All language subtitles for Il Terrorista (Gianfranco De Bosio, 1963).ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,560 --> 00:02:05,712 Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome... 2 00:02:06,480 --> 00:02:08,869 ...venga il tuo Regno, sia fatta la tua volontà... 3 00:02:08,960 --> 00:02:10,598 ...come in cielo così in terra. 4 00:02:10,680 --> 00:02:13,115 Dacci oggi il nostro pane quotidiano... 5 00:03:12,120 --> 00:03:14,031 - Padre Carlo? — Sì. 6 00:03:14,120 --> 00:03:18,353 - Avrei bisogno di un certificato. - Venga con me. 7 00:03:55,040 --> 00:03:56,872 Faccio strada. 8 00:04:10,200 --> 00:04:12,396 Questa è la roba che hanno portato per voi. 9 00:04:20,360 --> 00:04:22,351 - Rodolfo. - Oscar. 10 00:04:22,440 --> 00:04:24,590 Danilo. 11 00:04:24,680 --> 00:04:26,398 Apriamo, dai. 12 00:04:26,480 --> 00:04:28,630 Metti la cassa sul tavolo. 13 00:04:45,520 --> 00:04:49,753 - E' lei che parla tedesco? - Sì. - Che fortuna! 14 00:04:49,840 --> 00:04:53,310 - Noi altri neanche una parola! - Taci. 15 00:04:53,400 --> 00:04:57,519 Dicevo così perché se no ci prenderebbero subito. 16 00:04:57,600 --> 00:04:59,671 State sicuri, parlerò io. 17 00:04:59,760 --> 00:05:02,070 Insegno tedesco al liceo, mia madre era austriaca. 18 00:06:07,520 --> 00:06:10,638 La domenica è un giorno ideale per riunirsi qui all'università. 19 00:06:10,720 --> 00:06:12,711 Anche gli altri giorni, mio caro Ugo. 20 00:06:12,800 --> 00:06:16,111 Al mio corso di storia delle dottrine economiche siamo in sei. 21 00:06:16,200 --> 00:06:19,113 Io, tre, ragazze, un riformato e un prete. 22 00:06:27,640 --> 00:06:30,075 Lui darà il via quando arriva il Platz-Kommandant... 23 00:06:30,160 --> 00:06:32,197 ...verso le 16.30. 24 00:06:32,280 --> 00:06:35,272 C'è una cerimonia, credo che ballino, non so bene. 25 00:06:35,360 --> 00:06:38,716 - Ma siamo d'accordo che poi telefonerà qui. - Sì, certo. 26 00:06:39,520 --> 00:06:41,397 Le ampolline le hai preparate tu a Padova? 27 00:06:41,480 --> 00:06:43,391 Sì, l'acido e i solventi Il ho a farmacologia. 28 00:06:43,480 --> 00:06:46,916 - Sei certo di averle provate bene? - E' semplicissimo. 29 00:06:47,000 --> 00:06:48,593 Tenute dritte sono in sicurezza. 30 00:06:48,680 --> 00:06:50,956 Da quando le rovesci hanno 15 minuti di tempo... 31 00:06:51,040 --> 00:06:52,872 ...prima che l'acido fori la guttaperca. 32 00:06:52,960 --> 00:06:55,110 Anche se non e gente pratica... 33 00:07:08,560 --> 00:07:11,074 Stai fermo, non farti vedere. 34 00:07:12,440 --> 00:07:14,716 Stai attento a non sporcarti. 35 00:07:14,800 --> 00:07:18,759 Il soldato tedesco è sempre impeccabile. 36 00:08:13,760 --> 00:08:15,558 < Pronto? 37 00:08:27,840 --> 00:08:31,720 - E' per un sabotaggio... - Non lo voglio sapere. 38 00:08:31,800 --> 00:08:33,473 Gliel'ho detto subito a lui. 39 00:08:33,560 --> 00:08:36,200 Mi mandi pure la gente ma a una condizione... 40 00:08:36,280 --> 00:08:38,271 ...che io non sappia nulla. 41 00:08:39,160 --> 00:08:42,357 - Era lui al telefono? - Ha detto che il pacco è arrivato. 42 00:09:03,600 --> 00:09:05,193 Si va. 43 00:09:53,600 --> 00:09:55,750 Slega, Oscar. Tu vai. 44 00:10:10,000 --> 00:10:11,991 Fai piano. 45 00:11:20,560 --> 00:11:22,995 State calmi, siamo in tempo. 46 00:11:45,280 --> 00:11:47,112 Dai! 47 00:11:49,000 --> 00:11:50,673 Dai! 48 00:12:27,920 --> 00:12:29,433 Ci siamo! 49 00:14:17,240 --> 00:14:18,992 - Pronto? - Tutto bene. 50 00:14:21,280 --> 00:14:22,839 No, per ora solo questo. 51 00:14:22,920 --> 00:14:27,312 Complimenti anche ai ragazzi da parte mia e da parte di tutti. 52 00:14:31,240 --> 00:14:32,639 Ha detto "Vedremo." 53 00:14:32,720 --> 00:14:34,199 Bravo, Rodolfo! 54 00:14:34,280 --> 00:14:38,877 Il tuo pareva un discorso di Hitler. E ci credevano, eh? 55 00:14:38,960 --> 00:14:41,076 - Cosa dice, ragionier? - Altroché! 56 00:14:41,160 --> 00:14:45,711 Nel palazzo c'erano due puttane di quelle... scusi, reverendo. 57 00:14:45,800 --> 00:14:47,837 Ma quello che è giusto è giusto. 58 00:14:47,920 --> 00:14:52,073 Prima nel campo della chiesa avevo una fifa! 59 00:14:52,160 --> 00:14:55,039 Ma quando quel brutto muso ha aperto la cassa di birra... 60 00:14:55,120 --> 00:14:57,316 ...mi è venuta una rabbia! 61 00:15:01,480 --> 00:15:03,835 Siamo stati grandi, vero, Ingegnere? 62 00:15:09,720 --> 00:15:11,518 Finite di vestirvi. 63 00:15:17,080 --> 00:15:18,912 Vittime? 64 00:15:20,800 --> 00:15:22,791 Stia tranquillo, padre. 65 00:15:22,880 --> 00:15:24,837 Venezia si deve scuotere. 66 00:15:24,920 --> 00:15:27,719 Ci vorrebbe un attentato al giorno. 67 00:15:30,040 --> 00:15:32,600 E' meglio che torni in chiesa. 68 00:15:33,360 --> 00:15:36,159 Di solito la domenica non mi assente mai. 69 00:15:37,280 --> 00:15:39,430 E.. quella roba? 70 00:15:40,640 --> 00:15:43,393 Grazie, ci penso io. 71 00:15:43,480 --> 00:15:46,791 Le affido i due per uscire, il ragazzo resta qui. 72 00:15:52,640 --> 00:15:54,916 Cosa faranno adesso i tedeschi? 73 00:15:56,000 --> 00:15:57,991 Lo sapremo domani. 74 00:15:59,200 --> 00:16:03,671 Ha visto che non e difficile? Basta sapere quello che si deve fare. 75 00:16:04,680 --> 00:16:07,115 So solo che un quarto d'ora così... 76 00:16:07,200 --> 00:16:09,714 - Paura? - Altroché! Terribile. 77 00:16:11,320 --> 00:16:14,119 Ma non l'ha fatta vedere ed è quello che conta. 78 00:16:14,920 --> 00:16:16,831 Adesso a casa. 79 00:16:16,920 --> 00:16:19,560 Non uscite più per oggi. Arrivederci, Oscar. 80 00:16:19,640 --> 00:16:22,917 - Riverisco, Ingegnere. - Non mi telefoni più per ora. 81 00:16:23,000 --> 00:16:25,913 Questa casa non esiste. 82 00:16:26,920 --> 00:16:29,639 - Arrivederci. - Arrivederci. 83 00:16:30,760 --> 00:16:32,637 Mi raccomando. 84 00:16:34,960 --> 00:16:38,715 - Arrivederci, Ingegnere. - Rimetti la roba dentro la valigia. 85 00:16:39,800 --> 00:16:41,632 - Buonasera. - Buonasera. 86 00:16:44,200 --> 00:16:46,271 - Di nuovo. - Buonasera, Oscar. 87 00:16:52,000 --> 00:16:53,991 Ha ancora bisogno di me? 88 00:16:55,320 --> 00:16:57,152 Fuma. 89 00:16:57,240 --> 00:16:59,550 Ho avuto paura, ma ripensandoci... 90 00:16:59,640 --> 00:17:01,597 ...non ho fatto niente. 91 00:17:01,680 --> 00:17:05,275 - Rodolfo è stato fantastico, anche il ragioniere. - Eh? 92 00:17:05,360 --> 00:17:07,431 Sì, Oscar. 93 00:17:09,120 --> 00:17:11,111 Passami la valigia. 94 00:17:35,920 --> 00:17:38,958 - Bella questa casa, eh? - Non è mia. 95 00:17:39,040 --> 00:17:41,156 I libri però sono suoi. 96 00:17:42,920 --> 00:17:45,275 Vieni di là, ti mostro una cosa. 97 00:17:45,360 --> 00:17:48,034 Prima del coprifuoco filiamo, tu vieni con me. 98 00:17:48,120 --> 00:17:50,111 - Di mandarti a casa tua non mi fido. - Perché? 99 00:17:50,200 --> 00:17:52,794 - Hai troppa voglia di chiacchierare adesso. - lo? 100 00:17:52,880 --> 00:17:54,791 Spegni la sigaretta. 101 00:17:57,880 --> 00:18:00,838 Tuo padre sta sulle liste, lo sai no? 102 00:18:00,920 --> 00:18:03,036 E' da prima che tu nascessi. 103 00:18:03,120 --> 00:18:05,430 - E' meglio che a casa non ci torni. - Sì. 104 00:18:05,520 --> 00:18:09,115 Non gli hanno mai dato pace perché è sempre stato comunista. 105 00:18:09,200 --> 00:18:12,591 Ma dopo ci sarà un mondo giusto, vero, Ingegnere? 106 00:18:14,480 --> 00:18:16,835 - Che cos'è? - Ridi, ridi... 107 00:18:16,920 --> 00:18:20,470 Riderai meno quando dovrai tirarli dentro agli automezzi tedeschi. 108 00:18:20,560 --> 00:18:22,392 - A Piazzale Roma? - Certo. 109 00:18:22,480 --> 00:18:24,437 Le pensano proprio tutte! 110 00:18:57,640 --> 00:19:00,678 - Allora... qui come va? - Abbiamo quasi finito. 111 00:19:00,760 --> 00:19:04,151 - Zonta ha l'ispirazione. - Congratulazioni, siamo fieri. 112 00:19:04,240 --> 00:19:05,958 - Si può leggere? - Subito. 113 00:19:07,880 --> 00:19:09,917 Eccola, fresca di stampa. 114 00:19:10,000 --> 00:19:11,559 "Giustizia e libertà. 115 00:19:11,640 --> 00:19:13,916 Veneziani, la Venezia martire del Risorgimento... 116 00:19:14,000 --> 00:19:15,399 ...non può essere spettatrice come Ravenna... 117 00:19:15,480 --> 00:19:17,232 ...mentre l'Impero Romano moriva. 118 00:19:18,800 --> 00:19:21,997 E' necessario agire anche se..." Ecco, questo va bene! 119 00:19:22,080 --> 00:19:26,074 - "E' necessario agire anche se agire porterà a soffrire." - Grazie. 120 00:19:26,160 --> 00:19:27,958 "Oggi abbiamo vissuto una giornata storica. 121 00:19:28,040 --> 00:19:29,439 L'audacissimo gesto..." 122 00:19:29,520 --> 00:19:31,716 Non si può scrivere "l'audacissimo gesto e riuscito alla perfezione". 123 00:19:31,800 --> 00:19:33,791 Il Platz-Kommandant è rimasto incolume. 124 00:19:33,880 --> 00:19:35,917 Ne sei sicuro? - Sì. 125 00:19:37,400 --> 00:19:40,199 - Ecco qui, mi raccomando. - Non dubiti. 126 00:19:46,560 --> 00:19:49,359 - Il tritolo lo fate uscire domattina dall'arsenale? - Sì, alle dieci. 127 00:19:49,440 --> 00:19:52,239 - Dentro due fusti di accumulatori. - Quanto? - 12 chili. 128 00:19:52,320 --> 00:19:54,709 Di più non è possibile con la sorveglianza che c'è. 129 00:19:54,800 --> 00:19:58,191 - Che nessuno vada in giro con armi personali. - Certo. 