Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,875 --> 00:00:42,416
Bart People's Choice sariak
ikusi bazenitu,
4
00:00:42,416 --> 00:00:44,583
ezagutuko duzu tipo honen aurpegia.
5
00:00:44,583 --> 00:00:47,416
Hona hemen
herrialdeko abestirik ospetsuena,
6
00:00:47,416 --> 00:00:49,500
Ryan King Kerren eskutik.
7
00:00:57,750 --> 00:01:00,291
{\an8}Kerr nagusi People's Choice sarietan
8
00:01:06,958 --> 00:01:08,208
Zertan ari zara?
9
00:01:08,583 --> 00:01:11,250
Amamarentzako abesti bat idazten ari naiz.
10
00:01:11,250 --> 00:01:13,291
Abesti berria zor diot
11
00:01:13,291 --> 00:01:14,625
saria irabazteagatik.
12
00:01:15,166 --> 00:01:16,833
Beraz, hobe dut lanean hasi.
13
00:01:16,833 --> 00:01:17,958
Detaile polita.
14
00:01:18,458 --> 00:01:19,875
Bai, kezkatuta ibili da
15
00:01:19,875 --> 00:01:21,375
mehatxuak direla eta.
16
00:01:21,375 --> 00:01:23,416
Baina JJ nire bizkartzaina izanda
17
00:01:23,416 --> 00:01:24,791
salbu nagoela esan nion.
18
00:01:24,791 --> 00:01:27,000
Pozten nau CIAk etortzen utzi izanak.
19
00:01:27,000 --> 00:01:28,208
Ni ere bai.
20
00:01:28,208 --> 00:01:30,208
Komunera noa. Zeozer nahi duzu?
21
00:01:30,208 --> 00:01:32,125
Ekarriko didazu ur apur bat?
22
00:01:32,125 --> 00:01:34,000
Edozer egingo nuke zugatik.
23
00:01:34,000 --> 00:01:36,583
Edozer? Irakatsiko didazu gitarra jotzen?
24
00:01:36,583 --> 00:01:37,875
Eskutzar horiekin?
25
00:01:37,875 --> 00:01:39,375
Hobe duzu tuba jo.
26
00:01:39,375 --> 00:01:41,250
Tuba jo nezakeela uste duzu?
27
00:01:42,791 --> 00:01:44,291
Barregarria zara, JJ!
28
00:01:48,458 --> 00:01:50,708
Hori bai mutiko... ergela.
29
00:01:50,708 --> 00:01:53,500
Ura nahi duzula entzun dut.
30
00:01:53,500 --> 00:01:54,416
Mila esker.
31
00:02:28,833 --> 00:02:29,750
Sasiku...
32
00:02:37,000 --> 00:02:38,208
Adarra jotzen, ala?
33
00:02:57,125 --> 00:02:58,125
JJ, Sophie naiz.
34
00:02:59,000 --> 00:03:00,750
Erreskaterako prest.
35
00:03:01,208 --> 00:03:02,458
Eutsi gogor.
36
00:03:09,166 --> 00:03:10,333
Ez ukitu nire saria.
37
00:03:33,708 --> 00:03:35,250
- Sophie?
- Hemen nago.
38
00:03:35,250 --> 00:03:36,500
Ez kezkatu!
39
00:03:45,625 --> 00:03:47,291
Nola izan duzu erasoaren berri?
40
00:03:47,291 --> 00:03:48,916
Horrek ez du axola.
41
00:03:48,916 --> 00:03:50,708
Azken aldiz galdetuko dizut,
42
00:03:50,708 --> 00:03:54,083
joan naiteke dantzaldira
Ryanekin larunbatean?
43
00:03:54,083 --> 00:03:57,666
Sentitzen dut! Urpeko entrenamendua duzu!
44
00:04:00,333 --> 00:04:01,708
Zer zabiltza?
45
00:04:09,541 --> 00:04:12,791
Aizu, Sophie.
Ezin naiz zurekin joan dantzaldira.
46
00:04:13,458 --> 00:04:14,791
Olivia Rodrigorekin noa.
47
00:04:16,958 --> 00:04:17,916
Zaude!
48
00:04:18,166 --> 00:04:19,416
Ez!
49
00:04:31,000 --> 00:04:32,375
Hori bai amets bitxia.
50
00:04:38,458 --> 00:04:39,541
Tori, Oz.
51
00:04:39,541 --> 00:04:41,000
Hortxe duzu.
52
00:04:43,208 --> 00:04:44,416
Kaixo, Blueberry.
53
00:04:45,125 --> 00:04:46,000
Tori, lagun.
54
00:04:46,000 --> 00:04:47,541
Itxura aparta duzu gaur.
55
00:04:48,333 --> 00:04:50,458
Sophie, gosaria hoztuko zaizu!
56
00:04:50,958 --> 00:04:52,500
Sconeak egin ditut.
57
00:04:52,500 --> 00:04:54,458
Baina madalenak nahiago ditut!
58
00:04:54,458 --> 00:04:56,791
Madalenak egiten saiatu naiz,
59
00:04:57,291 --> 00:04:58,916
baina sconeak atera zaizkit...
60
00:04:58,916 --> 00:05:00,625
Zergatik ez zara orraztu?
61
00:05:01,375 --> 00:05:04,000
Eskolarako bidean behar zenuke honezkero.
62
00:05:04,000 --> 00:05:04,916
Ez kezkatu.
63
00:05:04,916 --> 00:05:07,458
Lehen ordua libre daukat
eta gero tutoretza,
64
00:05:07,458 --> 00:05:08,750
ez dut zertan joan.
65
00:05:08,750 --> 00:05:10,333
Bai horixe. Joango zara.
66
00:05:10,333 --> 00:05:12,125
Ez dut ohitura bihurtzea nahi.
67
00:05:12,125 --> 00:05:13,958
Bertan egongo zara 09:00etan.
68
00:05:15,250 --> 00:05:16,708
Entzun didazu, andereรฑo?
69
00:05:17,625 --> 00:05:20,458
Horrek "ados" esan nahi du edo "ixo"?
70
00:05:20,458 --> 00:05:22,791
Ados, bertan egongo naiz 09:00etan!
71
00:05:23,333 --> 00:05:25,375
Aita plantak egiten badituzu ere,
72
00:05:25,375 --> 00:05:27,208
ez du esan nahi nire aita zarenik.
73
00:05:27,625 --> 00:05:29,041
Ez zara eta.
74
00:05:39,041 --> 00:05:40,750
- Kaixo.
- Zer moduz, laztana?
75
00:05:40,750 --> 00:05:42,708
Hemen gaude azkenik.
76
00:05:42,708 --> 00:05:46,208
Jendea oso atsegina da,
eta laguntza asko behar dute.
77
00:05:46,208 --> 00:05:48,500
Mugarik Gabeko Erizainak erreskatera!
78
00:05:49,125 --> 00:05:50,208
Nolakoa da Ruanda?
79
00:05:50,208 --> 00:05:51,625
Harrigarria.
80
00:05:52,416 --> 00:05:54,500
Zuek zer moduz? Dena ondo?
81
00:05:54,500 --> 00:05:56,375
- Kaixo, ama!
- Kaixo, laztana.
82
00:05:56,375 --> 00:05:58,083
Ez eman sconeak Ozzieri.
83
00:05:58,083 --> 00:06:00,333
Ez ahaztu entrenamendua. 16:00etan.
84
00:06:00,333 --> 00:06:03,333
Bai, sarjentu. Eta lauretan esaten da.
85
00:06:04,208 --> 00:06:05,500
Esan egia, zer moduz?
86
00:06:06,125 --> 00:06:08,458
Nire iradokizunak
lagungarriak izan ohi ziren.
87
00:06:08,458 --> 00:06:09,916
Txantxak barregarriak.
88
00:06:10,916 --> 00:06:14,291
Gaur, garaiz iristearen garrantzia
gogorarazi diot,
89
00:06:14,625 --> 00:06:17,583
eta berak niri bere aita ez naizela.
90
00:06:18,375 --> 00:06:20,541
Ez du axola. Ez naiz bere aita.
91
00:06:21,125 --> 00:06:23,708
Baina... ez dakit.
92
00:06:24,208 --> 00:06:25,875
Egunero daukazu entrenatzen.
93
00:06:25,875 --> 00:06:28,291
Galdetu berari zer egin nahi duen.
94
00:06:28,833 --> 00:06:31,041
Sophiek dojoa gogoko du. Gogoko dugu.
95
00:06:31,041 --> 00:06:32,208
Berak ere gogoko du?
96
00:06:32,208 --> 00:06:33,833
Galdetu iezaiozu.
97
00:06:33,833 --> 00:06:35,458
Eskertuko duela uste dut.
98
00:06:35,458 --> 00:06:38,166
Aldatzen ari da, JJ. Izan pazientzia.
99
00:06:41,541 --> 00:06:45,375
{\an8}INTELIGENTZIA AGENTZIA ZENTRALA
LANGLEY, VIRGINIA
100
00:06:48,041 --> 00:06:48,958
Ingurua?
101
00:06:49,541 --> 00:06:50,375
Dena ondo.
102
00:06:50,375 --> 00:06:52,333
Bobbi, erakutsi gertuko kamera.
103
00:06:52,333 --> 00:06:55,291
Alabak txakurrari eman dizkio
egin ditudan sconeak,
104
00:06:55,291 --> 00:06:56,791
amaituko dituzue?
105
00:06:56,791 --> 00:06:58,916
Tira, bihotzez egin ditut.
106
00:06:58,916 --> 00:07:00,708
Nik bat jango dut. Mila esker.
107
00:07:00,708 --> 00:07:01,875
Connelly.
108
00:07:02,541 --> 00:07:04,958
Zer? Pilulak hartzen ditut, jan dezaket.
109
00:07:06,750 --> 00:07:08,375
Norbait dator atzetik.
110
00:07:11,666 --> 00:07:14,541
{\an8}ERRUSIAKO INTELIGENTZIAREN
ISILPEKO ZENTROA
111
00:07:37,250 --> 00:07:39,208
Lan bikaina, Christina. Jarraitu.
112
00:07:39,208 --> 00:07:41,416
Jasota. Nahiago nuke hemen bazeunde.
113
00:07:48,916 --> 00:07:50,916
Ondo da. Zerbitzaria babestuta dago.
114
00:07:53,333 --> 00:07:54,583
Laguntza beharko dut.
115
00:07:54,583 --> 00:07:55,625
Zer daukagu?
116
00:07:55,625 --> 00:07:58,833
JET-08 bat dela dirudi.
Informazioa bidaltzen ari naiz.
117
00:08:03,708 --> 00:08:06,500
Christina, beste bat dator, ezkerretik.
118
00:08:19,416 --> 00:08:22,583
{\an8}Kimen informatzaileak egia ote zioen
ikusteko ordua.
119
00:08:22,583 --> 00:08:23,500
Jainkoarren.
120
00:08:23,500 --> 00:08:26,000
Beste zazpi datoz. Hogeita hamar segundo!
121
00:08:26,000 --> 00:08:27,625
Denbora gehiago behar dut.
122
00:08:27,625 --> 00:08:29,375
Christina, irten berehala!
123
00:08:29,375 --> 00:08:32,166
Ez, JJ, zaude! Christina, jarraitu.
124
00:08:35,625 --> 00:08:38,416
Listo. Armen kokapenak dauzkat.
125
00:08:38,416 --> 00:08:40,000
Irten hortik, arraioa!
126
00:08:40,000 --> 00:08:41,791
Bukatu dut ia.
127
00:08:42,291 --> 00:08:43,166
Hiru...
128
00:08:43,875 --> 00:08:46,000
bi... bat.
129
00:08:56,416 --> 00:08:58,500
Aizu. Lan bikaina, JJ.
130
00:08:58,500 --> 00:09:01,166
Bai, milesker.
Ozta-ozta lortu du, baina...
131
00:09:01,166 --> 00:09:02,666
Ez, sconeez ari naiz.
132
00:09:02,666 --> 00:09:05,333
Harritu egin nau mahaspasak izatea.
133
00:09:05,333 --> 00:09:06,791
"Txokolaterik ez?".
134
00:09:06,791 --> 00:09:08,958
Txokolate zatiak izan ohi dituztelako,
135
00:09:08,958 --> 00:09:12,125
baina jan ahala:
"Bai gozoa!" pentsatu dut.
136
00:09:13,666 --> 00:09:15,958
Korintoko mahaspasak dira. Mila esker.
137
00:09:17,333 --> 00:09:18,708
Ondo zaude?
138
00:09:19,958 --> 00:09:20,791
Bai.
139
00:09:20,791 --> 00:09:22,666
Bai? Zeren eta...
140
00:09:23,458 --> 00:09:25,708
menopausian bezala izerditan zaude.
141
00:09:25,708 --> 00:09:27,875
Ondo zihoan, eta atera nahi zenuen.
142
00:09:27,875 --> 00:09:29,541
Baina ez dut atera, ezta?
143
00:09:33,458 --> 00:09:37,208
{\an8}SALZBURGOTIK 71 KILOMETRO HEGO-EKIALDERA
144
00:09:49,416 --> 00:09:52,083
{\an8}MEZU BERRI BAT
145
00:09:52,083 --> 00:09:55,125
PENDRIVEA DAUKA
AKTIBO ZAUDE
146
00:10:13,791 --> 00:10:15,125
Jauna, deitu didazu?
147
00:10:15,500 --> 00:10:17,333
Ondo atera omen da. Zorionak.
148
00:10:17,833 --> 00:10:20,666
Bai, mila esker. Zer aurkitu dugu?
149
00:10:20,666 --> 00:10:23,666
Gerra Hotzaren bukaeran,
sobietarrek lurra jotzean,
150
00:10:23,666 --> 00:10:26,875
KGBak armak ezkutatu zituen
mundu osoan zehar
151
00:10:26,875 --> 00:10:28,291
lehen eraso baterako.
152
00:10:28,791 --> 00:10:29,916
Esku-arma nuklearrak.
153
00:10:29,916 --> 00:10:31,833
Hogeita bi kilo baino gutxiagokoak.
154
00:10:31,833 --> 00:10:33,833
Eramangarriak, mugitu ahal izateko,
155
00:10:33,833 --> 00:10:36,041
baina kilotoi bateko indarrarekin.
156
00:10:36,041 --> 00:10:40,333
1973an NATOk isilpeko dokumentu sobietarra
lortu zuen,
157
00:10:40,333 --> 00:10:42,958
armen aktibazio kodeekin,
158
00:10:42,958 --> 00:10:45,000
baina ez zituzten armak aurkitu.
159
00:10:45,000 --> 00:10:47,583
Ehun bat arma nuklear desagertu ziren.
160
00:10:47,583 --> 00:10:49,750
Zorionez, lortutako informazioarekin
161
00:10:49,750 --> 00:10:51,041
armak aurkituko ditugu.
162
00:10:51,041 --> 00:10:52,541
Pozten naiz lortu izanaz.
163
00:10:52,541 --> 00:10:54,833
Bai. Lehen urratsa, armak aurkitu.
164
00:10:54,833 --> 00:10:57,375
Bigarrena, eskuratu eta neutralizatu.
165
00:10:57,375 --> 00:11:00,750
Hirugarrena,
zu benetako lanera itzultzea, JJ.
166
00:11:00,750 --> 00:11:02,916
Misio hau bukatu behar duzu.
167
00:11:02,916 --> 00:11:04,541
Ezin dut hori egin, jauna!
168
00:11:04,541 --> 00:11:06,458
Duela hiru urte hona etortzean...
169
00:11:06,458 --> 00:11:08,291
Bai, badakit. Hitzeman zenuen.
170
00:11:08,291 --> 00:11:12,708
Misio gehiagorik ez.
Bulego lana eta... familia baino ez.
171
00:11:14,500 --> 00:11:17,375
Bizirik egon nahi dut
Sophie ezkontzen ikusteko.
172
00:11:17,375 --> 00:11:19,166
Akabo misioak. Aldatu naiz.
173
00:11:19,166 --> 00:11:21,416
Txorakeriak, JJ!
174
00:11:21,416 --> 00:11:25,333
Nire gizonik indartsuena behar dut
misio hau zuzentzen!
175
00:11:25,333 --> 00:11:26,666
Connellyk ezin du egin.
176
00:11:26,666 --> 00:11:28,500
Kolonoskopia bat du.
177
00:11:28,500 --> 00:11:30,666
Libragarria erosi du jada,
178
00:11:30,666 --> 00:11:33,750
eta komun parean eman behar ditu
hurrengo bi egunak.
179
00:11:34,583 --> 00:11:36,958
Jauna,
bakean zerbitzatu nahi dut herrialdea.
180
00:11:36,958 --> 00:11:38,500
Eta zera izan...
181
00:11:39,333 --> 00:11:40,958
Tutore ona.
182
00:11:44,041 --> 00:11:45,083
Sconerik nahi?
183
00:11:45,083 --> 00:11:49,125
Ez dute azukrerik,
baina ez duzu nabarituko. Oso onak daude.
184
00:11:51,916 --> 00:11:53,000
Zaude.
185
00:12:05,000 --> 00:12:06,041
Ene.
186
00:12:06,041 --> 00:12:08,583
{\an8}O, Shen o, Shenandoah.
Ibai sigi-sagatsua.
187
00:12:08,583 --> 00:12:10,291
{\an8}IPARRALDEKO VIRGINIA
188
00:12:10,291 --> 00:12:13,458
{\an8}Ikusteko irrikan nago.
189
00:12:13,458 --> 00:12:19,708
O, Shenandoah.
