Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,184 --> 00:00:12,184
(Jenerik müziği)
2
00:00:16,061 --> 00:00:18,595
*Bu dizide karakterler
Karadeniz ağzıyla konuşmaktadır.
3
00:00:18,836 --> 00:00:21,836
(Gerilim müziği)
(Jandarma sireni çalıyor)
4
00:00:41,741 --> 00:00:44,741
(Gerilim müziği devam ediyor)
5
00:01:04,483 --> 00:01:07,482
(Gerilim müziği devam ediyor)
(Jandarma sireni çalıyor)
6
00:01:20,904 --> 00:01:22,593
Herkes araçtan insin.
7
00:01:24,730 --> 00:01:27,808
Tetikte olun, tetikte olun.
Pusu olabilir, dikkat edin, pusu olabilir.
8
00:01:28,120 --> 00:01:30,818
Sen sağdan git, sen soldan.
9
00:01:31,851 --> 00:01:33,581
O da mı patladı?
10
00:01:35,897 --> 00:01:39,708
Etrafa iyi bakın arkadaşlar.
Her an pusu atabilirler.
11
00:01:39,949 --> 00:01:42,949
(Gerilim müziği)
12
00:01:46,702 --> 00:01:48,276
Başçavuşum, bizimkiler yok.
13
00:01:53,119 --> 00:01:56,511
Bırak şimdi telsizi. Şu arkadaki
çelik yeleği giy hemen.
14
00:01:57,941 --> 00:02:00,485
-Komutanım...
-Giy şu çelik yeleği başçavuşum.
15
00:02:04,852 --> 00:02:08,731
-Komutanım, bir tane var, bunu siz giyin.
-Alican, giy şu yeleği, hadi.
16
00:02:09,012 --> 00:02:12,012
(Gerilim müziği)
17
00:02:21,117 --> 00:02:23,751
(Fren sesi)
18
00:02:35,963 --> 00:02:38,363
Yat, yat, yat!
19
00:02:39,312 --> 00:02:42,312
(Gerilim müziği devam ediyor)
20
00:02:51,479 --> 00:02:54,304
-Ne yapacağız komutanım?
-Sakin ol başçavuşum.
21
00:02:56,252 --> 00:02:57,942
(Oğuz) Aynı anda aşağı ineceğiz.
22
00:02:58,183 --> 00:03:00,911
Edebildiğin kadar ateş et,
sonra da olduğun yerde kal.
23
00:03:01,976 --> 00:03:03,547
-Anladın mı?
-Anladım komutanım.
24
00:03:03,788 --> 00:03:05,365
-Hazır mısın?
-Evet.
25
00:03:06,694 --> 00:03:09,719
Bir, iki, üç!
26
00:03:16,316 --> 00:03:17,729
Ah!
27
00:03:19,700 --> 00:03:21,096
(Bip)! Gel!
28
00:03:21,908 --> 00:03:23,384
İyi misin?
29
00:03:25,752 --> 00:03:28,063
-İyiyim komutanım.
-Güzel.
30
00:03:30,648 --> 00:03:32,093
Şimdi seni öldü sanıyorlar.
31
00:03:32,334 --> 00:03:34,926
Sen ateş edeceksin,
ben ediyorum sanacaklar.
32
00:03:35,167 --> 00:03:37,597
Komutanım, çok kalabalıklar.
Tek başınıza ne yapacaksınız?
33
00:03:37,838 --> 00:03:41,093
Kendini öldürtme yeter.
Arkalarından dolaşacağım, tamam mı?
34
00:03:41,386 --> 00:03:43,307
-Hazır mısın? Çık!
-Hazırım.
35
00:03:44,799 --> 00:03:47,799
(Gerilim müziği)
36
00:04:10,151 --> 00:04:11,436
Dur!
37
00:04:11,798 --> 00:04:14,798
(Gerilim müziği devam ediyor)
38
00:04:34,468 --> 00:04:36,547
-Başçavuşum.
-Komutanım.
39
00:04:37,167 --> 00:04:38,438
İyi misin?
40
00:04:38,850 --> 00:04:40,742
İyiyim. Siz?
41
00:04:41,226 --> 00:04:42,504
İyiyim, iyiyim.
42
00:04:42,899 --> 00:04:45,899
(Gerilim müziği)
43
00:04:52,670 --> 00:04:54,035
-İyi misin?
-Komutanım.
44
00:04:54,276 --> 00:04:58,650
Komutanım, siz ne yaptınız?
45
00:05:07,434 --> 00:05:10,434
(Gerilim müziği)
46
00:05:20,095 --> 00:05:23,989
Hayır yani, adam 30 ton uyuşturucu
yakalatıyor, bunu da senden biliyor.
47
00:05:24,246 --> 00:05:26,039
Senin ne dahlin olabilir ki?
48
00:05:27,321 --> 00:05:30,947
Ayrıca devletin görevlisini köy meydanına
asacağım ne demek ya?
49
00:05:31,359 --> 00:05:33,131
Bu Yılmaz'ın arkasında
kim var Halil İbrahim?
50
00:05:33,372 --> 00:05:35,863
İnanır mısın Zeynep,
ben de bunu merak ediyorum.
51
00:05:36,770 --> 00:05:38,556
Tam abimle bir noktaya geldik...
52
00:05:38,797 --> 00:05:40,837
...sen öyle bir şey söyledin ki
babam itiraz edecek...
53
00:05:41,078 --> 00:05:44,068
...ortalığı ayağa kaldıracak diye
düşündüm, kabul etti.
54
00:05:44,309 --> 00:05:46,758
Sonra bu Yılmaz geldi.
Yok, benzinliği patlattı...
55
00:05:46,999 --> 00:05:50,451
...yok, jandarmayı hedef aldı.
Ben hiçbir şey anlamadım.
56
00:05:53,671 --> 00:05:55,734
Sence bunu jandarmaya söylemeli miyiz?
57
00:05:55,990 --> 00:05:58,349
Yılmaz tesadüfen yanımızda
değildi Zeynep.
58
00:05:58,776 --> 00:06:01,109
Muhtemelen benzinliği de
boşuna patlatmadı.
59
00:06:01,947 --> 00:06:03,749
Ne yani, blöf yapmadı mı?
60
00:06:04,637 --> 00:06:06,848
Sahiden Oğuz Üsteğmen'e saldıracak mı?
61
00:06:07,373 --> 00:06:09,150
Saldırmış bile olabilir.
62
00:06:09,761 --> 00:06:12,761
(Gerilim müziği)
63
00:06:35,392 --> 00:06:38,392
(Gerilim müziği devam ediyor)
64
00:06:56,225 --> 00:06:58,284
Biz de sizi bekliyorduk.
65
00:06:59,024 --> 00:07:01,343
-Duydunuz mu patlamayı?
-Duyduk Yusuf abi.
66
00:07:01,584 --> 00:07:04,515
-Senin yeğenlerde bir şey var mı?
-Bizimkilerde bir şey yokmuş çok şükür.
67
00:07:04,756 --> 00:07:07,316
Ufak tefek sıyrıkları varmış,
hastanedeler şimdi.
68
00:07:07,557 --> 00:07:11,089
Allah'tan benzinliğin içinde değillermiş,
böyle kenarda, köşede bir yerdeymişler.
69
00:07:11,330 --> 00:07:13,381
Baba, biz bir hastaneye gidelim,
çocuklara bakalım.
70
00:07:13,622 --> 00:07:15,028
-İyi olur kardeşim.
-Hadi.
71
00:07:15,480 --> 00:07:17,667
-Ben de odama çıkıyorum.
-Tamam.
72
00:07:17,908 --> 00:07:20,429
Dayı, sen de git bir jandarmaya bak.
73
00:07:20,670 --> 00:07:22,974
Oğuz Üsteğmen'le ilgili
bir şeyler söyledi Yılmaz Marten.
74
00:07:23,215 --> 00:07:25,654
-Ne dedi?
-Öldüreceğim, dedi.
75
00:07:26,326 --> 00:07:28,545
Yılmaz böyle bir şeyi boşuna söylemez.
76
00:07:28,786 --> 00:07:31,002
İyi işte, sen git bir bak
Oğuz Komutan'ın durumuna.
77
00:07:31,495 --> 00:07:33,296
Biz de anlayalım dolu mu attı, boş mu.
78
00:07:33,537 --> 00:07:37,161
Derviş, şimdi bütün jandarma, itfaiye,
benzinliğe toplanmıştır.
79
00:07:37,402 --> 00:07:39,489
İstersen karakoldan önce bir oraya bak.
80
00:07:39,767 --> 00:07:42,364
Sen benzinliğe bak Muzaffer,
ben karakola gideyim.
81
00:07:42,605 --> 00:07:43,660
Tamam.
82
00:07:51,390 --> 00:07:53,453
Bu üsteğmeni yanımıza alırdık
Halil İbrahim...
83
00:07:53,694 --> 00:07:55,639
...bu Yılmaz'ın sana söylediklerini
desek, değil mi?
84
00:07:55,880 --> 00:07:59,112
Evet. Hem de delikanlı adam.
Bize bir kötülüğü de dokunmadı.
85
00:07:59,353 --> 00:08:02,388
Da bu Yılmaz ne ayak ya,
terörist mi bu herif?
86
00:08:02,629 --> 00:08:03,632
Evet.
87
00:08:03,879 --> 00:08:06,468
Devletin üniformalı askerini
hedef almak ne demek!
88
00:08:07,467 --> 00:08:10,467
(Gerilim müziği)
89
00:08:32,630 --> 00:08:33,902
Ne oldu Nusret?
90
00:08:35,722 --> 00:08:38,535
Üsteğmen bütün adamlarımızı vurmuş mu?
91
00:08:38,776 --> 00:08:40,312
Tahmin ettiğiniz gibi oldu Yılmaz Bey.
92
00:08:40,583 --> 00:08:43,323
Herkese nokta atışı,
bir tane bile yaralı yok.
93
00:08:43,942 --> 00:08:46,502
Bir de buralara sürülmüş üsteğmen,
öyle mi?
94
00:08:49,797 --> 00:08:51,589
Devletin işine bak.
95
00:08:52,359 --> 00:08:53,555
(Yılmaz) Güzel.
96
00:08:54,343 --> 00:08:55,638
Yara da mı almamış?
97
00:08:55,958 --> 00:08:58,888
Yanındaki astsubay vurulmuş
ama onda da çelik yelek varmış.
98
00:08:59,129 --> 00:09:01,438
Uzaktan takip ettirdiğim adam
öyle söyledi.
99
00:09:01,680 --> 00:09:04,895
O uzaktan takip ettirdiğin adamı
yok et Nusret.
100
00:09:06,502 --> 00:09:07,797
İş bize kalmasın.
101
00:09:08,333 --> 00:09:09,512
Emredersiniz efendim.
102
00:09:09,839 --> 00:09:12,839
(Gerilim müziği)
103
00:09:39,134 --> 00:09:41,792
Komutanım, hoş geldiniz.
Geçmiş olsun, iyi misiniz?
104
00:09:42,033 --> 00:09:45,406
-İyiyiz. Savcı bey ne zaman geldi?
-Az önce geldi.
105
00:09:45,922 --> 00:09:48,560
-İyi, tamam. Siz geçin, ben geliyorum.
-Emredersiniz.
106
00:09:53,323 --> 00:09:54,722
(Derviş) Geçmiş olsun üsteğmenim.
107
00:09:54,963 --> 00:09:58,093
Gerçi sen iyi görünüyorsun ama
yaralımız, kaybımız var mı?
108
00:09:58,360 --> 00:09:59,714
Yok yok, çok şükür yok dayı.
109
00:09:59,955 --> 00:10:02,988
Dün konusu geçmeseydi fena tuzağa
düşecektik. Sen niye geldin, hayırdır?
110
00:10:03,352 --> 00:10:05,981
Yılmaz, Halil İbrahim'e
seni öldüreceğini söylemiş.
111
00:10:06,222 --> 00:10:10,145
O da Oğuz'a bir şey olmaz gerçi ama
sen gene de git bir bak, dedi.
112
00:10:10,402 --> 00:10:12,649
Nerede söylemiş dayı,
hele anlat şunu bir.
113
00:10:15,687 --> 00:10:16,963
Sayın Savcı'm.
114
00:10:18,735 --> 00:10:20,548
-Geçmiş olsun.
-Sağ olun efendim.
115
00:10:20,804 --> 00:10:24,897
Büyük badire atlatmışsınız. Geç, otur.
Bak kurşun yemişsin, ayakta durma.
116
00:10:25,144 --> 00:10:27,983
Yok, iyiyim efendim,
çelik yelek vardı zaten.
117
00:10:28,224 --> 00:10:31,157
-Otur, otur.
-Peki.
118
00:10:33,860 --> 00:10:37,103
Anlat bakalım şu işi, nasıl oldu,
nerede oldu?
119
00:10:40,096 --> 00:10:42,195
-Geçmiş olsun komutanım.
-Sağ ol.
120
00:10:43,372 --> 00:10:44,866
-İyi günler komutanım.
-İyi günler.
121
00:10:45,107 --> 00:10:46,595
-Geçmiş olsun komutanım.
-Sağ olun çocuklar.
122
00:10:46,836 --> 00:10:50,508
-Komutanım, çok şükür, korkuttunuz bizi.
-İyiyiz, iyiyiz, bir şey yok.
123
00:10:51,891 --> 00:10:54,109
-Çok geçmiş olsun komutanım.
-Eyvallah çocuklar, çok sağ olun.
124
00:10:54,350 --> 00:10:55,482
-Geçmiş olsun komutanım.
-Çok şükür iyisiniz komutanım.
125
00:10:55,723 --> 00:10:56,929
-(Oğuz) Sağ olun, sağ olun.
-Geçmiş olsun komutanım.
126
00:10:57,170 --> 00:10:58,289
(Oğuz) Eyvallah.
127
00:11:05,683 --> 00:11:08,822
-Hadi bakalım büyük geçmiş olsun.
-Sağ olun efendim.
128
00:11:09,199 --> 00:11:12,406
Ama ben sana dedim,
üstüne gelecekler...
129
00:11:12,647 --> 00:11:16,020
...bu işin arkasında kim varsa
senin peşini bırakmaz dedim.
130
00:11:16,308 --> 00:11:18,419
Biz de onların peşini bırakmayız
Sayın Savcı'm.
131
00:11:19,270 --> 00:11:20,821
Bırakmayacağız.
132
00:11:21,062 --> 00:11:26,880
Bu işle ilgili ilgisiz kasabada yaşayan
sicili bozuk kim varsa...
133
00:11:27,143 --> 00:11:29,430
...gidip alın ve buraya getirin.
134
00:11:29,912 --> 00:11:32,934
Efendim, hassasiyet gösteriyorsunuz,
minnettarım.
135
00:11:33,240 --> 00:11:36,982
Ancak uyuşturucu sahipleri
bize bir mesaj vermek istedi.
136
00:11:37,223 --> 00:11:39,271
Biz onlara altı mesaj
birden vermiş olduk.
137
00:11:39,749 --> 00:11:43,126
Yani birilerini almamız bizi bir sonuca
ulaştırmaz diye düşünüyorum.
138
00:11:43,367 --> 00:11:47,222
Sizin alın dediğiniz adamların bir kısmı
Davut'un yerinde yemekteymiş.
139
00:11:47,463 --> 00:11:48,743
Onlar kimmiş komutanım?
140
00:11:48,984 --> 00:11:51,725
Letolar, Yılmaz Marten
ve Halil İbrahim Karasu.
141
00:11:51,966 --> 00:11:53,539
Halil İbrahim Karasu mu?
142
00:11:53,780 --> 00:11:55,828
Halil İbrahim Karasu'nun
onlarla ne işi varmış?
143
00:11:56,167 --> 00:12:00,512
Buraya gelsinler
anlarız ne işleri varmış.
144
00:12:01,816 --> 00:12:05,563
Herkesi alacaksınız diyorum.
145
00:12:06,359 --> 00:12:10,518
Ailelerinin gözü önünde ters kelepçeyle.
146
00:12:10,759 --> 00:12:13,319
Devlete başkaldıran o kafaları...
147
00:12:14,087 --> 00:12:15,879
...bastıra bastıra...
148
00:12:17,671 --> 00:12:19,214
...alacaksınız.
149
00:12:21,455 --> 00:12:22,573
Anlaşıldı mı?
150
00:12:22,814 --> 00:12:24,303
Emredersiniz Sayın Savcı'm.
151
00:12:27,541 --> 00:12:30,772
Halil İbrahim, senin üzüleceğin
bir şey yok oğlum.
152
00:12:31,103 --> 00:12:33,676
Benim yeğenlerim senin yoluna
baş koydular.
153
00:12:34,311 --> 00:12:37,398
Dert etme, kimseye bir şey olmamış zaten.
154
00:12:37,639 --> 00:12:40,820
Artık senin yanından da
yolundan da ayrılmazlar.
155
00:12:41,111 --> 00:12:43,149
Gider kahvenin başında dururlar.
156
00:12:43,494 --> 00:12:45,301
Orada da senin elin ayağın olurlar.
157
00:12:45,550 --> 00:12:47,135
Sağ olsunlar Merve abla.
158
00:12:47,486 --> 00:12:51,870
Adamların arabasına bomba koydunuz.
Elbet bunun bir karşılığı olacaktı.
159
00:12:52,167 --> 00:12:54,119
Olacaktı da Fatma anne...
160
00:12:54,360 --> 00:12:57,879
...bu adamlar nasıl bu kadar çabuk
çözdüler bombaların orada koyulduğunu?
161
00:12:58,120 --> 00:12:59,744
Ha, doğru.
162
00:13:00,182 --> 00:13:02,827
Hakikaten Halil İbrahim,
ne diyorsun bu işe?
163
00:13:03,840 --> 00:13:06,841
Düşmanımız aptal değil,
çok akıllı bir adam.
164
00:13:07,432 --> 00:13:11,615
Biz nasıl bu işin benzinlikten başka
bir yerde olmayacağını düşündüysek...
165
00:13:12,415 --> 00:13:15,372
...o da bunu düşünmüştür
ya da öğrenmiştir.
166
00:13:16,039 --> 00:13:19,325
Ama önemli olan bu değil,
bundan sonra ne yapacağı.
167
00:13:19,659 --> 00:13:22,260
Devleti hedef almış adam,
daha ne hamlesi yapacak?
168
00:13:24,231 --> 00:13:25,877
Hoş geldin dayı, gel otur böyle.
169
00:13:27,474 --> 00:13:29,212
Dayı, ne haber var?
170
00:13:33,959 --> 00:13:36,150
Yılmaz boş konuşmamış Halil İbrahim.
171
00:13:40,103 --> 00:13:42,061
Üsteğmene pusu kurmuşlar.
172
00:13:45,632 --> 00:13:47,279
Ee, vurulmuş mu dayı?
173
00:13:47,520 --> 00:13:51,036
Yok çok şükür.
Saldıranların hepsini gebertmiş.
174
00:13:51,277 --> 00:13:52,406
Helal olsun be, işte bu.
175
00:13:52,647 --> 00:13:55,883
Ben demedim mi sana Turan
bu komutan boş adam değil diye.
176
00:13:56,124 --> 00:13:58,005
Aynısı Osman, aynısı.
177
00:14:03,206 --> 00:14:05,201
Yılmaz şüpheci bir çocuktur.
178
00:14:05,447 --> 00:14:06,566
Haklıdır da.
179
00:14:07,112 --> 00:14:10,038
Başına gelenlerden ötürü
o kimseye güvenmez.
180
00:14:10,823 --> 00:14:15,431
Sizi de böyle yan yana görünce işte
öfkelenmiş, ağzına geleni söylemiş.
181
00:14:16,288 --> 00:14:20,367
Yoksa ne o öyle onu asarım,
bunu keserim, var mı böyle bir şey canım?
182
00:14:20,608 --> 00:14:22,465
Yani annem doğru söylüyor.
183
00:14:22,706 --> 00:14:27,615
Hele arabasının altına bomba yerleştiren
Zeynep ve kocasıyla birlikte görünce sizi.
184
00:14:27,856 --> 00:14:30,065
Onun cevabını verdi ya işte Ayşe.
185
00:14:32,416 --> 00:14:33,824
Benzinliği patlattı.
186
00:14:36,383 --> 00:14:40,492
Şimdi bırakın onu bunu demeyi de
Yılmaz bu kadar dellendiyse...
187
00:14:41,255 --> 00:14:43,571
...ben bu mevzunun altında
bir mantık ararım.
188
00:14:44,007 --> 00:14:47,305
Siz ne arıyordunuz
Halil İbrahim'le Zeynep'in yanında?
189
00:14:48,391 --> 00:14:50,864
Demek ki planlı bir buluşmaydı bu.
190
00:14:52,688 --> 00:14:54,102
Planlanmıştı zaten anne.
191
00:14:54,343 --> 00:14:56,662
Öyle mi? Plan neydi oğlum?
192
00:14:56,933 --> 00:14:58,382
Plan şuydu.
193
00:15:01,719 --> 00:15:07,521
Biz aramızdaki kavgaları bitirirsek
Yılmaz geri döner dedim Nedime.
194
00:15:08,679 --> 00:15:11,239
Sen başta olduğun sürece...
195
00:15:12,263 --> 00:15:15,079
...bu kavgalar bitmez, dedi
Halil İbrahim.
196
00:15:15,507 --> 00:15:16,768
Ee?
197
00:15:17,288 --> 00:15:19,778
Başa kim geçecekmiş, kendisi mi?
198
00:15:22,450 --> 00:15:23,616
Oğlun.
199
00:15:24,117 --> 00:15:26,911
-(Rızvan) Fikret.
-Ya Allah Allah!
200
00:15:27,367 --> 00:15:29,416
Herkese, o yönetsin...
201
00:15:29,927 --> 00:15:32,743
...ben de sizinle olan kavgamı
bitireyim, dedi.
202
00:15:33,703 --> 00:15:36,169
(Nedime) Hadi bu Halil İbrahim
seni tanımıyor.
203
00:15:36,839 --> 00:15:40,434
Peki, kızın oradan çıkıp demedi mi ki
benim babam hiçbir şeyden çekilmez...
204
00:15:40,719 --> 00:15:42,029
...boş konuşuyorsun diye?
205
00:15:42,471 --> 00:15:45,004
Zeynep'in bunlardan zaten
haberi yokmuş ki anne.
206
00:15:45,861 --> 00:15:50,032
Ama işin enteresan tarafı
babam bunu kabul etti.
207
00:15:50,821 --> 00:15:52,835
-Nasıl yani?
-Nasıl yani?
208
00:15:53,076 --> 00:15:54,236
Evet, ettim.
209
00:15:54,490 --> 00:15:55,542
Ettim.
210
00:15:55,838 --> 00:15:58,549
Üstelik Halil İbrahim'e
bir de söz verdim.
211
00:15:58,790 --> 00:16:03,946
Ta ki senin o yeğenin olacak
Yılmaz çıkıp gelip...
212
00:16:04,187 --> 00:16:06,910
...dangıl dungul konuşa kadar.
213
00:16:07,151 --> 00:16:08,487
Bir dakika, bir dakika!
214
00:16:08,733 --> 00:16:13,110
Sen bu söylediğinde
gerçekten ciddi misin...
215
00:16:13,576 --> 00:16:14,588
...yoksa...
216
00:16:14,829 --> 00:16:18,249
...Halil İbrahim savaşı bıraksın diye
savuşturmak için mi söyledin?
217
00:16:19,548 --> 00:16:21,340
Çok ciddiyim Nedime.
218
00:16:21,654 --> 00:16:24,993
Hâlâ da bu fikirde ısrarlıyım.
219
00:16:25,462 --> 00:16:28,946
Tabii oğlun Fikret...
220
00:16:29,187 --> 00:16:33,792
...senin yeğenin Yılmaz'la
nasıl savaşır...
221
00:16:34,033 --> 00:16:38,550
...onunla nasıl anlaşır?
Yani ben çekilirsem...
222
00:16:38,791 --> 00:16:41,351
...bir sürü dostu olacağı gibi...