130 00:19:58,280 --> 00:20:00,191 Troverete al ponte uno dei miei. 131 00:20:00,280 --> 00:20:04,353 - Parola d'ordine: "tensione 125". - D'accordo. - Senti... 132 00:20:05,920 --> 00:20:08,878 Per qualche giorno interrompiamo i contatti. 133 00:20:08,960 --> 00:20:10,997 Mi farò vivo io. Ciao. 134 00:20:11,080 --> 00:20:12,673 Ciao. 135 00:20:14,080 --> 00:20:16,117 - Buonanotte, Zonta. - Buonanotte. 136 00:20:30,600 --> 00:20:33,114 < Provocare questi disastri senza un programma preciso! 137 00:20:33,200 --> 00:20:35,874 < E come conclusione 40 arrestati! 138 00:20:35,960 --> 00:20:39,112 < Le vittime quante sono state? - < Pare quattro o cinque. 139 00:20:39,200 --> 00:20:41,840 < La donna chi era? < Di veneziane che vanno con loro ce ne sono poche. 140 00:20:41,920 --> 00:20:43,957 < Di puttane ce ne sono sempre. Pace all'anima sua! 141 00:20:44,040 --> 00:20:46,714 < Nel '39 ci fu a Palazzo Volpi un ballo in onore dei nazisti... 142 00:20:46,800 --> 00:20:48,871 ...tutte con una sfilza di titoli nobiliari. 143 00:20:48,960 --> 00:20:51,395 < La sciagurata che era ospite loro vale dieci veneziane. 144 00:20:51,480 --> 00:20:55,951 Anche io mi compiaccio di quello che mette in difficoltà il nemico... 145 00:20:56,040 --> 00:20:59,431 ...ma sono contrario alla gente che si raccoglie a caso. 146 00:20:59,520 --> 00:21:02,478 Degli irresponsabili possono compiere azioni di tanta conseguenza. 147 00:21:02,560 --> 00:21:04,551 E' inammissibile che noi non ne sapessimo niente! 148 00:21:04,640 --> 00:21:07,473 - Io lo sapevo. - Cosa? 149 00:21:07,560 --> 00:21:09,517 Sapevo dell'attentato. 150 00:21:09,600 --> 00:21:12,240 I gruppi politici più coscienti sapevano che si preparava un'azione. 151 00:21:12,320 --> 00:21:14,118 Il nostro non è un partito di incoscienti... 152 00:21:14,200 --> 00:21:16,157 ...eppure noi eravamo all'oscuro. 153 00:21:16,240 --> 00:21:18,629 - Questione di organizzazione. - Ma e il colmo! 154 00:21:18,720 --> 00:21:21,234 - Tu lo sapevi? - Non ufficialmente. 155 00:21:21,320 --> 00:21:23,231 - A nome del mio partito... - Propongo si metta ordine... 156 00:21:23,320 --> 00:21:26,392 ...alla discussione con la nomina del Presidente. 157 00:21:26,480 --> 00:21:28,391 Oggi tocca a te. 158 00:21:40,040 --> 00:21:43,874 - Le misure di sicurezza? - In anticamera c'è la mia assistente. 159 00:21:43,960 --> 00:21:45,712 Il verbale. 160 00:21:45,800 --> 00:21:49,509 In data ecc. ecc. alla presenza dei rappresentanti... 161 00:21:49,600 --> 00:21:53,195 ...dei cinque partiti costituenti il Comitato di Liberazione Nazionale... 162 00:21:53,280 --> 00:21:56,113 ...per brevità CLN... 163 00:21:56,200 --> 00:21:58,237 ...e cioè "Quadro" per il Partito Socialista... 164 00:21:58,320 --> 00:22:00,516 ..."Alvise" per il Partito Liberale... 165 00:22:00,600 --> 00:22:02,591 ..."Nemo" per la Democrazia Cristiana... 166 00:22:02,680 --> 00:22:05,274 ..."Piero" per il Partito Comunista... 167 00:22:05,920 --> 00:22:09,709 ...e "Smith" per il Partito d'Azione Presidente designato. 168 00:22:09,800 --> 00:22:13,395 Il Presidente dichiara aperta la seduta in sessione straordinaria. 169 00:22:13,480 --> 00:22:17,872 Prende atto dell'azione dinamitarda effettuata ieri dai partigiani... 170 00:22:17,960 --> 00:22:20,998 ...di un GAP veneziano. - Di che? - Un momento. 171 00:22:21,080 --> 00:22:25,631 "I tedeschi annunciano di aver arrestato 40 uomini. 172 00:22:25,720 --> 00:22:28,917 Se le ricerche dei colpevoli non avranno esito entro 24 ore... 173 00:22:29,000 --> 00:22:30,877 ...a partire dalle otto di oggi... 174 00:22:30,960 --> 00:22:35,750 ...il comando tedesco si riserva di applicare le rappresaglie di guerra." 175 00:22:35,840 --> 00:22:37,239 Tieni "Il Gazzettino". 176 00:22:37,320 --> 00:22:39,994 Il colpo può dirsi riuscito... - Chiedo la parola. 177 00:22:40,080 --> 00:22:42,310 ...anche se il Platz-Kommandant se l'è cavata... 178 00:22:42,400 --> 00:22:44,152 ...i tedeschi e i fascisti sono stati avvertiti. 179 00:22:44,240 --> 00:22:46,550 La città si e finalmente scossa dal suo torpore. 180 00:22:46,640 --> 00:22:49,280 Resta da valutare in sede politica le conseguenze. 181 00:22:49,360 --> 00:22:51,033 La parola ai liberali. 182 00:22:51,120 --> 00:22:53,919 Visto che tutti qui sembrano saperne più di me... 183 00:22:54,000 --> 00:22:57,470 ...tranne il nostro giovane amico che però si allinea... 184 00:22:57,560 --> 00:23:00,871 ...potrei avere qualche schiarimento su chi ha concepito... 185 00:23:00,960 --> 00:23:03,839 ...questo bel colpo come dice il nostro dinamico Presidente? 186 00:23:03,920 --> 00:23:06,753 Quello dei GAP è un sistema di lotta elaborato dai comunisti. 187 00:23:06,840 --> 00:23:10,071 - Lo sapevo io e tu non dici niente! - Piano, Alvise! 188 00:23:10,160 --> 00:23:14,119 - L'università non è un rifugio blindato. - Posso continuare? - Sì. 189 00:23:14,200 --> 00:23:16,271 E' un sistema elaborato dai comunisti... 190 00:23:16,360 --> 00:23:19,830 ...anche se il gruppo che ha aperto le ostilità sembra sia misto... 191 00:23:19,920 --> 00:23:23,231 ...e dipende da un elemento del Partito d'Azione. - Allora è... 192 00:23:23,320 --> 00:23:24,833 L'elemento è noto come l'ingegnere. 193 00:23:24,920 --> 00:23:27,275 Finora aveva svolto azioni di sabotaggio all'arsenale... 194 00:23:27,360 --> 00:23:30,352 ...e ai binari ferroviari. - Il sabotaggio si! 195 00:23:30,440 --> 00:23:32,909 Oppure come quando hanno bruciato la capitaneria di porto... 196 00:23:33,000 --> 00:23:34,593 ...con tutti i fogli matricolari! 197 00:23:34,680 --> 00:23:36,990 Azioni così hanno un senso! 198 00:23:37,080 --> 00:23:40,550 Ma prima di passare al terrorismo... 199 00:23:40,640 --> 00:23:44,429 ...occorreva discutere qui duecento, trecento volte! 200 00:23:44,520 --> 00:23:46,431 E poi non farne niente secondo me. 201 00:23:46,520 --> 00:23:48,079 - A verbale. - No, aspetta. 202 00:23:49,040 --> 00:23:50,872 Terrorismo, Alvise? 203 00:23:50,960 --> 00:23:54,078 Non vorrei che questa parola figurasse nei nostri verbali. 204 00:23:54,160 --> 00:23:57,073 I morti che i tedeschi ci hanno fatto trovare vicino lo scalo... 205 00:23:57,160 --> 00:23:58,514 ...quello è terrorismo! 206 00:23:58,600 --> 00:24:00,432 La responsabilità è del Platz-Kommandant. 207 00:24:00,520 --> 00:24:01,954 Mi associo. 208 00:24:02,040 --> 00:24:04,554 Il tentativo di liquidare il comandante tedesco... 209 00:24:04,640 --> 00:24:07,154 ...era un obiettivo militare ben preciso! 210 00:24:07,240 --> 00:24:10,517 Non c'era solo uno scopo intimidatorio. 211 00:24:10,600 --> 00:24:13,991 Non dimentichiamo il rastrellamento al ghetto due settimane fa! 212 00:24:14,080 --> 00:24:16,071 Chi ne risponde è il comando della piazza. 213 00:24:16,160 --> 00:24:19,835 A nome del mio partito mi associo alla rettifica del Presidente. 214 00:24:19,920 --> 00:24:22,230 So cosa diranno i veneziani. 215 00:24:22,320 --> 00:24:25,438 Avrei voluto farvi sentire i commenti ieri sera. 216 00:24:25,520 --> 00:24:29,150 - Voi non parlate con la gente, non avete proprio idea. - Allora? 217 00:24:29,240 --> 00:24:32,949 Scriva pure che dopo i partiti... 218 00:24:33,040 --> 00:24:36,476 ...dicono di essere tutti d'accordo. 219 00:24:36,560 --> 00:24:39,074 Ma prima, eh? 220 00:24:40,440 --> 00:24:43,239 Prima erano oggettivamente d'accordo. 221 00:24:45,920 --> 00:24:47,831 Non occorre scrivere nulla. 222 00:24:50,000 --> 00:24:52,913 Ora sappiamo tutti qual è il compito dei GAP: 223 00:24:53,000 --> 00:24:56,755 - Gruppi d'Azione Partigiana. - Proletaria! 224 00:24:56,840 --> 00:25:01,311 - Patriottica. - Sono gruppi di animosi che agiscono. 225 00:25:02,480 --> 00:25:06,155 In tutti i centri dell'Italia occupata occorre formare un'organizzazione... 226 00:25:06,240 --> 00:25:09,358 ...diversa dalle bande partigiane della montagna. 227 00:25:09,440 --> 00:25:11,909 Gli alleati sono bloccati a 200 Km da Roma. 228 00:25:12,000 --> 00:25:14,719 Non c'è da contare su una loro avanzata. 229 00:25:14,800 --> 00:25:18,350 Anche sul loro aiuto alla guerra partigiana c'è poco da contare. 230 00:25:18,440 --> 00:25:21,671 La missione del CLN di Milano è appena tornata dalla svizzera. 231 00:25:21,760 --> 00:25:23,751 Con qualche promessa come quella dei lanci. 232 00:25:23,840 --> 00:25:25,274 Che si dovevano vedere già da un mese. 233 00:25:25,360 --> 00:25:28,591 Gli anglo-americani vogliono da noi solo un po' di sabotaggio... 234 00:25:28,680 --> 00:25:30,353 ...e delle informazioni militari. 235 00:25:30,440 --> 00:25:34,673 Non sono i soli a guardare con perplessità i piani partigiani. 236 00:25:34,760 --> 00:25:36,592 A San Martino in Lombardia... 237 00:25:36,680 --> 00:25:39,911 ...i primi gruppi partigiani che hanno subito fior di perdite... 238 00:25:40,000 --> 00:25:42,674 ...per poi doversi ritirare davanti i tedeschi... 239 00:25:42,920 --> 00:25:44,831 ...ammoniscono a non disperdere le forze! 240 00:25:44,920 --> 00:25:46,638 Gli olocausti sono inutili. 241 00:25:46,720 --> 00:25:51,032 - E' meglio risparmiarsi in vista... - Dell'Ilnsurrezione. 242 00:25:51,120 --> 00:25:53,999 No! lo non l'ho detto! 