Ibai sigi-sagatsua.
190
00:12:19,708 --> 00:12:22,291
Missouri zabala.
191
00:12:22,291 --> 00:12:25,083
Zazpi urte luze igaro dira
192
00:12:25,083 --> 00:12:28,750
azkenekoz ikusi zintudanetik,
193
00:12:29,958 --> 00:12:35,958
eta zure ibai sigi-sagatsua
entzun nuenetik.
194
00:12:38,416 --> 00:12:41,791
Zazpi urte luze
195
00:12:41,791 --> 00:12:44,875
azkenekoz ikusi zintudanetik.
196
00:12:46,791 --> 00:12:52,708
Elkarri lotuta gaude...
197
00:12:53,541 --> 00:12:54,708
Oso ona da.
198
00:12:54,708 --> 00:12:55,916
Benetan ona.
199
00:12:56,125 --> 00:13:01,125
- Missouri zabalean zehar.
- Missouri...
200
00:13:01,125 --> 00:13:06,416
Missouri zabalean zehar.
201
00:13:13,166 --> 00:13:15,041
Ederra, Ryan. Mila esker.
202
00:13:15,041 --> 00:13:16,791
Mila esker, Brookey doktorea.
203
00:13:16,791 --> 00:13:20,125
Mila esker denoi.
Lan bikaina egin duzue aste honetan.
204
00:13:20,708 --> 00:13:22,916
Gaur gauean aterako dira sailkapenak,
205
00:13:22,916 --> 00:13:25,500
lehen bost abesbatzek Italiako bira egin,
206
00:13:25,500 --> 00:13:27,375
eta Vatikanoan abestuko dute.
207
00:13:27,375 --> 00:13:28,625
Ea zortea daukagun.
208
00:13:31,000 --> 00:13:33,083
Bihar arte. Mila esker.
209
00:13:33,875 --> 00:13:35,041
Goazen, Ryan.
210
00:13:37,375 --> 00:13:39,166
Itzela izan da.
211
00:13:43,208 --> 00:13:44,416
- Barkatu.
- Mila esker.
212
00:13:44,416 --> 00:13:46,500
Benetan. Zuk ere ondo abestu duzu.
213
00:13:51,916 --> 00:13:53,083
Sophie, zaude.
214
00:13:53,083 --> 00:13:55,125
Antzezlanerako proba egingo dut.
215
00:13:55,125 --> 00:13:56,625
Entseatzen lagunduko didazu?
216
00:13:56,625 --> 00:13:58,875
Italiera apur bat ikasi behar dut.
217
00:14:04,333 --> 00:14:07,125
Super Mario ematen duzu,
baina ez dago gaizki.
218
00:14:07,125 --> 00:14:09,875
Ezin dizut lagundu.
JJk nirekin afaldu nahi du.
219
00:14:09,875 --> 00:14:11,708
Kozinatzea gustuko du, ezta?
220
00:14:11,708 --> 00:14:13,416
Collin, noiztik gara lagunak?
221
00:14:13,416 --> 00:14:15,083
Heldu zinen egunetik.
222
00:14:15,083 --> 00:14:17,166
Lekua erakutsi zidan bakarra izan zinen.
223
00:14:17,166 --> 00:14:18,666
Pena ematen zenidalako.
224
00:14:18,666 --> 00:14:21,916
Banekien ez zenuela lagunik egingo
irri itsusi horrekin.
225
00:14:22,583 --> 00:14:25,541
Utzi txantxak. Zure iritzia nahi dut.
226
00:14:26,375 --> 00:14:29,916
Ryanek baietz esango duela uste duzu
jaialdira gonbidatzen badut?
227
00:14:29,916 --> 00:14:31,750
Zu eta... Ryan?
228
00:14:32,458 --> 00:14:33,875
Berak galdetu behar dizu.
229
00:14:33,875 --> 00:14:35,875
Ia ez nau ezagutu ere egiten.
230
00:14:35,875 --> 00:14:39,083
Galdetzen niola amestu dut,
baina ez da ondo atera.
231
00:14:39,666 --> 00:14:41,791
Jatorra da, baina kirola soilik du buruan.
232
00:14:41,791 --> 00:14:44,833
Abesbatzan sartu zen
bere futbol taldea txarra delako,
233
00:14:44,833 --> 00:14:46,916
eta neskak ezagutzeko asmoarekin.
234
00:14:46,916 --> 00:14:49,666
Bada, lortu du. Estiloa du. Azkarra da.
235
00:14:49,666 --> 00:14:52,666
Azkarra? Prakak beheraino jaisten ditu
236
00:14:52,666 --> 00:14:55,208
pixa egiterakoan. Ez da beharrezkoa.
237
00:14:55,208 --> 00:14:57,333
Tira. Benetan ari naiz.
238
00:14:58,833 --> 00:15:01,375
Baietz esango dizu.
Ergela litzateke bestela.
239
00:15:03,166 --> 00:15:05,083
Milesker. Laster arte.
240
00:15:12,250 --> 00:15:16,000
{\an8}ISTANBUL, TURKIA
241
00:15:31,625 --> 00:15:33,375
Emadazu pendrivea.
242
00:15:38,500 --> 00:15:39,583
Pendrivea.
243
00:15:46,500 --> 00:15:47,583
Benetakoa.
244
00:15:59,333 --> 00:16:00,750
JJ agurtuko dut zure partez.
245
00:16:03,291 --> 00:16:04,291
Aio.
246
00:16:42,541 --> 00:16:44,500
Tira! Lortu behar duzu!
247
00:16:45,583 --> 00:16:49,166
Bukatu dut gaurkoz.
Bost eta erdiak dira eta egitekoak ditut.
248
00:16:49,166 --> 00:16:51,833
Zer egin behar duzu, Snapchat begiratu?
249
00:16:51,833 --> 00:16:54,958
Nahi bai,
baina nire iPhonea zaharregia da,
250
00:16:54,958 --> 00:16:56,458
ez du ezertarako balio.
251
00:16:56,458 --> 00:16:58,625
Nota onak atera, eta ikusiko dugu.
252
00:16:58,625 --> 00:17:00,166
Tira. Beste behin.
253
00:17:00,166 --> 00:17:01,958
Hau baino ez dugu batera egiten.
254
00:17:01,958 --> 00:17:05,083
Ezin dut, ados? Zera...
Etxeko lan asko ditut.
255
00:17:05,083 --> 00:17:07,750
Agente ona bihurtzeko
denbora asko behar da.
256
00:17:07,750 --> 00:17:11,250
Bada, beste gauza batzuetan
erabili nahi dut denbora.
257
00:17:11,250 --> 00:17:13,666
Agente izatea zen zure ametsa.
258
00:17:13,666 --> 00:17:16,541
Baita Dora Esploratzailea izatea ere.
259
00:17:16,541 --> 00:17:19,333
Aldatu egin naiz, ados? Eta zu ere bai.
260
00:17:19,333 --> 00:17:21,750
Misioei buruz hitz egiten zenidan.
261
00:17:21,750 --> 00:17:24,041
Orain pasta eta sconeak egitea
nahiago duzu.
262
00:17:26,541 --> 00:17:29,875
Entrenamendutik ihes egiteko
beste aitzakia bat da.
263
00:17:29,875 --> 00:17:31,500
Ostikoak huts egin dituzu,
264
00:17:31,500 --> 00:17:32,833
astiro jotzen duzu,
265
00:17:32,833 --> 00:17:35,583
eta ez duzu labanarik ukitu hiru astean.
266
00:17:38,291 --> 00:17:40,125
Ados, labanarena ez da egia.
267
00:17:40,500 --> 00:17:42,166
Baina beste guztia bai!
268
00:17:46,708 --> 00:17:48,500
Sophie! Zaude!
269
00:17:49,875 --> 00:17:52,041
Entzun, ideia bat dut.
270
00:17:52,875 --> 00:17:54,791
Bihar ez dugu entrenatuko.
271
00:17:56,083 --> 00:17:57,416
Zer egin nahi duzu?
272
00:17:57,416 --> 00:17:59,791
Edozer. Museora joan, zinemara.
273
00:17:59,791 --> 00:18:00,958
Zuk nahi duzuna.
274
00:18:01,791 --> 00:18:04,125
Jainko maitea, sailkatu egin gara!
275
00:18:04,125 --> 00:18:05,791
Ene! Italiara joango naiz!
276
00:18:05,791 --> 00:18:08,666
Italiara joango naiz! Italiara!
277
00:18:09,333 --> 00:18:11,500
Eskola-bidaia? Benetan ari zara?
278
00:18:11,500 --> 00:18:13,000
Bai. Kimek onartu du.
279
00:18:13,000 --> 00:18:15,208
Esan ezin zarela joan.
280
00:18:15,208 --> 00:18:18,458
Zure lehen kontzertura
eraman ezin zaituen aitak bezala,
281
00:18:18,458 --> 00:18:21,291
lanpetuegi dagoelako
bere bigarren familiarekin,
282
00:18:21,291 --> 00:18:22,875
jada sekretu bat ez dena.
283
00:18:24,541 --> 00:18:25,833
Oso adibide zehatza.
284
00:18:26,791 --> 00:18:29,541
Entzun, analista bihurtu nintzen
285
00:18:29,541 --> 00:18:31,958
zaintza egiten duen zure kidea izateko.
286
00:18:31,958 --> 00:18:36,458
Baina orain, lagundu ohi nuen
tipo arriskutsua ere analista bihurtu da.
287
00:18:37,000 --> 00:18:41,833
Eta orain Connelly baino ez dut laguntzen,
eta ez nau afarietara gonbidatzen.
288
00:18:42,875 --> 00:18:44,000
Gonbidatu zaitu zu?
289
00:18:47,250 --> 00:18:49,000
Hainbeste aldatu zara...
290
00:18:49,666 --> 00:18:53,125
Zahartzen eta usteltzen ematen duzu eguna,
ahuakate baten pare.
291
00:18:53,625 --> 00:18:55,000
Eskola-bidaiara noalako?
292
00:18:55,000 --> 00:18:55,916
Bai.
293
00:18:56,250 --> 00:18:57,708
Hori sexista samarra da.
294
00:18:57,708 --> 00:19:00,750
Zure alu erraldoiak ez dit entzuten uzten.
295
00:19:01,708 --> 00:19:03,333
Barkatu, sexista izan da?
296
00:19:03,333 --> 00:19:06,250
Zoaz negar egitera giza baliabidekoengana.
297
00:19:06,833 --> 00:19:08,291
Gozatu bidaiaz!
298
00:19:08,875 --> 00:19:09,750
Connelly!
299
00:19:14,875 --> 00:19:16,125
Elkarrizketa sutsua.
300
00:19:16,583 --> 00:19:17,416
Bai.
301
00:19:17,416 --> 00:19:19,250
Eskola-bidaiarako prest?
302
00:19:19,250 --> 00:19:21,750
Semearen hiru
Boy Scout txangora joan naiz.
303
00:19:21,750 --> 00:19:23,250
- Huskeria da.
- Benetan?
304
00:19:23,250 --> 00:19:25,833
Aholkurik baduzu? Bidaia garrantzitsua da.
305
00:19:25,833 --> 00:19:28,125
Neska-mutilei askatasuna ematea da gakoa,
306
00:19:28,125 --> 00:19:29,791
baina gune seguru batean.
307
00:19:29,791 --> 00:19:30,708
Nola?
308
00:19:30,708 --> 00:19:32,250
- Europara zoazte, ezta?
- Bai.
309
00:19:32,250 --> 00:19:33,500
Eskola-bidaia da!
310
00:19:33,500 --> 00:19:35,166
Utziozu ondo pasatzen.
311
00:19:35,166 --> 00:19:37,333
Utziozu ohera berandu joaten,
312
00:19:37,333 --> 00:19:39,458
bakarrik ibiltzen, ardoa probatzen.
313
00:19:39,958 --> 00:19:41,750
Harritu ezazu. Ahaztu arauak.
314
00:19:41,750 --> 00:19:42,750
Eta gakoa.
315
00:19:42,750 --> 00:19:45,750
Bere lagunek gogoko bazaituzte,
lortu duzu.
316
00:19:45,750 --> 00:19:47,208
Bere heroia izango zara!
317
00:19:47,625 --> 00:19:48,541
Bere lagunek?
318
00:19:48,541 --> 00:19:49,583
Bai!
319
00:19:50,541 --> 00:19:51,625
Ondo da.
320
00:19:52,708 --> 00:19:54,500
Nork joan nahi du Italiara?
321
00:19:57,833 --> 00:20:01,416
Bildu osatutako taldeetan
eta jar gaitezen martxan.
322
00:20:03,375 --> 00:20:04,541
Nola dakizu taldea?
323
00:20:04,541 --> 00:20:05,833
Ez duzu mezua irakurri?
324
00:20:05,833 --> 00:20:06,916
Zer mezu?
325
00:20:06,916 --> 00:20:07,833
Ene.
326
00:20:07,833 --> 00:20:10,166
Arau batzuk ere bidali dizkizut.
327
00:20:10,166 --> 00:20:11,750
- Arau batzuk?
- Bai.
328
00:20:11,750 --> 00:20:13,416
Jarraitu beharreko arauak
329
00:20:13,416 --> 00:20:15,875
bidaia ondo atera dadin biontzat.
330
00:20:17,166 --> 00:20:18,541
"Ez gara gelakideak"?
331
00:20:18,541 --> 00:20:21,250
Ez. Lagunekin partekatuko dut gela.
332
00:20:21,250 --> 00:20:25,333
"Bigarren araua: egunean
ordubetez bakarrik bisitatu nazakezu".
333
00:20:25,333 --> 00:20:27,041
Hurrengo arauarekin lotuta dago.
334
00:20:27,708 --> 00:20:30,791
Jainkoarren. Beti lotsarazten zaitut, ala?
335
00:20:31,375 --> 00:20:32,708
Ez beti.
336
00:20:32,708 --> 00:20:34,291
Gerriko poltsa polita.
337
00:20:34,291 --> 00:20:36,416
- Mila esker.
- JJ izango zara.
338
00:20:37,000 --> 00:20:39,125
Nancy Buck naiz, zuzendariorde berria.
339
00:20:39,125 --> 00:20:40,916
Zuekin bidaiatuko dut, laguntzeko.
340
00:20:40,916 --> 00:20:42,916
Beste gurasoak aurkeztuko dizkizut.
341
00:20:42,916 --> 00:20:46,166
JJ, hauek, Linda, Tez, Z, Sharonne,
342
00:20:46,166 --> 00:20:47,750
- Alex eta Sam dira.
- Kaixo.
343
00:20:47,750 --> 00:20:49,791
Linda eta Alexek eskarmentua dute,
344
00:20:49,791 --> 00:20:52,166
beraz, laguntzarik behar baduzu, eskatu.
345
00:20:52,166 --> 00:20:53,291
Hemen gaituzu.
346
00:20:53,291 --> 00:20:56,250
- Ondo da. Moldatuko naiz.
- Moldatuko dela dio.
347
00:20:57,333 --> 00:21:00,416
JJ gobernuko agentea da.
CIAn lan egiten du.
348
00:21:00,958 --> 00:21:02,000
Orain analista naiz.
349
00:21:02,583 --> 00:21:04,500
Denetarik ikusiko zenuen, JJ.
350
00:21:04,500 --> 00:21:05,583
Bai, hala da.
351
00:21:05,583 --> 00:21:08,833
Badakizu zer egin
ume batek gaua negarrez ematen badu?
352
00:21:08,833 --> 00:21:12,958
Edo Lindaren taldeko norbait
Alexen taldeko norbaiten ohean sartzean?
353
00:21:12,958 --> 00:21:16,833
Edo zure taldeko neska batek
hilekoa duenean eta tanpoirik ez?
354
00:21:16,833 --> 00:21:18,166
Galdera hori tranpa da.
355
00:21:18,166 --> 00:21:21,375
Ez dugu hilekoaz hitz egiten
lotsagarria delako.
356
00:21:21,375 --> 00:21:23,458
Emakumeen gorputza lotsagarria da?
357
00:21:23,458 --> 00:21:24,541
Bai.
358
00:21:24,541 --> 00:21:25,958
Jainko maitea.
359
00:21:25,958 --> 00:21:27,750
Alegia, ez. Ez horixe.
360
00:21:28,291 --> 00:21:30,083
Hurrengo galdera, mesedez.
361
00:21:30,958 --> 00:21:33,208
- Moldatuko zarela uste duzu?
- Bai, andrea.
362
00:21:33,208 --> 00:21:35,500
Ados. Ume hauek adin zailean daude.
363
00:21:35,500 --> 00:21:37,958
Hormonaz gainezka, kontrolik ez.
364
00:21:37,958 --> 00:21:41,125
Eta gu baino gehiago dira,
15 gutariko bakoitzeko.
365
00:21:41,125 --> 00:21:42,500
Erne ibili, soldadu.
366
00:21:42,500 --> 00:21:43,958
Moldatzen ez bazara,
367
00:21:43,958 --> 00:21:46,416
baztertu eta beste taldera
bidaliko zaitut,
368
00:21:46,416 --> 00:21:49,250
ardoa edan
eta hotel dotoreetan lo egin nahi duten
369
00:21:49,250 --> 00:21:50,958
beste guraso ezdeusekin.
370
00:21:50,958 --> 00:21:53,041
Eskuak zikintzen ausartzen ez direnak
371
00:21:53,041 --> 00:21:54,958
gazte estatubatuarren zaborrarekin.
372
00:21:56,958 --> 00:21:58,666
Ez da elkarrizketa atsegina izan.
