:16:54,958 Nahi bai, baina nire iPhonea zaharregia da, 250 00:16:54,958 --> 00:16:56,458 ez du ezertarako balio. 251 00:16:56,458 --> 00:16:58,625 Nota onak atera, eta ikusiko dugu. 252 00:16:58,625 --> 00:17:00,166 Tira. Beste behin. 253 00:17:00,166 --> 00:17:01,958 Hau baino ez dugu batera egiten. 254 00:17:01,958 --> 00:17:05,083 Ezin dut, ados? Zera... Etxeko lan asko ditut. 255 00:17:05,083 --> 00:17:07,750 Agente ona bihurtzeko denbora asko behar da. 256 00:17:07,750 --> 00:17:11,250 Bada, beste gauza batzuetan erabili nahi dut denbora. 257 00:17:11,250 --> 00:17:13,666 Agente izatea zen zure ametsa. 258 00:17:13,666 --> 00:17:16,541 Baita Dora Esploratzailea izatea ere. 259 00:17:16,541 --> 00:17:19,333 Aldatu egin naiz, ados? Eta zu ere bai. 260 00:17:19,333 --> 00:17:21,750 Misioei buruz hitz egiten zenidan. 261 00:17:21,750 --> 00:17:24,041 Orain pasta eta sconeak egitea nahiago duzu. 262 00:17:26,541 --> 00:17:29,875 Entrenamendutik ihes egiteko beste aitzakia bat da. 263 00:17:29,875 --> 00:17:31,500 Ostikoak huts egin dituzu, 264 00:17:31,500 --> 00:17:32,833 astiro jotzen duzu, 265 00:17:32,833 --> 00:17:35,583 eta ez duzu labanarik ukitu hiru astean. 266 00:17:38,291 --> 00:17:40,125 Ados, labanarena ez da egia. 267 00:17:40,500 --> 00:17:42,166 Baina beste guztia bai! 268 00:17:46,708 --> 00:17:48,500 Sophie! Zaude! 269 00:17:49,875 --> 00:17:52,041 Entzun, ideia bat dut. 270 00:17:52,875 --> 00:17:54,791 Bihar ez dugu entrenatuko. 271 00:17:56,083 --> 00:17:57,416 Zer egin nahi duzu? 272 00:17:57,416 --> 00:17:59,791 Edozer. Museora joan, zinemara. 273 00:17:59,791 --> 00:18:00,958 Zuk nahi duzuna. 274 00:18:01,791 --> 00:18:04,125 Jainko maitea, sailkatu egin gara! 275 00:18:04,125 --> 00:18:05,791 Ene! Italiara joango naiz! 276 00:18:05,791 --> 00:18:08,666 Italiara joango naiz! Italiara! 277 00:18:09,333 --> 00:18:11,500 Eskola-bidaia? Benetan ari zara? 278 00:18:11,500 --> 00:18:13,000 Bai. Kimek onartu du. 279 00:18:13,000 --> 00:18:15,208 Esan ezin zarela joan. 280 00:18:15,208 --> 00:18:18,458 Zure lehen kontzertura eraman ezin zaituen aitak bezala, 281 00:18:18,458 --> 00:18:21,291 lanpetuegi dagoelako bere bigarren familiarekin, 282 00:18:21,291 --> 00:18:22,875 jada sekretu bat ez dena. 283 00:18:24,541 --> 00:18:25,833 Oso adibide zehatza. 284 00:18:26,791 --> 00:18:29,541 Entzun, analista bihurtu nintzen 285 00:18:29,541 --> 00:18:31,958 zaintza egiten duen zure kidea izateko. 286 00:18:31,958 --> 00:18:36,458 Baina orain, lagundu ohi nuen tipo arriskutsua ere analista bihurtu da. 287 00:18:37,000 --> 00:18:41,833 Eta orain Connelly baino ez dut laguntzen, eta ez nau afarietara gonbidatzen. 288 00:18:42,875 --> 00:18:44,000 Gonbidatu zaitu zu? 289 00:18:47,250 --> 00:18:49,000 Hainbeste aldatu zara... 290 00:18:49,666 --> 00:18:53,125 Zahartzen eta usteltzen ematen duzu eguna, ahuakate baten pare. 291 00:18:53,625 --> 00:18:55,000 Eskola-bidaiara noalako? 292 00:18:55,000 --> 00:18:55,916 Bai. 293 00:18:56,250 --> 00:18:57,708 Hori sexista samarra da. 294 00:18:57,708 --> 00:19:00,750 Zure alu erraldoiak ez dit entzuten uzten. 295 00:19:01,708 --> 00:19:03,333 Barkatu, sexista izan da? 296 00:19:03,333 --> 00:19:06,250 Zoaz negar egitera giza baliabidekoengana. 297 00:19:06,833 --> 00:19:08,291 Gozatu bidaiaz! 298 00:19:08,875 --> 00:19:09,750 Connelly! 299 00:19:14,875 --> 00:19:16,125 Elkarrizketa sutsua. 300 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 Bai. 301 00:19:17,416 --> 00:19:19,250 Eskola-bidaiarako prest? 302 00:19:19,250 --> 00:19:21,750 Semearen hiru Boy Scout txangora joan naiz. 303 00:19:21,750 --> 00:19:23,250 - Huskeria da. - Benetan? 304 00:19:23,250 --> 00:19:25,833 Aholkurik baduzu? Bidaia garrantzitsua da. 305 00:19:25,833 --> 00:19:28,125 Neska-mutilei askatasuna ematea da gakoa, 306 00:19:28,125 --> 00:19:29,791 baina gune seguru batean. 307 00:19:29,791 --> 00:19:30,708 Nola? 308 00:19:30,708 --> 00:19:32,250 - Europara zoazte, ezta? - Bai. 309 00:19:32,250 --> 00:19:33,500 Eskola-bidaia da! 310 00:19:33,500 --> 00:19:35,166 Utziozu ondo pasatzen. 311 00:19:35,166 --> 00:19:37,333 Utziozu ohera berandu joaten, 312 00:19:37,333 --> 00:19:39,458 bakarrik ibiltzen, ardoa probatzen. 313 00:19:39,958 --> 00:19:41,750 Harritu ezazu. Ahaztu arauak. 314 00:19:41,750 --> 00:19:42,750 Eta gakoa. 315 00:19:42,750 --> 00:19:45,750 Bere lagunek gogoko bazaituzte, lortu duzu. 316 00:19:45,750 --> 00:19:47,208 Bere heroia izango zara! 317 00:19:47,625 --> 00:19:48,541 Bere lagunek? 318 00:19:48,541 --> 00:19:49,583 Bai! 319 00:19:50,541 --> 00:19:51,625 Ondo da. 320 00:19:52,708 --> 00:19:54,500 Nork joan nahi du Italiara? 321 00:19:57,833 --> 00:20:01,416 Bildu osatutako taldeetan eta jar gaitezen martxan. 322 00:20:03,375 --> 00:20:04,541 Nola dakizu taldea? 323 00:20:04,541 --> 00:20:05,833 Ez duzu mezua irakurri? 324 00:20:05,833 --> 00:20:06,916 Zer mezu? 325 00:20:06,916 --> 00:20:07,833 Ene. 326 00:20:07,833 --> 00:20:10,166 Arau batzuk ere bidali dizkizut. 327 00:20:10,166 --> 00:20:11,750 - Arau batzuk? - Bai. 328 00:20:11,750 --> 00:20:13,416 Jarraitu beharreko arauak 329 00:20:13,416 --> 00:20:15,875 bidaia ondo atera dadin biontzat. 330 00:20:17,166 --> 00:20:18,541 "Ez gara gelakideak"? 331 00:20:18,541 --> 00:20:21,250 Ez. Lagunekin partekatuko dut gela. 332 00:20:21,250 --> 00:20:25,333 "Bigarren araua: egunean ordubetez bakarrik bisitatu nazakezu". 333 00:20:25,333 --> 00:20:27,041 Hurrengo arauarekin lotuta dago. 334 00:20:27,708 --> 00:20:30,791 Jainkoarren. Beti lotsarazten zaitut, ala? 335 00:20:31,375 --> 00:20:32,708 Ez beti. 336 00:20:32,708 --> 00:20:34,291 Gerriko poltsa polita. 337 00:20:34,291 --> 00:20:36,416 - Mila esker. - JJ izango zara. 338 00:20:37,000 --> 00:20:39,125 Nancy Buck naiz, zuzendariorde berria. 339 00:20:39,125 --> 00:20:40,916 Zuekin bidaiatuko dut, laguntzeko. 340 00:20:40,916 --> 00:20:42,916 Beste gurasoak aurkeztuko dizkizut. 341 00:20:42,916 --> 00:20:46,166 JJ, hauek, Linda, Tez, Z, Sharonne, 342 00:20:46,166 --> 00:20:47,750 - Alex eta Sam dira. - Kaixo. 343 00:20:47,750 --> 00:20:49,791 Linda eta Alexek eskarmentua dute, 344 00:20:49,791 --> 00:20:52,166 beraz, laguntzarik behar baduzu, eskatu. 345 00:20:52,166 --> 00:20:53,291 Hemen gaituzu. 346 00:20:53,291 --> 00:20:56,250 - Ondo da. Moldatuko naiz. - Moldatuko dela dio. 347 00:20:57,333 --> 00:21:00,416 JJ gobernuko agentea da. CIAn lan egiten du. 348 00:21:00,958 --> 00:21:02,000 Orain analista naiz. 349 00:21:02,583 --> 00:21:04,500 Denetarik ikusiko zenuen, JJ. 350 00:21:04,500 --> 00:21:05,583 Bai, hala da. 351 00:21:05,583 --> 00:21:08,833 Badakizu zer egin ume batek gaua negarrez ematen badu? 352 00:21:08,833 --> 00:21:12,958 Edo Lindaren taldeko norbait Alexen taldeko norbaiten ohean sartzean? 353 00:21:12,958 --> 00:21:16,833 Edo zure taldeko neska batek hilekoa duenean eta tanpoirik ez? 354 00:21:16,833 --> 00:21:18,166 Galdera hori tranpa da. 355 00:21:18,166 --> 00:21:21,375 Ez dugu hilekoaz hitz egiten lotsagarria delako. 356 00:21:21,375 --> 00:21:23,458 Emakumeen gorputza lotsagarria da? 357 00:21:23,458 --> 00:21:24,541 Bai. 358 00:21:24,541 --> 00:21:25,958 Jainko maitea. 359 00:21:25,958 --> 00:21:27,750 Alegia, ez. Ez horixe. 360 00:21:28,291 --> 00:21:30,083 Hurrengo galdera, mesedez. 361 00:21:30,958 --> 00:21:33,208 - Moldatuko zarela uste duzu? - Bai, andrea. 362 00:21:33,208 --> 00:21:35,500 Ados. Ume hauek adin zailean daude. 363 00:21:35,500 --> 00:21:37,958 Hormonaz gainezka, kontrolik ez. 364 00:21:37,958 --> 00:21:41,125 Eta gu baino gehiago dira, 15 gutariko bakoitzeko. 365 00:21:41,125 --> 00:21:42,500 Erne ibili, soldadu. 366 00:21:42,500 --> 00:21:43,958 Moldatzen ez bazara, 367 00:21:43,958 --> 00:21:46,416 baztertu eta beste taldera bidaliko zaitut, 368 00:21:46,416 --> 00:21:49,250 ardoa edan eta hotel dotoreetan lo egin nahi duten 369 00:21:49,250 --> 00:21:50,958 beste guraso ezdeusekin. 370 00:21:50,958 --> 00:21:53,041 Eskuak zikintzen ausartzen ez direnak 371 00:21:53,041 --> 00:21:54,958 gazte estatubatuarren zaborrarekin. 372 00:21:56,958 --> 00:21:58,666 Ez da elkarrizketa atsegina izan. 373 00:21:59,541 --> 00:22:01,333 IPAR VIRGINIA INSTITUTUA 374 00:22:04,500 --> 00:22:06,541 JJ naiz, talde arduraduna. 375 00:22:07,125 --> 00:22:09,000 Ondo da. Gerturatu. Tira. 376 00:22:10,250 --> 00:22:13,125 Ondo da, misio honetan atzerrian jardungo dugu, 377 00:22:13,125 --> 00:22:15,541 beraz, ondo atera dadin, gure egoera 378 00:22:15,541 --> 00:22:17,833 ondo ezagutu beharko dugu. 379 00:22:18,500 --> 00:22:21,333 Hau da, elkar lagundu beharko dugu. 380 00:22:23,250 --> 00:22:24,750 Aizu, gordeko duzu hori? 381 00:22:24,750 --> 00:22:25,791 Barkatu. 382 00:22:25,791 --> 00:22:27,916 Ondo hasi nahi nuen bidaia, 383 00:22:27,916 --> 00:22:30,583 beraz, galleta batzuk ekarri dizkizuet. 384 00:22:31,625 --> 00:22:33,083 Eta White Claw batzuk! 385 00:22:35,583 --> 00:22:37,375 Mozkor-mozkor eginda bukatuko dugu. 386 00:22:37,375 --> 00:22:40,375 Zer arraio zabiltza? Bidaiatik botako gaituzte. 387 00:22:40,375 --> 00:22:42,250 Ezin diezu alkohola eman! 388 00:22:42,250 --> 00:22:46,083 Ez dira benetakoak. Langleyn ur karbonatodunarekin bete dituzte. 389 00:22:46,083 --> 00:22:48,375 Bada, gure zergek ordaindu dute hori. 390 00:22:48,375 --> 00:22:49,458 Zer zenuen buruan? 391 00:22:49,458 --> 00:22:51,000 Ez duzu zergarik ordaintzen. 392 00:22:51,000 --> 00:22:53,250 Eta ondo pasatzea baino ez nuen nahi. 393 00:22:53,250 --> 00:22:54,791 Gogoko izan nazaten. 394 00:22:54,791 --> 00:22:56,500 Ez nauzu lagundu behar, aita. 395 00:22:56,500 --> 00:22:57,625 Bai horixe! 396 00:22:57,625 --> 00:23:00,166 Ez zaitut hamar egunez ikusiko. Eman musu bat. 397 00:23:00,166 --> 00:23:01,791 - Tira. - Aita. 398 00:23:01,791 --> 00:23:03,208 Ez zaitez Nemo izan. 399 00:23:03,208 --> 00:23:06,000 Musu eman ezean, autobusa martxan jartzean, 400 00:23:06,000 --> 00:23:07,958 korrika jarraitu eta oihukatuko dut: 401 00:23:07,958 --> 00:23:10,000 "Beherakorako botika ahaztu duzu!". 