223
00:16:42,037 --> 00:16:44,597
...bir sürü de düşmanı olacak.
224
00:16:44,966 --> 00:16:47,014
Başta da senin yeğenin.
225
00:16:51,991 --> 00:16:54,918
Bütün bir aileyi benim oğlum mu
yönetecek?
226
00:16:56,680 --> 00:17:01,899
Ve Yılmaz da benim oğluma,
yani bana düşmanlık edecek, öyle mi?
227
00:17:02,398 --> 00:17:03,422
Bak sen!
228
00:17:04,338 --> 00:17:08,582
Yani etmez diyorsan patron burada.
229
00:17:08,823 --> 00:17:11,060
-Ya baba...
-Fikret!
230
00:17:12,213 --> 00:17:15,782
Yönetecek misin,
yoksa yönetmeyecek misin?
231
00:17:16,023 --> 00:17:21,970
Yok, onun fikri, şunun fikri, benim
durumum deyip bahane uydurma.
232
00:17:23,692 --> 00:17:27,107
Sana bir soru soruyorum evlat.
233
00:17:28,309 --> 00:17:32,049
Bu sorumluluğu üstlenecek misin?
234
00:17:33,011 --> 00:17:35,862
Herkesi yönetebilecek misin?
235
00:17:50,800 --> 00:17:52,303
Tek bir şartla baba.
236
00:17:53,422 --> 00:17:57,118
Karışan sen bile olsan dinlemem.
237
00:18:01,263 --> 00:18:03,496
Benim için bu cevap yeterli.
238
00:18:05,503 --> 00:18:06,856
Lider sensin.
239
00:18:07,552 --> 00:18:10,552
(Müzik)
240
00:18:29,992 --> 00:18:31,886
Anneciğim, endişelenecek
bir şey yok.
241
00:18:32,127 --> 00:18:34,032
Babam çocukların telefonlarını özellikle
kapattırmış...
242
00:18:34,273 --> 00:18:35,942
...kimse peşlerine düşmesin diye.
243
00:18:36,183 --> 00:18:40,766
Kızım, senin baban dediğin adam
benim 40 yıllık kocam.
244
00:18:41,103 --> 00:18:42,581
Yalan söylediğini bilmez miyiz?
245
00:18:42,822 --> 00:18:44,012
Sakine.
246
00:18:44,615 --> 00:18:46,431
Sakine, beklenen gün geldi.
247
00:18:46,672 --> 00:18:48,869
Şükürler olsun Rabb'ime,
dualarımız kabul oldu.
248
00:18:49,110 --> 00:18:50,885
Hayrolsun, Asiye mi öldü?
249
00:18:51,717 --> 00:18:53,541
Aşk olsun Sakine hala.
250
00:18:53,782 --> 00:18:55,334
(Sakine) Kusura kalma kızım ya.
251
00:18:55,694 --> 00:18:57,486
Başka müjdeli haber gelmedi aklıma.
252
00:18:57,727 --> 00:19:02,040
Az sonra ona haber gidince inme iner,
beklediğin haber de gelir, merak etme.
253
00:19:02,281 --> 00:19:03,702
Ne oldu anlatsanıza.
254
00:19:04,400 --> 00:19:07,658
Rızvan babam her şeyi
Fikret'e bıraktı.
255
00:19:07,899 --> 00:19:08,976
Nasıl her şeyi?
256
00:19:09,217 --> 00:19:13,942
Ya. Bütün işleri ona devretti,
ailenin lideri sensin, dedi.
257
00:19:14,183 --> 00:19:15,717
Peki, Fikret abim kabul etti mi?
258
00:19:16,051 --> 00:19:18,038
İşlerime karışmazsan kabul, dedi.
259
00:19:18,279 --> 00:19:22,606
Ya Rabb'im şükürler olsun.
Bugünleri de mi görecektik?
260
00:19:22,847 --> 00:19:25,577
Dualarımız kabul oldu Sakine.
261
00:19:26,548 --> 00:19:29,918
Zeynep'le Halil İbrahim,
Rızvan babama eğer çekilirseniz...
262
00:19:30,159 --> 00:19:32,144
...biz Fikret'in liderliğini
kabul ederiz, demiş.
263
00:19:32,385 --> 00:19:33,418
Aslan eniştem.
264
00:19:33,667 --> 00:19:38,639
Ya iyi de Nedime,
Yılmaz ne diyecek bu işe?
265
00:19:38,880 --> 00:19:41,446
Yılmaz'a gelene kadar Dursun var,
Nesim var.
266
00:19:41,687 --> 00:19:43,614
Nesim dediğin zaten benim babam.
267
00:19:43,855 --> 00:19:46,837
Yani benim kocamı desteklemeyecek de
kimi destekleyecek?
268
00:19:47,078 --> 00:19:50,294
Aferin benim güzel kızıma, aferin.
269
00:19:50,535 --> 00:19:52,556
Ben de gideceğim Yılmaz'la konuşacağım.
270
00:19:52,797 --> 00:19:57,000
Ya benim oğlumu desteklersin
ya da defolur gidersin diyeceğim.
271
00:19:57,415 --> 00:19:59,439
Kızım, sen de babanla konuş.
272
00:19:59,680 --> 00:20:02,496
Dersin ki ya kocamı desteklersin
ya da yok olur gidersin de.
273
00:20:02,737 --> 00:20:05,201
Konuşurum anne. Hiç de çekinmem vallahi.
274
00:20:05,442 --> 00:20:07,012
Ne çekineceksin kızım? O senin kocan.
275
00:20:07,253 --> 00:20:08,949
-O zaman ben çay koyuyorum.
-Hadi kızım.
276
00:20:09,190 --> 00:20:11,946
Ya Sakine, görüyor musun sen Rızvan'ı.
277
00:20:19,719 --> 00:20:20,986
Hayırdır Şota?
278
00:20:21,255 --> 00:20:24,657
Selim, Rızvan Bey seninle bir şey
konuşacakmış kardeş, gel.
279
00:20:24,913 --> 00:20:27,440
-Benimle?
-Evet, seninle.
280
00:20:28,448 --> 00:20:30,258
Bir Levent abiye haber vereyim de
geleyim o zaman.
281
00:20:30,523 --> 00:20:33,054
Ya çocuklar haber verirler
acil bir durum olursa. Atla, gel.
282
00:20:35,040 --> 00:20:38,186
Mert, Levent abi sorarsa Rızvan Bey
çağırmış Selim'i dersin, tamam mı?
283
00:20:38,427 --> 00:20:39,719
-Tamam abi.
-Hadi.
284
00:20:39,960 --> 00:20:41,509
Hâlâ Levent abi diyor ya.
285
00:20:41,750 --> 00:20:44,750
(Gerilim müziği)
286
00:20:54,622 --> 00:20:57,704
Reşit abi, sende mi buradaydın abi?
287
00:20:57,945 --> 00:20:59,856
Buradayım Selim, buradayım.
288
00:21:05,016 --> 00:21:09,382
Rızvan Bey benimle ne konuşacakmış abi?
Bir sıkıntı yok, değil mi?
289
00:21:11,273 --> 00:21:13,118
Az sonra öğrenirsin Selim.
290
00:21:13,417 --> 00:21:16,417
(Gerilim müziği)
291
00:21:35,161 --> 00:21:38,161
(Gerilim müziği devam ediyor)
292
00:21:40,152 --> 00:21:41,704
İn! İn!
293
00:21:42,752 --> 00:21:44,118
-Abi, ne oluyor?
-Yürü lan!
294
00:21:47,663 --> 00:21:48,988
Ah!
295
00:21:49,621 --> 00:21:51,011
Selim!
296
00:21:52,816 --> 00:21:55,417
Ben çok uzun konuşmayı sevmem oğlum.
297
00:21:57,256 --> 00:22:01,805
Kısa bir soru soracağım,
net bir cevap ver, kafana sıkmayayım.
298
00:22:02,138 --> 00:22:03,474
Abi, ben size ne yaptım?
299
00:22:07,283 --> 00:22:09,878
Oğlum, önce dinle, sonra cevap ver lan!
300
00:22:13,423 --> 00:22:15,215
Evlatlarım nerede?
301
00:22:17,316 --> 00:22:18,596
Bilmiyorum abi.
302
00:22:22,398 --> 00:22:26,711
Selim, Ali Kemal'le Cingöz'e ne oldu?
303
00:22:26,952 --> 00:22:30,179
Bak, olay seninle alakalı değil kardeş,
kendini yakma.
304
00:22:30,420 --> 00:22:35,526
Kim, ne talimat verdiyse söyle,
buradan sağ salim çek git.
305
00:22:42,849 --> 00:22:47,514
Cingöz'e de Ali Kemal'e de ne olduysa
Rızvan Bey'in talimatıyla oldu.
306
00:22:49,793 --> 00:22:51,404
Söyleyeceklerim bu kadar.
307
00:22:51,784 --> 00:22:56,013
Sıksanız da bıraksanız da bildiğim bu.
308
00:22:56,254 --> 00:22:59,254
(Gerilim müziği)
309
00:23:11,602 --> 00:23:15,848
Selim, şimdi gitmene izin veriyorum.
310
00:23:18,001 --> 00:23:20,570
Konuştuklarımız aramızda kalacak.
311
00:23:21,241 --> 00:23:23,272
Yoksa gelir seni öldürürüm.
312
00:23:24,089 --> 00:23:25,990
-Anlaşıldı mı?
-Anlaşıldı.
313
00:23:26,344 --> 00:23:28,392
-(Bağırarak) Anlaşıldı mı?
-Anlaşıldı abi.
314
00:23:29,017 --> 00:23:30,381
Anlaşıldı.
315
00:23:30,830 --> 00:23:33,830
(Gerilim müziği)
316
00:23:53,222 --> 00:23:56,222
(Gerilim müziği devam ediyor)
317
00:24:06,066 --> 00:24:08,362
-Baba, şimdi...
-Damat...
318
00:24:10,421 --> 00:24:15,256
...bu konuyu ne karım ne kızım...
319
00:24:17,161 --> 00:24:18,717
...bilmeyecek.
320
00:24:22,163 --> 00:24:23,967
Sen nasıl diyorsan baba.
321
00:24:29,103 --> 00:24:30,697
Ellerine sağlık Nusret.
322
00:24:30,938 --> 00:24:32,459
Afiyet olsun.
323
00:24:36,439 --> 00:24:38,972
-Bize az müsaade eder misin?
-Tabii ki Nedime Hanım.
324
00:24:43,209 --> 00:24:44,496
Hala...
325
00:24:45,217 --> 00:24:48,008
...şu koca Rızvan işler ne zaman
zora girse ortadan kayboluyor.
326
00:24:48,249 --> 00:24:49,815
Bütün işleri Fikret'e bırakıyor.
327
00:24:50,056 --> 00:24:53,854
Neyse ne, neyse ne Yılmaz,
hiç bana bunlardan bahsetme.
328
00:24:54,535 --> 00:24:59,261
Hazır Fikret işin başına geçti,
Rızvan da ben yokum, çekiliyorum, dedi…
329
00:24:59,530 --> 00:25:04,027
…sana düşen görev, engel olmak,
taş koymak değil, destek olmak.
330
00:25:05,162 --> 00:25:07,942
İyi de bu konulara ben tek başıma
karar vermiyorum.
331
00:25:09,138 --> 00:25:12,450
Bak, Rızvan kendini kurtarıyor,
Fikret'i ateşe atıyor.
332
00:25:12,691 --> 00:25:16,507
Ben severim, senin hatırın var,
benim kuzenim ama...
333
00:25:17,017 --> 00:25:20,535
...yarın öbür gün birileri gelecek
o 30 tonun hesabını soracak.
334
00:25:20,776 --> 00:25:21,920
(Yılmaz) Bana soracak.
335
00:25:22,351 --> 00:25:23,768
Babama soracak.
336
00:25:24,265 --> 00:25:25,766
Fikret'e soracak.
337
00:25:27,408 --> 00:25:29,117
Senin kocan uyanık.
338
00:25:29,569 --> 00:25:31,041
Bana bunları anlatma.
339
00:25:31,744 --> 00:25:35,990
Sen Fikret'e destek oluyor musun,
olmuyor musun, bana bunun cevabını ver.
340
00:25:36,648 --> 00:25:40,835
Bak Yılmaz, sen destek olursan
Dursun da olur.
341
00:25:41,287 --> 00:25:43,720
Kimse de ağız açamaz, yok diyemez.
342
00:25:44,087 --> 00:25:45,247
Ben Fikret'i desteklerim.
343
00:25:45,488 --> 00:25:48,240
En azından başına kötü bir şey
gelmesine mâni olurum.
344
00:25:48,936 --> 00:25:51,695
Ama Fikret, Halil İbrahim'le beraber
iş tutuyor, beraber düşünüyor...
345
00:25:51,936 --> 00:25:53,283
...beraber hareket ediyor.
346
00:25:53,657 --> 00:25:56,375
Halil İbrahim de jandarma komutanıyla
iş birliği içinde.
347
00:25:56,616 --> 00:25:58,920
Kim bilir devletin hangi kanadının adamı.
348
00:25:59,176 --> 00:26:03,898
Allah Allah! Nereden çıkarıyorsun oğlum?
Bu gariban bir çocuk.
349
00:26:04,139 --> 00:26:07,100
Bir intikam türküsü tutturdu,
oradan yürüyor.
350
00:26:07,591 --> 00:26:11,976
Biz bunun babasını, dedesini tanırız.
Hiç şöyle insanlar değiller.
351
00:26:12,232 --> 00:26:14,650
Kendisini tanımıyoruz, sorun o zaten.
352
00:26:16,674 --> 00:26:18,910
Bak Yılmaz, sen bir rahat ol.
353
00:26:19,535 --> 00:26:23,511
Ben Zeynep'le Halil İbrahim'i
dengede tutarım, tamam mı?
354
00:26:23,813 --> 00:26:25,498
Onun ayağına dolanmaz.
355
00:26:26,462 --> 00:26:31,325
Ayrıca bu Asiye'nin oğlu Tamer'i de
işin içine alman çok akıllıca olmuş.
356
00:26:32,184 --> 00:26:33,976
(Nesime) Yoksa Asiye'yi zapt edemezdin...
357
00:26:35,027 --> 00:26:36,737
...Fikret işin başına geçince.
358
00:26:38,600 --> 00:26:41,662
Hala, Fikret'in bizim işlere
alerjisi var.
359
00:26:42,256 --> 00:26:43,557
O alerjisi geçmezse...
360
00:26:43,798 --> 00:26:46,200
Geçmez canım, onun alerjisi falan geçmez.
361
00:26:46,441 --> 00:26:48,592
Ne yapacaksan gizli kapaklı yapacaksın.
362
00:26:48,992 --> 00:26:52,436
Baban yıllarca çok aleni mi yaptı,
her şeyi göstere göstere mi yaptı...
363
00:26:52,677 --> 00:26:55,158
...zannediyorsun sen?
-Ben de yapmıyordum.
364
00:26:55,720 --> 00:26:59,022
Ta ki şu gariban damat ortaya çıkıp
her şeye karışana kadar.
365
00:26:59,286 --> 00:27:03,703
Yılmaz, tamam, bir süre sonra zaten
Zeynep'e kaptırır kendisini.
366
00:27:04,339 --> 00:27:08,513
Sonra da Fikret'le zaman içinde
işlerini yürütüp giderler.
367
00:27:08,994 --> 00:27:11,719
Ben kalkıyorum,
diyeceğimi de dedim zaten.
368
00:27:11,960 --> 00:27:13,309
Kahveni içseydin.
369
00:27:13,550 --> 00:27:15,722
Çok içtim bugün, çarpıntı yapar şimdi.
370
00:27:16,622 --> 00:27:19,622
(Siren çalıyor)
371
00:27:22,907 --> 00:27:25,907
(Gerilim müziği)
372
00:27:31,993 --> 00:27:33,787
Yılmaz Bey, jandarmalar geldi.
373
00:27:38,110 --> 00:27:39,832
Jandarmanın ne işi var burada?
374
00:27:44,879 --> 00:27:46,410
Yılmaz Marten.
375
00:27:47,255 --> 00:27:49,803
Savcılık talimatıyla gözaltındasın.
376
00:27:51,673 --> 00:27:54,538
-Bizimle karakola geliyorsun.
-Konu nedir?
377
00:27:55,168 --> 00:27:56,938
Karakolda öğrenirsin konuyu.
378
00:27:58,338 --> 00:28:01,100
-Kelepçeleyin.
-Bir dakika bir dakika, ne kelepçesi?
379
00:28:01,341 --> 00:28:04,381
Komutan, Yılmaz'ın burada kim olduğunu,
ne olduğunu herkes bilir.
380
00:28:04,622 --> 00:28:05,827
Biz de biliyoruz.
381
00:28:07,610 --> 00:28:11,364
Sıkıntı yok hala, bunlar bizi yıldıramaz.
382
00:28:15,897 --> 00:28:18,534
Bu hoş karşılanmayacak üsteğmen.
383
00:28:18,876 --> 00:28:22,757
İyi ya işte, gidelim de anlat
kim tarafından hoş karşılanmayacak.
384
00:28:23,802 --> 00:28:25,064
Götürün.
385
00:28:26,043 --> 00:28:29,043
(Gerilim müziği)
386
00:28:32,414 --> 00:28:36,845
Nusret, abimi ara, gerekeni yapsın.
Bu böyle olmaz, haber ver.
387
00:28:38,010 --> 00:28:41,010
(Gerilim müziği)
388
00:29:05,761 --> 00:29:07,534
Olur mu canım öyle soytarılık!
389
00:29:07,860 --> 00:29:10,304
Senin kocan ne anlarmış
işleri yönetmekten?
390
00:29:10,608 --> 00:29:13,471
Niye anlamıyormuş? Bunca yıldır
Rızvan babamın arkasını...
391
00:29:13,712 --> 00:29:16,000
...zaten kocam topluyor.
Hiç kusura bakma...
392
00:29:16,286 --> 00:29:17,979
...Fikret'e açık destek vereceksin baba.
393
00:29:18,220 --> 00:29:22,410
Oldu olacak ben de Levent'e bırakayım,
Dursun da Yavuz'a bıraksın.
394
00:29:22,651 --> 00:29:27,323
Bak, ilk vurulacaklar listesi yaptı
Nesim abi Ayşe, gördün mü?
395
00:29:27,625 --> 00:29:30,707
-O ne demek Asiye?
-Kimin planı bu?
396
00:29:30,948 --> 00:29:34,207
Kimin planı bu, Fikret'i başa geçirip
Rızvan böyle köşede kalacak...
397
00:29:34,448 --> 00:29:38,612
...kimin planı bu?
-Geçenlerde Yılmaz abi babamlara demişti.
398
00:29:39,305 --> 00:29:43,590
Eğer siz yoksanız sizin yerinize
oğullarınızla çalışırım diye.
399
00:29:44,001 --> 00:29:45,477
Onun fikri mi acaba?
400
00:29:45,913 --> 00:29:48,058
Ben toz işine girmem diyen adama...
401
00:29:48,299 --> 00:29:51,593
..."Yılmaz, gel, işin başına geç."
der mi Levent?
402
00:29:51,889 --> 00:29:54,159
-Demez.
-Dememiş zaten.
403
00:29:54,400 --> 00:29:57,313
Ama Nedime annem o konuda
gerekeni söylemeye gitti.
404
00:29:57,617 --> 00:30:01,572
O anan ölsün senin!
Sen değil Zuhal, sen değil.
405
00:30:03,147 --> 00:30:05,893
(Asiye) Nedime'ye bak sen.
406
00:30:06,618 --> 00:30:10,435
Ah o Nedime ah. O Nedime başrolde yine.
407
00:30:11,227 --> 00:30:13,362
Oğlu lider olacakmış.
408
00:30:14,226 --> 00:30:16,454
Ben yedirir miyim ona?
409
00:30:17,338 --> 00:30:19,897
-Yedirir miyim ben ona?
-Kocam teyze, kocam.
410
00:30:20,138 --> 00:30:21,772
Söz konusu olan kocam.
411
00:30:22,043 --> 00:30:24,767
Halil İbrahim bile kabul ediyor
Fikret'in başa geçmesini.
412
00:30:25,008 --> 00:30:26,593
Savaşı bitiririm, demiş.
413
00:30:26,834 --> 00:30:29,143
Siz ne yapacaksınız?
Köstek mi olacaksınız?
414
00:30:29,384 --> 00:30:32,773
Şimdi anlaşıldı. Demek Nedime...
415
00:30:33,014 --> 00:30:35,625
...oğlu, damadı, yeğeni...
416
00:30:36,264 --> 00:30:37,947
...alayınızı...
417
00:30:39,021 --> 00:30:41,624
...saf dışı bırakacak Nesim abi.
418
00:30:41,967 --> 00:30:46,740
Anne, alayınızı diyorsun da
ben de Leto'yum ya hani.
419
00:30:47,269 --> 00:30:49,477
Öyle kimse kimseyi saf dışı bırakamaz.
420
00:30:49,718 --> 00:30:53,561
İşte aklın varsa Tamerciğim,
Fikret abinin yanında olursun.
421
00:30:53,974 --> 00:30:56,577
Ondan sonra da sen yönetirsin
bütün aileleri.
422
00:30:56,818 --> 00:30:59,833
Sende de ne 'first lady' olma
sevdası varmış.
423
00:31:00,155 --> 00:31:03,845
İktidar hırsını daha önce gördüm,
sağ olsun Tamer'im bize yaşatıyor.
424
00:31:04,086 --> 00:31:06,055
Da seninki gibisini görmedim.
425
00:31:06,509 --> 00:31:10,374
Teyzemin kocası hayatta,
teyzemin kendisi hayatta...
426
00:31:10,901 --> 00:31:12,127
...sana ne oluyor?
427
00:31:13,794 --> 00:31:18,149
Nesim amca, jandarma geldi,
Levent abiyle seni istiyor.
428
00:31:20,089 --> 00:31:22,510
-Yine ne yaptın Levent?
-Ben bir şey yapmadım.
429
00:31:22,751 --> 00:31:25,599
Vallahi bir şey yapmadım.
Bu da her şeyi benden biliyor.
430
00:31:26,413 --> 00:31:29,952
Ayrıca bir şey yapmış olsaydım eğer...
431
00:31:31,021 --> 00:31:32,775
...Tamer'i de çağırırlardı.
432
00:31:33,389 --> 00:31:35,603
Sonuçta son zamanlarda
hep benimle takılıyor.
433
00:31:35,844 --> 00:31:39,051
Tamam, çok konuşma.
Hadi kalk, yürü, düş önüme.
434
00:31:41,952 --> 00:31:44,491
Kocam da kocam, kocam da kocam.
435
00:31:44,867 --> 00:31:47,986
Bu bizim ailede genetik
bir hastalık bence, belli oldu bu.
436
00:31:48,754 --> 00:31:50,833
Madem liderimiz senin kocan...
437
00:31:51,130 --> 00:31:53,282
...jandarma bana soru sorduğunda
ben de ona diyeceğim ki...
438
00:31:53,523 --> 00:31:56,005
...bana niye soruyorsun,
git Ayşe'nin kocasına sor, diyeceğim.
439
00:31:56,246 --> 00:31:58,008
Büyük liderimiz o, diyeceğim.
440
00:31:58,333 --> 00:32:01,981
Yürü git. Kim bilir ne yaptın da
babamı yine rezil ettin.
441
00:32:03,255 --> 00:32:04,660
-Anne.
-Efendim?
442
00:32:04,901 --> 00:32:07,430
Babam karakoldan gelince konuş onunla.
443
00:32:08,023 --> 00:32:11,247
Teyzemin gazıyla hareket ediyorsun,
çok yanlış yapıyorsun.
444
00:32:11,488 --> 00:32:14,422
Fikret'in ne eksiğini, yanlışını
gördünüz bugüne kadar?
445
00:32:17,654 --> 00:32:21,004
Anne, Nesim amcayla Levent abiyi
ters kelepçe yapıp karakola götürdüler.