373
00:21:59,541 --> 00:22:01,333
IPAR VIRGINIA INSTITUTUA
374
00:22:04,500 --> 00:22:06,541
JJ naiz, talde arduraduna.
375
00:22:07,125 --> 00:22:09,000
Ondo da. Gerturatu. Tira.
376
00:22:10,250 --> 00:22:13,125
Ondo da,
misio honetan atzerrian jardungo dugu,
377
00:22:13,125 --> 00:22:15,541
beraz, ondo atera dadin, gure egoera
378
00:22:15,541 --> 00:22:17,833
ondo ezagutu beharko dugu.
379
00:22:18,500 --> 00:22:21,333
Hau da, elkar lagundu beharko dugu.
380
00:22:23,250 --> 00:22:24,750
Aizu, gordeko duzu hori?
381
00:22:24,750 --> 00:22:25,791
Barkatu.
382
00:22:25,791 --> 00:22:27,916
Ondo hasi nahi nuen bidaia,
383
00:22:27,916 --> 00:22:30,583
beraz, galleta batzuk ekarri dizkizuet.
384
00:22:31,625 --> 00:22:33,083
Eta White Claw batzuk!
385
00:22:35,583 --> 00:22:37,375
Mozkor-mozkor eginda bukatuko dugu.
386
00:22:37,375 --> 00:22:40,375
Zer arraio zabiltza?
Bidaiatik botako gaituzte.
387
00:22:40,375 --> 00:22:42,250
Ezin diezu alkohola eman!
388
00:22:42,250 --> 00:22:46,083
Ez dira benetakoak. Langleyn
ur karbonatodunarekin bete dituzte.
389
00:22:46,083 --> 00:22:48,375
Bada, gure zergek ordaindu dute hori.
390
00:22:48,375 --> 00:22:49,458
Zer zenuen buruan?
391
00:22:49,458 --> 00:22:51,000
Ez duzu zergarik ordaintzen.
392
00:22:51,000 --> 00:22:53,250
Eta ondo pasatzea baino ez nuen nahi.
393
00:22:53,250 --> 00:22:54,791
Gogoko izan nazaten.
394
00:22:54,791 --> 00:22:56,500
Ez nauzu lagundu behar, aita.
395
00:22:56,500 --> 00:22:57,625
Bai horixe!
396
00:22:57,625 --> 00:23:00,166
Ez zaitut hamar egunez ikusiko.
Eman musu bat.
397
00:23:00,166 --> 00:23:01,791
- Tira.
- Aita.
398
00:23:01,791 --> 00:23:03,208
Ez zaitez Nemo izan.
399
00:23:03,208 --> 00:23:06,000
Musu eman ezean,
autobusa martxan jartzean,
400
00:23:06,000 --> 00:23:07,958
korrika jarraitu eta oihukatuko dut:
401
00:23:07,958 --> 00:23:10,000
"Beherakorako botika ahaztu duzu!".
402
00:23:10,000 --> 00:23:11,583
- Ados.
- Ondo da.
403
00:23:12,000 --> 00:23:13,333
Ez da hainbesterako izan.
404
00:23:13,333 --> 00:23:15,916
- Arren, aita, aski da.
- Ados, bat gehiago.
405
00:23:16,583 --> 00:23:18,041
- Agur, aita.
- Agur!
406
00:23:18,041 --> 00:23:19,625
Zerbait esan behar dizut.
407
00:23:19,625 --> 00:23:20,708
- Agur, aita.
- Ados.
408
00:23:21,375 --> 00:23:24,041
Zer? Ona da gure emozioak erakustea.
409
00:23:24,041 --> 00:23:26,833
Listuz bete diozu aurpegia
Collin gaizoari.
410
00:23:26,833 --> 00:23:30,333
Nire semearengatik
eman dizkizut egun libreak.
411
00:23:30,333 --> 00:23:32,791
Zaindu dezazun nahi dut. Sentibera da.
412
00:23:32,791 --> 00:23:35,500
Ez du etxetik kanpo lo egin
413
00:23:35,500 --> 00:23:37,208
duela 3 urte ama hil zenetik.
414
00:23:37,208 --> 00:23:38,833
Ez kezkatu. Ondo zainduko dut.
415
00:23:39,916 --> 00:23:41,916
Zergatik daramazu erizain uniformea?
416
00:23:41,916 --> 00:23:44,125
Collinek erizaina naizela
uste du oraindik.
417
00:23:44,125 --> 00:23:47,250
Noiz esango diozu
CIAko isilpeko operazioen burua zarela?
418
00:23:47,250 --> 00:23:50,208
Seguruago dago ez badaki.
419
00:23:50,708 --> 00:23:52,791
Sophieri esango zenion ez esateko.
420
00:23:52,791 --> 00:23:54,250
Askotan errepikatu diot.
421
00:23:54,250 --> 00:23:56,500
Joan beharra dut. Ondo pasa, JJ.
422
00:23:57,625 --> 00:23:58,583
Milesker, nagusi.
423
00:23:58,583 --> 00:24:00,083
Oso larria izan da?
424
00:24:00,750 --> 00:24:02,416
Gizon batek semea musukatzea?
425
00:24:02,541 --> 00:24:03,708
Ez da polita izan.
426
00:24:03,708 --> 00:24:06,958
Collin! Maite zaitut.
427
00:24:07,583 --> 00:24:08,750
A zer lotsa.
428
00:24:08,750 --> 00:24:10,000
Collin!
429
00:24:11,083 --> 00:24:12,041
Oraintxe nator.
430
00:24:12,041 --> 00:24:14,083
Tanpoiak erosi behar ditut.
431
00:24:14,708 --> 00:24:16,708
Ez egin ez ikusiarena!
432
00:24:17,875 --> 00:24:20,416
{\an8}VENEZIA, ITALIA
433
00:24:23,708 --> 00:24:26,166
Ikusi duzue hau? San Marcos basilika da.
434
00:24:26,166 --> 00:24:29,458
Duela mila urte baino gehiago
sagaratu zuten.
435
00:24:30,000 --> 00:24:34,000
Eta hori Doge jauregia da.
436
00:24:34,666 --> 00:24:37,333
Veneziako eraikinik ospetsuena omen da.
437
00:24:38,791 --> 00:24:41,458
Eta afera bat dut Lady Gagarekin.
438
00:24:43,041 --> 00:24:45,625
Lasai esan dezaket
inori ez zaiolako axola diodana.
439
00:24:47,000 --> 00:24:49,083
Gezurrezko edariekin mozkortuko ziren.
440
00:24:49,083 --> 00:24:51,250
Oso barregarria. Tori oparitxo bat.
441
00:24:51,250 --> 00:24:52,583
Hemen eman nahi nizun
442
00:24:52,583 --> 00:24:55,083
zure urtebetetzea ez izan arren.
443
00:24:55,083 --> 00:24:56,541
- Benetan?
- Ireki.
444
00:25:00,250 --> 00:25:01,875
iPhone bat baino hobea da.
445
00:25:01,875 --> 00:25:04,458
Kokapen zehatza,
satelite bidezko komunikazioa,
446
00:25:04,458 --> 00:25:06,333
babeserako argia eta taserra.
447
00:25:06,333 --> 00:25:08,750
Gainera, gehiago erabili nahi ez baduzu,
448
00:25:08,750 --> 00:25:09,833
bota, eta kito.
449
00:25:09,833 --> 00:25:11,625
Aurreordainketako sakelakoa?
450
00:25:11,625 --> 00:25:14,541
Meta erosteko
edo sikario bat deitzeko erabil dezaket.
451
00:25:14,541 --> 00:25:15,791
Ez izan tentela.
452
00:25:15,791 --> 00:25:18,208
Sikario bat behar baduzu, eskatu niri.
453
00:25:18,750 --> 00:25:20,000
Bateria estra bat du.
454
00:25:20,000 --> 00:25:22,958
E-tag-a dauka, galtzekotan aurkitzeko.
455
00:25:22,958 --> 00:25:25,833
Baina ez ezazu galdu, garestiak dira.
456
00:25:27,583 --> 00:25:28,625
Ez horregatik.
457
00:25:48,958 --> 00:25:50,041
Kaixo, JJ.
458
00:25:50,041 --> 00:25:52,333
Etorri izanaz damutu zara jada?
459
00:25:52,833 --> 00:25:53,666
Ez horixe.
460
00:25:53,666 --> 00:25:56,375
Baina katakumeak biltzea bezalakoa da.
461
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
Katakumeak hiltzea bezalakoa?
462
00:25:59,583 --> 00:26:04,208
Ez, biltzea. Katakumeak biltzea.
463
00:26:05,833 --> 00:26:07,958
Dena den, heldu gara.
464
00:26:07,958 --> 00:26:10,208
Eta gela zaintza egin baduzu,
465
00:26:10,208 --> 00:26:12,333
eta lotara joan badira, arazorik ez.
466
00:26:12,833 --> 00:26:14,083
Bai, noski.
467
00:26:14,083 --> 00:26:16,250
Ederto. Gela zaintza egin ostean,
468
00:26:16,250 --> 00:26:18,500
bidali gauero e-maila 22:00etan.
469
00:26:18,500 --> 00:26:21,333
Urduri dauden guraso asko
lasaitu beharra dut.
470
00:26:21,333 --> 00:26:22,708
Ulertuta, 22:00etan.
471
00:26:22,708 --> 00:26:24,666
- Gabon.
- Gabon.
472
00:26:30,958 --> 00:26:32,125
Gela zaintza.
473
00:26:34,750 --> 00:26:35,708
Jainko maitea.
474
00:26:37,541 --> 00:26:38,833
Gela zaintza!
475
00:26:41,375 --> 00:26:44,041
Jainko maitea.
476
00:26:45,875 --> 00:26:48,750
Gela zaintza! Sophie?
477
00:26:49,083 --> 00:26:50,000
Ez.
478
00:26:53,041 --> 00:26:53,916
Gela zaintza!
479
00:27:05,791 --> 00:27:06,708
Botilaren jolasa?
480
00:27:11,583 --> 00:27:13,500
Bota poto horiek. Hasi garbitzen!
481
00:27:15,875 --> 00:27:17,541
Fiona? Ondo zaude?
482
00:27:17,541 --> 00:27:19,833
Ezin dut
garagardoa erosi duzuenik sinetsi.
483
00:27:21,333 --> 00:27:22,291
Sartzera noa.
484
00:27:22,291 --> 00:27:24,333
Hobe duzue jantzita egon.
485
00:27:25,625 --> 00:27:29,375
O, hodeirik gabeko egunen lurraldea.
486
00:27:29,375 --> 00:27:33,833
O, hodeirik gabeko zerudun lurraldea.
487
00:27:33,833 --> 00:27:38,541
O, leku bat omen dago,
non ekaitzik ez dagoen.
488
00:27:38,541 --> 00:27:42,958
O, hodeirik gabeko egunak
omen daude.
489
00:27:42,958 --> 00:27:44,166
Zer ari zarete?
490
00:27:44,583 --> 00:27:46,166
Entseatzen ari gara.
491
00:27:46,166 --> 00:27:49,958
22:05 dira, JJ.
Zergatik ez didazu e-maila bidali?
492
00:27:50,541 --> 00:27:51,791
Ez dut berriz esango,
493
00:27:51,791 --> 00:27:54,416
kera-deia zorrotz bete beharko duzue.
494
00:27:54,416 --> 00:27:55,791
Bai, nire errua izan da.
495
00:27:55,791 --> 00:27:59,666
Prestakuntzarik gabe arrakastarik ez.
Ez da berriz gertatuko.
496
00:27:59,666 --> 00:28:03,000
Hori espero dut. Ez nazazu berriz
zure lana egitera behartu.
497
00:28:03,875 --> 00:28:05,708
- Bakoitza bere gelara.
- Ados.
498
00:28:05,708 --> 00:28:07,125
Tira, neska-mutilak.
499
00:28:16,791 --> 00:28:19,416
Hau zure errua da.
Istilutan sartu gaituzu.
500
00:28:19,416 --> 00:28:20,791
Lagundu egin dizuet.
501
00:28:20,791 --> 00:28:23,375
Bai? Zure lana egitea ahaztu zaizulako
502
00:28:23,375 --> 00:28:24,875
etorri da zuzendariordea.
503
00:28:24,875 --> 00:28:27,916
Cruella De Nancyri egia esatea neukan,
baina ez dut egin.
504
00:28:27,916 --> 00:28:30,750
Gaizki jokatu duzu
eta nirekin zaude haserre?
505
00:28:30,750 --> 00:28:33,291
Bai. Honen gertu nengoelako nire lehen...
506
00:28:35,125 --> 00:28:36,000
Ondo da.
507
00:28:38,541 --> 00:28:39,708
Ez dut gaizki jokatu.
508
00:28:40,333 --> 00:28:42,125
Eman askatasun apur bat.
509
00:28:42,125 --> 00:28:43,416
Ezin dut.
510
00:28:43,416 --> 00:28:46,208
Etortzeko eskatu zenidan eta nire lana da.
511
00:28:47,958 --> 00:28:50,791
JJ, ondo pasatzera etorri naiz.
512
00:28:50,791 --> 00:28:54,791
Eta traba egiten badidazu,
nire etsaia bihurtuko zara.
513
00:28:55,875 --> 00:28:58,125
Etsaia? Benetan? Ni?
514
00:28:58,125 --> 00:29:00,208
Ez al dakizu norekin ari zaren?
515
00:29:00,208 --> 00:29:03,541
Armadako bost bira biziraun dituen
soldadua naiz.
516
00:29:04,083 --> 00:29:06,083
Abesbatza bidaia biziraun dezaket.
517
00:29:13,833 --> 00:29:15,708
Christinak pendrivea
518
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
enbaxadara eraman behar zuen.
519
00:29:17,458 --> 00:29:18,958
- Bai.
- Ez da agertu.
520
00:29:21,541 --> 00:29:23,291
Deitu Berlingo bulego burua.
521
00:29:23,291 --> 00:29:29,333
Jainkoa, mesedez, entzun nire otoitza
522
00:29:30,333 --> 00:29:36,208
goizean esnatzen naizenean.
523
00:29:36,791 --> 00:29:39,708
Zure zerbitzaria naiz.
524
00:29:39,708 --> 00:29:45,500
Zerua dut helmuga.
525
00:29:46,166 --> 00:29:52,166
Jainkoa, mesedez, entzun nire otoitza.
526
00:29:52,666 --> 00:29:58,250
Nire denbora Lurrean amaitzen denean,
527
00:29:59,791 --> 00:30:05,458
eta etxera naramazunean,
528
00:30:06,083 --> 00:30:10,166
jakin ezazu zerua dudala
529
00:30:10,166 --> 00:30:14,208
{\an8}helmuga.
530
00:30:16,125 --> 00:30:21,583
Zure hitzak entzun ditzaket.
531
00:30:22,291 --> 00:30:27,333
Lan bikaina,
532
00:30:29,875 --> 00:30:35,625
bekatuz eta penaz egina.
533
00:30:36,208 --> 00:30:40,166
Izan errukia.
534
00:30:40,833 --> 00:30:45,791
Errukia.
535
00:30:56,958 --> 00:30:59,666
Ordubete dugu
Florentziara abiatu baino lehen.
536
00:30:59,666 --> 00:31:01,041
Bildu ditzagun.
537
00:31:01,041 --> 00:31:01,958
Bai, andrea.
538
00:31:02,500 --> 00:31:06,250
Aizue, gaur gauean
hotelera heltzean ihes egin nahi duzue?
539
00:31:06,250 --> 00:31:08,500
Eta istilutan sartzen bagara?
540
00:31:08,500 --> 00:31:10,083
Tira. Ondo pasako dugu.
541
00:31:10,083 --> 00:31:12,708
Kontua da
istilutan sartu garela jada behin
542
00:31:12,708 --> 00:31:14,750
bidaia honetan.
543
00:31:23,333 --> 00:31:27,166
{\an8}FLORENTZIA
544
00:31:32,958 --> 00:31:34,291
Utzi begiratzeari.
545
00:31:34,291 --> 00:31:37,333
Ezkerrean Santa Maria Novella
ikusiko duzue.
546
00:31:37,333 --> 00:31:39,750
XIII. mendeko lehen erdian eraiki zuten.
547
00:31:39,750 --> 00:31:40,666
Ezin dut.
548
00:31:40,666 --> 00:31:43,666
Eta Italiako gune erlijioso eta artistiko
549
00:31:43,666 --> 00:31:45,583
garrantzitsuenetariko bat da.
550
00:31:46,208 --> 00:31:49,375
Eskuinera begiratzen baduzue,
Duomoa ikusiko duzue.
551
00:31:49,875 --> 00:31:54,583
Hortxe dago. Harrigarria da oso.
Ikusi duzue, neska-mutilak?
552
00:31:55,500 --> 00:31:59,208
{\an8}Hortxe, liluragarria da.
Ni bezain txundituta zaudete?
553
00:32:29,375 --> 00:32:30,250
Aizue.
554
00:32:30,250 --> 00:32:32,875
Joan goiz ohera
ondo atseden hartzeko. Ados?
555
00:32:32,875 --> 00:32:33,875
Ados, JJ.
556
00:32:33,875 --> 00:32:35,625
Zure azalpenak gustatu zaizkit.
557
00:32:35,625 --> 00:32:38,458
Ez nekien 142 urte eman zituztela
Duomoa eraikitzen.
558
00:32:38,458 --> 00:32:39,625
Milesker, Collin.
559
00:32:55,083 --> 00:32:56,583
Ez eman koipea.