402 00:23:10,000 --> 00:23:11,583 - Ados. - Ondo da. 403 00:23:12,000 --> 00:23:13,333 Ez da hainbesterako izan. 404 00:23:13,333 --> 00:23:15,916 - Arren, aita, aski da. - Ados, bat gehiago. 405 00:23:16,583 --> 00:23:18,041 - Agur, aita. - Agur! 406 00:23:18,041 --> 00:23:19,625 Zerbait esan behar dizut. 407 00:23:19,625 --> 00:23:20,708 - Agur, aita. - Ados. 408 00:23:21,375 --> 00:23:24,041 Zer? Ona da gure emozioak erakustea. 409 00:23:24,041 --> 00:23:26,833 Listuz bete diozu aurpegia Collin gaizoari. 410 00:23:26,833 --> 00:23:30,333 Nire semearengatik eman dizkizut egun libreak. 411 00:23:30,333 --> 00:23:32,791 Zaindu dezazun nahi dut. Sentibera da. 412 00:23:32,791 --> 00:23:35,500 Ez du etxetik kanpo lo egin 413 00:23:35,500 --> 00:23:37,208 duela 3 urte ama hil zenetik. 414 00:23:37,208 --> 00:23:38,833 Ez kezkatu. Ondo zainduko dut. 415 00:23:39,916 --> 00:23:41,916 Zergatik daramazu erizain uniformea? 416 00:23:41,916 --> 00:23:44,125 Collinek erizaina naizela uste du oraindik. 417 00:23:44,125 --> 00:23:47,250 Noiz esango diozu CIAko isilpeko operazioen burua zarela? 418 00:23:47,250 --> 00:23:50,208 Seguruago dago ez badaki. 419 00:23:50,708 --> 00:23:52,791 Sophieri esango zenion ez esateko. 420 00:23:52,791 --> 00:23:54,250 Askotan errepikatu diot. 421 00:23:54,250 --> 00:23:56,500 Joan beharra dut. Ondo pasa, JJ. 422 00:23:57,625 --> 00:23:58,583 Milesker, nagusi. 423 00:23:58,583 --> 00:24:00,083 Oso larria izan da? 424 00:24:00,750 --> 00:24:02,416 Gizon batek semea musukatzea? 425 00:24:02,541 --> 00:24:03,708 Ez da polita izan. 426 00:24:03,708 --> 00:24:06,958 Collin! Maite zaitut. 427 00:24:07,583 --> 00:24:08,750 A zer lotsa. 428 00:24:08,750 --> 00:24:10,000 Collin! 429 00:24:11,083 --> 00:24:12,041 Oraintxe nator. 430 00:24:12,041 --> 00:24:14,083 Tanpoiak erosi behar ditut. 431 00:24:14,708 --> 00:24:16,708 Ez egin ez ikusiarena! 432 00:24:17,875 --> 00:24:20,416 {\an8}VENEZIA, ITALIA 433 00:24:23,708 --> 00:24:26,166 Ikusi duzue hau? San Marcos basilika da. 434 00:24:26,166 --> 00:24:29,458 Duela mila urte baino gehiago sagaratu zuten. 435 00:24:30,000 --> 00:24:34,000 Eta hori Doge jauregia da. 436 00:24:34,666 --> 00:24:37,333 Veneziako eraikinik ospetsuena omen da. 437 00:24:38,791 --> 00:24:41,458 Eta afera bat dut Lady Gagarekin. 438 00:24:43,041 --> 00:24:45,625 Lasai esan dezaket inori ez zaiolako axola diodana. 439 00:24:47,000 --> 00:24:49,083 Gezurrezko edariekin mozkortuko ziren. 440 00:24:49,083 --> 00:24:51,250 Oso barregarria. Tori oparitxo bat. 441 00:24:51,250 --> 00:24:52,583 Hemen eman nahi nizun 442 00:24:52,583 --> 00:24:55,083 zure urtebetetzea ez izan arren. 443 00:24:55,083 --> 00:24:56,541 - Benetan? - Ireki. 444 00:25:00,250 --> 00:25:01,875 iPhone bat baino hobea da. 445 00:25:01,875 --> 00:25:04,458 Kokapen zehatza, satelite bidezko komunikazioa, 446 00:25:04,458 --> 00:25:06,333 babeserako argia eta taserra. 447 00:25:06,333 --> 00:25:08,750 Gainera, gehiago erabili nahi ez baduzu, 448 00:25:08,750 --> 00:25:09,833 bota, eta kito. 449 00:25:09,833 --> 00:25:11,625 Aurreordainketako sakelakoa? 450 00:25:11,625 --> 00:25:14,541 Meta erosteko edo sikario bat deitzeko erabil dezaket. 451 00:25:14,541 --> 00:25:15,791 Ez izan tentela. 452 00:25:15,791 --> 00:25:18,208 Sikario bat behar baduzu, eskatu niri. 453 00:25:18,750 --> 00:25:20,000 Bateria estra bat du. 454 00:25:20,000 --> 00:25:22,958 E-tag-a dauka, galtzekotan aurkitzeko. 455 00:25:22,958 --> 00:25:25,833 Baina ez ezazu galdu, garestiak dira. 456 00:25:27,583 --> 00:25:28,625 Ez horregatik. 457 00:25:48,958 --> 00:25:50,041 Kaixo, JJ. 458 00:25:50,041 --> 00:25:52,333 Etorri izanaz damutu zara jada? 459 00:25:52,833 --> 00:25:53,666 Ez horixe. 460 00:25:53,666 --> 00:25:56,375 Baina katakumeak biltzea bezalakoa da. 461 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 Katakumeak hiltzea bezalakoa? 462 00:25:59,583 --> 00:26:04,208 Ez, biltzea. Katakumeak biltzea. 463 00:26:05,833 --> 00:26:07,958 Dena den, heldu gara. 464 00:26:07,958 --> 00:26:10,208 Eta gela zaintza egin baduzu, 465 00:26:10,208 --> 00:26:12,333 eta lotara joan badira, arazorik ez. 466 00:26:12,833 --> 00:26:14,083 Bai, noski. 467 00:26:14,083 --> 00:26:16,250 Ederto. Gela zaintza egin ostean, 468 00:26:16,250 --> 00:26:18,500 bidali gauero e-maila 22:00etan. 469 00:26:18,500 --> 00:26:21,333 Urduri dauden guraso asko lasaitu beharra dut. 470 00:26:21,333 --> 00:26:22,708 Ulertuta, 22:00etan. 471 00:26:22,708 --> 00:26:24,666 - Gabon. - Gabon. 472 00:26:30,958 --> 00:26:32,125 Gela zaintza. 473 00:26:34,750 --> 00:26:35,708 Jainko maitea. 474 00:26:37,541 --> 00:26:38,833 Gela zaintza! 475 00:26:41,375 --> 00:26:44,041 Jainko maitea. 476 00:26:45,875 --> 00:26:48,750 Gela zaintza! Sophie? 477 00:26:49,083 --> 00:26:50,000 Ez. 478 00:26:53,041 --> 00:26:53,916 Gela zaintza! 479 00:27:05,791 --> 00:27:06,708 Botilaren jolasa? 480 00:27:11,583 --> 00:27:13,500 Bota poto horiek. Hasi garbitzen! 481 00:27:15,875 --> 00:27:17,541 Fiona? Ondo zaude? 482 00:27:17,541 --> 00:27:19,833 Ezin dut garagardoa erosi duzuenik sinetsi. 483 00:27:21,333 --> 00:27:22,291 Sartzera noa. 484 00:27:22,291 --> 00:27:24,333 Hobe duzue jantzita egon. 485 00:27:25,625 --> 00:27:29,375 O, hodeirik gabeko egunen lurraldea. 486 00:27:29,375 --> 00:27:33,833 O, hodeirik gabeko zerudun lurraldea. 487 00:27:33,833 --> 00:27:38,541 O, leku bat omen dago, non ekaitzik ez dagoen. 488 00:27:38,541 --> 00:27:42,958 O, hodeirik gabeko egunak omen daude. 489 00:27:42,958 --> 00:27:44,166 Zer ari zarete? 490 00:27:44,583 --> 00:27:46,166 Entseatzen ari gara. 491 00:27:46,166 --> 00:27:49,958 22:05 dira, JJ. Zergatik ez didazu e-maila bidali? 492 00:27:50,541 --> 00:27:51,791 Ez dut berriz esango, 493 00:27:51,791 --> 00:27:54,416 kera-deia zorrotz bete beharko duzue. 494 00:27:54,416 --> 00:27:55,791 Bai, nire errua izan da. 495 00:27:55,791 --> 00:27:59,666 Prestakuntzarik gabe arrakastarik ez. Ez da berriz gertatuko. 496 00:27:59,666 --> 00:28:03,000 Hori espero dut. Ez nazazu berriz zure lana egitera behartu. 497 00:28:03,875 --> 00:28:05,708 - Bakoitza bere gelara. - Ados. 498 00:28:05,708 --> 00:28:07,125 Tira, neska-mutilak. 499 00:28:16,791 --> 00:28:19,416 Hau zure errua da. Istilutan sartu gaituzu. 500 00:28:19,416 --> 00:28:20,791 Lagundu egin dizuet. 501 00:28:20,791 --> 00:28:23,375 Bai? Zure lana egitea ahaztu zaizulako 502 00:28:23,375 --> 00:28:24,875 etorri da zuzendariordea. 503 00:28:24,875 --> 00:28:27,916 Cruella De Nancyri egia esatea neukan, baina ez dut egin. 504 00:28:27,916 --> 00:28:30,750 Gaizki jokatu duzu eta nirekin zaude haserre? 505 00:28:30,750 --> 00:28:33,291 Bai. Honen gertu nengoelako nire lehen... 506 00:28:35,125 --> 00:28:36,000 Ondo da. 507 00:28:38,541 --> 00:28:39,708 Ez dut gaizki jokatu. 508 00:28:40,333 --> 00:28:42,125 Eman askatasun apur bat. 509 00:28:42,125 --> 00:28:43,416 Ezin dut. 510 00:28:43,416 --> 00:28:46,208 Etortzeko eskatu zenidan eta nire lana da. 511 00:28:47,958 --> 00:28:50,791 JJ, ondo pasatzera etorri naiz. 512 00:28:50,791 --> 00:28:54,791 Eta traba egiten badidazu, nire etsaia bihurtuko zara. 513 00:28:55,875 --> 00:28:58,125 Etsaia? Benetan? Ni? 514 00:28:58,125 --> 00:29:00,208 Ez al dakizu norekin ari zaren? 515 00:29:00,208 --> 00:29:03,541 Armadako bost bira biziraun dituen soldadua naiz. 516 00:29:04,083 --> 00:29:06,083 Abesbatza bidaia biziraun dezaket. 517 00:29:13,833 --> 00:29:15,708 Christinak pendrivea 518 00:29:15,708 --> 00:29:17,458 enbaxadara eraman behar zuen. 519 00:29:17,458 --> 00:29:18,958 - Bai. - Ez da agertu. 520 00:29:21,541 --> 00:29:23,291 Deitu Berlingo bulego burua. 521 00:29:23,291 --> 00:29:29,333 Jainkoa, mesedez, entzun nire otoitza 522 00:29:30,333 --> 00:29:36,208 goizean esnatzen naizenean. 523 00:29:36,791 --> 00:29:39,708 Zure zerbitzaria naiz. 524 00:29:39,708 --> 00:29:45,500 Zerua dut helmuga. 525 00:29:46,166 --> 00:29:52,166 Jainkoa, mesedez, entzun nire otoitza. 526 00:29:52,666 --> 00:29:58,250 Nire denbora Lurrean amaitzen denean, 527 00:29:59,791 --> 00:30:05,458 eta etxera naramazunean, 528 00:30:06,083 --> 00:30:10,166 jakin ezazu zerua dudala 529 00:30:10,166 --> 00:30:14,208 {\an8}helmuga. 530 00:30:16,125 --> 00:30:21,583 Zure hitzak entzun ditzaket. 531 00:30:22,291 --> 00:30:27,333 Lan bikaina, 532 00:30:29,875 --> 00:30:35,625 bekatuz eta penaz egina. 533 00:30:36,208 --> 00:30:40,166 Izan errukia. 534 00:30:40,833 --> 00:30:45,791 Errukia. 535 00:30:56,958 --> 00:30:59,666 Ordubete dugu Florentziara abiatu baino lehen. 536 00:30:59,666 --> 00:31:01,041 Bildu ditzagun. 537 00:31:01,041 --> 00:31:01,958 Bai, andrea. 538 00:31:02,500 --> 00:31:06,250 Aizue, gaur gauean hotelera heltzean ihes egin nahi duzue? 539 00:31:06,250 --> 00:31:08,500 Eta istilutan sartzen bagara? 540 00:31:08,500 --> 00:31:10,083 Tira. Ondo pasako dugu. 541 00:31:10,083 --> 00:31:12,708 Kontua da istilutan sartu garela jada behin 542 00:31:12,708 --> 00:31:14,750 bidaia honetan. 543 00:31:23,333 --> 00:31:27,166 {\an8}FLORENTZIA 544 00:31:32,958 --> 00:31:34,291 Utzi begiratzeari. 545 00:31:34,291 --> 00:31:37,333 Ezkerrean Santa Maria Novella ikusiko duzue. 546 00:31:37,333 --> 00:31:39,750 XIII. mendeko lehen erdian eraiki zuten. 547 00:31:39,750 --> 00:31:40,666 Ezin dut. 548 00:31:40,666 --> 00:31:43,666 Eta Italiako gune erlijioso eta artistiko 549 00:31:43,666 --> 00:31:45,583 garrantzitsuenetariko bat da. 550 00:31:46,208 --> 00:31:49,375 Eskuinera begiratzen baduzue, Duomoa ikusiko duzue. 551 00:31:49,875 --> 00:31:54,583 Hortxe dago. Harrigarria da oso. Ikusi duzue, neska-mutilak? 552 00:31:55,500 --> 00:31:59,208 {\an8}Hortxe, liluragarria da. Ni bezain txundituta zaudete? 553 00:32:29,375 --> 00:32:30,250 Aizue. 