All language subtitles for Evil.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,075 --> 00:00:10,075 _ 2 00:00:11,099 --> 00:00:13,411 - You're training to be a priest? - I am. 3 00:00:13,412 --> 00:00:15,070 Also, an assessor. 4 00:00:15,071 --> 00:00:16,607 My colleague Ben and I are hired 5 00:00:16,608 --> 00:00:17,728 by the Church to investigate 6 00:00:17,731 --> 00:00:19,221 - (GROWLING) - unexplained phenomenon, 7 00:00:19,224 --> 00:00:20,224 and to recommend whether 8 00:00:20,228 --> 00:00:22,196 there should be an exorcism or further research. 9 00:00:22,197 --> 00:00:24,498 Possession looks a lot like insanity. 10 00:00:24,499 --> 00:00:26,858 Insanity looks a lot like possession. 11 00:00:26,859 --> 00:00:29,336 I need someone to help me distinguish between the two. 12 00:00:29,337 --> 00:00:30,638 I don't believe in all that. 13 00:00:30,639 --> 00:00:31,839 Devils and possession. 14 00:00:31,840 --> 00:00:32,909 DAVID: That's okay. 15 00:00:32,910 --> 00:00:34,708 KRISTEN: You don't care that I don't believe? 16 00:00:34,709 --> 00:00:35,976 I do not. 17 00:00:35,977 --> 00:00:38,045 CORMIER: We came into an opportunity overnight. 18 00:00:38,046 --> 00:00:41,464 - Another forensic psychologist. - You're just gonna overturn 19 00:00:41,465 --> 00:00:42,916 everything I did on those two cases? 20 00:00:42,917 --> 00:00:44,476 Argue to release the guilty, 21 00:00:44,477 --> 00:00:46,220 - imprison the innocent? - Yeah. 22 00:00:46,221 --> 00:00:48,764 Here's the most important thing to remember about David: 23 00:00:48,765 --> 00:00:51,391 he sells himself as this good man, 24 00:00:51,392 --> 00:00:54,762 but ask him about the second time he saw God. 25 00:00:54,763 --> 00:00:56,897 KRISTEN: This guy Townsend, you know him? 26 00:00:56,898 --> 00:00:59,660 DAVID: I've seen him. In other... guises. 27 00:00:59,661 --> 00:01:02,169 I'm sorry. Am I distracting you? 28 00:01:06,441 --> 00:01:08,509 DAVID: There are six types of possession. 29 00:01:08,510 --> 00:01:10,244 First is demonic possession. 30 00:01:10,245 --> 00:01:12,179 It's when a demon takes over a person's body 31 00:01:12,180 --> 00:01:13,347 without their consent. 32 00:01:13,348 --> 00:01:14,848 It's what you see in most movies. 33 00:01:14,849 --> 00:01:16,975 It involves speaking in tongues, 34 00:01:16,976 --> 00:01:19,332 sudden personality changes, sudden violence, 35 00:01:19,333 --> 00:01:20,867 even superhuman strength. 36 00:01:24,182 --> 00:01:26,193 The next type of possession is physical pain. 37 00:01:26,194 --> 00:01:28,817 This is a sickness or an injury due to a demon 38 00:01:28,818 --> 00:01:29,963 being inside a person. 39 00:01:29,964 --> 00:01:33,367 It doesn't impact the soul, just the body. 40 00:01:33,368 --> 00:01:35,602 The third is diabolic oppression. 41 00:01:35,603 --> 00:01:37,932 This is when a demon torments a person, 42 00:01:37,933 --> 00:01:40,209 causing tragic events in their lives... 43 00:01:40,210 --> 00:01:41,875 the loss of a loved one, 44 00:01:41,876 --> 00:01:43,577 the loss of a job, 45 00:01:43,578 --> 00:01:44,778 a home. 46 00:01:44,779 --> 00:01:46,914 Basically, the story of Job. 47 00:01:46,915 --> 00:01:50,050 The fourth type of possession is diabolical infestation. 48 00:01:50,051 --> 00:01:52,732 It's when demonic entities take over a house, 49 00:01:52,733 --> 00:01:54,221 an object, 50 00:01:54,222 --> 00:01:56,924 even an animal. 51 00:01:56,925 --> 00:01:59,126 Fifth is diabolical subjugation. 52 00:01:59,127 --> 00:02:01,365 It's when the possessed invites the demon 53 00:02:01,366 --> 00:02:02,629 into their lives. 54 00:02:02,630 --> 00:02:04,264 They do this through game play 55 00:02:04,265 --> 00:02:05,933 or pledging their soul to the devil. 56 00:02:05,934 --> 00:02:07,234 KRISTEN: That's a real thing? 57 00:02:07,235 --> 00:02:08,936 People pledging their souls? 58 00:02:08,937 --> 00:02:10,938 It's real in that if a human wants power, 59 00:02:10,939 --> 00:02:13,541 they can trade away their future for that power. 60 00:02:13,542 --> 00:02:14,808 Oh, so you mean it as metaphor? 61 00:02:14,809 --> 00:02:17,031 No, I think a lot of what we consider 62 00:02:17,032 --> 00:02:18,679 metaphor is real. 63 00:02:20,749 --> 00:02:22,950 Are you texting? 64 00:02:22,951 --> 00:02:24,017 No, I'm taking notes. 65 00:02:24,018 --> 00:02:25,919 Um, and the last kind of possession? 66 00:02:25,920 --> 00:02:27,354 That's why we're here. 67 00:02:27,355 --> 00:02:29,289 The monsignor wants us to look into a case 68 00:02:29,290 --> 00:02:30,758 of diabolical obsession. 69 00:02:30,759 --> 00:02:32,426 It's when a person has constant, 70 00:02:32,427 --> 00:02:34,413 overwhelming and irrational thoughts, 71 00:02:34,414 --> 00:02:36,215 making them act in perverse ways. 72 00:02:37,465 --> 00:02:39,199 It's hard to detect because it's the most 73 00:02:39,200 --> 00:02:41,168 highly functional of all the possessions. 74 00:02:41,169 --> 00:02:43,503 But it can lead to suicidal ideation. 75 00:02:43,504 --> 00:02:44,638 And murder. 76 00:02:44,639 --> 00:02:46,439 KRISTEN: I mean, couldn't all these conditions 77 00:02:46,440 --> 00:02:47,891 have a psychological explanation? 78 00:02:47,892 --> 00:02:50,844 Sure. That's why you're here. 79 00:02:50,845 --> 00:02:53,947 - Ready? - Yep. I'm ready. 80 00:02:55,984 --> 00:02:58,118 He wasn't like this before. 81 00:02:58,119 --> 00:03:00,680 I mean, he's always been hard on us, cruel even, 82 00:03:00,681 --> 00:03:03,657 but he's become... violent. 83 00:03:03,658 --> 00:03:06,480 I don't know what to do. We've tried everything: 84 00:03:06,481 --> 00:03:09,029 - therapy, pills, - So... Sorry, I-I don't understand. 85 00:03:09,030 --> 00:03:11,899 - Is this your husband? - Oh, no. He's my boss. 86 00:03:11,900 --> 00:03:14,501 KORECKI: Patti is one of our best parishioners. 87 00:03:14,502 --> 00:03:17,177 - I told her we could look into it. - BEN: So you think your boss 88 00:03:17,178 --> 00:03:18,296 is possessed? 89 00:03:18,297 --> 00:03:20,674 I think he does things he can't control. 90 00:03:20,699 --> 00:03:22,090 DAVID: Such as...? 91 00:03:23,511 --> 00:03:25,546 I said to charge it overnight! 92 00:03:25,547 --> 00:03:28,982 This is a lemon poppyseed! I said blueberry! 93 00:03:28,983 --> 00:03:32,364 (SHOUTS) I hate fine point! 94 00:03:32,365 --> 00:03:34,559 Medium heavy! 95 00:03:34,560 --> 00:03:37,591 Well, he's fired 67 assistants in the last six months, 96 00:03:37,592 --> 00:03:40,027 and I have a collection of cell phones because 97 00:03:40,028 --> 00:03:41,725 he's constantly throwing them. 98 00:03:41,726 --> 00:03:44,865 Patti, I understand this is unpleasant, 99 00:03:44,866 --> 00:03:46,867 but this doesn't sound like possession. 100 00:03:46,868 --> 00:03:48,936 It feels like you should be calling human resources. 101 00:03:48,937 --> 00:03:51,024 - Yeah. - Well, we're under 50 employees. 