All language subtitles for Falling.ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,875 --> 00:01:04,958 ♪ Stay with me a while ♪ 2 00:01:05,833 --> 00:01:09,500 ♪ Let me make you smile ♪ 3 00:01:09,583 --> 00:01:12,083 ♪ While the sun goes down ♪ 4 00:01:12,166 --> 00:01:14,500 ♪ On us ♪ 5 00:01:17,208 --> 00:01:19,625 ♪ Let me touch your skin ♪ 6 00:01:21,041 --> 00:01:24,041 ♪ Baby, let me in ♪ 7 00:01:24,750 --> 00:01:27,166 ♪ Let the sun go down ♪ 8 00:01:27,250 --> 00:01:29,500 ♪ On us ♪ 9 00:01:32,250 --> 00:01:33,833 ♪ Do you hear the bells? 10 00:01:33,916 --> 00:01:35,916 ♪ Do they ring true? ♪ 11 00:01:36,000 --> 00:01:37,791 ♪ Don't you know those bells? ♪ 12 00:01:37,875 --> 00:01:39,583 ♪ They're ringing for you ♪ 13 00:01:39,666 --> 00:01:41,666 ♪ Don't leave me here ♪ 14 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 ♪ Don't walk away ♪ 15 00:01:43,500 --> 00:01:47,250 ♪ You might love tomorrow What you fear today ♪ 16 00:01:47,333 --> 00:01:48,833 ♪ Hey, girl ♪ 17 00:01:48,916 --> 00:01:50,750 ♪ Girl on the beach ♪ 18 00:01:50,833 --> 00:01:54,666 ♪ I wanna hold you But you're just out of reach ♪ 19 00:01:54,750 --> 00:01:56,333 ♪ Oh, girl ♪ 20 00:01:56,416 --> 00:01:58,208 ♪ Girl on the beach ♪ 21 00:01:58,291 --> 00:02:03,250 ♪ Don't talk about love Till you practice what you preach ♪ 22 00:02:03,333 --> 00:02:04,708 Enjoy radio. 23 00:02:07,000 --> 00:02:08,291 ..."Girl on the Beach." 24 00:02:17,666 --> 00:02:18,500 Damn it. 25 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Ah, son of a bitch. 26 00:02:31,291 --> 00:02:33,083 Oh, leave me alone. 27 00:02:47,666 --> 00:02:48,666 Hey! 28 00:02:50,666 --> 00:02:52,458 What the hell are you doing here? 29 00:02:54,458 --> 00:02:55,458 Hello? 30 00:02:57,666 --> 00:03:00,291 I'm not selling you my story if that's why you're here. 31 00:03:00,375 --> 00:03:01,416 Go away! 32 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 "Go away." 33 00:03:05,458 --> 00:03:06,833 You want me to go away? 34 00:03:08,041 --> 00:03:09,416 This is my... Ah. 35 00:03:10,541 --> 00:03:12,000 It's my property. Okay? 36 00:03:12,958 --> 00:03:13,958 You go away. 37 00:03:21,000 --> 00:03:22,708 Oh my God. 38 00:03:34,500 --> 00:03:35,916 Did we find any ID? 39 00:03:37,083 --> 00:03:39,916 Not yet, but it looks like Mrs. Georgia's son. 40 00:03:41,666 --> 00:03:42,666 Okay. 41 00:03:54,666 --> 00:03:56,958 Did he say anything before he jumped? 42 00:03:57,916 --> 00:03:58,916 Not really. 43 00:04:00,333 --> 00:04:02,666 Well, given the location... 44 00:04:03,458 --> 00:04:04,791 What do... what do you mean? 45 00:04:06,875 --> 00:04:08,416 When did you come here? 46 00:04:08,500 --> 00:04:10,875 Oh, like, uh, a couple days ago. 47 00:04:10,958 --> 00:04:12,000 Vacation? 48 00:04:12,083 --> 00:04:15,583 Nope, I, uh... I moved here, actually. I just bought this house. 49 00:04:17,125 --> 00:04:19,000 - You bought this house? - Yeah. 50 00:04:21,958 --> 00:04:23,583 What's the matter with you? 51 00:04:24,083 --> 00:04:25,083 Get out of here. 52 00:04:29,166 --> 00:04:31,250 -You live here alone? - Yes. 53 00:04:31,333 --> 00:04:32,791 - You're not married? - No. 54 00:04:33,541 --> 00:04:36,000 - Children? - No, I... no kids. It's just me. 55 00:04:36,083 --> 00:04:39,416 You got this house through a mesiti, a real estate agent? 56 00:04:39,500 --> 00:04:41,541 Yeah. She got me a great price. 57 00:04:42,541 --> 00:04:43,416 Ah. 58 00:04:43,500 --> 00:04:44,583 Uh... 59 00:04:44,666 --> 00:04:45,666 - What? - Mister... 60 00:04:45,750 --> 00:04:46,583 John. 61 00:04:46,666 --> 00:04:48,291 Mr. John, I'm Manoli. 62 00:04:48,958 --> 00:04:50,208 This area is, um... 63 00:04:50,291 --> 00:04:52,291 Captain, it's Vangelis. 64 00:04:53,041 --> 00:04:54,208 Oh no. 65 00:04:55,375 --> 00:04:58,916 Okay. I'll go past Mrs. Georgia myself after this. 66 00:05:00,666 --> 00:05:01,583 This area... 67 00:05:01,666 --> 00:05:03,416 Take the priest with you. 68 00:05:03,500 --> 00:05:05,791 -Oh my God... -Yes. Okay! 69 00:05:07,916 --> 00:05:11,583 This area is what you might call, um... what's the word? 70 00:05:12,500 --> 00:05:14,125 A suicide hotspot. 71 00:05:15,833 --> 00:05:16,666 A what? 72 00:05:16,750 --> 00:05:20,083 People come here several times a year to take their lives. 73 00:05:20,166 --> 00:05:23,958 Sometimes they even come from abroad. It's become a bit of a local legend. 74 00:05:24,041 --> 00:05:26,125 I'm surprised you never heard of it. 75 00:05:26,208 --> 00:05:29,708 You're saying that people just come here and... and... 76 00:05:29,791 --> 00:05:31,208 Several times a year? 77 00:05:31,291 --> 00:05:33,583 Sometimes several times a month. 78 00:05:33,666 --> 00:05:35,791 And you... you just... 79 00:05:36,541 --> 00:05:38,333 You just allow this to happen? 80 00:05:39,208 --> 00:05:41,958 - What could I do to stop it? - Build a fence! 81 00:05:42,041 --> 00:05:43,666 To keep them out. 82 00:05:43,750 --> 00:05:45,416 - Build a fence? - Yes! 83 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 Build a fence around the whole cliff? 84 00:05:49,166 --> 00:05:50,208 This is my number. 85 00:05:50,291 --> 00:05:52,791 Please call me if you see anybody close to the edge. 86 00:05:54,125 --> 00:05:55,125 That's it? 87 00:05:56,458 --> 00:05:57,791 Welcome to the island. 88 00:06:00,666 --> 00:06:01,666 What? 89 00:06:27,208 --> 00:06:28,208 Um... 90 00:06:28,250 --> 00:06:29,958 Tsigara? Tsigara? 91 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 - Cigarettes? - Yes. Thank you. 92 00:06:32,125 --> 00:06:33,958 Uh, blue ones. 93 00:06:36,083 --> 00:06:37,958 Or the white ones. That's fine. 94 00:06:39,416 --> 00:06:40,250 Do I know you? 95 00:06:40,333 --> 00:06:41,875 No, I don't think so. 96 00:06:42,833 --> 00:06:43,833 Hmm. 97 00:06:44,583 --> 00:06:46,666 What is this for? Is it for pasta? 98 00:06:46,750 --> 00:06:48,958 - Um, may... - Bring some tomatoes. 99 00:06:49,041 --> 00:06:50,125 No. No. 100 00:06:51,333 --> 00:06:52,583 This is better. 101 00:06:53,333 --> 00:06:54,333 Great. Whatever. 102 00:06:56,666 --> 00:06:59,041 Take this also. It's good for the flavor. 103 00:06:59,625 --> 00:07:03,208 That's great. I'm... I'm really not trying to do like a big, you know, a spread or... 104 00:07:03,291 --> 00:07:04,875 Do you have spices? 105 00:07:04,958 --> 00:07:06,708 - Uh... - I'll get you some spices. 106 00:07:06,791 --> 00:07:07,625 Okay. 107 00:07:07,708 --> 00:07:11,291 You can't eat like this. Rigani! Mm. 108 00:07:11,375 --> 00:07:13,541 - Paprika. Mm. - I don't know what it does. 109 00:07:13,625 --> 00:07:17,500 Is it possible to have groceries delivered to my house? 110 00:07:17,583 --> 00:07:18,583 Is somebody sick? 111 00:07:18,666 --> 00:07:20,791 What? No, it's for me. 112 00:07:21,375 --> 00:07:22,375 Are you sick? 113 00:07:23,250 --> 00:07:26,750 Is it possible for me to have my groceries delivered? 114 00:07:27,750 --> 00:07:30,230 I understand. He doesn't like the look of our faces. 115 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 Here. 116 00:07:32,416 --> 00:07:33,416 Make a list. 117 00:07:33,958 --> 00:07:34,958 Okay... 118 00:07:36,916 --> 00:07:37,916 Um... 119 00:07:39,500 --> 00:07:41,625 I've never really shopped for myself. 120 00:07:47,958 --> 00:07:48,958 You live alone? 121 00:07:49,458 --> 00:07:50,541 Yes. 122 00:07:52,041 --> 00:07:55,041 Okay, I'll put something together for you. 123 00:07:55,791 --> 00:07:56,875 Thank you so much. 124 00:07:56,958 --> 00:07:58,291 - Anything else? - Nope. 125 00:07:58,375 --> 00:07:59,666 Ah, wait. Yeah. 126 00:08:00,291 --> 00:08:02,208 A Greek-English dictionary. 127 00:08:02,291 --> 00:08:03,416 Hmm. 128 00:08:04,750 --> 00:08:05,791 Where do you live? 129 00:08:06,958 --> 00:08:08,625 I live at the house on the cliff. 130 00:08:11,583 --> 00:08:12,666 Yes, that house. 131 00:08:37,208 --> 00:08:38,875 - Hey! - Malaka! 132 00:08:46,916 --> 00:08:50,125 Melina, sweetheart! Can't you make it on time just once? 133 00:08:50,625 --> 00:08:51,625 Melinaki. 134 00:08:52,250 --> 00:08:53,875 - What? - What? 135 00:08:53,958 --> 00:08:56,434 You only call me Melinaki when you want something. 136 00:08:56,458 --> 00:08:59,500 Okay. Sophia is sick. Can you cover her shift tonight? 137 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Are you kidding me? 138 00:09:01,041 --> 00:09:03,125 Come on, I'm short-staffed tonight. 139 00:09:03,208 --> 00:09:06,333 I'm the entertainment, not the help. 140 00:09:06,416 --> 00:09:07,416 Melina. 141 00:09:08,458 --> 00:09:10,958 This is a tavern, not a club. Please? 142 00:09:12,250 --> 00:09:14,333 Fine. Can I at least finish my first set? 143 00:09:14,416 --> 00:09:16,958 Sure. We'll just leave the band for the second half. 144 00:09:17,458 --> 00:09:19,500 No one will even notice you're gone. 145 00:11:09,125 --> 00:11:10,125 Ah. 146 00:11:21,458 --> 00:11:22,458 Excuse me. 147 00:11:23,833 --> 00:11:24,916 Are you okay? 148 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 Hello? 149 00:11:34,666 --> 00:11:35,916 Is he drunk? 150 00:11:42,458 --> 00:11:44,625 Is this supposed to keep people in or out? 151 00:11:45,291 --> 00:11:46,291 Both. 152 00:11:46,708 --> 00:11:47,708 Good job. 153 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 What do you want? 154 00:11:50,500 --> 00:11:53,416 Relax. I'm just here to deliver your groceries. 155 00:11:54,000 --> 00:11:55,625 I'll go get your money, um... 156 00:11:55,708 --> 00:11:56,708 Melina. 157 00:11:56,791 --> 00:11:57,791 Yeah. 158 00:11:58,583 --> 00:12:02,291 - Just leave them at the door. It's fine. - It's fine. I'll put them in the kitchen. 159 00:12:02,791 --> 00:12:04,750 Yeah, that's okay. Um... 160 00:12:04,833 --> 00:12:08,500 It's no trouble. I've always wondered what it looks like on the inside. 161 00:12:09,250 --> 00:12:12,916 You know, no one's lived here for years. Decades, maybe. 162 00:12:13,833 --> 00:12:15,166 Can't imagine why. 163 00:12:16,416 --> 00:12:20,500 I think the last owner was the one who, you know, started the trend. 