554 00:32:30,250 --> 00:32:32,875 Joan goiz ohera ondo atseden hartzeko. Ados? 555 00:32:32,875 --> 00:32:33,875 Ados, JJ. 556 00:32:33,875 --> 00:32:35,625 Zure azalpenak gustatu zaizkit. 557 00:32:35,625 --> 00:32:38,458 Ez nekien 142 urte eman zituztela Duomoa eraikitzen. 558 00:32:38,458 --> 00:32:39,625 Milesker, Collin. 559 00:32:55,083 --> 00:32:56,583 Ez eman koipea. 560 00:32:56,583 --> 00:32:57,750 Izugarria izan da. 561 00:32:57,750 --> 00:33:00,625 Azalpenak 142 urte iraun dituela iruditu zait. 562 00:33:00,625 --> 00:33:04,208 Badakit. Baina hobe da etsaiak gertu izatea. 563 00:33:04,208 --> 00:33:06,166 Zergatik zegoen hain pozik? 564 00:33:06,166 --> 00:33:08,875 Galdera ona. Noiz arte dago lekua zabalik? 565 00:33:08,875 --> 00:33:12,000 Ez dakit, baina Italiako izozkirik onena du. 566 00:33:12,000 --> 00:33:14,250 Ryani hori galdetzeko leku ezin hobea da. 567 00:33:15,000 --> 00:33:16,208 Ene. 568 00:33:16,208 --> 00:33:19,083 Mesedez, Collin. Lagun iezadazu. 569 00:33:19,083 --> 00:33:20,250 Zorretan egongo naiz. 570 00:33:27,333 --> 00:33:29,833 Kamerak jarri ditut entxufe eta zirrituan. 571 00:33:32,291 --> 00:33:33,583 Zer dabil? 572 00:33:45,541 --> 00:33:46,791 Lokalizatzailea. 573 00:33:46,791 --> 00:33:49,416 Ez zara uste bezain argia, JJ. 574 00:33:49,958 --> 00:33:51,708 Non ikasi duzu hau guztia? 575 00:33:51,708 --> 00:33:53,041 Berak irakatsi dit. 576 00:33:53,583 --> 00:33:55,416 - Itzela da. - Benetan? 577 00:33:55,416 --> 00:33:57,333 Bai. Nire aita aspergarria da. 578 00:33:57,791 --> 00:33:59,916 Zer diozu? Zure aita... 579 00:34:00,583 --> 00:34:02,458 Ez da hain aspergarria. 580 00:34:02,458 --> 00:34:03,375 Bai horixe. 581 00:34:03,375 --> 00:34:06,458 Gela zaintzaren ordua da. Prest egon behar dut. 582 00:34:06,458 --> 00:34:09,166 Eta JJ? Atea zabalik uzten du. Nola pasako gara? 583 00:34:10,416 --> 00:34:12,750 Fidatu nitaz. Ondo ezagutzen dut. 584 00:34:31,541 --> 00:34:33,333 HARI IKUSEZINA 001 585 00:34:46,541 --> 00:34:47,375 Zatozte. 586 00:34:48,333 --> 00:34:49,250 Itzel. 587 00:34:52,583 --> 00:34:54,291 Aizu, tira, lagun. Lasai. 588 00:34:56,000 --> 00:34:57,291 Ene. 589 00:35:05,708 --> 00:35:06,541 Tira. 590 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 Arraioa. 591 00:35:26,333 --> 00:35:28,583 - Lokalizatzailea aurkitu duzu. - Kamerak. 592 00:35:28,583 --> 00:35:29,500 Oso ona. 593 00:35:29,500 --> 00:35:30,416 Nola jakin duzu? 594 00:35:30,416 --> 00:35:31,625 Hari ikusezina. 595 00:35:31,625 --> 00:35:32,583 Ideia ona. 596 00:35:32,583 --> 00:35:34,916 Eman buelta eta itzuli geletara. 597 00:35:34,916 --> 00:35:36,875 - JJ... - Benetan ari naiz. Mugi. 598 00:35:40,916 --> 00:35:42,041 Barkatu, mutilak. 599 00:35:45,208 --> 00:35:46,541 Ondo da, entzun. 600 00:35:46,541 --> 00:35:48,875 Buelta bat ematen utziko dizuet. 601 00:35:48,875 --> 00:35:51,083 Kera-deia 40 minutu barru da. 602 00:35:51,083 --> 00:35:54,583 35 minutu barru itzuliko zaretela hitzematen badidazue, 603 00:35:54,583 --> 00:35:56,166 ez ikusiarena egingo dut. 604 00:35:59,791 --> 00:36:02,125 Mila esker, Jones jauna. Itzela zara. 605 00:36:04,916 --> 00:36:06,708 Bai. Itzela. 606 00:36:13,666 --> 00:36:15,583 Zenbat zor dizut? 607 00:36:23,916 --> 00:36:25,833 Hor aurrean dago. 608 00:36:27,750 --> 00:36:31,875 Zer? Ez. Botika ahaztu dut hotelean. 609 00:36:32,458 --> 00:36:35,250 Hobe dut bila joan. Zizareentzako da. 610 00:36:35,250 --> 00:36:36,958 Heste-zizareak ditut. 611 00:36:37,291 --> 00:36:39,041 Baina ez kezkatu, osatuko naiz. 612 00:36:39,041 --> 00:36:40,875 Gero eta hobeto nago. 613 00:36:40,875 --> 00:36:42,708 Ez dut jada azkurarik ipurdian. 614 00:36:44,500 --> 00:36:46,041 Gero arte. 615 00:36:47,208 --> 00:36:48,250 Bitxia da. 616 00:36:48,250 --> 00:36:49,166 Bai. 617 00:36:54,333 --> 00:36:57,750 Lotsagarria izan da. Errepikatu nik diodana zerbitzariari. 618 00:37:01,458 --> 00:37:03,791 Hara. Ez nekien italieraz zenekienik. 619 00:37:04,875 --> 00:37:07,333 Nik ere ez. Orain arte. 620 00:37:07,875 --> 00:37:09,791 Entseatzen lagundu izan bazenit, 621 00:37:09,791 --> 00:37:12,458 jakingo zenuke. Esan zerbitzariari... 622 00:37:15,416 --> 00:37:16,458 Itzela. 623 00:37:16,458 --> 00:37:18,333 Aizu, hurrengoa nire kontu. 624 00:37:18,958 --> 00:37:20,041 Hurrengoa? 625 00:37:20,041 --> 00:37:22,916 Bai. Zurekin egotea gogoko dut. 626 00:37:23,666 --> 00:37:25,166 Atera dezagun argazki bat. 627 00:37:37,083 --> 00:37:38,333 Arazo bat daukat. 628 00:37:38,333 --> 00:37:40,375 - Barkatu, oraintxe nator. - Zer? 629 00:37:40,375 --> 00:37:41,291 Aizue! 630 00:37:45,083 --> 00:37:46,583 Aizue! 631 00:38:02,750 --> 00:38:03,708 Barkatu. 632 00:38:21,583 --> 00:38:22,416 Arraioa! 633 00:38:22,416 --> 00:38:23,791 Zenbat zor dizut? 634 00:38:52,000 --> 00:38:53,250 Ondo zaude? 635 00:38:54,041 --> 00:38:55,125 Collin eraman dute. 636 00:38:55,625 --> 00:38:57,291 - Nork? - Ez dakit. 637 00:39:02,875 --> 00:39:04,375 Zer moduz, txikitxo? 638 00:39:04,375 --> 00:39:06,208 Zure semea dugu, Kim jauna. 639 00:39:06,208 --> 00:39:08,375 Zatoz Erromara, bakarrik, 640 00:39:08,375 --> 00:39:11,375 honako koordenatuetara, argibideak jasoko dituzu. 641 00:39:11,375 --> 00:39:16,833 Inori esaten badiozu, CIA barne, jabetuko gara, eta mutila hilko dugu. 642 00:39:22,500 --> 00:39:23,458 ZENBAKI EZEZAGUNA 643 00:39:24,541 --> 00:39:25,625 Gauza bat gertatu da. 644 00:39:25,625 --> 00:39:27,375 Isildu. Telefonoz ez. 645 00:39:27,375 --> 00:39:29,333 Ez esan inori, zoaz Erromara. 646 00:39:29,333 --> 00:39:32,083 Koordenatuak bidaliko dizkizut. Itxaroidazu han. 647 00:39:32,083 --> 00:39:33,333 Auskalo nor diren. 648 00:39:34,500 --> 00:39:35,541 Begira. 649 00:39:41,416 --> 00:39:42,666 Ezagutzen duzu? 650 00:39:43,416 --> 00:39:45,416 Bai. Bishop Crane da. 651 00:39:45,416 --> 00:39:46,625 Ez dago okerragorik. 652 00:39:46,625 --> 00:39:50,500 Hilketak, estortsioa, giza trafikoa. Edozer egingo luke diruagatik. 653 00:39:50,500 --> 00:39:52,500 Zergatik bahitu du Collin? 654 00:39:53,833 --> 00:39:55,500 Zer ari zara ezkutatzen? 655 00:39:56,875 --> 00:39:58,500 Elkarrekin lan egin genuen. 656 00:39:58,500 --> 00:40:02,625 Berria zen Kolonbian droga arazoak kontrolatzen zituen unitatean. 657 00:40:02,625 --> 00:40:04,916 Gu saldu eta dirutza irabazi zuen. 658 00:40:05,416 --> 00:40:06,250 Zure unitatea? 659 00:40:06,833 --> 00:40:08,458 Biziraun zuen bakarra naiz. 660 00:40:10,625 --> 00:40:11,500 Sentitzen dut. 661 00:40:12,000 --> 00:40:14,750 Bera tartean badago, nagusiak boteretsua behar du. 662 00:40:14,750 --> 00:40:16,958 Beste gurasoekin hitz egingo dut. 663 00:40:16,958 --> 00:40:19,375 Ez zaude salbu hemen. Nirekin etorriko zara. 664 00:40:19,958 --> 00:40:21,041 Nora goaz? 665 00:40:21,833 --> 00:40:24,750 {\an8}ERROMA 666 00:40:46,250 --> 00:40:47,250 Hor dago. 667 00:40:54,375 --> 00:40:55,333 Zaude. 668 00:40:56,000 --> 00:40:57,416 Ezin gara gerturatu. 669 00:40:58,000 --> 00:40:59,166 Zelatan ibiliko dira. 670 00:41:33,000 --> 00:41:34,291 Ondo da. Goazen. 671 00:41:47,666 --> 00:41:48,541 Igo. 672 00:41:53,250 --> 00:41:54,916 Gauza bakarra eskatu nizun. 673 00:41:54,916 --> 00:41:56,916 Eta ez duzu bete. 674 00:41:56,916 --> 00:41:59,916 JJ zaharrari ez zitzaion gertatuko. 675 00:41:59,916 --> 00:42:01,625 Bobbi? Zer ari zara hemen? 676 00:42:01,625 --> 00:42:02,958 Nirekin etorri da. 677 00:42:02,958 --> 00:42:06,375 Informatiko bat behar nuen, askorako balio ez badute ere. 678 00:42:07,083 --> 00:42:08,166 Bai. 679 00:42:08,166 --> 00:42:09,291 Zer ari zara 680 00:42:09,291 --> 00:42:11,583 - zu hemen? - Collin nire laguna da. 681 00:42:11,583 --> 00:42:14,833 Eta Craneren nagusiak zu ezagutzen bazaitu, ni ere bai. 682 00:42:14,833 --> 00:42:16,625 Beraz, Sophie arriskuan dago. 683 00:42:16,625 --> 00:42:17,958 Ezin dut bakarrik utzi. 684 00:42:18,625 --> 00:42:20,000 Nagusi, zer da hori? 685 00:42:21,125 --> 00:42:22,250 Ikus dezagun. 686 00:42:27,458 --> 00:42:29,458 Sartu Avianoko NATOren ganberan. 687 00:42:29,458 --> 00:42:32,291 Berreskuratu aktibazio kodeak semearen truke. 688 00:42:35,333 --> 00:42:36,416 Aviano? 689 00:42:36,416 --> 00:42:37,500 Aire-basea da. 690 00:42:38,041 --> 00:42:39,166 Aktibazio kodeak? 691 00:42:39,166 --> 00:42:41,666 Christina ez zen pendrivearekin Berlinera heldu. 692 00:42:41,666 --> 00:42:43,958 Bahitzaileek pendrivea badute... 693 00:42:43,958 --> 00:42:45,833 Desagertutako arma nuklearren 694 00:42:45,833 --> 00:42:47,916 - kokapena dakite. - Zergatik zu? 695 00:42:47,916 --> 00:42:49,416 Nire karguagatik. 696 00:42:49,416 --> 00:42:52,083 NATOko edozein basetan sartzeko baimena dut. 697 00:42:52,083 --> 00:42:54,208 Sartzeko segurtasuna gainditzea 698 00:42:54,208 --> 00:42:55,541 ia ezinezkoa izango da. 699 00:42:55,541 --> 00:42:57,500 Horregatik egingo dugu geldialdia. 700 00:42:59,041 --> 00:43:04,416 {\an8}TOSCANA 701 00:43:28,125 --> 00:43:30,541 Zergatik ari zara hau egiten? Ez dugu dirurik. 702 00:43:32,916 --> 00:43:36,083 Zure adina nuenean, zure antzekoa nintzen. 703 00:43:41,791 --> 00:43:43,666 Neure burua gorroto nuen. 704 00:43:50,625 --> 00:43:52,291 Ondo da, entzun denok. 705 00:43:52,291 --> 00:43:54,625 Esamesa asko zabaldu dira, 706 00:43:54,625 --> 00:43:57,083 eta gauzak argitu nahi ditut. 707 00:43:57,083 --> 00:43:59,416 Lehenik, ez duzue kezkatu beharrik. 708 00:44:00,041 --> 00:44:03,083 Collin etxera itzuli da familia larrialdi batengatik, 709 00:44:03,083 --> 00:44:05,333 eta JJ eta Sophiek lagundu dute. 710 00:44:05,333 --> 00:44:06,916 Esango dizuet berririk bada. 711 00:44:07,500 --> 00:44:11,875 Baina bitartean, Erromara joan eta Vatikanoan abesteko prest? 712 00:44:12,958 --> 00:44:13,958 Bai! 713 00:44:18,083 --> 00:44:19,791 MI6ren isilpeko etxea da. 714 00:44:19,791 --> 00:44:21,750 Misiorako beharrezko guztia du. 715 00:44:21,750 --> 00:44:23,583 Armak, kodeentzako disko gogorra... 