102 00:03:51,025 --> 00:03:53,116 - We don't have an HR. - Why don't you quit? 103 00:03:53,117 --> 00:03:55,069 Well, I hired all the assistants, 104 00:03:55,070 --> 00:03:56,844 and I feel responsible. 105 00:03:56,845 --> 00:03:58,345 I mean, I believe in the work. 106 00:03:58,346 --> 00:03:59,580 DAVID: What is the work? 107 00:03:59,581 --> 00:04:01,281 I work for Byron Duke. 108 00:04:01,282 --> 00:04:03,884 - The Broadway producer? - Yes. 109 00:04:03,885 --> 00:04:07,921 Oh, my God. He's great. My daughters and I, 110 00:04:07,922 --> 00:04:10,123 we saw the Roald Dahl musical last year. 111 00:04:10,124 --> 00:04:13,660 - It was just... it was amazing. - Thank you. I could get you tickets 112 00:04:13,661 --> 00:04:14,928 for the next one if you want. 113 00:04:14,929 --> 00:04:16,563 Oh, I would want. That would be great. 114 00:04:16,564 --> 00:04:18,031 Yes, please. Please, yes. 115 00:04:18,032 --> 00:04:20,220 So you can see why this matters to me. 116 00:04:20,221 --> 00:04:21,278 He's a genius. 117 00:04:21,279 --> 00:04:22,636 Yeah. He is. 118 00:04:22,637 --> 00:04:23,971 I mean, he's always had issues, 119 00:04:23,972 --> 00:04:26,139 but six months ago, something happened. 120 00:04:26,140 --> 00:04:29,910 He lost the Tony and he became angrier. 121 00:04:29,911 --> 00:04:32,646 And then things started to happen. 122 00:04:32,647 --> 00:04:34,715 DAVID: What kind of things? 123 00:04:36,618 --> 00:04:38,118 Show them the video. 124 00:04:41,004 --> 00:04:43,363 BYRON: No! Oh, go to hell. 125 00:04:43,364 --> 00:04:45,225 I said go to hell! 126 00:04:45,226 --> 00:04:49,053 No! No, we have got a deal with the estate, not with you. 127 00:04:49,054 --> 00:04:50,964 (STAMMERS) What is that? 128 00:04:50,965 --> 00:04:52,633 - What is that? - KORECKI: Blood. 129 00:04:52,634 --> 00:04:55,102 He's sweating blood. 130 00:04:55,103 --> 00:04:58,305 PATTI: Also, whenever he enters the office, it gets colder. 131 00:04:58,306 --> 00:04:59,906 The temperature drops, like, ten degrees, 132 00:04:59,930 --> 00:05:01,308 and we all have to wear jackets. 133 00:05:01,309 --> 00:05:04,945 And I keep on checking the thermostat but it's unchanged. 134 00:05:04,946 --> 00:05:07,238 And then when he leaves, it gets warmer again. 135 00:05:07,239 --> 00:05:09,516 Two physical manifestations. 136 00:05:09,517 --> 00:05:11,652 We only need two for the Church to act. 137 00:05:11,653 --> 00:05:13,754 (PHONE VIBRATING) 138 00:05:13,755 --> 00:05:15,789 Fiona, hi, it's Kristen. What's up? 139 00:05:15,790 --> 00:05:18,277 - They reversed you. - They? Who? 140 00:05:18,278 --> 00:05:20,294 This new forensic psychologist. 141 00:05:20,295 --> 00:05:22,129 He reversed your conclusions. 142 00:05:22,130 --> 00:05:24,665 I thought this was settled weeks ago when you testified. 143 00:05:24,666 --> 00:05:27,868 You said my son was too young to be tried as an adult! 144 00:05:27,869 --> 00:05:29,854 Well, he is. He's only 15. 145 00:05:29,855 --> 00:05:31,805 This new guy's saying the opposite! 146 00:05:31,806 --> 00:05:34,775 They're gonna crucify him, Kristen. 147 00:05:34,776 --> 00:05:37,034 Please help me. 148 00:05:37,035 --> 00:05:38,481 Okay, I'll see you in ten minutes. 149 00:05:38,482 --> 00:05:40,458 It's a case of anger management, Monsignor. 150 00:05:40,459 --> 00:05:42,619 - Not possession. - KORECKI: Then you'll find that out. 151 00:05:42,643 --> 00:05:44,384 You said yourself, the Church keeps 152 00:05:44,385 --> 00:05:46,219 focusing on Evil with a capital "E", 153 00:05:46,220 --> 00:05:47,554 and not everyday evils. 154 00:05:47,555 --> 00:05:50,324 Well... here's everyday evil. 155 00:05:50,325 --> 00:05:52,326 Help her. 156 00:05:54,725 --> 00:05:56,817 CORMIER: So it's your recommendation 157 00:05:56,818 --> 00:05:59,723 that Adam Plemmons should be tried not as a minor, 158 00:05:59,724 --> 00:06:02,002 - but as an adult? - Yes. The defendant's score on 159 00:06:02,003 --> 00:06:07,005 the MMPI-A questionnaire reflected average or above average 160 00:06:07,006 --> 00:06:08,585 - cognitive functioning. - (DOOR OPENS) 161 00:06:08,586 --> 00:06:10,242 I have to ask you, Dr. Townsend, 162 00:06:10,243 --> 00:06:12,968 because if I don't, the defense attorney will. 163 00:06:12,969 --> 00:06:15,882 Your findings are diametrically opposed to those 164 00:06:15,883 --> 00:06:17,818 of the previous forensic psychologist. 165 00:06:17,819 --> 00:06:19,236 How do you account for that? 166 00:06:19,237 --> 00:06:22,889 I cannot account for my predecessor's conclusions. 167 00:06:22,890 --> 00:06:26,555 I do know that she has a tendency 168 00:06:26,556 --> 00:06:29,062 to let her heart lead her head, 169 00:06:29,063 --> 00:06:31,885 and I think that she was moved 170 00:06:31,886 --> 00:06:33,634 by the mother of the accused. 171 00:06:33,635 --> 00:06:35,702 ♪ ♪ 172 00:06:35,703 --> 00:06:38,384 - Ms. Jacobs. - What do you need? 173 00:06:38,385 --> 00:06:40,353 - I want to help. - It's a little late, isn't it? 174 00:06:40,354 --> 00:06:41,478 The judge already ruled. 175 00:06:41,479 --> 00:06:43,122 Tell them you have a rebuttal witness. 176 00:06:43,123 --> 00:06:45,807 You're bound by your agreement with the D.A. 177 00:06:45,808 --> 00:06:47,460 - You can't testify. - I'm not testifying 178 00:06:47,461 --> 00:06:49,829 about the case; I'm testifying about Dr. Townsend. 179 00:06:54,001 --> 00:06:56,002 (OVERLAPPING CHATTER) 180 00:07:01,211 --> 00:07:03,910 Look, I promised to give you 20 minutes so Patti 181 00:07:03,911 --> 00:07:05,945 doesn't drop a #MeToo dime on me. 182 00:07:05,946 --> 00:07:07,933 - (CHUCKLES) - So you think you're vulnerable 183 00:07:07,934 --> 00:07:10,250 - to the #MeToo issues? - I didn't say that. 184 00:07:10,251 --> 00:07:12,719 Hey, there's a reason Harvey Weinstein went down. 185 00:07:12,720 --> 00:07:15,088 I-I don't use sex, and I'm much more talented. 186 00:07:15,089 --> 00:07:16,089 Who's this? 187 00:07:16,090 --> 00:07:17,590 Kristen Bouchard. 188 00:07:17,591 --> 00:07:19,725 Ah, if you're really Patti's church people, 189 00:07:19,726 --> 00:07:20,817 say some prayers, 190 00:07:20,818 --> 00:07:23,481 sprinkle some holy water. Come on, get going, get going. 191 00:07:23,482 --> 00:07:25,682 - DAVID: Is that what you want? - What I want is for you 192 00:07:25,683 --> 00:07:26,790 to get this over with 193 00:07:26,791 --> 00:07:28,535 so I can roll my calls, huh? 194 00:07:28,536 --> 00:07:31,151 Do I have anger issues? Maybe. 195 00:07:31,152 --> 00:07:34,374 But I'm a perfectionist. I-I'm a demanding person. 196 00:07:34,375 --> 00:07:37,854 And I am surrounded by millennial nonentities. 197 00:07:37,855 --> 00:07:38,886 Here, look, look. 198 00:07:38,887 --> 00:07:41,514 Two spaces after every period. 199 00:07:41,515 --> 00:07:44,450 How many times do I have to tell them, one! 200 00:07:44,451 --> 00:07:46,286 - Does it matter? - Everything matters. 201 00:07:46,287 --> 00:07:48,354 Perfection matters! 202 00:07:48,355 --> 00:07:50,747 Patti said, uh, something changed six months ago, 203 00:07:50,748 --> 00:07:51,925 when you lost an award. 