All language subtitles for Fire.country.S01E01.GGEZ.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,073 --> 00:00:10,612 Thank you for considering my request for parole. 2 00:00:13,183 --> 00:00:15,498 First, I want to say 3 00:00:15,523 --> 00:00:18,226 I take full responsibility for my actions. 4 00:00:19,085 --> 00:00:22,390 I understand that I committed a serious crime. 5 00:00:22,492 --> 00:00:24,690 I stand before you a different man 6 00:00:24,792 --> 00:00:28,458 than the one that robbed an innocent, hardworking man at gunpoint. 7 00:00:28,560 --> 00:00:30,329 I'm so sorry. 8 00:00:30,431 --> 00:00:32,601 You didn't deserve that. 9 00:00:39,544 --> 00:00:41,775 You got ten minutes, ma'am. 10 00:00:42,718 --> 00:00:44,481 I'm sorry, Bode. 11 00:00:44,583 --> 00:00:47,257 I really thought that we had a chance for parole. 12 00:00:47,730 --> 00:00:50,303 But if you do that program I told you about... 13 00:00:50,328 --> 00:00:51,482 Here's the application. 14 00:00:51,584 --> 00:00:55,158 Cal Fire is hungry for inmates just like you. 15 00:01:08,936 --> 00:01:11,131 Station 42, 16 00:01:11,156 --> 00:01:13,107 vegetation fire, Bodega Highway. 17 00:01:13,132 --> 00:01:16,913 Repeat, Station 42, vegetation fire, Bodega Highway. 18 00:01:16,938 --> 00:01:17,990 Whoo! Game time! 19 00:01:18,015 --> 00:01:19,524 Battalion 1508 responding with Engine 1591. 20 00:01:19,549 --> 00:01:21,181 All right, everybody, let's go! 21 00:01:21,206 --> 00:01:22,507 Grab 'em both! 22 00:01:22,686 --> 00:01:24,452 I'm not gonna make Gabriela's ceremony. 23 00:01:24,477 --> 00:01:26,498 We are terrible people to date. 24 00:01:26,523 --> 00:01:28,658 I don't know why she puts up with me. 25 00:01:28,760 --> 00:01:31,068 You're a firefighter. She's basically dating Superman. 26 00:01:31,093 --> 00:01:32,935 Move, move! 27 00:01:32,960 --> 00:01:34,538 Come on, go, go, go! 28 00:01:36,432 --> 00:01:38,539 We're rolling, fellas! 29 00:01:38,641 --> 00:01:40,366 Let's do it. 30 00:02:05,729 --> 00:02:07,659 Go ahead, set up the hand line. 31 00:02:07,761 --> 00:02:10,127 Get access on that side! 32 00:02:11,103 --> 00:02:13,248 Battalion 1508 on scene. 33 00:02:13,273 --> 00:02:17,641 We've got a 200-by-200 spot, moderate rate of spread in the brush. 34 00:02:17,743 --> 00:02:19,572 - Single structure threatened. - Copy that. 35 00:02:19,674 --> 00:02:21,040 All right, guys, pull that line. 36 00:02:21,142 --> 00:02:23,195 - Start knocking it down. - All right, let's go. 37 00:02:23,220 --> 00:02:24,885 Let's do it! 38 00:02:26,953 --> 00:02:28,959 Ready water! 39 00:02:41,132 --> 00:02:42,401 Spot fire! 40 00:02:42,503 --> 00:02:44,799 If we don't get this fire knocked down soon, 41 00:02:44,824 --> 00:02:46,691 that propane tank could be a real problem. 42 00:02:46,716 --> 00:02:50,782 Copter 105, we've got spot fires. What is your ETA on a water drop? 43 00:02:50,807 --> 00:02:53,810 Battalion 1508, this is Copter 105. 44 00:02:53,913 --> 00:02:56,206 Look up. 45 00:02:57,984 --> 00:03:00,082 Water drop! 46 00:03:12,892 --> 00:03:15,115 - God, I love this job. - Whoo! 47 00:03:18,632 --> 00:03:20,736 Everybody all right? 48 00:03:36,583 --> 00:03:39,056 Hey, Bode? 49 00:03:39,158 --> 00:03:40,391 You drawing me? 50 00:03:40,493 --> 00:03:42,087 Yeah. Yeah, Freddy, I am. 51 00:03:42,112 --> 00:03:45,165 I'll send that to my girlfriend. She's a chef. 52 00:03:45,190 --> 00:03:46,939 When I get out, we gonna get a food truck. 53 00:03:46,964 --> 00:03:48,923 - That's why I'm doing this. - That's cool, man. 54 00:03:48,948 --> 00:03:50,467 At first I was like, "No thank you, 55 00:03:50,569 --> 00:03:52,333 I don't want to leave Lancaster." 56 00:03:52,435 --> 00:03:54,769 That's where I was. Where were you? 57 00:03:54,871 --> 00:03:56,633 Dude, I told you, like, three times already. 58 00:03:56,735 --> 00:03:58,470 I have ADD, dude. 59 00:03:58,572 --> 00:04:02,877 Lompoc. Two years into a three-to-five year sentence. 60 00:04:02,979 --> 00:04:04,612 Right. So, yeah, I didn't want to leave L.A. 61 00:04:04,714 --> 00:04:06,743 because Cookie... That's my girl... 62 00:04:06,768 --> 00:04:09,648 Visits every weekend. But then I heard you get five bucks 63 00:04:09,751 --> 00:04:11,422 a day just for showing up. 64 00:04:11,524 --> 00:04:14,489 And if you're actually on a fire, it's an extra two bucks an hour. 65 00:04:14,668 --> 00:04:16,665 So I can make three, 5K easy. 66 00:04:16,690 --> 00:04:18,944 And me and Cookie can buy a truck when I get out. 67 00:04:18,969 --> 00:04:22,009 Hey, w-we're going to Edgewater? 68 00:04:22,034 --> 00:04:23,875 That's the plan. 69 00:04:25,068 --> 00:04:28,571 My lawyer said we'd be going to a different camp. 70 00:04:28,673 --> 00:04:29,937 Who cares where it is? 71 00:04:30,039 --> 00:04:32,170 It's better than where we've been, right? 72 00:04:38,448 --> 00:04:40,612 Gabriela! 73 00:04:42,315 --> 00:04:44,649 Edgewater loves you! 74 00:04:44,751 --> 00:04:46,850 That's my daughter! 75 00:04:46,952 --> 00:04:49,323 Such a proud papa moment! 76 00:04:50,476 --> 00:04:52,733 Hey, would you mind taking a little video? 77 00:04:56,367 --> 00:04:57,768 Hey, what's all this? 78 00:04:57,870 --> 00:05:01,271 That girl got 14th place in the Olympics for diving. 79 00:05:01,374 --> 00:05:02,936 Gabriela lives in Florida. 80 00:05:03,038 --> 00:05:05,006 She's heading back to start training again. 81 00:05:05,108 --> 00:05:08,532 You get a key to the city for 14th place in this town? 82 00:05:08,557 --> 00:05:09,885 You don't even live here. 83 00:05:09,910 --> 00:05:11,413 Her dad does. 84 00:05:11,515 --> 00:05:15,118 That's him next to her. He's also your fire captain. 85 00:05:15,143 --> 00:05:16,441 Way to go, Gabriela! 86 00:05:16,466 --> 00:05:18,861 - That dude? - Mm-hmm. 87 00:05:18,886 --> 00:05:20,385 Hey, Cory, look, man, look. 88 00:05:20,410 --> 00:05:22,212 My lawyer said I'd be going to the camp in Eel River. 89 00:05:22,237 --> 00:05:24,461 Well, you'll take that up with her and she's not here, right? 90 00:05:24,563 --> 00:05:25,692 - Sit down. - Yeah, but 91 00:05:25,794 --> 00:05:27,368 - come on... - Now, Bode. 92 00:05:38,070 --> 00:05:40,392 This is Three Rock Con Camp. 93 00:05:40,417 --> 00:05:43,119 We fight fires all over the state of California. 94 00:05:43,221 --> 00:05:46,990 As you can see, there are no fences. 95 00:05:47,092 --> 00:05:50,321 You want to run, I can't prevent you. 96 00:05:50,423 --> 00:05:52,299 But I need you to know this. 97 00:05:52,401 --> 00:05:54,731 You won't get far. 98 00:05:54,833 --> 00:05:56,797 And when we catch you... 99 00:05:56,899 --> 00:05:58,430 Not if, when... 100 00:05:58,532 --> 00:06:01,005 You go back to that concrete jungle, 101 00:06:01,107 --> 00:06:03,335 and time will be added to your sentence. 