716 00:44:23,583 --> 00:44:25,583 Baita zaintzarako furgoneta ere. 717 00:44:25,583 --> 00:44:27,541 Gainera, ez dago inor. 718 00:44:27,541 --> 00:44:30,250 Etxea zaintzen duen andrea 19:00etan joaten da. 719 00:44:30,250 --> 00:44:33,458 Ez genuke CIA deitu behar? Tokikoen laguntza eskatu? 720 00:44:33,458 --> 00:44:36,875 Semea arriskuan dago, JJ. Ez dago beste modurik. 721 00:44:37,625 --> 00:44:40,583 Segurtasun kamera sistemak ona dirudi. 722 00:44:40,583 --> 00:44:42,125 Lehen solairuan daude. 723 00:44:42,125 --> 00:44:46,416 Bigarren solairutik sartuko gara. Ez kendu hau barruan egon arte, ados? 724 00:44:46,416 --> 00:44:48,708 Bost minutuan irtengo gara. Goazen. 725 00:45:12,333 --> 00:45:14,041 Andreak txori asko ditu. 726 00:45:14,041 --> 00:45:15,666 Ongi. Has gaitezen lanean. 727 00:45:15,666 --> 00:45:17,791 Baina kontuz. Isilpeko etxeetan 728 00:45:17,791 --> 00:45:19,416 tranpak egon ohi dira. 729 00:45:38,083 --> 00:45:41,708 ATROPINA 730 00:45:47,750 --> 00:45:48,791 Dena hartu duzu? 731 00:45:48,791 --> 00:45:50,958 - Bai. Goazen. Hor dago furgoneta. - Ados. 732 00:46:09,791 --> 00:46:12,541 Kalkulatu, eta egin salto tartetik. 733 00:46:14,750 --> 00:46:17,791 Tartetik? Zuk baino tarte handiagoa behar dut. 734 00:46:22,916 --> 00:46:24,458 Nola atera dira txoriak? 735 00:46:24,458 --> 00:46:25,625 Ez dakit. 736 00:46:27,916 --> 00:46:29,125 Kaixo, txikitxoak. 737 00:46:35,750 --> 00:46:36,875 Tranpa bat da! 738 00:46:42,833 --> 00:46:43,833 Kendu gainetik! 739 00:46:44,458 --> 00:46:46,333 Zer jaten dute txori hauek? 740 00:46:47,541 --> 00:46:49,666 Nire ustez, ezer ez. 741 00:46:51,166 --> 00:46:52,166 ABIADURA 742 00:46:52,166 --> 00:46:53,416 Sasiku... 743 00:46:59,208 --> 00:47:00,041 Eskerrak. 744 00:47:05,916 --> 00:47:06,875 Kaka! 745 00:47:08,375 --> 00:47:09,500 JJ, orain! 746 00:47:14,166 --> 00:47:16,000 Erasorako txoriak erabiltzea ere. 747 00:47:16,000 --> 00:47:18,416 Britainiarrek umore berezia dute. 748 00:47:18,416 --> 00:47:20,875 Mugi zaitez. Bidean egon daitezke. 749 00:47:23,750 --> 00:47:25,875 Agur, txoritxo ziztrinak. 750 00:47:30,083 --> 00:47:32,583 Mokoan min hartu duzu? Kabroia. 751 00:47:34,000 --> 00:47:35,583 Zenbat urte dituzu, hamar? 752 00:47:35,583 --> 00:47:36,625 Hamalau. 753 00:47:36,625 --> 00:47:38,375 Hori esan dut. 754 00:47:39,416 --> 00:47:40,833 Mutil-lagunik baduzu? 755 00:47:43,250 --> 00:47:44,375 Ez dakit, agian. 756 00:47:46,166 --> 00:47:47,291 Ondo da. 757 00:47:47,291 --> 00:47:49,458 Banekien. Horregatik naiz analista. 758 00:47:50,000 --> 00:47:51,416 Ez duzu nire adina asmatu. 759 00:47:51,958 --> 00:47:53,375 Aholku bat emango dizut. 760 00:47:53,375 --> 00:47:55,375 Lehen musua ematerakoan, 761 00:47:56,666 --> 00:47:58,375 erabili mihia beldurrik gabe. 762 00:47:58,958 --> 00:47:59,833 Lerdetsu. 763 00:48:01,166 --> 00:48:03,000 - Benetan? - Bai horixe. 764 00:48:03,708 --> 00:48:07,000 Garbitu bere ahoa izkirek marrazoena bezala. 765 00:48:07,000 --> 00:48:09,833 Arakatu zulo hori itsu baten makilak bezala. 766 00:48:13,208 --> 00:48:15,958 Harritzekoa da oraindik libre egotea. 767 00:48:17,583 --> 00:48:20,375 Bai, ni naiz harrapakaria. 768 00:48:29,541 --> 00:48:31,083 Haizagailua itzali duzu? 769 00:48:31,083 --> 00:48:32,250 Ez, zergatik? 770 00:48:35,541 --> 00:48:36,875 Ene, ez! 771 00:48:40,250 --> 00:48:41,583 Luzeegi daramate hor. 772 00:48:41,583 --> 00:48:43,958 Profesional trebatuak dira. Ez kezkatu. 773 00:48:47,708 --> 00:48:49,666 Titiburuak jango dizkidate! 774 00:48:50,791 --> 00:48:52,333 Edo agian ez. 775 00:48:54,750 --> 00:48:58,291 {\an8}AVIANO AIRE-BASEA PORDENONE PROBINTZIA 776 00:49:07,000 --> 00:49:07,833 Bai? 777 00:49:07,833 --> 00:49:10,083 Kim, CIA. Minelli koronela ikustera gatoz. 778 00:49:14,250 --> 00:49:17,166 Ondo da. Kodeen ganbera eraikin horretan dago. 779 00:49:17,166 --> 00:49:19,666 Bobbi, sistema hackeatu eta sar zaitezke? 780 00:49:19,666 --> 00:49:21,208 Berria naizelakoan? 781 00:49:21,208 --> 00:49:22,458 Eta? 782 00:49:22,458 --> 00:49:23,875 Hori da guztia? 783 00:49:23,875 --> 00:49:25,916 Ez horixe. Plan korapilatsua 784 00:49:25,916 --> 00:49:27,541 aterako dut ipurtzulotik. 785 00:49:27,541 --> 00:49:28,541 Bai, noski! 786 00:49:40,125 --> 00:49:41,916 Kim! Sasikume hori. 787 00:49:41,916 --> 00:49:43,416 Ondo moldatzen zarete? 788 00:49:43,416 --> 00:49:44,500 Anaia bezalakoa da. 789 00:49:44,500 --> 00:49:45,666 Primeran. 790 00:49:45,666 --> 00:49:48,000 Gorroto nau, emakume bera maite dugu, 791 00:49:48,000 --> 00:49:49,333 eta dirua zor diot. 792 00:49:49,333 --> 00:49:51,500 Koronela, pozten naiz zu ikusteaz. 793 00:49:55,458 --> 00:49:57,125 Hau Minneli koronela da, 794 00:49:57,125 --> 00:49:59,875 zaila zaio emozioak erakustea. 795 00:49:59,875 --> 00:50:04,041 Koronela, hau nire anaiordea da, JJ, 796 00:50:04,041 --> 00:50:05,416 furgoneta utzi diguna. 797 00:50:06,333 --> 00:50:08,000 Nire alabaordea, Sophie, 798 00:50:08,500 --> 00:50:09,458 eta nire... 799 00:50:12,833 --> 00:50:14,833 emaztea, Bobbi. 800 00:50:14,833 --> 00:50:16,500 Hamar urte berandu zatoz. 801 00:50:17,083 --> 00:50:18,208 Ekarri didazu dirua? 802 00:50:18,791 --> 00:50:19,625 Noski. 803 00:50:22,333 --> 00:50:24,500 Ongi etorri, aspaldiko! 804 00:50:33,416 --> 00:50:34,250 Bai. 805 00:50:35,500 --> 00:50:38,250 Zertara etorri zara hainbeste urteren ostean? 806 00:50:38,250 --> 00:50:39,583 Oporretan familiarekin. 807 00:50:40,083 --> 00:50:41,333 Iparraldera goaz, Comora. 808 00:50:41,333 --> 00:50:45,000 Eta agurtzera eta kontuak argitzera etortzea otu zait. 809 00:50:45,000 --> 00:50:47,791 Ez du zentzurik. Como lakua mendebaldean dago. 810 00:50:47,791 --> 00:50:49,625 Hori esaten ibili naiz, 811 00:50:49,625 --> 00:50:52,791 baina ez didate kasurik egin elkarri mokoka zeudelako, 812 00:50:52,791 --> 00:50:56,375 eta JJ osabak ez du ezer entzuten erdi gor dagoelako. 813 00:50:56,833 --> 00:50:59,333 Dua Lipa? Ona da, bai. 814 00:50:59,958 --> 00:51:03,791 Ondo da. Laztana, zergatik ez zoazte lehenbailehen hitz egitera? 815 00:51:03,791 --> 00:51:06,208 Sophiek eta biok komunera joan behar dugu, 816 00:51:06,208 --> 00:51:10,125 eta afaltzeko erreserba daukagu probatzeko irrikan nagoen jatetxean. 817 00:51:21,041 --> 00:51:22,583 Zure anaiordea handia da. 818 00:51:22,583 --> 00:51:25,583 MMA borrokalaria zen. Horregatik dago erdi gor. 819 00:51:25,583 --> 00:51:27,916 Egun ona aukeratu duzu bisitarako. 820 00:51:27,916 --> 00:51:29,625 Zer ba? 821 00:51:41,166 --> 00:51:42,000 Ene bada. 822 00:51:42,000 --> 00:51:44,250 BAIMENA ONARTUTA 823 00:51:51,500 --> 00:51:54,541 Jarraitu aurrera, eskuinean dago. Hemen itxarongo dut. 824 00:52:05,750 --> 00:52:06,583 Ea ba. 825 00:52:08,166 --> 00:52:10,166 Erradiazio elektromagnetikoa. 826 00:52:10,166 --> 00:52:11,916 Hemen egongo da zerbitzaria. 827 00:52:20,500 --> 00:52:21,333 Tori. 828 00:52:26,166 --> 00:52:28,958 - Tentsioa arintzeko era da gizonentzat. - Jakina. 829 00:52:28,958 --> 00:52:30,125 Plazer bat da, Kim. 830 00:52:30,125 --> 00:52:32,333 Pozten nau zorra kitatzera etorri izanak. 831 00:52:32,333 --> 00:52:33,458 Horri dagokionez... 832 00:52:33,458 --> 00:52:36,708 Bederatzi mila euro zor dizkidazu interesekin. 833 00:52:36,708 --> 00:52:38,791 Asko da. Txartelarekin ordaindu dezaket? 834 00:52:38,791 --> 00:52:40,333 Eskudirutan soilik. 835 00:52:40,333 --> 00:52:43,166 Baina agian berak lagunduko dizu. 836 00:52:43,666 --> 00:52:45,125 Dena jokatuko dut. 837 00:52:47,000 --> 00:52:49,791 Bobbik kodeak lortu bitartean entretenituko ditugu. 838 00:52:49,791 --> 00:52:51,916 Baseko gizon gehienak daude hemen, 839 00:52:51,916 --> 00:52:53,291 aukera ezin hobea da. 840 00:52:53,291 --> 00:52:55,541 - Hamar segundo iraungo ditu. - Ez! 841 00:52:55,541 --> 00:52:58,125 Borrokatzen jarraituko duzu nik esan arte. 842 00:52:58,125 --> 00:52:59,625 Lehenago bukatzen baduzu, 843 00:52:59,625 --> 00:53:02,250 bizitza emango duzu bulego batean lanean. 844 00:53:02,250 --> 00:53:03,375 Hori da nahi dudana. 845 00:53:03,375 --> 00:53:06,750 Orduan ez duzu berriz bulego batean lan egingo. 846 00:53:07,166 --> 00:53:09,291 - Pasahitz zuzena da? - Eman minutu bat. 847 00:53:10,041 --> 00:53:11,750 Kim zuzen egotea espero dut. 848 00:53:18,500 --> 00:53:21,208 Zure laguna kakati hutsa da. Ez du jo nahi. 849 00:53:23,500 --> 00:53:25,000 Tira, Bobbi. 850 00:53:45,250 --> 00:53:47,000 ENKRIPTATU ETA DESKARGATU BAI EZ 851 00:53:47,000 --> 00:53:48,041 Sartu naiz. 852 00:53:48,666 --> 00:53:50,541 Bizkor, ez dugu denborarik. 853 00:53:50,541 --> 00:53:54,375 Ez, ala? TikTok bat egin eta zerbait jateko asmoa nuen. 854 00:54:11,583 --> 00:54:12,916 Orain, JJ. Orain. 855 00:54:20,166 --> 00:54:22,291 Baina bidai-txekeak onartzen ditut. 856 00:54:25,291 --> 00:54:27,708 Zer gertatu da? Keinua egin dizut. 857 00:54:27,708 --> 00:54:28,916 Ezin dut arnasa hartu. 858 00:54:28,916 --> 00:54:30,375 Maratoi bat izan da. 859 00:54:30,375 --> 00:54:32,291 Uste baino gehiago luzatu da. 860 00:54:32,291 --> 00:54:33,833 Hiru minutu eta erdi. 861 00:54:33,833 --> 00:54:35,208 Zutitzen lagunduko dizut. 862 00:54:36,708 --> 00:54:37,625 Lagundu. 863 00:54:38,875 --> 00:54:41,875 Jauna. Gauza bat ikusi behar duzu. 864 00:54:41,875 --> 00:54:42,791 Zer da? 865 00:54:42,791 --> 00:54:45,708 Nagusiari buruz da, jauna. Bere kabuz ari da. 866 00:54:49,583 --> 00:54:50,583 Jarri berriz. 867 00:54:51,375 --> 00:54:54,250 Avianoko baseak jakinarazi digu Kim, Jones eta Ulf 868 00:54:54,250 --> 00:54:56,583 - duela ordubete sartu direla. - Eta? 869 00:54:56,583 --> 00:55:00,125 Antza, desagertutako ehun arma nuklearren aktibazio kodeak 870 00:55:00,125 --> 00:55:02,375 deskargatu dituzte zerbitzaritik. 871 00:55:02,375 --> 00:55:04,666 Erromarantz doan autoa jarraitzen ari dira. 872 00:55:04,666 --> 00:55:07,958 Deitu denak. Defentsa Saila. DEFCON 1 mailako mehatxua da. 873 00:55:07,958 --> 00:55:09,291 Hainbesterako al da? 874 00:55:09,291 --> 00:55:12,708 Armak aurkitu ditugu. Kim eta JJ ziren misio arduradunak. 