243 00:25:54,080 --> 00:25:58,517 - Non era questo il senso... - Mettiamo a verbale il senso? 244 00:25:58,600 --> 00:26:01,069 La parola è sempre quella: attendere, stare con le mani in mano. 245 00:26:01,160 --> 00:26:03,959 Non mi volete proprio capire! 246 00:26:04,040 --> 00:26:06,554 Siamo qui solo per dire di sì? 247 00:26:12,120 --> 00:26:15,078 A Firenze i GAP hanno presentato il biglietto da visita... 248 00:26:15,160 --> 00:26:16,912 ...meno di quindici giorni fa. 249 00:26:17,000 --> 00:26:18,957 Il primo dicembre hanno eliminato il capo del distretto... 250 00:26:19,040 --> 00:26:21,554 ...che fucilava i disertori. 251 00:26:21,640 --> 00:26:24,075 L'azione militare ha preceduto l'inquadramento politico. 252 00:26:24,160 --> 00:26:26,310 A Torino ci sono stati diversi attentati. 253 00:26:26,400 --> 00:26:29,119 Quella di Venezia è una delle migliori azioni fatte finora... 254 00:26:29,200 --> 00:26:30,952 ...da un punto di vista tecnico. - E politico. 255 00:26:31,040 --> 00:26:34,158 No, su questo punto c'è una riserva di partenza. 256 00:26:34,240 --> 00:26:38,279 Riserva che mi e sembrato di cogliere nell'esposizione di Piero. 257 00:26:39,440 --> 00:26:42,319 Se alcuni partiti... 258 00:26:42,400 --> 00:26:45,756 ...se il CLN non sono stati consultati... 259 00:26:45,840 --> 00:26:51,074 ...per decidere quella che è stata una dichiarazione di guerra... 260 00:26:51,160 --> 00:26:53,629 ...che può trovarmi più che consenziente in pratica... 261 00:26:53,720 --> 00:26:56,439 Sì, se non fosse comprovata l'inutilità degli attentati... 262 00:26:56,520 --> 00:26:58,796 ...ai fini della condotta complessiva della guerra. 263 00:26:58,880 --> 00:27:01,030 Sì, se non si giocasse con la vita del prossimo. 264 00:27:01,120 --> 00:27:04,112 Avanti. 265 00:27:06,200 --> 00:27:08,669 - Il caffè, professore. - Faccia entrare. 266 00:27:10,200 --> 00:27:12,635 Siamo in regime di spese ridotte... 267 00:27:12,720 --> 00:27:15,189 ...anche per quello che riguarda la biblioteca dell'istituto. 268 00:27:15,280 --> 00:27:17,351 - Posi qui sul tavolo. - Vada pure. 269 00:27:17,440 --> 00:27:19,750 Ho preso nota di tutto, professore. 270 00:27:19,840 --> 00:27:23,231 Spero che potremo concedere una rateizzazione molto diluita. 271 00:27:23,320 --> 00:27:26,551 Spero che non troviate troppo diluito il mio caffè. 272 00:27:27,120 --> 00:27:28,918 - Posso due? - Prego. - Grazie. 273 00:27:29,000 --> 00:27:30,957 Senti, Quadro... 274 00:27:31,040 --> 00:27:33,714 Grazie, può andare. Faccia sempre attenzione. 275 00:27:33,800 --> 00:27:35,996 Stia sicuro, professore. 276 00:27:38,080 --> 00:27:42,153 - Il tuo caffè, Alvise. - Siamo in clima di convenevoli adesso! 277 00:27:42,240 --> 00:27:44,311 - Tieni. - Grazie. 278 00:27:45,160 --> 00:27:46,719 Vuoi addolcire la pillola. 279 00:27:46,800 --> 00:27:51,033 Azioni di questo tipo esigono tempestività e segretezza. 280 00:27:51,120 --> 00:27:54,397 - Segreto militare, Alvise. - E professionismo militare. 281 00:27:54,480 --> 00:27:57,950 - Se a comandare ci fosse un ufficiale... - Non riapriamo l'eterna piaga. 282 00:27:58,040 --> 00:28:00,839 Sappiamo bene che tanto voi quanto la Democrazia Cristiana... 283 00:28:00,920 --> 00:28:03,230 ...vorreste affidato il comando a ufficiali di carriera... 284 00:28:03,320 --> 00:28:06,153 ...legati ancora al giuramento al Re. 285 00:28:06,240 --> 00:28:08,629 Di Repubblica ce n'è già una, quella Sociale di Mussolini. 286 00:28:08,720 --> 00:28:11,678 Un governo da "tre palle al soldo" che ardisce chiamarsi Repubblicano... 287 00:28:11,760 --> 00:28:14,036 ...per la defezione di un vecchio complice? 288 00:28:14,120 --> 00:28:16,191 Una discussione fuori luogo. 289 00:28:16,280 --> 00:28:18,590 Attraverso il Partito Liberale e il Democristiano... 290 00:28:18,680 --> 00:28:21,320 ...i monarchici antifascisti sono presenti nel CLN. 291 00:28:21,400 --> 00:28:25,678 - Noi siamo contro la monarchia in sé. - Certo. 292 00:28:25,760 --> 00:28:28,354 Ma non dobbiamo respingere il suo apporto concreto alla lotta. 293 00:28:28,440 --> 00:28:31,193 - Sulla Repubblica non si discute. - E' un altro momento della lotta. 294 00:28:31,280 --> 00:28:33,078 Intanto loro rialzano la testa. 295 00:28:33,160 --> 00:28:35,993 Il sopravvento sulle forze conservatrici dobbiamo mantenerlo... 296 00:28:36,080 --> 00:28:38,310 ...ma senza provocare spaccature. 297 00:28:38,400 --> 00:28:42,473 L'interesse della nazione non può essere in contrasto... 298 00:28:42,560 --> 00:28:45,678 ...con quello della classe operaia. - Siete forti! 299 00:28:45,760 --> 00:28:50,311 Anche voi e insieme dobbiamo tendere la mano alle masse cattoliche. 300 00:28:50,400 --> 00:28:51,993 Forti e di bocca buona! 301 00:28:52,080 --> 00:28:56,313 Nel mio ragionamento c'entrano concetti come disciplina... 302 00:28:56,400 --> 00:28:59,472 ...gerarchia, preparazione tattica, abitudine al comando! 303 00:28:59,560 --> 00:29:01,471 Hai citato prima San Martino in Lombardia. 304 00:29:01,560 --> 00:29:03,631 Sappiamo tutti quello che è accaduto. 305 00:29:03,720 --> 00:29:07,076 Quei partigiani erano comandati da un vero colonnello... 306 00:29:07,160 --> 00:29:10,835 ...che si era chiuso nei forti del Varesotto e voleva difenderli... 307 00:29:10,920 --> 00:29:13,196 ...secondo i principi della scuola di guerra... 308 00:29:13,280 --> 00:29:16,238 ...come se aspettasse l'arrivo dei paracadutisti... 309 00:29:16,320 --> 00:29:19,472 ...o delle schiere celesti, vero Nemo? - Già. 310 00:29:19,560 --> 00:29:23,110 La nostra posizione per ora rimane quella che è. 311 00:29:23,200 --> 00:29:25,794 Noi siamo per un comando militare competente... 312 00:29:25,880 --> 00:29:27,678 ...sotto il controllo del CLN... 313 00:29:27,760 --> 00:29:31,230 ...ma temo che avremo tutto il tempo di trarre profitto dall'esperienza. 314 00:29:31,320 --> 00:29:33,231 Tornando al verbale... 315 00:29:33,320 --> 00:29:36,358 ...io mi inchino con ammirazione al coraggio dei GAP. 316 00:29:36,440 --> 00:29:38,351 Quell'ingegnere ha della stoffa... 317 00:29:38,440 --> 00:29:41,159 ...anche se non posso approvare dal punto di vista del CLN... 318 00:29:41,240 --> 00:29:43,038 ...il sistema dei fatti compiuti. 319 00:29:43,120 --> 00:29:45,077 Le conseguenze sono gravissime. 320 00:29:45,160 --> 00:29:49,552 Raccomando a nome della DC un atteggiamento cauto. 321 00:29:49,640 --> 00:29:51,995 Molto cauto. Ha scritto? 322 00:29:52,080 --> 00:29:53,639 Sì. 323 00:29:53,720 --> 00:29:57,429 Noi socialisti plaudiamo all'attentato. 324 00:29:57,520 --> 00:30:00,911 Non voglio che certe mie riserve siano fraintese... 325 00:30:01,000 --> 00:30:03,037 ...e non le verbalizzo. 326 00:30:03,120 --> 00:30:07,114 Ma noto che anche il mio partito è per un'impostazione... 327 00:30:09,840 --> 00:30:12,753 ...perché c'è il problema degli ostaggi. < Quasi la meta comunisti. 328 00:30:13,960 --> 00:30:16,110 O parenti di comunisti. 329 00:30:16,200 --> 00:30:19,511 C'è anche Pradetto, l'ex deputato del Partito Popolare. 330 00:30:23,320 --> 00:30:25,197 Per ora è soltanto una minaccia. 331 00:30:25,280 --> 00:30:27,191 I tedeschi devono sapere che agendo così... 332 00:30:27,280 --> 00:30:29,078 ...non provocherebbero che l'odio della popolazione. 333 00:30:29,160 --> 00:30:31,356 Ma non riusciranno a coinvolgere anche noi nello stesso odio? 334 00:30:31,440 --> 00:30:35,035 - No, noi reagiamo alle provocazioni degli occupanti. - Basta! 335 00:30:35,120 --> 00:30:36,872 Sbagliamo politica, lo capite? 336 00:30:36,960 --> 00:30:40,316 - Stai calmo o non si va avanti. - Restano poche ore per decidere. 337 00:30:40,400 --> 00:30:43,995 Ho una proposta da fare a nome del mio partito. 338 00:30:44,080 --> 00:30:48,995 Il CLN potrebbe affidare al rappresentante della DC... 339 00:30:49,080 --> 00:30:53,711 ...il compito di provocare una mediazione del patriarca... 340 00:30:53,800 --> 00:30:55,313 ...a favore degli ostaggi. 341 00:31:01,080 --> 00:31:05,358 Il patriarca può fare un tentativo ma non a nostro nome. 342 00:31:05,440 --> 00:31:09,035 Cosa si può pretendere dai nazisti se non diamo loro niente in cambio? 343 00:31:09,840 --> 00:31:14,073 - Niente si deve offrire. - E' proprio questo il punto. 344 00:31:14,160 --> 00:31:17,835 Io accetto e sono pronto ad andarci anche subito... 345 00:31:17,920 --> 00:31:19,433 ...ma non a mani vuote. 346 00:31:19,520 --> 00:31:21,511 Devo offrire al patriarca o a chi per lui... 347 00:31:21,600 --> 00:31:25,036 ...la possibilità di assicurare ai tedeschi dietro il rilascio degli ostaggi... 348 00:31:25,120 --> 00:31:26,758 ...la cessazione degli attentati. 349 00:31:26,840 --> 00:31:31,437 - La cessazione degli attentati? - Ma è una resa! < No! 350 00:31:31,520 --> 00:31:35,593 E' un passo fondamentale verso una Venezia città aperta. 351 00:31:35,680 --> 00:31:38,718 - Con l'arsenale in funzione? - Con tutti i depositi che ci sono? 352 00:31:38,800 --> 00:31:42,191 La città aperta è fuori discussione e voi moderati lo sapete bene! 353 00:31:42,280 --> 00:31:45,557 Noi siamo un partito di popolo e abbiamo la testa sulle spalle. 354 00:31:45,640 --> 00:31:48,758 Venezia non e mai stata bombardata in questa guerra. 