102 00:06:03,437 --> 00:06:06,170 Ready to check out your new home? 103 00:06:09,109 --> 00:06:12,347 Hey, can I, uh, can I use the phone to call my lawyer? 104 00:06:12,449 --> 00:06:15,350 Sure. You have phone privileges in a week. 105 00:06:20,988 --> 00:06:23,154 Oh, relax. 106 00:06:23,256 --> 00:06:24,790 Okay, with the PDA. 107 00:06:24,893 --> 00:06:26,130 Hey. 108 00:06:26,470 --> 00:06:28,301 How was the fire? 109 00:06:28,326 --> 00:06:30,101 It was, um... 110 00:06:30,973 --> 00:06:32,745 ...hot. 111 00:06:32,770 --> 00:06:36,042 These are duck and bacon tacos with a pomegranate relish. 112 00:06:36,067 --> 00:06:37,917 - Try that. - Mmm. 113 00:06:37,942 --> 00:06:39,574 I'm Aydan, by the way. 114 00:06:39,677 --> 00:06:41,508 Eve. 115 00:06:47,082 --> 00:06:48,180 What just happened? 116 00:06:48,282 --> 00:06:51,386 I think the new chef just flirted with you. 117 00:06:55,359 --> 00:06:57,188 Now why am I giving her a thumbs up? 118 00:06:57,290 --> 00:06:58,524 Quick, save me. 119 00:06:58,626 --> 00:07:00,592 Look, this is what you're gonna do. 120 00:07:00,694 --> 00:07:02,327 - Mm-hmm. Right. - You gonna walk over there. 121 00:07:02,429 --> 00:07:03,794 And you're gonna talk to her. 122 00:07:04,800 --> 00:07:05,902 Okay. 123 00:07:05,927 --> 00:07:07,253 I'm gonna go change the music. 124 00:07:07,278 --> 00:07:09,110 Wait, what? No, no. 125 00:07:09,135 --> 00:07:10,935 What? 126 00:07:11,037 --> 00:07:12,806 Wow. 127 00:07:12,908 --> 00:07:14,978 Well... 128 00:07:15,080 --> 00:07:17,923 I am sorry that I missed today. 129 00:07:17,948 --> 00:07:19,586 I mean, how many times are we gonna celebrate 130 00:07:19,688 --> 00:07:21,684 the fact that I choked in Tokyo? 131 00:07:21,786 --> 00:07:23,316 Mm-mm, no. 132 00:07:23,418 --> 00:07:25,388 No, you did not choke in Tokyo. 133 00:07:25,490 --> 00:07:28,291 I mean, you're the still 14th best diver in the world. 134 00:07:32,259 --> 00:07:34,027 What are we doing? 135 00:07:34,052 --> 00:07:35,389 W-What do you mean? 136 00:07:35,414 --> 00:07:37,237 This. 137 00:07:37,262 --> 00:07:39,266 I mean... 138 00:07:39,368 --> 00:07:42,005 I've been here for five months. 139 00:07:42,107 --> 00:07:43,974 That's the longest break I've had 140 00:07:44,076 --> 00:07:46,143 from diving since I was, like, ten. 141 00:07:46,245 --> 00:07:48,778 Where I don't have to travel or train. 142 00:07:48,880 --> 00:07:50,580 And I could just... 143 00:07:50,682 --> 00:07:52,711 have fun. 144 00:07:54,348 --> 00:07:56,346 So I mean, is this... 145 00:07:56,455 --> 00:07:58,723 - are we just fun? - Hey. 146 00:07:58,818 --> 00:08:01,125 I'm going to come and visit you in Florida. 147 00:08:01,227 --> 00:08:03,121 I don't know if I want to go to Florida. 148 00:08:03,223 --> 00:08:07,029 Okay, but, wait. Your-your coach is in Florida, so... 149 00:08:07,054 --> 00:08:10,461 Why am I chasing this thing that I'm not sure if I even want anymore? 150 00:08:10,563 --> 00:08:12,602 What-what-what do you want? 151 00:08:12,704 --> 00:08:13,871 More. 152 00:08:13,973 --> 00:08:15,472 Every athlete gets to a point 153 00:08:15,574 --> 00:08:16,957 where they have to consider what's next. 154 00:08:16,981 --> 00:08:19,474 Okay. And are you at that point? 155 00:08:20,531 --> 00:08:22,117 I don't know. 156 00:08:22,142 --> 00:08:23,407 Maybe? 157 00:08:23,509 --> 00:08:25,585 The one thing I do know 158 00:08:25,687 --> 00:08:28,351 is that I love it here. 159 00:08:29,321 --> 00:08:30,962 This town. 160 00:08:30,987 --> 00:08:33,490 The people. 161 00:08:33,593 --> 00:08:35,455 You. 162 00:08:35,558 --> 00:08:38,625 You know, don't move out here for me. 163 00:08:41,766 --> 00:08:43,531 Jake. 164 00:08:48,007 --> 00:08:50,100 I just told you I love you. 165 00:08:50,202 --> 00:08:52,976 Look, I-I-I just don't want you to give up everything 166 00:08:53,078 --> 00:08:55,408 and then end up regretting it. 167 00:08:55,510 --> 00:08:57,781 I mean, Gabriela, you're-you're... 168 00:08:57,883 --> 00:08:59,613 you're incredible. 169 00:09:00,711 --> 00:09:02,995 Come on, Gabs, can...? 170 00:09:03,020 --> 00:09:04,550 Please, don't-don't go. 171 00:09:04,652 --> 00:09:06,618 - Can we just talk about this? - No. 172 00:09:06,721 --> 00:09:09,997 You've made yourself pretty clear. 173 00:09:13,826 --> 00:09:15,460 This place is sweet. 174 00:09:15,960 --> 00:09:18,359 Ah! They even got girls here. 175 00:09:18,803 --> 00:09:21,042 Cookie's not gonna like that. 176 00:09:21,301 --> 00:09:22,772 Welcome to camp. 177 00:09:22,874 --> 00:09:24,339 My name's Manny. 178 00:09:24,442 --> 00:09:26,136 I'm your captain. You can call me Cap. 179 00:09:26,161 --> 00:09:27,314 You are? 180 00:09:27,339 --> 00:09:28,942 Freddy. 181 00:09:29,044 --> 00:09:30,373 Bode. 182 00:09:30,475 --> 00:09:32,548 Who are they? 183 00:09:32,650 --> 00:09:35,215 Female con camp a couple miles down the road. 184 00:09:35,318 --> 00:09:36,820 They train here sometimes. 185 00:09:36,922 --> 00:09:38,221 What are they doing? 186 00:09:38,323 --> 00:09:40,217 Fire shelters. Last resort. 187 00:09:40,319 --> 00:09:42,259 If you're using them, it means you're trapped by the fire. 188 00:09:42,361 --> 00:09:45,793 You got to be able to get into those things in 15 to 20 seconds. 189 00:09:45,896 --> 00:09:47,263 You guys got to be quicker than that. 190 00:09:47,288 --> 00:09:48,620 Got to be much quicker than that... 191 00:09:48,645 --> 00:09:49,745 Too slow. 192 00:09:49,770 --> 00:09:51,213 They're toast by now. 193 00:09:51,238 --> 00:09:53,231 We gonna burn into little Krispies? 194 00:09:53,333 --> 00:09:55,869 Well, Freddy, 195 00:09:55,971 --> 00:09:59,104 I'm gonna train you so you don't burn into little Krispies. 196 00:09:59,206 --> 00:10:01,444 Yes, sir. 197 00:10:05,083 --> 00:10:06,583 Freddy? 198 00:10:06,608 --> 00:10:07,807 Huh? 199 00:10:07,832 --> 00:10:09,360 Do me a favor, huh? 200 00:10:09,385 --> 00:10:10,890 That guy unloading the truck? 201 00:10:10,915 --> 00:10:12,311 Why don't you put that ADD of yours 202 00:10:12,335 --> 00:10:13,724 to use and go talk to him for me, huh? 203 00:10:13,826 --> 00:10:15,258 About what? 204 00:10:15,360 --> 00:10:18,027 Well, he's got access to town and I need to get my hands on a phone. 205 00:10:18,129 --> 00:10:19,393 So you go talk to him. 206 00:10:19,418 --> 00:10:21,921 Hey, I need you to vouch for me. 207 00:10:21,946 --> 00:10:23,474 What's your deal, dude? 208 00:10:23,499 --> 00:10:24,964 This place is like a summer camp, 209 00:10:24,989 --> 00:10:27,409 and you're already trying to hustle your way out of it. 210 00:10:27,434 --> 00:10:29,373 I don't get it. 211 00:10:31,338 --> 00:10:33,003 I'm from here. 212 00:10:34,144 --> 00:10:36,307 And I left for a reason. 213 00:10:38,894 --> 00:10:42,894 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 214 00:10:50,506 --> 00:10:52,567 Good morning, gentlemen. 