875 00:55:20,333 --> 00:55:22,000 CIAk jakingo du jada. 876 00:55:22,708 --> 00:55:24,125 Jai daukagu. 877 00:55:24,125 --> 00:55:26,666 Irtenbide bakarra zen. Segituan bukatuko da. 878 00:55:27,333 --> 00:55:28,750 Hori zenion duela ordubete. 879 00:55:28,750 --> 00:55:31,083 Badakit gogorra dela, baina lasai. 880 00:55:31,083 --> 00:55:34,583 Deitu, bizirik dagoela frogatu eta kokapena emango digute. 881 00:55:35,125 --> 00:55:36,041 Connor salbu dago. 882 00:55:36,833 --> 00:55:37,666 Collin. 883 00:55:38,416 --> 00:55:39,250 Bai. 884 00:55:40,583 --> 00:55:41,583 Jainko maitea. 885 00:55:41,583 --> 00:55:44,083 Ez nizuen bakarrik joaten utzi behar. 886 00:55:44,625 --> 00:55:46,208 Ez geunden bakarrik. 887 00:55:46,791 --> 00:55:48,708 Zaintza egiten ari zinen, ezta? 888 00:55:48,708 --> 00:55:50,291 Ez behar bezain ongi. 889 00:55:53,708 --> 00:55:56,583 Agian Bobbi zuzen dago. Ez naiz lehengoa. 890 00:55:58,250 --> 00:55:59,541 Zergatik aldatu zara? 891 00:56:04,625 --> 00:56:07,583 Ez nuen soilik tipo hori izan nahi. 892 00:56:09,208 --> 00:56:11,416 Zerbait gehiago izan nahi nuen. 893 00:56:17,083 --> 00:56:18,125 Ikus dezagun. 894 00:56:20,125 --> 00:56:21,250 {\an8}VIA DEI MITILI, 396. 895 00:56:21,250 --> 00:56:22,833 {\an8}Ene. Oso ikaratua dirudi. 896 00:56:22,833 --> 00:56:25,291 Hiritik kanpoko industria gunea da. 897 00:56:25,291 --> 00:56:27,083 Ordu erdian han egongo gara. 898 00:56:27,083 --> 00:56:28,041 Goazen. 899 00:56:38,916 --> 00:56:41,375 - Hor da. - Ondo da, ezkutatuta gaude, 900 00:56:41,708 --> 00:56:45,083 kale gutxira. Satelitea prest dago. 901 00:56:45,083 --> 00:56:47,166 - Inor ikusi duzue? - Ez. 902 00:56:49,416 --> 00:56:50,250 Bitxia da. 903 00:56:51,583 --> 00:56:54,416 {\an8}Ez da inor eraikinean egon azken 24 orduetan. 904 00:56:57,333 --> 00:56:58,166 Tranpa bat da. 905 00:57:10,708 --> 00:57:11,541 Jainko maitea. 906 00:57:28,958 --> 00:57:32,250 Kim! Esnatu! Kim! 907 00:57:34,416 --> 00:57:35,458 Non gaude? 908 00:57:38,083 --> 00:57:39,291 Ideiarik ez. 909 00:57:41,250 --> 00:57:43,666 Ederra egin dut, JJ. 910 00:57:43,666 --> 00:57:45,458 Semea arriskuan jarri dut. 911 00:57:47,708 --> 00:57:49,333 Baita nik ere. 912 00:57:50,875 --> 00:57:53,291 Sophiek ondo pasatzen egon behar luke, 913 00:57:53,291 --> 00:57:56,958 baina orain gupida gabe hiltzetik salbatu behar gaitu, 914 00:57:57,666 --> 00:58:00,416 ezingo du hau guztia ahaztu... 915 00:58:01,041 --> 00:58:04,625 eta stripper bihurtuko da traumaren erruz. 916 00:58:04,625 --> 00:58:05,958 Jainko maitea. 917 00:58:06,666 --> 00:58:08,458 Egia da, zurea okerragoa da. 918 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 Jason Jones. Aspaldiko. 919 00:58:12,708 --> 00:58:15,500 Crane. Sasikume madarikatua. 920 00:58:16,000 --> 00:58:17,583 Zer egin diozu semeari? 921 00:58:17,583 --> 00:58:18,541 Ondo dago. 922 00:58:18,541 --> 00:58:23,375 Baina zu banintz, neure buruaz arduratuko nintzateke. 923 00:58:26,458 --> 00:58:27,375 Kaka. 924 00:58:31,458 --> 00:58:32,375 Ez daude hemen. 925 00:58:32,375 --> 00:58:33,625 Jainko maitea, JJ. 926 00:58:34,958 --> 00:58:37,583 Lokalizatzaileak. Ezingo ditugu aurkitu. 927 00:58:39,625 --> 00:58:40,833 Agian bai. 928 00:58:41,500 --> 00:58:43,166 JJren telefonoa hackeatu nuen. 929 00:58:43,166 --> 00:58:45,333 Honek satelite bidezko lokalizazioa du. 930 00:58:45,333 --> 00:58:46,250 Ondo da. 931 00:58:46,250 --> 00:58:47,500 Zer nahi duzu? 932 00:58:49,166 --> 00:58:50,458 Norentzat ari zara? 933 00:58:50,458 --> 00:58:51,791 Lasai. 934 00:58:54,166 --> 00:58:56,958 Bizitza polita duzula dirudi, JJ. 935 00:58:59,375 --> 00:59:01,750 Agian zu hil ostean bisitatuko ditut. 936 00:59:02,625 --> 00:59:04,250 Sophiek aita berria beharko du. 937 00:59:10,666 --> 00:59:12,958 Aski da. Lana dugu. 938 00:59:24,666 --> 00:59:25,500 Nancy? 939 00:59:26,625 --> 00:59:28,041 Bai, Jason Jones. 940 00:59:28,041 --> 00:59:29,666 Traste hau aparta da. 941 00:59:29,666 --> 00:59:31,875 Aurkitu Solo. Kylo Ren naiz. 942 00:59:32,791 --> 00:59:34,166 Ez dut ulertzen... 943 00:59:34,166 --> 00:59:36,208 Noiz tindatu duzu ilea? 944 00:59:37,083 --> 00:59:40,125 Pertsonaia bat sortu eta zuen bizitzetan sartu nintzen. 945 00:59:40,125 --> 00:59:43,083 Armei buruz jasotako informazio anonimoa 946 00:59:43,083 --> 00:59:44,083 nik eman nizuen. 947 00:59:44,083 --> 00:59:48,083 Armen kokapena lapurtzeko zuen agentea erabil zenezaten nahi nuen. 948 00:59:48,083 --> 00:59:52,125 Gero, epaimahaia ordaindu nuen semearen abesbatza Europara etortzeko. 949 00:59:52,125 --> 00:59:54,291 Hori nahikoa izan da 950 00:59:54,291 --> 00:59:57,916 CIA alde batera utzi eta Avianon sar zintezen. 951 00:59:59,458 --> 01:00:02,625 Zuen bizitzetan bete-betean sartu naiz. 952 01:00:02,625 --> 01:00:04,583 Zuk aldatu dituzu nire pasahitzak? 953 01:00:04,583 --> 01:00:07,500 Hilabete daramat DirectTV ikusi ezinik. 954 01:00:07,500 --> 01:00:10,416 Nola? Ez. Ergel hori. 955 01:00:10,416 --> 01:00:12,083 Programa eguneratuko zen. 956 01:00:12,083 --> 01:00:14,458 Bi urratseko egiaztapen-prozesuagatik. 957 01:00:14,458 --> 01:00:17,208 Egia da. Googleko kontuan egin behar izan nuen. 958 01:00:17,625 --> 01:00:18,458 Bukatu duzu? 959 01:00:18,458 --> 01:00:20,333 Pasahitza gaizki idazten baduzu, 960 01:00:20,333 --> 01:00:22,166 ezin duzu telefonoa ere erabili. 961 01:00:22,166 --> 01:00:24,625 Aurpegi-ezagutza. Aurpegia berdina da barren! 962 01:00:24,625 --> 01:00:26,208 Zera... Ados, isilduko naiz. 963 01:00:27,625 --> 01:00:29,250 Kodeak behar ditut. 964 01:00:29,250 --> 01:00:30,375 Non dago semea? 965 01:00:30,375 --> 01:00:32,458 Lehenik eta behin, 966 01:00:32,458 --> 01:00:33,666 jaitsi hortik. 967 01:00:33,666 --> 01:00:36,708 Inoiz ez. Bai, jaitsi nazazue. 968 01:00:40,750 --> 01:00:42,458 Ezin dizkiozu kodeak eman. 969 01:00:42,458 --> 01:00:44,166 Jendea hilko da, Kim. 970 01:00:44,166 --> 01:00:46,208 Nire hitza beteko dut. Ez kezkatu. 971 01:00:48,708 --> 01:00:49,791 Nire mutikoa da. 972 01:00:55,333 --> 01:00:56,166 {\an8}Mila esker. 973 01:00:57,416 --> 01:00:59,291 Igo autora. Eta akabatu mutila. 974 01:00:59,291 --> 01:01:01,708 Ez! Hitzeman didazu. 975 01:01:01,708 --> 01:01:03,958 Ez dut nik hilko. Cranek hilko du. 976 01:01:03,958 --> 01:01:06,250 Amua baino ez zen. Eta zu, asegurua. 977 01:01:08,041 --> 01:01:09,750 Ez ezazu hil! Mesedez! 978 01:01:13,166 --> 01:01:14,791 Zer daukazu esku artean? 979 01:01:15,458 --> 01:01:19,583 Abesbatzaren bidaia primeran etorri zaidala esan daiteke. 980 01:01:20,166 --> 01:01:21,000 Zer da hori? 981 01:01:22,125 --> 01:01:24,208 Neurotoxina indartsua da. 982 01:01:24,208 --> 01:01:27,375 Gorputzeko muskulu guztiak paralizatuko dizkizu, 983 01:01:27,375 --> 01:01:30,750 diafragma barne, eta orduan... 984 01:01:34,916 --> 01:01:36,583 Ito eta hilko zara. 985 01:01:38,125 --> 01:01:39,875 Bidaia on, Jason Jones. 986 01:02:18,250 --> 01:02:19,333 Hor dago. 987 01:02:23,500 --> 01:02:24,500 Arnasa hartzen du. 988 01:02:24,500 --> 01:02:26,208 - Saiatu suspertzen. - Ados. 989 01:02:26,416 --> 01:02:29,333 Bat, bi, hiru, lau, 990 01:02:29,916 --> 01:02:33,041 bost, sei, zazpi, zortzi. 991 01:02:34,458 --> 01:02:35,583 Zer zabiltza? 992 01:02:35,583 --> 01:02:37,791 Atropina eta adrenalina daramatza, 993 01:02:37,791 --> 01:02:40,791 bizirik mantentzeko gorputzak toxina metabolizatu arte. 994 01:02:40,791 --> 01:02:41,916 Bizkor! 995 01:02:50,708 --> 01:02:52,000 JJ! 996 01:02:52,666 --> 01:02:54,541 Ez naiz ondo sentitzen. 997 01:02:56,416 --> 01:02:57,666 Ondo dago Bobbi? 998 01:02:58,166 --> 01:03:00,041 Oka asko egin du. 999 01:03:00,041 --> 01:03:01,833 - Osatuko da. - Ados. Orduan... 1000 01:03:01,833 --> 01:03:03,083 Non dago Kim jauna? 1001 01:03:03,750 --> 01:03:04,833 Ez. 1002 01:03:05,541 --> 01:03:07,666 Collin aurkitu behar dugu, Cranek hilko du. 1003 01:03:07,666 --> 01:03:09,791 - Zer? Ez. - Joan beharra dugu. 1004 01:03:09,791 --> 01:03:11,291 Aizu, esnatu! 1005 01:03:12,250 --> 01:03:14,041 Aizu! Geldi. 1006 01:03:14,041 --> 01:03:17,000 Ezin duzu horrela esnatu. Bere izena esan behar duzu. 1007 01:03:17,000 --> 01:03:20,208 Bobbi, esnatu! 1008 01:03:20,833 --> 01:03:22,458 - Bobbi. - Tira, esnatu. 1009 01:03:22,458 --> 01:03:23,916 - Bobbi. - Bai. 1010 01:03:23,916 --> 01:03:24,916 - Ondo da. - Goazen! 1011 01:03:27,416 --> 01:03:29,333 Besoak eta hankak ahul ditut. 1012 01:03:29,333 --> 01:03:30,875 Aurpegiko mina dut. 1013 01:03:30,875 --> 01:03:33,125 Ikusi edo entzun duzu ezer hilda zeundela? 1014 01:03:33,125 --> 01:03:34,916 Zu oka egiten baino ez. 1015 01:03:34,916 --> 01:03:36,375 Zuk gidatu beharko duzu. 1016 01:03:36,375 --> 01:03:39,458 Trafiko kamerak hackeatu eta Crane aurkitu behar dut. 1017 01:03:39,458 --> 01:03:40,541 Nik ezin dut gidatu. 1018 01:03:40,541 --> 01:03:42,375 - Nik gidatuko dut. - Ez. 1019 01:03:42,375 --> 01:03:44,500 Ez dugu eztabaidatzeko astirik, JJ. 1020 01:03:44,500 --> 01:03:45,958 Laster hasiko naiz ikasten. 1021 01:03:45,958 --> 01:03:47,083 Bai, bi urte barru. 1022 01:03:47,083 --> 01:03:48,083 Irakatsi didazu. 1023 01:03:48,625 --> 01:03:49,958 Egin dezaket. 1024 01:03:52,625 --> 01:03:53,625 Ados. 1025 01:03:53,625 --> 01:03:54,625 Ados, aurrera. 1026 01:03:55,458 --> 01:03:56,375 Ez kezkatu. 1027 01:03:58,416 --> 01:03:59,333 Aurrera, Chewie. 1028 01:04:03,958 --> 01:04:06,708 Kontuz ezkerrean! Kontuz eskuinean! 1029 01:04:08,000 --> 01:04:10,041 Kendu paretik! 1030 01:04:14,791 --> 01:04:16,041 Zorte on autoeskolan. 1031 01:04:16,041 --> 01:04:17,291 Isil zaitez. 1032 01:04:17,291 --> 01:04:19,583 - Nik ordaindu beharko dut? - Egin atzera. 1033 01:04:20,583 --> 01:04:21,416 Bizkor! 1034 01:04:25,625 --> 01:04:26,708 Txintik ere ez. 1035 01:04:34,791 --> 01:04:36,041 Nahita egin duzu hori. 1036 01:04:36,041 --> 01:04:37,666 - Ez. - Isilduko zarete? 