560
00:32:56,583 --> 00:32:57,750
Izugarria izan da.
561
00:32:57,750 --> 00:33:00,625
Azalpenak 142 urte iraun dituela
iruditu zait.
562
00:33:00,625 --> 00:33:04,208
Badakit.
Baina hobe da etsaiak gertu izatea.
563
00:33:04,208 --> 00:33:06,166
Zergatik zegoen hain pozik?
564
00:33:06,166 --> 00:33:08,875
Galdera ona. Noiz arte dago lekua zabalik?
565
00:33:08,875 --> 00:33:12,000
Ez dakit,
baina Italiako izozkirik onena du.
566
00:33:12,000 --> 00:33:14,250
Ryani hori galdetzeko leku ezin hobea da.
567
00:33:15,000 --> 00:33:16,208
Ene.
568
00:33:16,208 --> 00:33:19,083
Mesedez, Collin. Lagun iezadazu.
569
00:33:19,083 --> 00:33:20,250
Zorretan egongo naiz.
570
00:33:27,333 --> 00:33:29,833
Kamerak jarri ditut entxufe eta zirrituan.
571
00:33:32,291 --> 00:33:33,583
Zer dabil?
572
00:33:45,541 --> 00:33:46,791
Lokalizatzailea.
573
00:33:46,791 --> 00:33:49,416
Ez zara uste bezain argia, JJ.
574
00:33:49,958 --> 00:33:51,708
Non ikasi duzu hau guztia?
575
00:33:51,708 --> 00:33:53,041
Berak irakatsi dit.
576
00:33:53,583 --> 00:33:55,416
- Itzela da.
- Benetan?
577
00:33:55,416 --> 00:33:57,333
Bai. Nire aita aspergarria da.
578
00:33:57,791 --> 00:33:59,916
Zer diozu? Zure aita...
579
00:34:00,583 --> 00:34:02,458
Ez da hain aspergarria.
580
00:34:02,458 --> 00:34:03,375
Bai horixe.
581
00:34:03,375 --> 00:34:06,458
Gela zaintzaren ordua da.
Prest egon behar dut.
582
00:34:06,458 --> 00:34:09,166
Eta JJ? Atea zabalik uzten du.
Nola pasako gara?
583
00:34:10,416 --> 00:34:12,750
Fidatu nitaz. Ondo ezagutzen dut.
584
00:34:31,541 --> 00:34:33,333
HARI IKUSEZINA 001
585
00:34:46,541 --> 00:34:47,375
Zatozte.
586
00:34:48,333 --> 00:34:49,250
Itzel.
587
00:34:52,583 --> 00:34:54,291
Aizu, tira, lagun. Lasai.
588
00:34:56,000 --> 00:34:57,291
Ene.
589
00:35:05,708 --> 00:35:06,541
Tira.
590
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Arraioa.
591
00:35:26,333 --> 00:35:28,583
- Lokalizatzailea aurkitu duzu.
- Kamerak.
592
00:35:28,583 --> 00:35:29,500
Oso ona.
593
00:35:29,500 --> 00:35:30,416
Nola jakin duzu?
594
00:35:30,416 --> 00:35:31,625
Hari ikusezina.
595
00:35:31,625 --> 00:35:32,583
Ideia ona.
596
00:35:32,583 --> 00:35:34,916
Eman buelta eta itzuli geletara.
597
00:35:34,916 --> 00:35:36,875
- JJ...
- Benetan ari naiz. Mugi.
598
00:35:40,916 --> 00:35:42,041
Barkatu, mutilak.
599
00:35:45,208 --> 00:35:46,541
Ondo da, entzun.
600
00:35:46,541 --> 00:35:48,875
Buelta bat ematen utziko dizuet.
601
00:35:48,875 --> 00:35:51,083
Kera-deia 40 minutu barru da.
602
00:35:51,083 --> 00:35:54,583
35 minutu barru itzuliko zaretela
hitzematen badidazue,
603
00:35:54,583 --> 00:35:56,166
ez ikusiarena egingo dut.
604
00:35:59,791 --> 00:36:02,125
Mila esker, Jones jauna. Itzela zara.
605
00:36:04,916 --> 00:36:06,708
Bai. Itzela.
606
00:36:13,666 --> 00:36:15,583
Zenbat zor dizut?
607
00:36:23,916 --> 00:36:25,833
Hor aurrean dago.
608
00:36:27,750 --> 00:36:31,875
Zer? Ez. Botika ahaztu dut hotelean.
609
00:36:32,458 --> 00:36:35,250
Hobe dut bila joan. Zizareentzako da.
610
00:36:35,250 --> 00:36:36,958
Heste-zizareak ditut.
611
00:36:37,291 --> 00:36:39,041
Baina ez kezkatu, osatuko naiz.
612
00:36:39,041 --> 00:36:40,875
Gero eta hobeto nago.
613
00:36:40,875 --> 00:36:42,708
Ez dut jada azkurarik ipurdian.
614
00:36:44,500 --> 00:36:46,041
Gero arte.
615
00:36:47,208 --> 00:36:48,250
Bitxia da.
616
00:36:48,250 --> 00:36:49,166
Bai.
617
00:36:54,333 --> 00:36:57,750
Lotsagarria izan da.
Errepikatu nik diodana zerbitzariari.
618
00:37:01,458 --> 00:37:03,791
Hara. Ez nekien italieraz zenekienik.
619
00:37:04,875 --> 00:37:07,333
Nik ere ez. Orain arte.
620
00:37:07,875 --> 00:37:09,791
Entseatzen lagundu izan bazenit,
621
00:37:09,791 --> 00:37:12,458
jakingo zenuke. Esan zerbitzariari...
622
00:37:15,416 --> 00:37:16,458
Itzela.
623
00:37:16,458 --> 00:37:18,333
Aizu, hurrengoa nire kontu.
624
00:37:18,958 --> 00:37:20,041
Hurrengoa?
625
00:37:20,041 --> 00:37:22,916
Bai. Zurekin egotea gogoko dut.
626
00:37:23,666 --> 00:37:25,166
Atera dezagun argazki bat.
627
00:37:37,083 --> 00:37:38,333
Arazo bat daukat.
628
00:37:38,333 --> 00:37:40,375
- Barkatu, oraintxe nator.
- Zer?
629
00:37:40,375 --> 00:37:41,291
Aizue!
630
00:37:45,083 --> 00:37:46,583
Aizue!
631
00:38:02,750 --> 00:38:03,708
Barkatu.
632
00:38:21,583 --> 00:38:22,416
Arraioa!
633
00:38:22,416 --> 00:38:23,791
Zenbat zor dizut?
634
00:38:52,000 --> 00:38:53,250
Ondo zaude?
635
00:38:54,041 --> 00:38:55,125
Collin eraman dute.
636
00:38:55,625 --> 00:38:57,291
- Nork?
- Ez dakit.
637
00:39:02,875 --> 00:39:04,375
Zer moduz, txikitxo?
638
00:39:04,375 --> 00:39:06,208
Zure semea dugu, Kim jauna.
639
00:39:06,208 --> 00:39:08,375
Zatoz Erromara, bakarrik,
640
00:39:08,375 --> 00:39:11,375
honako koordenatuetara,
argibideak jasoko dituzu.
641
00:39:11,375 --> 00:39:16,833
Inori esaten badiozu, CIA barne,
jabetuko gara, eta mutila hilko dugu.
642
00:39:22,500 --> 00:39:23,458
ZENBAKI EZEZAGUNA
643
00:39:24,541 --> 00:39:25,625
Gauza bat gertatu da.
644
00:39:25,625 --> 00:39:27,375
Isildu. Telefonoz ez.
645
00:39:27,375 --> 00:39:29,333
Ez esan inori, zoaz Erromara.
646
00:39:29,333 --> 00:39:32,083
Koordenatuak bidaliko dizkizut.
Itxaroidazu han.
647
00:39:32,083 --> 00:39:33,333
Auskalo nor diren.
648
00:39:34,500 --> 00:39:35,541
Begira.
649
00:39:41,416 --> 00:39:42,666
Ezagutzen duzu?
650
00:39:43,416 --> 00:39:45,416
Bai. Bishop Crane da.
651
00:39:45,416 --> 00:39:46,625
Ez dago okerragorik.
652
00:39:46,625 --> 00:39:50,500
Hilketak, estortsioa, giza trafikoa.
Edozer egingo luke diruagatik.
653
00:39:50,500 --> 00:39:52,500
Zergatik bahitu du Collin?
654
00:39:53,833 --> 00:39:55,500
Zer ari zara ezkutatzen?
655
00:39:56,875 --> 00:39:58,500
Elkarrekin lan egin genuen.
656
00:39:58,500 --> 00:40:02,625
Berria zen Kolonbian droga arazoak
kontrolatzen zituen unitatean.
657
00:40:02,625 --> 00:40:04,916
Gu saldu eta dirutza irabazi zuen.
658
00:40:05,416 --> 00:40:06,250
Zure unitatea?
659
00:40:06,833 --> 00:40:08,458
Biziraun zuen bakarra naiz.
660
00:40:10,625 --> 00:40:11,500
Sentitzen dut.
661
00:40:12,000 --> 00:40:14,750
Bera tartean badago,
nagusiak boteretsua behar du.
662
00:40:14,750 --> 00:40:16,958
Beste gurasoekin hitz egingo dut.
663
00:40:16,958 --> 00:40:19,375
Ez zaude salbu hemen.
Nirekin etorriko zara.
664
00:40:19,958 --> 00:40:21,041
Nora goaz?
665
00:40:21,833 --> 00:40:24,750
{\an8}ERROMA
666
00:40:46,250 --> 00:40:47,250
Hor dago.
667
00:40:54,375 --> 00:40:55,333
Zaude.
668
00:40:56,000 --> 00:40:57,416
Ezin gara gerturatu.
669
00:40:58,000 --> 00:40:59,166
Zelatan ibiliko dira.
670
00:41:33,000 --> 00:41:34,291
Ondo da. Goazen.
671
00:41:47,666 --> 00:41:48,541
Igo.
672
00:41:53,250 --> 00:41:54,916
Gauza bakarra eskatu nizun.
673
00:41:54,916 --> 00:41:56,916
Eta ez duzu bete.
674
00:41:56,916 --> 00:41:59,916
JJ zaharrari ez zitzaion gertatuko.
675
00:41:59,916 --> 00:42:01,625
Bobbi? Zer ari zara hemen?
676
00:42:01,625 --> 00:42:02,958
Nirekin etorri da.
677
00:42:02,958 --> 00:42:06,375
Informatiko bat behar nuen,
askorako balio ez badute ere.
678
00:42:07,083 --> 00:42:08,166
Bai.
679
00:42:08,166 --> 00:42:09,291
Zer ari zara
680
00:42:09,291 --> 00:42:11,583
- zu hemen?
- Collin nire laguna da.
681
00:42:11,583 --> 00:42:14,833
Eta Craneren nagusiak
zu ezagutzen bazaitu, ni ere bai.
682
00:42:14,833 --> 00:42:16,625
Beraz, Sophie arriskuan dago.
683
00:42:16,625 --> 00:42:17,958
Ezin dut bakarrik utzi.
684
00:42:18,625 --> 00:42:20,000
Nagusi, zer da hori?
685
00:42:21,125 --> 00:42:22,250
Ikus dezagun.
686
00:42:27,458 --> 00:42:29,458
Sartu Avianoko NATOren ganberan.
687
00:42:29,458 --> 00:42:32,291
Berreskuratu aktibazio kodeak
semearen truke.
688
00:42:35,333 --> 00:42:36,416
Aviano?
689
00:42:36,416 --> 00:42:37,500
Aire-basea da.
690
00:42:38,041 --> 00:42:39,166
Aktibazio kodeak?
691
00:42:39,166 --> 00:42:41,666
Christina ez zen pendrivearekin
Berlinera heldu.
692
00:42:41,666 --> 00:42:43,958
Bahitzaileek pendrivea badute...
693
00:42:43,958 --> 00:42:45,833
Desagertutako arma nuklearren
694
00:42:45,833 --> 00:42:47,916
- kokapena dakite.
- Zergatik zu?
695
00:42:47,916 --> 00:42:49,416
Nire karguagatik.
696
00:42:49,416 --> 00:42:52,083
NATOko edozein basetan
sartzeko baimena dut.
697
00:42:52,083 --> 00:42:54,208
Sartzeko segurtasuna gainditzea
698
00:42:54,208 --> 00:42:55,541
ia ezinezkoa izango da.
699
00:42:55,541 --> 00:42:57,500
Horregatik egingo dugu geldialdia.
700
00:42:59,041 --> 00:43:04,416
{\an8}TOSCANA
701
00:43:28,125 --> 00:43:30,541
Zergatik ari zara hau egiten?
Ez dugu dirurik.
702
00:43:32,916 --> 00:43:36,083
Zure adina nuenean, zure antzekoa nintzen.
703
00:43:41,791 --> 00:43:43,666
Neure burua gorroto nuen.
704
00:43:50,625 --> 00:43:52,291
Ondo da, entzun denok.
705
00:43:52,291 --> 00:43:54,625
Esamesa asko zabaldu dira,
706
00:43:54,625 --> 00:43:57,083
eta gauzak argitu nahi ditut.
707
00:43:57,083 --> 00:43:59,416
Lehenik, ez duzue kezkatu beharrik.
708
00:44:00,041 --> 00:44:03,083
Collin etxera itzuli da
familia larrialdi batengatik,
709
00:44:03,083 --> 00:44:05,333
eta JJ eta Sophiek lagundu dute.
710
00:44:05,333 --> 00:44:06,916
Esango dizuet berririk bada.
711
00:44:07,500 --> 00:44:11,875
Baina bitartean, Erromara joan
eta Vatikanoan abesteko prest?
712
00:44:12,958 --> 00:44:13,958
Bai!
713
00:44:18,083 --> 00:44:19,791
MI6ren isilpeko etxea da.
714
00:44:19,791 --> 00:44:21,750
Misiorako beharrezko guztia du.
715
00:44:21,750 --> 00:44:23,583
Armak, kodeentzako disko gogorra...
716
00:44:23,583 --> 00:44:25,583
Baita zaintzarako furgoneta ere.
717
00:44:25,583 --> 00:44:27,541
Gainera, ez dago inor.
718
00:44:27,541 --> 00:44:30,250
Etxea zaintzen duen andrea
19:00etan joaten da.
719
00:44:30,250 --> 00:44:33,458
Ez genuke CIA deitu behar?
Tokikoen laguntza eskatu?
720
00:44:33,458 --> 00:44:36,875
Semea arriskuan dago, JJ.
Ez dago beste modurik.
721
00:44:37,625 --> 00:44:40,583
Segurtasun kamera sistemak ona dirudi.
722
00:44:40,583 --> 00:44:42,125
Lehen solairuan daude.
723
00:44:42,125 --> 00:44:46,416
Bigarren solairutik sartuko gara.
Ez kendu hau barruan egon arte, ados?
724
00:44:46,416 --> 00:44:48,708
Bost minutuan irtengo gara. Goazen.
725
00:45:12,333 --> 00:45:14,041
Andreak txori asko ditu.
726
00:45:14,041 --> 00:45:15,666
Ongi. Has gaitezen lanean.
727
00:45:15,666 --> 00:45:17,791
Baina kontuz. Isilpeko etxeetan
728
00:45:17,791 --> 00:45:19,416
tranpak egon ohi dira.
729
00:45:38,083 --> 00:45:41,708
ATROPINA
730
00:45:47,750 --> 00:45:48,791
Dena hartu duzu?
731
00:45:48,791 --> 00:45:50,958
- Bai. Goazen. Hor dago furgoneta.
- Ados.
732
00:46:09,791 --> 00:46:12,541
Kalkulatu, eta egin salto tartetik.
733
00:46:14,750 --> 00:46:17,791
Tartetik?
Zuk baino tarte handiagoa behar dut.
734
00:46:22,916 --> 00:46:24,458
Nola atera dira txoriak?
735
00:46:24,458 --> 00:46:25,625
Ez dakit.
736
00:46:27,916 --> 00:46:29,125
Kaixo, txikitxoak.
737
00:46:35,750 --> 00:46:36,875
Tranpa bat da!
738
00:46:42,833 --> 00:46:43,833
Kendu gainetik!
739
00:46:44,458 --> 00:46:46,333
Zer jaten dute txori hauek?
740
00:46:47,541 --> 00:46:49,666
Nire ustez, ezer ez.
741
00:46:51,166 --> 00:46:52,166
ABIADURA
742
00:46:52,166 --> 00:46:53,416
Sasiku...
743
00:46:59,208 --> 00:47:00,041
Eskerrak.
744
00:47:05,916 --> 00:47:06,875
Kaka!
745
00:47:08,375 --> 00:47:09,500
JJ, orain!
746
00:47:14,166 --> 00:47:16,000
Erasorako txoriak erabiltzea ere.
747
00:47:16,000 --> 00:47:18,416
Britainiarrek umore berezia dute.
748
00:47:18,416 --> 00:47:20,875
Mugi zaitez. Bidean egon daitezke.
749
00:47:23,750 --> 00:47:25,875
Agur, txoritxo ziztrinak.
750
00:47:30,083 --> 00:47:32,583
Mokoan min hartu duzu? Kabroia.
751
00:47:34,000 --> 00:47:35,583
Zenbat urte dituzu, hamar?
752
00:47:35,583 --> 00:47:36,625
Hamalau.
753
00:47:36,625 --> 00:47:38,375
Hori esan dut.
754
00:47:39,416 --> 00:47:40,833
Mutil-lagunik baduzu?