355 00:31:48,840 --> 00:31:51,116 Le prime bombe sono quelle che ci avete messo voi. 356 00:31:51,200 --> 00:31:53,510 Io devo avanzare le più ampie riserve sulle condizioni... 357 00:31:53,600 --> 00:31:55,318 ...poste dal rappresentante DC. 358 00:31:55,400 --> 00:31:58,279 La lotta è appena iniziata e deve continuare. 359 00:31:58,360 --> 00:32:01,079 Tutto ma non sembrare dei velleitari. 360 00:32:01,160 --> 00:32:04,790 Il Partito d'Azione è contrario sul piano politico. 361 00:32:04,880 --> 00:32:08,555 La Chiesa qui, e non solo qui, ha praticato per anni... 362 00:32:08,640 --> 00:32:12,190 ...un felice connubio con il regime. Le sue responsabilità sono pesanti. 363 00:32:12,280 --> 00:32:15,955 Se la mediazione riesce a quelle condizioni... 364 00:32:16,040 --> 00:32:20,876 ...la Chiesa se ne rifà una verginità davanti all'opinione pubblica. 365 00:32:20,960 --> 00:32:23,918 Mi dispiace, ma le tue condizioni sono inaccettabili. 366 00:32:24,000 --> 00:32:26,560 Aldrighi si è già espresso. 367 00:32:26,640 --> 00:32:29,393 Il rappresentante comunista e d'accordo con noi. 368 00:32:29,480 --> 00:32:31,198 No, Smith. 369 00:32:32,120 --> 00:32:35,670 - Come? - Il Partito Comunista non può essere contrario... 370 00:32:35,760 --> 00:32:39,230 ...all'impostazione del rappresentante democratico cristiano. 371 00:32:40,160 --> 00:32:42,800 < Non per le ragioni di cautela raccomandate da Nemo... 372 00:32:43,800 --> 00:32:45,837 ...ma per il senso di responsabilità... 373 00:32:45,920 --> 00:32:48,150 ..che ha sempre caratterizzato il nostro partito. 374 00:32:49,200 --> 00:32:53,080 La tesi di Venezia città aperta non è realistica. 375 00:32:54,840 --> 00:32:58,549 Ma nella misura in cui offriamo la cessazione degli attentati... 376 00:32:58,640 --> 00:33:01,029 ...dietro rilascio degli ostaggi... 377 00:33:01,120 --> 00:33:04,829 ...noi inseriamo il CLN e il movimento di resistenza... 378 00:33:04,920 --> 00:33:07,309 ...in una dialettica viva. 379 00:33:08,120 --> 00:33:12,432 I tedeschi dovranno ammettere la nostra esistenza... 380 00:33:12,520 --> 00:33:15,558 ...i fascisti dovranno rinunciare alla loro pretesa... 381 00:33:15,640 --> 00:33:17,870 ...di essere i rappresentanti del popolo. 382 00:33:17,960 --> 00:33:21,749 Noi saremo liberi di riprendere l'iniziativa a Venezia... 383 00:33:21,840 --> 00:33:25,834 ...non appena essi facessero qualcosa contro la popolazione. 384 00:33:25,920 --> 00:33:28,070 Inoltre... 385 00:33:28,160 --> 00:33:33,917 ...guadagneremo un lasso di tempo utile per il lavoro organizzativo. 386 00:33:34,000 --> 00:33:35,638 < Vostro. - Di chi lo sa fare. 387 00:33:35,720 --> 00:33:37,791 E chi lo sa fare? I comunisti! 388 00:33:37,880 --> 00:33:39,678 Anche i cattolici, Alvise. 389 00:33:39,760 --> 00:33:42,912 Qui dentro, nei Comitati di Liberazione Nazionale... 390 00:33:43,000 --> 00:33:46,470 ...i partiti di massa contano come i partiti d'opinione. 391 00:33:46,560 --> 00:33:49,757 E' stato deciso così per assicurare l'unità della lotta. 392 00:33:49,840 --> 00:33:53,515 Ma fuori di qui ognuno si muove secondo la base popolare... 393 00:33:53,600 --> 00:33:56,672 ...su cui sa di poter poggiare i piedi. - I piedi in testa! 394 00:33:56,760 --> 00:33:59,400 Non concepiscono altro che la lotta di classe. 395 00:33:59,480 --> 00:34:03,792 E' quella la lotta per loro. Tutto in funzione della lotta di classe! 396 00:34:03,880 --> 00:34:07,874 Le classi che poi, come dice Benedetto Croce, non esistono... 397 00:34:07,960 --> 00:34:10,190 ...e sono solo uno pseudo concetto. 398 00:34:10,280 --> 00:34:12,032 La guerra esiste. 399 00:34:12,120 --> 00:34:16,239 C'è questo tentativo di mediazione della Democrazia Cristiana. 400 00:34:16,320 --> 00:34:19,551 - Il Partito Liberale si associa? - Mi auguro che riesca. 401 00:34:19,640 --> 00:34:21,677 - E mi associo, sì. - Verbalizziamo. 402 00:34:21,760 --> 00:34:24,912 Nonostante il mio dissenso personale e le tue riserve... 403 00:34:25,000 --> 00:34:27,674 ...il Comitato nell'interesse della cittadinanza... 404 00:34:27,760 --> 00:34:31,151 ...conferisce al rappresentante DC l'incarico di compiere un passo... 405 00:34:31,240 --> 00:34:33,356 ...per ottenere la mediazione del patriarca... 406 00:34:33,440 --> 00:34:35,954 ...in favore degli ostaggi. - Aggiungiamo... 407 00:34:36,040 --> 00:34:40,511 Il CLN delibera che i GAP veneziani cessino ogni attività... 408 00:34:40,600 --> 00:34:42,671 ...fino a nuova disposizione. 409 00:34:42,760 --> 00:34:46,196 - Chi avverte l'ingegnere? - In questo caso Smith. 410 00:34:46,280 --> 00:34:48,669 - E' del suo partito. - Cercherò subito i contatti. 411 00:34:48,760 --> 00:34:50,797 Io vado, meglio che esca per primo. 412 00:34:50,880 --> 00:34:52,791 Buona fortuna, Nemo. 413 00:34:53,800 --> 00:34:57,919 La questione ostaggi non e l'unica da affrontare quest'oggi. 414 00:34:59,720 --> 00:35:05,750 All'ordine del giorno sussidi ai disertori delle classi 1924 e 1925... 415 00:35:05,840 --> 00:35:08,275 ...che intendono raggiungere le bande. 416 00:35:08,360 --> 00:35:12,240 Finanziamento del CLN mediante imposta straordinaria di guerra. 417 00:35:12,320 --> 00:35:15,551 Collegamenti con i gruppi partigiani della zona del Piave. 418 00:35:15,640 --> 00:35:18,029 Protezione degli ebrei veneziani nascosti. 419 00:35:18,120 --> 00:35:20,191 Veneziani! 420 00:35:20,280 --> 00:35:23,875 Badoglio che vuole spingere gli italiani al fratricidio... 421 00:35:23,960 --> 00:35:25,917 ...si è condannato da solo! 422 00:35:26,640 --> 00:35:29,758 Sono le iene al soldo di Mosca... 423 00:35:29,840 --> 00:35:34,550 ...che vi ordinano di assalire e uccidere i soldati germanici. 424 00:35:34,640 --> 00:35:38,793 < Il comando germanico ha dimostrato con i fatti... 425 00:35:38,880 --> 00:35:41,998 ...che il rispetto dei principi umani compatibile con la legge di guerra... 426 00:35:42,080 --> 00:35:44,833 ...è per esso una cosa di logica normale. 427 00:35:44,920 --> 00:35:47,389 Prima del coprifuoco a casa della tua ragazza. 428 00:35:47,480 --> 00:35:51,235 < Un gesto criminale che non ha risparmiato le donne innocenti... 429 00:35:51,320 --> 00:35:56,554 ...non e più guerra, e delinquenza! E' delitto comune! 430 00:35:56,640 --> 00:35:59,473 - Vai! < Se i terroristi non saranno arrestati... 431 00:35:59,560 --> 00:36:05,192 ...entro domani mattina alle otto, verrà applicata una rappresaglia. 432 00:36:05,280 --> 00:36:09,160 < Nell'interesse della città la popolazione viene invitata... 433 00:36:09,240 --> 00:36:11,595 ...a partecipare alla ricerca dei colpevoli. 434 00:36:12,440 --> 00:36:15,910 < Immenso sarebbe il lutto portato nelle famiglie veneziane... 435 00:36:16,000 --> 00:36:19,789 ...che non hanno alcuna colpa a seguito della dolorosa... 436 00:36:19,880 --> 00:36:22,520 ...ma giusta rappresaglia germanica. 437 00:36:28,480 --> 00:36:30,278 < Qui Radio Patria. 438 00:36:30,880 --> 00:36:32,712 < Veneziani... 439 00:36:46,680 --> 00:36:49,911 - Pronto? - Adesso basta! Ci stanno prendendo per il sedere! 440 00:36:50,000 --> 00:36:53,516 Dopo la tua visita al patriarca quello continua come se non esistessimo! 441 00:36:53,600 --> 00:36:57,673 Aspettavo di sapere con certezza se è stato lui prima di intervenire. 442 00:36:57,760 --> 00:36:59,990 E chi vuoi che sia stato? Il mio gondoliere? 443 00:37:00,080 --> 00:37:03,038 Telefona a Smith. Lui sa chi è stato. 444 00:37:03,120 --> 00:37:06,511 Stavolta non ne so niente. Forse non c'entra chi pensi tu. 445 00:37:06,600 --> 00:37:08,079 No no, c'entra! 446 00:37:08,160 --> 00:37:10,959 - E' certo come due e due fanno quattro. - Senti Quadro. 447 00:37:11,040 --> 00:37:13,998 E' inutile sentire Piero, sarà ingrassato dalla gioia! 448 00:37:14,080 --> 00:37:16,390 Non mi va per niente, capito? 449 00:37:17,200 --> 00:37:18,793 Non si era detto di rimanere quieti? 450 00:37:18,880 --> 00:37:21,713 < E' una mancanza di organizzazione inammissibile. 451 00:37:21,800 --> 00:37:24,918 < Dei 40 Vitelli che sono nel recinto, 19 sono miei. 452 00:37:25,000 --> 00:37:26,798 5 sono miei, Piero. 453 00:37:26,880 --> 00:37:30,589 Sai come hanno reagito i macellai alla nuova faccenda? 454 00:37:30,680 --> 00:37:32,478 Ho paura che non ci sia più niente da fare. 455 00:37:32,560 --> 00:37:34,631 Hanno confermato tempo fino a domattina alle otto. 456 00:37:34,720 --> 00:37:38,475 - E con questo rischio... ? - Chiamerò Smith dopo la decisione. 457 00:37:38,560 --> 00:37:41,200 < Facciamoci rispettare. 458 00:37:41,280 --> 00:37:44,272 Tienilo presente se riesci a parlare con lui. 459 00:37:44,360 --> 00:37:46,271 Arrivederci. 460 00:38:00,800 --> 00:38:02,473 Pronto? 461 00:38:02,560 --> 00:38:04,312 Sì, posso parlare. 462 00:38:04,400 --> 00:38:06,755 < So già cosa mi devi dire... 463 00:38:06,840 --> 00:38:08,274 ...ma sono stato colto di sorpresa come voi. 464 00:38:08,360 --> 00:38:10,237 < Ha fatto perdere i contatti. - E' gravissimo. 465 00:38:10,320 --> 00:38:14,029 Lo conosco, ha agito cosi per non coinvolgere la nostra responsabilità. 466 00:38:14,120 --> 00:38:16,953 Farò l'impossibile per ritrovarlo. Buonanotte. 