All language subtitles for ENG SUB【将夜S2 Ever Night S2】EP41 宁缺被千刀万剐,太心疼他了 (王鹤棣、宋伊人) [Chinese (Simplified)] [translated] [DownloadYoutubeSubtitles.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,100 --> 00:02:09,032
= 将夜 2 =
2
00:02:09,300 --> 00:02:11,795
= 第 41 集 =
3
00:02:12,900 --> 00:02:13,761
等等。
4
00:02:15,639 --> 00:02:16,360
哟,
5
00:02:16,800 --> 00:02:18,520
你知道我们要去哪里吗?
6
00:02:19,399 --> 00:02:21,479
我们要去西祠堂。
7
00:02:22,759 --> 00:02:23,360
我知道。
8
00:02:23,960 --> 00:02:24,919
但我的两个弟弟
9
00:02:25,360 --> 00:02:26,320
现在在西神宫。
10
00:02:27,320 --> 00:02:28,000
我是来
11
00:02:28,399 --> 00:02:29,440
阻止你的。
12
00:02:32,600 --> 00:02:33,440
李曼曼,
13
00:02:33,919 --> 00:02:35,720
你知道今天有多重要吗?
14
00:02:36,225 --> 00:02:37,985
这是天女的命令。
15
00:02:38,360 --> 00:02:39,639
我必须这么做。
16
00:02:40,600 --> 00:02:42,160
你去参加光大会就可以了。
17
00:02:44,279 --> 00:02:45,800
但如果你想伤害我的弟弟们,
18
00:02:46,279 --> 00:02:47,360
那就不行了。
19
00:02:51,125 --> 00:02:52,804
20
00:02:53,279 --> 00:02:56,000
如果我想要你死可以吗?
21
00:03:20,759 --> 00:03:22,199
去你的!
22
00:04:18,480 --> 00:04:19,720
你。
23
00:04:21,079 --> 00:04:22,440
你太弱了。
24
00:04:25,559 --> 00:04:26,119
饮酒者!
25
00:04:28,839 --> 00:04:29,640
而你
26
00:04:30,425 --> 00:04:31,745
也好不了多少。
27
00:04:36,600 --> 00:04:37,880
你还好吗?
28
00:04:45,640 --> 00:04:46,480
所以
29
00:04:47,275 --> 00:04:49,115
你在学院。
30
00:04:50,720 --> 00:04:51,720
我们设下陷阱。
31
00:04:52,679 --> 00:04:54,200
我们当然会使用它。
32
00:04:54,839 --> 00:04:55,799
你是
33
00:04:56,480 --> 00:04:57,200
说
34
00:04:58,160 --> 00:04:59,640
学院已经计划好了一切?
35
00:05:00,320 --> 00:05:02,119
好吧,我认为这不会起作用。
36
00:05:02,559 --> 00:05:03,480
我告诉你。
37
00:05:04,359 --> 00:05:06,279
你,作为一个现在有权力的人,
38
00:05:06,625 --> 00:05:07,625
想要阻止我吗?
39
00:05:08,079 --> 00:05:09,119
在你梦里。
40
00:05:09,519 --> 00:05:10,480
为什么你这么想?
41
00:05:11,640 --> 00:05:12,480
我们所需要的
42
00:05:13,000 --> 00:05:14,040
只是正确的时机。
43
00:05:14,640 --> 00:05:16,040
这是你的死亡时刻。
44
00:05:42,040 --> 00:05:42,679
你
45
00:05:43,320 --> 00:05:45,920
把剑藏在了身体里。
46
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
我就是陷阱。
47
00:05:55,075 --> 00:05:57,154
我等着你杀了我。
48
00:05:58,760 --> 00:05:59,880
你想看看
49
00:06:00,679 --> 00:06:01,679
我身上还有多少把剑吗?
50
00:06:16,640 --> 00:06:17,600
我们成功了。
51
00:06:25,880 --> 00:06:26,640
朝小树!
52
00:06:27,239 --> 00:06:27,760
留在我身边。
53
00:06:28,325 --> 00:06:28,926
留在我身边。
54
00:06:30,000 --> 00:06:30,800
醒来!
55
00:06:56,679 --> 00:06:57,959
那两只老蚂蚁。
56
00:06:58,720 --> 00:07:00,640
太浪费他们的修炼了。
57
00:09:39,880 --> 00:09:40,719
叶红鱼,
58
00:09:41,159 --> 00:09:42,239
一定要遵从自己的内心。
59
00:09:50,760 --> 00:09:51,559
他的命
60
00:09:52,250 --> 00:09:53,130
是我的。
61
00:09:54,300 --> 00:09:54,840
这是正确的。 被
62
00:09:55,375 --> 00:09:56,455
你杀总比被别人杀好。
63
00:09:59,925 --> 00:10:00,846
废话。
64
00:10:01,960 --> 00:10:03,159
这里是桃山。
65
00:10:04,334 --> 00:10:05,615
想都别想。
66
00:10:06,719 --> 00:10:08,799
天堂女仆现在正在注视着你。
67
00:10:13,000 --> 00:10:15,320
光永远不会消亡。
68
00:10:16,640 --> 00:10:18,520
正道永远长存。
69
00:10:43,900 --> 00:10:46,540
感谢您赐予我启神力量。
70
00:11:01,359 --> 00:11:02,599
我有一柄剑,
71
00:11:04,200 --> 00:11:06,119
守护睡梦中的桑桑。
72
00:11:11,080 --> 00:11:11,679
桑桑,
73
00:11:12,919 --> 00:11:14,239
我知道这是你送的。
74
00:11:37,750 --> 00:11:39,479
75
00:11:39,479 --> 00:11:41,840
西神宫神主所想要的光辉,
76
00:11:42,320 --> 00:11:44,200
最终落在了我的弟弟们身上。
77
00:11:45,320 --> 00:11:48,200
我很想看看你今天如何赢得这场战斗。
78
00:12:28,640 --> 00:12:29,520
教主!
