All language subtitles for Dam.Sharks.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,225 --> 00:01:32,125 DAM SHARKS! 2 00:01:32,126 --> 00:01:33,339 What did she say, Mark? 3 00:01:33,894 --> 00:01:35,894 So she turns to me, and she says, 4 00:01:35,963 --> 00:01:37,930 "Mark, where are we going?" 5 00:01:39,467 --> 00:01:41,366 I mean, we've only been dating for two weeks, 6 00:01:41,435 --> 00:01:43,502 and that snort laugh that she does is really annoying. 7 00:01:43,571 --> 00:01:45,237 Mark, where are we going? 8 00:01:45,306 --> 00:01:47,172 Sorry. Just, on the right up here. 9 00:01:47,241 --> 00:01:49,041 You said that five miles back. 10 00:01:49,110 --> 00:01:50,909 Okay, but for real this time. 11 00:01:50,978 --> 00:01:52,945 -We're getting close. -Okay. 12 00:01:54,014 --> 00:01:55,280 It's weird. 13 00:01:55,349 --> 00:01:56,849 Dam's so much bigger than before. 14 00:01:56,917 --> 00:02:00,452 Get me a little closer. I'll go down and take a look. 15 00:02:00,521 --> 00:02:02,354 It's pretty murky. Careful down there. 16 00:02:17,838 --> 00:02:19,771 Kate? You reading me? 17 00:02:19,840 --> 00:02:21,406 Yeah. All good on my end. 18 00:02:23,110 --> 00:02:24,610 Wait. What is that? 19 00:02:24,678 --> 00:02:26,745 What? What is it? 20 00:02:26,814 --> 00:02:27,980 Mark? 21 00:02:31,952 --> 00:02:33,118 Mark? 22 00:02:47,301 --> 00:02:48,767 Mark! 23 00:02:49,649 --> 00:02:50,779 My God! 24 00:02:50,780 --> 00:02:52,638 It's a mega gator! 25 00:02:54,208 --> 00:02:55,741 You jerk! 26 00:02:55,809 --> 00:02:57,743 Okay, you didn't scare me. 27 00:02:57,811 --> 00:03:00,479 Yes, I did. 28 00:03:00,548 --> 00:03:03,916 Now just relax while I take a look at your beaver. 29 00:03:03,984 --> 00:03:05,851 Shut up. 30 00:03:05,920 --> 00:03:08,520 Do you really think the beaver population's dwindling? 31 00:03:09,723 --> 00:03:13,992 It is in my neighborhood. 32 00:03:14,061 --> 00:03:15,360 All right, 33 00:03:15,429 --> 00:03:17,863 let's get a closer look at this dam. 34 00:03:44,525 --> 00:03:46,225 I hate nature. 35 00:03:50,197 --> 00:03:51,463 Like, we're here. 36 00:03:51,532 --> 00:03:53,131 All right, let's go, people! 37 00:03:53,200 --> 00:03:54,700 Fun waits for no man. 38 00:03:54,768 --> 00:03:57,169 This is not what I expected. 39 00:04:02,142 --> 00:04:04,409 Yeah. Yeah. Go ahead. 40 00:04:04,478 --> 00:04:05,744 Okay. Go. 41 00:04:05,813 --> 00:04:07,479 Go. Go. 42 00:04:07,548 --> 00:04:08,814 Thanks, dude. 43 00:04:08,882 --> 00:04:10,849 Ladies and gentlemen, the CEO and founder 44 00:04:10,918 --> 00:04:13,018 of Horizon Tech Industries. 45 00:04:13,087 --> 00:04:14,653 He's responsible for everything you see here today 46 00:04:14,722 --> 00:04:17,022 and a close personal friend of mine. 47 00:04:17,091 --> 00:04:19,858 The one, the only, Tanner Brooks. 