467 00:38:59,440 --> 00:39:01,113 Ci vediamo. 468 00:39:01,200 --> 00:39:02,952 - Salve. - Ciao. 469 00:39:13,120 --> 00:39:16,317 Ho perso i contatti con l'ingegnere, è da ieri che lo cerco. 470 00:39:16,400 --> 00:39:17,879 - Ne sai niente tu? - No. 471 00:39:17,960 --> 00:39:20,190 Però ieri ho fatto uscire il tritolo come eravamo rimasti d'accordo. 472 00:39:20,280 --> 00:39:22,749 - Chi l'ha portato al ponte? - Non lo so. 473 00:39:22,840 --> 00:39:24,638 - L'hai mai visto prima? - Mai visto. 474 00:39:24,720 --> 00:39:27,872 - Non ti ha detto niente dell'ingegnere? - Niente. 475 00:39:27,960 --> 00:39:30,679 Se vieni a sapere qualcosa, mi raccomando passaparola. 476 00:39:30,760 --> 00:39:32,558 - Va bene. - E' molto importante. 477 00:39:32,640 --> 00:39:35,758 - Non dubitare. Me ne vado. - Ciao. 478 00:40:02,280 --> 00:40:04,191 - Lei... - Aspetti, padre. 479 00:40:04,280 --> 00:40:06,317 Non vengo per quello che pensa. 480 00:40:07,040 --> 00:40:09,714 - E' sicuro qui? - Lo sa benissimo che è sicuro. 481 00:40:09,800 --> 00:40:13,759 - Che c'è? - Vorrei essere ascoltato sotto il vincolo del segreto. 482 00:40:13,840 --> 00:40:16,400 Va bene, prenda la sedia. 483 00:40:21,280 --> 00:40:24,033 Ho ricevuto ieri sera una telefonata dall'ingegnere. 484 00:40:24,120 --> 00:40:25,838 Una convocazione. 485 00:40:25,920 --> 00:40:29,595 - Si sta preparando dell'altro? - Credo. 486 00:40:30,480 --> 00:40:32,676 Non so cosa mi succede ma non me la sento più. 487 00:40:32,760 --> 00:40:36,196 Domenica l'ho fatto perché pensavo fosse il mio dovere. 488 00:40:36,280 --> 00:40:39,272 Adesso lo facciano gli altri, non è roba per me. 489 00:40:39,360 --> 00:40:42,637 Non è certo al mio rischio che penso. Lei mi capisce. 490 00:40:42,720 --> 00:40:45,075 Ne ho parlato anche con mia moglie. 491 00:40:45,160 --> 00:40:47,470 - E' che penso... - Alle conseguenze. 492 00:40:48,760 --> 00:40:50,512 Lei ci aveva riflettuto prima? 493 00:40:51,560 --> 00:40:53,392 Sì... 494 00:40:53,480 --> 00:40:55,357 ...ma non abbastanza. 495 00:40:56,760 --> 00:40:59,912 Comunque vederle verificarsi e ben diverso. 496 00:41:00,000 --> 00:41:02,640 Tutto quello che è successo dopo... 497 00:41:02,720 --> 00:41:04,791 Ho dato la mia parola. 498 00:41:04,880 --> 00:41:09,317 Le chiedo se e a che condizioni posso ritenermi sciolto. 499 00:41:12,120 --> 00:41:14,191 Io non so neppure chi e lei. 500 00:41:14,280 --> 00:41:16,999 Ma mi figuro di trovarmi di fronte a un credente. 501 00:41:17,080 --> 00:41:18,798 Per questo sono qui. 502 00:41:18,880 --> 00:41:22,111 Il capo del vostro gruppo mi ha lasciato delle impressioni contrastanti. 503 00:41:22,200 --> 00:41:25,318 Qualunque giudizio si debba dare delle sue azioni... 504 00:41:25,400 --> 00:41:27,516 ...e chiaro che egli si crede uno dei pochissimi... 505 00:41:27,600 --> 00:41:32,720 ...ai quali è stato riservato il privilegio della piena responsabilità. 506 00:41:34,320 --> 00:41:37,631 Non uno di coloro e mi ci metto anch'io. 507 00:41:37,720 --> 00:41:39,791 Anche pensando a domenica. 508 00:41:39,880 --> 00:41:43,157 Non uno di coloro per i quali si impetrò grazia dalla croce... 509 00:41:43,240 --> 00:41:45,834 ...che non sanno quello che fanno. 510 00:41:46,720 --> 00:41:49,872 Mi ritengo autorizzato a dirle... 511 00:41:49,960 --> 00:41:52,952 ...che la non collaborazione con il suo capo è più che legittima... 512 00:41:53,040 --> 00:41:55,475 ...non solo sul piano della libertà di coscienza... 513 00:41:55,560 --> 00:41:58,279 ...ma anche sul piano del dovere civile. 514 00:41:59,280 --> 00:42:01,396 A quanto mi risulta infatti... 515 00:42:01,480 --> 00:42:03,551 ...il Comitato di Liberazione veneziano... 516 00:42:03,640 --> 00:42:06,154 ...non vuole che le azioni dinamitarde continuino. 517 00:42:08,400 --> 00:42:10,869 - Ne è sicuor, padre? - Non glielo direi. 518 00:42:11,560 --> 00:42:13,551 La situazione parla da sé. 519 00:42:13,640 --> 00:42:16,200 Alle otto gli ostaggi verranno fucilati. 520 00:42:16,880 --> 00:42:19,349 L'ingegnere sa che deve fermarsi? 521 00:42:20,600 --> 00:42:23,069 - Forse no. - Eppure... 522 00:42:23,160 --> 00:42:27,393 ...lui è l'unico che dovrebbe tenere rapporti con il movimento. 523 00:42:27,920 --> 00:42:31,356 Invece ha fatto perdere le sue tracce al CLN. 524 00:42:32,960 --> 00:42:34,997 - A meno che lei... - Io? 525 00:42:35,080 --> 00:42:38,550 Sì. Nessuno sa dove trovarlo. 526 00:42:39,560 --> 00:42:41,710 Forse lei ha idea dove... 527 00:42:42,720 --> 00:42:45,360 Mi aveva accennato prima a un appuntamento. 528 00:42:59,680 --> 00:43:01,910 Io non mi sento più di continuare. 529 00:43:02,000 --> 00:43:06,278 Speravo che Dio, attraverso di lei, acconsentisse a liberarmi. 530 00:43:07,160 --> 00:43:09,197 Lo speravo tanto venendo qui. 531 00:43:10,960 --> 00:43:14,078 Ma non mi sento di intervenire come lei mi ha suggerito. 532 00:43:14,160 --> 00:43:15,992 < Suggerite? 533 00:43:17,200 --> 00:43:19,191 Io non ho suggerito niente. 534 00:43:20,160 --> 00:43:24,597 Ho risposto a un quesito di mia competenza spirituale. 535 00:43:24,680 --> 00:43:28,878 Per il resto ogni decisione è lasciata alla sua coscienza. 536 00:43:30,000 --> 00:43:32,230 E' sempre così alla fine. 537 00:43:35,880 --> 00:43:38,156 - Grazie, padre. - Di nulla. 538 00:44:14,600 --> 00:44:16,557 Oscar, il telone. 539 00:44:19,400 --> 00:44:23,359 - Se non si è fatto vivo fino adesso, vieni tu. - lo? 540 00:44:23,440 --> 00:44:25,238 Sbrigati, andiamo. 541 00:45:45,080 --> 00:45:47,959 - Buongiorno. - Buongiorno. Desidera? 542 00:45:48,040 --> 00:45:50,429 Olio da macchina, va nelle rotative. 543 00:45:50,520 --> 00:45:52,272 Guardia! 544 00:45:56,600 --> 00:45:58,398 - Cos'hai lì? - Olio da macchina. 545 00:45:58,480 --> 00:46:00,994 - Dove vai? - Di là, alle rotative. 546 00:46:01,080 --> 00:46:02,957 Lascia qui, ci penso io. 547 00:46:03,040 --> 00:46:04,917 Come vuole. 548 00:46:05,720 --> 00:46:07,996 - Che schieramento! - Su, sbrigatevi! 549 00:46:09,640 --> 00:46:11,472 Metti giù. 550 00:46:14,960 --> 00:46:17,429 - Auguri, buongiorno. - Buongiorno. 551 00:46:17,520 --> 00:46:19,079 Andiamo. 552 00:46:32,320 --> 00:46:34,152 Voi due, venite qua! 553 00:46:34,840 --> 00:46:36,592 < Alt! 554 00:46:37,320 --> 00:46:39,311 Giannetti! Corri, fermali! 555 00:46:39,400 --> 00:46:41,277 Tu butta tutto in acqua! 556 00:47:48,000 --> 00:47:50,560 Ha dato uno schiaffo anche a sua madre, povera donna! 557 00:48:08,280 --> 00:48:10,078 Danilo! 558 00:48:13,120 --> 00:48:14,838 Danilo! 559 00:48:20,280 --> 00:48:22,794 - Dov'è? - Non lo so. Perché, non c'è? 560 00:48:22,880 --> 00:48:25,030 Oddio! Danilo! 561 00:48:25,120 --> 00:48:27,760 Perché ti fermi fuori a parlare con la gente? 562 00:48:27,840 --> 00:48:30,719 - Fanno tutti il loro comodo, oggi. - lo non volevo... 563 00:48:30,800 --> 00:48:33,713 - Loro mi hanno domandato. - Dovevi restare in casa. 564 00:48:33,800 --> 00:48:38,158 Quando si è saputo dell'arresto di suo padre... 565 00:48:38,240 --> 00:48:40,311 ..non sono più riuscita a trattenerlo. 566 00:48:40,400 --> 00:48:42,391 lo gli ho raccomandato di restare in casa... 567 00:48:42,480 --> 00:48:46,155 ...che sarei andata io ad informarmi. - Hanno arrestato suo padre? 568 00:48:46,240 --> 00:48:49,312 I fascisti, al mattatoio, alle nove. 569 00:48:49,400 --> 00:48:51,277 La madre è disperata. 570 00:48:51,360 --> 00:48:53,749 Credevo che lui era rimasto qui. 571 00:48:53,840 --> 00:48:55,797 Ho fatto male? 572 00:48:55,880 --> 00:48:58,520 Nessuno sa che state da me. 573 00:49:01,480 --> 00:49:03,232 Danilo! 574 00:49:14,480 --> 00:49:18,075 Giuliana, vai da sua madre. 575 00:49:19,120 --> 00:49:23,239 Dille che questi glieli mandano gli amici di Danilo. 576 00:49:23,320 --> 00:49:25,197 Sì, vado e torno. 577 00:49:25,280 --> 00:49:28,671 - Metti via i soldi. - Non parlo con nessuno. 578 00:49:38,640 --> 00:49:40,438 Danilo. 579 00:49:44,000 --> 00:49:46,514 Non restiamo più qui, né tu né io. 580 00:49:47,680 --> 00:49:49,432 Tieni. 581 00:49:50,760 --> 00:49:53,434 - Vai via senza aspettare Giuliana. - E lei? 582 00:49:55,280 --> 00:49:57,635 Non possiamo più lavorare insieme. 583 00:50:01,920 --> 00:50:04,116 Oscar è nei guai, non cercarlo. 584 00:50:04,200 --> 00:50:06,919 Anche sul professore di tedesco non ci contare più. 585 00:50:07,000 --> 00:50:11,039 Riprendi i contatti con i tuoi compagni, te Io trovano loro un buco. 586 00:50:11,880 --> 00:50:15,157 E pensa a non farti pescare. 587 00:50:25,880 --> 00:50:27,678 Fai sparire tutto. 588 00:50:27,760 --> 00:50:30,400 Non lasciare niente qua in giro, mi raccomando. 589 00:50:37,520 --> 00:50:39,113 Ciao. 590 00:50:44,400 --> 00:50:46,471 Bisogna trovarlo! 591 00:50:46,560 --> 00:50:49,074 Hanno fucilato venti ostaggi stamattina. 592 00:50:49,160 --> 00:50:52,039 Dovete trovarlo e dirgli di smetterla. PORTA CHE SI APRE 593 00:50:54,120 --> 00:50:56,680 - Salve. - Ho faticato a trovare il posto. 594 00:50:57,840 --> 00:51:00,195 - Buonasera a tutti. - Buonasera. 595 00:51:00,280 --> 00:51:04,239 Il nuovo rappresentante liberale: Alfonso. Quadro, il socialista. 