204 00:07:51,926 --> 00:07:55,595 An award? Oh, holy God! The Tony! 205 00:07:55,596 --> 00:07:58,289 - So, you did change. - No. 206 00:07:58,290 --> 00:08:01,167 I decided that, uh, rule number 14 made sense: 207 00:08:01,168 --> 00:08:03,694 "Be volatile and torture your underlings". 208 00:08:03,695 --> 00:08:05,405 Rule number 14 of...? 209 00:08:05,406 --> 00:08:07,907 "The 53 Rules of Dominance". 210 00:08:09,410 --> 00:08:12,779 Ah. Oh, now... 211 00:08:12,780 --> 00:08:14,480 now we are getting somewhere. 212 00:08:14,481 --> 00:08:15,915 You follow it, too, huh? 213 00:08:15,916 --> 00:08:17,283 I know it. 214 00:08:17,284 --> 00:08:19,419 A manual for hard-driving executives. 215 00:08:19,420 --> 00:08:22,442 "How to Succeed in Business Without Really Caring". 216 00:08:22,443 --> 00:08:24,724 Mm-hmm. Well, if you know it, then you know it's not evil. 217 00:08:24,725 --> 00:08:25,892 And what Patti, 218 00:08:25,893 --> 00:08:27,802 in her sweet little religious heart, 219 00:08:27,803 --> 00:08:30,253 thinks is evil, is just plain 220 00:08:30,254 --> 00:08:33,900 good sense. (CHUCKLES) 221 00:08:33,901 --> 00:08:36,102 You're kind of making me nervous back here. 222 00:08:36,103 --> 00:08:37,966 You got some blood on your collar there. 223 00:08:37,967 --> 00:08:39,405 BYRON: What are you, a dry cleaner? 224 00:08:39,406 --> 00:08:41,174 - Go sit down. - You're sweating blood. 225 00:08:41,175 --> 00:08:43,855 - Why are you sweating blood? - What the hell are you talking about? 226 00:08:43,856 --> 00:08:46,496 - DAVID: Did you have that checked out? - It doesn't need checking. 227 00:08:46,520 --> 00:08:47,647 (CHUCKLING): Oh, my God. 228 00:08:47,648 --> 00:08:51,084 (LAUGHS) He's going bald. 229 00:08:51,085 --> 00:08:54,621 Get the hell out of my office! 230 00:08:54,622 --> 00:08:57,437 He has hair plugs. They've become infected, 231 00:08:57,438 --> 00:08:58,820 so he should go to a doctor. 232 00:08:58,821 --> 00:09:00,293 And otherwise, he's got 233 00:09:00,294 --> 00:09:02,262 a narcissistic personality disorder. 234 00:09:02,263 --> 00:09:04,463 DAVID: We'll point you toward some health professionals, 235 00:09:04,487 --> 00:09:06,599 but we don't see any signs of possession. 236 00:09:06,600 --> 00:09:08,801 Patti? 237 00:09:08,802 --> 00:09:10,912 - (BYRON SHOUTING OVER VIDEO) - Can you look at this? 238 00:09:10,942 --> 00:09:11,942 No! 239 00:09:11,948 --> 00:09:13,606 I have access to his webcam so I can track 240 00:09:13,607 --> 00:09:15,299 his blood sugar levels during meetings. 241 00:09:15,300 --> 00:09:17,584 God, this is your fault! 242 00:09:17,585 --> 00:09:19,445 KRISTEN: Who is he talking to? 243 00:09:19,446 --> 00:09:21,481 BYRON: They know it's you! 244 00:09:21,482 --> 00:09:23,282 - This is going on right now? - PATTI: Mm-hmm. 245 00:09:23,306 --> 00:09:25,041 It's in his inner office. 246 00:09:25,042 --> 00:09:26,786 (BYRON GROANING OVER VIDEO) 247 00:09:26,787 --> 00:09:30,490 (GROANING, GASPING) No! 248 00:09:30,491 --> 00:09:34,794 Let go! Let go or I'll kill you. 249 00:09:34,795 --> 00:09:37,730 Damn you, Joe! 250 00:09:37,731 --> 00:09:39,689 ♪ ♪ 251 00:09:39,690 --> 00:09:47,690 - Synched and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 252 00:09:47,714 --> 00:09:49,714 ♪ Evil 1x03 ♪ 3 Stars 253 00:09:53,186 --> 00:09:55,778 - A diabolical obsession? - We don't know. 254 00:09:55,779 --> 00:09:57,380 He seems like he's just a bad boss. 255 00:09:57,381 --> 00:09:59,783 But we saw him yelling and fighting with something. 256 00:09:59,784 --> 00:10:01,084 But we don't know what. 257 00:10:01,085 --> 00:10:02,986 Did you have a health care professional there? 258 00:10:03,011 --> 00:10:04,020 Yes. 259 00:10:04,021 --> 00:10:06,101 She thought it was narcissistic personality disorder, 260 00:10:06,125 --> 00:10:08,291 but then she saw the video of him fighting. 261 00:10:08,292 --> 00:10:09,526 She's not sure. 262 00:10:09,527 --> 00:10:12,095 - So there's video. - No, just a webcam. 263 00:10:12,096 --> 00:10:13,697 - (SIGHS) - Not recorded. 264 00:10:13,698 --> 00:10:15,899 Well, then record it. 265 00:10:15,900 --> 00:10:18,835 I've got three exorcisms in the next two weeks. 266 00:10:18,836 --> 00:10:20,196 I'll need evidence to justify work 267 00:10:20,220 --> 00:10:22,138 on a mere diabolical obsession. 268 00:10:22,139 --> 00:10:24,908 Understood. 269 00:10:24,909 --> 00:10:27,110 David. 270 00:10:27,111 --> 00:10:28,879 Come here. 271 00:10:34,218 --> 00:10:36,586 There's something else. 272 00:10:42,126 --> 00:10:43,627 I had another vision. 273 00:10:43,628 --> 00:10:45,729 What? 274 00:10:47,665 --> 00:10:50,300 I've been hearing about "the sixty". 275 00:10:50,301 --> 00:10:52,736 In assessments. 276 00:10:52,737 --> 00:10:55,872 It's some kind of coordination. 277 00:10:55,873 --> 00:10:59,776 Evil becoming organized. 278 00:10:59,777 --> 00:11:02,279 And I thought I saw something in my vision. 279 00:11:04,078 --> 00:11:06,479 But now it's just a feeling. 280 00:11:09,156 --> 00:11:11,521 Write it down. 281 00:11:11,522 --> 00:11:14,457 Get a notebook, and write down everything you can remember. 282 00:11:14,458 --> 00:11:15,458 Everything. 283 00:11:15,459 --> 00:11:17,099 As soon as you write down the first thing, 284 00:11:17,123 --> 00:11:19,418 the next will follow, and the next. 285 00:11:19,419 --> 00:11:21,086 Symbols matter. 286 00:11:21,087 --> 00:11:22,321 This is warfare, 287 00:11:22,322 --> 00:11:24,590 and we're fighting the worst enemy on earth, 288 00:11:24,591 --> 00:11:27,426 whose only vulnerability is that they reveal themselves 289 00:11:27,427 --> 00:11:29,161 in symbols and numbers. 290 00:11:29,162 --> 00:11:31,797 They can't help it. 291 00:11:31,798 --> 00:11:35,033 God draws in straight lines. 292 00:11:35,034 --> 00:11:39,004 The devil draws in puzzles and anagrams. 293 00:11:39,005 --> 00:11:40,339 Write it down? 294 00:11:40,340 --> 00:11:43,842 Write it down. Visions matter. 295 00:12:00,627 --> 00:12:03,044 LELAND: ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia ♪ 296 00:12:03,045 --> 00:12:04,997 ♪ Say, have you met Lydia? ♪ 297 00:12:04,998 --> 00:12:07,866 ♪ Lydia, the tattooed lady ♪ 298 00:12:07,867 --> 00:12:12,162 ♪ She has eyes that men adore so ♪ 299 00:12:12,163 --> 00:12:15,174 ♪ And a torso even more so. ♪ 300 00:12:15,175 --> 00:12:17,242 (LELAND LAUGHING) 301 00:12:27,887 --> 00:12:32,591 LELAND: Ah, now we're getting somewhere. 302 00:12:32,592 --> 00:12:36,061 Yes. Sexy. 303 00:12:36,062 --> 00:12:38,764 No, no, do the breasts bigger. 304 00:12:45,727 --> 00:12:47,051 What does he even mean, 305 00:12:47,052 --> 00:12:50,237 "We reveal ourselves through symbol and anagram"? 306 00:12:50,238 --> 00:12:52,723 I hate anagrams. I like straight talk. 307 00:12:52,724 --> 00:12:54,437 Don't you, David? 