164 00:12:21,375 --> 00:12:23,583 Thanks. I'm... I'm busy. Thank you. 165 00:12:31,500 --> 00:12:34,791 John Allman. Wait, you're John Allman? 166 00:12:35,833 --> 00:12:37,916 The John Allman? The rock star? 167 00:12:38,958 --> 00:12:41,666 Oh my God, you look so... 168 00:12:43,125 --> 00:12:44,125 Old. 169 00:12:44,166 --> 00:12:47,958 I was gonna say different. But yeah, older. 170 00:12:48,958 --> 00:12:50,666 What are you doing in Cyprus? 171 00:12:51,541 --> 00:12:54,250 Let's just say I'm taking a break from my music career. 172 00:12:54,333 --> 00:12:57,708 Okay, first of all, music isn't a career. It's a way of life. 173 00:12:57,791 --> 00:13:00,333 Then I'm taking a break from my life. 174 00:13:02,333 --> 00:13:05,083 Oh, almost forgot. Your dictionary. 175 00:13:06,333 --> 00:13:08,416 You don't even sound like you're from here. 176 00:13:08,500 --> 00:13:11,916 We don't all have an accent, but I am definitely from here. 177 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 The best way to learn a new language is to take on a lover who speaks it. 178 00:13:17,166 --> 00:13:18,041 Yeah... 179 00:13:18,125 --> 00:13:21,791 Um, you seem like a really nice girl, but I'm not... I'm not looking. 180 00:13:21,875 --> 00:13:23,541 God, did you think I was hitting on you? 181 00:13:23,625 --> 00:13:26,208 - I don't know what you want to call it. - Gross. 182 00:13:26,291 --> 00:13:28,541 I was talking about you and someone else. 183 00:13:28,625 --> 00:13:30,500 What are you, are you a matchmaker? 184 00:13:30,583 --> 00:13:33,916 Well, there are plenty of eligible women here your age. 185 00:13:34,583 --> 00:13:36,041 Oh my God, here. 186 00:13:37,125 --> 00:13:39,392 Just saying. You wouldn't have to be here all on your own. 187 00:13:39,416 --> 00:13:40,583 Not interested. 188 00:13:41,750 --> 00:13:42,750 Fine. 189 00:13:43,916 --> 00:13:45,166 If you like your privacy, 190 00:13:45,250 --> 00:13:47,958 there's an amazing little beach at the bottom of this cliff. 191 00:13:48,041 --> 00:13:49,166 Just a bit further down. 192 00:13:49,250 --> 00:13:53,083 Nobody ever goes there. You can tan naked and everything. 193 00:13:55,000 --> 00:13:56,250 You hitting on me again? 194 00:13:57,833 --> 00:14:01,708 You know, the first word you should look up in that dictionary 195 00:14:01,791 --> 00:14:02,916 is malaka. 196 00:14:03,791 --> 00:14:04,791 Hmm. 197 00:14:17,708 --> 00:14:19,500 Malaka... 198 00:14:19,583 --> 00:14:20,750 Malaka... 199 00:14:22,958 --> 00:14:23,958 Malaka. 200 00:14:26,916 --> 00:14:28,041 "Asshole." 201 00:14:38,375 --> 00:14:39,291 Yeah? 202 00:14:39,375 --> 00:14:40,958 Jimmy, my boy. 203 00:14:41,041 --> 00:14:43,666 You asshole! Why haven't you been answering your phone? 204 00:14:43,750 --> 00:14:45,333 And what number is this? 205 00:14:45,416 --> 00:14:46,750 I mean, what the hell, man? 206 00:14:46,833 --> 00:14:48,750 Do you know how much crap I've been taking here? 207 00:14:48,833 --> 00:14:50,166 That's why I love you. 208 00:14:50,250 --> 00:14:53,708 No. No, no, no. You know, I love you too, but screw you. 209 00:14:53,791 --> 00:14:55,458 Everyone has been looking for you. 210 00:14:55,541 --> 00:14:57,041 Nobody's looking for me. 211 00:14:57,125 --> 00:15:00,541 Oh, boo-hoo. I mean, let's throw you a pity party. 212 00:15:00,625 --> 00:15:02,625 And where exactly are you? 213 00:15:02,708 --> 00:15:05,083 I am in Cyprus. 214 00:15:05,166 --> 00:15:06,083 Cyprus? 215 00:15:07,083 --> 00:15:09,291 Yeah, for a while there, I thought you was dead. 216 00:15:09,375 --> 00:15:10,541 But this is worse. 217 00:15:10,625 --> 00:15:12,791 Okay, so you bombed. Big deal. 218 00:15:12,875 --> 00:15:16,500 You get up, and you keep going. Look, it was just one album... 219 00:15:16,583 --> 00:15:18,708 It wasn't just about the album, Jimmy. 220 00:15:18,791 --> 00:15:21,875 Listen, I know that you haven't written in a long time, 221 00:15:21,958 --> 00:15:24,916 but just finish what you're working on and send it to me. 222 00:15:25,416 --> 00:15:27,291 We'll come back from the comeback. 223 00:15:28,416 --> 00:15:29,750 We'll call the album 224 00:15:30,833 --> 00:15:33,500 Lazarus: Raised from the Dead. 225 00:15:34,000 --> 00:15:36,166 Lazarus... 226 00:15:36,250 --> 00:15:39,375 You are John Allman. Musical icon. Sex god... 227 00:15:39,458 --> 00:15:41,916 - Jimmy, I got to call you back. - Wait, John... 228 00:16:10,750 --> 00:16:12,166 Thank you for calling. 229 00:16:13,333 --> 00:16:14,375 Are you okay? 230 00:16:17,708 --> 00:16:18,625 Is she? 231 00:16:18,708 --> 00:16:19,916 That's Mrs. Georgia. 232 00:16:20,000 --> 00:16:22,500 She's the mother of the man who jumped the other day. 233 00:16:22,583 --> 00:16:24,541 She's just trying to understand. 234 00:16:24,625 --> 00:16:25,458 Oh. 235 00:16:25,541 --> 00:16:27,666 People don't always come here to jump. 236 00:16:28,166 --> 00:16:31,458 Sometimes it's just to release their sadness or their fears. 237 00:16:32,333 --> 00:16:37,250 Sometimes their sadness leaves. Sometimes... they leave with it. 238 00:16:39,041 --> 00:16:42,583 Fantastic. Don't you people have therapy on this island? 239 00:16:42,666 --> 00:16:44,791 Who needs therapy when you have nature? 240 00:16:45,750 --> 00:16:47,916 - Great philosophy. - And now we have you. 241 00:16:48,000 --> 00:16:50,333 Perhaps it's a good thing that you live up here. 242 00:16:50,416 --> 00:16:53,375 Yeah, 'cause that's what I want my second career to be, 243 00:16:53,458 --> 00:16:55,375 watching people jump off of a cliff. 244 00:16:55,875 --> 00:16:58,833 John, you don't just watch. You help. 245 00:16:58,916 --> 00:17:00,500 What... what do you want me to do? 246 00:17:00,583 --> 00:17:03,875 Put up a sign that says "Let's talk about it" or something? 247 00:17:04,375 --> 00:17:06,375 - Do what you like. - What? 248 00:17:06,416 --> 00:17:09,041 By the way, I have the perfect woman for you. 249 00:17:09,125 --> 00:17:10,125 Oh no, no, no... 250 00:17:10,166 --> 00:17:11,291 I have a sister. 251 00:17:11,375 --> 00:17:12,375 Never married 252 00:17:12,458 --> 00:17:15,291 and she makes the best pastitsio you ever tasted. 253 00:17:15,375 --> 00:17:17,916 - I'll send her here one day. You'll see. - Yeah, please don't. 254 00:17:18,000 --> 00:17:20,250 And tonight you're coming out with me. 255 00:17:20,958 --> 00:17:23,833 - No, I... I don't want to go. - This is not a negotiation. 256 00:17:23,916 --> 00:17:25,708 I will take you to a taverna. 257 00:17:25,791 --> 00:17:27,208 You'll lose your mind! 258 00:17:27,708 --> 00:17:29,250 What are you waiting for? 259 00:17:29,333 --> 00:17:33,083 Stop torturing that poor woman! Go to the station and I'll meet you there! 260 00:17:33,666 --> 00:17:36,000 I will meet you at the square at night. 261 00:18:09,666 --> 00:18:10,958 You came back. 262 00:18:17,666 --> 00:18:18,666 John! 263 00:18:46,666 --> 00:18:49,291 This is what I call the Cyprus spirit. 264 00:18:49,375 --> 00:18:51,375 - All right. - Yiamas! 265 00:18:51,458 --> 00:18:52,458 Yiamas. 266 00:18:55,291 --> 00:18:56,583 Ah. Whoo! 267 00:18:56,666 --> 00:18:58,708 If you're gonna live in Cyprus, 268 00:18:58,791 --> 00:19:01,791 you have to learn to eat and drink like a Cypriot. 269 00:19:01,875 --> 00:19:04,375 Let's... let's take that a day at a time, okay? 270 00:19:14,750 --> 00:19:15,958 Hmm? 271 00:19:18,583 --> 00:19:19,791 And what is this? 272 00:19:19,875 --> 00:19:22,833 This is, um, a Cyprus ravioli. 273 00:19:22,916 --> 00:19:24,500 Okay. What do you call it? 274 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 Ravioli. 275 00:19:28,791 --> 00:19:30,208 And this is the best. 276 00:19:30,291 --> 00:19:33,125 - Are they going to stop bringing us food? - No. 277 00:19:34,416 --> 00:19:35,458 Ah. 278 00:19:36,041 --> 00:19:37,291 Snails. 279 00:19:39,291 --> 00:19:40,375 Mm. 280 00:19:44,458 --> 00:19:46,416 Mm-mm. Mm-mm. 281 00:19:46,500 --> 00:19:48,958 Now, let me show you how to suck. 282 00:19:49,041 --> 00:19:50,500 Believe me, I know how to suck. 283 00:19:50,583 --> 00:19:52,750 Yes, you suck, but you could suck a lot more. 284 00:20:03,666 --> 00:20:06,791 So... what do you think? 285 00:20:09,791 --> 00:20:10,833 She can sing, no? 286 00:20:12,041 --> 00:20:13,083 She's good. 287 00:20:13,833 --> 00:20:16,666 Good? She's better than good. 288 00:20:16,750 --> 00:20:20,208 She should be performing in arenas like you used to. 289 00:20:21,333 --> 00:20:24,125 - I looked you up. You're that musician. - Mm. 290 00:20:24,208 --> 00:20:25,916 You have this famous song. 291 00:20:26,541 --> 00:20:30,083 - I remember, uh, "Girl on the Beach." - That's the one. 292 00:20:30,166 --> 00:20:32,625 - ♪ Hey, girl, girl on the beach ♪ - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 293 00:20:32,708 --> 00:20:35,416 - ♪ I like to hold you ♪ - That was actually a long time ago. 294 00:20:35,500 --> 00:20:40,375 And you know, I'm really trying to kind of keep a low profile here, you know? 295 00:20:41,333 --> 00:20:42,500 I won't say a word. 296 00:20:42,583 --> 00:20:43,583 Okay. 297 00:20:43,666 --> 00:20:47,666 But John... it's an honor to have you here. 298 00:20:48,875 --> 00:20:49,875 Thank you. 299 00:20:52,416 --> 00:20:54,333 My sister likes music. 300 00:20:55,625 --> 00:20:57,125 - Oh yeah? Okay. - Mm. 301 00:20:58,625 --> 00:20:59,625 Hey! 302 00:21:00,583 --> 00:21:02,541 You're a treasure! 303 00:21:03,333 --> 00:21:04,916 You should sing abroad! 304 00:21:08,625 --> 00:21:11,208 So... you sing. 305 00:21:12,041 --> 00:21:13,041 I do. 306 00:21:13,875 --> 00:21:14,875 Do you have a light? 307 00:21:15,291 --> 00:21:16,291 I do. 308 00:21:19,291 --> 00:21:20,375 I'm onto you. 309 00:21:25,041 --> 00:21:26,541 Smoking doesn't really suit you. 310 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 So I've been told. 311 00:21:29,083 --> 00:21:30,333 So you know Manoli. 312 00:21:30,916 --> 00:21:33,916 This is Cyprus. Everyone knows everyone. 313 00:21:34,000 --> 00:21:35,958 Everyone is related to everyone. 