755
00:47:43,250 --> 00:47:44,375
Ez dakit, agian.
756
00:47:46,166 --> 00:47:47,291
Ondo da.
757
00:47:47,291 --> 00:47:49,458
Banekien. Horregatik naiz analista.
758
00:47:50,000 --> 00:47:51,416
Ez duzu nire adina asmatu.
759
00:47:51,958 --> 00:47:53,375
Aholku bat emango dizut.
760
00:47:53,375 --> 00:47:55,375
Lehen musua ematerakoan,
761
00:47:56,666 --> 00:47:58,375
erabili mihia beldurrik gabe.
762
00:47:58,958 --> 00:47:59,833
Lerdetsu.
763
00:48:01,166 --> 00:48:03,000
- Benetan?
- Bai horixe.
764
00:48:03,708 --> 00:48:07,000
Garbitu bere ahoa
izkirek marrazoena bezala.
765
00:48:07,000 --> 00:48:09,833
Arakatu zulo hori
itsu baten makilak bezala.
766
00:48:13,208 --> 00:48:15,958
Harritzekoa da oraindik libre egotea.
767
00:48:17,583 --> 00:48:20,375
Bai, ni naiz harrapakaria.
768
00:48:29,541 --> 00:48:31,083
Haizagailua itzali duzu?
769
00:48:31,083 --> 00:48:32,250
Ez, zergatik?
770
00:48:35,541 --> 00:48:36,875
Ene, ez!
771
00:48:40,250 --> 00:48:41,583
Luzeegi daramate hor.
772
00:48:41,583 --> 00:48:43,958
Profesional trebatuak dira. Ez kezkatu.
773
00:48:47,708 --> 00:48:49,666
Titiburuak jango dizkidate!
774
00:48:50,791 --> 00:48:52,333
Edo agian ez.
775
00:48:54,750 --> 00:48:58,291
{\an8}AVIANO AIRE-BASEA
PORDENONE PROBINTZIA
776
00:49:07,000 --> 00:49:07,833
Bai?
777
00:49:07,833 --> 00:49:10,083
Kim, CIA. Minelli koronela ikustera gatoz.
778
00:49:14,250 --> 00:49:17,166
Ondo da.
Kodeen ganbera eraikin horretan dago.
779
00:49:17,166 --> 00:49:19,666
Bobbi, sistema hackeatu eta sar zaitezke?
780
00:49:19,666 --> 00:49:21,208
Berria naizelakoan?
781
00:49:21,208 --> 00:49:22,458
Eta?
782
00:49:22,458 --> 00:49:23,875
Hori da guztia?
783
00:49:23,875 --> 00:49:25,916
Ez horixe. Plan korapilatsua
784
00:49:25,916 --> 00:49:27,541
aterako dut ipurtzulotik.
785
00:49:27,541 --> 00:49:28,541
Bai, noski!
786
00:49:40,125 --> 00:49:41,916
Kim! Sasikume hori.
787
00:49:41,916 --> 00:49:43,416
Ondo moldatzen zarete?
788
00:49:43,416 --> 00:49:44,500
Anaia bezalakoa da.
789
00:49:44,500 --> 00:49:45,666
Primeran.
790
00:49:45,666 --> 00:49:48,000
Gorroto nau, emakume bera maite dugu,
791
00:49:48,000 --> 00:49:49,333
eta dirua zor diot.
792
00:49:49,333 --> 00:49:51,500
Koronela, pozten naiz zu ikusteaz.
793
00:49:55,458 --> 00:49:57,125
Hau Minneli koronela da,
794
00:49:57,125 --> 00:49:59,875
zaila zaio emozioak erakustea.
795
00:49:59,875 --> 00:50:04,041
Koronela, hau nire anaiordea da, JJ,
796
00:50:04,041 --> 00:50:05,416
furgoneta utzi diguna.
797
00:50:06,333 --> 00:50:08,000
Nire alabaordea, Sophie,
798
00:50:08,500 --> 00:50:09,458
eta nire...
799
00:50:12,833 --> 00:50:14,833
emaztea, Bobbi.
800
00:50:14,833 --> 00:50:16,500
Hamar urte berandu zatoz.
801
00:50:17,083 --> 00:50:18,208
Ekarri didazu dirua?
802
00:50:18,791 --> 00:50:19,625
Noski.
803
00:50:22,333 --> 00:50:24,500
Ongi etorri, aspaldiko!
804
00:50:33,416 --> 00:50:34,250
Bai.
805
00:50:35,500 --> 00:50:38,250
Zertara etorri zara
hainbeste urteren ostean?
806
00:50:38,250 --> 00:50:39,583
Oporretan familiarekin.
807
00:50:40,083 --> 00:50:41,333
Iparraldera goaz, Comora.
808
00:50:41,333 --> 00:50:45,000
Eta agurtzera
eta kontuak argitzera etortzea otu zait.
809
00:50:45,000 --> 00:50:47,791
Ez du zentzurik.
Como lakua mendebaldean dago.
810
00:50:47,791 --> 00:50:49,625
Hori esaten ibili naiz,
811
00:50:49,625 --> 00:50:52,791
baina ez didate kasurik egin
elkarri mokoka zeudelako,
812
00:50:52,791 --> 00:50:56,375
eta JJ osabak ez du ezer entzuten
erdi gor dagoelako.
813
00:50:56,833 --> 00:50:59,333
Dua Lipa? Ona da, bai.
814
00:50:59,958 --> 00:51:03,791
Ondo da. Laztana, zergatik ez zoazte
lehenbailehen hitz egitera?
815
00:51:03,791 --> 00:51:06,208
Sophiek eta biok komunera joan behar dugu,
816
00:51:06,208 --> 00:51:10,125
eta afaltzeko erreserba daukagu
probatzeko irrikan nagoen jatetxean.
817
00:51:21,041 --> 00:51:22,583
Zure anaiordea handia da.
818
00:51:22,583 --> 00:51:25,583
MMA borrokalaria zen.
Horregatik dago erdi gor.
819
00:51:25,583 --> 00:51:27,916
Egun ona aukeratu duzu bisitarako.
820
00:51:27,916 --> 00:51:29,625
Zer ba?
821
00:51:41,166 --> 00:51:42,000
Ene bada.
822
00:51:42,000 --> 00:51:44,250
BAIMENA ONARTUTA
823
00:51:51,500 --> 00:51:54,541
Jarraitu aurrera, eskuinean dago.
Hemen itxarongo dut.
824
00:52:05,750 --> 00:52:06,583
Ea ba.
825
00:52:08,166 --> 00:52:10,166
Erradiazio elektromagnetikoa.
826
00:52:10,166 --> 00:52:11,916
Hemen egongo da zerbitzaria.
827
00:52:20,500 --> 00:52:21,333
Tori.
828
00:52:26,166 --> 00:52:28,958
- Tentsioa arintzeko era da gizonentzat.
- Jakina.
829
00:52:28,958 --> 00:52:30,125
Plazer bat da, Kim.
830
00:52:30,125 --> 00:52:32,333
Pozten nau zorra kitatzera etorri izanak.
831
00:52:32,333 --> 00:52:33,458
Horri dagokionez...
832
00:52:33,458 --> 00:52:36,708
Bederatzi mila euro zor dizkidazu
interesekin.
833
00:52:36,708 --> 00:52:38,791
Asko da. Txartelarekin ordaindu dezaket?
834
00:52:38,791 --> 00:52:40,333
Eskudirutan soilik.
835
00:52:40,333 --> 00:52:43,166
Baina agian berak lagunduko dizu.
836
00:52:43,666 --> 00:52:45,125
Dena jokatuko dut.
837
00:52:47,000 --> 00:52:49,791
Bobbik kodeak lortu bitartean
entretenituko ditugu.
838
00:52:49,791 --> 00:52:51,916
Baseko gizon gehienak daude hemen,
839
00:52:51,916 --> 00:52:53,291
aukera ezin hobea da.
840
00:52:53,291 --> 00:52:55,541
- Hamar segundo iraungo ditu.
- Ez!
841
00:52:55,541 --> 00:52:58,125
Borrokatzen jarraituko duzu nik esan arte.
842
00:52:58,125 --> 00:52:59,625
Lehenago bukatzen baduzu,
843
00:52:59,625 --> 00:53:02,250
bizitza emango duzu bulego batean lanean.
844
00:53:02,250 --> 00:53:03,375
Hori da nahi dudana.
845
00:53:03,375 --> 00:53:06,750
Orduan ez duzu berriz
bulego batean lan egingo.
846
00:53:07,166 --> 00:53:09,291
- Pasahitz zuzena da?
- Eman minutu bat.
847
00:53:10,041 --> 00:53:11,750
Kim zuzen egotea espero dut.
848
00:53:18,500 --> 00:53:21,208
Zure laguna kakati hutsa da.
Ez du jo nahi.
849
00:53:23,500 --> 00:53:25,000
Tira, Bobbi.
850
00:53:45,250 --> 00:53:47,000
ENKRIPTATU ETA DESKARGATU
BAI EZ
851
00:53:47,000 --> 00:53:48,041
Sartu naiz.
852
00:53:48,666 --> 00:53:50,541
Bizkor, ez dugu denborarik.
853
00:53:50,541 --> 00:53:54,375
Ez, ala? TikTok bat egin
eta zerbait jateko asmoa nuen.
854
00:54:11,583 --> 00:54:12,916
Orain, JJ. Orain.
855
00:54:20,166 --> 00:54:22,291
Baina bidai-txekeak onartzen ditut.
856
00:54:25,291 --> 00:54:27,708
Zer gertatu da? Keinua egin dizut.
857
00:54:27,708 --> 00:54:28,916
Ezin dut arnasa hartu.
858
00:54:28,916 --> 00:54:30,375
Maratoi bat izan da.
859
00:54:30,375 --> 00:54:32,291
Uste baino gehiago luzatu da.
860
00:54:32,291 --> 00:54:33,833
Hiru minutu eta erdi.
861
00:54:33,833 --> 00:54:35,208
Zutitzen lagunduko dizut.
862
00:54:36,708 --> 00:54:37,625
Lagundu.
863
00:54:38,875 --> 00:54:41,875
Jauna. Gauza bat ikusi behar duzu.
864
00:54:41,875 --> 00:54:42,791
Zer da?
865
00:54:42,791 --> 00:54:45,708
Nagusiari buruz da, jauna.
Bere kabuz ari da.
866
00:54:49,583 --> 00:54:50,583
Jarri berriz.
867
00:54:51,375 --> 00:54:54,250
Avianoko baseak jakinarazi digu
Kim, Jones eta Ulf
868
00:54:54,250 --> 00:54:56,583
- duela ordubete sartu direla.
- Eta?
869
00:54:56,583 --> 00:55:00,125
Antza, desagertutako
ehun arma nuklearren aktibazio kodeak
870
00:55:00,125 --> 00:55:02,375
deskargatu dituzte zerbitzaritik.
871
00:55:02,375 --> 00:55:04,666
Erromarantz doan autoa
jarraitzen ari dira.
872
00:55:04,666 --> 00:55:07,958
Deitu denak. Defentsa Saila.
DEFCON 1 mailako mehatxua da.
873
00:55:07,958 --> 00:55:09,291
Hainbesterako al da?
874
00:55:09,291 --> 00:55:12,708
Armak aurkitu ditugu.
Kim eta JJ ziren misio arduradunak.
875
00:55:20,333 --> 00:55:22,000
CIAk jakingo du jada.
876
00:55:22,708 --> 00:55:24,125
Jai daukagu.
877
00:55:24,125 --> 00:55:26,666
Irtenbide bakarra zen.
Segituan bukatuko da.
878
00:55:27,333 --> 00:55:28,750
Hori zenion duela ordubete.
879
00:55:28,750 --> 00:55:31,083
Badakit gogorra dela, baina lasai.
880
00:55:31,083 --> 00:55:34,583
Deitu, bizirik dagoela frogatu
eta kokapena emango digute.
881
00:55:35,125 --> 00:55:36,041
Connor salbu dago.
882
00:55:36,833 --> 00:55:37,666
Collin.
883
00:55:38,416 --> 00:55:39,250
Bai.
884
00:55:40,583 --> 00:55:41,583
Jainko maitea.
885
00:55:41,583 --> 00:55:44,083
Ez nizuen bakarrik joaten utzi behar.
886
00:55:44,625 --> 00:55:46,208
Ez geunden bakarrik.
887
00:55:46,791 --> 00:55:48,708
Zaintza egiten ari zinen, ezta?
888
00:55:48,708 --> 00:55:50,291
Ez behar bezain ongi.
889
00:55:53,708 --> 00:55:56,583
Agian Bobbi zuzen dago. Ez naiz lehengoa.
890
00:55:58,250 --> 00:55:59,541
Zergatik aldatu zara?
891
00:56:04,625 --> 00:56:07,583
Ez nuen soilik tipo hori izan nahi.
892
00:56:09,208 --> 00:56:11,416
Zerbait gehiago izan nahi nuen.
893
00:56:17,083 --> 00:56:18,125
Ikus dezagun.
894
00:56:20,125 --> 00:56:21,250
{\an8}VIA DEI MITILI, 396.
895
00:56:21,250 --> 00:56:22,833
{\an8}Ene. Oso ikaratua dirudi.
896
00:56:22,833 --> 00:56:25,291
Hiritik kanpoko industria gunea da.
897
00:56:25,291 --> 00:56:27,083
Ordu erdian han egongo gara.
898
00:56:27,083 --> 00:56:28,041
Goazen.
899
00:56:38,916 --> 00:56:41,375
- Hor da.
- Ondo da, ezkutatuta gaude,
900
00:56:41,708 --> 00:56:45,083
kale gutxira. Satelitea prest dago.
901
00:56:45,083 --> 00:56:47,166
- Inor ikusi duzue?
- Ez.
902
00:56:49,416 --> 00:56:50,250
Bitxia da.
903
00:56:51,583 --> 00:56:54,416
{\an8}Ez da inor eraikinean egon
azken 24 orduetan.
904
00:56:57,333 --> 00:56:58,166
Tranpa bat da.
905
00:57:10,708 --> 00:57:11,541
Jainko maitea.
906
00:57:28,958 --> 00:57:32,250
Kim! Esnatu! Kim!
907
00:57:34,416 --> 00:57:35,458
Non gaude?
908
00:57:38,083 --> 00:57:39,291
Ideiarik ez.
909
00:57:41,250 --> 00:57:43,666
Ederra egin dut, JJ.
910
00:57:43,666 --> 00:57:45,458
Semea arriskuan jarri dut.
911
00:57:47,708 --> 00:57:49,333
Baita nik ere.
912
00:57:50,875 --> 00:57:53,291
Sophiek ondo pasatzen egon behar luke,
913
00:57:53,291 --> 00:57:56,958
baina orain
gupida gabe hiltzetik salbatu behar gaitu,
914
00:57:57,666 --> 00:58:00,416
ezingo du hau guztia ahaztu...
915
00:58:01,041 --> 00:58:04,625
eta stripper bihurtuko da traumaren erruz.
916
00:58:04,625 --> 00:58:05,958
Jainko maitea.
917
00:58:06,666 --> 00:58:08,458
Egia da, zurea okerragoa da.
918
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
Jason Jones. Aspaldiko.
919
00:58:12,708 --> 00:58:15,500
Crane. Sasikume madarikatua.
920
00:58:16,000 --> 00:58:17,583
Zer egin diozu semeari?
921
00:58:17,583 --> 00:58:18,541
Ondo dago.
922
00:58:18,541 --> 00:58:23,375
Baina zu banintz,
neure buruaz arduratuko nintzateke.
923
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
Kaka.
924
00:58:31,458 --> 00:58:32,375
Ez daude hemen.
925
00:58:32,375 --> 00:58:33,625
Jainko maitea, JJ.
926
00:58:34,958 --> 00:58:37,583
Lokalizatzaileak. Ezingo ditugu aurkitu.
927
00:58:39,625 --> 00:58:40,833
Agian bai.
928
00:58:41,500 --> 00:58:43,166
JJren telefonoa hackeatu nuen.
929
00:58:43,166 --> 00:58:45,333
Honek satelite bidezko lokalizazioa du.
930
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
Ondo da.
931
00:58:46,250 --> 00:58:47,500
Zer nahi duzu?
932
00:58:49,166 --> 00:58:50,458
Norentzat ari zara?
933
00:58:50,458 --> 00:58:51,791
Lasai.
934
00:58:54,166 --> 00:58:56,958
Bizitza polita duzula dirudi, JJ.
935
00:58:59,375 --> 00:59:01,750
Agian zu hil ostean bisitatuko ditut.
936
00:59:02,625 --> 00:59:04,250
Sophiek aita berria beharko du.
937
00:59:10,666 --> 00:59:12,958
Aski da. Lana dugu.
938
00:59:24,666 --> 00:59:25,500
Nancy?
939
00:59:26,625 --> 00:59:28,041
Bai, Jason Jones.
940
00:59:28,041 --> 00:59:29,666
Traste hau aparta da.
941
00:59:29,666 --> 00:59:31,875
Aurkitu Solo. Kylo Ren naiz.
942
00:59:32,791 --> 00:59:34,166
Ez dut ulertzen...
943
00:59:34,166 --> 00:59:36,208
Noiz tindatu duzu ilea?
944
00:59:37,083 --> 00:59:40,125
Pertsonaia bat sortu
eta zuen bizitzetan sartu nintzen.
945
00:59:40,125 --> 00:59:43,083
Armei buruz jasotako informazio anonimoa
946
00:59:43,083 --> 00:59:44,083
nik eman nizuen.