79
00:13:02,719 --> 00:13:04,440
试图通过本命连接来使用我的力量
80
00:13:04,799 --> 00:13:06,119
?
81
00:13:06,960 --> 00:13:07,604
不会发生。
82
00:13:20,239 --> 00:13:20,880
谢谢你,
83
00:13:21,825 --> 00:13:22,362
桑桑。
84
00:13:47,820 --> 00:13:49,180
请让少爷活下去。
85
00:13:51,980 --> 00:13:53,260
我们如此挣扎,
86
00:13:54,380 --> 00:13:55,900
如此艰难地生存。
87
00:14:24,540 --> 00:14:25,180
没想到
88
00:14:25,860 --> 00:14:27,380
我们今天会在一个团队。
89
00:14:29,380 --> 00:14:30,180
别太戏剧化了。
90
00:14:31,380 --> 00:14:32,940
我只是为了殿主而来。
91
00:14:37,260 --> 00:14:37,940
叶红鱼,
92
00:14:38,420 --> 00:14:39,220
你该离开西神宫了。
93
00:14:41,420 --> 00:14:42,260
到现在为止,
94
00:14:42,660 --> 00:14:43,780
你还没有看到这一点吗?
95
00:14:44,580 --> 00:14:46,420
你别想动我的道心。
96
00:14:47,060 --> 00:14:47,660
好吧。
97
00:14:48,300 --> 00:14:49,260
那我就告诉你
98
00:14:49,620 --> 00:14:50,940
你一直想知道的秘密。
99
00:14:53,060 --> 00:14:54,300
那人就是熊初墨。
100
00:14:58,860 --> 00:14:59,460
不买吗?
101
00:15:30,380 --> 00:15:31,300
你为什么在这?
102
00:15:32,780 --> 00:15:35,260
信守圣人的诺言。
103
00:15:36,100 --> 00:15:36,820
你不害怕吗?
104
00:15:37,820 --> 00:15:38,420
没有,
105
00:15:39,140 --> 00:15:39,860
只是遗憾。
106
00:15:40,700 --> 00:15:41,460
为了什么?
107
00:15:42,860 --> 00:15:43,500
遗憾没有机会和
108
00:15:44,020 --> 00:15:45,260
柯浩然切磋,
109
00:15:45,940 --> 00:15:47,220
和莲生喝酒。
110
00:15:48,100 --> 00:15:48,820
遗憾
111
00:15:49,340 --> 00:15:50,780
自己没有出生在千年前,
112
00:15:51,220 --> 00:15:52,940
无法在荒原与光明神战斗,
113
00:15:53,860 --> 00:15:55,260
无法与贤者处于同一时代。
114
00:15:55,820 --> 00:15:56,860
过去的已经过去了,
115
00:15:57,260 --> 00:15:58,180
该来的还没有到来。
116
00:16:02,220 --> 00:16:03,740
我愿意与神战斗。
117
00:16:04,700 --> 00:16:05,940
现在你已经来到了人类的世界。
118
00:16:07,300 --> 00:16:08,500
我也必须在这里。
119
00:16:09,340 --> 00:16:11,740
蚂蚁永远赢不了大象。
120
00:16:12,820 --> 00:16:14,420
在人类的世界里,没有比我更强大的人了。
121
00:16:15,100 --> 00:16:17,020
除了上帝本人之外,我没有人可以与之战斗。
122
00:16:43,020 --> 00:16:43,780
你输了。
123
00:17:10,100 --> 00:17:11,500
不,你做到了。
124
00:17:59,900 --> 00:18:00,820
我输了?
125
00:18:01,780 --> 00:18:02,780
废话。
126
00:18:04,540 --> 00:18:06,820
这是学院的计划吗?
127
00:18:07,820 --> 00:18:09,540
没有人能与自己的命运作斗争。
128
00:18:09,900 --> 00:18:10,700
我就是
129
00:18:10,940 --> 00:18:12,100
命运。
130
00:18:17,500 --> 00:18:19,380
学院就是要与命运抗争。
131
00:18:19,780 --> 00:18:21,300
我们的计划是抓住机会。
132
00:18:22,220 --> 00:18:23,340
我打赌你还记得我。
133
00:18:24,140 --> 00:18:25,700
我敢打赌你害怕让我接近你。
134
00:18:26,420 --> 00:18:27,100
因为
135
00:18:27,900 --> 00:18:29,300
你是我的本命对象。
136
00:18:30,860 --> 00:18:31,780
看他们。
137
00:18:32,340 --> 00:18:33,860
你认为你在赌谁的命?