308 00:12:54,438 --> 00:12:59,184 Can't we, you and I, just straight talk? 309 00:12:59,185 --> 00:13:02,421 (LAUGHS) 310 00:13:02,422 --> 00:13:06,024 Anger management. We all get angry. 311 00:13:06,025 --> 00:13:08,193 But when you feel a temper fit coming on, 312 00:13:08,194 --> 00:13:10,696 what do you do? 313 00:13:10,697 --> 00:13:12,197 Personify it. 314 00:13:12,198 --> 00:13:14,766 Personify your anger. 315 00:13:14,767 --> 00:13:17,236 This is Paul. 316 00:13:17,237 --> 00:13:19,571 He's the personification of my anger. 317 00:13:19,572 --> 00:13:22,107 Whenever I get angry, I blame him. 318 00:13:22,108 --> 00:13:23,408 (AUDIENCE LAUGHS) 319 00:13:23,409 --> 00:13:26,111 I know, I know, but it works. 320 00:13:26,112 --> 00:13:29,314 I take a deep breath, and I realize I'm not angry, 321 00:13:29,315 --> 00:13:31,149 Paul is angry. 322 00:13:31,150 --> 00:13:32,885 And I subdue him. 323 00:13:32,886 --> 00:13:36,722 I yell, "Paul, it's your fault. Yours!" 324 00:13:36,723 --> 00:13:38,790 I even take Paul by the throat. 325 00:13:38,791 --> 00:13:42,663 Paul, you will not control me. 326 00:13:42,664 --> 00:13:44,429 I will control you. 327 00:13:44,430 --> 00:13:46,565 Kristen. 328 00:13:46,566 --> 00:13:49,601 - Thank you for returning, Doctor. - No problem. 329 00:13:51,571 --> 00:13:52,938 Um... 330 00:13:55,624 --> 00:13:57,691 Mr. Townsend... 331 00:13:57,692 --> 00:13:59,640 excuse me, Dr. Townsend... 332 00:13:59,641 --> 00:14:02,040 it's already been established that you disagree 333 00:14:02,041 --> 00:14:03,714 with the conclusions of your predecessor. 334 00:14:03,739 --> 00:14:04,851 That is correct. 335 00:14:04,852 --> 00:14:07,543 And I see she's in court right now. 336 00:14:07,544 --> 00:14:09,154 - Could you point her out? - Yes. 337 00:14:09,155 --> 00:14:11,290 Um, Kristen Bouchard. 338 00:14:11,291 --> 00:14:13,825 CORMIER: And why shouldn't we take her word over yours? 339 00:14:13,826 --> 00:14:16,352 Objection! This was covered in yesterday's testimony. 340 00:14:16,353 --> 00:14:18,347 Yes, but we have new evidence the doctor 341 00:14:18,348 --> 00:14:19,668 would like to impart, Your Honor. 342 00:14:19,692 --> 00:14:22,133 Yeah, it's a pretrial hearing, Ms. Jacobs. 343 00:14:22,134 --> 00:14:23,279 You'll have time to cross. 344 00:14:23,280 --> 00:14:24,937 Were you not passed evidence 345 00:14:24,938 --> 00:14:27,706 that made you question Ms. Bouchard's legal ethics? 346 00:14:28,775 --> 00:14:30,142 Yes, I'm sorry to say. 347 00:14:30,143 --> 00:14:31,869 Ms. Bouchard is in therapy 348 00:14:31,870 --> 00:14:34,346 for... personal issues. 349 00:14:34,347 --> 00:14:37,816 But an anonymous Good Samaritan sent me therapy notes... 350 00:14:37,817 --> 00:14:39,988 Objection! Therapy notes 351 00:14:39,989 --> 00:14:42,152 are covered by physician-patient privilege. 352 00:14:42,153 --> 00:14:44,523 CORMIER: Only if Ms. Bouchard is the accused. 353 00:14:44,524 --> 00:14:45,648 She's being proposed 354 00:14:45,649 --> 00:14:47,292 as an expert witness, Your Honor. 355 00:14:47,293 --> 00:14:50,161 Her reliability is in question, and these notes 356 00:14:50,162 --> 00:14:51,723 undercut that reliability. 357 00:14:51,724 --> 00:14:54,696 All right, let me hear the evidence, and then I'll rule. 358 00:14:54,697 --> 00:14:56,197 CORMIER: Thank you, Your Honor. 359 00:14:57,804 --> 00:15:00,072 If I put you on the stand, what are you gonna say? 360 00:15:00,073 --> 00:15:01,673 That Adam should be tried as a juvenile. 361 00:15:01,697 --> 00:15:02,908 That's not what I'm asking, 362 00:15:02,909 --> 00:15:04,576 and you know that's not what I'm asking. 363 00:15:04,577 --> 00:15:07,713 Look, I've said things in therapy that are personal and... 364 00:15:07,714 --> 00:15:10,455 prospective... they weren't true. 365 00:15:10,456 --> 00:15:12,288 - They were potentialities. - But you said 366 00:15:12,289 --> 00:15:14,689 that you were attracted to these people that you interviewed? 367 00:15:14,713 --> 00:15:16,922 I said I had feelings. I mean, feelings as in I... 368 00:15:16,923 --> 00:15:18,256 I care for them, I... 369 00:15:18,257 --> 00:15:19,891 - like them. - Okay. 370 00:15:19,892 --> 00:15:22,266 So I need you to step back from this. 371 00:15:22,267 --> 00:15:23,340 I can refute Dr. Townsend. 372 00:15:23,341 --> 00:15:25,197 No. You've been burned. 373 00:15:25,198 --> 00:15:27,199 I need you to step back. 374 00:15:33,439 --> 00:15:35,173 (CRYING QUIETLY) 375 00:15:45,618 --> 00:15:47,452 (TAKES DEEP BREATH) 376 00:15:52,258 --> 00:15:53,925 (ENGINE STARTS) 377 00:15:56,129 --> 00:15:59,866 I don't know what the hell you are talking about. 378 00:15:59,867 --> 00:16:01,458 PATTI: Let them help you, Byron. 379 00:16:01,459 --> 00:16:04,485 You are so past your sell-by date, Patti. 380 00:16:04,510 --> 00:16:05,570 (DOOR OPENS) 381 00:16:05,571 --> 00:16:08,027 - DAVID: Who is Joe? - BYRON: What are you talking about? 382 00:16:08,028 --> 00:16:11,276 DAVID: We saw you yesterday yelling at someone called Joe. 383 00:16:11,277 --> 00:16:13,882 BYRON: I don't know a Joe! 384 00:16:13,883 --> 00:16:15,941 You're gaslighting me. You got to stop. 385 00:16:15,942 --> 00:16:17,876 You're personifying your anger. 386 00:16:19,045 --> 00:16:20,445 What? 387 00:16:20,446 --> 00:16:22,648 You gave your anger the name "Joe", 388 00:16:22,649 --> 00:16:24,249 and you're trying to subdue it. 389 00:16:24,250 --> 00:16:26,485 It's an anger management tool. 390 00:16:26,486 --> 00:16:28,010 BYRON: I have no idea 391 00:16:28,011 --> 00:16:29,851 - what you're talking about. - KRISTEN: Listen, 392 00:16:29,875 --> 00:16:32,504 you want us out of here, just admit it's anger management. 393 00:16:32,505 --> 00:16:35,074 Who the hell are you, lady? 394 00:16:35,075 --> 00:16:36,884 Somebody who enjoys your shows, 395 00:16:36,885 --> 00:16:38,811 but thinks you're being a bit of a dick. 396 00:16:38,812 --> 00:16:41,280 Genius doesn't mean you can treat people any way you want. 397 00:16:41,281 --> 00:16:44,116 It means shutting up and doing good work. 398 00:16:48,655 --> 00:16:50,656 You are so dead. 399 00:16:52,125 --> 00:16:53,492 What? 400 00:16:53,493 --> 00:16:56,295 You're dead. 401 00:16:56,296 --> 00:16:58,297 ♪ ♪ 402 00:17:02,702 --> 00:17:04,703 Why are we dead? 403 00:17:06,706 --> 00:17:08,540 Tell 'em, Joe. 404 00:17:08,541 --> 00:17:11,630 Come on, there is no Joe, just admit it. 405 00:17:11,631 --> 00:17:13,666 - It's just you. - Tell 'em, Joe. 406 00:17:13,667 --> 00:17:14,934 (SIGHS) 407 00:17:14,935 --> 00:17:17,035 JOE: I am the buyer of souls. 408 00:17:18,320 --> 00:17:20,496 And yours only cost a Tony. 409 00:17:37,791 --> 00:17:39,358 Joe? 410 00:17:39,359 --> 00:17:41,660 JOE: Hello. 411 00:17:44,671 --> 00:17:47,581 - Someone is hacking him. - You're sure? 412 00:17:47,582 --> 00:17:49,578 This is my world. Welcome to it. 413 00:17:49,579 --> 00:17:50,970 It's a virtual assistant. 414 00:17:50,971 --> 00:17:52,986 It's supposed to have a programmed voice, 415 00:17:52,987 --> 00:17:56,577 but the hacker is broadcasting from the outside interactively. 