314 00:21:36,041 --> 00:21:37,166 Small place. 315 00:21:43,250 --> 00:21:44,250 Thanks for the drink. 316 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 John! Come, I want you to meet some people. 317 00:22:03,291 --> 00:22:04,833 - Ela! - I'm fine. Thanks, man. 318 00:22:04,916 --> 00:22:05,916 No, no, come on! 319 00:22:07,125 --> 00:22:08,708 Ela! Come. Come. 320 00:22:09,625 --> 00:22:10,625 Come. 321 00:22:13,166 --> 00:22:15,208 This is Kyriaco. He's the mayor. 322 00:22:15,291 --> 00:22:17,750 Maybe we can talk to him about your fence. 323 00:22:17,833 --> 00:22:21,708 Mayor, this guy moved up to the cliff and wants to build a fence. 324 00:22:21,791 --> 00:22:23,958 I will give you a discount on the permit. 325 00:22:24,041 --> 00:22:24,875 Permit? 326 00:22:24,958 --> 00:22:28,708 Yeah. That's Savva, his wife Andriana, 327 00:22:28,791 --> 00:22:33,958 Lenia, the mayor's wife, and Sia, the best doctor on the island. 328 00:22:34,041 --> 00:22:37,041 Guys, this is John. He just moved here. 329 00:22:40,250 --> 00:22:41,541 Nice to meet you. 330 00:22:42,458 --> 00:22:43,458 Likewise. 331 00:22:44,125 --> 00:22:45,291 Please, join us. 332 00:22:50,583 --> 00:22:52,791 So, John, where are you from? 333 00:22:52,875 --> 00:22:55,291 Uh, oh, I'm from, uh, New York. 334 00:22:55,375 --> 00:22:57,291 Why would anyone leave New York? 335 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 Weren't you thinking of moving there? 336 00:23:01,125 --> 00:23:02,750 Ah, not really. 337 00:23:02,833 --> 00:23:04,250 You look so familiar. 338 00:23:04,333 --> 00:23:07,250 You should go to New York. You'd love it there. 339 00:23:07,833 --> 00:23:09,458 I'm more of an island girl. 340 00:23:10,416 --> 00:23:11,791 Manhattan is an island. 341 00:23:12,291 --> 00:23:15,458 - We can't afford to lose her. - Is this your first time in Cyprus? 342 00:23:16,291 --> 00:23:20,916 Um, no, actually. I was here many, many years ago. 343 00:23:21,000 --> 00:23:23,583 Mm, it must've left quite an impression on you. 344 00:23:24,958 --> 00:23:25,958 You could say that. 345 00:23:27,166 --> 00:23:28,833 Oh my God. 346 00:23:29,625 --> 00:23:30,833 Are you that singer? 347 00:23:32,291 --> 00:23:35,125 Oh! It's you! It's you! With the song. 348 00:23:35,208 --> 00:23:36,250 Oh! 349 00:23:36,333 --> 00:23:39,041 - What's your name? - Uh, I just told you his name. 350 00:23:39,125 --> 00:23:40,916 No, no, his full name. 351 00:23:41,000 --> 00:23:43,416 Allman. John Allman. 352 00:23:43,500 --> 00:23:44,666 Guilty as charged. 353 00:23:44,750 --> 00:23:49,083 Ah! I remember! You used to be famous. 354 00:23:49,166 --> 00:23:51,916 I love that song about the girl on the beach 355 00:23:52,000 --> 00:23:53,791 that you fall in love with. 356 00:23:53,875 --> 00:23:56,500 But then you left her behind. 357 00:23:56,583 --> 00:23:59,708 No, no, no, no, no. He didn't leave her behind. 358 00:23:59,791 --> 00:24:01,541 She stayed behind. 359 00:24:01,625 --> 00:24:03,083 What's the difference? 360 00:24:03,166 --> 00:24:05,166 She must've been quite something. 361 00:24:06,500 --> 00:24:08,250 Yeah, she wasn't... she wasn't real. 362 00:24:08,333 --> 00:24:10,666 Um, just a line in a song. 363 00:24:12,583 --> 00:24:13,875 Aw! 364 00:24:17,541 --> 00:24:20,208 Yeah, so, uh, I... I, uh, should probably go, so... 365 00:24:20,291 --> 00:24:21,166 So soon? 366 00:24:21,250 --> 00:24:25,083 Great to meet everyone. I'll, uh... I'll see you around. Thanks. 367 00:24:25,916 --> 00:24:27,666 - Good night. Bye. - Bye. 368 00:24:27,750 --> 00:24:30,541 You exhausted him with your nonsense! 369 00:24:36,291 --> 00:24:37,291 John. 370 00:24:37,750 --> 00:24:38,750 John! 371 00:24:42,125 --> 00:24:43,958 Nice to meet you? 372 00:24:44,041 --> 00:24:48,166 I'm so sorry. I... I wasn't expecting to see you. 373 00:24:48,250 --> 00:24:50,250 Yeah, well, you know what you are? You're a... 374 00:24:50,916 --> 00:24:52,625 You're a malaka. 375 00:24:52,708 --> 00:24:56,250 You're the malaka. What the hell are you doing here anyway? 376 00:24:56,333 --> 00:24:57,666 What am I doing here? 377 00:24:57,750 --> 00:24:58,750 Yeah. 378 00:24:59,958 --> 00:25:01,208 What am I doing here? 379 00:25:04,541 --> 00:25:06,250 What am I doing here? 380 00:26:15,333 --> 00:26:17,291 Your sister's at church. 381 00:26:18,375 --> 00:26:19,916 Aren't you going too? 382 00:26:20,000 --> 00:26:21,625 Of course! 383 00:26:21,708 --> 00:26:24,416 I just need to get something first. 384 00:26:43,875 --> 00:26:45,458 Where were you last night? 385 00:26:47,250 --> 00:26:48,416 Out. 386 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Out? 387 00:26:55,500 --> 00:26:56,708 He's back. 388 00:26:56,791 --> 00:26:57,791 What? 389 00:26:58,250 --> 00:27:00,291 John is back. 390 00:27:00,791 --> 00:27:01,791 John? 391 00:27:02,875 --> 00:27:03,708 John! 392 00:27:03,791 --> 00:27:04,791 What is it? 393 00:27:05,250 --> 00:27:06,416 Nothing, Mama. 394 00:27:09,250 --> 00:27:13,000 - Is that where you were last night? - Nothing happened. 395 00:27:15,416 --> 00:27:18,791 Okay... something happened. 396 00:27:19,291 --> 00:27:20,666 But it didn't mean anything. 397 00:27:22,208 --> 00:27:23,750 You were gone all night. 398 00:27:24,333 --> 00:27:25,333 Relax. 399 00:27:25,416 --> 00:27:29,833 It was a one-time thing. He barely even remembered me. 400 00:27:30,708 --> 00:27:33,125 God, I missed you. 401 00:27:34,041 --> 00:27:36,125 I bet you still can't say my name. 402 00:27:36,708 --> 00:27:37,833 Of course I can. 403 00:27:39,125 --> 00:27:40,000 Sia. 404 00:27:40,083 --> 00:27:41,833 My full name. 405 00:27:43,666 --> 00:27:44,583 "Euthanasia." 406 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 Athanasia. 407 00:27:48,750 --> 00:27:50,291 That's what I said. 408 00:27:50,375 --> 00:27:52,375 "Euthanasia." 409 00:27:54,041 --> 00:27:55,291 You're an idiot. 410 00:27:56,291 --> 00:27:59,083 And you still haven't answered my question. 411 00:28:00,208 --> 00:28:01,458 Why are you here? 412 00:28:03,791 --> 00:28:06,000 I thought it'd be a nice place to retire. 413 00:28:06,833 --> 00:28:10,791 Really? You retire? Please. 414 00:28:12,333 --> 00:28:13,333 Why not? 415 00:28:14,333 --> 00:28:17,375 Because music is the love of your life. 416 00:28:17,916 --> 00:28:19,458 Is that what you think? 417 00:28:20,166 --> 00:28:21,708 That's what I know. 418 00:28:22,833 --> 00:28:24,375 Have you lost your mind? 419 00:28:24,458 --> 00:28:25,458 Sh! 420 00:28:28,875 --> 00:28:30,250 At least you came to church. 421 00:28:31,541 --> 00:28:33,791 We can book you into confession later. 422 00:28:37,250 --> 00:28:38,708 Is that your phone? 423 00:28:43,916 --> 00:28:45,500 - It's you. - What? 424 00:28:46,125 --> 00:28:48,000 - You're calling me. - I'm not! 425 00:28:51,291 --> 00:28:52,333 Hello? 426 00:28:55,458 --> 00:28:56,958 It's for you. 427 00:28:58,750 --> 00:28:59,791 Hello? 428 00:28:59,875 --> 00:29:02,083 Next time you sneak out of somebody's house, 429 00:29:02,625 --> 00:29:04,500 remember to take your phone with you. 430 00:29:05,083 --> 00:29:06,708 I did not sneak out. 431 00:29:07,666 --> 00:29:09,166 Yeah, okay. 432 00:29:10,041 --> 00:29:11,416 You can make it up to me. 433 00:29:11,500 --> 00:29:14,416 Have lunch with me later. Unless you have to rush off someplace. 434 00:29:15,416 --> 00:29:18,125 Very funny. I'm working later. 435 00:29:19,583 --> 00:29:20,666 Then dinner. 436 00:29:21,208 --> 00:29:23,375 We'll see. I have to go. 437 00:29:24,500 --> 00:29:25,750 See you soon, "Euthanasia." 438 00:29:38,208 --> 00:29:39,541 Doc, 439 00:29:39,625 --> 00:29:42,083 when am I getting out of here? 440 00:29:42,166 --> 00:29:43,750 When I say you can, Mr. Petro. 441 00:29:43,833 --> 00:29:45,125 Take another deep breath. 442 00:29:48,500 --> 00:29:50,333 I have a business to run! 443 00:29:51,541 --> 00:29:53,666 Who's going to look after the shop? 444 00:29:54,333 --> 00:29:55,875 The shop will be fine. 445 00:29:55,958 --> 00:29:58,250 You have to look after yourself. 446 00:30:01,625 --> 00:30:04,791 You look different today. 447 00:30:04,875 --> 00:30:05,875 No, I don't. 448 00:30:07,750 --> 00:30:10,500 What's his name? 449 00:30:11,000 --> 00:30:13,125 Listen. Forget him! 450 00:30:13,625 --> 00:30:16,708 Run away with me. 451 00:30:16,791 --> 00:30:19,166 And what would your wife say about that, Mr. Petro? 452 00:30:19,250 --> 00:30:20,416 My wife? 453 00:30:21,125 --> 00:30:23,791 She would be relieved! 454 00:30:25,291 --> 00:30:26,291 Anyway... 455 00:30:26,750 --> 00:30:33,500 A woman like you shouldn't be on the shelf. 456 00:30:33,583 --> 00:30:35,416 Sometimes the shelf is easier. 457 00:30:35,916 --> 00:30:36,958 Mm... 458 00:30:39,583 --> 00:30:40,958 Your family's here to see you. 459 00:30:41,041 --> 00:30:42,666 Who's here? 460 00:30:44,750 --> 00:30:47,500 - How are you feeling, dear? - I'm fine. 461 00:30:47,583 --> 00:30:49,166 Where's Demetri? 462 00:30:49,791 --> 00:30:50,916 I'm here, Papa! 463 00:30:51,916 --> 00:30:53,416 And Giorgo? 464 00:30:53,500 --> 00:30:54,500 He's also here. 465 00:30:55,041 --> 00:30:58,416 - I also brought the kids. - Hi, Grandpa. 466 00:30:58,916 --> 00:31:01,083 What about Barbara? Where is she? 467 00:31:01,583 --> 00:31:04,583 - I'm right here, Papa. - We're all here, dear. 468 00:31:04,666 --> 00:31:05,875 That's nice! 469 00:31:05,958 --> 00:31:08,500 Everybody's here. 470 00:31:08,583 --> 00:31:11,083 Then who the hell is looking after the shop? 471 00:31:11,583 --> 00:31:14,541 Please give Mrs. Eftyhia her prescription before you leave. 472 00:31:14,625 --> 00:31:15,625 Okay. 473 00:31:16,208 --> 00:31:19,458 The best doctor in town needs her cell phone. 474 00:31:20,750 --> 00:31:21,750 Thank you. 475 00:31:22,833 --> 00:31:24,433 Look at you, saving lives. 476 00:31:24,500 --> 00:31:26,583 Yes, just like you. 477 00:31:26,666 --> 00:31:27,666 Yeah. 478 00:31:27,708 --> 00:31:31,541 So, um, I had a question before you snuck out. 479 00:31:31,625 --> 00:31:33,208 I did not sneak out. 480 00:31:33,291 --> 00:31:39,583 Well, before you left with no prior notice as I was sleeping, 481 00:31:40,541 --> 00:31:42,125 I wanted to ask you something. 