138
00:18:35,260 --> 00:18:36,860
我选择来桃山。
139
00:18:37,500 --> 00:18:39,020
而且无论如何我都不会退缩。
140
00:18:40,460 --> 00:18:42,340
那我今天就给你看看。
141
00:18:43,020 --> 00:18:44,180
你所关心的一切如何
142
00:18:44,500 --> 00:18:46,020
从地球上消失。
143
00:18:47,580 --> 00:18:49,420
这就是你与命运抗争所得到的。
144
00:18:50,940 --> 00:18:52,580
我宁愿在地狱里永远燃烧,
145
00:18:53,380 --> 00:18:55,060
也不愿在强权面前屈服。
146
00:18:57,220 --> 00:18:58,860
如果我的死能给世界带来哪怕一点点的好处,
147
00:18:59,460 --> 00:19:00,580
那么我就不怕去。
148
00:19:01,220 --> 00:19:02,060
不会发生。
149
00:19:15,780 --> 00:19:16,540
现在燃烧。
150
00:19:21,700 --> 00:19:23,860
皮皮!
151
00:19:48,340 --> 00:19:50,220
皮皮!
152
00:19:54,180 --> 00:19:55,420
胖子!
153
00:20:02,740 --> 00:20:04,420
皮皮!
154
00:20:20,300 --> 00:20:23,700
皮皮!
155
00:20:33,940 --> 00:20:36,700
皮皮,皮皮!
156
00:21:16,540 --> 00:21:18,980
#燃烧的激情
157
00:21:21,300 --> 00:21:23,740
#推开永夜##
158
00:21:24,820 --> 00:21:27,260
捍卫光明对抗黑暗##
159
00:21:28,540 --> 00:21:31,940
只爱,跨越未来
160
00:21:33,300 --> 00:21:37,020
##希望时间慢慢过去#
161
00:21:39,260 --> 00:21:40,060
谢谢贤者。
162
00:21:45,420 --> 00:21:46,260
谢谢你,师父。
163
00:21:54,940 --> 00:21:57,540
#桃树开花了##
164
00:21:59,700 --> 00:22:02,100
小花瓣装饰着永夜#
165
00:22:02,180 --> 00:22:03,780
又是那该死的月亮。
166
00:22:03,780 --> 00:22:05,580
#浓密的色彩和光线#
167
00:22:07,500 --> 00:22:08,100
我告诉你,
168
00:22:08,500 --> 00:22:09,420
你不会赢。
169
00:22:09,820 --> 00:22:11,500
男人的世界也有自己的力量。
170
00:22:11,780 --> 00:22:14,380
#智者都在看##
171
00:22:14,380 --> 00:22:16,060
看吧#
172
00:22:16,780 --> 00:22:17,620
小弟!
173
00:22:18,860 --> 00:22:20,820
#看看#
174
00:22:20,820 --> 00:22:21,340
走吧。
175
00:22:21,340 --> 00:22:23,780
#天堂的穹窿已开启#
176
00:22:24,580 --> 00:22:25,620
照顾好皮皮。
177
00:22:26,100 --> 00:22:28,540
#万物皆相伴##
178
00:22:28,540 --> 00:22:30,340
看吧##
179
00:22:31,460 --> 00:22:35,860
我让云海来了##
180
00:22:36,260 --> 00:22:40,180
纯净又梦幻##
181
00:22:41,180 --> 00:22:45,220
我沉醉在星空##
182
00:22:46,020 --> 00:22:49,820
如湮灭,如辉煌##
183
00:22:50,540 --> 00:22:54,820
我跨过了绿洲#
184
00:22:55,420 --> 00:23:00,100
#无国界无岸
185
00:23:00,620 --> 00:23:04,180
#我亲吻过河流
186
00:23:04,980 --> 00:23:08,900
##春叶来了##
187
00:23:09,900 --> 00:23:14,300
我让云海来了
188
00:23:15,020 --> 00:23:18,100
#纯净又梦幻#
189
00:23:18,100 --> 00:23:19,300
朝小树剥夺了自己的修炼。 他
190
00:23:19,540 --> 00:23:20,460
用自己的身体隐藏了剑,
191
00:23:21,100 --> 00:23:22,380
杀死了饮酒者和屠夫,
192
00:23:22,620 --> 00:23:24,220
阻止了他们来到西神殿。
193
00:23:24,900 --> 00:23:26,700
这是学院计划中非常重要的一部分。
194
00:23:27,340 --> 00:23:29,020
超哥和一哥他们做到了。
195
00:23:29,700 --> 00:23:30,220
现在
196
00:23:30,940 --> 00:23:32,780
我要完成最重要的部分了。
197
00:23:33,620 --> 00:23:34,620
送桑桑回家。
198
00:23:35,300 --> 00:23:35,780
不,
199
00:23:36,420 --> 00:23:37,980
是让天女依附于男人的世界。
200
00:23:38,820 --> 00:23:42,380
#我亲吻了河流#
201
00:23:50,260 --> 00:23:51,100
少爷!
202
00:23:53,300 --> 00:23:54,140
少爷!
203
00:23:55,780 --> 00:23:56,660
——桑桑! - 少爷!
204
00:23:56,740 --> 00:23:57,380
桑桑!
205
00:23:58,500 --> 00:23:59,700
离家出走好玩吗?