446
00:32:21,245 --> 00:32:23,936
-Aa!
-Otur, otur Zuhal, ne yapacaksın?
447
00:32:24,177 --> 00:32:26,786
Ters kelepçeyi rica edip
düz mü taktıracaksın, ne yapacaksın?
448
00:32:27,092 --> 00:32:29,942
Almışlar, diyor. Bir ara salarlar,
ne yapacaklar?
449
00:32:30,183 --> 00:32:33,196
Tamam, ben Selim'le
karakolun önüne gidiyorum.
450
00:32:33,437 --> 00:32:34,834
Ne yaparsan yap.
451
00:32:35,225 --> 00:32:38,075
Ayşe, şu Fikret'i ara da
bir şeyler yapsın kızım.
452
00:32:38,364 --> 00:32:43,270
Ne oldu, sözüme geldiniz işte.
Dara düşünce yetiş Fikret.
453
00:32:44,165 --> 00:32:47,794
Aramıyorum. Girsinler,
gerekirse yatsınlar.
454
00:32:48,182 --> 00:32:51,777
Bak bak bak, bizim evdeki
bu 'first lady'ye bak.
455
00:32:52,070 --> 00:32:57,111
Herkese benden kahve. 'Lady'mize de
bu 'first lady'ye de bol köpüklü.
456
00:32:57,352 --> 00:32:59,805
Bol köpüklü, şekerli yap.
Biraz kendisine gelsin.
457
00:33:00,276 --> 00:33:02,379
Şöyle bol şekerlisinden. Getir.
458
00:33:04,058 --> 00:33:05,796
Vay vay vay!
(Zuhal derin nefes veriyor)
459
00:33:14,558 --> 00:33:17,558
(Gerilim müziği)
460
00:33:36,332 --> 00:33:39,332
(Gerilim müziği devam ediyor)
461
00:33:56,113 --> 00:33:57,716
Gel Reşit, otur.
462
00:34:00,388 --> 00:34:01,935
Oturmaya hacet yok.
463
00:34:06,404 --> 00:34:07,642
Konu nedir?
464
00:34:08,724 --> 00:34:10,414
Evlatlarım Rızvan Bey.
465
00:34:11,592 --> 00:34:13,139
Evlatlarım.
466
00:34:14,089 --> 00:34:17,089
(Gerilim müziği)
467
00:34:26,554 --> 00:34:27,974
Dinliyorum.
468
00:34:30,850 --> 00:34:34,651
Cingöz ve Ali Kemal'in başına
bir şeyler geldi diye duydum.
469
00:34:38,350 --> 00:34:40,914
Bunun da sizin talimatınızla
olduğunu öğrendim.
470
00:34:47,458 --> 00:34:49,256
Bu duyduklarım doğru mu?
471
00:34:51,920 --> 00:34:53,380
Şimdi Reşit...
472
00:34:54,208 --> 00:34:56,534
...sen bana bir söz verdin.
473
00:34:58,696 --> 00:35:00,831
Evlatlarım buradan gidecek, dedin.
474
00:35:01,523 --> 00:35:02,958
Ne oldu?
475
00:35:06,977 --> 00:35:11,064
Çocukların kızım Leyla'yı
kaçırırken yakalandı.
476
00:35:13,411 --> 00:35:17,713
Şimdi sen benden ne hesap soruyorsun?
Neyi duymak istiyorsun?
477
00:35:20,053 --> 00:35:23,315
Gerçeği Rızvan Bey, gerçeği.
478
00:35:27,973 --> 00:35:30,330
Bu sizin talimatınızla mı oldu...
479
00:35:31,233 --> 00:35:34,161
...yoksa birileri durumdan
vazife çıkardı...
480
00:35:37,603 --> 00:35:39,595
...siz üstünüze mi aldınız?
481
00:35:40,584 --> 00:35:43,584
(Gerilim müziği)
482
00:35:49,504 --> 00:35:50,973
Bunu öğrenmek istiyorum.
483
00:35:51,890 --> 00:35:54,890
(Gerilim müziği)
484
00:36:02,860 --> 00:36:04,106
Reşit...
485
00:36:06,109 --> 00:36:07,466
...kızın var.
486
00:36:08,366 --> 00:36:10,112
Damadın var.
487
00:36:11,377 --> 00:36:13,107
Allah bağışlasın...
488
00:36:14,937 --> 00:36:16,564
...torunların var.
489
00:36:18,361 --> 00:36:21,654
Ben seni affetmişken...
490
00:36:21,895 --> 00:36:24,070
...sen de bu konuyu uzatma, olur mu?
491
00:36:27,068 --> 00:36:28,893
Sen bana bir söz verdin.
492
00:36:29,317 --> 00:36:31,872
Ortaya bir kefalet koydun...
493
00:36:32,748 --> 00:36:34,709
...ama senin çocukların...
494
00:36:35,252 --> 00:36:37,093
...sözüne uymadı.
495
00:36:41,354 --> 00:36:43,584
Ben senin yerinde olsam...
496
00:36:46,398 --> 00:36:48,930
...o önümü iliklerim...
497
00:36:52,168 --> 00:36:55,874
...çocuklarım
gurbetteymiş gibi davranırım.
498
00:36:59,746 --> 00:37:01,381
Ne karımı...
499
00:37:02,162 --> 00:37:05,583
...ne de ailemin geri kalanını...
500
00:37:08,088 --> 00:37:10,786
...daha fazla tehlikeye atmam.
501
00:37:13,110 --> 00:37:16,625
-Baba, bir şeyler oluyor.
-Ne oluyor Fikret?
502
00:37:17,089 --> 00:37:20,346
Annem ayrı, Ayşe ayrı aradı.
Herkesi alıyorlarmış.
503
00:37:20,587 --> 00:37:23,227
Kimi alıyorlarmış oğlum,
nereye alıyorlarmış?
504
00:37:24,168 --> 00:37:25,747
Fikret Bey...
505
00:37:26,568 --> 00:37:30,283
...jandarma geldi,
babanızla sizi istiyorlarmış.
506
00:37:31,002 --> 00:37:34,002
(Gerilim müziği)
507
00:37:49,260 --> 00:37:52,260
(Kuşlar ötüyor)
508
00:37:57,175 --> 00:38:01,239
Dediğim gibi Halil İbrahim, senin
konuyla alakalı olmadığını biliyoruz.
509
00:38:01,553 --> 00:38:04,608
Ama savcı beyin emri.
Mecbur seni de alıyoruz.
510
00:38:05,095 --> 00:38:06,563
(Halil) Sorun değil başçavuşum.
511
00:38:07,217 --> 00:38:10,865
Eğer Savcı Bey zorla tutuklama emri
verdiyse kelepçe takabilirsiniz.
512
00:38:11,111 --> 00:38:14,333
-Size sıkıntı olmasın.
-Senin için yok diyelim.
513
00:38:15,161 --> 00:38:17,534
Ama diğerleri biraz sert alındı.
514
00:38:18,507 --> 00:38:21,769
-Diğerleri kim?
-Bütün akrabalarınız Zeynep Hanım.
515
00:38:22,638 --> 00:38:23,908
Gidelim.
516
00:38:24,149 --> 00:38:26,416
-Ben de geliyorum.
-Senlik bir durum yok Zeynep.
517
00:38:27,326 --> 00:38:30,620
Biz devletimize
ne kurşun sıktık ne de başkaldırdık.
518
00:38:31,448 --> 00:38:33,496
Başımızı öne eğecek bir şey yapmadık.
519
00:38:34,396 --> 00:38:36,007
Sen burada bekle beni.
520
00:38:36,589 --> 00:38:38,669
Osman, Turan, gidelim biz de.
521
00:38:39,897 --> 00:38:42,897
(Gerilim müziği)
522
00:38:47,546 --> 00:38:50,522
Zeynep, üzülme, yok bir şey.
523
00:38:56,185 --> 00:38:59,185
(Telefon çalıyor)
524
00:39:00,941 --> 00:39:02,743
Affedersin.
525
00:39:05,589 --> 00:39:07,590
-Efendim?
-Müsait misin?
526
00:39:07,831 --> 00:39:11,535
-Bir şey mi oldu?
-Buradaki bütün erkekleri jandarma aldı.
527
00:39:11,776 --> 00:39:15,502
Halil İbrahim'i de.
Belli ki herkesi topluyorlar.
528
00:39:16,092 --> 00:39:19,211
Hazır burası sakinken
hastane falan deyip çıkayım, diyorum.
529
00:39:19,476 --> 00:39:21,905
(Edanur) Seninki bu sefer
peşime takılmaz belki.
530
00:39:22,146 --> 00:39:24,789
Çok önemli şeyler oldu,
onları anlatmam lazım sana.
531
00:39:26,261 --> 00:39:28,411
Ben Didem'i arayıp
organize ediyorum hemen.
532
00:39:28,652 --> 00:39:30,655
-Hastanede görüşürüz.
-Tamamdır.
533
00:39:34,127 --> 00:39:37,479
-Kiminle konuşuyorsun?
-Doktor Didem Hanım'la konuşuyorum.
534
00:39:37,720 --> 00:39:39,814
-Aramış da geri döndüm ona.
-Ne diyor?
535
00:39:40,055 --> 00:39:43,181
Tahlil sonuçlarım çıkmış Asiye Hanım.
Yüz yüze görüşelim, diyor.
536
00:39:43,493 --> 00:39:45,963
-Sen ne dedin?
-Asiye Hanım müsaitse...
537
00:39:46,204 --> 00:39:49,219
...getirsin beni, dedim.
-Ben gelmeyeceğim.
538
00:39:49,516 --> 00:39:51,588
Siz Leyla'yla beraber gidin.
539
00:39:52,265 --> 00:39:55,146
Olur, gidelim ama istemediniz mi?
540
00:39:56,379 --> 00:39:58,093
Baş başa kalın istedim.
541
00:39:58,469 --> 00:40:00,184
Biraz örnek ol ona.
542
00:40:01,140 --> 00:40:04,473
Çünkü yakında gelinlik yerine
kefen giyecek.
543
00:40:05,390 --> 00:40:06,866
Hadi bakalım.
544
00:40:07,615 --> 00:40:10,615
(Gerilim müziği)
545
00:40:29,551 --> 00:40:32,519
(Gerilim müziği devam ediyor)
546
00:40:51,532 --> 00:40:54,532
(Gerilim müziği devam ediyor)
547
00:41:08,162 --> 00:41:10,202
La havle inna sabirin.
548
00:41:11,135 --> 00:41:13,969
Temel, sakin ol.
Halil İbrahim'i zora sokarız kardeşim.
549
00:41:14,210 --> 00:41:16,579
Bu her yerden çıkmaya başladı,
benim sabrım zorlanıyor Turan.
550
00:41:16,820 --> 00:41:18,746
Her şeyin vakti var Temel, az sabırlı ol.
551
00:41:20,302 --> 00:41:21,754
-Gel.
-Eyvallah.
552
00:41:21,995 --> 00:41:23,360
Ne haber Şota?
553
00:41:23,888 --> 00:41:26,888
(Gerilim müziği)
554
00:41:45,399 --> 00:41:48,399
(Gerilim müziği devam ediyor)
555
00:41:55,720 --> 00:41:58,196
Bari şu kemerleri almasalar.
556
00:41:59,343 --> 00:42:01,248
Sanki kendimi intihar edeceğim.
557
00:42:01,877 --> 00:42:04,274
Allah aşkına Levent, dolaşıp durma.
558
00:42:04,689 --> 00:42:08,483
Bastı bana burası, bastı. Rutubet,
havasız, midem bulanıyor.
559
00:42:10,048 --> 00:42:13,048
(Gerilim müziği)
560
00:42:22,734 --> 00:42:24,932
Komutanım, ben de size geliyordum.
561
00:42:26,213 --> 00:42:29,388
Komutanım, isterseniz Halil İbrahim'i
onlarla aynı yere koymayalım.
562
00:42:29,629 --> 00:42:32,608
-Sorgu odasında beklesin.
-Hayır canım, savcı beyin talimatı açık.
563
00:42:32,849 --> 00:42:36,379
-Ne münasebet. Alın hepsini aynı yere.
-Emredersiniz komutanım. Gidelim.
564
00:42:37,195 --> 00:42:40,195
(Gerilim müziği)
565
00:42:59,551 --> 00:43:02,521
Onu buraya getirmeyin.
Lan alın bunu, öbür tarafa alın.
566
00:43:02,762 --> 00:43:06,132
Kes sesini Levent. Tamam, konuşma.
567
00:43:07,439 --> 00:43:10,193
Savcı bey birazdan
sizinle bizzat görüşecek.
568
00:43:15,868 --> 00:43:17,320
Bir bu eksikti.
569
00:43:22,685 --> 00:43:24,701
(Yılmaz) Hayırdır Halil İbrahim?
570
00:43:26,388 --> 00:43:28,634
Seni niye aramıza attılar,
ajanlık yap diye mi?
571
00:43:29,176 --> 00:43:33,314
Yok. Bunlar seni adam zannetmesinler diye
aldılar bence beni buraya.
572
00:43:36,746 --> 00:43:38,730
İşin gücün hava atmak Yılmaz.
573
00:43:40,503 --> 00:43:41,972
Fikret...
574
00:43:43,379 --> 00:43:48,215
...hani bu diyordu üsteğmeni
asacağım, keseceğim, ne oldu o iş?
575
00:43:48,989 --> 00:43:52,219
Ben demin gördüm üsteğmeni.
Gayet sağlıklıydı.
576
00:43:53,048 --> 00:43:55,810
Ama buradan çıkarsa...
577
00:43:56,513 --> 00:43:58,132
...dediğini yapar.
578
00:43:58,794 --> 00:44:01,230
Bence bu saatten sonra
hiçbir şey yapamaz.
579
00:44:01,860 --> 00:44:06,860
Baksana, beti benzi atmış, yılmış
oturuyor burada Yılmaz.
580
00:44:11,512 --> 00:44:15,118
Birader, içeride de mi huzur yok?
581
00:44:15,772 --> 00:44:19,192
-Senden kurtuluş olmayacak mı?
-Benden kurtuluş yok.
582
00:44:21,690 --> 00:44:24,319
-Bunu kafana sok.
-Lan oğlum, sen kime güveniyorsun lan?
583
00:44:24,560 --> 00:44:26,433
-(Levent) Oğlum, gel.
-Bırak ya!
584
00:44:26,674 --> 00:44:28,870
-(Levent) Yavuz, dur!
-Burada kaç tane adamız.
585
00:44:29,189 --> 00:44:33,038
Halil İbrahim, ateş olsan
cürmün kadar yer yakarsın.
586
00:44:33,314 --> 00:44:36,579
Efendi gibi otur,
kimi ihbar edeceksen et...
587
00:44:36,820 --> 00:44:39,937
...sonra da ispiyoncu olarak
çık git buradan, tamam mı?
588
00:44:41,212 --> 00:44:45,038
Otur lan, otur. Yavaş Yavuz, yavaş.
589
00:44:46,289 --> 00:44:49,059
Ağır konuştun, ağır konuştun da...
590
00:44:50,205 --> 00:44:51,665
...bunun da eli ağır.
591
00:44:52,236 --> 00:44:53,946
Burada çıkacak bir kafes dövüşünden...
592
00:44:54,187 --> 00:44:56,073
...sağ çıkabileceğini
çok zannetmiyorum açıkçası.
593
00:44:56,314 --> 00:44:59,313
Levent çok konuşur, boş da konuşur...
594
00:45:00,261 --> 00:45:01,880
...ama arada doğruları söyler.
595
00:45:04,535 --> 00:45:08,217
Rızvan, sen bu herifle
yemekte niye buluştun?
596
00:45:08,787 --> 00:45:12,588
-Hâlâ anlatmayacak mısın bize?
-Rızvan'ı tehdit etmiş.
597
00:45:12,829 --> 00:45:16,639
O da koltuğunu
bizim damada bırakmış Dursun.
598
00:45:17,112 --> 00:45:18,707
Yok daha neler.
599
00:45:19,980 --> 00:45:22,749
Ne o, beğenemedin mi?
600
00:45:23,157 --> 00:45:25,586
Konunun seninle alakası yok Fikret.
601
00:45:26,161 --> 00:45:28,230
Eğer böyle bir karar verilecekse...
602
00:45:28,471 --> 00:45:31,149
...önce gelip bizimle
konuşması lazım babanın.
603
00:45:33,628 --> 00:45:37,351
Madem hepimiz buradayız,
o zaman konuşalım.
604
00:45:38,618 --> 00:45:41,023
Halil İbrahim bir teklif verdi.
605
00:45:42,822 --> 00:45:46,525
Ben Fikret'e güveniyorum,
onunla aynı yola çıkarım...
606
00:45:46,766 --> 00:45:49,417
...hassasiyetlerimiz aynı, dedi...
607
00:45:50,041 --> 00:45:54,442
...ben de bizim işimizin selameti adına...
608
00:45:54,863 --> 00:45:56,540
...uygun gördüm.
609
00:45:59,996 --> 00:46:02,060
Benim için de uygundur Fikret.
610
00:46:02,642 --> 00:46:04,864
Sırf şunun için söylüyorum...
611
00:46:09,650 --> 00:46:12,380
...buraya düşme sebebimiz
Yılmaz olduğu için.
612
00:46:14,558 --> 00:46:17,066
Daha kötü bir yere de düşebilirdin Nesim.
613
00:46:18,444 --> 00:46:21,581
Daha kötü derken
daha kötü nerede olabiliriz Yılmaz abi?
614
00:46:21,822 --> 00:46:24,845
Hani hapishane anlamında mı söylüyorsun?
615
00:46:26,270 --> 00:46:29,421
Toprağın altını kastediyor Levent.
616
00:46:30,490 --> 00:46:33,682
Adam az önce babanı
öldürmekle tehdit etti.
617
00:46:34,031 --> 00:46:36,968
Sen kalkmış hâlâ Yılmaz abi diyorsun.
618
00:46:37,806 --> 00:46:39,536
Ayıp ediyorsun Yılmaz abi.
619
00:46:40,372 --> 00:46:42,221
Hâlâ Yılmaz abi diyor.
620
00:46:44,647 --> 00:46:46,607
Benim, Fikret'e bir itirazım yok.
621
00:46:47,006 --> 00:46:49,784
Annesini gönderdi,
oğlum başa geçecek, dedi.
622
00:46:50,668 --> 00:46:52,350
Halam netice itibarıyla.
623
00:46:52,813 --> 00:46:55,424
Rica etti benden
Fikret başa geçmek istiyor...
624
00:46:55,753 --> 00:46:59,080
...destek olur musun, dedi.
Ben de olurum, dedim.
625
00:47:04,064 --> 00:47:06,675
Ama Halil İbrahim'le
iş birliği yapacaksa...
626
00:47:08,990 --> 00:47:10,426
...o iş olmaz.
627
00:47:11,276 --> 00:47:13,508
Bu kadar adamın içinde kalksın ayağa...
628
00:47:14,447 --> 00:47:17,955
...Halil İbrahim'le iş birliği
yapmayacağım Yılmaz abi desin...
629
00:47:20,311 --> 00:47:21,906
...ben de desteklerim.
630
00:47:24,418 --> 00:47:25,799
Yılmaz...
631
00:47:29,932 --> 00:47:33,027
...sen anamın arakasına
sığınmaktan vazgeç...
632
00:47:34,023 --> 00:47:35,714
...başka bir şey istemez.
633
00:47:36,637 --> 00:47:38,431
Ben seni kendim hallederim.
634
00:47:38,672 --> 00:47:40,118
Hay Allah...
635
00:47:41,761 --> 00:47:43,928
...kalbimi kırıyorsun Fikret.
636
00:47:44,972 --> 00:47:47,536
Ne yani, şimdi bu...
637
00:47:47,776 --> 00:47:50,118
...sokak serserisini dayı oğluna
tercih mi ediyorsun?
638
00:47:50,359 --> 00:47:51,697
Bunu mu söylüyorsun bana?
639
00:47:52,440 --> 00:47:55,440
(Gerilim müziği)
640
00:47:59,178 --> 00:48:00,599
(Yavuz) Ne yapıyorsun?
641
00:48:01,410 --> 00:48:04,156
(Yavuz inliyor)
Sen otur!
642
00:48:04,485 --> 00:48:07,669
-Yavuz, oğlum!
-Ayı, yavaş ya, yavaş!
643
00:48:08,179 --> 00:48:09,671
Ezeceksin beni.
644
00:48:13,693 --> 00:48:17,688
Sus Yılmaz! Karınla çocuğunu da
bu yüzden öldürmüşler.
645
00:48:17,960 --> 00:48:20,150
-Çok konuştuğun için.
-Öyle mi?
646
00:48:20,914 --> 00:48:24,756
Sustur bakalım, sen susturabilecek misin?
Çok deneyen oldu.
647
00:48:25,198 --> 00:48:29,158
Susmadım, yılmadım.
Bakalım sen ne yapacaksın?
648
00:48:29,663 --> 00:48:32,663
(İnliyorlar)
649
00:48:35,207 --> 00:48:37,765
-Lan kalk bir şey yap.
-(Levent) Olmaz, bize yakışmaz.
650
00:48:38,006 --> 00:48:40,726
Yüz kişi tek kişiye dalmaz,
bize göre değil bu.
651
00:48:41,462 --> 00:48:44,462
(Boğuşma sesleri)
652
00:48:53,942 --> 00:48:55,928
Beyler, beyler!
653
00:48:56,341 --> 00:48:58,160
Ben size dedim
bunu buraya sokmayın diye.
654
00:48:58,401 --> 00:49:01,859
(Levent) Bak, olaylar çıktı.
Alın bunu, bizi öldürecek burada.
655
00:49:02,100 --> 00:49:04,593
Öldürecek, manyak bir canavar bu.
656
00:49:05,200 --> 00:49:08,716
Çekidüzen verin kendinize.
Savcı beyin huzuruna çıkacaksınız.
657
00:49:13,915 --> 00:49:15,558
Hadi toparlanın.
658
00:49:20,224 --> 00:49:21,668
Lan yürü git.
659
00:49:28,662 --> 00:49:31,662
(Kuşlar ötüyor)
660
00:49:34,405 --> 00:49:35,841
Zeynep.
661
00:49:37,392 --> 00:49:40,575
-Nereye gidiyorsun?
-Ufak bir işim var.
662
00:49:41,602 --> 00:49:43,959
-Tamam, görüşürüz.
-Görüşürüz.
663
00:49:44,925 --> 00:49:47,925
(Gerilim müziği)
664
00:50:08,330 --> 00:50:09,765
Geçin beyler.
665
00:50:10,850 --> 00:50:13,850
(Gerilim müziği)
666
00:50:27,033 --> 00:50:28,859
Savcı Bey oturun, demedi.
667
00:50:29,966 --> 00:50:32,966
(Gerilim müziği)
668
00:50:43,161 --> 00:50:45,399
Biz niye buradayız...
669
00:50:48,769 --> 00:50:50,340
...haricinde...
670
00:50:51,454 --> 00:50:53,859
...bir şey söylemek isteyen
var mı içinizde?
671
00:50:59,082 --> 00:51:02,447
Müsaadeniz olursa
konuşabilir miyim Sayın Savcı'm?
672
00:51:03,182 --> 00:51:05,404
Söylediğim şartla evet.
673
00:51:09,180 --> 00:51:11,918
Burada hiç kimse konuşmaz Sayın Savcı'm.
674
00:51:12,805 --> 00:51:16,646
Ama Yılmaz Marten ne yaptıysa...
675
00:51:24,156 --> 00:51:25,973
...bizler o yüzden buradayız.
676
00:51:27,717 --> 00:51:31,130
Yılmaz Marten ne yapmış,
onu da söyle bakalım Fikret.
677
00:51:32,786 --> 00:51:37,048
Zerre kadar delikanlıysa
kendisi söylesin Sayın Savcı'm.
678
00:51:38,450 --> 00:51:41,062
Ben ne yapıp ne ettiğini bilmiyorum.