596 00:51:04,320 --> 00:51:06,231 Avvocato. 597 00:51:06,320 --> 00:51:08,072 - Buonasera. - Anche tu lo conosci? 598 00:51:08,160 --> 00:51:12,597 - Chi non conosce l'avvocato Pucci? - Già. 599 00:51:12,680 --> 00:51:14,751 Quadro, di qui si può uscire dal negozio. 600 00:51:14,840 --> 00:51:16,751 La saracinesca è chiusa a metà. 601 00:51:17,640 --> 00:51:20,314 Niente verbale, lo farai a memoria. 602 00:51:20,400 --> 00:51:24,519 - Si sa qualcosa di Alvise? - Eh? - Del Conte Penna! 603 00:51:24,600 --> 00:51:26,273 Poco. 604 00:51:26,360 --> 00:51:28,749 Si era appena seduto a tavola con la sorella... 605 00:51:28,840 --> 00:51:31,116 ...quando sono arrivati i fascisti. - Sanno che è del Comitato? 606 00:51:31,200 --> 00:51:32,998 Speriamo di no. 607 00:51:33,080 --> 00:51:35,196 L'avranno avuto in lista per le sue vecchie opinioni. 608 00:51:35,280 --> 00:51:38,352 Senza l'uccisione della guardia al Gazzettino non sarebbe successo. 609 00:51:38,440 --> 00:51:42,149 Venti fucilati stamattina e adesso tutti questi arresti! 610 00:51:42,240 --> 00:51:44,629 I tedeschi hanno fucilato gli ostaggi per l'attentato alla Wehrmacht. 611 00:51:44,720 --> 00:51:47,473 Non c'è nessuna relazione con le azioni di ieri sera... 612 00:51:47,560 --> 00:51:49,517 ...e questa mattina contro i fascisti. 613 00:51:49,600 --> 00:51:52,911 - I tedeschi le ignorano nel loro bando. - Qui si agisce a casaccio! 614 00:51:53,000 --> 00:51:55,310 Qui si fa la retorica del tritolo. 615 00:51:55,400 --> 00:51:59,917 Quello che ci va di mezzo è l'antifascismo liberale! 616 00:52:00,000 --> 00:52:02,719 Le perdite sono dure per tutti. 617 00:52:04,360 --> 00:52:06,590 Dobbiamo controllare i nostri nervi. 618 00:52:06,680 --> 00:52:11,038 - La situazione ci sta sfuggendo dalle mani. - Sconfessiamolo. 619 00:52:11,120 --> 00:52:13,350 - Bisogna sconfessarlo! - Siamo impazziti? 620 00:52:14,480 --> 00:52:17,233 Radio Londra ha parlato dell'attentato di domenica. 621 00:52:17,320 --> 00:52:18,993 Venezia è in primo piano. 622 00:52:19,080 --> 00:52:22,596 Non abbiamo costituito il CLN per appiccicare manifestini nei pisciatoi. 623 00:52:22,680 --> 00:52:24,318 La libertà si paga di persona... 624 00:52:24,400 --> 00:52:26,550 ...non la si aspetta in elemosina dagli eserciti altrui. 625 00:52:26,640 --> 00:52:28,119 Non accetto lezioni! 626 00:52:30,800 --> 00:52:34,316 O il vostro ingegnere viene messo nelle condizioni di non nuocere... 627 00:52:34,400 --> 00:52:37,313 ...o il mio partito si ritira dal Comitato di Liberazione... 628 00:52:37,400 --> 00:52:39,277 ...e deferisce la questione al governo di Bari. 629 00:52:39,360 --> 00:52:41,158 Andatevene pure! 630 00:52:41,240 --> 00:52:42,799 Non sarà la vostra mancanza a... 631 00:52:42,880 --> 00:52:44,871 Non si lascia il CLN come una società per azioni. 632 00:52:44,960 --> 00:52:47,031 La situazione è insostenibile. 633 00:52:47,120 --> 00:52:50,078 Il rappresentante liberale non ha fatto altro che denunciarla. 634 00:52:50,160 --> 00:52:52,674 Il mio intervento presso la gerarchia ecclesiastica... 635 00:52:52,760 --> 00:52:54,433 ...è finito nel grottesco. 636 00:52:54,520 --> 00:52:56,909 Cosa varrà in futuro la parola del CLN? 637 00:52:57,720 --> 00:53:00,155 Se questo vi lascia indifferenti... 638 00:53:02,240 --> 00:53:04,072 Che vada a costituirsi. 639 00:53:04,160 --> 00:53:06,310 - Questa è un'offesa! - Non gridate. 640 00:53:08,200 --> 00:53:10,510 < Siamo fuori dalla realtà con certi discorsi. 641 00:53:10,600 --> 00:53:14,559 Apprezzo di più l'intransigenza anarchica dell'ingegnere... 642 00:53:14,640 --> 00:53:16,870 ...che la noncuranza delle norme cospirative... 643 00:53:16,960 --> 00:53:20,555 ...di chi delega la direzione del lavoro clandestino a persone illustri. 644 00:53:20,640 --> 00:53:23,393 Nobili figure ma note per le loro idee... 645 00:53:23,480 --> 00:53:25,949 ...anche ai piccioni di Piazza San Marco. 646 00:53:26,040 --> 00:53:28,714 Finiscono per comprometterci tutti. 647 00:53:31,640 --> 00:53:34,200 Perché questi timori da parte di Piero? 648 00:53:34,280 --> 00:53:37,716 Forse perché il prestigio cittadino che altri membri hanno... 649 00:53:37,800 --> 00:53:39,632 ...può dare autorità ai loro punti di vista... 650 00:53:39,720 --> 00:53:42,758 ...in confronto alla remissività che il suo partito vorrebbe qui? 651 00:53:42,840 --> 00:53:45,912 Ma siamo nel Veneto, non in Toscana o in Emilia! 652 00:53:46,000 --> 00:53:48,435 Il nostro spirito di collaborazione è fuori dubbio. 653 00:53:48,520 --> 00:53:51,717 Siamo noi che abbiamo proposto il passo verso l'arcivescovado. 654 00:53:51,800 --> 00:53:55,156 Proprio in questo spirito sosteniamo azioni... 655 00:53:55,240 --> 00:53:57,390 ...la cui responsabilità è di un altro partito. 656 00:53:57,480 --> 00:53:59,118 Del mio partito, sì. 657 00:53:59,200 --> 00:54:02,192 - Noi non ci tiriamo indietro. - Non capisci perché vi difendono? 658 00:54:02,280 --> 00:54:05,875 E' un precedente molto comodo quello della violenza indiscriminata! 659 00:54:05,960 --> 00:54:07,951 Con gli angloamericani bloccati giù in Campania... 660 00:54:08,040 --> 00:54:09,040 ..e Tito qui a due passi... 661 00:54:09,120 --> 00:54:11,760 ...si preparano a una lotta senza esclusione di colpi. 662 00:54:11,840 --> 00:54:14,832 Sperare in un conflitto fra alleati per salvare i propri interessi... 663 00:54:14,920 --> 00:54:16,911 ...non è un'accusa da fare a noi. 664 00:54:17,000 --> 00:54:18,673 Sa di propaganda hitleriana. 665 00:54:18,760 --> 00:54:21,673 Noi lottiamo per il rinnovamento democratico del Paese... 666 00:54:21,760 --> 00:54:23,637 ...non per una restaurazione dei vecchi privilegi. 667 00:54:23,720 --> 00:54:26,599 - Sulla pelle degli ostaggi lottate! - Non parli così! 668 00:54:26,680 --> 00:54:30,833 Lui non faceva l'opposizione in parrocchia o al Caffè Florian. 669 00:54:30,920 --> 00:54:34,709 E' stato in galera, al confino, ha sempre pagato di persona. 670 00:54:34,800 --> 00:54:38,759 Mi pare di pessimo gusto in questo momento. 671 00:54:40,680 --> 00:54:43,433 - Ha ragione. < Sentite. 672 00:54:43,520 --> 00:54:47,912 Investiamo della questione GAP il Comando Militare Altitalia. 673 00:54:48,000 --> 00:54:51,152 - Più di questo... - E' una proposta consapevole. 674 00:54:52,120 --> 00:54:53,633 Io ci sto. 675 00:54:55,120 --> 00:54:59,079 - Alfonso! - Tanto sappiamo come va a finire. 676 00:54:59,160 --> 00:55:01,674 Quella gente è tutta a sinistra... 677 00:55:01,760 --> 00:55:04,798 ...e si oppone al governo di Bari. 678 00:55:07,760 --> 00:55:10,479 Le garanzie a Milano sono serie. 679 00:55:12,600 --> 00:55:14,398 Possiamo accettare. 680 00:55:16,880 --> 00:55:21,033 - Dobbiamo ma ciò non toglie... - Bisogna fermare l'ingegnere. 681 00:55:21,120 --> 00:55:24,431 - Stiamo facendo di tutto per trovarlo. - Avrà delle difficoltà. 682 00:55:24,520 --> 00:55:27,080 - C'è una logica in quello che ha fatto. - La logica del caos! 683 00:55:27,160 --> 00:55:29,276 La logica della clandestinità. 684 00:55:33,240 --> 00:55:37,711 Se mi sono lasciato trasportare è perché ho informazioni precise. 685 00:55:39,480 --> 00:55:41,915 La rappresaglia fascista è ancora in corso. 686 00:55:42,000 --> 00:55:47,632 Siamo presi di mira chi più chi meno... tutti. 687 00:55:48,360 --> 00:55:51,990 Se ad alcuni di noi toccherà di sparire... 688 00:55:53,080 --> 00:55:55,640 ...i nuovi dovranno essere diversi. 689 00:55:56,000 --> 00:55:58,879 Più duri di noi e anonimi. 690 00:56:00,280 --> 00:56:02,430 Facce senza un nome. 691 00:56:04,040 --> 00:56:08,876 Ma io mi auguro che tutti qui resteremo ai nostri posti. 692 00:56:10,320 --> 00:56:13,472 Vi invito a non dormire più a casa vostra... 693 00:56:13,560 --> 00:56:15,471 ...fin da questa notte. 694 00:56:15,560 --> 00:56:17,358 Grazie dell'avvenimento. 695 00:56:18,040 --> 00:56:22,432 Ma all'università confermerei i sospetti se sparissi così. 696 00:56:23,440 --> 00:56:24,999 E poi... 697 00:56:25,080 --> 00:56:27,230 ...ho anche io i miei informatori. 698 00:56:27,320 --> 00:56:29,550 Io spero di farcela prima del coprifuoco... 699 00:56:29,640 --> 00:56:31,517 ...se no domani mattina. 700 00:56:32,680 --> 00:56:37,038 Da vecchi non si rinuncia alle proprie abitudini. 701 00:56:37,920 --> 00:56:41,834 - Mi conoscono sì ma senza prove... < Datemi retta. 702 00:56:46,640 --> 00:56:49,029 Io ho già cambiato casa. 703 00:56:49,120 --> 00:56:51,953 Mica perché mi consideri più prezioso di un altro... 704 00:56:53,280 --> 00:56:58,150 ...ma è che ho troppa curiosità di vedere cosa succederà dopo. 705 00:57:00,520 --> 00:57:02,238 Io no. 706 00:57:05,760 --> 00:57:10,118 Le alternative puntano tutte sulla scomparsa del mondo... 707 00:57:10,200 --> 00:57:12,316 ...al quale sono affezionato. 708 00:57:14,240 --> 00:57:17,471 Comunque, signori... buonasera. 709 00:57:52,520 --> 00:57:54,636 - Pronto? < Parla Piero. 710 00:57:54,720 --> 00:57:57,553 < Sono uscite adesso delle squadre per prendermi. 711 00:57:57,640 --> 00:58:00,439 Ho telefonato a Quadro, adesso chiamo l'avvocato. 712 00:58:00,520 --> 00:58:02,352 Pensa tu ad avvisare Nemo. 713 00:58:03,400 --> 00:58:07,109 Il tuo telefono è sotto controllo, ci stanno già ascoltando. 