206
00:24:00,900 --> 00:24:02,220
我第一次为你承担这个责任还很年轻。
207
00:24:02,500 --> 00:24:03,100
不知道你在做什么。
208
00:24:03,540 --> 00:24:04,540
现在你已经是个成年人了。
209
00:24:04,820 --> 00:24:05,820
你怎么还能这样?
210
00:24:06,900 --> 00:24:07,780
- 少爷! ——桑桑!
211
00:24:08,260 --> 00:24:09,420
——少爷,我来了。 ——桑桑!
212
00:24:09,740 --> 00:24:10,860
少爷,你看我啊!
213
00:24:11,140 --> 00:24:12,820
你知道书法馆现在有多脏吗?
214
00:24:13,300 --> 00:24:14,140
桌子上的灰尘
215
00:24:14,420 --> 00:24:15,500
比烤箱里的灰尘还严重。
216
00:24:15,940 --> 00:24:16,500
少爷!
217
00:24:16,940 --> 00:24:17,740
你不在乎,你所做的就是胡闹。
218
00:24:18,220 --> 00:24:19,860
这座寺庙里有一座假书法馆。
219
00:24:21,100 --> 00:24:21,820
我不买。
220
00:24:22,540 --> 00:24:23,300
这里的胭脂怎么也
221
00:24:24,020 --> 00:24:25,460
比不上十四巷的胭脂。
222
00:24:26,980 --> 00:24:27,740
而且我觉得
223
00:24:27,900 --> 00:24:28,860
这里的陈金店也
224
00:24:29,420 --> 00:24:30,700
比不上十四巷那家。
225
00:24:31,340 --> 00:24:31,900
桑桑!
226
00:24:32,140 --> 00:24:33,060
少爷,我想回家。
227
00:24:33,060 --> 00:24:33,660
桑桑!
228
00:24:35,420 --> 00:24:36,460
- 好吧。 - 少爷。
229
00:24:36,900 --> 00:24:37,780
等我。
230
00:24:37,860 --> 00:24:38,420
来一个吧!
231
00:24:40,820 --> 00:24:41,620
你从这里出来吧!
232
00:24:43,140 --> 00:24:44,460
为何不现身?
233
00:24:45,420 --> 00:24:46,460
你怕了吗?
234
00:24:49,580 --> 00:24:51,500
你认真对待我们拥有的东西的分割吗?
235
00:24:53,780 --> 00:24:55,500
你把箭和马车留给了我。
236
00:24:56,340 --> 00:24:57,460
然后你拿走了黑伞
237
00:24:57,540 --> 00:24:58,580
和小黑。
238
00:25:00,740 --> 00:25:03,300
你在分裂方面做得很好,是吧?
239
00:25:04,220 --> 00:25:05,780
你有没有费心询问过我的意见?
240
00:25:08,820 --> 00:25:09,340
好的。
241
00:25:11,500 --> 00:25:13,220
我们先不讨论天气我想不想。
242
00:25:14,620 --> 00:25:15,900
我们只关注财产分割。
243
00:25:17,260 --> 00:25:18,100
如果你想这样做,
244
00:25:18,700 --> 00:25:19,980
那就让我们做对吧。
245
00:25:24,820 --> 00:25:25,780
我们在书法之家有支票。
246
00:25:28,020 --> 00:25:29,740
我把你的一半埋在了地上。
247
00:25:31,900 --> 00:25:33,260
雁鸣湖花园地契。
248
00:25:35,340 --> 00:25:36,700
上面也有你的名字。
249
00:25:39,500 --> 00:25:40,700
赌场的那份,
250
00:25:42,580 --> 00:25:44,260
我全给了你父母。
251
00:25:51,260 --> 00:25:53,020
我从来没有想过要和你离婚。
252
00:25:53,700 --> 00:25:56,540
#花开花落#
253
00:25:57,220 --> 00:25:58,940
#谁的故事#
254
00:25:58,940 --> 00:26:00,740
#被流年埋葬#
255
00:26:00,740 --> 00:26:03,100
我也没有想过与你分离。
256
00:26:04,540 --> 00:26:06,740
#如果这个梦想像一只鸟#
257
00:26:06,740 --> 00:26:08,060
所有那些东西,
258
00:26:08,060 --> 00:26:09,700
#无法跨越海洋#
259
00:26:09,700 --> 00:26:11,060
我把它们当作遗产。
260
00:26:11,100 --> 00:26:12,980
#那我会不会记得你#
261
00:26:12,980 --> 00:26:14,780
#当黎明来临#
262
00:26:14,780 --> 00:26:16,260
但现在你还活着。
263
00:26:17,940 --> 00:26:19,860
那么它们都不应该是有效的。
264
00:26:22,700 --> 00:26:24,460
你把属于我的东西还给我,
265
00:26:26,100 --> 00:26:27,980
我们就取消了。
266
00:26:28,980 --> 00:26:31,100
#时间过得真快
267
00:26:31,100 --> 00:26:32,780
#一切来来去去#
268
00:26:32,780 --> 00:26:34,500
你把黑伞还给我,
269
00:26:36,060 --> 00:26:37,300
#我愿意#
270
00:26:37,300 --> 00:26:39,140
和小黑。
271
00:26:39,140 --> 00:26:40,660
#爱上你#把
272
00:26:41,260 --> 00:26:43,460
你自己还给我!