215 00:10:52,973 --> 00:10:55,973 Your life here at Three Rock is pretty simple. 216 00:10:55,998 --> 00:10:59,483 You work hard, you do what I tell you when I tell you, 217 00:10:59,508 --> 00:11:00,976 you'll reduce your sentence and go home 218 00:11:01,000 --> 00:11:02,703 to your friends and your family sooner. 219 00:11:02,805 --> 00:11:05,707 Today I'm gonna teach you guys how to cut line. 220 00:11:05,809 --> 00:11:07,808 You're gonna use your tools to remove the vegetation 221 00:11:07,910 --> 00:11:11,684 from the forest floor, so the fire has no fuel to burn. 222 00:11:11,709 --> 00:11:12,932 These right here... 223 00:11:13,111 --> 00:11:14,886 Which Cory's gonna hand out to you... 224 00:11:14,988 --> 00:11:16,384 Are your 10s and 18s. 225 00:11:16,486 --> 00:11:19,622 Ten standard firefighter orders 226 00:11:19,724 --> 00:11:23,019 and 18 fire watch-out situations... memorize them. 227 00:11:23,121 --> 00:11:26,099 They can save your life or save the life 228 00:11:26,201 --> 00:11:27,633 of the guy standing right next to you. 229 00:11:27,735 --> 00:11:28,935 All right? 230 00:11:29,037 --> 00:11:30,937 - Yes, sir! - Good. 231 00:11:31,039 --> 00:11:32,796 Grab your packs and your tools. 232 00:11:32,898 --> 00:11:34,540 We're gonna take a little walk. 233 00:11:34,642 --> 00:11:36,176 To where? 234 00:11:37,469 --> 00:11:39,278 Up there. 235 00:11:40,990 --> 00:11:42,784 - You're kidding, right? - No. 236 00:11:44,014 --> 00:11:45,418 Enjoy. 237 00:11:46,221 --> 00:11:48,952 Hey, are the lady convicts coming, too? 238 00:11:50,457 --> 00:11:52,091 Well, Gabriela isn't texting back. 239 00:11:52,194 --> 00:11:53,457 And I know she's awake because she just 240 00:11:53,559 --> 00:11:55,659 "liked" her cousin's engagement picture. 241 00:11:56,462 --> 00:11:58,191 Everybody's getting engaged and we're... 242 00:11:58,293 --> 00:11:59,956 We are just fine. 243 00:12:00,059 --> 00:12:02,201 No, you're blowing it with Gabriela and I 244 00:12:02,303 --> 00:12:04,467 can't even flirt back with duck taco girl. 245 00:12:04,569 --> 00:12:06,839 We're afraid to get close to anyone 246 00:12:06,941 --> 00:12:10,800 because what if we do and they die. 247 00:12:10,902 --> 00:12:12,870 Come on, Eve. 248 00:12:12,972 --> 00:12:14,871 Not everything's about Riley dying. 249 00:12:14,973 --> 00:12:17,080 No, I know, but this is. 250 00:12:17,182 --> 00:12:18,674 At least it is for me. 251 00:12:18,776 --> 00:12:20,518 She was my best friend. 252 00:12:20,620 --> 00:12:22,382 And every time I try to talk to you about her, 253 00:12:22,484 --> 00:12:24,257 you act like I'm crazy! 254 00:12:30,931 --> 00:12:32,529 You're not crazy. 255 00:12:33,296 --> 00:12:35,532 And I miss her, too. 256 00:12:39,535 --> 00:12:41,391 Hey! Hey, Cap! 257 00:12:41,416 --> 00:12:43,511 Cap, I got to take a leak! 258 00:12:43,536 --> 00:12:44,942 All right. 259 00:12:45,044 --> 00:12:46,374 Everybody, cubby up. 260 00:12:46,399 --> 00:12:47,878 Yes, yes, yes, yes. 261 00:12:47,903 --> 00:12:49,238 Go one at a time. 262 00:12:49,263 --> 00:12:52,065 And don't get any ideas about wandering off. 263 00:12:59,356 --> 00:13:01,121 How long you been in? 264 00:13:01,223 --> 00:13:03,692 18 years. 265 00:13:04,865 --> 00:13:06,490 What'd you do? 266 00:13:06,515 --> 00:13:09,396 Doesn't matter. Got to look forward, not back. 267 00:13:09,498 --> 00:13:11,734 See beyond your mistakes. 268 00:13:12,296 --> 00:13:14,884 Run! 269 00:13:14,909 --> 00:13:17,143 Run! Hey! 270 00:13:17,168 --> 00:13:18,815 Hey! Stop, stop, stop, stop! 271 00:13:18,840 --> 00:13:19,892 Let me go! Let me go! 272 00:13:19,917 --> 00:13:21,018 Where the hell do you think you're going? 273 00:13:21,043 --> 00:13:23,811 I was peeing and I heard a bear! What y'all doing?! 274 00:13:23,913 --> 00:13:26,477 I'm telling you, dude, there's a bear right there! 275 00:13:26,579 --> 00:13:28,354 I heard it! 276 00:13:32,521 --> 00:13:35,160 Freddy, that's a goat. 277 00:13:35,262 --> 00:13:37,330 Goat? 278 00:13:37,432 --> 00:13:40,194 Cal Fire uses them to manage vegetation, bro. 279 00:13:42,995 --> 00:13:45,305 Aw, Freddy, come on, man. 280 00:13:45,503 --> 00:13:47,639 Nah, hell no, that... 281 00:13:47,741 --> 00:13:49,609 I think you just got yourself a new nickname, Freddy. 282 00:13:51,072 --> 00:13:54,180 With a Caterpillar D6N I can clear vegetation 283 00:13:54,283 --> 00:13:56,479 at a rate of about six miles an hour. 284 00:13:56,581 --> 00:13:58,416 Asking me to get by with a hand crew 285 00:13:58,518 --> 00:14:00,319 instead of a dozer is like asking me 286 00:14:00,421 --> 00:14:02,220 to cut down a tree with a butter knife. 287 00:14:02,322 --> 00:14:04,152 No one's asking you to make do. 288 00:14:04,254 --> 00:14:05,485 You have a dozer. 289 00:14:05,510 --> 00:14:07,640 Glen Ellen has a dozer. 290 00:14:07,665 --> 00:14:08,721 That you share. 291 00:14:08,746 --> 00:14:10,448 Glen Ellen's 45 minutes away. 292 00:14:10,473 --> 00:14:12,875 By the time it gets to me, the fire's out of control. 293 00:14:12,900 --> 00:14:13,901 Chief Leone... 294 00:14:13,926 --> 00:14:16,144 Look, you guys got to quit being stupid. 295 00:14:16,169 --> 00:14:17,799 Vince, I'll remind you 296 00:14:17,901 --> 00:14:19,929 that of the four of us on this board, we have 297 00:14:20,031 --> 00:14:22,075 over 80 years in the field. 298 00:14:22,177 --> 00:14:24,542 And several post-graduate degrees. 299 00:14:26,348 --> 00:14:28,881 I would watch who you call stupid. 300 00:14:28,906 --> 00:14:30,497 You're right. Sorry. 301 00:14:30,676 --> 00:14:32,517 I get passionate. 302 00:14:32,619 --> 00:14:35,817 Most of you know I'm third generation Cal Fire. 303 00:14:37,387 --> 00:14:41,618 And y'all don't remember the Hanley fire, but I do. 304 00:14:41,720 --> 00:14:43,559 56,000 acres. 305 00:14:43,662 --> 00:14:47,383 Over 84 homes destroyed, 19 fatalities, 306 00:14:47,408 --> 00:14:50,170 including two firefighters. 307 00:14:50,195 --> 00:14:53,472 That area has not burned since then. 308 00:14:54,099 --> 00:14:55,938 This will happen again. 309 00:14:56,478 --> 00:15:00,171 The question is, what are we gonna do about it? 310 00:15:10,690 --> 00:15:15,626 ♪ That's when she came my way... ♪ 311 00:15:17,457 --> 00:15:18,901 Hey, hey. 312 00:15:18,926 --> 00:15:20,814 I wanted to see you tonight 313 00:15:20,839 --> 00:15:23,402 before I go to work. I'm on for the next 24. 314 00:15:23,504 --> 00:15:26,269 I'm doing a shift at Smokey's for Maya. 315 00:15:26,371 --> 00:15:28,232 One of her waitresses quit. 316 00:15:28,334 --> 00:15:30,374 Well, you know, have Maya give you a ride home 317 00:15:30,399 --> 00:15:32,068 since your car's been acting up. 318 00:15:32,093 --> 00:15:33,386 I can take care of myself, Jake. 319 00:15:33,411 --> 00:15:36,870 I mean, obviously, you can't because you keep driving that thing. 