1037 01:04:37,666 --> 01:04:39,750 Trafiko kamera batek grabatu ditu. 1038 01:04:39,750 --> 01:04:41,958 Satelitearen arabera, Chiantira doaz. 1039 01:06:54,583 --> 01:06:55,416 Ez. 1040 01:06:57,708 --> 01:06:58,583 Barkatu, mutil. 1041 01:07:04,083 --> 01:07:05,000 Korri! 1042 01:07:09,583 --> 01:07:11,041 Zein da Nancyren plana? 1043 01:07:17,833 --> 01:07:19,125 Zer gertatzen da, JJ? 1044 01:07:19,125 --> 01:07:20,875 Neurotoxinak gaizki egin dizu? 1045 01:07:30,791 --> 01:07:33,083 Begira. Hau ahaztuta neukan. 1046 01:07:38,291 --> 01:07:39,791 Tira! Utzi niri. 1047 01:07:39,791 --> 01:07:41,541 Ez! Gidatzen ikusi zaitut. 1048 01:07:42,041 --> 01:07:43,541 Zergatik hil nahi zaitu? 1049 01:07:43,875 --> 01:07:44,708 Kaka. 1050 01:07:45,500 --> 01:07:46,750 Tori, zure txanda. 1051 01:07:46,750 --> 01:07:48,416 Zu hil nahi zaitu! 1052 01:07:48,416 --> 01:07:50,958 Baina tiratzaile kaskarra da! 1053 01:07:53,041 --> 01:07:53,875 Zer? 1054 01:08:14,041 --> 01:08:15,250 Craneren telefonoa. 1055 01:08:15,250 --> 01:08:17,708 JJ! Ondo zaude? 1056 01:08:17,708 --> 01:08:18,916 - Bai. - Kaka. 1057 01:08:18,916 --> 01:08:20,958 Bobbik tirokatu nau, baina ondo nago. 1058 01:08:20,958 --> 01:08:22,083 Desblokea dezakezu? 1059 01:08:22,083 --> 01:08:23,458 Begiak itxita ere bai. 1060 01:08:23,458 --> 01:08:24,875 Hala tiro egiten duzu? 1061 01:08:24,875 --> 01:08:27,333 Bai, zaratatsua eta beldurgarria da. 1062 01:08:31,500 --> 01:08:32,916 Nik egitea nahi duzu? 1063 01:08:32,916 --> 01:08:35,333 Gaizki ari zara. Orbaina geratuko zaizu. 1064 01:08:35,333 --> 01:08:37,333 - Ez dit axola. - Badakit. 1065 01:08:40,625 --> 01:08:41,541 Nola egin... 1066 01:08:41,541 --> 01:08:43,208 - Tira, ez begiratu. - Ados. 1067 01:08:47,541 --> 01:08:48,916 Ezin dut sinetsi. 1068 01:08:48,916 --> 01:08:50,000 Ezer ez. 1069 01:08:50,000 --> 01:08:52,875 Zergatik eraman dute aita? Erizaina baino ez da. 1070 01:08:54,541 --> 01:08:57,250 JJk aurkituko du. Zin degizut. 1071 01:08:59,833 --> 01:09:03,041 Ama hil zenetik, aitak gehiegi babestu nau. 1072 01:09:03,041 --> 01:09:05,375 FaceTime bidez deitzen dit uneoro, 1073 01:09:05,375 --> 01:09:07,666 eta erantzuten ez badut, lagunei. 1074 01:09:07,666 --> 01:09:09,583 Ondo ulertzen dut. 1075 01:09:10,125 --> 01:09:12,291 JJk 9 urte banitu bezala tratatzen nau. 1076 01:09:12,291 --> 01:09:15,333 Eskolara laguntzen dit egunero, 1077 01:09:15,333 --> 01:09:17,333 eta bere sorbaldetan igotzea nahi du. 1078 01:09:17,708 --> 01:09:19,375 Hori polita da. 1079 01:09:19,958 --> 01:09:21,375 1,90 m-ko altuera duenez, 1080 01:09:21,375 --> 01:09:24,166 behin haizagailu batek lepoa moztu zidan ia. 1081 01:09:27,041 --> 01:09:28,833 Egia esan, zure aitak... 1082 01:09:30,000 --> 01:09:31,458 aita ona izan nahi du. 1083 01:09:32,625 --> 01:09:33,833 Agian JJk ere bai. 1084 01:09:34,583 --> 01:09:36,875 Jada umeak ez garela onartu behar dute. 1085 01:09:38,541 --> 01:09:41,166 Bai. Ez gara umeak. 1086 01:09:43,333 --> 01:09:45,875 Collin, zerbait esan behar dizut. 1087 01:09:46,833 --> 01:09:49,750 Zure aita CIAko isilpeko operazioen burua da. 1088 01:09:50,708 --> 01:09:51,541 Zer? 1089 01:09:52,041 --> 01:09:54,500 Eta ez duzu hau sinetsiko, baina Buck andrea 1090 01:09:54,500 --> 01:09:55,875 terrorista bat da. 1091 01:09:56,625 --> 01:09:58,875 Zure aitak zu salbatzeko tratua egin du. 1092 01:10:00,958 --> 01:10:03,416 Bai. Benetan ari naiz. 1093 01:10:05,166 --> 01:10:06,333 Nola zaude hain lasai? 1094 01:10:07,583 --> 01:10:08,583 Ez nago lasai. 1095 01:10:12,125 --> 01:10:13,916 Milesker nire bila etortzeagatik. 1096 01:10:15,583 --> 01:10:17,458 Zuk gauza bera egingo zenuke. 1097 01:10:42,625 --> 01:10:45,916 {\an8}SIENA ERROMATIK 236 KILOMETRO IPAR-MENDEBALDERA 1098 01:10:48,833 --> 01:10:49,875 Ekarri ezazu. 1099 01:11:14,333 --> 01:11:15,708 Hemen dago nonbait. 1100 01:11:28,916 --> 01:11:30,291 Hautsi ezazu. 1101 01:11:35,000 --> 01:11:36,208 Norentzat ari zara? 1102 01:11:36,708 --> 01:11:40,625 Esango dudan bakarra da oso jende boteretsua ordezkatzen dudala, 1103 01:11:40,625 --> 01:11:43,083 beren dirutzak izoztu zituzten zure gobernuak 1104 01:11:43,083 --> 01:11:44,791 eta bere aliatu ustelek. 1105 01:11:44,791 --> 01:11:45,791 Oligarkak. 1106 01:11:48,291 --> 01:11:50,166 Lagunak. Herrizaleak. 1107 01:11:50,916 --> 01:11:52,500 Senarra haietako bat nuen. 1108 01:11:52,500 --> 01:11:55,083 Porrot ekonomikoak hil zuen. 1109 01:11:55,083 --> 01:11:58,041 Zurekin ezkonduta egoteak zerikusia izango zuen. 1110 01:11:58,833 --> 01:12:01,208 Kendu ziguten guztia berreskuratuko dugu, 1111 01:12:01,208 --> 01:12:02,708 ez zalantzarik izan, 1112 01:12:02,708 --> 01:12:06,250 eta nazio zintzo horiek guztiek larrutik ordainduko dute. 1113 01:12:19,375 --> 01:12:20,625 Esku-arma nuklearra. 1114 01:12:20,625 --> 01:12:23,791 Hormaren atzean ezkutatuta 60 urtetik gora egongo zen. 1115 01:12:23,791 --> 01:12:26,625 Eta zuri esker, gure kalte-ordainketa da. 1116 01:12:26,625 --> 01:12:29,208 - Zergatik elizan? - Nork bilatuko luke hemen? 1117 01:12:29,208 --> 01:12:31,958 Gainera, ez zuen hemen eztanda egin behar. 1118 01:12:31,958 --> 01:12:34,666 Une egokiaren zain gorde zuten hemen. 1119 01:12:34,666 --> 01:12:36,791 Harrapatuko zaituzte. 1120 01:12:38,166 --> 01:12:39,375 Dena aztertu dut. 1121 01:12:39,958 --> 01:12:43,125 Ez dago nora doazen edo non erasoko duten arrastorik. 1122 01:12:43,125 --> 01:12:44,041 Lortu dut. 1123 01:12:46,333 --> 01:12:48,083 Ligatzeko profila da. 1124 01:12:48,083 --> 01:12:49,208 Ez digu balio. 1125 01:12:49,875 --> 01:12:51,250 Tamalgarria da. 1126 01:12:51,250 --> 01:12:53,375 Lo egiten saiatuko naiz. 1127 01:12:53,375 --> 01:12:55,083 - Gabon. - Gabon, Collin. 1128 01:12:55,083 --> 01:12:56,333 Gabon, Collin. 1129 01:12:56,458 --> 01:12:57,791 - Kaixo. - Kaixo. 1130 01:12:58,583 --> 01:13:00,125 Lotara joan behar zenuke. 1131 01:13:00,125 --> 01:13:01,791 Ez nago nekatuta. 1132 01:13:03,416 --> 01:13:04,916 Collin mutiko jatorra da. 1133 01:13:05,666 --> 01:13:06,791 Bai, aparta da. 1134 01:13:06,791 --> 01:13:08,541 Badakizu min ematen diozula? 1135 01:13:08,541 --> 01:13:10,208 - Zer? - Ez zara ohartu? 1136 01:13:11,041 --> 01:13:12,166 Gustuko zaitu. 1137 01:13:12,166 --> 01:13:14,208 Benetan gustuko zaitu. 1138 01:13:14,208 --> 01:13:16,791 Tontakeriak. Nire lagunik onenetarikoa da. 1139 01:13:16,791 --> 01:13:19,375 Hori diote neskek torturatzen dituzten mutilez. 1140 01:13:20,666 --> 01:13:21,833 Gustuko duzu? 1141 01:13:21,833 --> 01:13:23,625 Noski. 1142 01:13:23,625 --> 01:13:25,958 Baina Ryan dut benetan gustuko. 1143 01:13:25,958 --> 01:13:27,250 Kirolzalea? 1144 01:13:27,500 --> 01:13:28,333 Bai. 1145 01:13:30,125 --> 01:13:32,625 Agente trebatua izateko itsu samar zaude. 1146 01:13:33,250 --> 01:13:35,666 Lortu dut, oraingoan bai. 1147 01:13:36,208 --> 01:13:38,958 Denetarik dut. E-mailak, mezuak. 1148 01:13:38,958 --> 01:13:41,791 Hau aurkitu dut Nancyren senarraren heriotzaz. 1149 01:13:41,791 --> 01:13:43,208 Oligarkaren suizidioa porrot ekonomikoaren ostean 1150 01:13:43,791 --> 01:13:44,708 Hau berria da. 1151 01:13:44,708 --> 01:13:46,041 Crane, planak erantsita. 1152 01:13:46,041 --> 01:13:47,208 Nancyk bidali du. 1153 01:13:47,208 --> 01:13:48,666 Ez izorratu. 1154 01:13:48,666 --> 01:13:50,583 - Duela bi ordu bidali du. - Zer? 1155 01:13:51,208 --> 01:13:52,708 Leherketa bat eragingo du 1156 01:13:52,708 --> 01:13:54,541 Erromako finantza-barrutian. 1157 01:13:57,583 --> 01:14:01,000 Estoldak arakatu eta seinalea aurkitu dugu ganbera batean. 1158 01:14:01,000 --> 01:14:03,625 Plataforma nagusia babesten ari dira, uste bezala. 1159 01:14:03,625 --> 01:14:04,625 Sartu zarete? 1160 01:14:04,625 --> 01:14:06,375 Taldea horretan dabil. 1161 01:14:41,291 --> 01:14:42,375 Dena garbi. 1162 01:14:42,375 --> 01:14:43,291 Sartzera goaz. 1163 01:14:52,708 --> 01:14:57,333 Hemen ez dago ezer. SHArik ez. Eta lehergailua faltsua da. 1164 01:14:58,541 --> 01:14:59,958 KAIXO JJ 1165 01:14:59,958 --> 01:15:01,375 Ez dut ulertzen. 1166 01:15:02,166 --> 01:15:03,500 Ziria sartu dizute. 1167 01:15:03,500 --> 01:15:08,583 Eskertuko genizuke zure jolasekin denbora galaraziko ez bazenigu. 1168 01:15:35,500 --> 01:15:38,791 Jonesek jakinarazitako bonba mehatxua faltsua da. 1169 01:15:38,791 --> 01:15:40,916 - Ez du zentzurik. - Ez horixe. 1170 01:15:40,916 --> 01:15:42,666 Mapa, NAN faltsuak, zergatik? 1171 01:15:43,208 --> 01:15:45,875 E-mail hori. Amarru bat izango zen? 1172 01:15:46,375 --> 01:15:47,750 Ziria sartu digu. 1173 01:15:47,750 --> 01:15:50,833 Baina zergatik egin du? Non dago benetan? 1174 01:15:55,375 --> 01:15:56,625 Badakidala uste dut. 1175 01:15:57,166 --> 01:15:59,916 {\an8}VATIKANO HIRIA 1176 01:16:14,208 --> 01:16:16,625 Abesbatzaren ekipamendua dakargu. 1177 01:16:17,333 --> 01:16:18,833 Ez zara barrura helduko. 1178 01:16:18,833 --> 01:16:20,500 G7 segurtasuna zorrotza da. 1179 01:16:20,500 --> 01:16:24,666 Ez luke edonork lortuko, baina ez naiz edonor. 1180 01:16:51,916 --> 01:16:54,125 Segurtasunekoei esan behar genieke. 1181 01:16:54,125 --> 01:16:56,125 Poliziak ez nau jada sinetsiko. 1182 01:16:56,125 --> 01:16:57,958 Nancyren plana izango zen. 1183 01:16:57,958 --> 01:17:00,083 Hau handia da. Auskalo non dagoen aita. 1184 01:17:00,083 --> 01:17:01,291 Zaude. Bere telefonoa. 1185 01:17:01,291 --> 01:17:02,541 Cranek hautsi zuen. 1186 01:17:02,541 --> 01:17:04,666 Bazeraman bateria estrarik? 1187 01:17:04,666 --> 01:17:06,666 Beti. Zaintza omen zuenerako. 1188 01:17:06,666 --> 01:17:08,291 Eta Langleyko telefonoek 1189 01:17:08,291 --> 01:17:10,791 - E-tag-ak dituzte baterian... - Lokalizatzeko. 1190 01:17:10,791 --> 01:17:14,500 Bobbi, aurkitu dezakezu Kimen bateriaren seinalea? 1191 01:17:14,500 --> 01:17:17,791 Bai. Baina Vatikanoko wifi pasahitza behar dut. 1192 01:17:19,208 --> 01:17:20,583 Txantxetan ari naiz. 1193 01:17:20,583 --> 01:17:22,416 "Aita santua" izango da? 1194 01:17:22,416 --> 01:17:24,500 Ziurrenik bai. Ezpainestua da oso. 1195 01:17:33,916 --> 01:17:35,750 Gela prest dago. Zorte on. 1196 01:17:45,166 --> 01:17:46,333 Bai. 1197 01:17:46,333 --> 01:17:48,458 - Sartu berri da. - Mila esker. 