482 00:31:42,208 --> 00:31:43,208 Mm-hmm. 483 00:31:43,833 --> 00:31:45,208 Why aren't you married? 484 00:31:46,833 --> 00:31:48,208 Why aren't you married? 485 00:31:49,958 --> 00:31:51,625 I never found the right one. 486 00:31:52,958 --> 00:31:53,958 I didn't either. 487 00:31:57,333 --> 00:31:58,916 Let me make you dinner tonight. 488 00:31:59,000 --> 00:32:00,291 Since when do you cook? 489 00:32:00,791 --> 00:32:02,916 You know, I've learned a few things over the years. 490 00:32:03,000 --> 00:32:04,250 I can cook now. 491 00:32:04,333 --> 00:32:07,291 And, uh, look, I can tie my own shoelaces. [chuckles] 492 00:32:09,333 --> 00:32:11,666 I'm not the same guy you met on the beach. 493 00:32:13,916 --> 00:32:16,666 Fine. Dinner tonight. 494 00:32:17,625 --> 00:32:19,541 Now go. I have work to do. 495 00:32:32,833 --> 00:32:33,833 Wow. 496 00:33:20,666 --> 00:33:21,666 Shit. 497 00:33:25,250 --> 00:33:26,791 Son of a bitch. 498 00:33:30,916 --> 00:33:32,625 Is the music too loud? 499 00:33:32,708 --> 00:33:33,916 - Not at all. - Yes! 500 00:33:34,541 --> 00:33:39,041 I just heard that John Allman is living in Cyprus! 501 00:33:39,583 --> 00:33:40,958 - Really? - Mm-hmm. 502 00:33:41,041 --> 00:33:43,375 Apparently he bought the house on the cliff. 503 00:33:43,458 --> 00:33:44,958 Who's John Allman? 504 00:33:45,041 --> 00:33:46,250 The famous singer. 505 00:33:46,875 --> 00:33:50,125 He used to date that actress, Cameron Diaz. 506 00:33:50,708 --> 00:33:54,250 And then that model, Tyra Banks. 507 00:33:54,750 --> 00:33:56,916 After that, he mostly dated models. 508 00:33:58,375 --> 00:34:00,583 What on earth is John Allman doing in Cyprus? 509 00:34:01,083 --> 00:34:03,583 Sounds like he ran out of women in America. 510 00:34:18,958 --> 00:34:19,958 Hello? 511 00:34:21,541 --> 00:34:22,541 Do you have it? 512 00:34:23,083 --> 00:34:26,166 Yeah. What happened? Did you get a little burn? 513 00:34:31,666 --> 00:34:34,458 Oh my God. What happened to you? 514 00:34:35,083 --> 00:34:36,208 I listened to you. 515 00:34:36,958 --> 00:34:38,791 "Go to the beach. Tan naked." 516 00:34:40,041 --> 00:34:42,666 Well, I didn't tell you to spend the whole day in the sun. 517 00:34:42,750 --> 00:34:44,958 Well, it wasn't my fault. Okay? 518 00:34:46,041 --> 00:34:48,791 It turns out that beach wasn't so private. 519 00:34:48,875 --> 00:34:51,250 Apparently, there isn't a single spot on this island 520 00:34:51,333 --> 00:34:52,833 where you can go to be alone. 521 00:34:54,250 --> 00:34:56,125 I'm sorry. It's not funny. 522 00:35:00,541 --> 00:35:02,416 So, how is the fence going? 523 00:35:02,500 --> 00:35:03,541 It's fine. 524 00:35:04,291 --> 00:35:05,416 Ow. 525 00:35:05,500 --> 00:35:08,833 I just need to make it a little longer and taller. That's all. 526 00:35:08,916 --> 00:35:10,916 - Maybe electrify it. - Yep. 527 00:35:11,833 --> 00:35:13,250 Then you can finally be alone. 528 00:35:13,833 --> 00:35:14,875 Yep. 529 00:35:18,875 --> 00:35:20,958 I bet that guitar has a few stories to tell. 530 00:35:22,250 --> 00:35:23,500 Yes, it does. 531 00:35:23,583 --> 00:35:24,958 Are they any good? 532 00:35:25,541 --> 00:35:26,666 Why don't you ask it? 533 00:35:27,750 --> 00:35:29,083 I thought I just did. 534 00:35:32,333 --> 00:35:33,333 All right. 535 00:35:33,750 --> 00:35:35,041 One condition. 536 00:35:35,541 --> 00:35:36,541 What? 537 00:35:37,458 --> 00:35:38,458 Can you cook? 538 00:35:39,708 --> 00:35:41,958 Stop it. 539 00:35:42,041 --> 00:35:43,500 I didn't say anything. 540 00:35:46,541 --> 00:35:50,208 If I was going to say something, I would say that this is a terrible idea 541 00:35:50,291 --> 00:35:52,083 and you are going to make a big mess. 542 00:35:52,583 --> 00:35:54,625 But I'm not saying anything. 543 00:35:55,125 --> 00:35:57,041 I don't want to get involved. 544 00:35:57,125 --> 00:35:58,125 Which one? 545 00:35:58,833 --> 00:35:59,875 Mm. 546 00:36:01,750 --> 00:36:05,958 And I'm not going to make a mess. I'm handling the situation. 547 00:36:06,041 --> 00:36:08,958 Yes, there's lots of handling going on. 548 00:36:11,458 --> 00:36:13,000 You're playing with fire. 549 00:36:13,083 --> 00:36:15,083 You're probably the only woman on this island 550 00:36:15,166 --> 00:36:16,666 who managed to keep a secret. 551 00:36:16,750 --> 00:36:19,875 - And now... - He's back. What do you want me to do? 552 00:36:19,958 --> 00:36:21,083 You're glad he's back. 553 00:36:21,166 --> 00:36:22,541 Maybe I am. 554 00:36:22,625 --> 00:36:23,625 I am. 555 00:36:24,125 --> 00:36:26,500 I feel like a woman again. 556 00:36:26,583 --> 00:36:29,208 I haven't felt like this in a long time. 557 00:36:29,291 --> 00:36:32,166 I've spent my whole life making sure I never needed anyone, 558 00:36:32,250 --> 00:36:34,541 and I ended up completely alone. 559 00:36:35,041 --> 00:36:37,041 Well, not completely. 560 00:36:37,958 --> 00:36:39,666 You know what I mean. 561 00:36:39,750 --> 00:36:42,666 Even if you find someone, there are no guarantees. 562 00:36:43,541 --> 00:36:44,583 Look at me. 563 00:36:44,666 --> 00:36:47,500 Left alone after just five years of marriage. 564 00:36:47,583 --> 00:36:50,041 Because he had a heart attack, not because he left you. 565 00:36:50,125 --> 00:36:51,250 Same thing. 566 00:36:54,250 --> 00:36:55,291 How does he look? 567 00:37:01,750 --> 00:37:03,500 No, no, no. This dress is no good. 568 00:37:03,583 --> 00:37:05,958 Why? It's gorgeous. 569 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 This dress can only lead to trouble. 570 00:37:10,041 --> 00:37:14,208 But do what you like. I don't want to get involved. 571 00:37:15,625 --> 00:37:18,375 ♪ Love, oh, love ♪ 572 00:37:18,458 --> 00:37:21,208 ♪ Oh, careless love ♪ 573 00:37:24,416 --> 00:37:28,291 ♪ You fly through my head ♪ 574 00:37:28,375 --> 00:37:30,916 ♪ Like wine ♪ 575 00:37:33,125 --> 00:37:37,541 ♪ You've wrecked the life ♪ 576 00:37:37,625 --> 00:37:42,125 ♪ Of many a poor girl ♪ 577 00:37:42,208 --> 00:37:49,000 ♪ And you let me spoil this life of mine ♪ 578 00:37:53,625 --> 00:37:57,791 Um, remind me why you're delivering groceries. 579 00:37:57,875 --> 00:37:59,458 You could do this full time. 580 00:37:59,958 --> 00:38:02,333 - It's not that easy. - Yeah, why not? 581 00:38:02,416 --> 00:38:05,375 Well, for one thing, I live in a small place... 582 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 So leave. 583 00:38:06,666 --> 00:38:08,916 I can't. I have a life here. 584 00:38:09,583 --> 00:38:11,958 And this is the way of life you want to lead. 585 00:38:13,333 --> 00:38:16,541 I don't know. I mean, I get a little time on stage every night. 586 00:38:16,625 --> 00:38:18,041 That's something. 587 00:38:19,375 --> 00:38:20,416 Mm, yeah... 588 00:38:21,500 --> 00:38:24,000 What was the name of that song you sang the other night? 589 00:38:24,083 --> 00:38:26,333 The one where you took your shoes off? 590 00:38:26,833 --> 00:38:28,083 Oh. 591 00:38:28,166 --> 00:38:31,333 That's a traditional kantada, a serenade. 592 00:38:31,416 --> 00:38:33,666 It's called "S' Agapo Giati Eisai Oraia." 593 00:38:34,666 --> 00:38:36,083 Nope, I understood nothing. 594 00:38:37,208 --> 00:38:40,750 It says, "I love you because you are beautiful." 595 00:38:41,291 --> 00:38:43,250 "I love you because you are you." 596 00:38:43,333 --> 00:38:46,458 "And I love the entire world because you are in it." 597 00:38:47,708 --> 00:38:49,083 Sounds a little cheesy. 598 00:38:50,333 --> 00:38:53,166 This coming from the guy who wrote "Girl on the Beach"? 599 00:38:53,666 --> 00:38:54,791 Um... 600 00:38:54,875 --> 00:38:56,166 I have written other songs. 601 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Hmm. 602 00:38:58,958 --> 00:39:00,666 You know, that was supposed to be a ballad. 603 00:39:01,458 --> 00:39:02,500 - Really? - Mm-hmm. 604 00:39:03,166 --> 00:39:06,125 That song isn't about just some girl on the beach. 605 00:39:06,208 --> 00:39:09,041 It's about the girl. 606 00:39:11,333 --> 00:39:12,875 And what made her so special? 607 00:39:13,375 --> 00:39:15,000 It's hard to explain. 608 00:39:15,083 --> 00:39:21,250 She knew me before all of the fame and all the rock-and-roll stuff. 609 00:39:22,541 --> 00:39:24,250 When I was... when I was just me. 610 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 And, um, 611 00:39:29,625 --> 00:39:31,041 that was enough for her. 612 00:39:34,125 --> 00:39:36,005 Do you have any other songs you wrote about her? 613 00:39:37,333 --> 00:39:38,416 You do. 614 00:39:39,125 --> 00:39:40,708 Oh, come on. Play one. 615 00:39:40,791 --> 00:39:41,916 Mm, no. 616 00:39:42,000 --> 00:39:43,166 Please? 617 00:39:45,291 --> 00:39:47,208 Fine. Good luck with dinner then. 618 00:39:47,708 --> 00:39:49,500 - What? - Let me know how it goes. 619 00:39:49,583 --> 00:39:51,383 - Whoa, seriously you can't... - Bye. 620 00:39:51,416 --> 00:39:53,375 Whoa, hang on. Hang on. You can't leave. 621 00:39:56,875 --> 00:39:57,708 Fine. 622 00:40:00,750 --> 00:40:03,375 It's... it's, um... it's not finished. 623 00:40:12,250 --> 00:40:17,625 ♪ If the wind blows a certain way ♪ 624 00:40:18,541 --> 00:40:23,833 ♪ If it's calm out like today ♪ 625 00:40:24,833 --> 00:40:30,250 ♪ I still stand on feet of clay ♪ 626 00:40:30,333 --> 00:40:36,333 ♪ You can find me falling ♪ 627 00:40:37,416 --> 00:40:40,541 ♪ I made choices ♪ 628 00:40:40,625 --> 00:40:43,166 ♪ Most were bad ♪ 629 00:40:43,791 --> 00:40:49,250 ♪ Did the worst with what I had ♪ 630 00:40:50,083 --> 00:40:53,166 ♪ Brokenhearted ♪ 631 00:40:53,666 --> 00:40:55,583 ♪ I'm not mad ♪ 632 00:40:55,666 --> 00:41:01,500 ♪ You can find me falling ♪ 633 00:41:02,208 --> 00:41:03,833 ♪ And my soul ♪ 634 00:41:04,583 --> 00:41:07,333 ♪ Tries to continue ♪ 635 00:41:08,333 --> 00:41:10,333 ♪ And my heart ♪ 636 00:41:10,916 --> 00:41:13,291 ♪ Tries to survive ♪ 637 00:41:14,625 --> 00:41:16,625 ♪ And my mind ♪ 638 00:41:17,250 --> 00:41:20,875 ♪ Keeps playing tricks on me ♪ 639 00:41:20,958 --> 00:41:23,541 ♪ It keeps telling me ♪ 640 00:41:24,041 --> 00:41:26,041 ♪ I'm alive ♪ 641 00:41:43,250 --> 00:41:44,625 That's as far as I got. 642 00:41:48,541 --> 00:41:49,541 Wow. 643 00:41:50,500 --> 00:41:51,500 That was... 644 00:41:53,041 --> 00:41:54,458 Enough to revive a career? 