320 00:15:36,895 --> 00:15:38,757 Why are we talking about my car? 321 00:15:39,950 --> 00:15:42,484 Okay, look, last night, I-I... I was... 322 00:15:42,586 --> 00:15:44,317 I was drunk. I didn't mean it. 323 00:15:44,342 --> 00:15:46,315 Or if I did, 324 00:15:46,340 --> 00:15:47,869 I take it back because that's not how 325 00:15:47,894 --> 00:15:50,235 I want to remember the first "I love you" I've ever said. 326 00:15:50,260 --> 00:15:51,722 Now, I... 327 00:15:51,824 --> 00:15:53,896 This isn't just fun. 328 00:15:53,998 --> 00:15:57,431 Okay, I know maybe it started off that way, but... 329 00:15:57,533 --> 00:16:00,036 I mean, last night, I... 330 00:16:04,844 --> 00:16:09,240 What I should have said is that I love you, too. 331 00:16:12,277 --> 00:16:14,848 Now I can't drive away in a huff. 332 00:16:25,296 --> 00:16:27,830 I love you. 333 00:16:30,121 --> 00:16:33,585 ♪ Well, the road rolls out like a welcome mat ♪ 334 00:16:35,710 --> 00:16:39,402 ♪ To a better place than the one we're at ♪ 335 00:16:40,704 --> 00:16:42,975 ♪ And I ain't got no kind of plan ♪ 336 00:16:43,000 --> 00:16:45,368 Something smells good. 337 00:16:45,852 --> 00:16:49,517 ♪ But I've had all of this town I can stand... ♪ 338 00:16:49,619 --> 00:16:51,724 I'm not getting it, am I? 339 00:16:51,827 --> 00:16:53,891 No. 340 00:16:56,518 --> 00:16:59,276 Come on, Sharon. I need a dozer. You know that. 341 00:16:59,301 --> 00:17:01,568 I do, but the committee doesn't think 342 00:17:01,593 --> 00:17:04,637 you did your due diligence looking for a used one. 343 00:17:04,739 --> 00:17:08,173 Right, 'cause I've got all the time in the world 344 00:17:08,275 --> 00:17:10,643 to go to auctions and stuff. 345 00:17:10,745 --> 00:17:13,307 Listen, I'm with you, but 346 00:17:13,332 --> 00:17:16,690 we do have 473 Cal Fire stations 347 00:17:16,715 --> 00:17:18,815 to manage, and it is taxpayer money. 348 00:17:18,917 --> 00:17:22,255 So just go online and-and look for a used one 349 00:17:22,357 --> 00:17:24,255 and then resubmit that request. 350 00:17:24,357 --> 00:17:25,920 How long is that gonna take? 351 00:17:26,022 --> 00:17:29,357 We won't even know what kind of shape it's in till it gets here, and... 352 00:17:29,459 --> 00:17:31,460 I know. I know. 353 00:17:31,563 --> 00:17:34,124 You want the shiny new thing. 354 00:17:34,226 --> 00:17:36,126 But you're just gonna have to settle 355 00:17:36,228 --> 00:17:40,696 for the perfectly fine old thing. 356 00:17:40,799 --> 00:17:42,465 Like me. 357 00:17:44,012 --> 00:17:46,177 I get it. 358 00:17:52,386 --> 00:17:56,787 I stopped by the cemetery today. 359 00:17:57,901 --> 00:17:59,750 Talked to Riley for a little bit. 360 00:17:59,852 --> 00:18:01,726 I also overheard 361 00:18:01,828 --> 00:18:05,895 Eve and Jake this morning talking about Riley. 362 00:18:07,492 --> 00:18:09,223 How they need to move on. 363 00:18:10,198 --> 00:18:13,496 And they should because they're young. 364 00:18:14,866 --> 00:18:16,499 But? 365 00:18:21,305 --> 00:18:24,375 No moving on for us, is there? 366 00:18:49,740 --> 00:18:52,275 MVP said he'd be by at 11:00. 367 00:18:52,377 --> 00:18:53,944 His name is MVP? 368 00:18:54,046 --> 00:18:56,744 Yeah, and that's what he'll be once we get that phone. 369 00:18:56,846 --> 00:18:59,018 Come on. Got to get to the road. 370 00:19:00,387 --> 00:19:01,882 So, what's the reason? 371 00:19:01,984 --> 00:19:04,954 Why'd you have to leave this place? 372 00:19:06,458 --> 00:19:08,423 It's a long story. 373 00:19:08,525 --> 00:19:10,629 'Cause of Riley? 374 00:19:10,731 --> 00:19:13,897 You got the name "Riley" tattooed on your arm. 375 00:19:13,999 --> 00:19:18,435 Dude needs to leave town, it's usually over a girl. 376 00:19:27,435 --> 00:19:29,599 Damn it. 377 00:19:29,624 --> 00:19:31,530 Hey, that's not MVP. 378 00:19:38,887 --> 00:19:41,724 Oh. That's Cap's daughter. 379 00:19:41,826 --> 00:19:44,329 The one that got that giant key. 380 00:19:44,431 --> 00:19:46,633 We got to get out of here. 381 00:19:47,933 --> 00:19:49,293 We can't just leave her stranded, man. 382 00:19:49,318 --> 00:19:51,418 What if some bad dude comes along? 383 00:19:52,297 --> 00:19:55,499 We are the bad dudes, bro. 384 00:19:56,477 --> 00:19:58,469 Could be the ignition wire! 385 00:19:58,954 --> 00:20:01,054 I'm out of here. 386 00:20:01,734 --> 00:20:03,239 I'm sorry. Look, I... 387 00:20:03,264 --> 00:20:04,691 I didn't mean to scare you. I... 388 00:20:04,716 --> 00:20:06,816 - I know a lot about cars. - Yeah. 389 00:20:06,918 --> 00:20:09,480 It's okay. So does my boyfriend. 390 00:20:10,389 --> 00:20:12,955 Hey, it's me. 391 00:20:13,057 --> 00:20:15,025 I'm on the road behind the con camp. 392 00:20:15,127 --> 00:20:16,825 There's no way you have cell service out here. 393 00:20:16,927 --> 00:20:18,697 - Whoa, hey. Easy, easy. - Get back. 394 00:20:18,799 --> 00:20:20,562 - Hey, hey, hey, look. Come on. - I just... 395 00:20:20,664 --> 00:20:22,061 I'm fine, okay? 396 00:20:22,086 --> 00:20:23,436 - You shouldn't be here. - Look, 397 00:20:23,461 --> 00:20:25,104 I-I'm not gonna hurt you, okay? 398 00:20:25,206 --> 00:20:26,937 Just let me just 399 00:20:27,039 --> 00:20:29,772 talk you through reconnecting the ignition wire. 400 00:20:29,874 --> 00:20:31,239 Or better yet, you know what? 401 00:20:31,341 --> 00:20:32,707 You can keep that thing trained on me when... 402 00:20:32,732 --> 00:20:35,033 and I'll do it for you. 403 00:20:35,967 --> 00:20:39,203 You even step onto the road, and you're off property. 404 00:20:39,619 --> 00:20:41,584 They consider that an escape. 405 00:20:41,686 --> 00:20:44,185 You got a better idea? 406 00:20:56,965 --> 00:20:58,738 I guess I just escaped. 407 00:21:07,364 --> 00:21:09,699 I'm sorry about this. I was scared, 408 00:21:09,724 --> 00:21:11,399 and I carry it around 409 00:21:11,424 --> 00:21:13,458 with me in case my car breaks down, and I... 410 00:21:13,483 --> 00:21:17,416 Next to a prison, and you run into an escaped felon? 411 00:21:18,395 --> 00:21:20,468 Are you, uh... you from here? 412 00:21:20,493 --> 00:21:21,981 I grew up in San Diego. 413 00:21:22,006 --> 00:21:24,300 My parents got divorced a couple years ago, 414 00:21:24,325 --> 00:21:26,489 - and my dad moved here. - We, uh... 415 00:21:26,592 --> 00:21:29,361 we drove past your ceremony yesterday. 416 00:21:29,463 --> 00:21:31,632 It's pretty cool you were in the Olympics. 417 00:21:31,734 --> 00:21:33,505 Yeah, it was. 418 00:21:33,607 --> 00:21:35,740 - So what now? - I don't know. 419 00:21:35,842 --> 00:21:39,105 Four years is a long time to wait for your real life to begin. 420 00:21:39,207 --> 00:21:42,137 - Yeah. Yeah, I can relate. - I'm sorry. 