416 00:17:56,578 --> 00:17:59,128 Can a thermostat also be controlled? 417 00:17:59,129 --> 00:18:02,292 Yes. Yes. Yes, because it's got smart-home technology, 418 00:18:02,293 --> 00:18:04,231 so it can make the temperature go up and down. 419 00:18:04,232 --> 00:18:07,706 Th-That's why it keeps getting cold every time he arrives. 420 00:18:07,707 --> 00:18:09,169 - Who did this? - And the problem is, 421 00:18:09,170 --> 00:18:10,504 he's got a lot of enemies. 422 00:18:10,505 --> 00:18:13,006 KRISTEN: 67 fired assistants over six months. 423 00:18:13,007 --> 00:18:15,718 Look, I think the hacker is using the Wi-Fi, okay? 424 00:18:15,719 --> 00:18:17,385 I need you to keep him online. 425 00:18:17,386 --> 00:18:19,846 I'm gonna find out his IP. 426 00:18:21,115 --> 00:18:23,016 DAVID: Hello? 427 00:18:26,788 --> 00:18:28,956 JOE: Hello. 428 00:18:32,293 --> 00:18:34,361 What do you want? 429 00:18:34,362 --> 00:18:36,229 JOE: What do you want? 430 00:18:37,966 --> 00:18:41,874 You've gone to great effort to talk to Mr. Duke. 431 00:18:41,875 --> 00:18:43,700 So what do you want from him? 432 00:18:43,701 --> 00:18:45,702 JOE: What do you want from him? 433 00:18:45,703 --> 00:18:49,405 You know it's an easy thing just to turn you off. 434 00:18:49,406 --> 00:18:52,375 JOE: It's an easy thing to turn you off. 435 00:18:53,444 --> 00:18:55,044 Okay. 436 00:18:55,045 --> 00:18:56,846 JOE: It won't matter. 437 00:18:56,847 --> 00:18:59,082 We don't need an "on" button. 438 00:19:00,884 --> 00:19:03,720 Who's "we"? 439 00:19:03,721 --> 00:19:06,556 That's for me to know and for you to find out. 440 00:19:06,557 --> 00:19:08,591 So you've been turning the thermostat down 441 00:19:08,592 --> 00:19:10,626 when Mr. Duke enters the office? 442 00:19:10,627 --> 00:19:13,629 Yes. And I control the sun and the moon. 443 00:19:13,630 --> 00:19:16,032 Very clever of you to figure that out. 444 00:19:16,033 --> 00:19:17,300 (KNOCKING) 445 00:19:20,704 --> 00:19:23,113 It's coming from the coffee shop downstairs. 446 00:19:23,114 --> 00:19:25,575 I need you to go down there, and in about five minutes, 447 00:19:25,576 --> 00:19:27,877 I'm gonna emit a high-pitched tone into it. 448 00:19:27,878 --> 00:19:29,879 - Let me know who reacts. - Okay. 449 00:19:31,115 --> 00:19:32,949 You must want something. 450 00:19:32,950 --> 00:19:36,819 Fun. Isn't that what we all want, David? 451 00:19:36,820 --> 00:19:39,489 You heard my name? 452 00:19:39,490 --> 00:19:41,257 "Diabolical obsession", huh? 453 00:19:41,258 --> 00:19:44,127 It sounds made up. 454 00:19:44,128 --> 00:19:47,397 So you don't think Mr. Duke is diabolically obsessed? 455 00:19:47,398 --> 00:19:50,800 No. I think you're diabolically obsessed. 456 00:19:53,468 --> 00:19:55,505 BEN: How many people are on computers? 457 00:19:55,506 --> 00:19:57,364 About... 20. 458 00:19:57,365 --> 00:19:59,809 - Any gamer headsets? - One. 459 00:19:59,810 --> 00:20:01,978 - And, uh, earbuds? - Seven. 460 00:20:01,979 --> 00:20:04,514 - No, wait. Eight. - Okay, focus on them. 461 00:20:09,917 --> 00:20:11,654 (LOUD, HIGH-PITCHED TONE) 462 00:20:11,655 --> 00:20:14,157 (HIGH-PITCHED TONE OVER PHONE) 463 00:20:15,459 --> 00:20:16,768 Nothing. 464 00:20:16,769 --> 00:20:17,793 No reaction. 465 00:20:17,794 --> 00:20:19,985 JOE: Ah. 105 decibels. 466 00:20:19,986 --> 00:20:21,653 I'm terrified, Ben. 467 00:20:23,706 --> 00:20:25,140 Hold on. 468 00:20:26,359 --> 00:20:28,961 So, have you been investigating us? 469 00:20:28,962 --> 00:20:31,096 You seem to know our names. 470 00:20:31,097 --> 00:20:33,952 I'm gonna turn off the Wi-Fi for about 15 minutes. 471 00:20:34,903 --> 00:20:37,271 (DISTORTED SCREECHING OVER SPEAKER) 472 00:20:37,272 --> 00:20:39,273 (OVERLAPPING GROWLING, SCREAMING) 473 00:20:42,477 --> 00:20:44,912 (DISTORTED LAUGHTER OVER SPEAKER) 474 00:20:47,416 --> 00:20:49,818 AUTOMATED FEMALE VOICE: Hell is 3,400 miles from New York. 475 00:20:49,819 --> 00:20:52,120 - There are tolls on these routes. - (SCREECHING RESUMES) 476 00:20:52,121 --> 00:20:53,822 (DEVICE BEEPS) 477 00:20:53,823 --> 00:20:56,491 (OVERLAPPING SCREAMING OVER RECORDING) 478 00:20:59,466 --> 00:21:02,301 (DISTORTED LAUGHTER) 479 00:21:04,599 --> 00:21:06,233 So, is that a prank? 480 00:21:06,234 --> 00:21:08,235 Well, we don't know. 481 00:21:08,236 --> 00:21:11,204 Mr. Duke has fired 67 assistants over the last year, 482 00:21:11,205 --> 00:21:13,874 and one of them may have hacked his virtual assistant. 483 00:21:13,875 --> 00:21:16,877 So then, we're moving on? 484 00:21:16,878 --> 00:21:18,512 AMARA: David? 485 00:21:18,513 --> 00:21:20,028 You seem uncomfortable. 486 00:21:20,029 --> 00:21:22,382 Well, our tech advisor can't tell 487 00:21:22,383 --> 00:21:25,522 who or how the device was hacked. 488 00:21:25,523 --> 00:21:29,326 And the voices that are coming out of it are, um, bizarre. 489 00:21:30,729 --> 00:21:34,565 (CHORAL MUSIC PLAYING FAINTLY) 490 00:21:34,566 --> 00:21:38,268 It's odd, David living here. 491 00:21:38,269 --> 00:21:40,704 Yeah. Doesn't seem like him, right? 492 00:21:43,375 --> 00:21:45,509 (DOOR OPENS) 493 00:21:45,510 --> 00:21:46,910 (DAVID SIGHS) 494 00:21:48,584 --> 00:21:49,984 They want us to keep working on it. 495 00:21:49,985 --> 00:21:51,138 - Yes. - Any thoughts 496 00:21:51,139 --> 00:21:52,973 - on how the hacker did it? - Oh, yeah. 497 00:21:52,974 --> 00:21:56,176 I think he's using Bluetooth, not Wi-Fi. 498 00:21:56,177 --> 00:21:58,445 So, I am gonna try to reverse the hack 499 00:21:58,446 --> 00:22:00,080 with a trap. 500 00:22:00,081 --> 00:22:02,582 Hmm. Just be careful. 501 00:22:02,583 --> 00:22:05,085 Okay, but why? About what? 502 00:22:06,154 --> 00:22:08,355 Well, I don't know what we're dealing with. 503 00:22:08,356 --> 00:22:10,624 (CHUCKLES) 504 00:22:10,625 --> 00:22:13,260 We're dealing with a hacker. 505 00:22:19,667 --> 00:22:21,701 Little side hobby here? 506 00:22:21,702 --> 00:22:25,172 (CHUCKLES) No, I'm trying to decipher something 507 00:22:25,173 --> 00:22:27,707 in my dreams. 508 00:22:27,708 --> 00:22:30,844 - Can I ask you a personal question? - Sure. 509 00:22:30,845 --> 00:22:33,046 Do the scandals bother you? 510 00:22:33,047 --> 00:22:35,282 (LAUGHS SOFTLY) 511 00:22:35,283 --> 00:22:37,651 You mean the Church scandals? 512 00:22:37,652 --> 00:22:40,720 Yes. A lot. 513 00:22:43,391 --> 00:22:45,826 But how can you... 514 00:22:45,827 --> 00:22:47,661 Why become a priest? 515 00:22:53,634 --> 00:22:55,635 I believe in God. 516 00:22:55,636 --> 00:22:59,339 And I believe God wants me to become a priest. 517 00:23:00,374 --> 00:23:02,875 And their treatment of gays? 518 00:23:02,876 --> 00:23:04,901 Do you agree with that? 519 00:23:04,902 --> 00:23:06,513 No. 520 00:23:06,514 --> 00:23:09,049 Does this bother you, talking about it? 521 00:23:09,050 --> 00:23:10,884 - No. - It's just, 522 00:23:10,885 --> 00:23:12,886 there's so many things wrong with the Church. 