273
00:26:43,460 --> 00:26:45,540
#我愿意#
274
00:26:45,660 --> 00:26:47,820
少爷我来了!
275
00:26:50,060 --> 00:26:51,620
#听着外面的风雨声##
276
00:26:51,620 --> 00:26:53,620
举杯欢喜##
277
00:26:53,780 --> 00:26:55,020
难言的痛苦与叹息#
278
00:26:55,900 --> 00:26:58,060
我知道你已经忘记了很多事情。
279
00:26:59,820 --> 00:27:00,940
不,我没有。
280
00:27:00,940 --> 00:27:03,540
#不要害怕过去,也不要害怕未来#
281
00:27:03,540 --> 00:27:05,500
但我知道你仍然记得其中的一些。
282
00:27:08,620 --> 00:27:10,220
这就是为什么你派饮酒者把
283
00:27:11,300 --> 00:27:13,020
箭和马车带回来给我。
284
00:27:16,980 --> 00:27:18,340
我现在知道
285
00:27:19,460 --> 00:27:21,180
你为什么要
286
00:27:21,180 --> 00:27:22,500
在西神宫举办光之会议了。
287
00:27:25,900 --> 00:27:27,380
因为你想杀掉皮皮。
288
00:27:30,780 --> 00:27:31,980
但你不能那样做。
289
00:27:33,900 --> 00:27:35,140
我告诉过你
290
00:27:36,580 --> 00:27:38,180
我们的生活属于皮皮。
291
00:27:41,100 --> 00:27:41,980
我记得。
292
00:27:43,340 --> 00:27:44,860
即使没有世界末日,
293
00:27:46,220 --> 00:27:47,900
你和我仍然联系在一起。
294
00:27:50,580 --> 00:27:52,580
即使你封锁了我所有的感官,
295
00:27:54,260 --> 00:27:55,380
我们仍然保持联系。
296
00:27:57,300 --> 00:28:00,260
少爷,我来了!
297
00:28:00,740 --> 00:28:01,700
我在这!
298
00:28:01,980 --> 00:28:06,340
#时光流逝##
299
00:28:07,660 --> 00:28:14,100
我愿意为你倾倒##
300
00:28:14,660 --> 00:28:21,020
我愿意为你流浪##
301
00:28:22,100 --> 00:28:25,100
让我们向风雨举杯##
302
00:28:25,980 --> 00:28:28,100
因为没有人理解我们的痛苦和叹息
303
00:28:28,940 --> 00:28:29,940
##就让 时光飞逝#
304
00:28:30,500 --> 00:28:31,900
我会用一生等你
305
00:28:32,580 --> 00:28:37,700
#不惧过去,也不惧怕未来#
306
00:28:39,580 --> 00:28:41,140
我在这里!
307
00:28:45,860 --> 00:28:46,540
少爷!
308
00:28:49,340 --> 00:28:50,220
少爷!
309
00:28:50,220 --> 00:28:53,020
#我愿意#
310
00:28:53,060 --> 00:28:54,780
桑桑来了!
311
00:28:54,780 --> 00:28:56,540
#为你倾心
312
00:28:57,060 --> 00:28:59,860
##我愿意##
313
00:29:00,140 --> 00:29:04,300
为你流浪##
314
00:29:04,300 --> 00:29:07,700
让我们向风雨举杯##
315
00:29:07,860 --> 00:29:09,100
难言的痛苦与叹息
316
00:29:09,100 --> 00:29:11,060
##谁会懂
317
00:29:11,060 --> 00:29:12,860
##就让时光飞逝吧##
318
00:29:12,860 --> 00:29:14,500
我会用我的生命等你#
319
00:29:14,660 --> 00:29:20,700
#不畏过去,也不惧怕未来#
320
00:30:21,940 --> 00:30:22,980
你来了。
321
00:30:29,260 --> 00:30:30,580
你确实改变了很多。
322
00:30:31,940 --> 00:30:32,620
你更高了,
323
00:30:33,340 --> 00:30:34,140
更苍白了。
324
00:30:36,580 --> 00:30:38,220
但我知道你是桑桑。
325
00:30:39,420 --> 00:30:40,660
即使化了
326
00:30:40,660 --> 00:30:42,180
浓妆,
327
00:30:42,980 --> 00:30:44,500
脸还是黑的。
328
00:30:45,860 --> 00:30:47,100
因为你生来就是这样。
329
00:30:47,980 --> 00:30:49,340
你注定会是这样的人。
330
00:30:51,940 --> 00:30:52,820
你是天上的侍女。
331
00:30:53,980 --> 00:30:54,940
而你是死者的女儿。
332
00:30:56,180 --> 00:30:57,340
就像我们的关系一样,
333
00:30:57,340 --> 00:30:58,940
你选择了和我在一起。
334
00:31:01,580 --> 00:31:02,540
那么
335
00:31:03,780 --> 00:31:06,220
你不能就这样结束它。
336
00:31:10,900 --> 00:31:12,180
你正在和天女说话。
337
00:31:12,380 --> 00:31:13,540
不是桑桑。 跟
338
00:31:16,780 --> 00:31:17,660