421 00:21:42,239 --> 00:21:43,393 No, don't be. 422 00:21:43,418 --> 00:21:46,791 Four years is a long time to wait for your real life. 423 00:21:53,251 --> 00:21:55,520 Try and start it. 424 00:22:04,999 --> 00:22:08,174 Yeah. You're good to go. 425 00:22:08,276 --> 00:22:09,974 Thank you. 426 00:22:10,076 --> 00:22:11,900 Let me give you some money for helping me. 427 00:22:11,925 --> 00:22:14,273 You don't... Seriously, you don't need to do that. 428 00:22:14,298 --> 00:22:16,694 Oh, you, uh... you dropped something. 429 00:22:22,084 --> 00:22:24,290 Your boyfriend? 430 00:22:24,315 --> 00:22:25,467 Yeah. 431 00:22:25,492 --> 00:22:30,456 I mean, he wasn't really on the phone, but he exists. 432 00:22:32,432 --> 00:22:33,924 Thank you. 433 00:22:34,026 --> 00:22:36,169 Really. 434 00:22:36,271 --> 00:22:37,969 Good luck. 435 00:22:39,849 --> 00:22:41,524 Yeah. You, too. 436 00:22:49,883 --> 00:22:51,813 Jake told Gabriela he loves her. 437 00:22:51,915 --> 00:22:53,182 - Okay. No. - Oh! 438 00:22:53,284 --> 00:22:56,116 No, no, no, we are not doing this, not... No. 439 00:22:56,218 --> 00:22:58,251 She's kind of a big deal, dude. 440 00:22:58,353 --> 00:23:00,816 Try not to blow it, all right? 441 00:23:00,918 --> 00:23:03,153 Okay, when have I ever blown it with anyone? 442 00:23:03,255 --> 00:23:05,757 Larissa. Sandy. 443 00:23:08,265 --> 00:23:10,963 Gemma with a G, and Jemma with a J. 444 00:23:11,065 --> 00:23:12,963 Right. Jemma, 445 00:23:13,065 --> 00:23:16,541 who you brought to game night, and Sharon still talks about, 446 00:23:16,566 --> 00:23:17,760 what happened to her? 447 00:23:17,785 --> 00:23:21,337 She needed saving, and he likes being the hero, 448 00:23:21,362 --> 00:23:22,903 but then he gets bored, so... 449 00:23:22,928 --> 00:23:26,057 Oh, okay, so you got me figured out. 450 00:23:26,082 --> 00:23:28,712 No, I'm just saying "yay." 451 00:23:28,814 --> 00:23:32,815 You told her you love her, but now, love her. 452 00:23:34,489 --> 00:23:37,220 It's time for us to grow up, you know? 453 00:23:37,322 --> 00:23:41,058 Okay. 454 00:23:41,160 --> 00:23:43,131 You're right. 455 00:23:43,156 --> 00:23:46,490 You're right, both of you. I need to... 456 00:23:46,515 --> 00:23:47,785 grow up. 457 00:23:49,107 --> 00:23:52,538 Jake! See, this is... This is what you do. 458 00:23:52,563 --> 00:23:54,066 - What's wrong? - You take a nice moment... 459 00:23:54,091 --> 00:23:55,418 Station 42. Vehicular accident 460 00:23:55,443 --> 00:23:57,877 - on Buckeye Road. - That's us. Let's go. 461 00:24:00,371 --> 00:24:03,476 There's the vehicle. Stop here. 462 00:24:06,618 --> 00:24:08,653 Okay, let's flank out. 463 00:24:09,134 --> 00:24:10,399 Help! 464 00:24:10,424 --> 00:24:12,536 Chief, we got downed power lines around the car. 465 00:24:12,561 --> 00:24:15,157 - Check the occupants. How many? - Checking now. 466 00:24:15,259 --> 00:24:17,629 Battalion 1508 on scene with engine 1591. 467 00:24:17,731 --> 00:24:20,365 Single vehicle off the road. 468 00:24:20,390 --> 00:24:21,887 - Don't go in there yet. - I got two. 469 00:24:21,912 --> 00:24:24,156 Looks like a mother and a baby trapped inside. 470 00:24:24,181 --> 00:24:26,272 Help! 471 00:24:30,149 --> 00:24:32,078 Fire in the timber, moving uphill. 472 00:24:32,180 --> 00:24:33,477 Rapid rate of spread. 473 00:24:33,579 --> 00:24:35,987 There's no time to secure the car before the flames come on us. 474 00:24:36,012 --> 00:24:38,012 All right, we need to get them out now. 475 00:24:38,037 --> 00:24:40,030 The door won't open and my seatbelt's jammed. 476 00:24:40,286 --> 00:24:42,251 Hey, window punch. 477 00:24:42,353 --> 00:24:43,722 What? Oh, God! 478 00:24:43,747 --> 00:24:45,283 Listen, we're gonna break the window in the back, 479 00:24:45,308 --> 00:24:47,136 and we're gonna get you and your baby out, 480 00:24:47,161 --> 00:24:48,213 - okay? - Okay. 481 00:24:48,238 --> 00:24:49,339 All right. 482 00:24:50,764 --> 00:24:53,400 Hey. Hey, do you smell gas? 483 00:24:53,502 --> 00:24:55,073 We got a slow build, coming uphill. 484 00:24:55,175 --> 00:24:57,399 Yeah. All right, let's go. Come on, quick. 485 00:24:57,424 --> 00:24:58,794 Come on, guys, move. 486 00:25:00,008 --> 00:25:01,559 Ma'am, cover the baby. We're gonna break the glass. 487 00:25:06,683 --> 00:25:08,482 Okay, ma'am, I'm going to start with your baby 488 00:25:08,584 --> 00:25:10,279 so you and I have room to exit the vehicle. 489 00:25:10,381 --> 00:25:11,951 Hold tight, okay? 490 00:25:12,053 --> 00:25:13,287 There we go. 491 00:25:13,389 --> 00:25:15,394 All right, I'm gonna get you out of here. 492 00:25:16,520 --> 00:25:17,820 Here we go, sweetie. 493 00:25:17,922 --> 00:25:20,060 - Okay, little guy, here you go. - I got him. 494 00:25:20,163 --> 00:25:21,858 Fire's moving quick, guys. 495 00:25:22,997 --> 00:25:24,069 Hurry. 496 00:25:27,064 --> 00:25:29,841 - Oh, my God, the fire's coming! - Ma'am, 497 00:25:29,866 --> 00:25:31,114 we need to get out of here now. 498 00:25:31,139 --> 00:25:33,611 Let's go. Follow me. 499 00:25:33,713 --> 00:25:35,473 All right, come on. 500 00:25:35,498 --> 00:25:37,925 There you go. You're doing great. Take my hand. 501 00:25:37,950 --> 00:25:39,847 I'm gonna help you out, okay? 502 00:25:39,872 --> 00:25:41,501 One, two, three. 503 00:25:41,526 --> 00:25:42,924 I got you. 504 00:25:42,949 --> 00:25:44,935 It's right up on you, Jake. Let's go, let's go, 505 00:25:44,960 --> 00:25:46,663 - let's go, let's go! - Come on, come on! 506 00:25:46,688 --> 00:25:48,255 - Up, up, up. - Clear! Clear! Clear! 507 00:25:59,541 --> 00:26:01,139 Buckeye IC, 508 00:26:01,241 --> 00:26:04,336 this has potential to become a major incident. 509 00:26:07,576 --> 00:26:10,472 MVP dropped the phone off after breakfast. 510 00:26:10,574 --> 00:26:12,190 I already called Cookie. 511 00:26:12,215 --> 00:26:13,267 Where is it? 512 00:26:13,292 --> 00:26:14,497 - It's hidden. - Where? 513 00:26:14,522 --> 00:26:16,414 I need it. 514 00:26:16,439 --> 00:26:18,412 - Shh! - Bode, Freddy! 515 00:26:18,591 --> 00:26:19,854 A word. 516 00:26:19,879 --> 00:26:21,879 Now! 517 00:26:21,904 --> 00:26:23,700 Have a seat, gentlemen. 518 00:26:26,538 --> 00:26:29,200 Do you recognize this? 519 00:26:29,225 --> 00:26:30,675 My daughter says that a couple guys 520 00:26:30,700 --> 00:26:33,166 fitting your description were out taking a little walk last night. 521 00:26:33,269 --> 00:26:34,766 And that road? That road is 522 00:26:34,868 --> 00:26:37,066 a common drop-off place for contraband. 523 00:26:37,168 --> 00:26:39,772 So we decided to check your lockers this morning. 524 00:26:39,874 --> 00:26:42,515 Didn't find anything, but then we searched the kitchen. 