679
00:51:42,446 --> 00:51:45,501
Ama belli ki iyi bir şey yapmamış...
680
00:51:46,275 --> 00:51:47,840
...devletimiz bizi ihtar ediyor.
681
00:51:48,380 --> 00:51:49,864
Hayırdır Fikret...
682
00:51:51,058 --> 00:51:53,727
...devlet bizi ihtar ediyor,
sen de beni ihbar mı ediyorsun?
683
00:51:53,968 --> 00:51:56,936
Hayır, ihbar etmiyor.
684
00:52:00,322 --> 00:52:05,330
Daha çok sana bir şans veriyor diye
düşündüm ben Yılmaz.
685
00:52:07,337 --> 00:52:09,784
Var mı söylemek istediğin bir şey?
Mesela...
686
00:52:10,427 --> 00:52:14,046
...bugün olanlarla ilgili.
-Sayın Savcı'm...
687
00:52:15,408 --> 00:52:17,710
...eğer hakkımda bir şikâyet varsa...
688
00:52:19,064 --> 00:52:22,374
...elinizde delil, bilgi, belge...
689
00:52:22,789 --> 00:52:24,844
...veya bir itirafçı varsa...
690
00:52:25,437 --> 00:52:27,921
...beni direkt tutuklamaya
sevk edebilirsiniz.
691
00:52:28,162 --> 00:52:30,152
Yoksa ben müsaadenizi isteyeceğim.
692
00:52:30,697 --> 00:52:33,697
(Gerilim müziği)
693
00:52:38,163 --> 00:52:41,664
Ben hepinizi bırakacağım. Hepinizi.
694
00:52:43,590 --> 00:52:46,862
Benim merak ettiğim bir şey vardı,
o yüzden sizi aldım.
695
00:52:47,339 --> 00:52:48,982
Mesela...
696
00:52:50,058 --> 00:52:55,107
...senin için beni kaç kişi ve
kimler arayacak?
697
00:52:57,279 --> 00:52:59,538
Her şeyi ve herkesi not ettim.
698
00:53:02,741 --> 00:53:04,534
Ben istediklerimi aldım.
699
00:53:10,425 --> 00:53:12,524
Şimdi çıkıp gidin buradan.
700
00:53:14,418 --> 00:53:16,569
Yakında adliyede görüşeceğiz.
701
00:53:17,348 --> 00:53:20,348
(Gerilim müziği)
702
00:53:39,961 --> 00:53:43,199
Bu nezarethane kayıtlarının
hepsini sil Oğuz.
703
00:53:43,624 --> 00:53:45,952
Efendim, üstü kapalı
konuşmalarına rağmen...
704
00:53:46,193 --> 00:53:49,517
...Yılmaz'ın bana sıktırdığı, bu toz
işinin arkasında onun olduğu aşikâr.
705
00:53:49,758 --> 00:53:52,105
Onu anladım Oğuz, onu anladım da...
706
00:53:52,728 --> 00:53:56,467
...bu nezarethane görüntülerini
delil olarak kullanamayız.
707
00:53:57,647 --> 00:54:01,938
Benim asıl dikkatimi çeken
bunların arasında bir bölünme var.
708
00:54:03,381 --> 00:54:06,856
Ve bu Fikret Leto üstünden var.
709
00:54:10,185 --> 00:54:12,482
Benim anlamadığım tek şey...
710
00:54:13,526 --> 00:54:17,709
...bu Yılmaz, Halil İbrahim için
ajan dedi.
711
00:54:21,846 --> 00:54:23,240
Neyi kastetti?
712
00:54:23,734 --> 00:54:26,710
Efendim, Halil İbrahim'i
kayırdığımızı düşünüyor.
713
00:54:26,951 --> 00:54:29,353
Ben geçen aldığımda da
aynı şeyleri bana söylemişti.
714
00:54:29,784 --> 00:54:31,407
Kayırıyor musunuz?
715
00:54:31,857 --> 00:54:36,779
Yani bize silah sıkmayacağına emin
olduğumuz herkesi kayırdığımız kadar.
716
00:54:37,019 --> 00:54:40,019
(Gerilim müziği)
717
00:54:44,077 --> 00:54:46,708
Suçlu suçludur Oğuz.
718
00:54:47,767 --> 00:54:53,021
İşledikleri suçları ayırmak senin değil,
adaletin görevidir.
719
00:54:58,542 --> 00:55:01,542
(Gerilim müziği yükseldi)
720
00:55:05,112 --> 00:55:07,077
Tamer mi söyledi sana bunu?
721
00:55:07,984 --> 00:55:10,757
Cingöz'le Ali Kemal'i,
Tamer ben mi öldürdüm dedi?
722
00:55:10,998 --> 00:55:13,558
Yok, Tamer söylemedi.
Bana Leyla anlattı.
723
00:55:13,806 --> 00:55:16,311
Allah'ın cezası pislik kadın ya!
724
00:55:16,552 --> 00:55:20,461
Hayır yani, nereden öğrenmiş de
Tamer'le Levent'i kızın peşine takmış?
725
00:55:20,758 --> 00:55:23,727
Leyla mesajlarını silmemiş çünkü Zeynep.
726
00:55:23,973 --> 00:55:25,094
Edanur...
727
00:55:26,306 --> 00:55:29,210
Bak, böyle söylüyorsun,
beni iyice tedirgin ediyorsun.
728
00:55:29,576 --> 00:55:31,495
Ya Asiye seni de yakalarsa?
729
00:55:31,808 --> 00:55:34,806
Yakalarsa yakalar Zeynep.
Bana hiçbir şey yapamaz o.
730
00:55:35,047 --> 00:55:38,527
Edanur, nasıl bir şey yapamaz,
bak, olanları görmüyor musun?
731
00:55:38,838 --> 00:55:42,887
Zeynep, onun istediği bende olduğu sürece
o bana hiçbir şey yapamaz.
732
00:55:43,492 --> 00:55:45,941
Ama ben temkinliyim, merak etme.
733
00:55:47,491 --> 00:55:51,255
Hadi tamam, tamam diyelim ki
Asiye'den korkmuyorsun.
734
00:55:51,542 --> 00:55:53,475
Tamer'den de mi korkmuyorsun?
735
00:55:53,823 --> 00:55:58,214
Hatırlatmak istemiyorum ama belli ki
kendisi Tarık'ın aynısı olmuş.
736
00:55:58,616 --> 00:56:00,247
Sonu da aynı olsun inşallah.
737
00:56:04,142 --> 00:56:06,531
Ya sen bırak beni şimdi.
738
00:56:08,003 --> 00:56:12,754
Siz nasılsınız, iyi misiniz? Neler oluyor
orada? Halil İbrahim'le aranız nasıl?
739
00:56:13,815 --> 00:56:15,031
İyiyiz biz.
740
00:56:16,399 --> 00:56:19,738
Edanur, hani sen bana...
741
00:56:20,488 --> 00:56:22,384
...Halil İbrahim eğer bir gün
kocan olursa...
742
00:56:22,625 --> 00:56:25,259
...ondan bir şey saklama demiştin ya.
743
00:56:26,822 --> 00:56:28,563
Zeynep, söyledim deme sakın.
744
00:56:29,996 --> 00:56:32,248
Temel'e de söyler Halil İbrahim.
745
00:56:32,759 --> 00:56:36,078
Söz verdi. Sözünde de durdu.
746
00:56:36,771 --> 00:56:39,791
Ama bak, o da senin için
çok endişeleniyor.
747
00:56:40,032 --> 00:56:42,522
Edanur her şeyi bıraksın dönsün diyor.
748
00:56:43,892 --> 00:56:46,685
Henüz değil Zeynep, henüz değil.
749
00:56:48,901 --> 00:56:51,459
Yoksa ben istemez miyim
sizinle olmayı...
750
00:56:53,121 --> 00:56:54,853
...sevdiğime sarılmayı?
751
00:56:55,236 --> 00:57:00,343
Hele o Sema'nın karşısına çıkıp, sen
nasıl inanırsın ya benim hain olduğuma...
752
00:57:01,367 --> 00:57:02,789
...demeyi ama neyse.
753
00:57:05,023 --> 00:57:06,747
Sema demişken...
754
00:57:08,489 --> 00:57:12,990
...hani Halil İbrahim'e kurulan tuzağı
ben Elif'ten öğrendim demiştim ya...
755
00:57:14,550 --> 00:57:16,182
...Sema ona pek inanmadı.
756
00:57:16,423 --> 00:57:20,300
-Sema'ya da söylemedin değil mi Zeynep?
-Ben bir şey söylemedim.
757
00:57:20,685 --> 00:57:22,088
Ama o dedi ki...
758
00:57:23,042 --> 00:57:25,250
...sana yardım eden kişiye söyle...
759
00:57:28,127 --> 00:57:29,898
...onu çok seviyorum, dedi.
760
00:57:30,139 --> 00:57:33,139
(Duygusal müzik)
761
00:57:37,036 --> 00:57:38,759
Ben de onu çok seviyorum.
762
00:57:44,852 --> 00:57:49,053
Sevgi demişken, lütfen beni
geçiştirip durma artık.
763
00:57:49,562 --> 00:57:51,891
Halil İbrahim'le aranızda
gerçekten ne var?
764
00:57:52,225 --> 00:57:54,854
Yani gerçekten karı koca mısınız?
765
00:57:55,103 --> 00:57:58,227
Ben el ele görene kadar
içimden diyordum ki yok öyle bir şey...
766
00:57:58,468 --> 00:58:02,877
...ama o an gerçek iki âşık gibiydiniz,
benim kafam karıştı.
767
00:58:06,207 --> 00:58:08,295
İkincisi adına konuşamam...
768
00:58:10,438 --> 00:58:12,458
...ama elde bir âşık var.
769
00:58:15,321 --> 00:58:17,900
O zaman ben de sana şöyle
bir şey söyleyeyim.
770
00:58:19,817 --> 00:58:23,756
Bir erkek sevmediği bir kadının
elini öyle tutmaz Zeynep.
771
00:58:24,028 --> 00:58:26,942
Karşında oldukça tecrübeli bir âşık var.
772
00:58:27,616 --> 00:58:28,914
O yüzden inan bana.
773
00:58:29,155 --> 00:58:32,155
(Duygusal müzik)
774
00:58:43,719 --> 00:58:45,044
Leyla.
775
00:58:45,767 --> 00:58:49,291
-İyi miymiş bebek, nasılmış?
-İyiymiş, her şey yolunda, dedi doktor.
776
00:58:50,184 --> 00:58:53,217
Başımızda bir anne yok ki
bizi telkin etsin, sakinleştirsin...
777
00:58:53,458 --> 00:58:54,663
...bir şeyler soralım falan.
778
00:58:54,904 --> 00:58:57,056
Öyle bir anneyi bizim
evlerde zor bulursun.
779
00:58:57,701 --> 00:59:00,373
Bizimkiler genelde yaşatmamakta iyiler.
780
00:59:01,039 --> 00:59:03,918
Gitmeyelim istersen.
Oturalım biraz, ister misin?
781
00:59:04,159 --> 00:59:06,431
Gidelim ya, şimdi sarmasın sana.
782
00:59:06,672 --> 00:59:09,573
Sorar niye bu kadar uzun
sürdü falan diye? Hiç…
783
00:59:10,158 --> 00:59:11,586
Doğru diyorsun.
784
00:59:12,318 --> 00:59:15,318
(Gerilim müziği)
785
00:59:39,838 --> 00:59:42,926
Dur dur sen, dur. Dur daha bekle.
786
00:59:43,949 --> 00:59:45,320
Bekle.
787
00:59:47,381 --> 00:59:50,381
(Gerilim müziği)
788
01:00:11,250 --> 01:00:14,250
(Gerilim müziği devam ediyor)
(Konuşma duyulmuyor)
789
01:00:16,329 --> 01:00:20,327
Ah seni, yılanın doğurduğu seni.
790
01:00:20,801 --> 01:00:23,369
Her taşın altından sen çıkıyorsun.
791
01:00:26,491 --> 01:00:28,948
Ama ben senin kafanı ezeceğim.
792
01:00:30,074 --> 01:00:32,035
Ah yılan seni.
793
01:00:35,497 --> 01:00:38,497
(Gerilim müziği)
794
01:00:53,663 --> 01:00:57,949
Yürü yürü, devam et. Ben sana nereye
gideceğini söyleyeceğim, devam et.
795
01:01:00,922 --> 01:01:03,922
(Gerilim müziği)
796
01:01:25,654 --> 01:01:27,935
Seninle ilgili bilmem
gereken bir şey var mı?
797
01:01:28,220 --> 01:01:31,613
-Ne gibi?
-Yılmaz'ın ima ettikleri gibi.
798
01:01:33,447 --> 01:01:34,975
Ne diyecekti Fikret?
799
01:01:35,310 --> 01:01:39,790
Arkanda halk var, o halk da bizden
nefret ediyor mu diyecekti?
800
01:01:42,182 --> 01:01:43,484
Doğru.
801
01:01:44,358 --> 01:01:46,248
Nasıl nefret etmeyecekler ki?
802
01:01:47,239 --> 01:01:49,362
Onlara etmedikleri zulüm kalmadı.
803
01:01:49,903 --> 01:01:52,263
Adam gidiyor benzinliği patlatıyor.
804
01:01:53,111 --> 01:01:54,632
Halk nasıl sevsin bunları?
805
01:01:56,599 --> 01:01:58,089
Ama seni sevebilir.
806
01:02:00,968 --> 01:02:04,079
Benim soyadım Leto,
farkındasın değil mi?
807
01:02:04,320 --> 01:02:05,891
Zeynep'in de soyadı Leto'ydu.
808
01:02:06,800 --> 01:02:08,168
Onu çok seviyorlar.
809
01:02:09,111 --> 01:02:10,238
Ne yapacağız?
810
01:02:10,479 --> 01:02:12,451
Bu saatten sonra soyadımı
değiştirecek hâlim yok.
811
01:02:12,692 --> 01:02:13,807
Evet.
812
01:02:14,095 --> 01:02:16,470
Ama insanların bakış açısını
değiştirebilirsin.
813
01:02:16,711 --> 01:02:18,051
Nasıl olacak o?
814
01:02:18,495 --> 01:02:20,442
Bunca şeyden sonra bize kim inanır?
815
01:02:20,807 --> 01:02:22,501
Ben sana inanıyorum Fikret.
816
01:02:23,168 --> 01:02:26,235
Sana inandığım için bu işleri
sen değiştirebilirsin diyorum.
817
01:02:26,719 --> 01:02:28,737
Eğer sen de kendine inanıyorsan...
818
01:02:29,211 --> 01:02:31,838
...ben seninle birlikte
o insanların karşısına çıkarım.
819
01:02:32,981 --> 01:02:37,023
Fikret farklıdır, diğerleri gibi değildir,
ona bir şans verin derim.
820
01:02:37,513 --> 01:02:39,852
Ben de sana boşa çaba
içerisindesin derim.
821
01:02:40,093 --> 01:02:41,450
Değilim.
822
01:02:42,336 --> 01:02:44,230
(Halil) Sen buna mecbursun.
823
01:02:47,856 --> 01:02:50,222
Savcının karşısında
Yılmaz'a savaş ilan ettin.
824
01:02:50,849 --> 01:02:52,635
İlk fırsatta seni vuracaklar.
825
01:02:52,907 --> 01:02:57,022
Hem de beklemediğin bir yerde ve
beklemediğin birinin eliyle olacak bu.
826
01:02:57,905 --> 01:03:02,548
Halil İbrahim, ben ona yeterince
gel gel yaptım.
827
01:03:04,283 --> 01:03:05,622
Buyursun gelsin.
828
01:03:06,254 --> 01:03:07,671
Nesini anlamıyorsun Fikret?
829
01:03:08,748 --> 01:03:10,998
Kendisi gelmeyecek, başkasını gönderecek.
830
01:03:11,239 --> 01:03:14,055
Sen ona dedin ya,
annemin arkasına saklanma diye.
831
01:03:14,439 --> 01:03:18,040
Annenle karşı karşıya gelmemek için
arkandan vuracaklar seni.
832
01:03:19,540 --> 01:03:20,726
Şaşırmam.
833
01:03:23,206 --> 01:03:24,363
Dayı.
834
01:03:27,382 --> 01:03:28,654
Ne var yeğenim?
835
01:03:29,102 --> 01:03:33,235
Sen dedin ya, üç büyük sülale var, onları
arkasına alan burayı yönetir diye.
836
01:03:33,476 --> 01:03:34,539
Evet, dedim.
837
01:03:35,019 --> 01:03:39,387
Gerçi onlar Letoları pek sevmezler.
Fikret'i mekânlarına sokmaz onlar.
838
01:03:39,628 --> 01:03:42,255
Letoların sözlerine güvenmezler,
inanmazlar.
839
01:03:42,732 --> 01:03:44,096
Alınma Fikret.
840
01:03:45,558 --> 01:03:47,957
Ben sana demedim mi
boşuna uğraşıyorsun diye?
841
01:03:48,359 --> 01:03:50,843
Olsun. Yine de bir kahveye
gelsinler dayı.
842
01:03:51,084 --> 01:03:53,644
Bir çayımızı içsinler,
Fikret'i dinlesinler.
843
01:03:53,998 --> 01:03:56,046
Sonra inanmayacaklarsa yine inanmazlar.
844
01:03:56,287 --> 01:03:58,358
-Ne zamana?
-En kısa zamanda.
845
01:03:58,599 --> 01:03:59,981
Tamam, haber veririm.
846
01:04:00,340 --> 01:04:03,340
(Müzik)
847
01:04:08,935 --> 01:04:10,046
Ee?
848
01:04:11,873 --> 01:04:13,677
Adamlarla görüşüp ne diyeceğiz?
849
01:04:15,815 --> 01:04:17,109
De aklındakileri.
850
01:04:20,282 --> 01:04:21,678
(Korna çaldı)
Biri geldi.
851
01:04:22,396 --> 01:04:25,396
(Gerilim müziği)
852
01:04:43,362 --> 01:04:46,269
Hoş geldin Zeynep. Böyle gel,
bak oralar hep çamur olmuş.
853
01:04:46,510 --> 01:04:47,901
Hoş bulduk.
854
01:04:50,463 --> 01:04:51,743
Şota da seni sorup duruyor.
855
01:04:51,984 --> 01:04:54,643
Nereye gitti, niye yalnız gönderdiniz diye
bize söyleniyordu.
856
01:04:54,919 --> 01:04:58,774
Ortalıkta seveniniz var,
sevmeyeniniz var Zeynep Hanım.
857
01:04:59,015 --> 01:05:00,581
(Şota) Yalnız gezilecek zaman değil.
858
01:05:00,822 --> 01:05:03,837
Herkesler bir kudurmuş yani,
ondan söyledim ben.
859
01:05:04,090 --> 01:05:05,413
Haklısın Şota.
860
01:05:05,654 --> 01:05:08,670
Şimdi Şota'ya hak veriyorsun,
bize tek gideceğim, gelmeyin, diyorsun.
861
01:05:08,911 --> 01:05:10,406
Zeynep, sen de artık bir karar ver.
862
01:05:10,647 --> 01:05:12,340
Bir dahakine Sema'yla giderim, söz.
863
01:05:12,653 --> 01:05:14,343
Hah, Sema olur tabii.
864
01:05:15,020 --> 01:05:17,068
Abinler camlı bahçede Zeynep.
865
01:05:17,447 --> 01:05:18,967
Sağ ol Osman.
866
01:05:25,704 --> 01:05:27,859
Bu kızın canı bir şeye mi sıkkın?
867
01:05:28,289 --> 01:05:31,079
Nereye gittiğini bilmiyoruz ki
canı neye sıkkın bilelim.
868
01:05:31,320 --> 01:05:33,061
Niye kimse sormuyor Zeynep'e
nereye gittin diye?
869
01:05:33,302 --> 01:05:35,555
Oğlum, biz mi soralım?
Halil İbrahim sorsun nereye gittiğini.
870
01:05:35,811 --> 01:05:38,611
Ulan abisi, babası tutuklandı Temel.
Nereye gidecek? Evine gitmiştir.
871
01:05:38,852 --> 01:05:40,959
-Ha.
-Yok, eve gitmemiş.
872
01:05:41,272 --> 01:05:43,365
Hah işte, nerede?
873
01:05:43,887 --> 01:05:45,222
Soran yok ki.
874
01:05:55,165 --> 01:05:56,490
Ne o?
875
01:05:58,464 --> 01:06:00,189
Yine suratın beş karış.
876
01:06:01,551 --> 01:06:03,932
İçeri girmedik,
bizi hemen saldılar diye mi?
877
01:06:08,245 --> 01:06:10,552
Nasıl söyleyeceğimi düşünüyordum ama...
878
01:06:13,235 --> 01:06:16,051
...madem sordun, direkt söyleyeyim abi.
879
01:06:18,631 --> 01:06:20,335
Kardeşimiz Tamer...
880
01:06:22,919 --> 01:06:24,963
...Cingöz'le Ali Kemal'i öldürmüş.
881
01:06:28,751 --> 01:06:31,406
-Anlamadım?
-Abi, nesini anlamadın?
882
01:06:33,415 --> 01:06:36,887
Kardeşimiz Sakine halanın iki oğlunu da
öldürmüş.
883
01:06:37,983 --> 01:06:40,895
Asiye azmettirmiş, oğlu da yapmış işte.
884
01:06:42,902 --> 01:06:44,572
Babanın bundan haberi var mı?
885
01:06:45,128 --> 01:06:49,251
Asiye, Tamer'e böyle bir şey yaptırdıysa
babamı illaki bulaştırmıştır.
886
01:06:50,119 --> 01:06:51,887
Sen nereden öğrendin bunları?
887
01:06:52,679 --> 01:06:54,336
Leyla'dan öğrendim.
888
01:06:55,136 --> 01:06:57,576
Kız kaçmaya çalışmış, yakalamışlar.
889
01:06:58,055 --> 01:07:00,167
Sonra da ikisini de yok etmişler.
890
01:07:02,591 --> 01:07:06,221
Reşit abi bunu duyarsa
kesin hesabını sorar.
891
01:07:08,423 --> 01:07:10,932
Birileri hesabını sormalı zaten artık.
892
01:07:11,504 --> 01:07:13,631
Şota'nın yüzüne bakamadım ya.
893
01:07:14,071 --> 01:07:16,850
Elif ne yapacak, Sakine hala ne yapacak?
894
01:07:17,352 --> 01:07:22,483
Zeynep, bu zaten Sakine halanın
sıktığı kurşunun karşılığı.
895
01:07:28,167 --> 01:07:31,160
Allah'ım biri bitiyor, biri başlıyor!
896
01:07:32,196 --> 01:07:35,196
(Gerilim müziği)
897
01:07:55,315 --> 01:07:56,958
Çok güzel olmuş.
898
01:07:57,447 --> 01:07:59,238
Çay açık, güzel.
899
01:07:59,519 --> 01:08:01,070
Sadede gel Asiye.
900
01:08:01,783 --> 01:08:05,503
Buralara kadar çay içmeye gelmedin
herhâlde, malum, çok da karışık bir gün.
901
01:08:06,472 --> 01:08:08,298
Çok karışık bir gün.
902
01:08:08,702 --> 01:08:11,448
Kimin eli kimin cebinde belli değil.
903
01:08:12,144 --> 01:08:14,145
Ne kastettiğini anlayamadım.
904
01:08:17,712 --> 01:08:19,786
Fikret'i başa geçirmişsin.
905
01:08:20,335 --> 01:08:23,178
-Kim dedi bunu?
-O halan olacak Nedime.
906
01:08:23,815 --> 01:08:26,225
Yılmaz benim sözümden çıkmaz, demiş.
907
01:08:27,023 --> 01:08:29,727
Ben dedikoduyla iş yapmıyorum Asiye.
908
01:08:30,591 --> 01:08:33,574
Çayın da bittiyse işim gücüm var.
909
01:08:34,376 --> 01:08:39,213
Hazır hâlâ işin gücün varken Yılmaz,
beni iyi dinle.