947
00:59:44,083 --> 00:59:48,083
Armen kokapena lapurtzeko
zuen agentea erabil zenezaten nahi nuen.
948
00:59:48,083 --> 00:59:52,125
Gero, epaimahaia ordaindu nuen
semearen abesbatza Europara etortzeko.
949
00:59:52,125 --> 00:59:54,291
Hori nahikoa izan da
950
00:59:54,291 --> 00:59:57,916
CIA alde batera utzi
eta Avianon sar zintezen.
951
00:59:59,458 --> 01:00:02,625
Zuen bizitzetan bete-betean sartu naiz.
952
01:00:02,625 --> 01:00:04,583
Zuk aldatu dituzu nire pasahitzak?
953
01:00:04,583 --> 01:00:07,500
Hilabete daramat DirectTV ikusi ezinik.
954
01:00:07,500 --> 01:00:10,416
Nola? Ez. Ergel hori.
955
01:00:10,416 --> 01:00:12,083
Programa eguneratuko zen.
956
01:00:12,083 --> 01:00:14,458
Bi urratseko egiaztapen-prozesuagatik.
957
01:00:14,458 --> 01:00:17,208
Egia da.
Googleko kontuan egin behar izan nuen.
958
01:00:17,625 --> 01:00:18,458
Bukatu duzu?
959
01:00:18,458 --> 01:00:20,333
Pasahitza gaizki idazten baduzu,
960
01:00:20,333 --> 01:00:22,166
ezin duzu telefonoa ere erabili.
961
01:00:22,166 --> 01:00:24,625
Aurpegi-ezagutza.
Aurpegia berdina da barren!
962
01:00:24,625 --> 01:00:26,208
Zera... Ados, isilduko naiz.
963
01:00:27,625 --> 01:00:29,250
Kodeak behar ditut.
964
01:00:29,250 --> 01:00:30,375
Non dago semea?
965
01:00:30,375 --> 01:00:32,458
Lehenik eta behin,
966
01:00:32,458 --> 01:00:33,666
jaitsi hortik.
967
01:00:33,666 --> 01:00:36,708
Inoiz ez. Bai, jaitsi nazazue.
968
01:00:40,750 --> 01:00:42,458
Ezin dizkiozu kodeak eman.
969
01:00:42,458 --> 01:00:44,166
Jendea hilko da, Kim.
970
01:00:44,166 --> 01:00:46,208
Nire hitza beteko dut. Ez kezkatu.
971
01:00:48,708 --> 01:00:49,791
Nire mutikoa da.
972
01:00:55,333 --> 01:00:56,166
{\an8}Mila esker.
973
01:00:57,416 --> 01:00:59,291
Igo autora. Eta akabatu mutila.
974
01:00:59,291 --> 01:01:01,708
Ez! Hitzeman didazu.
975
01:01:01,708 --> 01:01:03,958
Ez dut nik hilko. Cranek hilko du.
976
01:01:03,958 --> 01:01:06,250
Amua baino ez zen. Eta zu, asegurua.
977
01:01:08,041 --> 01:01:09,750
Ez ezazu hil! Mesedez!
978
01:01:13,166 --> 01:01:14,791
Zer daukazu esku artean?
979
01:01:15,458 --> 01:01:19,583
Abesbatzaren bidaia
primeran etorri zaidala esan daiteke.
980
01:01:20,166 --> 01:01:21,000
Zer da hori?
981
01:01:22,125 --> 01:01:24,208
Neurotoxina indartsua da.
982
01:01:24,208 --> 01:01:27,375
Gorputzeko muskulu guztiak
paralizatuko dizkizu,
983
01:01:27,375 --> 01:01:30,750
diafragma barne, eta orduan...
984
01:01:34,916 --> 01:01:36,583
Ito eta hilko zara.
985
01:01:38,125 --> 01:01:39,875
Bidaia on, Jason Jones.
986
01:02:18,250 --> 01:02:19,333
Hor dago.
987
01:02:23,500 --> 01:02:24,500
Arnasa hartzen du.
988
01:02:24,500 --> 01:02:26,208
- Saiatu suspertzen.
- Ados.
989
01:02:26,416 --> 01:02:29,333
Bat, bi, hiru, lau,
990
01:02:29,916 --> 01:02:33,041
bost, sei, zazpi, zortzi.
991
01:02:34,458 --> 01:02:35,583
Zer zabiltza?
992
01:02:35,583 --> 01:02:37,791
Atropina eta adrenalina daramatza,
993
01:02:37,791 --> 01:02:40,791
bizirik mantentzeko
gorputzak toxina metabolizatu arte.
994
01:02:40,791 --> 01:02:41,916
Bizkor!
995
01:02:50,708 --> 01:02:52,000
JJ!
996
01:02:52,666 --> 01:02:54,541
Ez naiz ondo sentitzen.
997
01:02:56,416 --> 01:02:57,666
Ondo dago Bobbi?
998
01:02:58,166 --> 01:03:00,041
Oka asko egin du.
999
01:03:00,041 --> 01:03:01,833
- Osatuko da.
- Ados. Orduan...
1000
01:03:01,833 --> 01:03:03,083
Non dago Kim jauna?
1001
01:03:03,750 --> 01:03:04,833
Ez.
1002
01:03:05,541 --> 01:03:07,666
Collin aurkitu behar dugu,
Cranek hilko du.
1003
01:03:07,666 --> 01:03:09,791
- Zer? Ez.
- Joan beharra dugu.
1004
01:03:09,791 --> 01:03:11,291
Aizu, esnatu!
1005
01:03:12,250 --> 01:03:14,041
Aizu! Geldi.
1006
01:03:14,041 --> 01:03:17,000
Ezin duzu horrela esnatu.
Bere izena esan behar duzu.
1007
01:03:17,000 --> 01:03:20,208
Bobbi, esnatu!
1008
01:03:20,833 --> 01:03:22,458
- Bobbi.
- Tira, esnatu.
1009
01:03:22,458 --> 01:03:23,916
- Bobbi.
- Bai.
1010
01:03:23,916 --> 01:03:24,916
- Ondo da.
- Goazen!
1011
01:03:27,416 --> 01:03:29,333
Besoak eta hankak ahul ditut.
1012
01:03:29,333 --> 01:03:30,875
Aurpegiko mina dut.
1013
01:03:30,875 --> 01:03:33,125
Ikusi edo entzun duzu ezer hilda zeundela?
1014
01:03:33,125 --> 01:03:34,916
Zu oka egiten baino ez.
1015
01:03:34,916 --> 01:03:36,375
Zuk gidatu beharko duzu.
1016
01:03:36,375 --> 01:03:39,458
Trafiko kamerak hackeatu
eta Crane aurkitu behar dut.
1017
01:03:39,458 --> 01:03:40,541
Nik ezin dut gidatu.
1018
01:03:40,541 --> 01:03:42,375
- Nik gidatuko dut.
- Ez.
1019
01:03:42,375 --> 01:03:44,500
Ez dugu eztabaidatzeko astirik, JJ.
1020
01:03:44,500 --> 01:03:45,958
Laster hasiko naiz ikasten.
1021
01:03:45,958 --> 01:03:47,083
Bai, bi urte barru.
1022
01:03:47,083 --> 01:03:48,083
Irakatsi didazu.
1023
01:03:48,625 --> 01:03:49,958
Egin dezaket.
1024
01:03:52,625 --> 01:03:53,625
Ados.
1025
01:03:53,625 --> 01:03:54,625
Ados, aurrera.
1026
01:03:55,458 --> 01:03:56,375
Ez kezkatu.
1027
01:03:58,416 --> 01:03:59,333
Aurrera, Chewie.
1028
01:04:03,958 --> 01:04:06,708
Kontuz ezkerrean! Kontuz eskuinean!
1029
01:04:08,000 --> 01:04:10,041
Kendu paretik!
1030
01:04:14,791 --> 01:04:16,041
Zorte on autoeskolan.
1031
01:04:16,041 --> 01:04:17,291
Isil zaitez.
1032
01:04:17,291 --> 01:04:19,583
- Nik ordaindu beharko dut?
- Egin atzera.
1033
01:04:20,583 --> 01:04:21,416
Bizkor!
1034
01:04:25,625 --> 01:04:26,708
Txintik ere ez.
1035
01:04:34,791 --> 01:04:36,041
Nahita egin duzu hori.
1036
01:04:36,041 --> 01:04:37,666
- Ez.
- Isilduko zarete?
1037
01:04:37,666 --> 01:04:39,750
Trafiko kamera batek grabatu ditu.
1038
01:04:39,750 --> 01:04:41,958
Satelitearen arabera, Chiantira doaz.
1039
01:06:54,583 --> 01:06:55,416
Ez.
1040
01:06:57,708 --> 01:06:58,583
Barkatu, mutil.
1041
01:07:04,083 --> 01:07:05,000
Korri!
1042
01:07:09,583 --> 01:07:11,041
Zein da Nancyren plana?
1043
01:07:17,833 --> 01:07:19,125
Zer gertatzen da, JJ?
1044
01:07:19,125 --> 01:07:20,875
Neurotoxinak gaizki egin dizu?
1045
01:07:30,791 --> 01:07:33,083
Begira. Hau ahaztuta neukan.
1046
01:07:38,291 --> 01:07:39,791
Tira! Utzi niri.
1047
01:07:39,791 --> 01:07:41,541
Ez! Gidatzen ikusi zaitut.
1048
01:07:42,041 --> 01:07:43,541
Zergatik hil nahi zaitu?
1049
01:07:43,875 --> 01:07:44,708
Kaka.
1050
01:07:45,500 --> 01:07:46,750
Tori, zure txanda.
1051
01:07:46,750 --> 01:07:48,416
Zu hil nahi zaitu!
1052
01:07:48,416 --> 01:07:50,958
Baina tiratzaile kaskarra da!
1053
01:07:53,041 --> 01:07:53,875
Zer?
1054
01:08:14,041 --> 01:08:15,250
Craneren telefonoa.
1055
01:08:15,250 --> 01:08:17,708
JJ! Ondo zaude?
1056
01:08:17,708 --> 01:08:18,916
- Bai.
- Kaka.
1057
01:08:18,916 --> 01:08:20,958
Bobbik tirokatu nau, baina ondo nago.
1058
01:08:20,958 --> 01:08:22,083
Desblokea dezakezu?
1059
01:08:22,083 --> 01:08:23,458
Begiak itxita ere bai.
1060
01:08:23,458 --> 01:08:24,875
Hala tiro egiten duzu?
1061
01:08:24,875 --> 01:08:27,333
Bai, zaratatsua eta beldurgarria da.
1062
01:08:31,500 --> 01:08:32,916
Nik egitea nahi duzu?
1063
01:08:32,916 --> 01:08:35,333
Gaizki ari zara. Orbaina geratuko zaizu.
1064
01:08:35,333 --> 01:08:37,333
- Ez dit axola.
- Badakit.
1065
01:08:40,625 --> 01:08:41,541
Nola egin...
1066
01:08:41,541 --> 01:08:43,208
- Tira, ez begiratu.
- Ados.
1067
01:08:47,541 --> 01:08:48,916
Ezin dut sinetsi.
1068
01:08:48,916 --> 01:08:50,000
Ezer ez.
1069
01:08:50,000 --> 01:08:52,875
Zergatik eraman dute aita?
Erizaina baino ez da.
1070
01:08:54,541 --> 01:08:57,250
JJk aurkituko du. Zin degizut.
1071
01:08:59,833 --> 01:09:03,041
Ama hil zenetik,
aitak gehiegi babestu nau.
1072
01:09:03,041 --> 01:09:05,375
FaceTime bidez deitzen dit uneoro,
1073
01:09:05,375 --> 01:09:07,666
eta erantzuten ez badut, lagunei.
1074
01:09:07,666 --> 01:09:09,583
Ondo ulertzen dut.
1075
01:09:10,125 --> 01:09:12,291
JJk 9 urte banitu bezala tratatzen nau.
1076
01:09:12,291 --> 01:09:15,333
Eskolara laguntzen dit egunero,
1077
01:09:15,333 --> 01:09:17,333
eta bere sorbaldetan igotzea nahi du.
1078
01:09:17,708 --> 01:09:19,375
Hori polita da.
1079
01:09:19,958 --> 01:09:21,375
1,90 m-ko altuera duenez,
1080
01:09:21,375 --> 01:09:24,166
behin haizagailu batek
lepoa moztu zidan ia.
1081
01:09:27,041 --> 01:09:28,833
Egia esan, zure aitak...
1082
01:09:30,000 --> 01:09:31,458
aita ona izan nahi du.
1083
01:09:32,625 --> 01:09:33,833
Agian JJk ere bai.
1084
01:09:34,583 --> 01:09:36,875
Jada umeak ez garela onartu behar dute.
1085
01:09:38,541 --> 01:09:41,166
Bai. Ez gara umeak.
1086
01:09:43,333 --> 01:09:45,875
Collin, zerbait esan behar dizut.
1087
01:09:46,833 --> 01:09:49,750
Zure aita
CIAko isilpeko operazioen burua da.
1088
01:09:50,708 --> 01:09:51,541
Zer?
1089
01:09:52,041 --> 01:09:54,500
Eta ez duzu hau sinetsiko,
baina Buck andrea
1090
01:09:54,500 --> 01:09:55,875
terrorista bat da.
1091
01:09:56,625 --> 01:09:58,875
Zure aitak zu salbatzeko tratua egin du.
1092
01:10:00,958 --> 01:10:03,416
Bai. Benetan ari naiz.
1093
01:10:05,166 --> 01:10:06,333
Nola zaude hain lasai?
1094
01:10:07,583 --> 01:10:08,583
Ez nago lasai.
1095
01:10:12,125 --> 01:10:13,916
Milesker nire bila etortzeagatik.
1096
01:10:15,583 --> 01:10:17,458
Zuk gauza bera egingo zenuke.
1097
01:10:42,625 --> 01:10:45,916
{\an8}SIENA
ERROMATIK 236 KILOMETRO IPAR-MENDEBALDERA
1098
01:10:48,833 --> 01:10:49,875
Ekarri ezazu.
1099
01:11:14,333 --> 01:11:15,708
Hemen dago nonbait.
1100
01:11:28,916 --> 01:11:30,291
Hautsi ezazu.
1101
01:11:35,000 --> 01:11:36,208
Norentzat ari zara?
1102
01:11:36,708 --> 01:11:40,625
Esango dudan bakarra da
oso jende boteretsua ordezkatzen dudala,
1103
01:11:40,625 --> 01:11:43,083
beren dirutzak izoztu zituzten
zure gobernuak
1104
01:11:43,083 --> 01:11:44,791
eta bere aliatu ustelek.
1105
01:11:44,791 --> 01:11:45,791
Oligarkak.
1106
01:11:48,291 --> 01:11:50,166
Lagunak. Herrizaleak.
1107
01:11:50,916 --> 01:11:52,500
Senarra haietako bat nuen.
1108
01:11:52,500 --> 01:11:55,083
Porrot ekonomikoak hil zuen.
1109
01:11:55,083 --> 01:11:58,041
Zurekin ezkonduta egoteak
zerikusia izango zuen.
1110
01:11:58,833 --> 01:12:01,208
Kendu ziguten guztia berreskuratuko dugu,
1111
01:12:01,208 --> 01:12:02,708
ez zalantzarik izan,
1112
01:12:02,708 --> 01:12:06,250
eta nazio zintzo horiek guztiek
larrutik ordainduko dute.
1113
01:12:19,375 --> 01:12:20,625
Esku-arma nuklearra.
1114
01:12:20,625 --> 01:12:23,791
Hormaren atzean ezkutatuta
60 urtetik gora egongo zen.
1115
01:12:23,791 --> 01:12:26,625
Eta zuri esker, gure kalte-ordainketa da.
1116
01:12:26,625 --> 01:12:29,208
- Zergatik elizan?
- Nork bilatuko luke hemen?
1117
01:12:29,208 --> 01:12:31,958
Gainera, ez zuen hemen eztanda egin behar.
1118
01:12:31,958 --> 01:12:34,666
Une egokiaren zain gorde zuten hemen.
1119
01:12:34,666 --> 01:12:36,791
Harrapatuko zaituzte.
1120
01:12:38,166 --> 01:12:39,375
Dena aztertu dut.
1121
01:12:39,958 --> 01:12:43,125
Ez dago nora doazen
edo non erasoko duten arrastorik.
1122
01:12:43,125 --> 01:12:44,041
Lortu dut.
1123
01:12:46,333 --> 01:12:48,083
Ligatzeko profila da.
1124
01:12:48,083 --> 01:12:49,208
Ez digu balio.
1125
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
Tamalgarria da.
1126
01:12:51,250 --> 01:12:53,375
Lo egiten saiatuko naiz.
1127
01:12:53,375 --> 01:12:55,083
- Gabon.
- Gabon, Collin.
1128
01:12:55,083 --> 01:12:56,333
Gabon, Collin.
1129
01:12:56,458 --> 01:12:57,791
- Kaixo.
- Kaixo.
1130
01:12:58,583 --> 01:13:00,125
Lotara joan behar zenuke.
1131
01:13:00,125 --> 01:13:01,791
Ez nago nekatuta.
1132
01:13:03,416 --> 01:13:04,916
Collin mutiko jatorra da.
1133
01:13:05,666 --> 01:13:06,791
Bai, aparta da.
1134
01:13:06,791 --> 01:13:08,541
Badakizu min ematen diozula?
1135
01:13:08,541 --> 01:13:10,208
- Zer?