525 00:26:42,617 --> 00:26:44,174 And for some reason, 526 00:26:44,276 --> 00:26:46,511 people like to store things in the dry rice and the beans. 527 00:26:46,536 --> 00:26:48,034 - It's not mine. - You sure? 528 00:26:48,059 --> 00:26:50,526 'Cause I saw you talking to MVP, who does their deliveries. 529 00:26:50,551 --> 00:26:52,756 I was conversing. I talk a lot. 530 00:26:52,781 --> 00:26:54,334 You can't have a phone. 531 00:26:54,359 --> 00:26:56,054 That's an extra 90 days to your sentence. 532 00:26:56,156 --> 00:26:58,287 Oh... 533 00:26:58,389 --> 00:27:00,459 It's mine. 534 00:27:00,484 --> 00:27:02,145 Goat has nothing to do with it, okay? 535 00:27:02,170 --> 00:27:04,131 The reason I have it is personal, though, 536 00:27:04,233 --> 00:27:05,961 so if I could just... 537 00:27:06,063 --> 00:27:07,865 If we could talk alone for a minute... 538 00:27:09,171 --> 00:27:11,003 Okay, talk. 539 00:27:11,839 --> 00:27:15,373 Look, I'm here because I robbed a man at gunpoint. 540 00:27:15,475 --> 00:27:16,874 The owner of a liquor store. 541 00:27:16,976 --> 00:27:18,809 He got up at my parole hearing and he read a letter 542 00:27:18,911 --> 00:27:20,410 saying that he forgave me and he hoped I could 543 00:27:20,512 --> 00:27:22,013 turn my life around. 544 00:27:22,115 --> 00:27:25,151 It's the most generous thing anyone's ever done for me. 545 00:27:25,253 --> 00:27:27,054 I don't deserve that. 546 00:27:27,856 --> 00:27:30,558 But I have to believe that he knows something that I don't. 547 00:27:30,583 --> 00:27:32,766 And that if I work this program, that I can succeed. 548 00:27:32,791 --> 00:27:34,719 Okay, a-and I want to succeed, but I... 549 00:27:34,836 --> 00:27:36,458 I can't do it here. 550 00:27:36,560 --> 00:27:37,703 And why is that? 551 00:27:37,805 --> 00:27:39,831 'Cause this is my hometown. 552 00:27:39,933 --> 00:27:42,007 Why didn't you tell me that from day one? 553 00:27:42,110 --> 00:27:44,243 Three Rock, vegetation fire. 554 00:27:44,345 --> 00:27:47,141 Rapid spread. Requesting all available crews. 555 00:27:47,243 --> 00:27:48,407 Three Rock responding. 556 00:27:48,509 --> 00:27:50,743 - Copy that. - Let's go. 557 00:27:51,818 --> 00:27:54,448 Hey... you just gave me 558 00:27:54,551 --> 00:27:56,917 a whole speech on how you want to succeed. 559 00:27:57,019 --> 00:27:58,920 So let's go. 560 00:27:59,823 --> 00:28:02,656 Let's go, fellas, pick it up! This is not a drill. 561 00:28:12,697 --> 00:28:14,368 All right, guys. 562 00:28:14,470 --> 00:28:16,307 This is a real baptism by fire. 563 00:28:16,409 --> 00:28:19,836 I don't even know all y'all's names yet, but by the end of the night, 564 00:28:19,939 --> 00:28:22,443 I'm not only gonna know your name, 565 00:28:22,468 --> 00:28:24,162 I'm gonna know what kind of a man you are. 566 00:28:24,187 --> 00:28:26,761 Now, your first fire got started because of a car crash 567 00:28:26,786 --> 00:28:28,244 on Buckeye Road. 568 00:28:28,269 --> 00:28:30,661 And every fire is named after where it was ignited. 569 00:28:30,686 --> 00:28:35,615 So, gentlemen... welcome to the Buckeye. 570 00:28:43,134 --> 00:28:46,184 I ordered three tankers, five water tenders. 571 00:28:46,209 --> 00:28:47,909 I'd have said five tankers and three tenders, 572 00:28:47,934 --> 00:28:49,741 - but you're in charge. - I am. 573 00:28:49,766 --> 00:28:50,768 We got dozers? 574 00:28:50,793 --> 00:28:52,417 They're coming from Butte county. 575 00:28:52,442 --> 00:28:54,045 I'm worried about Harrison Ridge. 576 00:28:54,070 --> 00:28:55,534 The wind changes on a dime up there. 577 00:28:55,559 --> 00:28:57,853 I already sent Eve and Jake up there to get eyes on it. 578 00:28:57,878 --> 00:28:59,545 If this thing gets into Miller Canyon, 579 00:28:59,647 --> 00:29:01,214 it's gonna rip right into town. 580 00:29:01,239 --> 00:29:02,494 We need those dozers. 581 00:29:02,519 --> 00:29:05,190 I said they're coming. They'll be here in a couple of hours. 582 00:29:05,215 --> 00:29:06,641 I'm not trying to say I told you so, 583 00:29:06,666 --> 00:29:09,301 I just don't know we can wait. 584 00:29:09,326 --> 00:29:10,993 Let's order evacuations, then. 585 00:29:11,095 --> 00:29:14,026 Hidden Lake subdivision, the whole west side of town. 586 00:29:14,129 --> 00:29:17,268 You know people around here don't like to leave their homes. 587 00:29:17,370 --> 00:29:19,101 That's why I'm gonna put you in charge of it, 588 00:29:19,204 --> 00:29:21,537 because you're so persuasive. 589 00:29:28,744 --> 00:29:31,244 All right, boys, watch your dime! 590 00:29:31,346 --> 00:29:32,780 Ten feet apart. 591 00:29:32,882 --> 00:29:36,053 We're creating a barrier between the town and the fire. 592 00:29:36,155 --> 00:29:38,021 Hey, Freddy, clear this root. 593 00:29:38,046 --> 00:29:39,742 Cap, it's underground. 594 00:29:39,767 --> 00:29:41,338 Yeah, and if it catches fire over here, 595 00:29:41,363 --> 00:29:43,631 it travels underground, starts a fire over there. 596 00:29:49,495 --> 00:29:50,669 This is crazy. 597 00:29:50,771 --> 00:29:53,599 Eve, Jake, 598 00:29:53,624 --> 00:29:56,095 - you guys on a scout? - Yeah. 599 00:29:56,120 --> 00:29:57,749 We're gonna head to the ridge. 600 00:29:57,774 --> 00:30:00,108 Chief Leone needs eyes on Miller Canyon. 601 00:30:00,133 --> 00:30:03,157 All right, keep me posted. Let's go, boys! 602 00:30:03,182 --> 00:30:06,147 That fire's not moving slower. 603 00:30:06,249 --> 00:30:09,788 Why are you? Pick it up! 604 00:30:16,391 --> 00:30:18,253 - Gabriela. - Hey. 605 00:30:18,355 --> 00:30:21,199 Hey. So we're evacuating the west side of town. 606 00:30:21,224 --> 00:30:23,621 And you know how people around here feel about leaving. 607 00:30:23,646 --> 00:30:25,117 They're either gonna stay and protect their homes, 608 00:30:25,142 --> 00:30:26,941 or they're gonna come here and get drunk, 609 00:30:26,966 --> 00:30:28,815 so can you tell Maya to close the bar? 610 00:30:28,840 --> 00:30:30,837 We need people getting out of town, not coming here. 611 00:30:30,939 --> 00:30:32,972 Is there anything else we can do to help? 612 00:30:33,074 --> 00:30:36,414 Best thing you can do is just stay out of harm's way. 613 00:30:48,152 --> 00:30:49,450 This is getting bad. 614 00:30:49,560 --> 00:30:52,292 Division Charlie, this is 1591 F1 615 00:30:52,317 --> 00:30:53,718 on Harrison Ridge. 616 00:30:53,743 --> 00:30:56,077 The fire has gotten into Miller Canyon, rapid spread, 617 00:30:56,102 --> 00:30:57,639 moving east towards town. 618 00:30:57,664 --> 00:30:59,947 Copy that. Return to base. 619 00:30:59,972 --> 00:31:01,538 Copy that. 620 00:31:03,575 --> 00:31:07,208 There's a bunch of spot fires. We gotta get the hell out of here. 621 00:31:09,310 --> 00:31:11,812 This way. 622 00:31:12,181 --> 00:31:14,055 Stump hole! 623 00:31:14,080 --> 00:31:16,822 I got you. I got you. Come here, come here. 624 00:31:22,930 --> 00:31:24,628 My back's on fire. 625 00:31:24,730 --> 00:31:28,395 If there are stump holes, this whole area's unstable. 