714 00:58:07,200 --> 00:58:10,272 Vai, manteniamo i contatti come d'accordo. 715 00:58:10,400 --> 00:58:12,073 Spie, ne avete per poco! 716 00:58:38,960 --> 00:58:41,474 < Apri! 717 00:58:42,480 --> 00:58:44,551 < Vigliacco, apri! 718 00:58:45,960 --> 00:58:47,633 < Via! 719 00:58:47,720 --> 00:58:50,314 < Apri! 720 00:58:55,320 --> 00:58:57,516 < Buttate giù la porta! 721 00:59:08,080 --> 00:59:09,832 < Eccolo! Corri! 722 00:59:27,480 --> 00:59:29,391 Qua non c'è nessuno! 723 00:59:31,400 --> 00:59:33,914 < Nemmeno qua! 724 00:59:37,040 --> 00:59:39,270 < Trovato niente? - No, niente! 725 00:59:49,760 --> 00:59:51,558 Sono il capitano Relli. 726 00:59:51,640 --> 00:59:55,520 Subito il controllo a questo numero: 1982. 727 01:00:04,160 --> 01:00:06,879 - Ebrei e sovversivi. - Capitano. 728 01:00:06,960 --> 01:00:09,429 Hanno scritto qualcosa qui. 729 01:00:15,480 --> 01:00:20,919 Qui c'è un'indicazione: Oscar CST2475. 730 01:00:21,000 --> 01:00:24,038 Deve essere una casa nel Sestiere di Castello. 731 01:00:24,120 --> 01:00:26,077 Precisami dov'è, io aspetto all'apparecchio. 732 01:00:26,160 --> 01:00:28,310 Capitano, ecco le divise! 733 01:00:30,560 --> 01:00:32,119 Sono tre. 734 01:00:38,360 --> 01:00:40,112 Arrivano. 735 01:00:56,320 --> 01:00:58,834 E' lui che ha ammazzato Giannetti. 736 01:00:58,920 --> 01:01:01,639 Avevano dei bidoni grandi così, pieni di esplosivo! 737 01:01:01,720 --> 01:01:04,155 < La pistola l'ho trovata in casa. 738 01:01:38,160 --> 01:01:40,959 Vi abbiamo preso tutti quanti stanotte. 739 01:01:41,040 --> 01:01:42,951 E' finita per voi! 740 01:01:44,360 --> 01:01:46,317 Io non ho fatto niente. 741 01:02:04,000 --> 01:02:06,310 Sai chi è questo? Lo riconosci? 742 01:02:06,400 --> 01:02:08,960 Come si chiama? Aiutami e te la caverai. 743 01:02:10,080 --> 01:02:11,593 < Chi è? 744 01:02:11,680 --> 01:02:15,878 < Rispondi, non aver paura. - Non lo so, non lo conosco. 745 01:02:15,960 --> 01:02:17,553 Guardala bene. 746 01:02:18,720 --> 01:02:21,439 - Non l'ho mai visto. - Te lo diciamo noi chi è. 747 01:02:21,520 --> 01:02:25,309 Ingegner Renato Braschi, nato a Monselice Padovano. 748 01:02:25,400 --> 01:02:28,040 31 anni, coniugato, un figlio... 749 01:02:28,120 --> 01:02:31,636 ...assistente alla cattedra di fisica dell'Università di Padova. 750 01:02:31,720 --> 01:02:35,270 In contatto con elementi antinazionali e sovversivi... 751 01:02:35,360 --> 01:02:37,636 ...dal 1937. 752 01:02:42,120 --> 01:02:44,236 Dov'è nascosto? 753 01:02:44,320 --> 01:02:46,357 Hai sentito cosa ti ho chiesto? 754 01:02:46,440 --> 01:02:48,954 Se l'è squagliata ma il tuo indirizzo l'ha lasciato bene in vista. 755 01:02:49,040 --> 01:02:51,316 Vuole scaricare tutto addosso a te. 756 01:02:51,400 --> 01:02:53,391 Parla, dov'è nascosto? 757 01:02:53,480 --> 01:02:55,437 Io non so niente. 758 01:02:59,720 --> 01:03:01,552 E' lui che organizza, vero? 759 01:03:01,640 --> 01:03:03,039 E' l'ingegnere Braschi. 760 01:03:03,800 --> 01:03:07,077 E' l'ingegnere Braschi? 761 01:03:49,240 --> 01:03:51,311 - Buongiorno. - Buongiorno. - E' qui il signor Zante? 762 01:03:51,400 --> 01:03:53,198 Sì, avanti. 763 01:03:54,800 --> 01:03:56,552 - Chi devo dire? - Un amico di Rovigo. 764 01:03:56,640 --> 01:03:59,154 - Adesso l'avverto. - Grazie. 765 01:03:59,800 --> 01:04:01,473 Venga, si accomodi. 766 01:04:35,760 --> 01:04:37,637 - Ciao. - Ciao. 767 01:04:39,520 --> 01:04:42,558 Per la vecchia sono scappato l'8 settembre. 768 01:04:42,640 --> 01:04:45,598 Sei arrivato facilmente fin qui? 769 01:04:46,760 --> 01:04:49,991 Le indicazioni della tua staffetta sono precisissime. 770 01:04:50,080 --> 01:04:52,993 Tienilo perché qui dentro fa un freddo cane. 771 01:04:54,240 --> 01:04:56,231 Come ti sembra la magione? 772 01:04:57,200 --> 01:04:59,032 Si vede la terra ferma. 773 01:05:00,960 --> 01:05:04,316 Finché non ti sei fatto vivo avevo un bel correre io. 774 01:05:07,200 --> 01:05:09,316 - Ne vuoi un po"? - Sì, grazie. 775 01:05:10,960 --> 01:05:14,112 Non è il caffè che ti offrivano all'università. 776 01:05:17,240 --> 01:05:20,073 - Che ne è di Smith? - E' sempre al San Luca. 777 01:05:20,160 --> 01:05:23,516 - Alla clinica oculistica. - Con il prete e il commissario? 778 01:05:23,600 --> 01:05:25,034 Già! 779 01:05:28,960 --> 01:05:30,951 Come hai passato il Natale? 780 01:05:31,760 --> 01:05:34,400 Nell'abbondanza e nell'allegria. E tu? 781 01:05:34,480 --> 01:05:37,757 Volevo fare una scappata a Padova dai miei. 782 01:05:37,840 --> 01:05:39,638 Poi... 783 01:05:52,920 --> 01:05:56,311 - Allora? - C'è l'ordine ed è tassativo. 784 01:05:56,400 --> 01:05:58,550 < Devi lasciare la città. 785 01:05:58,640 --> 01:06:00,438 Ah. 786 01:06:04,360 --> 01:06:06,920 E chi li dà questi ordini se tutti sono tagliati fuori? 787 01:06:07,000 --> 01:06:09,879 Direttamente da Milano, dal Comitato Militare Altitalia. 788 01:06:09,960 --> 01:06:12,918 - Devi passare in terraferma. - Quella e gente che non sa le cose! 789 01:06:15,000 --> 01:06:17,230 Aspettano un pezzo per me. 790 01:06:18,320 --> 01:06:20,391 Sai benissimo perché. 791 01:06:20,480 --> 01:06:22,471 Perché di te hanno bisogno. 792 01:06:22,560 --> 01:06:24,790 C'è da organizzare una brigata in terraferma... 793 01:06:24,880 --> 01:06:27,394 ...dove ci sono degli obiettivi militari... 794 01:06:28,640 --> 01:06:30,472 ...e dove non sei conosciuto. 795 01:06:30,560 --> 01:06:34,155 - Dopo tutto quello che abbiamo fatto, dovrei andarmene? - Sì. 796 01:06:35,400 --> 01:06:38,279 Per far piacere a quei due politici che mi hanno sempre odiato. 797 01:06:38,360 --> 01:06:39,953 - Credi che non lo sappia? - Sei ingiusto, Renato. 798 01:06:40,040 --> 01:06:41,838 - Si sono presi la responsabilità. - Che dovevano fare? 799 01:06:41,920 --> 01:06:43,957 - Tre sono finiti in prigione. - Appunto. 800 01:06:44,040 --> 01:06:47,431 Non ci sono che io qui a Venezia. Posso tirar fuori loro e Oscar. 801 01:06:47,520 --> 01:06:49,750 - Ho già un piano. - Ora devi andartene. 802 01:06:49,840 --> 01:06:51,672 Sei troppo individuato. 803 01:06:51,760 --> 01:06:54,752 Di queste la polizia ne fa circolare a dozzine. 804 01:07:04,960 --> 01:07:08,032 Scusa, nessuno è indispensabile. 805 01:07:10,080 --> 01:07:12,640 Questa me la feci fare nel '39 appena laureato... 806 01:07:12,720 --> 01:07:14,631 ...per andare in Inghilterra. 807 01:07:14,720 --> 01:07:17,519 C'era un corso sui grandi motori a Birmingham. 808 01:07:18,880 --> 01:07:20,996 Fu un viaggio disintossicante. 809 01:07:21,080 --> 01:07:24,596 Cosa non parevano viste di là le nostre parate marziali... 810 01:07:24,680 --> 01:07:26,830 ...le adunate oceaniche... 811 01:07:28,760 --> 01:07:30,956 ...il prestigio dell'Italia imperiale. 812 01:07:32,960 --> 01:07:36,430 Il primo a venirmi a trovare quando tornai fosti tu. 813 01:07:36,520 --> 01:07:40,514 Tutto fiero perché avevi vinto vittoriali di non so che. 814 01:07:40,600 --> 01:07:43,797 C'è voluta la Jugoslavia per svegliarmi. 815 01:07:43,880 --> 01:07:45,553 Che massacri ho visto! 816 01:07:45,640 --> 01:07:47,551 E poi dicono i tedeschi. 817 01:07:50,520 --> 01:07:55,117 Avverti la staffetta che si trovi allo scalo ferroviario alle 17.30. 818 01:07:55,200 --> 01:07:58,158 - Perché? - Me ne vado, stai tranquillo. 819 01:07:58,240 --> 01:07:59,992 Tolgo il disturbo. 820 01:08:00,080 --> 01:08:04,438 Ma prima ci sono due o tre cose da sistemare. 821 01:08:06,200 --> 01:08:09,397 Io e te... per Oscar. 822 01:08:11,000 --> 01:08:13,640 Quello che l'ha torturato la deve pagare. 823 01:08:13,720 --> 01:08:15,518 Poi... 824 01:08:17,640 --> 01:08:20,678 Se me ne vado, so che hai tutto in mano tu. 825 01:08:20,760 --> 01:08:24,037 - Io non ho il tuo coraggio. - Cosa vuol dire coraggio? 826 01:08:25,920 --> 01:08:29,072 L'importante e lavorare ancora più razionalmente. 827 01:08:29,160 --> 01:08:32,596 Preparare con prudenza, con minuziosità. 828 01:08:36,240 --> 01:08:39,198 Sto parlando con uno che mi batteva sempre a bridge! 829 01:08:42,080 --> 01:08:45,550 Non me ne vado se non mi porto via Smith e gli altri. 830 01:08:50,000 --> 01:08:52,958 Bisognerebbe vedere anche le carceri. 831 01:08:53,920 --> 01:08:58,391 Se riuscissimo a farli venire in parlatorio... 832 01:08:59,520 --> 01:09:01,830 ...poi sono sicuro che possiamo bloccare gli uffici. 833 01:09:01,920 --> 01:09:03,479 In quattro basteremo. 834 01:09:04,480 --> 01:09:06,073 Guarda. 835 01:09:07,640 --> 01:09:11,998 Dall'ospedale San Luca in poi è tutta laguna libera. 836 01:09:26,040 --> 01:09:27,838 - Buonasera. - Buonasera. 837 01:09:30,280 --> 01:09:31,793 Allora? 838 01:09:32,960 --> 01:09:35,793 Ci sono dei bollini e dei soldi. 839 01:09:35,880 --> 01:09:39,396 L'aspettano alle cinque a questo indirizzo. 840 01:09:40,920 --> 01:09:43,560 Non sappiamo chi sia Anna. 841 01:09:46,040 --> 01:09:49,158 - Dov'è il posto? - Qui dietro, alle case dei ferrovieri. 842 01:09:49,240 --> 01:09:52,437 Per il sabotaggio ai binari è tutto pronto? 