- Ez zara ohartu?
1136
01:13:11,041 --> 01:13:12,166
Gustuko zaitu.
1137
01:13:12,166 --> 01:13:14,208
Benetan gustuko zaitu.
1138
01:13:14,208 --> 01:13:16,791
Tontakeriak. Nire lagunik onenetarikoa da.
1139
01:13:16,791 --> 01:13:19,375
Hori diote neskek
torturatzen dituzten mutilez.
1140
01:13:20,666 --> 01:13:21,833
Gustuko duzu?
1141
01:13:21,833 --> 01:13:23,625
Noski.
1142
01:13:23,625 --> 01:13:25,958
Baina Ryan dut benetan gustuko.
1143
01:13:25,958 --> 01:13:27,250
Kirolzalea?
1144
01:13:27,500 --> 01:13:28,333
Bai.
1145
01:13:30,125 --> 01:13:32,625
Agente trebatua izateko itsu samar zaude.
1146
01:13:33,250 --> 01:13:35,666
Lortu dut, oraingoan bai.
1147
01:13:36,208 --> 01:13:38,958
Denetarik dut. E-mailak, mezuak.
1148
01:13:38,958 --> 01:13:41,791
Hau aurkitu dut
Nancyren senarraren heriotzaz.
1149
01:13:41,791 --> 01:13:43,208
Oligarkaren suizidioa
porrot ekonomikoaren ostean
1150
01:13:43,791 --> 01:13:44,708
Hau berria da.
1151
01:13:44,708 --> 01:13:46,041
Crane, planak erantsita.
1152
01:13:46,041 --> 01:13:47,208
Nancyk bidali du.
1153
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
Ez izorratu.
1154
01:13:48,666 --> 01:13:50,583
- Duela bi ordu bidali du.
- Zer?
1155
01:13:51,208 --> 01:13:52,708
Leherketa bat eragingo du
1156
01:13:52,708 --> 01:13:54,541
Erromako finantza-barrutian.
1157
01:13:57,583 --> 01:14:01,000
Estoldak arakatu eta seinalea
aurkitu dugu ganbera batean.
1158
01:14:01,000 --> 01:14:03,625
Plataforma nagusia babesten ari dira,
uste bezala.
1159
01:14:03,625 --> 01:14:04,625
Sartu zarete?
1160
01:14:04,625 --> 01:14:06,375
Taldea horretan dabil.
1161
01:14:41,291 --> 01:14:42,375
Dena garbi.
1162
01:14:42,375 --> 01:14:43,291
Sartzera goaz.
1163
01:14:52,708 --> 01:14:57,333
Hemen ez dago ezer. SHArik ez.
Eta lehergailua faltsua da.
1164
01:14:58,541 --> 01:14:59,958
KAIXO JJ
1165
01:14:59,958 --> 01:15:01,375
Ez dut ulertzen.
1166
01:15:02,166 --> 01:15:03,500
Ziria sartu dizute.
1167
01:15:03,500 --> 01:15:08,583
Eskertuko genizuke zure jolasekin
denbora galaraziko ez bazenigu.
1168
01:15:35,500 --> 01:15:38,791
Jonesek jakinarazitako
bonba mehatxua faltsua da.
1169
01:15:38,791 --> 01:15:40,916
- Ez du zentzurik.
- Ez horixe.
1170
01:15:40,916 --> 01:15:42,666
Mapa, NAN faltsuak, zergatik?
1171
01:15:43,208 --> 01:15:45,875
E-mail hori. Amarru bat izango zen?
1172
01:15:46,375 --> 01:15:47,750
Ziria sartu digu.
1173
01:15:47,750 --> 01:15:50,833
Baina zergatik egin du? Non dago benetan?
1174
01:15:55,375 --> 01:15:56,625
Badakidala uste dut.
1175
01:15:57,166 --> 01:15:59,916
{\an8}VATIKANO HIRIA
1176
01:16:14,208 --> 01:16:16,625
Abesbatzaren ekipamendua dakargu.
1177
01:16:17,333 --> 01:16:18,833
Ez zara barrura helduko.
1178
01:16:18,833 --> 01:16:20,500
G7 segurtasuna zorrotza da.
1179
01:16:20,500 --> 01:16:24,666
Ez luke edonork lortuko,
baina ez naiz edonor.
1180
01:16:51,916 --> 01:16:54,125
Segurtasunekoei esan behar genieke.
1181
01:16:54,125 --> 01:16:56,125
Poliziak ez nau jada sinetsiko.
1182
01:16:56,125 --> 01:16:57,958
Nancyren plana izango zen.
1183
01:16:57,958 --> 01:17:00,083
Hau handia da. Auskalo non dagoen aita.
1184
01:17:00,083 --> 01:17:01,291
Zaude. Bere telefonoa.
1185
01:17:01,291 --> 01:17:02,541
Cranek hautsi zuen.
1186
01:17:02,541 --> 01:17:04,666
Bazeraman bateria estrarik?
1187
01:17:04,666 --> 01:17:06,666
Beti. Zaintza omen zuenerako.
1188
01:17:06,666 --> 01:17:08,291
Eta Langleyko telefonoek
1189
01:17:08,291 --> 01:17:10,791
- E-tag-ak dituzte baterian...
- Lokalizatzeko.
1190
01:17:10,791 --> 01:17:14,500
Bobbi, aurkitu dezakezu
Kimen bateriaren seinalea?
1191
01:17:14,500 --> 01:17:17,791
Bai. Baina Vatikanoko wifi pasahitza
behar dut.
1192
01:17:19,208 --> 01:17:20,583
Txantxetan ari naiz.
1193
01:17:20,583 --> 01:17:22,416
"Aita santua" izango da?
1194
01:17:22,416 --> 01:17:24,500
Ziurrenik bai. Ezpainestua da oso.
1195
01:17:33,916 --> 01:17:35,750
Gela prest dago. Zorte on.
1196
01:17:45,166 --> 01:17:46,333
Bai.
1197
01:17:46,333 --> 01:17:48,458
- Sartu berri da.
- Mila esker.
1198
01:17:49,833 --> 01:17:52,208
Kimen bateria seinalea aurkitu dute.
1199
01:17:55,458 --> 01:17:57,541
Harrigarria da, ezta?
1200
01:17:58,791 --> 01:18:02,208
Jendeak ez ditu agian
artelan bikain hauek inoiz ikusiko
1201
01:18:02,208 --> 01:18:03,750
hemen ezkutatuta daudelako.
1202
01:18:04,500 --> 01:18:08,291
Bada, hemen bukatuko da zure bidaia,
nirea hasi baino ez da egin.
1203
01:18:08,625 --> 01:18:10,916
{\an8}INTELIGENTZIA AGENTZIA ZENTRALA
1204
01:18:12,166 --> 01:18:14,333
Hau mundu askeko buruen mezua da.
1205
01:18:14,333 --> 01:18:17,083
Bonba bat dago Vatikanoan...
1206
01:18:17,083 --> 01:18:20,333
...eta leherrarazi egingo dugu
nahi duguna eman ezean.
1207
01:18:20,333 --> 01:18:21,750
Joaten saiatzen bazara...
1208
01:18:21,750 --> 01:18:24,041
{\an8}Pun! Munduan zehar ezkutatutako
1209
01:18:24,041 --> 01:18:26,875
{\an8}100 arma nuklearren kokapena
lortu berri dugu.
1210
01:18:26,875 --> 01:18:29,625
{\an8}50 000 milioi nahi dugu
G7ko herrialde bakoitzeko...
1211
01:18:29,625 --> 01:18:30,750
{\an8}LONDRES, INGALATERRA
1212
01:18:30,750 --> 01:18:33,500
{\an8}...edo akabo herrialde horiek.
1213
01:18:33,500 --> 01:18:36,875
Transferentziarako xehetasunak
bidaliko ditugu berehala.
1214
01:18:36,875 --> 01:18:38,791
Hogeita hamar minutu dituzue.
1215
01:18:39,416 --> 01:18:40,833
Presidentea mugitu behar.
1216
01:18:47,250 --> 01:18:49,791
Seinalea gero eta indartsuagoa da.
1217
01:18:49,791 --> 01:18:53,750
Ondo da. Zuek geratu hemen.
1218
01:18:53,750 --> 01:18:56,125
- Zer diozu?
- Arriskutsuegia da.
1219
01:18:56,125 --> 01:18:57,083
Lagun dezaket...
1220
01:18:57,083 --> 01:18:59,125
Abesbatza aurkitu eta eman abisua.
1221
01:18:59,125 --> 01:19:01,291
Ez, ez zaitut bakarrik utziko.
1222
01:19:01,291 --> 01:19:03,958
Aizu. Itzela izan da azken egunotan
1223
01:19:03,958 --> 01:19:05,875
berriz talde berean egotea.
1224
01:19:06,958 --> 01:19:10,333
Baina bakarrik jarraitu behar dut. Ados?
1225
01:19:12,416 --> 01:19:13,333
Ados.
1226
01:19:14,291 --> 01:19:15,208
Ados.
1227
01:19:16,791 --> 01:19:17,833
Bizirautekotan,
1228
01:19:17,833 --> 01:19:20,416
honi buruz idatziko dut
unibertsitatean sartzeko.
1229
01:19:20,416 --> 01:19:21,500
Goazen.
1230
01:19:34,000 --> 01:19:37,750
Ez duzu zertan hau egin, Nancy.
Eta goiko umeak, zer?
1231
01:19:37,750 --> 01:19:39,375
Ez ditut jada behar.
1232
01:19:41,625 --> 01:19:43,375
Troiako zaldia baino ez ziren.
1233
01:19:43,375 --> 01:19:45,666
G7arengana hurbiltzeko era bakarra.
1234
01:19:45,666 --> 01:19:46,916
Jainkoarren.
1235
01:19:47,708 --> 01:19:51,041
Joan den udaberrian iragarri zutenean
G7ko bilera honek
1236
01:19:51,041 --> 01:19:55,166
nire bizia izorratu duten lider ustelak
hemen bilduko zituela,
1237
01:19:55,833 --> 01:19:59,833
leku sakratu honetan,
ezin nuen aukera galdu.
1238
01:20:00,416 --> 01:20:04,333
Baina gizon hauek
zuzentasunez jokatu eta ordaintzen badute,
1239
01:20:04,333 --> 01:20:06,916
ez da inor hilko. Zu izan ezik.
1240
01:20:06,916 --> 01:20:11,375
Ondo da. Arduratu morroiez.
Ni Nancyz arduratuko naiz.
1241
01:20:11,375 --> 01:20:12,750
- Ziur zaude?
- Bai.
1242
01:20:12,750 --> 01:20:14,791
Argia da, baina ez daki borrokan.
1243
01:20:14,791 --> 01:20:18,416
Agerikoa da mugitzeko duen eragatik,
bere jokaeragatik.
1244
01:20:18,416 --> 01:20:22,250
Eta lan zikina egiteko gizon handi
eta lirainez inguratzen delako.
1245
01:20:24,833 --> 01:20:28,250
Entzun duzu gizon handi
eta lirainei buruz esandakoa?
1246
01:20:28,250 --> 01:20:29,500
Zutaz ari nintzen.
1247
01:20:30,833 --> 01:20:31,875
Mugitu.
1248
01:20:34,666 --> 01:20:35,875
Zerbait aurkitu dut.
1249
01:20:36,458 --> 01:20:38,125
Begira nor itzuli den.
1250
01:20:38,625 --> 01:20:40,166
Ez duzu hil nahi, ezta, JJ?
1251
01:20:40,750 --> 01:20:42,958
Zure istorioa txundigarria da, Nancy.
1252
01:20:42,958 --> 01:20:45,875
- Bukaera ikusi nahi nuke.
- Honela bukatu daiteke.
1253
01:20:53,458 --> 01:20:55,750
Tira, atun zahar. Zutitu.
1254
01:21:02,500 --> 01:21:05,166
Zure pelotoiko gizonek bezala
borrokatzen duzu.
1255
01:21:05,166 --> 01:21:06,541
Koldar hutsak ziren.
1256
01:21:07,583 --> 01:21:09,458
Ez hiltzeko erregutu zidaten.
1257
01:21:09,458 --> 01:21:12,833
Callahanek, Bridgesek.
Baita Christinak ere.
1258
01:21:13,500 --> 01:21:14,708
Christinak?
1259
01:21:14,708 --> 01:21:16,000
Bai.
1260
01:21:16,000 --> 01:21:19,708
Lapurtu zuen pendrivearen kopia
ezkutatu dut zure etxean,
1261
01:21:19,708 --> 01:21:21,791
hiltzeko erabili nuen armarekin batera.
1262
01:21:22,791 --> 01:21:24,458
Zutaz susmatuko dute, JJ.
1263
01:21:25,041 --> 01:21:26,541
Nire etxean egon zara?
1264
01:21:26,541 --> 01:21:29,375
Ez dut txakurra hil, gustuko ditut.
1265
01:21:30,291 --> 01:21:33,041
Baita landareak ere, ureztatu dizkizut.
1266
01:21:34,541 --> 01:21:35,791
Baina Blueberryk...
1267
01:21:37,791 --> 01:21:39,375
itsasoan bukatu du.
1268
01:21:50,166 --> 01:21:53,416
Ai ene, ideia txarra izan da hori.
1269
01:21:53,416 --> 01:21:56,208
Barkatu, Jauna, egingo dudanagatik.
1270
01:22:07,166 --> 01:22:08,666
Askatu krakena.
1271
01:22:20,250 --> 01:22:23,208
Crane, utzi mugitzeari,
JJ tirokatu nahi dut...
1272
01:22:24,750 --> 01:22:26,375
Ikusten? Erraza izan da.
1273
01:22:31,000 --> 01:22:32,416
Eskuak lotuta ditut.
1274
01:22:41,125 --> 01:22:42,291
Bizkor. Aska nazazu.
1275
01:22:42,291 --> 01:22:43,791
- Nancyren bila noa.
- Ados.
1276
01:22:58,083 --> 01:22:59,041
Kaixo.
1277
01:22:59,041 --> 01:23:00,166
Non ibili zarete?
1278
01:23:00,166 --> 01:23:02,125
Istorio luzea da. Non dago Brookey?
1279
01:23:02,875 --> 01:23:05,791
Aizu. Zure mira nuen.
1280
01:23:07,666 --> 01:23:09,583
Ryan, benetan. Ados?
1281
01:23:09,583 --> 01:23:11,583
Zerbait esan behar diot.
1282
01:23:11,583 --> 01:23:13,708
Alde egin behar dugu. Zera...
1283
01:23:16,458 --> 01:23:17,791
Jainko maitea.
1284
01:23:26,208 --> 01:23:28,291
Taser bat dut esku bakoitzean.
1285
01:23:28,291 --> 01:23:30,250
Biratu astiro edo erabiliko ditut.
1286
01:23:33,958 --> 01:23:37,125
Sophie! Polit hori!
1287
01:23:37,125 --> 01:23:38,791
Asko hazi zara!
1288
01:23:38,791 --> 01:23:41,458
Ezin ederrago zaude!
1289
01:23:41,458 --> 01:23:43,666
Baina hilda zeundeten.
1290
01:23:43,666 --> 01:23:45,541
Bobbik granadak bota zituenean,
1291
01:23:45,541 --> 01:23:49,208
gure etxera itzuli
eta burdinurtuko bainuontzian sartu ginen.
1292
01:23:49,208 --> 01:23:53,250
Toddek nahi zuen portzelanazkoa
aukeratu bagenu, hilda geundeke.
1293
01:23:54,541 --> 01:23:55,541
Ixo.
1294
01:23:55,541 --> 01:23:58,000
Mugitu. Bestela, salatuko zaituztet.
1295
01:24:17,166 --> 01:24:18,041
Nire begiak!
1296
01:24:18,041 --> 01:24:19,666
Ez da atsegina, ezta?
1297
01:24:37,291 --> 01:24:38,625
Etengailua aktibatu du.
1298
01:24:38,625 --> 01:24:41,625
Bonba geldiarazteko bi era ditugu.
1299
01:24:41,625 --> 01:24:43,791
Nola desaktibatu asmatu,
1300
01:24:43,791 --> 01:24:46,000
edo Craneren larrialdi etengailua lortu.
1301
01:24:46,000 --> 01:24:47,208
Ulertuta!
1302
01:25:29,750 --> 01:25:30,916
Tira.
1303
01:25:45,458 --> 01:25:46,958
Zer ari zarete hemen?
1304
01:25:46,958 --> 01:25:48,833
Kartelarentzat lan egiten genuen.
1305
01:25:48,833 --> 01:25:50,250
Hala ezagutu genuen Crane.
1306
01:25:50,250 --> 01:25:52,583
Ospakizun honetan
parte hartzeko eskatu zigun.
1307
01:25:52,583 --> 01:25:53,791
Ezetz esan genuen,
1308
01:25:53,791 --> 01:25:57,000
baina Caborako bidaia atzeratu zuten
urakanagatik,
1309
01:25:57,000 --> 01:26:00,416
eta berrikuntzak egin nahi ditugu,
beraz, hemen gaude.
1310
01:26:00,416 --> 01:26:03,583
Nancy gelditu behar duzue,
bestela, denok hilko gara.
1311
01:26:03,583 --> 01:26:05,625
Ez da halakorik gertatuko.
1312
01:26:05,625 --> 01:26:07,666
- Zergatik ez?
- Burutik jota dago.
1313
01:26:07,666 --> 01:26:09,375
Baina azkarra da.
1314
01:26:09,916 --> 01:26:11,916
Ez du honek eztanda egitea nahi.