626 00:31:28,420 --> 00:31:30,420 My boot. My boot's melted. 627 00:31:30,445 --> 00:31:32,440 Can you move? Can you move?! 628 00:31:32,465 --> 00:31:34,034 Uh, yeah. 629 00:31:45,575 --> 00:31:49,054 Jake, come on. We gotta get out of here. Come on. 630 00:31:49,156 --> 00:31:52,320 I-I can't. I'm trapped. 631 00:31:52,422 --> 00:31:54,126 Okay. 632 00:31:54,228 --> 00:31:57,357 Okay, come on. One, two, three. 633 00:32:00,982 --> 00:32:02,486 Evacuations are underway. 634 00:32:02,511 --> 00:32:04,114 Division Charlie is getting hit hard 635 00:32:04,139 --> 00:32:06,070 chasing spot fires in Miller Canyon. 636 00:32:06,095 --> 00:32:07,395 It's heading towards town. 637 00:32:07,420 --> 00:32:09,819 Then I think a backburn's our best bet, right? 638 00:32:09,998 --> 00:32:11,205 Let's do it. 639 00:32:11,307 --> 00:32:13,208 Okay. Right here. 640 00:32:13,310 --> 00:32:15,445 Old Creek Road. 641 00:32:15,470 --> 00:32:17,102 That's where we'll make our stand. 642 00:32:17,127 --> 00:32:18,691 Hey, guys, hold the work! 643 00:32:18,716 --> 00:32:21,117 Incident Command is moving all crews. 644 00:32:21,219 --> 00:32:23,333 They want us to cut a line in town. Let's go. 645 00:32:23,358 --> 00:32:24,387 Wait, wait, wait. 646 00:32:24,412 --> 00:32:26,824 You serious? We gotta do all this over again? 647 00:32:26,926 --> 00:32:28,091 Yes, sir. 648 00:32:28,116 --> 00:32:29,750 No, we need a break. 649 00:32:29,775 --> 00:32:30,834 I'm done. 650 00:32:30,859 --> 00:32:33,022 - Hey, pick up your tool, Freddy. - Freddy, get up. 651 00:32:33,047 --> 00:32:36,083 I said pick up your tool! 652 00:32:36,108 --> 00:32:38,146 You want me to call Cory back at base camp? 653 00:32:38,171 --> 00:32:40,569 Have him come get you, take you back to prison? 654 00:32:40,594 --> 00:32:43,963 'Cause that's exactly what's about to happen! 655 00:32:43,988 --> 00:32:46,014 All right. Base camp... 656 00:32:46,039 --> 00:32:47,471 Wait. Wait. Hey. 657 00:32:47,811 --> 00:32:49,345 Freddy, people are in danger, man. 658 00:32:49,447 --> 00:32:53,185 I'm hungry and hot and tired. 659 00:32:53,210 --> 00:32:55,084 And it's literally raining ash! 660 00:32:55,109 --> 00:32:56,724 That's because this fire's getting closer, man. 661 00:32:56,749 --> 00:32:58,050 That's not my problem. 662 00:32:58,152 --> 00:33:00,188 Here, here, take my energy bar, all right? 663 00:33:00,213 --> 00:33:01,281 Come on, man. 664 00:33:01,306 --> 00:33:02,468 - Think of the food truck. - Freddy. 665 00:33:02,493 --> 00:33:03,964 Come on, Goat. 666 00:33:03,989 --> 00:33:06,008 Honestly, Freddy? 667 00:33:06,033 --> 00:33:07,350 Here you go. 668 00:33:07,375 --> 00:33:09,010 Here you go, Goat. 669 00:33:09,035 --> 00:33:10,897 Catch. 670 00:33:11,168 --> 00:33:14,204 All right, yeah, now you guys is throwing food at me for fun. 671 00:33:14,229 --> 00:33:15,833 Okay, okay! 672 00:33:15,858 --> 00:33:17,816 - That's it, Goat. - Let's go! 673 00:33:17,841 --> 00:33:22,147 Buckeye IC, this is Engine 1591 F1 674 00:33:22,249 --> 00:33:24,076 - on Harrison Ridge. - Hold up! 675 00:33:24,178 --> 00:33:26,748 A firefighter was burned, trapped under a tree. 676 00:33:26,850 --> 00:33:30,751 Requesting Copter 105 for extraction. 677 00:33:30,776 --> 00:33:32,546 Engine 1591, this is... 678 00:33:32,571 --> 00:33:35,194 Hey, those are those guys that just passed us. 679 00:33:35,219 --> 00:33:36,983 They're sending a rescue team, let's go. 680 00:33:37,008 --> 00:33:39,169 No, hey, Cap, we're close to Harrison Ridge. We gotta go. 681 00:33:39,194 --> 00:33:40,559 We could be there faster than anyone. 682 00:33:40,584 --> 00:33:42,174 I'm not leaving you guys alone. You got that? 683 00:33:42,199 --> 00:33:44,162 Let's go! 684 00:33:45,902 --> 00:33:48,804 Hey, give me that saw. Give me the saw. 685 00:33:48,906 --> 00:33:51,239 You go, and I send your ass right back to prison. 686 00:33:51,264 --> 00:33:52,397 I'm not kidding. 687 00:33:52,422 --> 00:33:55,613 There'll be no forgiveness, and no chance for parole. 688 00:33:57,783 --> 00:33:59,880 Sir, rule number six from the 10s and 18s says 689 00:33:59,982 --> 00:34:02,719 "keep calm, think clearly, act decisively." 690 00:34:03,816 --> 00:34:05,755 I'm going up there. 691 00:34:07,223 --> 00:34:08,991 Hey. 692 00:34:09,016 --> 00:34:11,545 Bode, come on, man. 693 00:34:12,295 --> 00:34:14,592 Let's go! 694 00:34:19,801 --> 00:34:21,273 Gabriela. 695 00:34:21,375 --> 00:34:23,403 What the hell is going on here? 696 00:34:23,505 --> 00:34:25,010 We're helping. 697 00:34:25,112 --> 00:34:27,277 No, you're not. 698 00:34:27,379 --> 00:34:29,042 We're not gonna leave. 699 00:34:29,144 --> 00:34:31,537 So we can stand around and be in your way, or we can help. 700 00:34:31,562 --> 00:34:32,602 You don't know what you're doing. 701 00:34:32,627 --> 00:34:34,327 After my parents got divorced, 702 00:34:34,352 --> 00:34:35,717 on weekends with my dad, 703 00:34:35,819 --> 00:34:37,114 he made me get my ass out of bed 704 00:34:37,217 --> 00:34:39,420 and clear debris and help him cut line. 705 00:34:39,522 --> 00:34:40,954 I know how to stay safe. 706 00:34:41,056 --> 00:34:43,481 I'll follow your orders, except for leaving. 707 00:34:43,506 --> 00:34:46,264 - I won't follow that one. - Okay, listen. 708 00:34:46,366 --> 00:34:48,199 - Gabriela, you... - Jake and Eve 709 00:34:48,301 --> 00:34:50,298 are stuck on Harrison Ridge. 710 00:34:50,323 --> 00:34:51,654 I'm terrified. 711 00:34:51,679 --> 00:34:53,913 I need to do something, please. 712 00:34:55,076 --> 00:34:56,972 I'm worried about 'em, too. 713 00:34:56,997 --> 00:34:58,924 But we'll get 'em back safe. 714 00:35:00,813 --> 00:35:02,876 All right, guys, we got a lot of line to cut 715 00:35:02,979 --> 00:35:04,781 and not much time to do it, let's go. 716 00:35:11,810 --> 00:35:13,510 The fire's gonna be on us any minute. 717 00:35:13,535 --> 00:35:15,736 I'm working as fast as I can. 718 00:35:26,099 --> 00:35:27,937 Hey, hey! Get back, stand back. 719 00:35:28,039 --> 00:35:30,301 - Thank God. - Stand back. Get back, get back. 720 00:35:46,021 --> 00:35:49,357 Help me move it off him. 721 00:35:55,789 --> 00:35:57,491 We gotta move. Come on. Come on! 722 00:36:03,604 --> 00:36:04,773 Hold! 723 00:36:04,876 --> 00:36:07,578 There's no way out. We're surrounded. 724 00:36:07,680 --> 00:36:10,110 We have to deploy our fire shelters. 725 00:36:13,897 --> 00:36:15,925 I took off my pack. 726 00:36:15,950 --> 00:36:19,090 I don't have my fire shelter. 727 00:36:23,593 --> 00:36:26,528 - Jake! - Eve! 728 00:36:26,630 --> 00:36:28,297 Can you come over here? 729 00:36:29,964 --> 00:36:31,733 Jake, can you get in here? 730 00:36:31,835 --> 00:36:35,234 I can't. There's too much fire. 731 00:36:57,994 --> 00:37:01,169 Come on! Faster! 