910
01:08:41,451 --> 01:08:44,523
Ben Halil İbrahim'i versem…
911
01:08:45,456 --> 01:08:48,702
…tam avucunun içine oturtsam onu…
912
01:08:50,264 --> 01:08:51,719
…ne dersin?
913
01:08:52,446 --> 01:08:53,789
Nasıl olacakmış o?
914
01:08:54,519 --> 01:08:57,366
Tereyağından kıl çeker gibi olacak.
915
01:08:58,002 --> 01:09:01,205
(Asiye) Ama önce bu Fikret konusunu
halletmek lazım.
916
01:09:01,559 --> 01:09:05,089
Ben liderlikten çekilen Rızvan Leto'yu
kabul etmiyorum.
917
01:09:05,400 --> 01:09:08,598
Hele yerine o Fikret'i geçirmesini
reddediyorum.
918
01:09:13,715 --> 01:09:16,275
Bu aileyi bir kişi yönetecekse...
919
01:09:18,239 --> 01:09:19,609
...o da benim.
920
01:09:23,044 --> 01:09:24,454
Ben yönetirim.
921
01:09:26,592 --> 01:09:30,140
Seninle de her şeye varım, her işe.
922
01:09:32,030 --> 01:09:36,250
Asiye, Halil İbrahim'i
nasıl vereceksin bana?
923
01:09:38,239 --> 01:09:41,160
Eğer bununla ilgili
inandırıcı bir şeyin varsa...
924
01:09:42,086 --> 01:09:43,924
...bu gerçekten mümkünse...
925
01:09:45,508 --> 01:09:47,676
...o zaman ben de seninle
her şeyi yaparım.
926
01:09:50,486 --> 01:09:51,849
Güzel.
927
01:09:55,340 --> 01:09:59,785
O zaman bana bir güzel açık çay söyle,
ben de sana bütün detayları anlatırım.
928
01:10:01,472 --> 01:10:02,717
Hadi.
929
01:10:02,958 --> 01:10:04,313
Nusret.
930
01:10:10,380 --> 01:10:13,244
-Asiye Hanım'a bir çay getir.
-Emredersiniz efendim.
931
01:10:14,570 --> 01:10:16,102
Açık olsun.
932
01:10:20,625 --> 01:10:22,046
Ah Yılmaz.
933
01:10:25,226 --> 01:10:28,763
Nedime, bu senin anlattığın gibi
değil hikâye.
934
01:10:29,359 --> 01:10:31,430
Nezarette hepimiz birlikteydik.
935
01:10:31,815 --> 01:10:34,490
Yılmaz'ın Fikret'e karşı tavrı çok net.
936
01:10:35,232 --> 01:10:38,812
Sizin yanınızda söylediklerinin
hiçbir önemi yok benim için Dursun.
937
01:10:39,751 --> 01:10:42,910
Yılmaz bana ne söz verdiyse
onu yerine getirecek.
938
01:10:43,262 --> 01:10:44,830
Yani Fikret'i destekleyecek.
939
01:10:45,127 --> 01:10:47,065
(Nergis) Sen buraya niye geldin Nedime?
940
01:10:47,887 --> 01:10:51,929
Hoş geldin de bizden ne istiyorsun?
941
01:10:53,050 --> 01:10:54,615
Nergis, seni iyi tanırım.
942
01:10:54,856 --> 01:10:57,671
Sen her zaman güçlünün yanında
yer alırsın.
943
01:10:59,260 --> 01:11:02,332
Ben de diyorum ki erkekler zaten güçlü.
944
01:11:02,832 --> 01:11:07,084
Biz de güçlerimizi birleştirirsek
kazanan tarafta oluruz.
945
01:11:07,332 --> 01:11:11,383
Bak, Yavuz birazdan
Rızvan'ın kızıyla evlenecek.
946
01:11:11,874 --> 01:11:14,414
Her ne kadar Asiye doğurmuş olsa da...
947
01:11:15,735 --> 01:11:17,650
...Leyla anasına benzemez.
948
01:11:19,087 --> 01:11:24,449
Yani senin oğlun, benim oğlum,
kızımın kocası...
949
01:11:24,690 --> 01:11:29,042
...güçlerini birleştirirse
Asiye'nin hiçbir gücü kalmaz.
950
01:11:30,512 --> 01:11:34,717
Yani demem o ki yanlış tarafta yer alma.
951
01:11:36,839 --> 01:11:38,545
Yanlış bir şey mi söylüyorum Nergis?
952
01:11:38,847 --> 01:11:41,841
Olur. Fikret'i destekleriz tabii.
953
01:11:42,383 --> 01:11:44,149
(Nergis) Tek bir güvence istiyorum.
954
01:11:44,519 --> 01:11:47,483
Hanım, ben hâlâ burada oturuyorum.
955
01:11:49,463 --> 01:11:53,303
Senin söyleyeceğinden farklı bir şey
söylemeyeceğim Dursun, bir dinle lütfen.
956
01:11:56,204 --> 01:11:59,331
Oğlum, Fikret'in arkasında durur.
957
01:12:00,085 --> 01:12:03,168
Ama senin o damadın Halil İbrahim de
hiçbir şekilde...
958
01:12:03,409 --> 01:12:05,270
...oğluma karşı cephe almayacak.
959
01:12:05,692 --> 01:12:10,525
Oğluma zarar verecek
hiçbir davranışta bulunmayacak, tamam mı?
960
01:12:11,094 --> 01:12:15,030
Bunu Halil İbrahim'e kim tembihleyecek?
Fikret mi, Nedime mi?
961
01:12:15,281 --> 01:12:16,596
Kimseyi dinlemez o.
962
01:12:16,952 --> 01:12:19,312
Zeynep tembihleyecek.
963
01:12:20,724 --> 01:12:22,261
(Nergis) Kızınla konuş.
964
01:12:23,196 --> 01:12:28,956
Kocasından böyle bir söz alırsa
Fikret işin başına geçer...
965
01:12:29,368 --> 01:12:31,387
...Yavuz da onun sağkolu olur.
966
01:12:32,166 --> 01:12:34,520
Biz ne oluyoruz hanım, köşe minderi mi?
967
01:12:34,964 --> 01:12:37,543
Rızvan ne olacaksa sen de o ol.
968
01:12:38,191 --> 01:12:40,664
(Nergis) Bak, gençlerin
sizin tecrübenize ihtiyacı var.
969
01:12:41,181 --> 01:12:45,040
Ama siz işin başında durduğunuz sürece
bu çocuklar ne lider olabilirler...
970
01:12:45,289 --> 01:12:46,742
...ne de büyüyebilirler.
971
01:12:49,278 --> 01:12:51,568
Ben de tam böyle düşünüyorum zaten.
972
01:12:52,503 --> 01:12:54,158
Zeynep'le konuşacağım.
973
01:12:55,079 --> 01:12:59,856
Abisinin iyiliği için
yapamayacağı hiçbir şey yok onun.
974
01:13:00,097 --> 01:13:03,097
(Gerilim müziği)
975
01:13:15,155 --> 01:13:16,636
Neredeydiniz siz?
976
01:13:17,647 --> 01:13:20,695
Hastanedeydik. Söylemedi mi annen?
977
01:13:20,951 --> 01:13:22,286
Annem yok ki.
978
01:13:23,847 --> 01:13:25,142
O nereye gitti ki?
979
01:13:25,383 --> 01:13:29,033
İşte Leyla, bana bir haber veren yok ki
onu diyorum.
980
01:13:29,304 --> 01:13:32,496
Tamer, sen karakolda olduğun için
ben meşgul etmek istemedim seni.
981
01:13:32,737 --> 01:13:36,028
Annen de Leyla'yla git deyince
haberin vardır diye düşündüm.
982
01:13:36,580 --> 01:13:39,420
İyi yaptın. Doktor ne diyor?
983
01:13:40,433 --> 01:13:41,526
İyi miymişsin?
984
01:13:41,767 --> 01:13:44,784
İyiymişim ama biraz değerlerim düşmüş.
985
01:13:45,078 --> 01:13:46,525
Stresten herhâlde.
986
01:13:47,168 --> 01:13:49,496
Sorma, acayip.
987
01:13:49,888 --> 01:13:53,087
Bende de çok fena stres var.
Gel otur.
988
01:13:53,624 --> 01:13:54,954
Niye ki, ne oldu?
989
01:13:55,455 --> 01:13:56,494
Bir şey soracağım.
990
01:13:56,735 --> 01:14:01,406
Bu Leyla yakın zamanda sana benimle
alakalı bir şeylerden bahsetti mi?
991
01:14:02,616 --> 01:14:04,504
Yok, pek konuşmuyor bu ara.
992
01:14:05,821 --> 01:14:08,871
Benimle ilgili bir şey falan söylerse
hemen bana haber ver, tamam mı?
993
01:14:09,495 --> 01:14:11,060
Tamam, tabii ki.
994
01:14:16,470 --> 01:14:20,173
-Asiye Hanım, sizi merak ettik.
-Niye?
995
01:14:20,515 --> 01:14:22,165
Niyesi mi var anne ya?
996
01:14:22,486 --> 01:14:25,495
Hadi bunlar hastaneye gittiler,
sen nerede kaldın, ne yaptın?
997
01:14:25,736 --> 01:14:29,013
Cehennemin dibindeyim!
Al şunu, as şunları, hadi!
998
01:14:29,254 --> 01:14:31,969
Anne, bunları şimdi kızın var ya hani…
999
01:14:32,342 --> 01:14:33,716
Bırak sen!
1000
01:14:34,934 --> 01:14:36,680
-Tamam.
-Git hadi, hadi!
1001
01:14:39,496 --> 01:14:42,758
Ay! Çok yoruldum.
1002
01:14:45,124 --> 01:14:47,574
Anlat bakalım, ne oldu hastanede?
1003
01:14:48,966 --> 01:14:53,318
İyiymişim, önemli bir şey yokmuş,
biraz değerlerim düşmüş o kadar.
1004
01:14:59,218 --> 01:15:03,958
Bak Edanur, altın altındır,
değeri düşmez.
1005
01:15:04,206 --> 01:15:08,137
Ama insan nankör bir şey,
değer bilmez bir şey.
1006
01:15:08,378 --> 01:15:11,431
Altın bile olsa değerini düşürür,
anladın mı?
1007
01:15:11,672 --> 01:15:15,532
Yok Asiye Hanım, yani öyle
önemli bir şey değilmiş.
1008
01:15:15,773 --> 01:15:18,380
Biraz düzenli beslenirsem toparlarmış.
1009
01:15:18,669 --> 01:15:20,698
Bir de daha sık görünmeye gel dedi.
1010
01:15:20,939 --> 01:15:24,694
Hah. Bu karnındaki şey var ya...
1011
01:15:24,935 --> 01:15:28,605
...bu karnındaki benim dünyadaki
en önem verdiğim şey.
1012
01:15:29,464 --> 01:15:31,789
Her şeyi düşür ama onu düşürme.
1013
01:15:32,303 --> 01:15:36,116
Öyle her gün hastaneye mi gidersin,
doktora mı gidersin ben bilmem.
1014
01:15:37,911 --> 01:15:39,327
Anladın mı?
1015
01:15:45,150 --> 01:15:47,217
Pek anlamış gibi değilsin.
1016
01:15:47,527 --> 01:15:49,744
-Anladım.
-Güzel.
1017
01:15:52,677 --> 01:15:55,677
(Gerilim müziği)
(Kuşlar ötüyor)
1018
01:16:09,223 --> 01:16:11,457
Bana söylemek istediğin
bir şey var mı Şota?
1019
01:16:12,577 --> 01:16:14,238
Ne gibi Fikret Bey?
1020
01:16:15,248 --> 01:16:17,693
Kayınpederin ve
kayınbiraderlerinle ilgili.
1021
01:16:18,760 --> 01:16:21,014
Söylemek istediğim bir şey yok
Fikret Bey.
1022
01:16:21,255 --> 01:16:22,562
Çünkü söz verdim.
1023
01:16:23,467 --> 01:16:26,351
Ama belli ki siz de bir şeyler
duymuşsunuz.
1024
01:16:27,143 --> 01:16:31,371
Duydum duydum da duyduklarım
ne kadar doğru bilmiyorum, araştıracağım.
1025
01:16:31,904 --> 01:16:33,069
(Şota) Fikret Bey.
1026
01:16:35,030 --> 01:16:39,020
Biraz daha geç kalırsanız
araştıracak bir mevzu kalmaz.
1027
01:16:43,796 --> 01:16:45,076
Anladım.
1028
01:16:45,959 --> 01:16:49,338
Kayınpederine söyle, buraya gelsin.
Konuşacaklarım var onunla.
1029
01:16:50,251 --> 01:16:51,719
Olur Fikret Bey.
1030
01:16:54,039 --> 01:16:55,834
Hakkımızda hayırlısı.
1031
01:17:01,873 --> 01:17:04,519
Cezaevinde hiç olmazsa görüş günü vardı.
1032
01:17:04,999 --> 01:17:06,442
Bu nasıl iş Reşit?
1033
01:17:07,203 --> 01:17:09,958
Bırak oğullarımı görmeyi
seslerini bile duyamıyorum.
1034
01:17:11,313 --> 01:17:12,981
Birdiler, iki oldular.
1035
01:17:17,294 --> 01:17:19,065
Size yalan söylemeyeceğim.
1036
01:17:20,062 --> 01:17:22,729
Nerede olduklarını,
ne yaptıklarını bilmiyorum.
1037
01:17:24,234 --> 01:17:25,770
(Reşit) Ama öğreneceğim.
1038
01:17:28,603 --> 01:17:30,902
Siz bir şeyin peşinden gitmeyin.
1039
01:17:31,635 --> 01:17:33,725
Ya kötü bir durumdalarsa baba?
1040
01:17:35,905 --> 01:17:37,603
Allah korusun.
1041
01:17:37,964 --> 01:17:39,862
-(Şota) Baba?
-Efendim?
1042
01:17:40,182 --> 01:17:41,974
Fikret Bey seni rica etti.
1043
01:17:42,533 --> 01:17:44,837
-Sebep?
-Bir şey konuşacakmış.
1044
01:17:45,078 --> 01:17:47,798
Yakışıklı oğlum
ailenin başına geçecek ya.
1045
01:17:48,181 --> 01:17:50,463
Belki gel yanımda ol diyecektir Reşit.
1046
01:17:50,812 --> 01:17:52,348
Şota ona yeter hanım.
1047
01:17:55,963 --> 01:17:58,791
-Neredeymiş?
-Av kulübesinde baba.
1048
01:18:00,039 --> 01:18:01,650
Şota.
1049
01:18:03,779 --> 01:18:06,879
Babam çocuklarla ilgili
bir şey söyledi mi sana?
1050
01:18:09,690 --> 01:18:11,877
Baban biraz önce buradaydı Elif.
1051
01:18:12,602 --> 01:18:14,394
Ona sorsaydın ya gülüm.
1052
01:18:15,983 --> 01:18:18,983
(Gerilim müziği)
1053
01:18:23,133 --> 01:18:24,950
-Elif.
-Efendim?
1054
01:18:25,705 --> 01:18:28,265
-Kesin bir şey var.
-Var.
1055
01:18:29,255 --> 01:18:33,765
Benim kocam yalan söylüyor ama
senin kocan da yalan söylüyor.
1056
01:18:35,551 --> 01:18:37,733
Sen bir Zeyneplere gitsen kızım.
1057
01:18:38,584 --> 01:18:40,386
Belki orada haberi olan vardır.
1058
01:18:40,679 --> 01:18:42,142
Olur anne.
1059
01:18:51,264 --> 01:18:54,264
(Gerilim müziği)
1060
01:19:06,257 --> 01:19:07,881
Beni çağırmışsın Fikret Bey.
1061
01:19:13,429 --> 01:19:15,485
Gel seninle biraz yürüyelim abi.
1062
01:19:16,232 --> 01:19:19,232
(Gerilim müziği)
1063
01:19:29,226 --> 01:19:31,122
Reşit abi, ben bir şeyler duydum.
1064
01:19:34,183 --> 01:19:36,850
Yüzünden anlaşılıyor ki
sen de duymuşsun.
1065
01:19:37,300 --> 01:19:39,903
Duydum Fikret'im, duydum.
1066
01:19:41,398 --> 01:19:42,998
Babamla konuştun mu?
1067
01:19:44,872 --> 01:19:45,972
Konuştum.
1068
01:19:46,792 --> 01:19:50,716
Hatta konuşmaktan biraz öteye
gidecektim, hesap soracaktım.
1069
01:19:51,613 --> 01:19:54,346
Ama maalesef
jandarmalar gelip sizi aldı.
1070
01:19:54,587 --> 01:19:55,787
(İç çekti)
1071
01:19:56,400 --> 01:20:00,104
Fikret, karım ve kızım mutfakta...
1072
01:20:00,413 --> 01:20:02,295
...oğullarım nerede diye soruyor.
1073
01:20:02,694 --> 01:20:04,745
Ne hâldedir diye soruyorlar.
1074
01:20:05,145 --> 01:20:07,412
Cezaevinde olsa görürdük diyorlar.
1075
01:20:08,762 --> 01:20:11,064
Biri yerine ikisi de yok diyorlar.
1076
01:20:12,919 --> 01:20:14,999
(Reşit) Ne diyeyim Fikret?
1077
01:20:20,049 --> 01:20:23,633
Ben nereye gömülü olduklarını bile
bilmiyorum mu diyeyim?
1078
01:20:27,732 --> 01:20:33,052
Reşit abi bak, ne desem, ne söylesem
bunun tesellisi olmaz, farkındayım.
1079
01:20:34,409 --> 01:20:36,676
Ama bu öfkeyle bir şey yaparsan...
1080
01:20:37,205 --> 01:20:39,357
...korkarım ki işler daha da büyür.
1081
01:20:40,265 --> 01:20:41,945
Büyüsün Fikret, büyüsün.
1082
01:20:42,933 --> 01:20:45,133
Benim korkacak bir şeyim kalmadı.
1083
01:20:45,933 --> 01:20:50,637
Ve 40 yıldır sadık olduğum
baban da bana yüz çeviriyor.
1084
01:20:54,049 --> 01:20:55,649
Bugün hesap vermedi.
1085
01:20:57,705 --> 01:20:59,021
Ama verecek.
1086
01:20:59,262 --> 01:21:01,595
İşte ben de bunu diyorum Reşit abi.
1087
01:21:02,823 --> 01:21:04,623
Bırak hesabını ben sorayım.
1088
01:21:07,161 --> 01:21:09,217
Belki bu işin arkasında babam yoktur.
1089
01:21:09,629 --> 01:21:12,137
Birilerini korumak için
denge kurmaya çalışıyordur.
1090
01:21:12,378 --> 01:21:16,051
O yüzden bana biraz müsaade et,
şu işin ardını arkasını öğreneyim.
1091
01:21:16,615 --> 01:21:18,463
Gerekeni ben yapayım.
1092
01:21:19,582 --> 01:21:20,782
Fikret...
1093
01:21:21,866 --> 01:21:25,882
...ardını arkasını
önce kim öğrenirse...
1094
01:21:27,492 --> 01:21:29,172
...gerekeni o yapsın.
1095
01:21:30,228 --> 01:21:33,228
(Gerilim müziği)
1096
01:21:51,468 --> 01:21:54,295
Ben de dedim ki süt kardeşim
beni özlemiştir...
1097
01:21:54,672 --> 01:21:56,112
...gördüğüne sevinir.
1098
01:21:57,271 --> 01:22:00,919
Özledim tabii Elif, özlemez olur muyum!
O nasıl laf öyle?
1099
01:22:02,139 --> 01:22:05,568
Özledin ama gördüğüne sevinmedin.
1100
01:22:06,920 --> 01:22:10,115
Yok, yani kafam başka yerdeydi,
ondandır.
1101
01:22:12,755 --> 01:22:15,811
Nasılsın? Sütannem nasıl?
1102
01:22:17,179 --> 01:22:20,427
Annem çok kötü, ben de çok kötüyüm.
1103
01:22:21,248 --> 01:22:23,181
Bizim çocuklara ulaşamıyoruz.
1104
01:22:23,917 --> 01:22:25,597
Kardeşlerim ortada yok.
1105
01:22:26,415 --> 01:22:28,494
Babam bana yalan söylüyor.
1106
01:22:31,380 --> 01:22:35,021
Anladığım kadarıyla kocam da
bana yalan söylüyor.
1107
01:22:39,028 --> 01:22:40,708
Biraz soğuk olmadı mı?
1108
01:22:41,756 --> 01:22:44,756
(Duygusal müzik)
1109
01:23:04,083 --> 01:23:07,083
(Duygusal müzik devam ediyor)
1110
01:23:13,753 --> 01:23:15,193
Zeynep, yüzüme bak.
1111
01:23:19,235 --> 01:23:21,568
Sen de mi bana yalan söyleyeceksin?
1112
01:23:25,518 --> 01:23:26,718
Elif...
1113
01:23:28,620 --> 01:23:31,220
...ben sana ne söyleyeceğimi
bilmiyorum.
1114
01:23:32,404 --> 01:23:34,471
Ne söyleyeceksen doğruyu söyle.
1115
01:23:38,305 --> 01:23:42,709
Eğer söyleyeceklerini anneme ya da
başkasına söylememden korkuyorsan...
1116
01:23:43,611 --> 01:23:48,108
...tahminimce duyacaklarım
kimseye söyleyemeyeceğim kadar ağır.
1117
01:23:48,839 --> 01:23:51,839
(Hüzünlü müzik)
1118
01:23:55,050 --> 01:23:56,250
Leyla...
1119
01:23:58,932 --> 01:24:00,965
...Cingöz'le kaçmaya kalkmış.
1120
01:24:04,998 --> 01:24:06,438
Yakalamışlar Elif.
1121
01:24:06,679 --> 01:24:08,370
(Elif ağlıyor)
1122
01:24:08,661 --> 01:24:10,661
(Hüzünlü müzik)
1123
01:24:15,366 --> 01:24:16,685
Çok üzgünüm.
1124
01:24:24,225 --> 01:24:27,994
Tamam, daha fazla bir şey
duymak istemiyorum.
1125
01:24:28,753 --> 01:24:31,753
(Hüzünlü müzik)
1126
01:24:35,883 --> 01:24:37,663
Sadece bana şunu söyle.
1127
01:24:40,814 --> 01:24:42,494
Emri baban mı vermiş?
1128
01:24:45,648 --> 01:24:48,300
Hayır. Bildiğim kadarıyla değil.
1129
01:24:49,477 --> 01:24:52,015
Ama Fikret abim öğrenecek, tamam mı?
1130
01:24:53,187 --> 01:24:54,187
Tamam.
1131
01:24:54,798 --> 01:24:55,798
Gel.
1132
01:24:56,962 --> 01:24:58,562
(Hıçkırarak ağlıyor)
1133
01:24:59,237 --> 01:25:00,343
Tamam.
1134
01:25:01,474 --> 01:25:04,474
(Hüzünlü müzik)
1135
01:25:14,283 --> 01:25:15,323
(Kapı açıldı)
1136
01:25:15,760 --> 01:25:16,856
(Kapı kapandı)
1137
01:25:18,611 --> 01:25:22,420
Hah, orada gördün mü
başına gelecekleri Asiye?
1138
01:25:23,084 --> 01:25:27,467
Başımıza senden daha iyi bir şey
gelmeyeceğini düşünürdüm hep.
1139
01:25:28,642 --> 01:25:30,631
Ama duydum ki...
1140
01:25:31,620 --> 01:25:33,747
...başımızdan ayrılıyormuşsun.
1141
01:25:34,140 --> 01:25:37,468
Madem her şeyi duyuyorsun,
niye onun içine bakıyorsun?
1142
01:25:37,709 --> 01:25:41,188
Doğru o zaman, öyle mi?
Bütün duyduklarım doğru.
1143
01:25:41,768 --> 01:25:43,768
Fikret başımıza gelecek demek.
1144
01:25:44,349 --> 01:25:49,101
Burada seni bağlayan ne var Asiye?