1198 01:17:49,833 --> 01:17:52,208 Kimen bateria seinalea aurkitu dute. 1199 01:17:55,458 --> 01:17:57,541 Harrigarria da, ezta? 1200 01:17:58,791 --> 01:18:02,208 Jendeak ez ditu agian artelan bikain hauek inoiz ikusiko 1201 01:18:02,208 --> 01:18:03,750 hemen ezkutatuta daudelako. 1202 01:18:04,500 --> 01:18:08,291 Bada, hemen bukatuko da zure bidaia, nirea hasi baino ez da egin. 1203 01:18:08,625 --> 01:18:10,916 {\an8}INTELIGENTZIA AGENTZIA ZENTRALA 1204 01:18:12,166 --> 01:18:14,333 Hau mundu askeko buruen mezua da. 1205 01:18:14,333 --> 01:18:17,083 Bonba bat dago Vatikanoan... 1206 01:18:17,083 --> 01:18:20,333 ...eta leherrarazi egingo dugu nahi duguna eman ezean. 1207 01:18:20,333 --> 01:18:21,750 Joaten saiatzen bazara... 1208 01:18:21,750 --> 01:18:24,041 {\an8}Pun! Munduan zehar ezkutatutako 1209 01:18:24,041 --> 01:18:26,875 {\an8}100 arma nuklearren kokapena lortu berri dugu. 1210 01:18:26,875 --> 01:18:29,625 {\an8}50 000 milioi nahi dugu G7ko herrialde bakoitzeko... 1211 01:18:29,625 --> 01:18:30,750 {\an8}LONDRES, INGALATERRA 1212 01:18:30,750 --> 01:18:33,500 {\an8}...edo akabo herrialde horiek. 1213 01:18:33,500 --> 01:18:36,875 Transferentziarako xehetasunak bidaliko ditugu berehala. 1214 01:18:36,875 --> 01:18:38,791 Hogeita hamar minutu dituzue. 1215 01:18:39,416 --> 01:18:40,833 Presidentea mugitu behar. 1216 01:18:47,250 --> 01:18:49,791 Seinalea gero eta indartsuagoa da. 1217 01:18:49,791 --> 01:18:53,750 Ondo da. Zuek geratu hemen. 1218 01:18:53,750 --> 01:18:56,125 - Zer diozu? - Arriskutsuegia da. 1219 01:18:56,125 --> 01:18:57,083 Lagun dezaket... 1220 01:18:57,083 --> 01:18:59,125 Abesbatza aurkitu eta eman abisua. 1221 01:18:59,125 --> 01:19:01,291 Ez, ez zaitut bakarrik utziko. 1222 01:19:01,291 --> 01:19:03,958 Aizu. Itzela izan da azken egunotan 1223 01:19:03,958 --> 01:19:05,875 berriz talde berean egotea. 1224 01:19:06,958 --> 01:19:10,333 Baina bakarrik jarraitu behar dut. Ados? 1225 01:19:12,416 --> 01:19:13,333 Ados. 1226 01:19:14,291 --> 01:19:15,208 Ados. 1227 01:19:16,791 --> 01:19:17,833 Bizirautekotan, 1228 01:19:17,833 --> 01:19:20,416 honi buruz idatziko dut unibertsitatean sartzeko. 1229 01:19:20,416 --> 01:19:21,500 Goazen. 1230 01:19:34,000 --> 01:19:37,750 Ez duzu zertan hau egin, Nancy. Eta goiko umeak, zer? 1231 01:19:37,750 --> 01:19:39,375 Ez ditut jada behar. 1232 01:19:41,625 --> 01:19:43,375 Troiako zaldia baino ez ziren. 1233 01:19:43,375 --> 01:19:45,666 G7arengana hurbiltzeko era bakarra. 1234 01:19:45,666 --> 01:19:46,916 Jainkoarren. 1235 01:19:47,708 --> 01:19:51,041 Joan den udaberrian iragarri zutenean G7ko bilera honek 1236 01:19:51,041 --> 01:19:55,166 nire bizia izorratu duten lider ustelak hemen bilduko zituela, 1237 01:19:55,833 --> 01:19:59,833 leku sakratu honetan, ezin nuen aukera galdu. 1238 01:20:00,416 --> 01:20:04,333 Baina gizon hauek zuzentasunez jokatu eta ordaintzen badute, 1239 01:20:04,333 --> 01:20:06,916 ez da inor hilko. Zu izan ezik. 1240 01:20:06,916 --> 01:20:11,375 Ondo da. Arduratu morroiez. Ni Nancyz arduratuko naiz. 1241 01:20:11,375 --> 01:20:12,750 - Ziur zaude? - Bai. 1242 01:20:12,750 --> 01:20:14,791 Argia da, baina ez daki borrokan. 1243 01:20:14,791 --> 01:20:18,416 Agerikoa da mugitzeko duen eragatik, bere jokaeragatik. 1244 01:20:18,416 --> 01:20:22,250 Eta lan zikina egiteko gizon handi eta lirainez inguratzen delako. 1245 01:20:24,833 --> 01:20:28,250 Entzun duzu gizon handi eta lirainei buruz esandakoa? 1246 01:20:28,250 --> 01:20:29,500 Zutaz ari nintzen. 1247 01:20:30,833 --> 01:20:31,875 Mugitu. 1248 01:20:34,666 --> 01:20:35,875 Zerbait aurkitu dut. 1249 01:20:36,458 --> 01:20:38,125 Begira nor itzuli den. 1250 01:20:38,625 --> 01:20:40,166 Ez duzu hil nahi, ezta, JJ? 1251 01:20:40,750 --> 01:20:42,958 Zure istorioa txundigarria da, Nancy. 1252 01:20:42,958 --> 01:20:45,875 - Bukaera ikusi nahi nuke. - Honela bukatu daiteke. 1253 01:20:53,458 --> 01:20:55,750 Tira, atun zahar. Zutitu. 1254 01:21:02,500 --> 01:21:05,166 Zure pelotoiko gizonek bezala borrokatzen duzu. 1255 01:21:05,166 --> 01:21:06,541 Koldar hutsak ziren. 1256 01:21:07,583 --> 01:21:09,458 Ez hiltzeko erregutu zidaten. 1257 01:21:09,458 --> 01:21:12,833 Callahanek, Bridgesek. Baita Christinak ere. 1258 01:21:13,500 --> 01:21:14,708 Christinak? 1259 01:21:14,708 --> 01:21:16,000 Bai. 1260 01:21:16,000 --> 01:21:19,708 Lapurtu zuen pendrivearen kopia ezkutatu dut zure etxean, 1261 01:21:19,708 --> 01:21:21,791 hiltzeko erabili nuen armarekin batera. 1262 01:21:22,791 --> 01:21:24,458 Zutaz susmatuko dute, JJ. 1263 01:21:25,041 --> 01:21:26,541 Nire etxean egon zara? 1264 01:21:26,541 --> 01:21:29,375 Ez dut txakurra hil, gustuko ditut. 1265 01:21:30,291 --> 01:21:33,041 Baita landareak ere, ureztatu dizkizut. 1266 01:21:34,541 --> 01:21:35,791 Baina Blueberryk... 1267 01:21:37,791 --> 01:21:39,375 itsasoan bukatu du. 1268 01:21:50,166 --> 01:21:53,416 Ai ene, ideia txarra izan da hori. 1269 01:21:53,416 --> 01:21:56,208 Barkatu, Jauna, egingo dudanagatik. 1270 01:22:07,166 --> 01:22:08,666 Askatu krakena. 1271 01:22:20,250 --> 01:22:23,208 Crane, utzi mugitzeari, JJ tirokatu nahi dut... 1272 01:22:24,750 --> 01:22:26,375 Ikusten? Erraza izan da. 1273 01:22:31,000 --> 01:22:32,416 Eskuak lotuta ditut. 1274 01:22:41,125 --> 01:22:42,291 Bizkor. Aska nazazu. 1275 01:22:42,291 --> 01:22:43,791 - Nancyren bila noa. - Ados. 1276 01:22:58,083 --> 01:22:59,041 Kaixo. 1277 01:22:59,041 --> 01:23:00,166 Non ibili zarete? 1278 01:23:00,166 --> 01:23:02,125 Istorio luzea da. Non dago Brookey? 1279 01:23:02,875 --> 01:23:05,791 Aizu. Zure mira nuen. 1280 01:23:07,666 --> 01:23:09,583 Ryan, benetan. Ados? 1281 01:23:09,583 --> 01:23:11,583 Zerbait esan behar diot. 1282 01:23:11,583 --> 01:23:13,708 Alde egin behar dugu. Zera... 1283 01:23:16,458 --> 01:23:17,791 Jainko maitea. 1284 01:23:26,208 --> 01:23:28,291 Taser bat dut esku bakoitzean. 1285 01:23:28,291 --> 01:23:30,250 Biratu astiro edo erabiliko ditut. 1286 01:23:33,958 --> 01:23:37,125 Sophie! Polit hori! 1287 01:23:37,125 --> 01:23:38,791 Asko hazi zara! 1288 01:23:38,791 --> 01:23:41,458 Ezin ederrago zaude! 1289 01:23:41,458 --> 01:23:43,666 Baina hilda zeundeten. 1290 01:23:43,666 --> 01:23:45,541 Bobbik granadak bota zituenean, 1291 01:23:45,541 --> 01:23:49,208 gure etxera itzuli eta burdinurtuko bainuontzian sartu ginen. 1292 01:23:49,208 --> 01:23:53,250 Toddek nahi zuen portzelanazkoa aukeratu bagenu, hilda geundeke. 1293 01:23:54,541 --> 01:23:55,541 Ixo. 1294 01:23:55,541 --> 01:23:58,000 Mugitu. Bestela, salatuko zaituztet. 1295 01:24:17,166 --> 01:24:18,041 Nire begiak! 1296 01:24:18,041 --> 01:24:19,666 Ez da atsegina, ezta? 1297 01:24:37,291 --> 01:24:38,625 Etengailua aktibatu du. 1298 01:24:38,625 --> 01:24:41,625 Bonba geldiarazteko bi era ditugu. 1299 01:24:41,625 --> 01:24:43,791 Nola desaktibatu asmatu, 1300 01:24:43,791 --> 01:24:46,000 edo Craneren larrialdi etengailua lortu. 1301 01:24:46,000 --> 01:24:47,208 Ulertuta! 1302 01:25:29,750 --> 01:25:30,916 Tira. 1303 01:25:45,458 --> 01:25:46,958 Zer ari zarete hemen? 1304 01:25:46,958 --> 01:25:48,833 Kartelarentzat lan egiten genuen. 1305 01:25:48,833 --> 01:25:50,250 Hala ezagutu genuen Crane. 1306 01:25:50,250 --> 01:25:52,583 Ospakizun honetan parte hartzeko eskatu zigun. 1307 01:25:52,583 --> 01:25:53,791 Ezetz esan genuen, 1308 01:25:53,791 --> 01:25:57,000 baina Caborako bidaia atzeratu zuten urakanagatik, 1309 01:25:57,000 --> 01:26:00,416 eta berrikuntzak egin nahi ditugu, beraz, hemen gaude. 1310 01:26:00,416 --> 01:26:03,583 Nancy gelditu behar duzue, bestela, denok hilko gara. 1311 01:26:03,583 --> 01:26:05,625 Ez da halakorik gertatuko. 1312 01:26:05,625 --> 01:26:07,666 - Zergatik ez? - Burutik jota dago. 1313 01:26:07,666 --> 01:26:09,375 Baina azkarra da. 1314 01:26:09,916 --> 01:26:11,916 Ez du honek eztanda egitea nahi. 1315 01:26:12,500 --> 01:26:16,250 Ez behintzat bera hemen dagoela. Non dago zehazki? 1316 01:26:20,541 --> 01:26:23,166 Plazer bat izan da, Sophie, 1317 01:26:23,166 --> 01:26:27,291 baina berriketa utzi eta lanera itzuli behar dugu. 1318 01:26:27,291 --> 01:26:32,333 Ezin du inork alde egin ikuskizuna bukatu baino lehen. 1319 01:26:33,166 --> 01:26:34,416 Zure kasuan bezala. 1320 01:26:36,291 --> 01:26:37,458 Utzi bakean! 1321 01:26:38,791 --> 01:26:40,458 Zer polita! 1322 01:26:40,458 --> 01:26:42,333 Stranger Things-eko mutilak! 1323 01:26:43,666 --> 01:26:45,208 Nire botika ahaztu dut! 1324 01:26:46,166 --> 01:26:48,750 Ez naiz ametsean hiltzeagatik errudun sentitzen. 1325 01:26:48,750 --> 01:26:51,583 Zergatik ez zoaz zure lagunarekin batera 1326 01:26:51,583 --> 01:26:53,041 muturra berotu baino lehen? 1327 01:26:53,041 --> 01:26:54,416 Aizu! 1328 01:26:57,791 --> 01:26:58,625 Sophie! 1329 01:27:50,083 --> 01:27:51,750 Ez dut uste... Jada... 1330 01:27:51,750 --> 01:27:53,500 Ez nuen zertan jo. 1331 01:27:53,625 --> 01:27:55,500 - Baina milesker. - Itzel egon zara! 1332 01:27:55,500 --> 01:27:57,500 Ryani eskerrak zor dizkiot. 1333 01:27:59,958 --> 01:28:02,625 112. JJ MARTXAN. IRTEN BEREHALA! 1334 01:28:03,166 --> 01:28:05,083 Goazen. JJ aurkitu behar dugu. 1335 01:28:12,416 --> 01:28:13,375 Zer ari zara? 1336 01:28:13,375 --> 01:28:14,625 Saiatu behar dut. 1337 01:28:18,250 --> 01:28:19,791 Eta orain, Estatu Batuetatik, 1338 01:28:19,791 --> 01:28:22,250 Ipar Virginia Institutuko umeak. 1339 01:28:50,291 --> 01:28:51,666 Bobbi, nora doa JJ? 1340 01:28:51,666 --> 01:28:54,500 Etengailua duen tipoa jarraitzen ari da. 1341 01:28:54,500 --> 01:28:55,791 Aurkitzea espero dut, 1342 01:28:55,791 --> 01:28:58,416 ez dakit hau nola desaktibatu. 