我一起回家吧。
339
00:31:22,500 --> 00:31:24,660
我永远不会忘记那些事情。
340
00:31:28,300 --> 00:31:29,420
那年河北省,
341
00:31:30,820 --> 00:31:32,260
饥荒灾民互相残杀,
342
00:31:33,020 --> 00:31:35,500
父母互相交换孩子,
这样他们就不用靠自己的孩子吃饭了。
343
00:31:36,380 --> 00:31:37,660
虽然我侥幸活了下来,
344
00:31:38,820 --> 00:31:40,820
但我却成了他们中的一员。
345
00:31:42,220 --> 00:31:44,300
如果我没有在尸体中找到你的话。
346
00:31:45,700 --> 00:31:46,820
我不知道
347
00:31:46,940 --> 00:31:48,220
如果我必须独自一人,我会是什么样子。
348
00:31:49,780 --> 00:31:50,460
所以
349
00:31:51,420 --> 00:31:53,100
这不仅仅是我救了你。
350
00:31:54,740 --> 00:31:56,300
从某种程度上来说,
351
00:31:58,500 --> 00:31:59,700
你也拯救了我。
352
00:32:05,220 --> 00:32:06,340
回到岷山,
353
00:32:07,140 --> 00:32:07,860
回到荒原,
354
00:32:08,620 --> 00:32:09,820
当我沉迷于一切恶行的时候,
355
00:32:10,700 --> 00:32:12,500
你是我唯一能看到的光。
356
00:32:15,380 --> 00:32:15,980
是的,
357
00:32:17,060 --> 00:32:18,420
对于那时的我来说,
358
00:32:19,140 --> 00:32:19,980
背上的你,
359
00:32:20,540 --> 00:32:21,820
就是我唯一的光。
360
00:32:31,620 --> 00:32:34,180
你甚至是
361
00:32:37,140 --> 00:32:38,020
我活下去的唯一理由。
362
00:33:07,300 --> 00:33:08,580
所以凡人现在无法触摸冬青树。
363
00:33:09,740 --> 00:33:10,620
你改变了很多。
364
00:33:11,620 --> 00:33:13,700
我想你也忘记了很多事情。
365
00:33:16,100 --> 00:33:17,620
不知道你有没有
366
00:33:17,620 --> 00:33:18,740
想过生命的意义。
367
00:33:20,060 --> 00:33:21,780
你是永恒的存在。
368
00:33:23,940 --> 00:33:26,460
而人类只是时间旅途中的过客。
369
00:33:27,620 --> 00:33:29,020
我们的生命很短暂,
370
00:33:30,740 --> 00:33:32,380
我们知道它们有一天会结束。
371
00:33:34,020 --> 00:33:35,860
知道这一点很容易让我们陷入空虚之中。
372
00:33:36,980 --> 00:33:38,180
最终,真正支撑我们
373
00:33:38,180 --> 00:33:39,540
度过每一天的
374
00:33:40,180 --> 00:33:41,340
是情感,
375
00:33:42,500 --> 00:33:43,580
或者是精神上更强大的东西
376
00:33:43,580 --> 00:33:44,780
。
377
00:33:46,300 --> 00:33:47,660
如果你认真研究的话,
378
00:33:47,940 --> 00:33:48,860
你会发现
379
00:33:49,780 --> 00:33:50,620
所有的一切
380
00:33:50,620 --> 00:33:52,420
都是基于记忆。
381
00:33:53,500 --> 00:33:54,300
你记得的越多,
382
00:33:54,820 --> 00:33:56,940
你的情绪就会越深刻、越持久。
383
00:33:57,940 --> 00:33:59,180
我现在不想回忆我们
384
00:33:59,180 --> 00:34:00,380
和你的过去。
385
00:34:01,500 --> 00:34:02,700
但你应该知道,
386
00:34:03,580 --> 00:34:04,300
你我
387
00:34:04,300 --> 00:34:05,980
共同拥有一段无与伦比的记忆。
388
00:34:06,980 --> 00:34:07,580
这就是为什么
389
00:34:08,060 --> 00:34:09,140
你不能离开我,
390
00:34:09,980 --> 00:34:11,100
我也不能离开你。
391
00:34:12,500 --> 00:34:13,700
就像我之前告诉过你的,
392
00:34:14,180 --> 00:34:14,980
你就是我的生命。
393
00:34:15,700 --> 00:34:16,820
我在这里,为了你。
394
00:34:17,540 --> 00:34:18,500
我是来接你回家的。
395
00:34:21,020 --> 00:34:22,460
桑桑死了。
396
00:34:22,940 --> 00:34:24,700
我以前也是这么想的,
397
00:34:25,740 --> 00:34:27,900
直到我看到那辆黑色马车。
398
00:34:29,180 --> 00:34:30,380
我相信她还活着。
399
00:34:31,580 --> 00:34:33,540
我每时每刻都能感觉到她。
400
00:34:34,540 --> 00:34:35,620
她就在这里。
401
00:34:37,260 --> 00:34:37,860
少爷,
402
00:34:38,180 --> 00:34:39,060
我来了!