523 00:23:12,887 --> 00:23:14,793 - That's... - That's one of the reasons 524 00:23:14,794 --> 00:23:16,990 we need good people. 525 00:23:16,991 --> 00:23:19,326 And you don't mind... 526 00:23:22,697 --> 00:23:25,599 ...all that it requires of you? 527 00:23:25,600 --> 00:23:27,501 (CHUCKLES) 528 00:23:27,502 --> 00:23:29,503 I mind. 529 00:23:29,504 --> 00:23:33,106 But I also think that the most important things in life 530 00:23:33,107 --> 00:23:35,242 are the hardest to obtain. 531 00:23:42,950 --> 00:23:46,286 Sometimes I just wonder what you're about. Uh... 532 00:23:47,755 --> 00:23:51,358 I-I was embedded with six Marines. 533 00:23:51,359 --> 00:23:53,293 And I was surprised 534 00:23:53,294 --> 00:23:57,097 how much I... loved them. 535 00:23:57,098 --> 00:24:00,800 Their sense of commitment. 536 00:24:00,801 --> 00:24:03,737 You know, I spent most of my life breaking commitments. 537 00:24:03,738 --> 00:24:06,039 Moving from one place to another, 538 00:24:06,040 --> 00:24:09,075 one person to another. 539 00:24:09,076 --> 00:24:12,979 And I realized I didn't like myself. 540 00:24:12,980 --> 00:24:15,782 These guys were the first ones in the building 541 00:24:15,783 --> 00:24:18,451 and the last ones out of it. 542 00:24:18,452 --> 00:24:21,288 And I wanted to be that. 543 00:24:21,289 --> 00:24:24,658 I wanted that level of commitment. 544 00:24:32,166 --> 00:24:34,968 - I was just, uh, turning the light on. - Yeah. 545 00:24:34,969 --> 00:24:37,270 I was gonna leave anyway. 546 00:24:37,271 --> 00:24:39,739 I-I like talking to you. 547 00:24:40,808 --> 00:24:44,277 Me, too. With you. 548 00:24:47,281 --> 00:24:49,282 Oh, by the way, that sketch? 549 00:24:49,283 --> 00:24:51,351 I think it's Salvator Mundi. 550 00:24:51,352 --> 00:24:53,153 It's what? 551 00:24:53,154 --> 00:24:54,154 Salvator Mundi, 552 00:24:54,155 --> 00:24:55,889 the painting by da Vinci. 553 00:24:57,925 --> 00:24:59,259 (DOOR OPENS) 554 00:25:01,162 --> 00:25:03,263 (DOOR CLOSES) 555 00:25:04,465 --> 00:25:06,466 (SOFT WHOOSHING) 556 00:25:11,564 --> 00:25:16,237 _ 557 00:25:16,238 --> 00:25:20,888 _ 558 00:25:21,653 --> 00:25:23,120 Nipples. 559 00:25:26,599 --> 00:25:27,799 Climax. 560 00:25:30,255 --> 00:25:32,188 Curve of the breasts. 561 00:25:33,395 --> 00:25:35,362 Pressing against her. 562 00:25:37,331 --> 00:25:38,632 Before, 563 00:25:38,633 --> 00:25:42,836 behind, between. 564 00:25:42,837 --> 00:25:45,839 Above, 565 00:25:45,840 --> 00:25:47,841 below. 566 00:25:47,842 --> 00:25:49,843 (LAUGHS) 567 00:25:52,793 --> 00:25:55,295 (CRICKETS CHIRPING) 568 00:25:56,417 --> 00:25:58,852 - What are you doing? - Geez! Don't do that. 569 00:25:58,853 --> 00:26:00,320 How'd you get in? 570 00:26:00,321 --> 00:26:02,889 Oh, God. Um, I still have a key. 571 00:26:02,890 --> 00:26:04,591 - Where's Dad? - Sleeping. 572 00:26:04,592 --> 00:26:06,926 What's that? 573 00:26:06,927 --> 00:26:08,477 You gave Dad one already. 574 00:26:08,478 --> 00:26:10,063 I know. This is for work. 575 00:26:10,064 --> 00:26:11,467 Your work with your priest? 576 00:26:11,468 --> 00:26:12,859 Yes, with my priest. 577 00:26:12,860 --> 00:26:15,692 How do you broadcast from this without using Wi-Fi? 578 00:26:15,693 --> 00:26:17,671 - Bluetooth. - No, I already scanned it 579 00:26:17,672 --> 00:26:19,251 - for a Bluetooth signal. - Cellular. 580 00:26:19,252 --> 00:26:21,341 Nope, it's not cellular-enabled. 581 00:26:21,342 --> 00:26:22,942 Can be adapted. 582 00:26:22,943 --> 00:26:25,812 Really? How? 583 00:26:27,542 --> 00:26:28,766 I hate how you do this. 584 00:26:28,767 --> 00:26:30,034 I am in the middle of my work 585 00:26:30,035 --> 00:26:32,703 and you pull me into one of your stupid things. 586 00:26:35,340 --> 00:26:37,341 How can it be adapted? 587 00:26:39,011 --> 00:26:41,078 Leland! 588 00:26:41,079 --> 00:26:42,980 Leland. 589 00:26:42,981 --> 00:26:44,582 You forgot your notes. 590 00:26:46,151 --> 00:26:48,920 Oh, Kristen. 591 00:26:48,921 --> 00:26:50,922 Can't stay away from me, can you? 592 00:26:50,923 --> 00:26:53,991 - What do you want? - Why are you doing this to Adam? 593 00:26:53,992 --> 00:26:56,994 - What good could it possibly do you? - Young Adam 594 00:26:56,995 --> 00:27:01,232 is 140 pounds of wet clay yet to find its form. 595 00:27:01,233 --> 00:27:05,236 Adult prison will mold the man he is to become. 596 00:27:05,237 --> 00:27:09,040 Harden him, harden his heart, 597 00:27:09,041 --> 00:27:12,076 make him more... 598 00:27:12,077 --> 00:27:14,612 susceptible. 599 00:27:14,613 --> 00:27:16,848 Susceptible to what? 600 00:27:16,849 --> 00:27:18,549 Ask David. 601 00:27:18,550 --> 00:27:21,959 I want my therapist's notes back. The ones you stole. 602 00:27:21,960 --> 00:27:23,484 Oh, I think not. 603 00:27:23,485 --> 00:27:26,211 They make for such wonderful bedtime reading. 604 00:27:26,212 --> 00:27:30,194 Why don't you just get back on the stand and tell the truth? 605 00:27:30,195 --> 00:27:33,931 This is so sad, you coming here thinking you could, what? 606 00:27:33,932 --> 00:27:36,067 Play on my better nature? 607 00:27:36,068 --> 00:27:37,635 (CHUCKLES): Is that really your plan? 608 00:27:37,636 --> 00:27:38,727 Look, he's just a kid. 609 00:27:38,728 --> 00:27:40,814 His second prison rape and he won't be. 610 00:27:40,815 --> 00:27:44,922 If you knew what you were playing with, 611 00:27:44,923 --> 00:27:48,091 Kristen, you would be staying at home 612 00:27:48,092 --> 00:27:51,328 and protecting those cute little girls. 613 00:28:02,941 --> 00:28:04,575 Anything in there? 614 00:28:04,576 --> 00:28:06,777 Wires. 615 00:28:06,778 --> 00:28:08,912 - Really? Thank you. - I don't know. 616 00:28:08,913 --> 00:28:10,405 This is all looking pretty pristine. 617 00:28:10,406 --> 00:28:13,183 - I don't think it's been tampered with. - Then, what? 618 00:28:13,184 --> 00:28:14,952 I don't know. You should take it back there 619 00:28:14,953 --> 00:28:16,186 and check the signals. 620 00:28:16,187 --> 00:28:18,422 Or? 621 00:28:18,423 --> 00:28:20,424 - Or what? - I don't know. 622 00:28:20,425 --> 00:28:23,961 Sounded like you were about to say, "Or..." something smart. 623 00:28:23,962 --> 00:28:27,430 - No, I wasn't. I was just... - (SINISTER CACKLING) 624 00:28:30,034 --> 00:28:31,768 Is Dad awake? 625 00:28:33,638 --> 00:28:37,307 JOE: Hello. What are you wearing? 626 00:28:40,979 --> 00:28:43,614 Hello? 627 00:28:43,615 --> 00:28:46,049 You are getting warmer. 628 00:28:48,119 --> 00:28:50,120 That's Dad's. 629 00:28:51,956 --> 00:28:55,259 You are red hot, Ben. 630 00:28:59,631 --> 00:29:02,364 The Crimean Bridge is the longest span in Europe. 631 00:29:02,365 --> 00:29:06,264 It is 19,000 meters long and was built in 2018. 632 00:29:06,265 --> 00:29:07,933 Who is this? 633 00:29:07,934 --> 00:29:11,492 "This" is the singular proximal demonstrative pronoun 634 00:29:11,493 --> 00:29:15,062 used to identify a specific person or thing close at hand 635 00:29:15,063 --> 00:29:17,965 or being indicated or experienced. 