645 00:41:55,958 --> 00:41:57,916 Music isn't a career. 646 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 But yes, definitely. 647 00:42:01,250 --> 00:42:04,125 You should get the hell off this island and do that. 648 00:42:04,208 --> 00:42:05,458 Look who's talking. 649 00:42:07,125 --> 00:42:09,833 So who am I cooking dinner for tonight anyways? 650 00:42:10,416 --> 00:42:11,500 Nobody. 651 00:42:11,583 --> 00:42:12,708 Is it a date? 652 00:42:12,791 --> 00:42:13,625 Nope. 653 00:42:13,708 --> 00:42:15,458 It's a date. 654 00:42:15,958 --> 00:42:17,416 It's not a date. 655 00:42:17,500 --> 00:42:18,625 Who is she? 656 00:42:18,708 --> 00:42:22,708 Hey, it's nobody, and you need to leave before she gets here. 657 00:42:22,791 --> 00:42:25,625 Oh, relax, I'll be long gone before the date starts. 658 00:42:25,708 --> 00:42:27,250 It's not a date. 659 00:42:27,958 --> 00:42:29,583 Fine. It's not a date. 660 00:42:30,166 --> 00:42:33,541 Lucky you, you won't need to spruce up or anything. 661 00:42:36,083 --> 00:42:37,083 Shut up. 662 00:42:52,166 --> 00:42:54,083 Ow! Ah! 663 00:42:56,958 --> 00:42:57,958 I'll get it. 664 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 Hey, hurry up. 665 00:43:08,250 --> 00:43:09,083 Sia. 666 00:43:09,166 --> 00:43:11,375 - Hi. - Hi. Um, you're early. 667 00:43:11,458 --> 00:43:12,791 You're not dressed. 668 00:43:12,875 --> 00:43:14,208 That's 'cause you're early. 669 00:43:14,291 --> 00:43:15,416 Come on in. 670 00:43:21,500 --> 00:43:22,958 Do you have company? 671 00:43:23,666 --> 00:43:25,916 - What? - Did I come at a bad time? 672 00:43:26,000 --> 00:43:27,875 No, not at all. 673 00:43:30,666 --> 00:43:32,000 Are you with someone? 674 00:43:32,083 --> 00:43:33,750 With someone? What do you mean? 675 00:43:35,333 --> 00:43:37,125 Oh no, that's... 676 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Are you joking? 677 00:43:38,791 --> 00:43:39,916 Let me explain. 678 00:43:40,000 --> 00:43:41,041 Yes. Explain, please. 679 00:43:41,125 --> 00:43:43,375 Whoa, whoa, whoa. Why... why are you getting so upset? 680 00:43:43,458 --> 00:43:44,708 I don't know. You tell me. 681 00:43:44,791 --> 00:43:46,291 There's nothing to tell. 682 00:43:46,375 --> 00:43:47,625 You're unbelievable. 683 00:43:47,708 --> 00:43:49,583 Sia, this is crazy. I mean... 684 00:43:49,666 --> 00:43:51,791 I must be crazy to be standing here... 685 00:43:51,875 --> 00:43:52,875 Mom? 686 00:43:53,750 --> 00:43:55,166 - Mom? - Melina? 687 00:43:55,791 --> 00:43:56,791 Mom? 688 00:43:58,083 --> 00:43:59,333 What is she doing here? 689 00:43:59,416 --> 00:44:01,541 What am I doing here? What are you doing here? 690 00:44:01,625 --> 00:44:04,916 Did something happen here? Tell me, what is she doing here? 691 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 - Mom, stop! - [Sia] Why are you here? 692 00:44:06,833 --> 00:44:07,958 I was cooking! 693 00:44:08,041 --> 00:44:09,416 - Cooking? - Yes. 694 00:44:10,000 --> 00:44:11,291 And nothing else happened? 695 00:44:11,375 --> 00:44:13,125 What? Ew. Mom. 696 00:44:14,291 --> 00:44:15,291 Mom? 697 00:44:15,625 --> 00:44:16,708 Hello? 698 00:44:17,208 --> 00:44:19,458 - Um, are you John? - Yeah. 699 00:44:19,541 --> 00:44:22,166 I am Elpida, Manoli's sister. 700 00:44:22,666 --> 00:44:24,333 I have come for our date. 701 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 Oh my God. 702 00:44:28,166 --> 00:44:31,250 - We're leaving now. - Wait a minute. Wait, wait, wait, Sia! 703 00:44:31,333 --> 00:44:34,708 - Oh, come on! Wait, what... - Do not follow us. 704 00:44:34,791 --> 00:44:35,666 Oh. 705 00:44:35,750 --> 00:44:36,750 Oh! 706 00:44:37,541 --> 00:44:39,541 What... Oh... 707 00:44:40,333 --> 00:44:41,333 Um... 708 00:44:42,333 --> 00:44:44,458 It's best to eat it while it's warm. 709 00:44:47,750 --> 00:44:49,708 Oh man... 710 00:44:51,708 --> 00:44:54,041 - I'm going to kill you! - What happened? 711 00:44:54,125 --> 00:44:55,916 Auntie! 712 00:44:56,000 --> 00:44:57,840 God needs a little help sometimes. 713 00:44:57,875 --> 00:44:59,250 You'll need his help in a minute. 714 00:45:00,125 --> 00:45:00,958 What happened? 715 00:45:01,041 --> 00:45:03,625 Speak to your sister. I still don't know what's going on. 716 00:45:03,708 --> 00:45:06,500 I went to see John, and she was there. 717 00:45:06,583 --> 00:45:07,625 Who? Melina? 718 00:45:07,708 --> 00:45:10,625 Apparently you have been sending her there for deliveries. 719 00:45:10,708 --> 00:45:11,708 Where? 720 00:45:11,750 --> 00:45:12,625 To the cliff! 721 00:45:12,708 --> 00:45:14,041 That's where he lives? 722 00:45:14,625 --> 00:45:17,517 - Are you trying to destroy me? - Stop doing that. 723 00:45:17,541 --> 00:45:20,375 No, no, no. A man called John Allman lives there. 724 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 That's your John? 725 00:45:26,250 --> 00:45:27,375 Your John? 726 00:45:28,041 --> 00:45:30,166 What is going on? How do you know him? 727 00:45:31,958 --> 00:45:32,958 We met last night. 728 00:45:33,916 --> 00:45:35,000 And? 729 00:45:35,083 --> 00:45:36,250 And that's it. 730 00:45:38,333 --> 00:45:39,333 Did you and John... 731 00:45:39,375 --> 00:45:40,541 We all make mistakes. 732 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 Koula! 733 00:45:41,708 --> 00:45:43,958 I don't understand. What is the big deal? 734 00:45:44,041 --> 00:45:45,041 It's nothing. 735 00:45:45,625 --> 00:45:48,333 I was just surprised to find you there, okay? 736 00:45:49,000 --> 00:45:52,333 I don't want to talk about it, and I don't want you going there anymore. 737 00:45:53,166 --> 00:45:55,125 Mom, you can't tell me what to do. 738 00:45:55,208 --> 00:45:56,458 But I can. 739 00:45:56,541 --> 00:45:58,625 I'll put someone else on that route. 740 00:46:01,625 --> 00:46:02,625 Fine. 741 00:46:08,666 --> 00:46:10,750 I told you not to wear that dress. 742 00:46:37,125 --> 00:46:38,500 ..."Girl on the Beach." 743 00:46:54,541 --> 00:46:56,583 Grandma, do you need some help? 744 00:46:56,666 --> 00:46:59,458 It'd be faster if I took you down on my Vespa. 745 00:46:59,541 --> 00:47:02,208 Hmm. It'd also be faster if you just threw me down. 746 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 He who rushes, stumbles. 747 00:47:05,166 --> 00:47:07,250 Sometimes things take time. 748 00:47:07,333 --> 00:47:11,000 Well, do you have some time now? I need to ask you something. 749 00:47:11,083 --> 00:47:13,916 Do I have time? Only God knows that. 750 00:47:14,833 --> 00:47:15,875 Should I ask him? 751 00:47:16,375 --> 00:47:19,666 - No, he has forgotten me. - What do you mean? 752 00:47:20,250 --> 00:47:22,750 I'm tired, my child. 753 00:47:22,833 --> 00:47:27,000 I've lived my life, I've packed my bag, and he won't take me! 754 00:47:27,750 --> 00:47:29,166 What bag? 755 00:47:30,375 --> 00:47:33,517 - I don't understand. - It's for my funeral. 756 00:47:33,541 --> 00:47:35,375 - Are you dying? - No. 757 00:47:35,458 --> 00:47:37,916 But it's good to be prepared. 758 00:47:38,958 --> 00:47:40,541 Aren't you afraid of death? 759 00:47:41,125 --> 00:47:43,041 Huh. Why should I be afraid? 760 00:47:43,125 --> 00:47:46,583 I raised my children. I did my part. 761 00:47:47,333 --> 00:47:48,375 I'm ready to go. 762 00:47:50,250 --> 00:47:52,833 I haven't done anything with my life yet. 763 00:47:53,458 --> 00:47:55,000 Then you should be afraid. 764 00:47:58,000 --> 00:48:02,250 Grandma, you know about everything that goes on in the village. 765 00:48:02,833 --> 00:48:05,083 So I wanted to ask you about my mother. 766 00:48:05,166 --> 00:48:06,750 Why don't you ask her yourself? 767 00:48:07,250 --> 00:48:08,416 She won't tell me. 768 00:48:08,500 --> 00:48:12,625 There must be a reason for that. 769 00:48:12,708 --> 00:48:14,541 You women are all unbelievable! 770 00:48:14,625 --> 00:48:17,916 You're the biggest gossips, but when I need some information... 771 00:48:18,000 --> 00:48:19,416 Gossip? Me? 772 00:48:23,291 --> 00:48:26,458 Fine, what do you want to know? 773 00:48:27,958 --> 00:48:30,500 I want to know about my mother and John. 774 00:48:31,208 --> 00:48:32,208 John? 775 00:48:32,541 --> 00:48:34,041 The guy who lives on the cliff. 776 00:48:35,083 --> 00:48:36,166 Yes, John. 777 00:48:40,875 --> 00:48:44,291 You want to know about their old romance? 778 00:48:45,458 --> 00:48:47,666 Old? You mean new. 779 00:48:50,208 --> 00:48:52,125 Do you think that's why he came back? 780 00:48:52,208 --> 00:48:54,416 No, he came back for the weather. 781 00:49:08,958 --> 00:49:09,958 Hi. 782 00:49:11,250 --> 00:49:12,250 Hi. 783 00:49:14,333 --> 00:49:15,458 Very impressive. 784 00:49:16,041 --> 00:49:17,041 Thanks. 785 00:49:18,833 --> 00:49:22,083 Is this to keep people from falling off? 786 00:49:23,416 --> 00:49:25,083 They don't fall. They jump. 787 00:49:25,166 --> 00:49:26,583 What's the difference? 788 00:49:27,166 --> 00:49:28,708 Falling's involuntary. 789 00:49:30,416 --> 00:49:32,875 Oh, so you don't jump in love? 790 00:49:33,583 --> 00:49:36,166 No. You don't jump in love. 791 00:49:37,750 --> 00:49:40,250 Oh, um, Koula gave me this. 792 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 Groceries. Here. 793 00:49:51,333 --> 00:49:52,333 Is she mine? 794 00:50:03,416 --> 00:50:08,125 And you never thought to call me or... tell me or come and find me? 795 00:50:08,208 --> 00:50:09,208 I did. 796 00:50:09,833 --> 00:50:11,041 I went to New York. 797 00:50:11,708 --> 00:50:12,708 When? 798 00:50:13,375 --> 00:50:14,833 Right after I found out. 799 00:50:17,166 --> 00:50:19,083 I went to one of your concerts. 800 00:50:19,958 --> 00:50:22,166 I managed to sneak backstage. 