1145
01:25:50,252 --> 01:25:53,223
Alacakların mı azalıyor
yoksa itibarın mı zedeleniyor?
1146
01:25:53,548 --> 01:25:57,176
Nedime kazanıyor, ben kaybediyorum!
1147
01:25:57,417 --> 01:25:58,937
Hep böyle oldu, hep!
1148
01:25:59,397 --> 01:26:04,787
Fikret aynı zamanda senin
yeğeninle evli, Ayşe'yle.
1149
01:26:05,424 --> 01:26:09,095
Yani burada illa bir kayıp
araman anlamsız.
1150
01:26:09,338 --> 01:26:13,494
Tam tersine sevinirsen, desteklersen...
1151
01:26:14,149 --> 01:26:17,597
...bunda bir kazancın
olur gibi düşünüyorum.
1152
01:26:18,414 --> 01:26:23,369
Rızvan, bu kadar yanlış düşüneceksen
bu işi bırakman çok iyi olmuş.
1153
01:26:25,633 --> 01:26:28,935
Asiye, ben bir karar verdim.
1154
01:26:29,176 --> 01:26:31,610
Kimseye de hesap vermek zorunda değilim.
1155
01:26:32,422 --> 01:26:34,102
Ben de bir karar verdim.
1156
01:26:35,179 --> 01:26:39,617
Ben artık kızlık soyadımı kullanacağım.
Asiye Leto yok.
1157
01:26:39,858 --> 01:26:42,663
-Asiye Kayeta var.
-Olur.
1158
01:26:43,118 --> 01:26:48,298
Benim için hiçbir mahzuru yok.
Herkese söyleyebilirsin ama...
1159
01:26:48,997 --> 01:26:50,677
...Reşit bunu duymasın.
1160
01:26:50,918 --> 01:26:53,357
Ne olacak o basiretsiz Reşit duyacak da?
1161
01:26:53,598 --> 01:26:55,454
Rüştünü mü ispatlayacak,
ne yapacak?
1162
01:26:55,695 --> 01:26:57,914
Seni öldüreceği kesin de...
1163
01:26:58,155 --> 01:27:01,055
...Tamer'i nasıl koruyacağım,
onu düşünüyorum.
1164
01:27:01,296 --> 01:27:05,139
Sen bizi boş ver,
dikkat et seni öldürmesin.
1165
01:27:05,892 --> 01:27:08,018
Sen emretmedin mi çocuklara?
1166
01:27:08,763 --> 01:27:12,169
Ne yaptılarsa senin emrinle yaptılar,
ben şahidim.
1167
01:27:12,525 --> 01:27:15,437
Ben ne söylediğimi biliyorum
zaten Asiye.
1168
01:27:16,136 --> 01:27:17,816
Oturduğun yerden kalkma.
1169
01:27:18,595 --> 01:27:21,104
Oğlunu kapının dışına çıkarma ve...
1170
01:27:21,345 --> 01:27:25,266
...Fikret hakkında
ileri geri konuşma yeter.
1171
01:27:25,507 --> 01:27:27,240
Yani hiç değilse bir süre.
1172
01:27:30,818 --> 01:27:31,818
Hah.
1173
01:27:35,927 --> 01:27:37,993
Nedime'ye saydırmak serbest mi?
1174
01:27:38,464 --> 01:27:42,402
O konuya gelince zaten
30 yıldır saydırıyorsun Asiye.
1175
01:27:42,643 --> 01:27:45,737
32 yıldır, 32!
1176
01:27:46,472 --> 01:27:48,480
-Of!
-32 yıl.
1177
01:27:49,017 --> 01:27:52,052
-Kahveye devam.
-Ne oldu o iki yıla?
1178
01:27:52,709 --> 01:27:53,749
(Kapı açıldı)
1179
01:27:54,580 --> 01:27:55,700
(Kapı kapandı)
1180
01:27:56,482 --> 01:27:58,162
Neler yaşadı bu Asiye.
1181
01:28:00,917 --> 01:28:03,917
(Gerilim müziği)
1182
01:28:17,203 --> 01:28:19,137
Beni görmek istemişsin Reşit.
1183
01:28:20,547 --> 01:28:22,067
İstedim Yılmaz Bey.
1184
01:28:23,479 --> 01:28:26,977
Davut'un orada kapıda söylediklerinizle
ilgili konuşmak istedim.
1185
01:28:27,773 --> 01:28:31,478
Kusura bakma.
Bilmediğine ihtimal veremedim.
1186
01:28:31,719 --> 01:28:34,485
Yılların Reşit'i, hani...
1187
01:28:35,089 --> 01:28:38,343
...Karadeniz'de bir şey olacak da
senin haberin olmayacak.
1188
01:28:40,027 --> 01:28:41,827
Açıkçası ihtimal veremedim.
1189
01:28:43,465 --> 01:28:45,265
Yaşlandık demek Yılmaz Bey.
1190
01:28:47,217 --> 01:28:49,217
Duyduklarınızı bilmek isterim.
1191
01:29:01,524 --> 01:29:03,324
Ne bilmek istiyorsun Reşit?
1192
01:29:05,876 --> 01:29:07,404
Emri kim verdi?
1193
01:29:08,729 --> 01:29:10,398
İşi kim yaptı?
1194
01:29:11,422 --> 01:29:12,926
Oğullarım nerede?
1195
01:29:13,358 --> 01:29:15,358
(Gerilim müziği)
1196
01:29:19,743 --> 01:29:22,815
Reşit, eğer bunların cevabını
sana ben verirsem...
1197
01:29:23,056 --> 01:29:25,323
...benim bütün hesaplarım bozulur.
1198
01:29:27,441 --> 01:29:32,387
Ama belki acılı bir babaya
destek olmak için...
1199
01:29:34,951 --> 01:29:37,245
...oğullarının nerede
gömülü olduğunu söyleyebilirim.
1200
01:29:37,895 --> 01:29:39,895
(Gerilim müziği)
1201
01:29:43,975 --> 01:29:46,155
Gerisini cevaplarsanız Yılmaz Bey...
1202
01:29:48,668 --> 01:29:50,268
...emrinizde olurum.
1203
01:29:55,955 --> 01:29:57,275
Nasıl olacak o?
1204
01:29:58,694 --> 01:30:01,528
Hem Rızvan'ın hem Fikret'in
hem benim emrimde?
1205
01:30:03,831 --> 01:30:06,698
Siz nasıl isterseniz
öyle olacak Yılmaz Bey.
1206
01:30:08,976 --> 01:30:11,442
O zaman benim emrimde
olacaksın Reşit.
1207
01:30:13,064 --> 01:30:14,998
Rızvan'ın yanında duracaksın.
1208
01:30:16,894 --> 01:30:19,401
Ben istediğim zaman da
Fikret'i satacaksın.
1209
01:30:20,203 --> 01:30:23,203
(Gerilim müziği)
1210
01:30:33,497 --> 01:30:35,897
-Elinize sağlık.
-Eline sağlık annem.
1211
01:30:36,138 --> 01:30:37,879
-(Merve) Afiyet olsun.
-(Fatma) Afiyet olsun.
1212
01:30:38,120 --> 01:30:40,187
-Çok güzel olmuş, elinize sağlık.
-Elinize sağlık.
1213
01:30:40,428 --> 01:30:41,651
Afiyet olsun.
1214
01:30:41,948 --> 01:30:45,192
-Muzaffer nerede?
-Muzaffer'i Melaslara gönderdim.
1215
01:30:45,433 --> 01:30:49,529
En inatçı sülale onlardır.
Muzaffer'in tatlı diline dayanamazlar.
1216
01:30:49,876 --> 01:30:53,332
Onlar Muzaffer'in uzaktan
akrabaları ama çok inatçılar.
1217
01:30:53,772 --> 01:30:56,172
Fikret Leto'ya bağlanmazlar
diyor yani.
1218
01:30:56,413 --> 01:30:58,801
Vallahi ister bağlansınlar
ister bağlanmasınlar.
1219
01:30:59,377 --> 01:31:01,682
Bu saatten sonra
kimseye yalvaracak değiliz.
1220
01:31:02,175 --> 01:31:04,030
Halil İbrahim'in istediği birlik olmak.
1221
01:31:04,445 --> 01:31:06,231
Ayrık otu olan biçilir.
1222
01:31:06,819 --> 01:31:08,953
Ne güzel konuştun be Temel Reis.
1223
01:31:09,194 --> 01:31:11,770
Sen bu ara ıspanağı fazla
kaçırdın galiba.
1224
01:31:12,286 --> 01:31:15,934
Biraz daha yersen bütün Karadeniz'i
yönetmeye kalkacaksın.
1225
01:31:16,825 --> 01:31:21,062
Ulan adamlar 5000 kişi.
Ayrık otu olan biçilirmiş!
1226
01:31:21,303 --> 01:31:24,580
-Adamlar kendi başına bir mera be!
-Ne oldu Turan, korktun mu?
1227
01:31:24,821 --> 01:31:26,821
Şurada bir avuç kişi neler yaptık.
1228
01:31:27,062 --> 01:31:29,669
Sarmatlar geleceğiz dedi,
Kareller geleceğiz dedi.
1229
01:31:29,910 --> 01:31:31,710
Melaslar gelmese ne oluyor?
1230
01:31:31,951 --> 01:31:33,518
Varsın 5000 kişi eksik olsun.
1231
01:31:33,759 --> 01:31:37,131
Balım Osman'ım, bunlar arı değil,
insan evladı.
1232
01:31:37,372 --> 01:31:38,548
-Yani?
-Ne yani?
1233
01:31:38,789 --> 01:31:42,851
Gelirler. En azından Fikret'le
beni tartmak için gelirler.
1234
01:31:43,180 --> 01:31:47,458
İnanırlarsa yanımızda olurlar,
inanmazlarsa da karşımızda durmazlar.
1235
01:31:47,699 --> 01:31:49,699
Yılmaz'ın tarafına geçmesinler de.
1236
01:31:50,344 --> 01:31:52,498
Onların Mertenlerle işi olmaz.
1237
01:31:54,255 --> 01:31:59,047
Dayı, benim merak ettiğim,
bir aile var, hiçbiri bu işlere girmiyor.
1238
01:31:59,288 --> 01:32:01,355
-Kimleri diyorsun abi?
-Kikalar.
1239
01:32:01,596 --> 01:32:03,596
Kikalar kim Turan?
Ben hiç duymadım onları.
1240
01:32:03,837 --> 01:32:05,579
Onlar hepten uzak dursunlar.
1241
01:32:05,820 --> 01:32:06,988
Onlar kim?
1242
01:32:07,229 --> 01:32:10,577
Kika onların lakabı,
kiralık katiller ailesi.
1243
01:32:10,818 --> 01:32:13,511
-Nasıl yani, öyle bir aile mi var?
-Var hanım, var.
1244
01:32:13,894 --> 01:32:16,017
Özcan Hotan, Kika dedikleri o.
1245
01:32:16,258 --> 01:32:18,169
-Aa!
-Aman aman!
1246
01:32:18,410 --> 01:32:20,090
Allah baş etsin onlarla.
1247
01:32:20,331 --> 01:32:23,388
Bunları böyle ulu orta konuşuyorsunuz
ki Halil İbrahim atlasın.
1248
01:32:23,629 --> 01:32:26,522
Ben niye atlayayım dayı?
Belli işte, adamlar kiralık katil.
1249
01:32:26,763 --> 01:32:28,590
Parayı veren istediği
adamı vurduruyor.
1250
01:32:28,831 --> 01:32:33,158
Nasılsa bugün yarın biri beni
ihale eder, o zaman tanışırız.
1251
01:32:33,654 --> 01:32:35,790
Tam Yılmaz'a göre adamlarmış.
1252
01:32:36,061 --> 01:32:38,861
Hem diyordun ya
abini vurduracaklar diye.
1253
01:32:39,102 --> 01:32:40,672
Kesin onlara havale eder.
1254
01:32:40,913 --> 01:32:44,879
Senin abin de zengin adam,
Kikalar bu ihaleye girmez.
1255
01:32:45,442 --> 01:32:47,653
Olur ki Fikret onların müşterisi olur.
1256
01:32:49,005 --> 01:32:52,322
Zeynep, abine haber ver de
yarın birlikte kahveye gidelim.
1257
01:32:52,563 --> 01:32:54,655
Olur. Hatta şimdi arayayım ben.
1258
01:32:54,896 --> 01:32:55,896
Gel, buyur.
1259
01:32:56,137 --> 01:32:59,575
Zeynep, bu ailelerin isimlerini sakın
telefonda söyleme, olur mu?
1260
01:33:00,011 --> 01:33:03,922
Aklımda bir şey kalmadı ki Temel.
Bir Kikaları hatırlıyorum o kadar.
1261
01:33:04,949 --> 01:33:08,243
Siz onun öyle dediğine bakmayın,
hepsini kafasına yazmıştır.
1262
01:33:08,484 --> 01:33:10,823
Sen Fikret'i lider yapacağına
Zeynep'i yapsaydın...
1263
01:33:11,064 --> 01:33:13,096
...karı koca bütün memleketi
yönetirdiniz.
1264
01:33:14,391 --> 01:33:17,730
Hatun, Zeynep artık bir Karasu,
yani Letoları yönetemez.
1265
01:33:17,971 --> 01:33:19,976
O bu saatten sonra
anca kardeşimi yönetir.
1266
01:33:22,808 --> 01:33:24,808
Ulan herkes senin gibi kılıbık mı Turan?
1267
01:33:27,591 --> 01:33:29,170
Aklı olan benim gibi olur Osman.
1268
01:33:29,411 --> 01:33:31,091
Turan, bravo sana oğlum.
1269
01:33:31,332 --> 01:33:34,061
Osman, var ya seni
bir lokmaya muhtaç ederim.
1270
01:33:34,302 --> 01:33:36,265
Sema, bir tabak daha ver diye
yalvartırım seni ha!
1271
01:33:36,506 --> 01:33:39,037
-Yapar.
-Ben de onu diyorum Sema, yalvartıyorsun.
1272
01:33:39,278 --> 01:33:41,262
Şuna bak, koskoca adam kılıbık oldu.
1273
01:33:44,609 --> 01:33:46,586
-Aynen.
-(Turan) Ha, aynen.
1274
01:33:46,827 --> 01:33:48,041
Afiyet olsun.
1275
01:33:48,754 --> 01:33:50,468
Afiyet olsun.
1276
01:33:55,556 --> 01:33:59,210
Hayırdır oğlum, kim aradı da
senin yüzün güldü?
1277
01:34:01,519 --> 01:34:02,879
Yok bir şey anne.
1278
01:34:03,120 --> 01:34:04,647
Var bir şey.
1279
01:34:04,888 --> 01:34:07,374
Hadi canını sıkanlar olunca
bize söyleme de...
1280
01:34:07,615 --> 01:34:10,632
...yüzünü güldüren olunca
söyle de bizim de yüzümüz gülsün oğlum.
1281
01:34:11,194 --> 01:34:14,804
-Kızın anne, Zeynep.
-Ne olmuş, ne diyor?
1282
01:34:15,508 --> 01:34:18,281
İşte aklınca mutlu oluyor.
1283
01:34:18,988 --> 01:34:21,255
Biz kocasıyla bir araya geldik ya.
1284
01:34:22,904 --> 01:34:24,504
Fena mı oldu Fikret?
1285
01:34:25,187 --> 01:34:27,452
Vallahi ben Zeynep'i
çok takdir ediyorum.
1286
01:34:27,693 --> 01:34:30,585
Daha dün hasmımız olan adamları
ne yaptı ne etti...
1287
01:34:30,826 --> 01:34:32,879
...abisinin yanında durmaya ikna etti.
1288
01:34:33,120 --> 01:34:37,223
Neden babasının yanında durmaya
ikna edemedi Ayşe?
1289
01:34:37,464 --> 01:34:39,597
Madem Zeynep bu kadar etkiliydi.
1290
01:34:39,838 --> 01:34:41,605
Tarık yüzünden baba.
1291
01:34:43,292 --> 01:34:47,544
Yani neticede Halil İbrahim'in
size karşı bir öfkesi var.
1292
01:34:47,785 --> 01:34:49,465
Yok, onunla alakası yok.
1293
01:34:50,158 --> 01:34:52,491
Benim Fikret'im ona tuzak kurmadı.
1294
01:34:52,732 --> 01:34:56,700
Yapabilecekken, imkânı varken
Halil İbrahim'e sıkmadı.
1295
01:34:56,941 --> 01:34:58,957
Tamam, şimdi bunları konuşmaya
gerek yok, sofradayız.
1296
01:34:59,198 --> 01:35:02,214
Niye konuşmayalım? Biz soframızda
her şeyi konuşuruz.
1297
01:35:02,455 --> 01:35:04,079
Yeter ki çoluk çocuk olmasın.
1298
01:35:04,320 --> 01:35:06,520
Çoluk çocuk yok demişken Nedime'm.
1299
01:35:08,540 --> 01:35:11,688
Rızvan abim, Reşit illaki
seninle konuşmuştur.
1300
01:35:11,929 --> 01:35:15,769
Çocuklardan haber alamıyoruz.
Senin bildiğin bir şey varsa...
1301
01:35:16,304 --> 01:35:17,984
...bizimle de paylaş.
1302
01:35:18,368 --> 01:35:21,224
Sakine, senin dediğin gibi
Reşit'le konuştum.
1303
01:35:21,560 --> 01:35:23,587
Hatta savcılığa da haber verdim...
1304
01:35:23,828 --> 01:35:27,260
...telefonlarından bir iz var mı,
biz merak ediyoruz diye.
1305
01:35:27,501 --> 01:35:30,794
Birkaç güne kadar dönerler umarım.
1306
01:35:35,206 --> 01:35:36,446
Afiyet olsun.
1307
01:35:37,667 --> 01:35:40,067
Hoş geldin Reşit, gel beraber olsun.
1308
01:35:40,308 --> 01:35:43,267
-Kızım, babana bir servis getir.
-Sağ ol kızım, aç değilim.
1309
01:35:45,567 --> 01:35:48,741
Reşit, şimdi Sakine'yle de
konuşuyorduk da...
1310
01:35:48,982 --> 01:35:50,638
...çocuklardan bir haber var mı?
1311
01:35:50,879 --> 01:35:52,729
Henüz bir haber yok Nedime Hanım.
1312
01:35:54,662 --> 01:35:56,361
Sen neredeydin Reşit?
1313
01:35:56,759 --> 01:35:59,176
Ben biraz etrafı kolaçan ettim.
1314
01:35:59,640 --> 01:36:03,250
Çocuklar belki arkadaşlarını aramıştır,
onlarda bir haber vardır diye.
1315
01:36:03,491 --> 01:36:06,024
Benim oğullarım o kadar düşüncesiz mi?
1316
01:36:06,265 --> 01:36:10,105
Ailesine haber vermeyecek de
arkadaşlarına mı haber verecek?
1317
01:36:14,605 --> 01:36:19,702
Rızvan abi, sana zul olmayacaksa
senden bir şey isteyeceğim.
1318
01:36:20,359 --> 01:36:22,159
Estağfurullah, tabii Sakine.
1319
01:36:22,493 --> 01:36:24,893
Eğer yapabileceğim bir şeyse
elbette.
1320
01:36:25,530 --> 01:36:29,044
Gerçi Reşit de oğluma söz verdirdi...
1321
01:36:29,999 --> 01:36:33,316
...Leyla'yı görmeyeceğim,
aramayacağım diye.
1322
01:36:33,720 --> 01:36:35,758
Benim oğlum da sözünde durur.
1323
01:36:36,343 --> 01:36:41,207
Ama nihayetinde gençtir.
Belli mi olur, belki gittiği yerden...
1324
01:36:41,448 --> 01:36:44,456
...şuradayım, buradayım falan diye
Leyla'ya haber verdiyse...
1325
01:36:45,035 --> 01:36:46,552
...sen bir sorsan mı acaba?
1326
01:36:46,793 --> 01:36:50,048
Aa, Sakine, sen de iyice şaşırdın.
1327
01:36:50,477 --> 01:36:52,711
Rızvan Bey kızına böyle bir şey
sorabilir mi?
1328
01:36:52,952 --> 01:36:56,600
Hadi sordu diyelim, Leyla ne diyecek,
görüştüm mü diyecek?
1329
01:36:56,841 --> 01:36:57,966
Olmaz öyle şey.
1330
01:36:58,558 --> 01:37:02,243
Biz bunu öğrensek öğrensek,
sordursak sordursak...
1331
01:37:02,484 --> 01:37:05,101
...ya Elif'e ya da
Zeynep'e sordurabiliriz.
1332
01:37:05,349 --> 01:37:10,358
Ben Zeynep'le görüştüm,
Leyla'yı görürsen sor diye.
1333
01:37:10,729 --> 01:37:14,622
Zeynep bana haber verecek
Leyla'yla görüştüğünde.
1334
01:37:15,841 --> 01:37:17,841
(Gerilim müziği)
1335
01:37:20,769 --> 01:37:22,702
İşte tamam, haber verecekmiş.
1336
01:37:24,204 --> 01:37:29,027
Şimdi bakın,
bu çocuklar bir hata yaptı...
1337
01:37:29,721 --> 01:37:31,776
...onun için buradan gönderildiler.
1338
01:37:33,006 --> 01:37:35,782
Harçlıkları var, gençler.
1339
01:37:36,230 --> 01:37:39,928
Gittiler, gittikleri yerden...
1340
01:37:40,169 --> 01:37:44,222
...ne Leyla'yı ne de burayı
aramamaları söylendi.
1341
01:37:44,979 --> 01:37:46,584
Ne oluyor size?
1342
01:37:46,825 --> 01:37:50,135
Üstünden iki gün geçti,
çocuklar da çocuklar!
1343
01:37:52,666 --> 01:37:55,727
Şimdi çocukların birinin kabahati vardı.
1344
01:37:56,969 --> 01:38:00,321
İkisi birden ortadan kaybolunca
Rızvan Bey...
1345
01:38:00,733 --> 01:38:02,413
...bir endişe hasıl oldu.
1346
01:38:02,654 --> 01:38:04,334
Endişeye gerek yok Şota.
1347
01:38:06,809 --> 01:38:08,009
Yok.
1348
01:38:09,058 --> 01:38:11,325
Artık çocukların yokluğuna alışın.
1349
01:38:11,748 --> 01:38:13,148
Alışırız...
1350
01:38:14,437 --> 01:38:17,192
...Rızvan Bey, alışırız.
1351
01:38:21,733 --> 01:38:26,083
Neticede bu dünyada
herkesin yokluğuna alışılıyor.
1352
01:38:27,380 --> 01:38:30,380
(Gerilim müziği)
1353
01:38:34,435 --> 01:38:38,177
Ya, öyle Reşit, öyle.
1354
01:38:44,548 --> 01:38:48,328
Yemekten sonra baş başa
bir kahve içelim mi baba?
1355
01:38:49,577 --> 01:38:50,777
Olur oğlum.
1356
01:38:51,772 --> 01:38:54,772
(Gerilim müziği)
1357
01:39:10,413 --> 01:39:13,493
Halan Fikret'i
destekleyeceğini söylüyor.
1358
01:39:14,751 --> 01:39:17,617
Dursun da tam tersi
bir intiba almış senden.
1359
01:39:18,470 --> 01:39:22,200
Bizimle açık konuş ki
biz de ona göre davranalım.
1360
01:39:22,457 --> 01:39:26,530
Ben kimseyi desteklemem Nergis.
Ben işimin peşindeyim.
1361
01:39:26,914 --> 01:39:30,562
Söz konusu işim olunca da
önüme kim çıkarsa, ezer geçerim.
1362
01:39:30,937 --> 01:39:33,337
Ne enişte tanırım ne kuzen ne yeğen.
1363
01:39:37,041 --> 01:39:38,774
Halan öyle demiyor Yılmaz.
1364
01:39:39,530 --> 01:39:43,002
Ben senin bu dediklerini söyledim,
yok, ben ne diyorsam o diyor.