636 00:29:19,661 --> 00:29:21,429 - (WHISPERING): This hacker's good. - Yeah, 637 00:29:21,430 --> 00:29:23,907 but how did he jump to Dad's virtual assistant? 638 00:29:23,908 --> 00:29:25,933 The only active connection is you, your cell phone. 639 00:29:25,934 --> 00:29:29,415 Yeah. Oh, so he used Byron's virtual assistant, 640 00:29:29,416 --> 00:29:33,340 scanned for nearby cell phones, found mine, hacked me. 641 00:29:33,341 --> 00:29:35,042 It's possible. 642 00:29:35,043 --> 00:29:37,044 BEN: Can you reverse-hack? 643 00:29:37,045 --> 00:29:38,946 Oh, yeah. 644 00:29:38,947 --> 00:29:41,449 (PHONE VIBRATING) 645 00:29:41,450 --> 00:29:43,874 (DOOR OPENS AND CLOSES) 646 00:29:43,875 --> 00:29:45,219 _ 647 00:29:45,220 --> 00:29:48,089 ♪ ♪ 648 00:30:00,673 --> 00:30:02,428 _ 649 00:30:09,180 --> 00:30:11,020 _ 650 00:30:16,284 --> 00:30:18,308 ♪ ♪ 651 00:30:18,309 --> 00:30:20,309 _ 652 00:30:35,800 --> 00:30:38,324 _ 653 00:30:41,123 --> 00:30:45,824 _ 654 00:30:47,849 --> 00:30:49,873 ♪ ♪ 655 00:30:49,874 --> 00:30:51,874 _ 656 00:30:54,057 --> 00:30:58,263 _ 657 00:31:02,624 --> 00:31:08,662 _ 658 00:31:09,437 --> 00:31:10,704 (DOOR OPENS) 659 00:31:10,705 --> 00:31:12,940 - Thanks. I would've come to you. - Hi. No, 660 00:31:12,941 --> 00:31:15,309 my-my sister works better when she works alone anyway. 661 00:31:15,310 --> 00:31:17,638 Okay, I have an issue that came up. 662 00:31:17,639 --> 00:31:21,015 I don't want to involve David in this because 663 00:31:21,016 --> 00:31:23,551 it's a workplace matter and he'll just want to defend me. 664 00:31:23,552 --> 00:31:25,853 Oh, so instead, you want me to defend you? 665 00:31:28,456 --> 00:31:30,558 Um... 666 00:31:30,559 --> 00:31:33,661 - could you take a listen? - Yeah. 667 00:31:33,662 --> 00:31:35,196 LELAND (OVER RECORDING): Ah, Kristen. 668 00:31:35,197 --> 00:31:38,024 Can't stay away from me, can you? What do you want? 669 00:31:38,049 --> 00:31:39,649 KRISTEN: Why are you doing this to Adam? 670 00:31:39,673 --> 00:31:41,001 (STATIC) 671 00:31:41,002 --> 00:31:44,839 - What-what happened? - I don't know. 672 00:31:44,840 --> 00:31:48,209 My voice comes through, the other person doesn't. 673 00:31:48,210 --> 00:31:50,010 (STATIC) 674 00:31:50,011 --> 00:31:52,546 KRISTEN: Susceptible to what? 675 00:31:52,547 --> 00:31:55,015 (STATIC) 676 00:31:55,016 --> 00:31:56,717 I want my therapist's notes back, 677 00:31:56,718 --> 00:31:58,319 - the ones you stole. - Hmm. 678 00:31:58,320 --> 00:32:01,555 Sounds like the other person used a jammer. 679 00:32:01,556 --> 00:32:03,557 Can you dig it out? 680 00:32:03,558 --> 00:32:06,260 Yeah. Send it to me. 681 00:32:06,261 --> 00:32:08,162 - I'll see what I can do. - Great. 682 00:32:08,163 --> 00:32:10,364 Thank you. 683 00:32:12,701 --> 00:32:14,702 ♪ Where I'm going ♪ 684 00:32:14,703 --> 00:32:16,871 ♪ When the whistle blows ♪ 685 00:32:16,872 --> 00:32:18,939 ♪ And the cymbals crash ♪ 686 00:32:18,940 --> 00:32:20,708 ♪ And the sparklers ♪ 687 00:32:20,709 --> 00:32:23,000 - ♪ Light the sky... ♪ - _ 688 00:32:23,001 --> 00:32:25,346 He's been like this all morning. 689 00:32:25,347 --> 00:32:28,182 ♪ I'm gonna carry on, give me an old trombone... ♪ 690 00:32:28,183 --> 00:32:30,584 Mr. Duke? Hello? 691 00:32:30,585 --> 00:32:33,687 - ♪ Before the parade ♪ - Byron? 692 00:32:33,688 --> 00:32:34,889 Are you okay? 693 00:32:34,890 --> 00:32:36,423 ♪ Passes by... ♪ 694 00:32:36,424 --> 00:32:38,792 Do you want to 695 00:32:38,793 --> 00:32:41,729 put some clothes on, Mr. Duke? 696 00:32:41,730 --> 00:32:44,398 Byron? 697 00:32:44,399 --> 00:32:47,878 We don't think you're under any sort of demonic attack. 698 00:32:47,879 --> 00:32:51,305 We think someone hacked your machine as a prank. 699 00:32:51,306 --> 00:32:53,340 Do you know anyone who might've done that? 700 00:32:54,809 --> 00:32:57,544 When we find the hacker, you'll be back to normal. 701 00:32:58,647 --> 00:33:00,481 ♪ When the whistle blows ♪ 702 00:33:00,482 --> 00:33:02,049 ♪ And the symbols crash ♪ 703 00:33:02,050 --> 00:33:03,570 (VOLUME LOWERS): ♪ And the sparklers ♪ 704 00:33:03,594 --> 00:33:04,741 ♪ Light the sky... ♪ 705 00:33:04,742 --> 00:33:07,242 _ 706 00:33:10,565 --> 00:33:13,698 _ 707 00:33:14,696 --> 00:33:16,087 DAVID: Sebastian Lewin... 708 00:33:16,088 --> 00:33:17,331 did he service your Wi-Fi? 709 00:33:17,332 --> 00:33:19,300 I think so. I don't remember his name. 710 00:33:19,301 --> 00:33:21,068 - Did Byron fire him? - Why? 711 00:33:21,069 --> 00:33:23,414 - Could he have a grudge? - Well, Byron decided 712 00:33:23,415 --> 00:33:25,940 to withhold pay so he could be certain that the work was good. 713 00:33:25,941 --> 00:33:28,776 That part didn't go over well. 714 00:33:28,777 --> 00:33:31,137 - So, what'd you find out? - There's an I.T. specialist 715 00:33:31,138 --> 00:33:33,338 that works in the office by the name of Sebastian Lewin. 716 00:33:33,362 --> 00:33:35,282 Ah, did he work on his virtual assistant? 717 00:33:35,283 --> 00:33:36,850 Quite possibly. We're not sure. 718 00:33:36,851 --> 00:33:38,372 What about the hack on your end? 719 00:33:38,373 --> 00:33:41,255 So we are disabling all the Bluetooth devices, 720 00:33:41,256 --> 00:33:43,257 and the hacker's only access point 721 00:33:43,258 --> 00:33:45,259 will be my sister's cell phone, 722 00:33:45,260 --> 00:33:48,996 and then she is gonna divert the hack to the NSA. 723 00:33:48,997 --> 00:33:51,098 The NSA? Why? 724 00:33:51,099 --> 00:33:54,368 To get him in trouble. 725 00:33:56,504 --> 00:33:58,405 (STAMMERS) Kristen, do-do you have a minute? 726 00:33:58,430 --> 00:33:59,439 Yeah. 727 00:33:59,440 --> 00:34:01,681 So that recording you gave me, 728 00:34:01,682 --> 00:34:03,978 I can't take out the other voice. 729 00:34:03,979 --> 00:34:05,606 - Damn. - I know. 730 00:34:05,607 --> 00:34:08,115 Look, there is another option. 731 00:34:09,967 --> 00:34:12,710 You have his voice from the first thing he said, right? 732 00:34:12,711 --> 00:34:16,223 So I just sample it and deepfake it. 733 00:34:16,224 --> 00:34:19,626 - What does that mean? - Deepfake. 734 00:34:19,627 --> 00:34:22,565 You tell me what you remember of his side of the conversation, 735 00:34:22,566 --> 00:34:24,465 and I duplicate it. 736 00:34:24,466 --> 00:34:28,502 You duplicate... you can, you can do that? 737 00:34:28,503 --> 00:34:31,505 Yeah, I can, yeah. 738 00:34:33,541 --> 00:34:36,212 Look, if you don't want to, it's totally... 739 00:34:36,237 --> 00:34:37,244 No, no, I... 740 00:34:37,245 --> 00:34:39,490 You can just create a conversation? 741 00:34:39,491 --> 00:34:42,683 No, I-I wouldn't be creating it, I would be recreating it. 742 00:34:42,684 --> 00:34:44,473 Look, it's-it's a conversation 743 00:34:44,474 --> 00:34:47,521 that you had and you lost, and now you just want it back. 744 00:34:50,759 --> 00:34:52,593 If the ethics of this throw you... 745 00:34:52,594 --> 00:34:54,797 No, no, I-I want it. I just... 746 00:35:01,202 --> 00:35:02,736 Yes, please do it. 747 00:35:16,050 --> 00:35:17,684 Sebastian Lewin. 