403
00:34:40,860 --> 00:34:43,380
她本可以平静地离开,
404
00:34:43,940 --> 00:34:45,020
回到天堂。
405
00:34:45,700 --> 00:34:47,060
你困住了她。
406
00:34:48,420 --> 00:34:49,020
少爷,
407
00:34:49,420 --> 00:34:50,900
那是因为来自圣人的人间之力。
408
00:34:51,460 --> 00:34:52,860
因为我是你的本命对象。
409
00:34:53,580 --> 00:34:55,260
那种恶心的本命联系
410
00:34:56,100 --> 00:34:57,780
阻止我回到天堂。
411
00:34:58,820 --> 00:35:00,620
桑桑不仅是我的本命对象,更
412
00:35:01,340 --> 00:35:02,780
是我的生命!
413
00:35:06,900 --> 00:35:09,100
我要你结束这种与生俱来的联系。
414
00:35:09,260 --> 00:35:10,580
那我宁愿去死。
415
00:35:11,260 --> 00:35:12,220
你听到了吗?
416
00:35:12,420 --> 00:35:13,700
少爷不会放弃我的。
417
00:35:13,980 --> 00:35:15,260
因为他/她就是我的生命。
418
00:35:16,060 --> 00:35:16,660
桑桑,跟
419
00:35:17,580 --> 00:35:18,260
我来吧。 和
420
00:35:18,820 --> 00:35:19,700
他一起去吧。
421
00:35:21,500 --> 00:35:23,940
如果你拒绝结束这段关系,
422
00:35:24,700 --> 00:35:25,980
那就接受我的裁决吧。
423
00:35:26,940 --> 00:35:28,220
我不是你的仆人。
424
00:35:28,660 --> 00:35:30,060
我为什么要向你顶礼膜拜?
425
00:35:31,220 --> 00:35:32,700
我可以赐予你永生。
426
00:35:34,780 --> 00:35:36,340
427
00:35:37,060 --> 00:35:38,180
如果你不被爱,永生有何意义?
428
00:35:39,180 --> 00:35:40,940
生活在黑暗中还有什么乐趣。
429
00:35:42,460 --> 00:35:44,060
这个世界上的每一次死亡,都
430
00:35:44,340 --> 00:35:45,620
只是另一次重逢。
431
00:35:46,580 --> 00:35:47,980
只要你向我挺身而出,
432
00:35:48,740 --> 00:35:51,180
死后你就会永远和我在一起。
433
00:35:51,980 --> 00:35:54,860
我要你结束这种肮脏的本命联系。
434
00:35:55,860 --> 00:35:58,220
你发现自己无法结束这一切,
435
00:35:59,380 --> 00:36:00,900
所以你希望
436
00:36:00,900 --> 00:36:01,940
我能为你完成。
437
00:36:02,780 --> 00:36:04,020
但我不会。
438
00:36:05,500 --> 00:36:06,580
你一向傲慢。
439
00:36:07,700 --> 00:36:09,100
你为什么要跟我谈判?
440
00:36:11,980 --> 00:36:13,060
你喜欢我吗?
441
00:36:14,100 --> 00:36:15,300
还是你害怕我?
442
00:36:16,340 --> 00:36:18,420
我讨厌你的那些回忆。
443
00:36:18,900 --> 00:36:20,900
但既然你对我表现出了足够的尊重,
444
00:36:21,460 --> 00:36:22,740
我就原谅你了。
445
00:36:23,580 --> 00:36:24,340
尊重?
446
00:36:25,140 --> 00:36:26,620
你想多了。
447
00:36:29,740 --> 00:36:30,980
那年胜利小屋,
448
00:36:31,540 --> 00:36:33,660
你背着我喝九江双酒。
449
00:36:34,660 --> 00:36:35,700
你玩得太开心了,
450
00:36:36,700 --> 00:36:38,060
连隆庆都忘记了。
451
00:36:40,900 --> 00:36:42,980
隆庆让我把你送给他,
452
00:36:43,660 --> 00:36:44,340
我说什么了?
453
00:36:47,220 --> 00:36:48,180
我知道你很漂亮,
454
00:36:49,100 --> 00:36:50,380
但你必须停止这种一厢情愿的想法了。
455
00:36:52,020 --> 00:36:53,340
现在你的皮肤更白了,
456
00:36:54,100 --> 00:36:54,900
看起来也更漂亮了。
457
00:36:55,700 --> 00:36:57,460
但我必须告诉你。
458
00:36:58,820 --> 00:37:00,100
我知道你看起来很漂亮,
459
00:37:00,780 --> 00:37:02,580
但你必须停止这种一厢情愿的想法了。
460
00:37:06,420 --> 00:37:07,500
在我们过去的时光里,
461
00:37:09,100 --> 00:37:10,300
我对你的不是尊重,
462
00:37:11,940 --> 00:37:13,100
而是爱和关心。
463
00:37:15,380 --> 00:37:17,020
你是我的一部分。
464
00:37:19,820 --> 00:37:21,020
我记得,
465
00:37:21,580 --> 00:37:23,300
你害怕死亡。
466
00:37:24,020 --> 00:37:25,220
那你也应该记住,
467
00:37:26,540 --> 00:37:27,740
468
00:37:28,380 --> 00:37:29,460
我有比死亡更害怕的东西。
469
00:37:30,300 --> 00:37:31,060
像什么?