1343 01:29:03,583 --> 01:29:06,291 Esan 23 minutu dituztela iritziz aldatzeko, 1344 01:29:06,291 --> 01:29:09,666 edo larrutik ordainduko dute. Heliporturantz noa. 1345 01:29:30,625 --> 01:29:31,708 Geldi! 1346 01:29:33,000 --> 01:29:35,166 Connelly, ez duzu ulertzen. 1347 01:29:35,666 --> 01:29:37,041 Zer egin duzu, nagusi? 1348 01:29:37,041 --> 01:29:38,666 Ez naiz haietako bat. 1349 01:29:38,666 --> 01:29:41,000 Bestela, hilda egongo zinatekete, 1350 01:29:41,000 --> 01:29:43,583 eta gaizkileak ihes egin du zuen erruz. 1351 01:29:43,583 --> 01:29:45,041 Zer arraio gertatzen da? 1352 01:29:45,041 --> 01:29:47,291 Nola jakin dezakegu egia diozula? 1353 01:29:47,625 --> 01:29:49,916 Connelly, nork utzi zizun erabiltzen 1354 01:29:49,916 --> 01:29:52,000 CIAko baimena emazte ohia espiatzeko? 1355 01:29:52,708 --> 01:29:53,541 Zuk. 1356 01:29:54,125 --> 01:29:57,208 Hargear, nork ezkutatu zuen segurtasunekoek zure poltsan 1357 01:29:57,208 --> 01:29:59,500 bibratzen zuen zerbait aurkitu zutela? 1358 01:29:59,500 --> 01:30:01,000 Ondo da, sinesten dut. 1359 01:30:02,125 --> 01:30:03,666 Umearentzako jostailua zen. 1360 01:30:03,666 --> 01:30:04,916 Ez duzu umerik. 1361 01:30:04,916 --> 01:30:08,208 Leku hau hustu behar dugu berehala. 1362 01:30:08,208 --> 01:30:09,166 Saiatu gara. 1363 01:30:09,166 --> 01:30:10,958 Baina mehatxurik ez dagoela diote. 1364 01:30:10,958 --> 01:30:12,708 Ez da inor joango. 1365 01:30:12,708 --> 01:30:13,916 Jainko maitea. 1366 01:30:14,541 --> 01:30:16,208 Zer egin dezakegu? 1367 01:30:18,083 --> 01:30:19,750 JJ da aukera bakarra. 1368 01:30:35,833 --> 01:30:37,333 Bobbi, aurkitu JJ! 1369 01:30:37,333 --> 01:30:40,541 Iparralderantz doa, Castel Saint'Angelo atzean utzi du. 1370 01:31:38,208 --> 01:31:39,500 Zure unitateko azkena. 1371 01:31:39,500 --> 01:31:41,041 Harro behar zenuke. 1372 01:31:56,791 --> 01:31:58,083 Non dago? 1373 01:32:26,250 --> 01:32:27,083 JJ! 1374 01:32:27,083 --> 01:32:32,708 Jakin ezazu zerua dudala helmuga. 1375 01:32:36,250 --> 01:32:37,958 Tira, JJ. 1376 01:33:31,125 --> 01:33:37,000 Nire denbora Lurran amaitzen denean, 1377 01:33:57,833 --> 01:34:03,416 eta etxera naramazunean, 1378 01:34:04,583 --> 01:34:07,416 jakin ezazu zerua dudala 1379 01:34:07,416 --> 01:34:12,250 helmuga. 1380 01:34:13,583 --> 01:34:19,583 Zure hitzak entzun ditzaket. 1381 01:34:19,583 --> 01:34:23,541 Lan bikaina, 1382 01:34:27,166 --> 01:34:32,458 bekatuz eta penaz egina. 1383 01:34:33,958 --> 01:34:37,916 Izan errukia. 1384 01:34:39,083 --> 01:34:44,583 Errukia. 1385 01:34:49,875 --> 01:34:51,000 JJ! 1386 01:34:52,208 --> 01:34:56,625 Egon, hau zerua bada, ez da espero nuena. 1387 01:34:58,250 --> 01:34:59,958 Ez. 1388 01:35:01,750 --> 01:35:04,250 {\an8}Lortu duzu. 1389 01:35:18,708 --> 01:35:21,791 Ostia! Bai! 1390 01:35:22,958 --> 01:35:26,458 Tira! Hiru Agur Maria gehien jota. 1391 01:35:35,625 --> 01:35:36,791 Nancy Buck! 1392 01:35:37,583 --> 01:35:38,958 Ez duzu ihes egingo. 1393 01:35:39,791 --> 01:35:40,791 Ziur zaude? 1394 01:35:41,625 --> 01:35:44,375 Hementxe bertan akaba zaitzaket. 1395 01:35:50,458 --> 01:35:53,291 Ez nazazu hemen utzi! Zintzoa izango naiz! 1396 01:35:53,833 --> 01:35:55,125 Ondo da. 1397 01:35:56,833 --> 01:36:00,958 Ez diot inori esango jotzen nauzula! Mesedez! 1398 01:36:01,541 --> 01:36:02,750 Ez da nire semea! 1399 01:36:05,458 --> 01:36:06,708 Aska nazazu! 1400 01:36:11,416 --> 01:36:12,583 Geldi! 1401 01:36:12,583 --> 01:36:14,666 Etzan lurrean eta zabaldu hankak! 1402 01:36:16,750 --> 01:36:19,291 Gertu ibili da, nagusi. Mila esker. 1403 01:36:20,208 --> 01:36:21,125 - Aita! - Collin! 1404 01:36:21,125 --> 01:36:22,291 Jainko maitea! 1405 01:36:23,291 --> 01:36:24,666 Hilda zeundela uste nuen. 1406 01:36:24,666 --> 01:36:26,375 Eta nik erizaina zinela. 1407 01:36:26,375 --> 01:36:28,083 Luze hitz egin beharra dugu. 1408 01:36:32,083 --> 01:36:34,041 Galduko zintudan beldur nintzen. 1409 01:36:35,041 --> 01:36:36,666 Milesker bila etortzeagatik. 1410 01:36:38,083 --> 01:36:40,541 Trebea zara misioetan. 1411 01:36:40,541 --> 01:36:41,875 Ahaztu bulegoa. 1412 01:36:42,916 --> 01:36:44,833 Lehengoa izan beharko zenuke. 1413 01:36:45,416 --> 01:36:46,541 Ondo egongo naiz. 1414 01:36:48,458 --> 01:36:49,541 Zin degizut. 1415 01:36:54,125 --> 01:36:57,125 Eta barkatu azkenaldian izan dudan jarreragatik. 1416 01:36:57,875 --> 01:36:59,333 Ez eskatu barkamenik. 1417 01:37:00,875 --> 01:37:02,916 Gogorra izan da niretzat 1418 01:37:03,708 --> 01:37:05,375 zu nagusitzen ikustea. 1419 01:37:06,416 --> 01:37:08,583 Ez ditut zure lehen urteak ikusi, 1420 01:37:08,583 --> 01:37:12,583 eta orain, azkarregi doa denbora. 1421 01:37:14,291 --> 01:37:16,166 Badakit bakarrik moldatzen zarela. 1422 01:37:17,416 --> 01:37:19,166 Baina ez dut gogoko. 1423 01:37:20,375 --> 01:37:22,125 Zu zaintzea gustuko dut. 1424 01:37:22,791 --> 01:37:25,000 Ez dut nahi ni behar ez nauzun eguna heltzea. 1425 01:37:26,583 --> 01:37:28,250 Bada, aste bat edo duzu. 1426 01:37:30,166 --> 01:37:31,875 Zuzen zeunden Collini buruz. 1427 01:37:32,666 --> 01:37:34,166 Ez naiz orain arte ohartu. 1428 01:37:34,833 --> 01:37:35,791 Baina milesker. 1429 01:37:37,791 --> 01:37:39,583 Gaizki ulertu ez badut, 1430 01:37:40,333 --> 01:37:42,416 zuzen nagoela esan duzu. 1431 01:37:43,041 --> 01:37:44,041 Birritan. 1432 01:37:45,041 --> 01:37:46,250 Ez izan harroa. 1433 01:37:47,583 --> 01:37:48,583 Jones jauna, 1434 01:37:48,583 --> 01:37:51,083 ospitalera eraman behar zaitugu. 1435 01:37:51,083 --> 01:37:52,333 Ados. 1436 01:37:53,291 --> 01:37:54,541 Joan naiteke berarekin? 1437 01:37:54,541 --> 01:37:56,541 Barkatu, andereรฑo. Senidea zara? 1438 01:38:01,166 --> 01:38:02,250 Nire aita da. 1439 01:38:06,291 --> 01:38:07,291 Noski. 1440 01:38:22,000 --> 01:38:23,250 Hau bitxia da. 1441 01:38:24,250 --> 01:38:26,125 Honelako ikuspegia amestu nuen. 1442 01:38:26,125 --> 01:38:28,541 Ryanekin hemen egongo nintzela. 1443 01:38:29,250 --> 01:38:30,833 Lehen musua emango zidala. 1444 01:38:31,750 --> 01:38:33,625 Sentitzen dut ondo atera ez izana. 1445 01:38:35,083 --> 01:38:35,916 Nik ez. 1446 01:38:37,125 --> 01:38:38,291 Ikuspegi zuzena da. 1447 01:38:39,208 --> 01:38:40,625 Baina pertsona okerra zen. 1448 01:38:45,916 --> 01:38:49,375 Nirekin joan nahi duzu dantzaldira? 1449 01:38:50,583 --> 01:38:52,541 Bai. Gustura oso. 1450 01:39:01,666 --> 01:39:03,291 JJ guri begira egongo da? 1451 01:39:03,833 --> 01:39:04,875 Ziurrenik. 1452 01:39:22,708 --> 01:39:25,083 Jainkoarren, negar egiten ari zara? 1453 01:39:25,833 --> 01:39:27,625 Ez. Zu ari zara negar egiten. 1454 01:39:27,625 --> 01:39:28,750 Zu hasi zara. 1455 01:39:29,500 --> 01:39:31,750 Zenbat balio du CIAren sateliteak? 1456 01:39:31,750 --> 01:39:33,291 Hobe ez badakizu. 1457 01:39:36,625 --> 01:39:37,916 Aizu, zer zabiltza? 1458 01:39:38,583 --> 01:39:40,083 Intimitatea behar dute. 1459 01:39:41,541 --> 01:39:43,208 Ondo da. 1460 01:39:43,208 --> 01:39:46,000 Aizu, agian familia izango gara egunen batean. 1461 01:39:46,000 --> 01:39:48,625 Une polita izan da, ez izorratu. 1462 01:39:49,625 --> 01:39:51,833 Horren harira, itzultzen garenean, 1463 01:39:52,791 --> 01:39:55,041 aldaketa asko egingo ditut nire bizian. 1464 01:39:58,250 --> 01:40:01,916 Bai. Aldaketa asko. 1465 01:40:01,916 --> 01:40:04,125 Ezta, nire izkiratxoa? 1466 01:40:07,375 --> 01:40:09,041 Kaka zaharra. 1467 01:40:10,583 --> 01:40:14,416 BETIEREKO HIRIA 1468 01:40:26,625 --> 01:40:28,250 A zer lotsa. 1469 01:40:28,250 --> 01:40:30,083 Niri polita iruditzen zait. 1470 01:40:37,875 --> 01:40:42,416 Nagusi... ez mugitu. 1471 01:40:43,125 --> 01:40:45,000 Ez naiz tentela. 1472 01:40:45,000 --> 01:40:46,375 Zer egingo dut? 1473 01:40:46,375 --> 01:40:48,291 Aukera bakarra dago. 1474 01:40:49,416 --> 01:40:50,500 Korri! 1475 01:40:51,458 --> 01:40:52,708 Kendu gainetik! 1476 01:43:02,291 --> 01:43:05,208 BETIEREKO HIRIA 1477 01:43:05,625 --> 01:43:08,583 {\an8}- Connelly, zer zabiltza? - Nagusi, amaiera zoriontsua da. 1478 01:43:09,041 --> 01:43:12,333 {\an8}Mundua salbatu dugu. Neska lortu duzu. 1479 01:43:12,875 --> 01:43:17,291 Ondo pasatzen ari gara. Ondo pasatzen ari gara. 1480 01:43:17,291 --> 01:43:20,208 Connelly, hegazkina hartu behar duzu. Mugi zaitez. 1481 01:43:20,333 --> 01:43:21,916 Denbora daukat. 1482 01:43:21,916 --> 01:43:23,708 Hartu trago bat. Ospa dezagun. 1483 01:43:23,708 --> 01:43:27,208 Ez dut lanean edaten. Ez da profesionala. 1484 01:43:27,458 --> 01:43:31,500 Askatu ilea, alaitu aurpegia. 1485 01:43:31,500 --> 01:43:35,958 Txepelen antzera ez duzu izkira eramango etxera. 1486 01:43:35,958 --> 01:43:37,583 Trago bat. 1487 01:43:37,583 --> 01:43:42,125 Aizue, munduko neska polit guztiak. 1488 01:43:42,125 --> 01:43:45,916 Gauza bat erakutsi behar dizuet, esan neska-mutil guztiei. 1489 01:43:45,916 --> 01:43:49,875 Igo eskuak axola ez balitzaizu bezala. 1490 01:43:49,875 --> 01:43:53,625 Ez egin kasu jendeari zuri begira daudenean. 1491 01:43:53,625 --> 01:43:58,416 Jarraitu dantzan, jarraitu dantzan, jarraitu dantzan, maitea. 1492 01:43:58,416 --> 01:44:01,291 Tira, laztana, esan hitz hori. 1493 01:44:01,291 --> 01:44:06,916 - Izkiratxoa. - Ni naiz. 1494 01:44:06,916 --> 01:44:10,250 Ez dago zure maitasuna bezalakorik. 1495 01:44:10,708 --> 01:44:14,000 Jainkotiarra izan behar du. 1496 01:44:14,000 --> 01:44:18,000 Eta badakit ez dela aldatuko. 1497 01:44:18,000 --> 01:44:21,041 Inoiz ez. Benetan. 1498 01:44:21,041 --> 01:44:26,791 Eta biok dakigu 1499 01:44:27,583 --> 01:44:33,208 gure maitasuna haziko dela. 1500 01:44:33,666 --> 01:44:39,583 Eta betiko izango gara 1501 01:44:40,375 --> 01:44:45,833 zu eta ni. 1502 01:44:48,583 --> 01:44:51,625 Eguzkia bezalakoa zara. 1503 01:45:01,875 --> 01:45:04,416 Euria desagerrarazten duzu. 1504 01:50:38,333 --> 01:50:40,041 LIBBY BROGMUSEN OROIMENEAN 1505 01:50:40,041 --> 01:50:41,125 Leire Chertudi 1506 01:50:41,125 --> 01:50:42,208 Ilargi G. 97181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.