748 00:35:17,685 --> 00:35:19,285 Yeah. What's the problem? 749 00:35:19,286 --> 00:35:21,154 That depends. 750 00:35:24,725 --> 00:35:26,349 I was just teaching him a lesson. 751 00:35:26,350 --> 00:35:28,484 Yeah? By hacking his virtual assistant? 752 00:35:28,485 --> 00:35:31,876 Yeah. He didn't pay for my work, so I used his cell phone 753 00:35:31,877 --> 00:35:34,123 to slingshot my voice onto his machine. 754 00:35:34,124 --> 00:35:36,708 - You convinced him to pledge his soul? - Yeah. 755 00:35:36,709 --> 00:35:39,321 And he believed me. (CHUCKLES) What a moron. 756 00:35:39,322 --> 00:35:42,818 So, uh, how'd you hack my virtual assistant at home? 757 00:35:42,819 --> 00:35:44,253 What are you talking about? 758 00:35:44,254 --> 00:35:46,655 Your voice... it was on my dad's machine. 759 00:35:46,656 --> 00:35:48,290 No. 760 00:35:48,291 --> 00:35:50,993 (CHUCKLES) Yes, it was. I heard it. 761 00:35:50,994 --> 00:35:53,229 No, I stopped a few days ago. 762 00:36:02,806 --> 00:36:04,807 (JOE SPEAKING URDU) 763 00:36:09,646 --> 00:36:12,081 - I don't believe you. - JOE: Yes, you do. 764 00:36:12,082 --> 00:36:14,183 Iblis has your baby. 765 00:36:14,184 --> 00:36:16,185 (SPEAKING URDU) 766 00:36:23,606 --> 00:36:25,374 (BABY CRYING) 767 00:36:28,965 --> 00:36:30,966 What is that about? 768 00:36:34,537 --> 00:36:37,039 Karima. 769 00:36:37,040 --> 00:36:39,508 What is that about a baby? 770 00:36:41,544 --> 00:36:44,213 Karima! 771 00:36:44,214 --> 00:36:46,215 (BABY CRYING) 772 00:36:51,288 --> 00:36:53,289 (GARBAGE TRUCK BEEPING) 773 00:36:54,858 --> 00:36:56,859 (BABY CONTINUES CRYING) 774 00:37:08,371 --> 00:37:10,506 ("MONKEY WASH DONKEY RINSE" BY WARREN ZEVON PLAYING) 775 00:37:10,507 --> 00:37:12,207 Mr. Duke, I am so sorry. 776 00:37:12,208 --> 00:37:13,742 This is a lemon poppy seed, 777 00:37:13,743 --> 00:37:15,404 and I'm not sure how that happened... 778 00:37:15,405 --> 00:37:17,506 No, no, no, leave it. I'm fine. 779 00:37:17,507 --> 00:37:19,608 - But it's lemon poppy seed. - Yes. 780 00:37:19,609 --> 00:37:23,078 I'm expanding my horizons. Leave it. 781 00:37:23,079 --> 00:37:25,881 You know, this experience has... 782 00:37:25,882 --> 00:37:28,384 Changed me? Oh, God, I hope not. 783 00:37:28,385 --> 00:37:32,121 Oh, whoops, used the Lord's name in vain. 784 00:37:35,025 --> 00:37:37,459 Do you want me to start rolling calls? 785 00:37:37,460 --> 00:37:38,861 Please. 786 00:37:38,862 --> 00:37:41,397 Sure. 787 00:37:44,134 --> 00:37:45,201 (COMPUTER CHIMES) 788 00:37:47,370 --> 00:37:50,072 - ♪ Hell is only half full ♪ - _ 789 00:37:50,073 --> 00:37:53,943 ♪ Room for you and me ♪ 790 00:37:53,944 --> 00:37:57,279 ♪ Looking for a new fool ♪ 791 00:37:57,280 --> 00:38:00,883 ♪ Who's it gonna be? ♪ 792 00:38:00,884 --> 00:38:04,620 No, he's been good. Very good, actually. 793 00:38:04,621 --> 00:38:08,324 I'm glad, but call the monsignor if you have any more issues. 794 00:38:08,325 --> 00:38:11,493 I will. Yes. Oh, and can you tell your partner 795 00:38:11,494 --> 00:38:14,430 that I have five tickets for her for the new play? 796 00:38:14,431 --> 00:38:16,432 Thank you all. 797 00:38:16,433 --> 00:38:19,235 It's been a breath of fresh air here. 798 00:38:19,236 --> 00:38:21,403 He hasn't fired anyone. 799 00:38:21,404 --> 00:38:22,846 He's even talked about hiring 800 00:38:22,847 --> 00:38:24,974 some of the other assistants back. 801 00:38:24,975 --> 00:38:28,310 Yes. I don't know what you did, 802 00:38:28,311 --> 00:38:31,580 but it's a whole new world around here. 803 00:38:31,581 --> 00:38:33,449 (CHUCKLES) 804 00:38:39,089 --> 00:38:40,522 Ah, Dr. Townsend. 805 00:38:40,523 --> 00:38:43,859 Would you return to the stand, please? 806 00:38:43,860 --> 00:38:46,028 Of course, Your Honor. 807 00:39:03,128 --> 00:39:04,552 JUDGE: A reminder, Doctor, 808 00:39:04,553 --> 00:39:08,369 - you are still under oath. - May I, Your Honor? 809 00:39:10,270 --> 00:39:12,071 LELAND (OVER RECORDING): Ah, Kristen. 810 00:39:12,072 --> 00:39:15,286 Can't stay away from me, can you? 811 00:39:15,287 --> 00:39:16,529 What do you want to say? 812 00:39:16,554 --> 00:39:18,335 KRISTEN: Why are you doing this to Adam? 813 00:39:18,336 --> 00:39:21,171 What good could it possibly do you? 814 00:39:21,172 --> 00:39:25,842 LELAND: Adam is a lightweight of clay yet to find its form. 815 00:39:25,843 --> 00:39:28,877 Real prison will help mold him into a man. 816 00:39:28,878 --> 00:39:30,514 It'll harden him. 817 00:39:30,515 --> 00:39:32,916 Do you recognize those words? 818 00:39:32,917 --> 00:39:34,768 That is your voice, Doctor, isn't it? 819 00:39:34,769 --> 00:39:37,779 Again, Your Honor, objection. This is a secret recording. 820 00:39:37,780 --> 00:39:39,764 Yes, and we are in a one-party state, 821 00:39:39,765 --> 00:39:41,354 and we are using it to rebut 822 00:39:41,355 --> 00:39:42,659 an expert witness, Your Honor. 823 00:39:42,660 --> 00:39:46,163 Yes, Mr. Cormier, this is merely a pre-trial hearing. 824 00:39:48,166 --> 00:39:50,255 JACOBS: Dr. Townsend, is this your voice? 825 00:39:50,256 --> 00:39:52,869 - It is not. - Really? 826 00:39:52,870 --> 00:39:54,571 Well, what about this? 827 00:39:54,572 --> 00:39:57,207 KRISTEN: Why don't you just get back on the stand 828 00:39:57,208 --> 00:39:59,109 and tell the truth? 829 00:39:59,110 --> 00:40:01,178 LELAND: What are you trying to do, 830 00:40:01,179 --> 00:40:03,146 play on my better nature, Kristen? 831 00:40:03,147 --> 00:40:04,915 Seriously. 832 00:40:04,916 --> 00:40:06,383 Is that really your plan? 833 00:40:06,384 --> 00:40:07,718 KRISTEN: Look, he's just a kid. 834 00:40:07,719 --> 00:40:09,919 LELAND: The second prison rape, and he won't be anymore. 835 00:40:12,329 --> 00:40:15,462 So, Mr. Townsend, what do you mean by that? 836 00:40:18,032 --> 00:40:20,931 That's Dr. Townsend. 837 00:40:21,933 --> 00:40:23,700 Thank you, Kristen. 838 00:40:25,468 --> 00:40:27,493 Still a long way to go. 839 00:40:27,494 --> 00:40:30,307 At least we have a fighting chance now. 840 00:40:30,308 --> 00:40:31,575 Yes. 841 00:40:31,576 --> 00:40:33,877 Thank you so much. 842 00:40:39,130 --> 00:40:43,276 A deepfake... how very modern. Those are my tools. 843 00:40:43,277 --> 00:40:45,322 What did Shakespeare say? 844 00:40:45,323 --> 00:40:48,458 "To do a great right, do a little wrong". 845 00:40:48,459 --> 00:40:50,594 Technology's a bitch. 846 00:40:53,097 --> 00:40:55,298 You know the next line? 847 00:40:55,299 --> 00:40:58,668 "And curb this cruel devil of his will". 848 00:40:58,669 --> 00:41:03,340 There are forces in play, Kristen Bouchard. 849 00:41:03,341 --> 00:41:08,103 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 850 00:41:17,539 --> 00:41:21,602 ♪ ♪ 61078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.