470
00:37:33,940 --> 00:37:34,580
喜欢你。
471
00:37:35,940 --> 00:37:37,300
就像我和你之间的关系一样。
472
00:37:40,060 --> 00:37:40,700
所以,
473
00:37:41,180 --> 00:37:42,860
你宁愿死
474
00:37:43,820 --> 00:37:45,340
也不愿来见我。
475
00:37:45,860 --> 00:37:46,620
事实上,
476
00:37:47,300 --> 00:37:48,660
我不认为你会杀我。
477
00:37:49,300 --> 00:37:51,580
所以我才有勇气站在你面前。
478
00:37:52,820 --> 00:37:54,380
我为什么不杀了你?
479
00:37:55,020 --> 00:37:56,340
因为你是我天生的。
480
00:37:56,900 --> 00:37:57,660
如果我死了,
481
00:37:58,420 --> 00:37:59,260
你也会死。
482
00:38:00,500 --> 00:38:01,940
天女是永远不会死的。
483
00:38:02,180 --> 00:38:03,300
但你的记忆是可以被抹去的。
484
00:38:04,620 --> 00:38:05,820
全新的天女
485
00:38:06,340 --> 00:38:07,740
和以前的自己一样吗?
486
00:38:08,580 --> 00:38:09,860
你已经不在天堂了。
487
00:38:10,940 --> 00:38:12,580
你有来自男人世界的记忆。
488
00:38:13,460 --> 00:38:14,460
你身上沾满了
489
00:38:14,460 --> 00:38:16,180
来自男人世界的气息和灰尘。
490
00:38:17,220 --> 00:38:18,180
这就是你存在的原因。
491
00:38:19,100 --> 00:38:20,140
这就是让你成为一个生物的原因。
492
00:38:21,180 --> 00:38:22,180
所有的生灵都
493
00:38:22,900 --> 00:38:24,020
不愿意死亡,
494
00:38:25,060 --> 00:38:26,340
更不愿意失去自己的身份。
495
00:38:27,380 --> 00:38:29,020
这就是为什么我们要么一起生,
496
00:38:29,460 --> 00:38:30,660
要么一起死。
497
00:38:31,260 --> 00:38:32,900
这就是为什么你不敢来首都。
498
00:38:34,260 --> 00:38:35,540
你害怕杀了我。
499
00:38:36,660 --> 00:38:38,300
你连见我的勇气都没有。
500
00:38:41,060 --> 00:38:42,340
为什么你不
501
00:38:42,740 --> 00:38:43,700
与我分享永生?
502
00:38:45,900 --> 00:38:46,580
那是什么?
503
00:38:48,820 --> 00:38:51,060
当我说我想和你在一起时我不是这个意思。
504
00:38:52,140 --> 00:38:54,580
我希望我们作为两个人在一起。
505
00:39:03,140 --> 00:39:04,020
随我回京城吧。
506
00:39:05,740 --> 00:39:06,580
让我们回到书法之家。
507
00:39:09,900 --> 00:39:11,180
来和我一起住吧。
508
00:39:16,740 --> 00:39:17,700
少爷!
509
00:39:23,420 --> 00:39:24,460
所有男人都
510
00:39:24,700 --> 00:39:26,380
应该向我顶峰。
511
00:39:50,300 --> 00:39:51,540
我不会。
512
00:39:52,900 --> 00:39:53,660
为什么不?
513
00:39:57,180 --> 00:39:58,580
因为你是我的。 焚海那晚,
514
00:39:59,820 --> 00:40:01,300
你把自己交给了我
515
00:40:02,180 --> 00:40:04,380
。
516
00:40:10,420 --> 00:40:11,100
少爷!
517
00:40:28,900 --> 00:40:30,900
我有一柄剑,
518
00:40:32,100 --> 00:40:34,820
守护睡梦中的桑桑。
519
00:40:35,940 --> 00:40:37,340
我有两把刀片,
520
00:40:38,660 --> 00:40:40,340
可以砍倒森林里所有的绿色植物。
521
00:40:42,260 --> 00:40:43,700
我有三把刀片,
522
00:40:44,980 --> 00:40:47,860
可以平坦世界上所有的凹凸不平。 任何
523
00:41:00,940 --> 00:41:02,020
本命物体都
524
00:41:02,020 --> 00:41:04,060
不能对其修行者说不。
525
00:41:04,780 --> 00:41:06,780
这可能是
526
00:41:06,780 --> 00:41:07,860
学院计划的关键。
527
00:41:09,380 --> 00:41:10,500
但我是天女。
528
00:41:11,220 --> 00:41:12,620
没有人
529
00:41:12,940 --> 00:41:14,500
能影响我的心。
530
00:41:33,580 --> 00:41:34,780
别再伤害少爷了!
531
00:41:34,780 --> 00:41:35,860
放开他!
532
00:41:44,860 --> 00:41:46,820
你可以把我切成碎片,
533
00:41:47,420 --> 00:41:48,860
我也不会放弃。
534
00:41:49,300 --> 00:41:50,580
只要我还活着,
535
00:41:51,140 --> 00:41:52,820
我就会一直想着你。
536
00:41:53,420 --> 00:41:56,100
就像你为我做饭一样,你也为我们洗衣服。
537
00:41:57,060 --> 00:41:58,100
你给我洗澡的方式。
538
00:41:59,060 --> 00:42:00,100
就像你梳理我头发的方式。
539
00:42:01,220 --> 00:42:01,780
足够的。
540
00:42:06,420 --> 00:42:07,660
少爷!
34243