1365
01:39:43,421 --> 01:39:45,621
Halam duygusal bir kadın, Dursun.
1366
01:39:46,177 --> 01:39:47,857
Nergis gibi net değil.
1367
01:39:48,789 --> 01:39:50,457
Mesela Nergis'e sorsam...
1368
01:39:51,514 --> 01:39:55,099
...Yavuz niye lider olsun,
kendini hedefe koysun der.
1369
01:39:55,425 --> 01:39:56,525
Değil mi?
1370
01:39:59,924 --> 01:40:04,177
Bunlar benim dalga geçtiğim,
zerre itibar etmediğim konular.
1371
01:40:04,457 --> 01:40:08,387
Oyunu kim kilitliyorsa
herkes ona muhtaçtır.
1372
01:40:09,331 --> 01:40:11,331
Bu oyunu Yılmaz abi kilitledi.
1373
01:40:11,572 --> 01:40:14,845
O gelmeseydi, bütün kozlar
Halil İbrahim'in elinde olacaktı.
1374
01:40:15,341 --> 01:40:20,181
Evet. Demek ki asıl lider
Yılmaz abinmiş.
1375
01:40:21,067 --> 01:40:25,053
Şimdi bir süs püs lazımsa
havaya cıvaya...
1376
01:40:25,294 --> 01:40:30,175
...Nedime'yi pohpohlamaya,
Asiye'yi kudurtmaya, tamam.
1377
01:40:31,533 --> 01:40:33,266
Tamam, Fikret lider olsun.
1378
01:40:33,992 --> 01:40:38,747
Senin amcanın oğlu,
onun da halasının oğlu.
1379
01:40:43,117 --> 01:40:46,172
Yılmaz, Halil İbrahim ne olacak?
1380
01:40:47,727 --> 01:40:49,109
Yok olacak.
1381
01:40:49,715 --> 01:40:52,462
Fikret onu kendi elleriyle
teslim edecek bana.
1382
01:40:52,703 --> 01:40:55,578
Abi, umarım bu sefer de
bir önceki gibi olmaz.
1383
01:40:55,875 --> 01:40:56,875
Yok.
1384
01:40:58,082 --> 01:40:59,762
Bu sefer öyle olmayacak.
1385
01:41:00,363 --> 01:41:03,029
Bu arada eline sağlık Nergis,
yemekler harika olmuş.
1386
01:41:05,093 --> 01:41:06,233
Ben yapmadım.
1387
01:41:10,757 --> 01:41:12,929
Kusura bakma kardeşim,
haber veremedim.
1388
01:41:13,170 --> 01:41:14,793
Pek haber verecek durumda değildim.
1389
01:41:15,034 --> 01:41:18,096
Daha ne haber vereceksin oğlum?
Yer ve zaman mı söyleyecektin?
1390
01:41:18,549 --> 01:41:19,826
Eyvallah.
1391
01:41:21,493 --> 01:41:25,506
Ama Allah biliyor ya Yılmaz seni hedef
alacak dediğinde pek ihtimal vermedim.
1392
01:41:25,747 --> 01:41:28,838
Bir adamın jandarmaya saldırması için
manyak olması lazım.
1393
01:41:30,121 --> 01:41:33,846
Eğer başarabilseydi suçu da
benim üstüme atacaktı muhtemelen.
1394
01:41:34,300 --> 01:41:36,513
Adamın kafasının nasıl
çalıştığını bilmiyoruz ki.
1395
01:41:36,754 --> 01:41:38,754
Nasıl çalıştığını bilmiyoruz da
çalıştığı kesin.
1396
01:41:38,995 --> 01:41:40,580
Altı tane adamını vurdum...
1397
01:41:40,821 --> 01:41:43,506
...hiçbirinin ne uzaktan ne yakından
Yılmaz'la bağlantısı çıkmadı.
1398
01:41:43,860 --> 01:41:45,227
Savcı ne diyor bu işe?
1399
01:41:45,468 --> 01:41:49,322
Ne diyecek? Uyuşturucuyu, bana yapılan
saldırıyı Yılmaz'a bağladı da...
1400
01:41:49,563 --> 01:41:51,029
...bizi bir yere bağlayamadı.
1401
01:41:51,750 --> 01:41:54,288
Ama bize bir soru işareti koydu Halo.
1402
01:41:54,590 --> 01:41:56,979
Yakın zamanda birbirimize
düşmemiz lazım.
1403
01:41:57,220 --> 01:42:00,120
-Herkes şüphelenmeye başladı.
-İyi, bir ara birbirimize düşeriz de...
1404
01:42:00,361 --> 01:42:03,541
...sen şu Fikret muhabbetini anlat,
nezarethanede ne konuşuyordunuz?
1405
01:42:03,782 --> 01:42:05,983
Rızvan bırakacak, Fikret
başa geçecek falan?
1406
01:42:08,283 --> 01:42:12,059
Eğer başarabilirsek,
Fikret de bizi yarı yolda bırakmazsa...
1407
01:42:12,529 --> 01:42:14,348
...çok pislik temizlenir kardeşim.
1408
01:42:14,658 --> 01:42:16,925
Doğru. Fikret, mert adam.
1409
01:42:17,166 --> 01:42:19,975
Hatta belki onların içinde
en düzgün olan o.
1410
01:42:20,674 --> 01:42:22,695
Fikret'i üç büyük aileyle
bir araya getireceğim.
1411
01:42:22,936 --> 01:42:24,783
Yılmaz'ı n bundan kesin haberi olur.
1412
01:42:25,024 --> 01:42:26,519
Fikret'in ipini çeker.
1413
01:42:27,395 --> 01:42:30,519
Ne yapıp edip onun bir sonraki
hamlesini öğrenmem lazım.
1414
01:42:31,947 --> 01:42:34,947
(Gerilim müziği)
1415
01:42:41,065 --> 01:42:43,599
Sen bu anlattıklarını
nereden öğrendin?
1416
01:42:43,840 --> 01:42:45,520
Reşit'le mi konuştun?
1417
01:42:47,229 --> 01:42:50,888
Evet, konuştum,
sakinleştirmeye çalıştım.
1418
01:42:52,117 --> 01:42:54,250
Gerekeni de yapacağımı söyledim.
1419
01:42:55,442 --> 01:42:58,144
Neymiş gereken?
1420
01:42:59,863 --> 01:43:04,734
Şimdi ailenin reisi olarak
ilk kararını ver.
1421
01:43:06,109 --> 01:43:10,844
Babanın ölümünü Reşit'e emret.
1422
01:43:12,528 --> 01:43:14,261
Ne alakası var şimdi baba?
1423
01:43:14,502 --> 01:43:17,764
Ya da Reşit'in ölümünü
Şota'ya emret.
1424
01:43:20,024 --> 01:43:24,341
Ben Reşit'e oğulların gidecek...
1425
01:43:24,712 --> 01:43:27,208
...kızımla temas etmeyecek dedim.
1426
01:43:28,366 --> 01:43:33,176
Bugün sırf Sakine'ye olan
merhametimden dolayı...
1427
01:43:33,635 --> 01:43:35,365
...Reşit'i yok etmedim.
1428
01:43:38,861 --> 01:43:41,523
Peki, o seni niye yok etmedi
biliyor musun baba?
1429
01:43:44,834 --> 01:43:48,898
Henüz oğullarına bizzat
kimin sıktığını öğrenmediği için.
1430
01:43:49,139 --> 01:43:51,615
Ben sıktırttım. Tamam mı?
1431
01:43:52,225 --> 01:43:55,679
Ben sıktırttım ve
kararımın arkasındayım.
1432
01:43:56,422 --> 01:44:01,274
Ama şimdi sen de bir karar ver evlat.
1433
01:44:07,002 --> 01:44:08,338
Olur baba.
1434
01:44:08,862 --> 01:44:10,243
Ne olur?
1435
01:44:12,844 --> 01:44:14,444
Bir karar vereceğim.
1436
01:44:15,679 --> 01:44:17,359
Verdiğimde haberin olur.
1437
01:44:19,041 --> 01:44:22,041
(Gerilim müziği)
1438
01:44:28,083 --> 01:44:29,417
(İç çekti)
1439
01:44:36,308 --> 01:44:37,708
Ya teyze...
1440
01:44:39,751 --> 01:44:43,660
...Fiko gitti, Yılmaz'ı resmen
savcıya ihbar etti.
1441
01:44:43,901 --> 01:44:48,058
Levent abi, Fikret abimin
böyle bir şey yapmasına ihtimal yok.
1442
01:44:48,360 --> 01:44:50,023
(Taklidini yaparak) "Fikret abimin
böyle bir..."
1443
01:44:50,264 --> 01:44:52,157
Babam burada, git sor kendisine.
1444
01:44:52,602 --> 01:44:54,227
Fikret doğru bir şey yaptı.
1445
01:44:54,468 --> 01:44:57,639
Jandarmaya biri sıktıysa
o biz değiliz, dedi.
1446
01:44:58,247 --> 01:45:01,841
Değiliz zaten.
Bizim bu işlerle ne alakamız var ya?
1447
01:45:02,576 --> 01:45:05,804
Nesim abi, ben bir şey duydum da...
1448
01:45:06,045 --> 01:45:08,335
...ne kadar doğru
ne kadar yanlış bilemedim.
1449
01:45:08,576 --> 01:45:10,360
Yine ne duymuşsun Asiye?
1450
01:45:10,601 --> 01:45:12,920
Sen parmaklıkların
arasında demişsin ki...
1451
01:45:13,830 --> 01:45:15,564
...Fikret'i destekliyorum.
1452
01:45:19,695 --> 01:45:20,981
Niye bana bakıyorsun?
1453
01:45:22,122 --> 01:45:23,956
Belli ki kızın demiş işte.
1454
01:45:25,274 --> 01:45:29,640
Fiko, Ayşe'ye anlatmış. Ayşe de
gelip teyzesine anlatmış her şeyi.
1455
01:45:29,881 --> 01:45:31,881
Doğru duymuşsun Asiye.
1456
01:45:32,284 --> 01:45:35,343
O bizi karakola
düşüren Yılmaz'a karşı...
1457
01:45:35,583 --> 01:45:37,305
...tabii ki damadımı tutuyorum.
1458
01:45:37,546 --> 01:45:40,253
Tabii canım,
Fikret torunlarımızın babası.
1459
01:45:40,494 --> 01:45:43,560
Bunda ne mahzur var Asiye?
Tabii destekleyeceğiz.
1460
01:45:43,895 --> 01:45:47,650
Mahzuru yok canım.
Ben de Fikret'i destekliyorum.
1461
01:45:47,891 --> 01:45:49,686
Gelsin güzel güzel elimi öpsün...
1462
01:45:49,927 --> 01:45:52,826
...o Halil İbrahim'le hiçbir
alakam yok desin, ben de desteklerim.
1463
01:45:53,068 --> 01:45:54,508
Öperim, sarılırım.
1464
01:45:54,961 --> 01:45:59,938
Hatta alırım kocacığımı, koluna girerim,
dünya turuna çıkarım.
1465
01:46:01,726 --> 01:46:03,321
Bir şey soracağım.
1466
01:46:04,338 --> 01:46:08,290
O dünya turuna
Nedime Hanım da sizinle gelecek mi?
1467
01:46:09,034 --> 01:46:10,756
Seni paralarım ha!
1468
01:46:11,155 --> 01:46:13,980
Hayır, peşinizi bırakmaz,
o yüzden söylüyorum.
1469
01:46:14,870 --> 01:46:15,937
Sen dünyayı bırak...
1470
01:46:16,178 --> 01:46:19,423
...bu evde tur atmak istesen yanında
gelecek birini bulamazsın, ne diyorsun!
1471
01:46:25,169 --> 01:46:28,407
İç güç hallolur.
Sende ne var ne yok kardeşim onu anlat.
1472
01:46:31,494 --> 01:46:34,216
Daha iyiyim Halil İbrahim, daha iyiyim.
1473
01:46:36,368 --> 01:46:38,479
Alıştım, ne diyeyim.
1474
01:46:40,227 --> 01:46:42,307
İnsan her şeye alışıyormuş.
1475
01:46:47,290 --> 01:46:49,465
Sen Yasemin'in yokluğuna alıştın...
1476
01:46:50,858 --> 01:46:52,882
...ben Edanur'un yokluğuna.
1477
01:46:55,402 --> 01:46:57,863
Ama kötü bir tek şey varmış,
ne biliyor musun?
1478
01:46:58,993 --> 01:47:00,397
Beklemek.
1479
01:47:02,076 --> 01:47:04,227
Yasemin dönmeyecek, biliyorsun.
1480
01:47:06,414 --> 01:47:10,001
Zeynep gelir,
o yeri doldurur, dolduramaz...
1481
01:47:11,293 --> 01:47:13,917
...sende kendine başka bir yer bulur.
1482
01:47:16,396 --> 01:47:19,317
Ama biliyorsun ki Yasemin dönmeyecek.
1483
01:47:21,520 --> 01:47:24,806
Senin ıstırabın bu, benimki de beklemek.
1484
01:47:26,837 --> 01:47:30,068
Edanur dönecek mi, dönmeyecek mi...
1485
01:47:30,309 --> 01:47:32,275
...çocuğunu doğurunca mı dönecek...
1486
01:47:33,378 --> 01:47:35,871
...yoksa o kılkuyruk herifle gerçekten
evlenip yuva mı kuracak?
1487
01:47:36,112 --> 01:47:38,705
Edanur Leto mu olacak, bilmiyorum ki.
1488
01:47:40,188 --> 01:47:41,767
Bekliyorum işte.
1489
01:47:43,128 --> 01:47:45,834
Bekledikçe de nasırlaşıyorum.
1490
01:47:48,535 --> 01:47:51,241
Vallahi kardeşim,
kimse kimsenin yerini tutmuyor.
1491
01:47:53,921 --> 01:47:56,969
Annem öldü.
Babam çok şefkatli bir babaydı.
1492
01:47:57,305 --> 01:47:59,115
Biliyorsun, çok iyi bir insandı.
1493
01:47:59,451 --> 01:48:02,761
Mekânı cennet olsun.
Ahmet amcam melek gibi insandı.
1494
01:48:03,266 --> 01:48:04,973
Âmin. Âmin.
1495
01:48:05,753 --> 01:48:06,991
Öyleydi.
1496
01:48:08,319 --> 01:48:10,486
Ama anamın yeri hiçbir zaman dolmadı.
1497
01:48:11,284 --> 01:48:15,418
Yasemin çok saf, tertemiz bir sevdaydı.
1498
01:48:17,376 --> 01:48:19,464
Ben kendi ellerimle toprağa verdim onu.
1499
01:48:21,355 --> 01:48:23,094
Her gece düşünüyorum kardeşim.
1500
01:48:24,599 --> 01:48:27,091
Sevdim, istedim...
1501
01:48:28,236 --> 01:48:29,974
...ama çok bencilceydi.
1502
01:48:32,289 --> 01:48:34,748
Belki ben o kıza bir umut vermeseydim...
1503
01:48:35,290 --> 01:48:36,879
...bugün yaşıyor olurdu.
1504
01:48:37,920 --> 01:48:40,547
Mutlu mu olurdu, mutsuz mu olurdu,
onu bilemem.
1505
01:48:40,979 --> 01:48:42,670
Ama yaşıyor olurdu.
1506
01:48:47,139 --> 01:48:49,703
Peki, Zeynep?
1507
01:48:59,621 --> 01:49:01,319
Zeynep farklı bir insan.
1508
01:49:03,901 --> 01:49:06,068
Ben kendimi korkusuz diye tanımlarım.
1509
01:49:06,493 --> 01:49:08,977
Zeynep'i her gördüğümde
hadi oradan diyorum kendime.
1510
01:49:12,165 --> 01:49:13,776
Cesur bir insandan...
1511
01:49:14,017 --> 01:49:16,277
...herkesi karşısına
alabilecek kadar korkusuz...
1512
01:49:16,518 --> 01:49:18,995
...bir kadından etkilenmemek
mümkün değil kardeşim.
1513
01:49:20,444 --> 01:49:22,491
Gelecekle ilgili ne düşünüyorsun dersen...
1514
01:49:25,414 --> 01:49:27,160
...Zeynep'e dair...
(Kapı açıldı)
1515
01:49:27,705 --> 01:49:30,292
Ne yapıyorsunuz bakayım?
Dedikodu mu yapıyorsunuz?
1516
01:49:30,533 --> 01:49:32,597
"He Zeynep, aynısı."
1517
01:49:34,665 --> 01:49:38,317
-Özel konuşmuyordunuz, değil mi?
-Hayır. Senden özelimiz mi var Zeynep?
1518
01:49:39,552 --> 01:49:42,020
Bilmem. Var mı merak ettim.
1519
01:49:42,261 --> 01:49:43,664
Vallahi benim yok.
1520
01:49:44,024 --> 01:49:46,778
Ama Halil İbrahim'in varsa anlatsın,
beraber dinleyelim.
1521
01:49:47,289 --> 01:49:51,178
Vallahi kardeşim, bu hayatta
görebileceğin en meraklı insan Zeynep.
1522
01:49:51,419 --> 01:49:52,653
-Aa!
-Allah Allah!
1523
01:49:52,894 --> 01:49:54,567
-(Halil İbrahim) Evet.
-Zeynep?
1524
01:49:54,808 --> 01:49:57,736
Ay, aşk olsun ya, neyi merak ettim ben
Allah aşkına?
1525
01:49:58,009 --> 01:49:59,660
Bak bu bile merak sorusu.
1526
01:50:00,076 --> 01:50:02,354
Hiçbir şeyi merak etmese
saati sorar kardeşim.
1527
01:50:02,595 --> 01:50:04,809
Ki ben saat takmıyorum ve telefonum yok.
1528
01:50:05,183 --> 01:50:08,898
Hadi tamam, kol saati takmıyorsun, onu
geçelim de neden telefon kullanmıyorsun?
1529
01:50:09,165 --> 01:50:11,610
Bunu sormam doğal değil mi Temel?
1530
01:50:11,858 --> 01:50:13,912
Bu konuda o kadar haklı ki kardeşim.
1531
01:50:14,631 --> 01:50:17,702
Zeynep, bu adam var ya, bizden her şeyi
gizliyor, hiçbir şey anlatmıyor.
1532
01:50:17,943 --> 01:50:21,364
Ama biz bülbül gibi ne
varsa ötüyoruz maşallah.
1533
01:50:22,115 --> 01:50:23,956
Aynısı Temel, aynısı.
1534
01:50:24,197 --> 01:50:25,289
(Temel gülüyor)
1535
01:50:26,015 --> 01:50:27,396
Hadi bana müsaade.
1536
01:50:27,818 --> 01:50:29,661
Zeynep'in merak ettiği
konular vardı illaki.
1537
01:50:29,902 --> 01:50:32,663
Bak ya! Bak ya, sen de mi?
1538
01:50:32,904 --> 01:50:33,957
(Temel) Ben de, ben de.
1539
01:50:40,769 --> 01:50:42,785
Edanur'la ilgili mi konuştunuz?
1540
01:50:44,456 --> 01:50:46,773
(Halil İbrahim gülüyor)
Ya ne var ya?
1541
01:50:48,904 --> 01:50:50,841
Daha çok kendimizle alakalı.
1542
01:50:53,155 --> 01:50:55,663
Edanur'la ilgili içimde
kötü bir his var Zeynep.
1543
01:50:58,229 --> 01:51:00,285
O kızı oradan çıkarmamız lazım.
1544
01:51:00,870 --> 01:51:03,291
Haklısın da ben ikna edemiyorum ki.
1545
01:51:03,953 --> 01:51:06,840
Bize verdiği bilgilerden dolayı
Asiye'nin evinde olmam lazım diyor.
1546
01:51:07,081 --> 01:51:10,305
-Ben de bir şey diyemiyorum.
-Sema'ya yer yapman iyi oldu bu konuda.
1547
01:51:10,562 --> 01:51:11,681
Ne gibi?
1548
01:51:11,935 --> 01:51:13,483
Sen Edanur'u ikna edemezsin.
1549
01:51:13,724 --> 01:51:16,541
Ama Sema gerekirse saçından
çeke çeke getirir onu buraya.
1550
01:51:16,863 --> 01:51:18,720
Başka çaremiz kalmadı gibi.
1551
01:51:19,652 --> 01:51:22,414
O zaman Edanur beni bir daha ararsa...
1552
01:51:22,655 --> 01:51:25,012
...ben Sema'yla gideyim hastaneye.
-İyi olur.
1553
01:51:26,619 --> 01:51:29,064
-Sema'yla konuşayım mı?
-Şimdi değil.
1554
01:51:29,528 --> 01:51:32,607
Bir haber gelirse, beraber bir yere
gitmemiz gerekiyor dersin.
1555
01:51:32,848 --> 01:51:35,094
Bizimkiler çakmasın durumu.
Yolda anlatırsın Sema'ya.
1556
01:51:35,804 --> 01:51:37,066
Tamam, olur.
1557
01:51:37,480 --> 01:51:40,488
(Müzik)
1558
01:51:49,309 --> 01:51:50,984
Burası biraz soğuk mu oldu?
1559
01:51:57,254 --> 01:51:58,699
Gel bakalım.
1560
01:51:59,583 --> 01:52:00,964
(Halil İbrahim gülüyor)
1561
01:52:02,283 --> 01:52:05,283
(Müzik)
1562
01:52:08,446 --> 01:52:09,510
Gel.
1563
01:52:16,386 --> 01:52:19,599
İlla burada uykusu gelecek,
sonra odasına gidecek.
1564
01:52:23,004 --> 01:52:24,483
Hani ben sana soru sorunca...
1565
01:52:24,724 --> 01:52:27,637
...sen beni geçiştirmek için
bin tane masal anlatıyorsun ya...
1566
01:52:28,039 --> 01:52:29,762
...o sırada uykum geliyor işte.
1567
01:52:31,422 --> 01:52:35,200
İyi hadi sor bakalım. Bugün hangi
konuda masal dinlemek istersin?
1568
01:52:36,401 --> 01:52:37,750
Ee...
1569
01:52:38,586 --> 01:52:40,816
...askerliğini nerede yaptın?
-Mutfakta.
1570
01:52:42,567 --> 01:52:46,821
Ya ben hayatımda senin kadar
seri yalan söyleyen birini görmedim.
1571
01:52:47,468 --> 01:52:48,682
Aşk olsun.
1572
01:52:55,350 --> 01:52:56,946
Anlatmayacak mısın?
1573
01:52:57,440 --> 01:52:59,400
Neyi anlatayım,
nasıl patates soyduğumu mu?
1574
01:53:00,562 --> 01:53:03,189
Tamam, anlatma, istemiyorum.
1575
01:53:04,805 --> 01:53:07,820
(Müzik)
1576
01:53:21,822 --> 01:53:25,893
Rızvan babama da mı söylemeyeceksin
bu ailelerle görüşeceğini?
1577
01:53:26,875 --> 01:53:28,408
Aslında sana da söylemeyecektim de Ayşe...
1578
01:53:28,649 --> 01:53:31,385
Aşk olsun Fikret, hâlâ aynı yerde miyiz?
1579
01:53:31,718 --> 01:53:34,131
Değiliz işte hayatım, onu diyorum ya.
1580
01:53:35,706 --> 01:53:38,182
Kimse bilsin istemiyorum, annem dâhil.
1581
01:53:38,734 --> 01:53:41,321
Sonra o Yılmaz (Bip) yok,
halam onu koruyor...
1582
01:53:41,562 --> 01:53:44,579
...yok, halam şöyle yapıyor, halam
böyle yapıyor diye boş boş konuşuyor.
1583
01:53:45,184 --> 01:53:48,733
Ben şu aileleri arkama bir alayım da
sonra ötsün o.
1584
01:53:49,843 --> 01:53:51,367
Bir şey diyeyim mi?
1585
01:53:54,516 --> 01:53:56,103
Seni çok seviyorum.
1586
01:53:57,486 --> 01:54:01,121
Her ne yaparsan yap, ne karar
verirsen ver, ben hep yanındayım.