843 01:09:52,520 --> 01:09:56,036 - Tenteranno il colpo domani notte. - Va bene. 844 01:09:56,120 --> 01:09:59,238 - Ripetiamo l'appuntamento domani? - Sì. 845 01:10:00,920 --> 01:10:04,117 Come va a scuola la buffonata del giuramento alla Repubblica Sociale? 846 01:10:04,200 --> 01:10:07,272 Ho paura che il 70% dei colleghi finirà col giurare. 847 01:10:07,360 --> 01:10:10,751 Lei si dia da fare, li impaurisca, gli spieghi che dopo... 848 01:10:10,840 --> 01:10:13,400 Dopo dovranno rendere conto tutti. 849 01:10:20,040 --> 01:10:22,395 - Arrivederci. - Arrivederci. 850 01:10:48,480 --> 01:10:52,758 < Buonasera, è qui la signora Anna? - Si accomodi. 851 01:10:52,840 --> 01:10:56,117 < Chi è? - Un giovanotto, Cerca la signora Anna. 852 01:10:56,200 --> 01:10:57,873 < Fallo entrare. 853 01:11:03,320 --> 01:11:05,038 Si accomodi. 854 01:11:06,200 --> 01:11:08,077 - Buonasera. < Buonasera. 855 01:11:10,840 --> 01:11:13,309 - E' lei la signora Anna? - Sì. 856 01:11:15,800 --> 01:11:18,076 Sono un amico di suo marito. 857 01:11:18,160 --> 01:11:20,993 Rientro in questi giorni dalla Svizzera. 858 01:11:21,840 --> 01:11:23,558 Come sta? 859 01:11:24,640 --> 01:11:26,119 Sta bene. 860 01:11:27,280 --> 01:11:29,078 A Padova mi hanno dato questo indirizzo. 861 01:11:29,160 --> 01:11:30,992 Ah, sì. 862 01:11:31,080 --> 01:11:34,630 - Sono a Venezia da tre giorni. - Ho molte cose da comunicarle. 863 01:11:34,720 --> 01:11:36,677 Che piacere che suo marito sta bene! 864 01:11:36,760 --> 01:11:39,479 Non ho ancora avuto la fortuna di conoscerlo. 865 01:11:39,560 --> 01:11:41,198 In svizzera sta al sicuro. 866 01:11:41,280 --> 01:11:44,352 - Mi dia il paltò. - Preparo un goccetto. 867 01:11:45,200 --> 01:11:48,636 Nostra figlia Teresa è la maestra del bambino a Monselice. 868 01:11:48,720 --> 01:11:51,792 E' tanto buona la signora Anna con lei. Cena con noi? 869 01:11:51,880 --> 01:11:56,397 < Quel che passa il convento, eh? Si mangia prima del coprifuoco. 870 01:11:56,480 --> 01:11:59,233 Lo hanno messo alle otto dopo quello che è successo. 871 01:11:59,320 --> 01:12:02,233 - Posso offrire? - Vuole dirmi allora? 872 01:12:03,400 --> 01:12:06,074 Vieni in cucina che loro devono parlare. 873 01:12:06,160 --> 01:12:09,516 - Qualunque cosa di bisogno, signora... - Grazie. 874 01:12:22,280 --> 01:12:24,715 Amore, non speravo più. 875 01:12:24,800 --> 01:12:27,076 Ho messo tre giorni a entrare in contatto con te. 876 01:12:35,080 --> 01:12:39,711 - E' sfollato bene il bambino? - Sta in campagna dai nonni. 877 01:12:39,800 --> 01:12:41,632 Mi chiede sempre di te. 878 01:12:46,040 --> 01:12:49,032 - Possiamo qui? - Sì. 879 01:13:08,320 --> 01:13:10,391 - Anna. - Sì? 880 01:13:11,760 --> 01:13:14,036 E' sempre così che ti penso, sai? 881 01:13:15,640 --> 01:13:18,996 - E' soprattutto questo che conta. - Sì... 882 01:13:19,960 --> 01:13:21,439 Vuoi? 883 01:13:24,160 --> 01:13:26,470 - Anna? - Sì, amore? 884 01:13:28,200 --> 01:13:30,589 Non ti ho perduta neanche un po', vero? 885 01:13:31,720 --> 01:13:33,472 Cosa dici? 886 01:13:33,560 --> 01:13:35,597 No, dico di me. 887 01:13:37,280 --> 01:13:39,669 Non ti sembra che mi sia allontanato? 888 01:13:40,320 --> 01:13:42,197 No! 889 01:13:43,680 --> 01:13:46,513 In tre mesi se ne può fare di strada... 890 01:13:48,560 --> 01:13:51,678 ...da non sapere più a momenti da dove uno era partito. 891 01:13:53,320 --> 01:13:55,834 Invece non bisogna dimenticarsene mai. 892 01:13:56,880 --> 01:13:58,757 Sei sempre tu. 893 01:13:59,720 --> 01:14:01,757 Fanatico o no... 894 01:14:02,440 --> 01:14:05,717 ...non sopporterei l'idea di diventarlo senza accorgermene. 895 01:14:07,280 --> 01:14:12,275 - Stamattina parlavo con Ugo. - E' con te Ugo? - Sì. 896 01:14:12,600 --> 01:14:14,750 Che felicità per Marcella! 897 01:14:14,840 --> 01:14:19,789 Glielo posso dire che sta bene senza spiegarle come ho saputo? 898 01:14:19,880 --> 01:14:21,393 Certo, fai tu. 899 01:14:23,160 --> 01:14:27,791 Parlavamo e ho avuto un paio di reazioni eccessive. 900 01:14:29,920 --> 01:14:31,638 Capisci? 901 01:14:33,160 --> 01:14:36,073 Per questo mi e venuta paura di essere cambiato. 902 01:14:39,600 --> 01:14:41,477 Ma con te mi ritrovo. 903 01:14:44,760 --> 01:14:48,276 Anche se penso a quanti ci lasciarono la pelle. 904 01:14:48,360 --> 01:14:50,829 E venti, ventidue... 905 01:14:50,920 --> 01:14:53,753 ...per fermarli prima che arrivassero al potere. 906 01:14:55,920 --> 01:14:59,709 Ma più che la pelle il lavoro, la casa... 907 01:15:05,040 --> 01:15:07,190 Poi mi viene in mente di dopo. 908 01:15:08,680 --> 01:15:12,310 I miei ricordi cominciamo molti anni dopo... 909 01:15:12,400 --> 01:15:14,835 ...quando tutti parevano soddisfatti. 910 01:15:17,160 --> 01:15:22,155 C'era quell'aria di noia della gente ormai sazia. 911 01:15:26,040 --> 01:15:28,680 Chi non era così non poteva vivere con gli altri. 912 01:15:31,320 --> 01:15:33,311 C'è voluto questo macello. 913 01:15:34,280 --> 01:15:40,037 La vergogna... solo per poter ricominciare un discorso. 914 01:15:41,840 --> 01:15:43,751 Se ci penso... 915 01:15:43,840 --> 01:15:47,913 - A volte non posso farne a meno... - Neanche io, amore. 916 01:15:48,000 --> 01:15:53,473 Di chiedermi se dopo, quando tutto questo sarà finito... 917 01:15:53,560 --> 01:15:55,949 ...perché, ormai è chiaro, ci si fa... 918 01:15:56,040 --> 01:15:58,873 ...chissà con quali perdite ancora ma ci si fa... 919 01:16:00,160 --> 01:16:02,720 ...se dopo ci sarà di nuovo un periodo... 920 01:16:02,800 --> 01:16:05,713 ...in cui la gente si lascerà addormentare... 921 01:16:07,400 --> 01:16:09,516 ...anestetizzare... 922 01:16:10,240 --> 01:16:12,550 ...da un po' di pace e di abbondanza. 923 01:16:15,080 --> 01:16:17,037 L'abbondanza e la pace fanno comodo a tutti... 924 01:16:17,120 --> 01:16:18,918 ...a quei due di là... 925 01:16:19,960 --> 01:16:21,473 ..a noi due. 926 01:16:24,480 --> 01:16:26,039 A tutti. 927 01:16:28,040 --> 01:16:31,749 Magari per una questione di pane e minestra... 928 01:16:32,440 --> 01:16:36,149 ...si sarà pronti a lasciar perdere tutto un'altra volta. 929 01:16:36,720 --> 01:16:38,757 La libertà, un'altra volta. 930 01:16:40,400 --> 01:16:44,633 Allora... c'è solo la lotta. 931 01:16:47,840 --> 01:16:50,434 Ma siamo maledettamente in pochi, Anna. 932 01:17:09,280 --> 01:17:11,032 C'è il coprifuoco. 933 01:17:16,440 --> 01:17:20,991 - Presto passiamo in terraferma. Potremmo vederci di più. - Sì. 934 01:17:23,600 --> 01:17:26,638 - Bacia per me il bambino. - Certo. 935 01:17:35,440 --> 01:17:37,272 Ciao. 936 01:17:50,800 --> 01:17:52,950 - Buonasera e grazie. - Buonasera. 937 01:17:53,040 --> 01:17:54,633 Buonasera. 938 01:18:32,280 --> 01:18:34,396 - Buongiorno. - Buongiorno. 939 01:18:37,240 --> 01:18:39,436 - Buongiorno, dottore. - Buongiorno. 940 01:18:43,120 --> 01:18:44,918 Grazie. 941 01:18:45,680 --> 01:18:49,116 - Buongiorno, professori. - Finalmente! - A che punto siamo? 942 01:18:49,200 --> 01:18:50,952 Il lasciapassare è più laborioso del previsto. 943 01:18:51,040 --> 01:18:53,236 - Dobbiamo aspettare ancora? - Non è possibile. 944 01:18:53,320 --> 01:18:57,109 - Almeno tre giorni, forse anche di più. - Sono stufo di fare anticamera. 945 01:18:57,200 --> 01:18:59,555 - Non ne posso più! - Un po' di pazienza, professori. 946 01:18:59,640 --> 01:19:02,280 Ormai la cosa è combinata così, lo sapete. 947 01:19:03,520 --> 01:19:08,037 Quando avrò il lasciapassare farò un viaggio a vuoto a Mestre... 948 01:19:08,120 --> 01:19:09,952 ...con dei malati veri. 949 01:19:10,040 --> 01:19:13,032 Il posto di blocco perquisirà il motoscafo-ambulanza. 950 01:19:13,120 --> 01:19:14,997 Bene! 951 01:19:15,080 --> 01:19:18,072 - Poi ritorno subito e carico voi. - E l'ingegnere? 952 01:19:18,160 --> 01:19:21,039 Appena partirò per il viaggio a vuoto... 953 01:19:21,120 --> 01:19:23,396 ...una staffetta lo andrà a chiamare a casa. 954 01:19:23,480 --> 01:19:25,551 Il piano è più suo che mio. 955 01:19:25,640 --> 01:19:28,314 Lavoreremo meglio tutti in terraferma. 956 01:19:28,400 --> 01:19:31,950 - Il colpo alle carceri? - Niente da fare, hanno raddoppiato la sorveglianza. 957 01:19:32,040 --> 01:19:35,795 - Abbiamo studiato tutte le possibilità. - L'azione è confermata? - Si. 958 01:19:35,880 --> 01:19:37,791 Il tipografo ha lavorato tutta la notte. 959 01:19:37,880 --> 01:19:41,430 E poi uscirà una squadra di ragazzi. Il via sarà la fucilata. 960 01:19:41,520 --> 01:19:43,431 Contro il capo dei torturatori. 961 01:19:43,520 --> 01:19:45,796 E' bene averlo deciso. 962 01:19:45,880 --> 01:19:50,272 Più si riducono i margini di legalità e più ci si indurisce. 963 01:19:50,360 --> 01:19:52,158 Senti l'esperto! 964 01:19:52,240 --> 01:19:53,992 Com'è il volantino? 965 01:19:56,440 --> 01:19:58,317 A me sembra chiaro. 966 01:20:00,400 --> 01:20:02,038 Più chiaro di così. 967 01:20:44,520 --> 01:20:47,717 Presentat'arm! 968 01:21:42,480 --> 01:21:44,756 Buttali contro il muro! 969 01:21:46,960 --> 01:21:49,156 Verso l'acqua! 970 01:21:50,640 --> 01:21:52,438 Dai, dai! 971 01:21:59,200 --> 01:22:01,032 Via tutti! 972 01:22:42,080 --> 01:22:44,071 Vai avanti. 973 01:27:50,720 --> 01:27:52,711 < Scappa! 78882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.