1315
01:26:12,500 --> 01:26:16,250
Ez behintzat bera hemen dagoela.
Non dago zehazki?
1316
01:26:20,541 --> 01:26:23,166
Plazer bat izan da, Sophie,
1317
01:26:23,166 --> 01:26:27,291
baina berriketa utzi
eta lanera itzuli behar dugu.
1318
01:26:27,291 --> 01:26:32,333
Ezin du inork alde egin
ikuskizuna bukatu baino lehen.
1319
01:26:33,166 --> 01:26:34,416
Zure kasuan bezala.
1320
01:26:36,291 --> 01:26:37,458
Utzi bakean!
1321
01:26:38,791 --> 01:26:40,458
Zer polita!
1322
01:26:40,458 --> 01:26:42,333
Stranger Things-eko mutilak!
1323
01:26:43,666 --> 01:26:45,208
Nire botika ahaztu dut!
1324
01:26:46,166 --> 01:26:48,750
Ez naiz ametsean hiltzeagatik
errudun sentitzen.
1325
01:26:48,750 --> 01:26:51,583
Zergatik ez zoaz zure lagunarekin batera
1326
01:26:51,583 --> 01:26:53,041
muturra berotu baino lehen?
1327
01:26:53,041 --> 01:26:54,416
Aizu!
1328
01:26:57,791 --> 01:26:58,625
Sophie!
1329
01:27:50,083 --> 01:27:51,750
Ez dut uste... Jada...
1330
01:27:51,750 --> 01:27:53,500
Ez nuen zertan jo.
1331
01:27:53,625 --> 01:27:55,500
- Baina milesker.
- Itzel egon zara!
1332
01:27:55,500 --> 01:27:57,500
Ryani eskerrak zor dizkiot.
1333
01:27:59,958 --> 01:28:02,625
112. JJ MARTXAN. IRTEN BEREHALA!
1334
01:28:03,166 --> 01:28:05,083
Goazen. JJ aurkitu behar dugu.
1335
01:28:12,416 --> 01:28:13,375
Zer ari zara?
1336
01:28:13,375 --> 01:28:14,625
Saiatu behar dut.
1337
01:28:18,250 --> 01:28:19,791
Eta orain, Estatu Batuetatik,
1338
01:28:19,791 --> 01:28:22,250
Ipar Virginia Institutuko umeak.
1339
01:28:50,291 --> 01:28:51,666
Bobbi, nora doa JJ?
1340
01:28:51,666 --> 01:28:54,500
Etengailua duen tipoa jarraitzen ari da.
1341
01:28:54,500 --> 01:28:55,791
Aurkitzea espero dut,
1342
01:28:55,791 --> 01:28:58,416
ez dakit hau nola desaktibatu.
1343
01:29:03,583 --> 01:29:06,291
Esan 23 minutu dituztela
iritziz aldatzeko,
1344
01:29:06,291 --> 01:29:09,666
edo larrutik ordainduko dute.
Heliporturantz noa.
1345
01:29:30,625 --> 01:29:31,708
Geldi!
1346
01:29:33,000 --> 01:29:35,166
Connelly, ez duzu ulertzen.
1347
01:29:35,666 --> 01:29:37,041
Zer egin duzu, nagusi?
1348
01:29:37,041 --> 01:29:38,666
Ez naiz haietako bat.
1349
01:29:38,666 --> 01:29:41,000
Bestela, hilda egongo zinatekete,
1350
01:29:41,000 --> 01:29:43,583
eta gaizkileak ihes egin du zuen erruz.
1351
01:29:43,583 --> 01:29:45,041
Zer arraio gertatzen da?
1352
01:29:45,041 --> 01:29:47,291
Nola jakin dezakegu egia diozula?
1353
01:29:47,625 --> 01:29:49,916
Connelly, nork utzi zizun erabiltzen
1354
01:29:49,916 --> 01:29:52,000
CIAko baimena emazte ohia espiatzeko?
1355
01:29:52,708 --> 01:29:53,541
Zuk.
1356
01:29:54,125 --> 01:29:57,208
Hargear, nork ezkutatu zuen
segurtasunekoek zure poltsan
1357
01:29:57,208 --> 01:29:59,500
bibratzen zuen zerbait aurkitu zutela?
1358
01:29:59,500 --> 01:30:01,000
Ondo da, sinesten dut.
1359
01:30:02,125 --> 01:30:03,666
Umearentzako jostailua zen.
1360
01:30:03,666 --> 01:30:04,916
Ez duzu umerik.
1361
01:30:04,916 --> 01:30:08,208
Leku hau hustu behar dugu berehala.
1362
01:30:08,208 --> 01:30:09,166
Saiatu gara.
1363
01:30:09,166 --> 01:30:10,958
Baina mehatxurik ez dagoela diote.
1364
01:30:10,958 --> 01:30:12,708
Ez da inor joango.
1365
01:30:12,708 --> 01:30:13,916
Jainko maitea.
1366
01:30:14,541 --> 01:30:16,208
Zer egin dezakegu?
1367
01:30:18,083 --> 01:30:19,750
JJ da aukera bakarra.
1368
01:30:35,833 --> 01:30:37,333
Bobbi, aurkitu JJ!
1369
01:30:37,333 --> 01:30:40,541
Iparralderantz doa,
Castel Saint'Angelo atzean utzi du.
1370
01:31:38,208 --> 01:31:39,500
Zure unitateko azkena.
1371
01:31:39,500 --> 01:31:41,041
Harro behar zenuke.
1372
01:31:56,791 --> 01:31:58,083
Non dago?
1373
01:32:26,250 --> 01:32:27,083
JJ!
1374
01:32:27,083 --> 01:32:32,708
Jakin ezazu zerua dudala helmuga.
1375
01:32:36,250 --> 01:32:37,958
Tira, JJ.
1376
01:33:31,125 --> 01:33:37,000
Nire denbora Lurran amaitzen denean,
1377
01:33:57,833 --> 01:34:03,416
eta etxera naramazunean,
1378
01:34:04,583 --> 01:34:07,416
jakin ezazu zerua dudala
1379
01:34:07,416 --> 01:34:12,250
helmuga.
1380
01:34:13,583 --> 01:34:19,583
Zure hitzak entzun ditzaket.
1381
01:34:19,583 --> 01:34:23,541
Lan bikaina,
1382
01:34:27,166 --> 01:34:32,458
bekatuz eta penaz egina.
1383
01:34:33,958 --> 01:34:37,916
Izan errukia.
1384
01:34:39,083 --> 01:34:44,583
Errukia.
1385
01:34:49,875 --> 01:34:51,000
JJ!
1386
01:34:52,208 --> 01:34:56,625
Egon, hau zerua bada, ez da espero nuena.
1387
01:34:58,250 --> 01:34:59,958
Ez.
1388
01:35:01,750 --> 01:35:04,250
{\an8}Lortu duzu.
1389
01:35:18,708 --> 01:35:21,791
Ostia! Bai!
1390
01:35:22,958 --> 01:35:26,458
Tira! Hiru Agur Maria gehien jota.
1391
01:35:35,625 --> 01:35:36,791
Nancy Buck!
1392
01:35:37,583 --> 01:35:38,958
Ez duzu ihes egingo.
1393
01:35:39,791 --> 01:35:40,791
Ziur zaude?
1394
01:35:41,625 --> 01:35:44,375
Hementxe bertan akaba zaitzaket.
1395
01:35:50,458 --> 01:35:53,291
Ez nazazu hemen utzi! Zintzoa izango naiz!
1396
01:35:53,833 --> 01:35:55,125
Ondo da.
1397
01:35:56,833 --> 01:36:00,958
Ez diot inori esango jotzen nauzula!
Mesedez!
1398
01:36:01,541 --> 01:36:02,750
Ez da nire semea!
1399
01:36:05,458 --> 01:36:06,708
Aska nazazu!
1400
01:36:11,416 --> 01:36:12,583
Geldi!
1401
01:36:12,583 --> 01:36:14,666
Etzan lurrean eta zabaldu hankak!
1402
01:36:16,750 --> 01:36:19,291
Gertu ibili da, nagusi. Mila esker.
1403
01:36:20,208 --> 01:36:21,125
- Aita!
- Collin!
1404
01:36:21,125 --> 01:36:22,291
Jainko maitea!
1405
01:36:23,291 --> 01:36:24,666
Hilda zeundela uste nuen.
1406
01:36:24,666 --> 01:36:26,375
Eta nik erizaina zinela.
1407
01:36:26,375 --> 01:36:28,083
Luze hitz egin beharra dugu.
1408
01:36:32,083 --> 01:36:34,041
Galduko zintudan beldur nintzen.
1409
01:36:35,041 --> 01:36:36,666
Milesker bila etortzeagatik.
1410
01:36:38,083 --> 01:36:40,541
Trebea zara misioetan.
1411
01:36:40,541 --> 01:36:41,875
Ahaztu bulegoa.
1412
01:36:42,916 --> 01:36:44,833
Lehengoa izan beharko zenuke.
1413
01:36:45,416 --> 01:36:46,541
Ondo egongo naiz.
1414
01:36:48,458 --> 01:36:49,541
Zin degizut.
1415
01:36:54,125 --> 01:36:57,125
Eta barkatu
azkenaldian izan dudan jarreragatik.
1416
01:36:57,875 --> 01:36:59,333
Ez eskatu barkamenik.
1417
01:37:00,875 --> 01:37:02,916
Gogorra izan da niretzat
1418
01:37:03,708 --> 01:37:05,375
zu nagusitzen ikustea.
1419
01:37:06,416 --> 01:37:08,583
Ez ditut zure lehen urteak ikusi,
1420
01:37:08,583 --> 01:37:12,583
eta orain, azkarregi doa denbora.
1421
01:37:14,291 --> 01:37:16,166
Badakit bakarrik moldatzen zarela.
1422
01:37:17,416 --> 01:37:19,166
Baina ez dut gogoko.
1423
01:37:20,375 --> 01:37:22,125
Zu zaintzea gustuko dut.
1424
01:37:22,791 --> 01:37:25,000
Ez dut nahi
ni behar ez nauzun eguna heltzea.
1425
01:37:26,583 --> 01:37:28,250
Bada, aste bat edo duzu.
1426
01:37:30,166 --> 01:37:31,875
Zuzen zeunden Collini buruz.
1427
01:37:32,666 --> 01:37:34,166
Ez naiz orain arte ohartu.
1428
01:37:34,833 --> 01:37:35,791
Baina milesker.
1429
01:37:37,791 --> 01:37:39,583
Gaizki ulertu ez badut,
1430
01:37:40,333 --> 01:37:42,416
zuzen nagoela esan duzu.
1431
01:37:43,041 --> 01:37:44,041
Birritan.
1432
01:37:45,041 --> 01:37:46,250
Ez izan harroa.
1433
01:37:47,583 --> 01:37:48,583
Jones jauna,
1434
01:37:48,583 --> 01:37:51,083
ospitalera eraman behar zaitugu.
1435
01:37:51,083 --> 01:37:52,333
Ados.
1436
01:37:53,291 --> 01:37:54,541
Joan naiteke berarekin?
1437
01:37:54,541 --> 01:37:56,541
Barkatu, andereรฑo. Senidea zara?
1438
01:38:01,166 --> 01:38:02,250
Nire aita da.
1439
01:38:06,291 --> 01:38:07,291
Noski.
1440
01:38:22,000 --> 01:38:23,250
Hau bitxia da.
1441
01:38:24,250 --> 01:38:26,125
Honelako ikuspegia amestu nuen.
1442
01:38:26,125 --> 01:38:28,541
Ryanekin hemen egongo nintzela.
1443
01:38:29,250 --> 01:38:30,833
Lehen musua emango zidala.
1444
01:38:31,750 --> 01:38:33,625
Sentitzen dut ondo atera ez izana.
1445
01:38:35,083 --> 01:38:35,916
Nik ez.
1446
01:38:37,125 --> 01:38:38,291
Ikuspegi zuzena da.
1447
01:38:39,208 --> 01:38:40,625
Baina pertsona okerra zen.
1448
01:38:45,916 --> 01:38:49,375
Nirekin joan nahi duzu dantzaldira?
1449
01:38:50,583 --> 01:38:52,541
Bai. Gustura oso.
1450
01:39:01,666 --> 01:39:03,291
JJ guri begira egongo da?
1451
01:39:03,833 --> 01:39:04,875
Ziurrenik.
1452
01:39:22,708 --> 01:39:25,083
Jainkoarren, negar egiten ari zara?
1453
01:39:25,833 --> 01:39:27,625
Ez. Zu ari zara negar egiten.
1454
01:39:27,625 --> 01:39:28,750
Zu hasi zara.
1455
01:39:29,500 --> 01:39:31,750
Zenbat balio du CIAren sateliteak?
1456
01:39:31,750 --> 01:39:33,291
Hobe ez badakizu.
1457
01:39:36,625 --> 01:39:37,916
Aizu, zer zabiltza?
1458
01:39:38,583 --> 01:39:40,083
Intimitatea behar dute.
1459
01:39:41,541 --> 01:39:43,208
Ondo da.
1460
01:39:43,208 --> 01:39:46,000
Aizu, agian familia izango gara
egunen batean.
1461
01:39:46,000 --> 01:39:48,625
Une polita izan da, ez izorratu.
1462
01:39:49,625 --> 01:39:51,833
Horren harira, itzultzen garenean,
1463
01:39:52,791 --> 01:39:55,041
aldaketa asko egingo ditut nire bizian.
1464
01:39:58,250 --> 01:40:01,916
Bai. Aldaketa asko.
1465
01:40:01,916 --> 01:40:04,125
Ezta, nire izkiratxoa?
1466
01:40:07,375 --> 01:40:09,041
Kaka zaharra.
1467
01:40:10,583 --> 01:40:14,416
BETIEREKO HIRIA
1468
01:40:26,625 --> 01:40:28,250
A zer lotsa.
1469
01:40:28,250 --> 01:40:30,083
Niri polita iruditzen zait.
1470
01:40:37,875 --> 01:40:42,416
Nagusi... ez mugitu.
1471
01:40:43,125 --> 01:40:45,000
Ez naiz tentela.
1472
01:40:45,000 --> 01:40:46,375
Zer egingo dut?
1473
01:40:46,375 --> 01:40:48,291
Aukera bakarra dago.
1474
01:40:49,416 --> 01:40:50,500
Korri!
1475
01:40:51,458 --> 01:40:52,708
Kendu gainetik!
1476
01:43:02,291 --> 01:43:05,208
BETIEREKO HIRIA
1477
01:43:05,625 --> 01:43:08,583
{\an8}- Connelly, zer zabiltza?
- Nagusi, amaiera zoriontsua da.
1478
01:43:09,041 --> 01:43:12,333
{\an8}Mundua salbatu dugu.
Neska lortu duzu.
1479
01:43:12,875 --> 01:43:17,291
Ondo pasatzen ari gara.
Ondo pasatzen ari gara.
1480
01:43:17,291 --> 01:43:20,208
Connelly, hegazkina hartu behar duzu.
Mugi zaitez.
1481
01:43:20,333 --> 01:43:21,916
Denbora daukat.
1482
01:43:21,916 --> 01:43:23,708
Hartu trago bat. Ospa dezagun.
1483
01:43:23,708 --> 01:43:27,208
Ez dut lanean edaten. Ez da profesionala.
1484
01:43:27,458 --> 01:43:31,500
Askatu ilea,
alaitu aurpegia.
1485
01:43:31,500 --> 01:43:35,958
Txepelen antzera
ez duzu izkira eramango etxera.
1486
01:43:35,958 --> 01:43:37,583
Trago bat.
1487
01:43:37,583 --> 01:43:42,125
Aizue, munduko neska polit guztiak.
1488
01:43:42,125 --> 01:43:45,916
Gauza bat erakutsi behar dizuet,
esan neska-mutil guztiei.
1489
01:43:45,916 --> 01:43:49,875
Igo eskuak
axola ez balitzaizu bezala.
1490
01:43:49,875 --> 01:43:53,625
Ez egin kasu jendeari
zuri begira daudenean.
1491
01:43:53,625 --> 01:43:58,416
Jarraitu dantzan, jarraitu dantzan,
jarraitu dantzan, maitea.
1492
01:43:58,416 --> 01:44:01,291
Tira, laztana, esan hitz hori.
1493
01:44:01,291 --> 01:44:06,916
- Izkiratxoa.
- Ni naiz.
1494
01:44:06,916 --> 01:44:10,250
Ez dago zure maitasuna bezalakorik.
1495
01:44:10,708 --> 01:44:14,000
Jainkotiarra izan behar du.
1496
01:44:14,000 --> 01:44:18,000
Eta badakit ez dela aldatuko.
1497
01:44:18,000 --> 01:44:21,041
Inoiz ez. Benetan.
1498
01:44:21,041 --> 01:44:26,791
Eta biok dakigu
1499
01:44:27,583 --> 01:44:33,208
gure maitasuna haziko dela.
1500
01:44:33,666 --> 01:44:39,583
Eta betiko izango gara
1501
01:44:40,375 --> 01:44:45,833
zu eta ni.
1502
01:44:48,583 --> 01:44:51,625
Eguzkia bezalakoa zara.
1503
01:45:01,875 --> 01:45:04,416
Euria desagerrarazten duzu.
1504
01:50:38,333 --> 01:50:40,041
LIBBY BROGMUSEN OROIMENEAN
1505
01:50:40,041 --> 01:50:41,125
Leire Chertudi
1506
01:50:41,125 --> 01:50:42,208
Ilargi G.
97181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.