1587
01:54:02,505 --> 01:54:04,521
Ben de seni çok seviyorum Ayşe'm.
1588
01:54:07,044 --> 01:54:10,052
(Müzik)
1589
01:54:15,957 --> 01:54:18,330
-Hadi Allah'a ısmarladık.
-(Ayşe) Hoşça kal canım.
1590
01:54:30,275 --> 01:54:33,282
(Müzik)
1591
01:54:41,405 --> 01:54:43,818
Saçmalama Şota. Aynı adamım ben.
1592
01:54:44,957 --> 01:54:46,655
Geç hadi, geç.
1593
01:54:46,999 --> 01:54:50,023
(Gerilim müziği)
1594
01:55:09,617 --> 01:55:11,760
-(Osman) Şuna tuz atsana Temel.
-(Temel) Atayım.
1595
01:55:12,001 --> 01:55:14,532
-Bal güzel gözüküyor.
-Yumurta almak isteyen varsa burada var.
1596
01:55:14,947 --> 01:55:17,835
-Elinize sağlık. Afiyet olsun.
-Sıtkı, hadi nöbete ya!
1597
01:55:19,269 --> 01:55:20,840
Hatun, enerji lazım.
1598
01:55:21,668 --> 01:55:23,287
Ben çay koyayım.
1599
01:55:24,879 --> 01:55:26,831
(Üst üste konuşmalar)
1600
01:55:27,072 --> 01:55:29,913
(Turan) Bir tatlı, bir tuzlu
karıştırıyorum, acayip bir şey oluyor.
1601
01:55:30,289 --> 01:55:32,170
(Gülüyorlar)
1602
01:55:32,529 --> 01:55:34,140
(Turan) Evet, benim.
1603
01:55:35,366 --> 01:55:36,541
Osman, ister misin?
1604
01:55:36,782 --> 01:55:39,247
-Çay verenlerin çok olsun Zeynep.
-Afiyet olsun.
1605
01:55:41,149 --> 01:55:42,371
(Mesaj geldi)
1606
01:55:42,612 --> 01:55:44,881
Sen bırak, ben hallederim.
1607
01:55:45,955 --> 01:55:49,328
Osman, Osman bana ver.
1608
01:55:50,405 --> 01:55:52,349
(Temel) Osman, bana da ver kardeşim.
1609
01:55:52,662 --> 01:55:55,583
(Gerilim müziği)
1610
01:55:59,773 --> 01:56:01,392
Halil İbrahim, çayını içmeyecek misin?
1611
01:56:01,633 --> 01:56:02,818
İçmeyeyim kardeşim, sağ ol.
1612
01:56:03,059 --> 01:56:05,441
Siz de için çayınızı, çıkalım sonra.
Kahveye geç kalmayalım.
1613
01:56:05,682 --> 01:56:07,100
-Tamam.
-Tamam kardeşim.
1614
01:56:09,330 --> 01:56:11,084
Abla, şu yumurtalı ekmeği alabilir miyim?
1615
01:56:11,998 --> 01:56:13,650
Osman, adam çayınızı için, kalkın, dedi.
1616
01:56:13,891 --> 01:56:15,581
Tamam, bir tane daha yiyelim Temel ya!
1617
01:56:15,861 --> 01:56:17,972
-Peki Osman.
-Peki değil, aynısı.
1618
01:56:18,348 --> 01:56:20,213
-He aynısı.
-Aynen Turan.
1619
01:56:22,461 --> 01:56:24,501
(Yağmur yağıyor)
1620
01:56:24,774 --> 01:56:26,004
Ne oldu?
1621
01:56:26,401 --> 01:56:28,774
-Edanur mesaj atmış.
-Ne diyor?
1622
01:56:30,032 --> 01:56:32,199
"Asiye sanırım her şeyin farkında.
1623
01:56:32,471 --> 01:56:35,884
Hastaneyi bahane edip buradan çıkacağım.
Beni tek başıma yollamayacaktır.
1624
01:56:36,125 --> 01:56:38,780
Halil İbrahim'le beraber beni
hastanenin otoparkında bekleyin.
1625
01:56:39,021 --> 01:56:40,508
Ben bir şekilde geleceğim."
1626
01:56:41,127 --> 01:56:44,206
Senin de işin var, gideceksin.
Ben ne yapayım, Sema'yla mı gideyim?
1627
01:56:44,448 --> 01:56:46,229
Olmaz Zeynep. Sizi yalnız gönderemem.
1628
01:56:46,470 --> 01:56:49,184
Asiye fark ettiyse,
kızın başına kimi dikeceğini bilmiyoruz.
1629
01:56:49,950 --> 01:56:53,212
Biz birlikte gideriz, Edanur'la birlikte
beni kahveye bırakırsınız sonra.
1630
01:56:53,526 --> 01:56:56,177
-Sonra da eve geçersiniz direkt.
-Tamam, olur.
1631
01:56:56,967 --> 01:56:58,754
Ben arabada bekliyorum.
(Yağmur yağıyor)
1632
01:56:58,995 --> 01:57:00,907
Osman yumurtalı ekmeğini yedi,
çıkalım mı?
1633
01:57:01,148 --> 01:57:03,905
Kardeşim, siz geçin kahveye, ben
Zeynep'le bir yere uğrayıp geleceğim.
1634
01:57:04,146 --> 01:57:06,024
-Hayırdır kardeşim?
-Hayır, hayır.
1635
01:57:06,588 --> 01:57:08,979
-Anlatırım sonra.
-Millet bekliyor kahvede.
1636
01:57:09,220 --> 01:57:12,181
Bak Derviş dayı, bunlar ağır abi,
geç kalmayın, bekletilmeye gelmez dedi.
1637
01:57:12,422 --> 01:57:15,030
Tamam kardeşim, gecikmeyeceğim,
merak etmeyin.
1638
01:57:15,358 --> 01:57:17,699
Zeynep nereye gidecekse
Cemal'le Sıtkı'yla gitsin.
1639
01:57:18,029 --> 01:57:20,132
Ya da beraber gidelim,
oradan geçeriz kahveye.
1640
01:57:20,373 --> 01:57:22,873
Kardeşim, dediğimi yapın.
Ben size yetişeceğim.
1641
01:57:23,207 --> 01:57:25,468
Eyvallah. Hadi görüşürüz kahvede.
1642
01:57:25,709 --> 01:57:27,289
Görüşürüz. Dikkat edin.
1643
01:57:27,934 --> 01:57:30,943
(Gerilim müziği)
1644
01:57:38,000 --> 01:57:40,380
Ya ben bunların ilişkisinden
bir şey anlamıyorum.
1645
01:57:40,693 --> 01:57:43,566
-Sen ilişkiden ne anlarsın ki Osman?
-Olsa anlarız herhâlde.
1646
01:57:43,807 --> 01:57:46,012
Vay, Osman'ım ilişkiye hazır Turan.
1647
01:57:46,253 --> 01:57:47,484
Hayırlısı be Temel'im.
1648
01:57:47,771 --> 01:57:50,089
Osman'ım, senin aslında kış uykusuna
yatman gerekmiyor mu?
1649
01:57:50,330 --> 01:57:53,375
Bak yapraklar döküldü,
kış geldi gelecek, hatta geldi.
1650
01:57:54,151 --> 01:57:55,429
Ulan hem şaka yapıyorsun...
1651
01:57:55,670 --> 01:57:58,645
...hem yaptığın şakanın içindeki
hayvanla şaka olmayacağını bilmiyorsun.
1652
01:57:58,886 --> 01:58:00,529
Boğmayayım seni Turan.
1653
01:58:01,198 --> 01:58:04,111
-Biz de boş kaset değiliz Osman'ım.
-He, karışık kaset.
1654
01:58:04,352 --> 01:58:06,979
Sen bu adamdan bir gün yiyeceksin
pençeyi ama hadi bakalım Turan.
1655
01:58:07,220 --> 01:58:08,935
Yemediğim bir şey değil ki Temel'im.
1656
01:58:10,183 --> 01:58:11,866
(Osman) Şurada bir dursana Temel.
1657
01:58:16,561 --> 01:58:20,343
Ulan ormancı kardeşler, bu dünya
size güzel. Hoş geldin. Güle güle.
1658
01:58:20,584 --> 01:58:22,856
Ulan hem gelmeyin diyorsun
hem de laf söylüyorsun Osman.
1659
01:58:23,097 --> 01:58:25,827
Evet, söylerim tabii.
Herkes rütbesini bilecek.
1660
01:58:26,159 --> 01:58:27,753
Aynen Osman, aynen.
1661
01:58:27,994 --> 01:58:30,018
-Aynısı Cemal.
-Güle güle Osman.
1662
01:58:30,264 --> 01:58:31,471
Güle güle Cemal.
1663
01:58:32,220 --> 01:58:34,387
(Turan) Sen de bu uşakları
iyice stres topuna çevirdin.
1664
01:58:34,628 --> 01:58:37,566
(Osman) Burası orman değil Turan.
Kader birliği yapıyoruz, unutmasınlar.
1665
01:58:37,807 --> 01:58:39,500
(Temel) Doğru dedin Osman,
sıkı tutmak lazım.
1666
01:58:39,741 --> 01:58:41,654
(Turan) Evet, doğru, sen de doğrusun.
1667
01:58:44,336 --> 01:58:47,344
(Müzik)
1668
01:58:56,325 --> 01:58:57,460
(Kapı kapandı)
1669
01:59:00,743 --> 01:59:03,092
-Selamünaleyküm.
-(Hep bir ağızdan) Aleykümselam!
1670
01:59:04,167 --> 01:59:05,913
-Hoş geldin Fikret.
-Eyvallah.
1671
01:59:06,438 --> 01:59:07,755
Beyler geldiler mi?
1672
01:59:07,996 --> 01:59:10,965
Geldiler. Muzaffer içeri aldı onları,
çay, kahve ikram ediyor.
1673
01:59:11,277 --> 01:59:13,610
Halil İbrahim gelince
geçersiniz diye düşündük.
1674
01:59:14,146 --> 01:59:16,059
Eyvallah. Bekleyelim o zaman burada.
1675
01:59:18,890 --> 01:59:20,493
Çayımız var mı?
1676
01:59:21,058 --> 01:59:23,955
-Hakan, buraya da çay ver.
-Tamam abi.
1677
01:59:27,588 --> 01:59:28,985
Hoş geldin abi.
1678
01:59:30,550 --> 01:59:32,036
Yusuf usta...
1679
01:59:33,960 --> 01:59:37,087
...bu kahvede de zamanında
kötü şeyler yaşandı.
1680
01:59:38,361 --> 01:59:40,385
Ben hiçbirini tasvip etmedim ama...
1681
01:59:41,976 --> 01:59:44,262
...hatalarla yüzleşme şansımız da olmadı.
1682
01:59:45,020 --> 01:59:48,313
En azından kendi adıma.
Ama şu kadarını söyleyeyim...
1683
01:59:49,428 --> 01:59:51,785
...bu saatten sonra
her şey çok farklı olacak.
1684
01:59:52,576 --> 01:59:53,949
Mesela?
1685
01:59:55,823 --> 01:59:57,236
Derviş dayı...
1686
01:59:58,200 --> 02:00:00,780
...benim ya da ailemin en büyük hatası...
1687
02:00:02,284 --> 02:00:04,228
...insanlarımızdan kopuk olmak.
1688
02:00:04,889 --> 02:00:06,373
Kimin ne derdi var...
1689
02:00:06,629 --> 02:00:09,106
...ne sıkıntısı var,
ne şikâyeti var bilmemek...
1690
02:00:09,347 --> 02:00:11,115
...ilgilenmemek.
1691
02:00:11,829 --> 02:00:15,698
Mesela atalarımız her cuma
maruzat günü yaparmış.
1692
02:00:16,299 --> 02:00:19,101
Kasaba meydanında cuma namazından
sonra bir araya gelir...
1693
02:00:19,660 --> 02:00:22,509
...insanlarımızın derdini,
maruzatını dinlermiş.
1694
02:00:22,925 --> 02:00:24,654
Çözebildiğini çözer...
1695
02:00:24,996 --> 02:00:27,313
...çözemediğini de kendine dert edermiş.
1696
02:00:27,890 --> 02:00:30,755
Ben de insanlarımızın derdiyle
dertlenmek istiyorum.
1697
02:00:31,251 --> 02:00:33,981
Ha çözerim, çözemem, orası ayrı mesele.
1698
02:00:35,567 --> 02:00:38,583
Ama en azından artık bilmek istiyorum.
1699
02:00:40,079 --> 02:00:41,483
Yusuf...
1700
02:00:42,048 --> 02:00:45,223
...bu Halil İbrahim nasıl
kendine bela arıyorsa...
1701
02:00:45,673 --> 02:00:47,562
...Fikret de kendine dert arıyor.
1702
02:00:48,301 --> 02:00:51,103
Bulursun, bulursun. Aradığını bulursun.
1703
02:00:51,797 --> 02:00:54,234
-Her cuma gel.
-Eyvallah.
1704
02:01:00,768 --> 02:01:02,125
Geldiler.
1705
02:01:08,943 --> 02:01:10,546
Halil İbrahim yok.
1706
02:01:14,266 --> 02:01:15,897
-Cümleten selamünaleyküm.
-(Hep bir ağızdan) Aleykümselam.
1707
02:01:16,138 --> 02:01:17,279
Aleykümselam.
1708
02:01:17,520 --> 02:01:19,535
-Halil İbrahim nerede?
-Gelecek birazdan dayı.
1709
02:01:19,776 --> 02:01:21,755
Vallahi dayı, tam çıkıyorduk,
Zeynep bir şeyler söyledi...
1710
02:01:22,003 --> 02:01:23,644
...bizimki de siz geçin,
ben gelirim dedi.
1711
02:01:23,885 --> 02:01:25,599
Sonra da fırtına gibi çıktılar.
1712
02:01:25,840 --> 02:01:28,753
Şota, sana zahmet olmazsa bir Zeynep'i
arar mısın, nereye gitmiş bunlar?
1713
02:01:28,994 --> 02:01:32,009
(Gerilim müziği)
1714
02:01:43,074 --> 02:01:45,106
(Telefon çalıyor)
1715
02:01:46,624 --> 02:01:48,227
Şota arıyor.
(Telefon çalıyor)
1716
02:01:48,556 --> 02:01:51,095
Abim aratmıştır kesin, ne diyeyim şimdi?
1717
02:01:51,845 --> 02:01:54,765
Açma. Kesin neredesin diye soracaklar.
1718
02:01:55,062 --> 02:01:58,284
Edanur'u aldıktan sonra ararız,
yoldayız deriz.
1719
02:01:59,892 --> 02:02:03,003
(Telefon çalmaya devam ediyor)
1720
02:02:10,182 --> 02:02:13,189
(Gerilim müziği)
1721
02:02:16,027 --> 02:02:17,329
Cevap yok.
1722
02:02:20,478 --> 02:02:21,987
Hadi ya, adamlar kahvelerini içti.
1723
02:02:22,228 --> 02:02:24,315
Nerede bu Halil İbrahim diye yüzüme
bakıyorlar.
1724
02:02:26,748 --> 02:02:28,628
O zaman geçelim biz içeri.
1725
02:02:29,114 --> 02:02:31,932
Halil İbrahim gelene kadar
anca hoş beş ederiz zaten.
1726
02:02:32,563 --> 02:02:34,912
Bunlar seni Halil İbrahim'le
birlikte görmek isterler.
1727
02:02:35,376 --> 02:02:36,645
Acele etmeyelim.
1728
02:02:36,886 --> 02:02:38,195
Muzaffer, sen git.
1729
02:02:38,458 --> 02:02:40,791
Fikret Leto geldi,
Halil İbrahim yoldaymış...
1730
02:02:41,032 --> 02:02:43,384
...on dakikaya geliyoruz de.
-Tamam.
1731
02:02:44,373 --> 02:02:47,699
Temel, oğlum gidin bir bakın,
çay falan bir şey verin siz de hadi.
1732
02:02:48,057 --> 02:02:49,454
Bakayım baba.
1733
02:02:51,362 --> 02:02:54,005
(Gerilim müziği)
1734
02:02:57,090 --> 02:02:58,653
Nereden çıktı lan yine bu herif?
1735
02:02:59,289 --> 02:03:00,614
Uşaklar, durun!
1736
02:03:09,595 --> 02:03:13,056
Beyler, burada bu kadar
masum insan varken...
1737
02:03:14,377 --> 02:03:16,202
...bence elinizi belinizden çekin.
1738
02:03:18,103 --> 02:03:20,659
Yılmaz benim olduğum yerde
silah sıkamaz...
1739
02:03:23,546 --> 02:03:24,958
...sıktıramaz.
1740
02:03:32,588 --> 02:03:34,556
Vay, vay, vay!
1741
02:03:35,734 --> 02:03:39,028
Canım yeğenim de buradaymış.
Hayırdır, kimi bekliyorsun?
1742
02:03:44,552 --> 02:03:45,711
Çay ver.
1743
02:03:47,858 --> 02:03:50,390
Birincisi yeğenin değil...
1744
02:03:51,131 --> 02:03:53,353
...kuzeninim maalesef.
1745
02:04:01,109 --> 02:04:05,966
İkincisi sen de hiç
beklediğim bir adam değilsin.
1746
02:04:07,812 --> 02:04:11,344
Adam mı değilim,
beklediğin adam mı değilim?
1747
02:04:11,697 --> 02:04:14,716
(Gerilim müziği)
1748
02:04:21,795 --> 02:04:23,541
Niye geldin Yılmaz? Ne istiyorsun?
1749
02:04:23,782 --> 02:04:26,560
(Yılmaz) Vallahi duydum ki burada
mühim bir toplantı varmış.
1750
02:04:26,959 --> 02:04:29,681
Memleketin önemli aileleri
bir araya geliyormuş.
1751
02:04:31,059 --> 02:04:32,654
Dedim ben de geleyim.
1752
02:04:32,941 --> 02:04:35,299
Burada seni bekleyen birisi yok Yılmaz.
1753
02:04:35,540 --> 02:04:38,550
(Köpek havlıyor)
Hayırdır dayı, kimi bekliyorsun ki?
1754
02:04:39,681 --> 02:04:41,101
Halil İbrahim'i.
1755
02:04:42,811 --> 02:04:45,374
Onunla ve Fikret Leto'yla
görüşmek istiyorlar.
1756
02:04:46,195 --> 02:04:47,806
(Köpek havlıyor)
Fikret Leto burada.
1757
02:04:50,502 --> 02:04:51,899
Ama...
1758
02:04:57,827 --> 02:04:59,478
...Halil İbrahim...
1759
02:05:02,046 --> 02:05:03,864
Halil İbrahim'in işi zor.
1760
02:05:06,782 --> 02:05:08,711
Halil İbrahim buralara gelemez.
1761
02:05:08,952 --> 02:05:12,250
O yüzden arkadaşları hiç
bekletmeyelim istersen.
1762
02:05:17,078 --> 02:05:18,768
Ne diyorsun sen Yılmaz?
1763
02:05:19,009 --> 02:05:20,538
Diyorum ki...
1764
02:05:24,465 --> 02:05:26,072
...Halil İbrahim...
1765
02:05:27,311 --> 02:05:28,502
...öldü.
1766
02:05:28,743 --> 02:05:31,757
(Gerilim müziği)
1767
02:05:35,516 --> 02:05:37,360
Halil İbrahim sizlere ömür.
1768
02:05:39,300 --> 02:05:40,474
Başınız sağ olsun.
1769
02:05:47,038 --> 02:05:50,055
(Gerilim müziği)
1770
02:05:58,645 --> 02:06:00,145
Derviş dayı...
1771
02:06:01,489 --> 02:06:04,894
...kaç kişiyseniz söyle,
ona göre helva yaptıracağım.
1772
02:06:07,305 --> 02:06:10,336
(Gerilim müziği)
1773
02:06:29,630 --> 02:06:32,645
(Gerilim müziği devam ediyor)
1774
02:06:43,113 --> 02:06:47,264
Asiye Hanım, bir türlü telefonumu
bulamıyorum. Leyla'yla Tamer de görmemiş.
1775
02:06:47,680 --> 02:06:49,315
Siz mi aldınız?
1776
02:06:50,979 --> 02:06:52,093
Ben aldım.
1777
02:06:53,180 --> 02:06:55,291
Geri verir misiniz o zaman lütfen?
1778
02:06:56,198 --> 02:06:58,555
Hayır. Vermem.
1779
02:07:00,473 --> 02:07:04,140
Sen evvela torunumu ver, ben ondan
sonra sana telefonunu veririm.
1780
02:07:04,906 --> 02:07:06,097
Anlamadım?
1781
02:07:06,338 --> 02:07:07,867
Anlamadın tabii.
1782
02:07:08,108 --> 02:07:10,847
Sen benim nasıl bir kadın
olduğumu anlamadın hiç.
1783
02:07:11,929 --> 02:07:14,247
Ben sana iyi niyetle yaklaştım.
1784
02:07:14,583 --> 02:07:17,369
Bana torunumu ver,
ben sana servetimi vereyim dedim.
1785
02:07:18,190 --> 02:07:20,357
Ama sen ne yaptın pis nankör!
1786
02:07:21,431 --> 02:07:24,741
Burada konuşulan her şeyi gittin
o çıyan Zeynep'e yetiştirdin.
1787
02:07:26,381 --> 02:07:28,337
Doktor Didem ha!
1788
02:07:28,853 --> 02:07:30,678
-Asiye Hanım...
-Kes!
1789
02:07:32,049 --> 02:07:36,097
Bu çocuk doğana kadar ayağını
bu evden dışarı atmayacaksın.
1790
02:07:37,301 --> 02:07:40,007
Öyle hastaneymiş, doktor falan yok.
1791
02:07:41,799 --> 02:07:44,355
O çocuk benim ellerime doğacak.
1792
02:07:46,216 --> 02:07:49,041
Doğumda anası ölen talihsizlerden olur.
1793
02:07:51,031 --> 02:07:53,505
O da benim insafıma kalır.
1794
02:07:54,883 --> 02:07:56,795
Halil İbrahim öldü.
1795
02:07:58,981 --> 02:08:01,125
Sen de bana kendini öldürtme.
1796
02:08:01,459 --> 02:08:04,468
(Gerilim müziği)
1797
02:08:11,444 --> 02:08:12,690
Pislik.
1798
02:08:30,212 --> 02:08:33,450
(Gerilim müziği)
1799
02:08:43,417 --> 02:08:46,521
Edanur arabayı tanımaz.
İneyim de görsün bizi.
1800
02:08:52,927 --> 02:08:55,958
(Gerilim müziği)
1801
02:09:15,569 --> 02:09:18,577
(Gerilim müziği devam ediyor)
1802
02:09:34,614 --> 02:09:37,629
(Gerilim müziği devam ediyor)
1803
02:09:48,534 --> 02:09:50,764
(Zeynep bağırmaya çalışıyor)
1804
02:09:52,761 --> 02:09:55,007
(Zeynep bağırmaya çalışıyor)
1805
02:09:58,820 --> 02:10:01,854
(Gerilim müziği devam ediyor)
1806
02:10:16,340 --> 02:10:17,840
İbrahim.
1807
02:10:20,006 --> 02:10:23,043
(Gerilim müziği)
1808
02:10:43,351 --> 02:10:46,288
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1809
02:10:46,685 --> 02:10:49,352
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1810
02:10:49,610 --> 02:10:51,907
www.sebeder.org
1811
02:10:52,280 --> 02:10:55,010
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Belgin Yılmaz - Bülent Temür...
1812
02:10:55,515 --> 02:10:58,309
...Büşra Taşçıoğlu - Hatice Başpınar -
Sunay Temür
1813
02:10:58,915 --> 02:11:01,891
Editör: Beliz Coşar
1814
02:11:02,187 --> 02:11:05,197
(Jenerik müziği)
1815
02:11:26,057 --> 02:11:29,091
(Jenerik müziği devam ediyor)
1816
02:11:49,502 --> 02:11:52,503
(Jenerik müziği devam ediyor)
136368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.