801 00:50:23,041 --> 00:50:25,916 I walked to your dressing room, 802 00:50:27,333 --> 00:50:29,875 and I saw you 803 00:50:31,041 --> 00:50:32,166 with all these women. 804 00:50:33,208 --> 00:50:34,583 They were all over you. 805 00:50:35,750 --> 00:50:36,958 What women? 806 00:50:37,041 --> 00:50:39,083 The groupies? Seriously? 807 00:50:41,333 --> 00:50:42,750 They meant nothing to me. 808 00:50:42,833 --> 00:50:44,458 They meant something to me. 809 00:50:46,833 --> 00:50:49,791 I didn't want to raise our child like that. 810 00:50:51,541 --> 00:50:52,625 So 811 00:50:54,166 --> 00:50:55,166 I left. 812 00:50:55,875 --> 00:50:56,875 Just like that? 813 00:50:57,833 --> 00:50:59,791 God, I have one bad moment, and you make this... 814 00:50:59,875 --> 00:51:01,500 It wasn't one bad moment, John. 815 00:51:01,583 --> 00:51:05,250 I watched your life. It was one bad moment after another. 816 00:51:05,833 --> 00:51:06,833 Thanks. 817 00:51:07,791 --> 00:51:09,750 Maybe it was the wrong decision. 818 00:51:11,166 --> 00:51:12,208 But I was young. 819 00:51:13,041 --> 00:51:14,375 I was scared. 820 00:51:18,041 --> 00:51:19,208 Does Melina know? 821 00:51:21,458 --> 00:51:23,666 I told her I had a summer fling with a tourist... 822 00:51:23,750 --> 00:51:25,416 A summer fling? 823 00:51:25,500 --> 00:51:26,500 Nice. 824 00:51:28,083 --> 00:51:29,791 I thought I was doing you a favor. 825 00:51:29,875 --> 00:51:32,875 You had just released that stupid "Girl on the Beach" song, 826 00:51:32,958 --> 00:51:35,041 and you became this mega star. 827 00:51:35,625 --> 00:51:37,541 Do you think you could've given all that up? 828 00:51:41,250 --> 00:51:43,583 I would've liked to have had the choice. 829 00:51:46,333 --> 00:51:47,875 You know I waited for you? 830 00:51:48,500 --> 00:51:49,916 That day at the airport. 831 00:51:53,458 --> 00:51:55,583 I really thought you would show up. 832 00:51:58,250 --> 00:51:59,250 I... 833 00:52:00,000 --> 00:52:02,708 I didn't want to give up on my dreams 834 00:52:03,916 --> 00:52:05,500 just to follow yours. 835 00:52:10,333 --> 00:52:11,333 But... 836 00:52:13,333 --> 00:52:14,500 you're here now. 837 00:52:17,458 --> 00:52:19,416 Unbelievable. Hey! 838 00:52:21,208 --> 00:52:22,458 Get out of here! 839 00:52:24,291 --> 00:52:27,083 This is not a good day to die! 840 00:53:28,375 --> 00:53:30,250 Let's see if you remember this one. 841 00:53:32,125 --> 00:53:35,208 ♪ Stay with me a while ♪ 842 00:53:36,625 --> 00:53:40,333 ♪ Let me make you smile ♪ 843 00:53:40,958 --> 00:53:43,416 ♪ While the sun goes down ♪ 844 00:53:44,041 --> 00:53:46,791 ♪ On us ♪ 845 00:53:49,708 --> 00:53:52,458 ♪ Let me touch your skin ♪ 846 00:53:53,916 --> 00:53:57,416 ♪ Baby, let me in ♪ 847 00:53:58,875 --> 00:53:59,875 Ladies and gentlemen, 848 00:53:59,916 --> 00:54:02,875 we have a very special guest with us tonight. 849 00:54:02,958 --> 00:54:05,333 Can we hear it for Mr. John Allman? 850 00:54:05,416 --> 00:54:06,250 Whoo! 851 00:54:09,750 --> 00:54:12,083 Hey, John. What do you say? 852 00:54:12,958 --> 00:54:14,333 Will you come sing with me? 853 00:54:17,333 --> 00:54:18,708 I think he's being a little shy. 854 00:54:18,791 --> 00:54:21,791 Come on. Let's go, guys. Give a little encouragement. 855 00:54:22,375 --> 00:54:23,208 Come on, John. 856 00:54:23,291 --> 00:54:25,958 Let's sing "Girl on the Beach" the way it was meant to be sung. 857 00:54:41,875 --> 00:54:43,750 ♪ Do you hear the bells? ♪ 858 00:54:43,833 --> 00:54:45,916 ♪ Do they ring true? ♪ 859 00:54:46,000 --> 00:54:48,375 ♪ Don't you know those bells? ♪ 860 00:54:48,458 --> 00:54:50,541 ♪ They're ringing for you ♪ 861 00:54:50,625 --> 00:54:52,750 ♪ Don't leave me here ♪ 862 00:54:52,833 --> 00:54:54,958 ♪ Don't walk away ♪ 863 00:54:55,041 --> 00:54:58,833 ♪ You might love tomorrow What you fear today ♪ 864 00:54:58,916 --> 00:55:01,250 - ♪ Hey, you ♪ - ♪ Hey, girl ♪ 865 00:55:01,333 --> 00:55:03,000 ♪ Hey, that's my kid ♪ 866 00:55:03,083 --> 00:55:07,041 ♪ You should've told me But you never did ♪ 867 00:55:08,125 --> 00:55:09,750 ♪ Oh well ♪ 868 00:55:09,833 --> 00:55:11,791 ♪ What can you do? ♪ 869 00:55:11,875 --> 00:55:16,375 ♪ It's hard to love someone You never knew ♪ 870 00:55:21,750 --> 00:55:23,375 What did he say? 871 00:55:23,458 --> 00:55:24,625 She's his daughter. 872 00:55:25,625 --> 00:55:26,625 Who? 873 00:55:27,125 --> 00:55:28,208 Melina. 874 00:55:28,750 --> 00:55:29,958 I knew it! 875 00:55:31,041 --> 00:55:32,291 Mom? 876 00:55:50,333 --> 00:55:51,541 Melina, wait! 877 00:55:54,833 --> 00:55:56,000 John Allman? 878 00:55:56,083 --> 00:55:59,125 John Allman is my father! You said you didn't know who he was! 879 00:55:59,208 --> 00:56:00,375 I know. I... 880 00:56:00,958 --> 00:56:03,708 Did he know about me? Is that why he's here? 881 00:56:03,791 --> 00:56:05,833 No, he had no idea. 882 00:56:06,541 --> 00:56:09,083 So you knew who my dad was this whole time, 883 00:56:09,166 --> 00:56:10,625 and you just lied to me? 884 00:56:11,458 --> 00:56:13,291 I'm so sorry. 885 00:56:14,333 --> 00:56:16,916 How does this even happen? What were you, some kind of groupie? 886 00:56:17,000 --> 00:56:19,458 No! I was not a groupie. 887 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 I loved him. 888 00:56:22,250 --> 00:56:24,625 But rock stars don't make good fathers, 889 00:56:24,708 --> 00:56:28,583 and believe me, he was more interested in being a rock star than a dad. 890 00:56:29,083 --> 00:56:30,833 He's not a bad person. 891 00:56:32,041 --> 00:56:36,583 I just... I didn't think he'd be capable of sacrifice 892 00:56:37,500 --> 00:56:38,666 or sticking around. 893 00:56:41,750 --> 00:56:44,000 You never even gave him a chance. 894 00:56:44,083 --> 00:56:46,875 I was just trying to do the best thing for you. 895 00:56:49,333 --> 00:56:50,458 Good job, Mom. 896 00:57:56,750 --> 00:57:57,875 So, what'd you think? 897 00:57:58,375 --> 00:57:59,625 What do I think? 898 00:57:59,708 --> 00:58:01,892 I think you've just booked yourself a first-class ticket 899 00:58:01,916 --> 00:58:04,541 off that stupid island and straight to Madison Square Garden. 900 00:58:05,791 --> 00:58:07,125 You're back, John. 901 00:58:07,208 --> 00:58:11,250 Everyone I played it for wants to buy, and we are talking many, many zeros. 902 00:58:11,750 --> 00:58:13,750 Just say the word, and I'll send the jet. 903 00:58:14,958 --> 00:58:15,958 One more round, huh? 904 00:58:16,041 --> 00:58:17,875 Many more rounds, my friend. 905 00:58:18,708 --> 00:58:19,875 This is it, man. 906 00:58:19,958 --> 00:58:22,125 This is what you'll be remembered for. 907 00:58:23,125 --> 00:58:25,166 All right, let's do it. 908 00:58:25,250 --> 00:58:27,000 That's what I'm talking about, John. 909 00:58:27,083 --> 00:58:29,267 - Look, I'm getting the jet fueled right... - [phone beeps] 910 00:58:29,291 --> 00:58:30,291 Oh no... 911 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 Hello? 912 00:58:41,541 --> 00:58:42,875 Excuse me. 913 00:58:46,375 --> 00:58:47,583 Can I help you? 914 00:58:49,000 --> 00:58:50,125 Do you wanna talk? 915 00:58:52,375 --> 00:58:53,583 Oh, come on. 916 00:58:55,250 --> 00:58:58,250 You're just a kid. You're just a baby. 917 00:59:00,958 --> 00:59:06,541 Look, I'm sure... whatever it is seems like a really big deal now, 918 00:59:06,625 --> 00:59:10,791 but I bet you, in ten years' time, 919 00:59:10,875 --> 00:59:13,458 you won't even remember what the problem was. 920 00:59:23,833 --> 00:59:25,083 I stand corrected. 921 00:59:29,166 --> 00:59:31,642 - You really need to get away from there. - Stay where you are. 922 00:59:31,666 --> 00:59:35,125 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! I'm... I'm... I'm not moving. 923 00:59:35,208 --> 00:59:36,541 I'm not moving. 924 00:59:36,625 --> 00:59:39,333 Just please, please, please don't move. All right? 925 00:59:39,416 --> 00:59:40,416 Okay? 926 00:59:40,750 --> 00:59:43,916 I mean, unless you want to take a step forward. That would be all right. 927 00:59:49,750 --> 00:59:50,750 That's good. 928 00:59:51,666 --> 00:59:53,083 That's... that's really good. 929 00:59:54,958 --> 00:59:55,958 Um... 930 00:59:57,000 --> 00:59:59,041 Are... are you from the village? 931 01:00:03,958 --> 01:00:05,750 Is there somebody we can call? 932 01:00:10,833 --> 01:00:12,166 What about the father? 933 01:00:15,666 --> 01:00:16,750 Where are your parents? 934 01:00:17,958 --> 01:00:19,333 They're going to kill me. 935 01:00:19,416 --> 01:00:21,791 No, no, no, no, no, they... they... they won't. 936 01:00:21,875 --> 01:00:24,708 They won't. I promise you. 937 01:00:24,791 --> 01:00:27,083 Really? Do you have children? 938 01:00:29,041 --> 01:00:30,041 Sort of. 939 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 What? 940 01:00:32,666 --> 01:00:34,000 It's a long story. 941 01:00:36,250 --> 01:00:38,208 Is there, like, a friend or something? 942 01:00:39,958 --> 01:00:41,583 I don't have anywhere to go. 943 01:00:44,875 --> 01:00:45,875 Um... 944 01:00:49,958 --> 01:00:53,750 Why don't you stay here? You could, um... you could stay here. 945 01:00:54,333 --> 01:00:55,666 I don't even know you. 946 01:01:00,208 --> 01:01:01,375 What? 947 01:01:01,458 --> 01:01:02,833 Are you John Allman? 948 01:01:06,458 --> 01:01:07,458 Here you go. 949 01:01:11,541 --> 01:01:13,458 You sure you don't want the bed? 950 01:01:15,000 --> 01:01:16,000 Okay. 951 01:01:17,000 --> 01:01:19,500 Are you hungry? Can I get you something to eat? 952 01:01:20,458 --> 01:01:22,291 Something to drink? Some water? 953 01:01:24,750 --> 01:01:25,875 All right. Um... 954 01:01:26,875 --> 01:01:28,166 Kitchen's there. 955 01:01:28,958 --> 01:01:30,250 There's the bathroom. 956 01:01:31,291 --> 01:01:34,041 And, um, I'll see you in the morning. All right? 957 01:01:36,666 --> 01:01:38,041 I wouldn't have jumped. 958 01:01:42,166 --> 01:01:43,166 I know. 959 01:02:47,291 --> 01:02:50,541 You're fine, Mom. It was just low blood pressure. 960 01:02:50,625 --> 01:02:52,541 So I'm not dying? 