732 00:37:01,467 --> 00:37:03,559 Man, oh, man, that's a fire. 733 00:37:08,699 --> 00:37:11,366 Setting the backburn with the drip torch. 734 00:37:11,391 --> 00:37:14,569 We're starting a smaller fire so when the approaching fire hits it, 735 00:37:14,594 --> 00:37:16,100 there'll be no fuel to burn. 736 00:37:16,125 --> 00:37:18,394 Flares! Hold the work. 737 00:37:18,419 --> 00:37:20,851 Hold up! Hold the work! 738 00:37:21,979 --> 00:37:24,012 Ready. 739 00:37:24,114 --> 00:37:26,824 Fire. Fire. 740 00:37:33,199 --> 00:37:34,594 What now? 741 00:37:34,696 --> 00:37:36,295 Now we wait. 742 00:37:50,744 --> 00:37:52,443 Jake! 743 00:37:54,048 --> 00:37:56,878 You guys okay? 744 00:37:58,213 --> 00:38:01,357 Damn! That was freaking insane. 745 00:38:01,459 --> 00:38:03,819 Ah, you, uh... 746 00:38:05,863 --> 00:38:09,101 Man, you-you really saved my ass. 747 00:38:09,203 --> 00:38:10,901 I owe you one. 748 00:38:11,731 --> 00:38:13,598 I'm Jake. 749 00:38:13,833 --> 00:38:15,939 I know. 750 00:38:20,479 --> 00:38:22,374 - Bode? - Bode? 751 00:38:23,949 --> 00:38:27,185 Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it! 752 00:38:27,210 --> 00:38:28,225 You're crazy! 753 00:38:28,250 --> 00:38:29,564 That's what you told Riley, isn't it, huh? 754 00:38:29,589 --> 00:38:31,316 - After you dumped her. - What? 755 00:38:31,341 --> 00:38:33,515 - Oh, he hasn't told you? - Leave it alone, Bode. 756 00:38:33,540 --> 00:38:35,396 No. You were hooking up with Riley? 757 00:38:35,421 --> 00:38:38,084 Why are we even talking about this, huh? 758 00:38:38,109 --> 00:38:41,158 You know why. I went to his place to pick her up, and she was crying. 759 00:38:41,183 --> 00:38:42,479 Wait. The night of the crash? 760 00:38:42,504 --> 00:38:43,584 She tried to get out of the car 761 00:38:43,609 --> 00:38:44,834 to go back and talk to him, and I reached over 762 00:38:44,859 --> 00:38:46,925 to pull her back in, and I lost control. 763 00:38:47,138 --> 00:38:48,805 It's my fault that she died, but it's on you 764 00:38:48,830 --> 00:38:50,809 that she died with a broken heart. 765 00:38:50,834 --> 00:38:52,711 You know, I met your girlfriend, by the way. 766 00:38:52,813 --> 00:38:54,678 She know what kind of a guy you are? 767 00:38:54,780 --> 00:38:58,498 Hey! I said hey, stop! 768 00:38:58,523 --> 00:38:59,537 Stop! 769 00:38:59,562 --> 00:39:00,954 Man, what are you even doing here? 770 00:39:00,979 --> 00:39:02,277 I came to save your life. 771 00:39:02,302 --> 00:39:04,423 I wasn't about to let you die a hero. 772 00:39:14,932 --> 00:39:17,995 I'll keep the cons on patrol tonight. 773 00:39:18,097 --> 00:39:20,163 But the winds are dying, 774 00:39:20,266 --> 00:39:22,673 and the fire's 60% contained. 775 00:39:22,775 --> 00:39:24,673 Hopefully tomorrow we just mop up. 776 00:39:24,775 --> 00:39:27,136 You hear from Jake yet? 777 00:39:27,238 --> 00:39:28,671 No, but they got him. 778 00:39:30,616 --> 00:39:32,176 You know what I want? 779 00:39:32,278 --> 00:39:35,119 A dozer? Could it be a dozer? 780 00:39:35,988 --> 00:39:39,151 I think, after today, I can pull some strings. 781 00:39:39,253 --> 00:39:42,193 That would be great. Thank you. 782 00:39:42,295 --> 00:39:47,159 But right now, I just want to take a little drive around town, 783 00:39:47,261 --> 00:39:49,333 look at everything we saved. 784 00:39:49,435 --> 00:39:51,430 A victory lap. 785 00:39:54,766 --> 00:39:58,668 More like a reminder of everything that matters. 786 00:40:04,111 --> 00:40:05,978 I get why you do this. 787 00:40:06,003 --> 00:40:07,350 You shouldn't be here. 788 00:40:07,375 --> 00:40:09,889 - I'm waiting to hear from Jake. - A crew's got him. 789 00:40:09,914 --> 00:40:13,017 Go home. I'll call you if I hear anything, all right? 790 00:40:13,042 --> 00:40:14,772 I'm gonna stay. 791 00:40:14,951 --> 00:40:18,287 Gabriela, let the professionals do their... 792 00:40:18,312 --> 00:40:22,212 No, I mean I'm gonna stay here in town. 793 00:40:22,725 --> 00:40:24,560 - I'm not going to Florida. - What? 794 00:40:24,585 --> 00:40:27,030 Today I was a part of something, 795 00:40:27,055 --> 00:40:28,725 and it felt amazing. 796 00:40:29,136 --> 00:40:31,507 You cut line for one day, 797 00:40:31,609 --> 00:40:34,880 and all of a sudden you want to throw your whole career away? 798 00:40:36,076 --> 00:40:37,306 Is this about Jake? 799 00:40:37,408 --> 00:40:38,639 No, this is about me. 800 00:40:38,664 --> 00:40:40,127 Mija, you don't belong here. 801 00:40:40,156 --> 00:40:42,115 I put you in diving when you were a little girl 802 00:40:42,140 --> 00:40:44,993 because I liked the idea of you being surrounded by water. 803 00:40:45,018 --> 00:40:46,389 Water, mija. 804 00:40:46,414 --> 00:40:48,678 Fire burns everything up, but water saves it. 805 00:40:48,726 --> 00:40:49,989 It's your ticket out. 806 00:40:50,091 --> 00:40:52,358 I don't need saving, Dad. 807 00:40:52,460 --> 00:40:54,163 And I don't want out. 808 00:40:55,930 --> 00:40:57,735 Jake! 809 00:40:57,837 --> 00:41:00,400 Hey, baby. Are you okay? 810 00:41:19,517 --> 00:41:21,091 Hey! Thank you. 811 00:41:23,854 --> 00:41:26,629 They, uh, they thanking the firefighters? 812 00:41:26,654 --> 00:41:29,116 They're thanking you. 813 00:41:29,141 --> 00:41:30,479 You're a firefighter now. 814 00:41:37,412 --> 00:41:38,915 Ugh. 815 00:41:38,940 --> 00:41:40,235 How are you? 816 00:41:40,260 --> 00:41:41,414 Uh, I'm fine. 817 00:41:41,439 --> 00:41:43,882 I heard one of the guys from the con crew helped you out, 818 00:41:43,907 --> 00:41:45,305 so I wanted to thank him. Do you know... 819 00:41:45,330 --> 00:41:47,453 Where's Vince? Is he here with you? 820 00:41:47,478 --> 00:41:49,219 He's on his way. Why? 821 00:41:54,418 --> 00:41:56,456 Sharon, he's back. 822 00:41:58,926 --> 00:42:01,557 There's a bus outside waiting to take you back to Lompoc. 823 00:42:01,659 --> 00:42:03,661 - Let's go. - Manny, give us the room. 824 00:42:03,763 --> 00:42:05,736 I'm sorry, ma'am, I can't do that. 825 00:42:05,761 --> 00:42:07,189 This is my inmate. I technically 826 00:42:07,214 --> 00:42:09,144 - can't leave him... - Give us the room. 827 00:42:09,400 --> 00:42:11,074 Is everything okay? 828 00:42:11,176 --> 00:42:13,236 I'll take full responsibility for him, 829 00:42:13,338 --> 00:42:15,640 just... please? 830 00:42:17,308 --> 00:42:18,775 Yes, ma'am. 831 00:42:27,381 --> 00:42:29,008 Hi, Mom. 832 00:42:44,543 --> 00:42:46,171 Bode? 833 00:42:53,545 --> 00:42:56,477 What the hell are you doing? 834 00:43:03,227 --> 00:43:07,227 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 59038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.