961 01:02:54,958 --> 01:02:56,875 No, you're not dying. 962 01:02:56,958 --> 01:02:58,458 What are you waiting for? 963 01:02:58,541 --> 01:03:00,041 Don't be in such a hurry to go. 964 01:03:00,125 --> 01:03:02,583 Why? Do I have something to look forward to? 965 01:03:02,666 --> 01:03:03,750 Don't start. 966 01:03:04,250 --> 01:03:08,375 Your whole life, you've taken the easy route. 967 01:03:09,125 --> 01:03:10,125 Easy? 968 01:03:11,083 --> 01:03:12,916 What was easy, Mama? 969 01:03:13,000 --> 01:03:16,291 Medical school, raising a daughter on my own. 970 01:03:16,375 --> 01:03:17,458 That was easy? 971 01:03:18,125 --> 01:03:22,208 Yes, because you did it all on your own. 972 01:03:23,416 --> 01:03:26,000 You never gave your heart to someone else. 973 01:03:26,583 --> 01:03:30,000 You never risked the pain of togetherness. 974 01:03:32,916 --> 01:03:35,791 Being on your own is easy. 975 01:03:37,041 --> 01:03:39,208 Being with someone is hard. 976 01:03:39,291 --> 01:03:41,583 As are all good things in life. 977 01:03:43,791 --> 01:03:45,166 Who's the third cup for? 978 01:03:46,541 --> 01:03:48,291 I brought your things. 979 01:03:58,666 --> 01:04:01,541 Sit down. Both of you. 980 01:04:01,625 --> 01:04:03,500 Grandma, this is none of your business. 981 01:04:03,583 --> 01:04:04,625 None of my business? 982 01:04:04,708 --> 01:04:08,583 Who do you think raised you while she was off at university? 983 01:04:09,416 --> 01:04:11,000 You're my blood. 984 01:04:11,833 --> 01:04:13,833 So sit down. 985 01:04:17,791 --> 01:04:21,041 Nobody leaves until this is resolved. 986 01:04:23,958 --> 01:04:26,000 I lived through two wars. 987 01:04:28,125 --> 01:04:31,500 I buried a husband and two children. 988 01:04:35,375 --> 01:04:37,375 Those were problems. This is not. 989 01:04:40,375 --> 01:04:42,666 Drink your coffee. It's getting cold. 990 01:04:51,875 --> 01:04:53,125 What does it say? 991 01:04:55,583 --> 01:04:56,583 Eleftheria. 992 01:04:57,666 --> 01:04:58,666 Freedom. 993 01:04:59,625 --> 01:05:02,166 I got the idea from a famous Greek quote. 994 01:05:02,958 --> 01:05:05,875 "I hope for nothing. I fear nothing. I am free." 995 01:05:06,708 --> 01:05:07,958 Kazantzakis. 996 01:05:08,625 --> 01:05:09,708 You know him? 997 01:05:09,791 --> 01:05:12,916 Of course. Zorba the Greek. 998 01:05:17,166 --> 01:05:20,791 So... where do your parents think you are right now? 999 01:05:21,458 --> 01:05:22,875 University in Athens. 1000 01:05:24,041 --> 01:05:26,208 They were expecting me to arrive yesterday. 1001 01:05:27,750 --> 01:05:29,041 Have you spoken to them? 1002 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 Have you told the father? 1003 01:05:35,750 --> 01:05:38,541 Yeah. He doesn't want to be involved. 1004 01:05:40,333 --> 01:05:41,333 Well... 1005 01:05:44,000 --> 01:05:45,333 at least you told him. 1006 01:05:48,041 --> 01:05:49,333 You have one too. 1007 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 This? Yeah. 1008 01:05:51,750 --> 01:05:52,833 No, the small one. 1009 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 That? 1010 01:05:56,416 --> 01:05:57,791 It's also in Greek. 1011 01:05:58,833 --> 01:05:59,833 Athanasia. 1012 01:06:00,833 --> 01:06:01,833 Yeah. 1013 01:06:02,291 --> 01:06:05,500 Well, you know, it means, um, immortality. 1014 01:06:05,583 --> 01:06:07,291 It's also a woman's name. 1015 01:06:10,166 --> 01:06:11,166 Yeah. 1016 01:06:12,375 --> 01:06:13,375 It sure is. 1017 01:06:21,000 --> 01:06:23,708 Mom, will you read my coffee cup? 1018 01:06:25,083 --> 01:06:26,083 Sure. 1019 01:06:28,833 --> 01:06:30,500 I see two figures. 1020 01:06:31,791 --> 01:06:33,791 A mother and a daughter. 1021 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 And they're embracing. 1022 01:06:39,916 --> 01:06:41,416 And they're embracing! 1023 01:06:50,916 --> 01:06:52,208 I'm so sorry. 1024 01:06:53,875 --> 01:06:54,875 I know. 1025 01:07:05,208 --> 01:07:06,666 What do you really see? 1026 01:07:07,666 --> 01:07:08,666 Nothing. 1027 01:07:08,750 --> 01:07:09,875 What? 1028 01:07:10,791 --> 01:07:14,083 Are you seriously looking for answers inside a cup? 1029 01:07:25,541 --> 01:07:27,181 I'll go in first, okay? 1030 01:07:48,041 --> 01:07:49,041 John? 1031 01:07:50,750 --> 01:07:51,750 You live here? 1032 01:07:52,458 --> 01:07:53,833 Yes. Of course, I live here. 1033 01:07:54,416 --> 01:07:55,500 Okay... 1034 01:07:55,583 --> 01:07:58,125 What's wrong? Did something happen by the cliff? 1035 01:07:58,208 --> 01:07:59,500 Uh... 1036 01:07:59,583 --> 01:08:00,583 Who is it? 1037 01:08:01,041 --> 01:08:02,541 It's nothing. 1038 01:08:02,625 --> 01:08:05,250 - Is it about Anna? - No, no. Go inside. 1039 01:08:05,333 --> 01:08:06,333 Uh, 1040 01:08:07,166 --> 01:08:08,166 actually, it is. 1041 01:08:09,333 --> 01:08:12,458 - What do you mean? You've seen her? - [woman] Is she all right? 1042 01:08:12,541 --> 01:08:14,875 - So she was at my house... - At your house? 1043 01:08:15,458 --> 01:08:17,375 He lives up on the cliff. 1044 01:08:17,458 --> 01:08:18,291 Oh my God. 1045 01:08:18,375 --> 01:08:20,351 - What are you saying, John? - Nothing... 1046 01:08:20,375 --> 01:08:22,255 - What're you saying? - I'm not saying anything! 1047 01:08:22,333 --> 01:08:23,250 Manoli! 1048 01:08:23,333 --> 01:08:25,053 Where's my daughter? Where's my daughter... 1049 01:08:25,083 --> 01:08:26,250 I'm here. 1050 01:08:29,041 --> 01:08:30,250 I'm here, Papa. 1051 01:08:31,958 --> 01:08:33,333 John saved my life. 1052 01:08:36,666 --> 01:08:37,666 Ismini... 1053 01:08:39,375 --> 01:08:40,583 I'm sorry. 1054 01:08:42,500 --> 01:08:44,708 You're sorry? You're sorry? 1055 01:08:44,791 --> 01:08:45,708 Hey. Hey. 1056 01:08:45,791 --> 01:08:47,041 - Get out of my way, John! - No. 1057 01:08:47,125 --> 01:08:48,041 Get out of my way! 1058 01:08:48,125 --> 01:08:50,625 I didn't take her down so you could finish her off here! 1059 01:08:50,708 --> 01:08:53,208 - Don't tell me what to do! I'm her father! - Then act like it! 1060 01:08:55,208 --> 01:08:56,250 She's a kid! 1061 01:08:57,666 --> 01:08:58,875 She made a mistake. 1062 01:08:58,958 --> 01:09:01,750 This is not a mistake, John. This is catastrophe. 1063 01:09:01,833 --> 01:09:04,291 My grandchild is not a catastrophe. 1064 01:09:06,541 --> 01:09:07,541 Ismini... 1065 01:09:08,416 --> 01:09:11,750 You can come back when you've calmed down. 1066 01:09:14,833 --> 01:09:17,416 And where am I supposed to go? 1067 01:09:21,750 --> 01:09:22,750 What? 1068 01:09:27,166 --> 01:09:29,541 Oh, so now you want to build a fence? 1069 01:09:32,875 --> 01:09:35,666 Cheers, Grandpa. 1070 01:09:36,208 --> 01:09:37,875 Screw you! 1071 01:09:40,958 --> 01:09:42,958 So what happened with my sister? 1072 01:09:43,458 --> 01:09:45,000 Absolutely nothing. 1073 01:09:46,041 --> 01:09:47,625 And I'd like to keep it that way. 1074 01:09:48,916 --> 01:09:52,291 Why? What's the matter? My sister isn't good enough for you? 1075 01:09:52,375 --> 01:09:55,333 I was with Sia when she arrived. 1076 01:09:55,833 --> 01:09:56,833 Ah. 1077 01:09:58,333 --> 01:10:02,041 You messed that up all by yourself. It wasn't my sister's fault. 1078 01:10:05,041 --> 01:10:07,250 She does make a mean pasta though. 1079 01:10:07,750 --> 01:10:08,833 Ah. 1080 01:10:10,666 --> 01:10:13,583 So... what's your plan? 1081 01:10:14,750 --> 01:10:17,708 To stay up here alone with your big fence forever? 1082 01:10:18,208 --> 01:10:19,250 Why not? 1083 01:10:22,458 --> 01:10:23,708 You need people. 1084 01:10:25,000 --> 01:10:27,791 We all do whether we admit it or not. 1085 01:10:28,375 --> 01:10:30,875 Why do you think they come up here to jump? 1086 01:10:32,041 --> 01:10:35,583 Of all the cliffs on the island, they come to the one with the house. 1087 01:10:36,666 --> 01:10:37,666 And you? 1088 01:10:38,583 --> 01:10:41,375 Of all the islands in the world, you came here. 1089 01:10:54,083 --> 01:10:54,916 Yes? 1090 01:10:57,083 --> 01:10:58,083 What? 1091 01:10:58,833 --> 01:10:59,833 When? 1092 01:11:00,958 --> 01:11:02,250 Okay! 1093 01:11:04,458 --> 01:11:06,291 Anna is in labor. 1094 01:11:06,375 --> 01:11:07,583 She's... she's... in labor! 1095 01:11:10,708 --> 01:11:12,958 I'm not ready for this! It's too soon! 1096 01:11:13,666 --> 01:11:16,250 I only found out that she was pregnant this morning! 1097 01:11:16,333 --> 01:11:18,875 I need time! She needs time! 1098 01:11:18,958 --> 01:11:20,208 What is she going to do? 1099 01:11:20,291 --> 01:11:22,666 She's too young. She's only a baby. 1100 01:11:22,750 --> 01:11:24,541 My baby. My baby's having a baby! 1101 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 She'll be fine. She has you. 1102 01:11:26,583 --> 01:11:27,416 Look out! 1103 01:11:33,333 --> 01:11:36,291 Damn it, still alive! 1104 01:11:45,250 --> 01:11:47,791 Really? Flowers? 1105 01:11:48,375 --> 01:11:51,041 Balloon? That's the best you can do? 1106 01:11:51,125 --> 01:11:53,333 You turn my life upside down. 1107 01:11:53,416 --> 01:11:55,625 You humiliate me in front of everyone I know. 1108 01:11:55,708 --> 01:11:57,309 - They're not, um... - You hurt my daughter. 1109 01:11:57,333 --> 01:11:59,958 And all you can come up with is a bunch of lousy flowers? 1110 01:12:00,041 --> 01:12:01,375 They're, um... 1111 01:12:02,458 --> 01:12:05,666 You should be out in the streets begging for my forgiveness 1112 01:12:05,750 --> 01:12:07,708 because I never meant to hurt you. 1113 01:12:07,791 --> 01:12:09,041 But you? 1114 01:12:09,791 --> 01:12:12,333 You broke my heart on purpose. 1115 01:12:12,416 --> 01:12:16,375 So you can keep your stupid flowers! 1116 01:12:29,250 --> 01:12:30,625 They're not for you. 1117 01:12:31,375 --> 01:12:32,458 They're for Anna. 1118 01:12:32,541 --> 01:12:35,375 Manoli's kid. She just had a baby. 1119 01:12:36,875 --> 01:12:37,875 Ah. 1120 01:12:38,291 --> 01:12:40,500 Yeah, Anna, of course. I know. 1121 01:12:41,041 --> 01:12:42,666 I delivered the baby. 1122 01:12:44,666 --> 01:12:46,000 I'm sorry. 1123 01:12:49,208 --> 01:12:50,208 I'll be gone soon, 1124 01:12:50,291 --> 01:12:53,333 and you won't have to worry about me ever again. 1125 01:12:54,916 --> 01:12:56,958 There's a really big opportunity for me at home, 1126 01:12:57,041 --> 01:13:01,708 and I think... it could really turn things around for me. 1127 01:13:02,666 --> 01:13:03,875 You're leaving? 1128 01:13:05,041 --> 01:13:06,041 Yeah. 1129 01:13:11,458 --> 01:13:14,083 What about Melina? 1130 01:13:15,458 --> 01:13:16,458 What about her? 1131 01:13:20,666 --> 01:13:21,666 Nothing. 1132 01:13:24,291 --> 01:13:26,833 Good luck with the big opportunity. 1133 01:13:36,041 --> 01:13:37,041 Hi. 1134 01:13:38,625 --> 01:13:39,625 Here you go. 1135 01:13:44,833 --> 01:13:45,916 How you doing, kid? 1136 01:13:46,500 --> 01:13:47,500 I'm okay. 1137 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 Wow. 1138 01:13:50,333 --> 01:13:51,458 Look what you made. 1139 01:13:53,208 --> 01:13:54,333 Do you want to hold him? 1140 01:13:54,916 --> 01:13:56,583 Oh, no... 1141 01:13:57,291 --> 01:13:58,791 Please, I want you to. 1142 01:14:02,916 --> 01:14:03,916 Okay. 1143 01:14:05,833 --> 01:14:06,833 All right. 1144 01:14:07,166 --> 01:14:08,166 Whoa. 1145 01:14:09,666 --> 01:14:10,750 Oh my goodness. 1146 01:14:17,291 --> 01:14:18,416 He's, uh... he's... 1147 01:14:19,208 --> 01:14:20,541 he's perfect. 1148 01:14:25,958 --> 01:14:28,041 We decided to name him Yianni. 1149 01:14:30,208 --> 01:14:32,083 It's Greek for "John." 1150 01:15:07,291 --> 01:15:08,291 Hi. 1151 01:15:08,875 --> 01:15:10,583 I am looking for Melina. 1152 01:15:11,583 --> 01:15:13,875 Why? 1153 01:15:14,458 --> 01:15:16,625 You cannot just come and go as you please. 1154 01:15:16,708 --> 01:15:17,708 I know. 1155 01:15:18,375 --> 01:15:19,791 This is my family. 1156 01:15:21,041 --> 01:15:22,583 This is your family. 1157 01:15:22,666 --> 01:15:25,041 I know. I know. 1158 01:15:26,750 --> 01:15:28,166 - John? - Hey. 1159 01:15:28,666 --> 01:15:30,125 Is everything okay? 1160 01:15:30,208 --> 01:15:31,208 Yeah. Yeah. 1161 01:15:32,333 --> 01:15:35,375 First of all, I'm... I'm sorry for disappearing 1162 01:15:35,458 --> 01:15:38,625 and for that horrible night at the tavern. 1163 01:15:38,708 --> 01:15:39,541 It's all right. 1164 01:15:39,625 --> 01:15:41,250 No, it's not. 1165 01:15:42,833 --> 01:15:46,375 I... I don't... I don't know what I'm doing. 1166 01:15:46,958 --> 01:15:50,083 I don't know how to become a father overnight, 1167 01:15:50,166 --> 01:15:54,458 and I will... I will try to do better. 1168 01:15:57,250 --> 01:15:58,250 Okay. 1169 01:15:59,125 --> 01:16:00,416 Um, 1170 01:16:00,500 --> 01:16:01,666 second of all, 1171 01:16:02,166 --> 01:16:06,333 I need your help and your permission. 1172 01:16:10,750 --> 01:16:12,250 Maybe we should do this later. 1173 01:16:12,333 --> 01:16:15,583 It's now or never. We have to go to work straight after this. 1174 01:16:16,166 --> 01:16:17,166 I... 1175 01:16:18,458 --> 01:16:20,916 I changed my mind. This is... this is stupid. 1176 01:16:21,000 --> 01:16:23,791 No, it's not. It's romantic. 1177 01:16:23,875 --> 01:16:26,125 Well, the two are often confused. 1178 01:16:26,208 --> 01:16:27,888 I can't even pronounce half of these words. 1179 01:16:27,958 --> 01:16:30,333 You've been rehearsing all day. You'll be fine. 1180 01:16:30,416 --> 01:16:31,416 And I will help you. 1181 01:16:32,208 --> 01:16:34,666 You've performed in arenas in front of thousands. 1182 01:16:35,750 --> 01:16:37,208 None of them were her. 1183 01:16:37,291 --> 01:16:38,625 Maria! 1184 01:16:40,833 --> 01:16:42,041 Come and see! 1185 01:16:42,916 --> 01:16:44,396 We have an audience now? 1186 01:16:44,458 --> 01:16:46,083 What do you care? 1187 01:16:46,166 --> 01:16:49,333 Look, if you're not willing to make an absolute fool of yourself, 1188 01:16:49,416 --> 01:16:51,291 then you don't love her enough. 1189 01:16:52,000 --> 01:16:53,750 Fine. 1190 01:16:58,958 --> 01:17:00,333 Oh boy. 1191 01:17:20,541 --> 01:17:21,833 ou can do it. 1192 01:19:53,875 --> 01:19:54,875 Oh man... 1193 01:21:00,041 --> 01:21:01,041 Sorry. 1194 01:21:05,333 --> 01:21:06,333 Here. 1195 01:21:11,166 --> 01:21:12,166 Thanks. 1196 01:21:16,708 --> 01:21:17,708 Oh, um... 1197 01:21:20,916 --> 01:21:22,916 I have something for you. 1198 01:21:24,666 --> 01:21:25,666 What is this? 1199 01:21:26,541 --> 01:21:27,541 You'll see. 1200 01:21:48,291 --> 01:21:53,375 ♪ If the wind blows A certain way ♪ 1201 01:21:54,708 --> 01:21:59,833 ♪ If it's calm out like today ♪ 1202 01:22:00,833 --> 01:22:05,875 ♪ I still stand on feet of clay ♪ 1203 01:22:06,375 --> 01:22:12,416 ♪ You can find me falling ♪ 1204 01:22:13,541 --> 01:22:16,458 ♪ I made choices ♪ 1205 01:22:16,541 --> 01:22:19,000 ♪ Most were bad ♪ 1206 01:22:19,708 --> 01:22:24,750 ♪ Did the worst with what I had ♪ 1207 01:22:26,083 --> 01:22:31,541 ♪ Brokenhearted, I'm not mad ♪ 1208 01:22:31,625 --> 01:22:37,333 ♪ You can find me falling... ♪ 1209 01:22:45,833 --> 01:22:47,125 Do you know how this works? 1210 01:22:49,416 --> 01:22:52,833 Look at that. It turns, and it opens. 1211 01:22:53,833 --> 01:22:55,083 Like magic. 1212 01:22:59,916 --> 01:23:01,125 What happened? 1213 01:23:01,791 --> 01:23:03,083 Nothing happened. 1214 01:23:04,666 --> 01:23:06,000 Did you not see him? 1215 01:23:06,583 --> 01:23:07,583 Yes. 1216 01:23:08,916 --> 01:23:09,916 I saw. 1217 01:23:10,791 --> 01:23:11,875 I heard. 1218 01:23:13,416 --> 01:23:15,541 He sang a beautiful song. 1219 01:23:16,666 --> 01:23:18,708 And he crossed an ocean, 1220 01:23:19,208 --> 01:23:20,958 and he waited a lifetime. 1221 01:23:22,708 --> 01:23:23,708 So did you. 1222 01:23:25,875 --> 01:23:27,583 That doesn't mean he's changed. 1223 01:23:30,666 --> 01:23:31,666 No. 1224 01:23:33,166 --> 01:23:34,166 This does. 1225 01:23:59,541 --> 01:24:00,958 I'm here to jump. 1226 01:24:08,333 --> 01:24:09,541 Don't you mean fall? 1227 01:24:10,875 --> 01:24:11,875 No. 1228 01:24:13,083 --> 01:24:14,916 Definitely jump. 1229 01:24:30,125 --> 01:24:35,875 ♪ And my soul tries to continue ♪ 1230 01:24:36,666 --> 01:24:41,666 ♪ And my heart tries to survive ♪ 1231 01:24:42,916 --> 01:24:49,125 ♪ And my mind keeps playing tricks on me ♪ 1232 01:24:49,208 --> 01:24:55,250 ♪ It keeps telling me I'm alive ♪ 1233 01:24:56,333 --> 01:25:01,750 ♪ Do you wonder if I care? ♪ 1234 01:25:02,708 --> 01:25:08,083 ♪ Does a sinner have a prayer? ♪ 1235 01:25:09,041 --> 01:25:12,875 ♪ If you saw me now ♪ 1236 01:25:12,958 --> 01:25:14,500 ♪ I swear ♪ 1237 01:25:14,583 --> 01:25:20,750 ♪ That you'd find me falling ♪ 1238 01:25:20,833 --> 01:25:24,583 ♪ You can find me ♪ 1239 01:25:24,666 --> 01:25:29,541 ♪ Falling ♪ 1240 01:25:41,458 --> 01:25:42,333 Hey! 1241 01:25:42,416 --> 01:25:43,958 Did you guys hear the new demo? 1242 01:25:44,041 --> 01:25:46,125 Did we hear it? That's all we listen to. 1243 01:25:46,208 --> 01:25:48,125 - Your mom has it on loop. 1244 01:25:48,625 --> 01:25:50,041 It's beautiful, Melina. 1245 01:25:50,125 --> 01:25:51,750 We are so proud of you. 1246 01:25:51,833 --> 01:25:52,708 Thanks, Mom. 1247 01:25:52,791 --> 01:25:55,541 Never thought I'd get sick of hearing my own music. 1248 01:25:55,625 --> 01:25:57,166 He has it as his ringtone. 1249 01:25:57,250 --> 01:25:58,125 Really? 1250 01:25:58,208 --> 01:26:00,041 Whatever. Is Jimmy looking after you? 1251 01:26:00,125 --> 01:26:03,041 Excuse me. What kind of a question is that? 1252 01:26:03,125 --> 01:26:04,041 What's up, Jimmy? 1253 01:26:04,125 --> 01:26:06,125 I'll have you know, she's looking after me. 1254 01:26:06,208 --> 01:26:08,333 Finally, an artist I can work with. 1255 01:26:09,708 --> 01:26:10,833 We miss you, man. 1256 01:26:12,833 --> 01:26:15,750 We're really good. And we're working on some new material. 1257 01:26:15,833 --> 01:26:18,708 That's great. Just keep singing. 1258 01:26:19,666 --> 01:26:20,666 You too. 1259 01:26:29,375 --> 01:26:31,958 ♪ Happy birthday to you ♪ 1260 01:26:32,041 --> 01:26:33,375 No, no, John! 1261 01:26:33,458 --> 01:26:34,458 In Greek! 1262 01:26:53,000 --> 01:26:55,208 Hey! 1263 01:27:56,375 --> 01:27:59,041 ♪ If the wind blows ♪ 1264 01:27:59,125 --> 01:28:02,000 ♪ A certain way ♪ 1265 01:28:02,666 --> 01:28:05,791 ♪ If it's calm out ♪ 1266 01:28:05,875 --> 01:28:08,083 ♪ Like today ♪ 1267 01:28:09,041 --> 01:28:14,458 ♪ I still stand on feet of clay ♪ 1268 01:28:14,541 --> 01:28:20,916 ♪ You can find me falling ♪ 1269 01:28:21,625 --> 01:28:24,708 ♪ I made choices ♪ 1270 01:28:24,791 --> 01:28:26,875 ♪ Most were bad ♪ 1271 01:28:26,958 --> 01:28:27,875 ♪ Hmm ♪ 1272 01:28:27,958 --> 01:28:33,666 ♪ Did the worst with what I had ♪ 1273 01:28:34,291 --> 01:28:39,750 ♪ Brokenhearted, I'm not mad ♪ 1274 01:28:39,833 --> 01:28:46,000 ♪ You can find me falling ♪ 1275 01:28:46,083 --> 01:28:51,541 ♪ And my soul tries to continue ♪ 1276 01:28:52,416 --> 01:28:57,708 ♪ And my heart tries to survive ♪ 1277 01:28:58,791 --> 01:29:04,958 ♪ And my mind keeps playing tricks on me ♪ 1278 01:29:05,041 --> 01:29:11,083 ♪ It keeps telling me I'm alive ♪ 1279 01:29:12,250 --> 01:29:17,500 ♪ Do you wonder if I care? ♪ 1280 01:29:18,458 --> 01:29:24,125 ♪ Does a sinner have a prayer? ♪ 1281 01:29:24,833 --> 01:29:30,250 ♪ If you saw me now, I swear ♪ 1282 01:29:30,333 --> 01:29:36,750 ♪ That you'd find me falling ♪ 1283 01:30:05,041 --> 01:30:10,875 ♪ And my soul tries to continue ♪ 1284 01:30:11,416 --> 01:30:17,166 ♪ And my heart tries to survive ♪ 1285 01:30:17,666 --> 01:30:23,958 ♪ And my mind keeps playing tricks on me ♪ 1286 01:30:24,041 --> 01:30:30,416 ♪ It keeps telling me I'm alive ♪ 1287 01:30:31,125 --> 01:30:34,208 ♪ I'm alone now ♪ 1288 01:30:34,291 --> 01:30:36,833 ♪ What a shame ♪ 1289 01:30:37,458 --> 01:30:42,958 ♪ Doesn't matter who's to blame ♪ 1290 01:30:43,708 --> 01:30:49,708 ♪ Know I loved you just the same ♪ 1291 01:30:50,875 --> 01:30:57,000 ♪ You can find me falling ♪ 1292 01:30:57,083 --> 01:31:01,208 ♪ You can find me ♪ 1293 01:31:01,291 --> 01:31:05,625 ♪ Falling ♪ 88176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.