48 00:04:21,128 --> 00:04:22,761 Thank you, Ted. 49 00:04:22,830 --> 00:04:24,263 Nice of you to join us. 50 00:04:24,331 --> 00:04:25,731 Is it? Come on. 51 00:04:25,799 --> 00:04:27,266 It's better than being at work. 52 00:04:27,334 --> 00:04:28,834 Yeah, it's like being home from school sick. 53 00:04:28,902 --> 00:04:30,002 You got a fever of 104, 54 00:04:30,070 --> 00:04:31,403 and you can't stand up straight, 55 00:04:31,472 --> 00:04:32,938 but at least you're not in geometry class. 56 00:04:33,007 --> 00:04:35,841 Ladies and gentlemen, welcome to the first annual 57 00:04:35,909 --> 00:04:38,510 Horizon Tech Wilderness Retreat. 58 00:04:38,579 --> 00:04:39,778 Yeah! Damn right! 59 00:04:43,117 --> 00:04:44,916 "We are here today to help strengthen 60 00:04:44,985 --> 00:04:46,551 "the bridge between knowledge and action. 61 00:04:46,620 --> 00:04:48,453 "We learn our strengths and our fears, 62 00:04:48,522 --> 00:04:50,756 "and we apply them to our actions at work 63 00:04:50,824 --> 00:04:52,424 for the betterment of the world." 64 00:04:52,493 --> 00:04:54,059 We have a big day of activities ahead. 65 00:04:54,128 --> 00:04:55,260 We'll be splitting into three teams... 66 00:04:55,329 --> 00:04:58,063 Synergy, Muse, and Spirit. 67 00:04:58,132 --> 00:05:00,866 Now remember there's no "I" in "team." 68 00:05:00,934 --> 00:05:03,201 Is he for real? 69 00:05:03,270 --> 00:05:04,903 There will be capture the flag... 70 00:05:06,840 --> 00:05:08,573 an archery contest... 71 00:05:11,145 --> 00:05:12,544 paintball... 72 00:05:14,315 --> 00:05:15,647 and last, but not least, 73 00:05:15,716 --> 00:05:17,949 for the grand finale, a two-mile river race. 74 00:05:19,320 --> 00:05:21,787 Archery contest was your idea, I take it? 75 00:05:21,855 --> 00:05:23,755 Camp Tahoe champ three years running. 76 00:05:23,824 --> 00:05:26,591 How do you get him to listen to you? 77 00:05:26,660 --> 00:05:28,627 I'm his publicist. That's my job. 78 00:05:28,696 --> 00:05:31,496 How's it looking down there? 79 00:05:31,565 --> 00:05:34,099 As big as this dam is, I don't get it. 80 00:05:34,168 --> 00:05:36,735 There should be beavers everywhere, and I'm not seeing any. 81 00:05:36,804 --> 00:05:38,637 Maybe they're busy. 82 00:05:38,706 --> 00:05:39,738 They're there somewhere. 83 00:05:39,807 --> 00:05:41,073 It's mating season. 84 00:05:41,141 --> 00:05:42,974 Thanks for the help. 85 00:05:48,549 --> 00:05:51,650 I haven't seen a single beaver down here. 86 00:05:51,719 --> 00:05:53,618 Hold on. What's this? 87 00:05:56,090 --> 00:05:57,923 Mark. 88 00:05:59,393 --> 00:06:00,592 There's something down here! 89 00:06:00,661 --> 00:06:02,994 What's going on? Mark. 90 00:06:04,832 --> 00:06:06,631 Mark! 91 00:06:09,103 --> 00:06:11,670 Mark, do you copy? 92 00:06:15,042 --> 00:06:17,008 Mark! Grab on to me! 93 00:06:17,077 --> 00:06:18,610 Grab my hand, Mark! 94 00:06:18,679 --> 00:06:20,379 My God, Mark! 95 00:07:18,839 --> 00:07:20,372 Ted. 96 00:07:20,441 --> 00:07:21,773 Ted McGill. 97 00:07:21,842 --> 00:07:24,042 I know your name, Ted. 98 00:07:24,111 --> 00:07:27,179 Good. That's great. 99 00:07:27,247 --> 00:07:29,681 Dude, that was brutal. 100 00:07:29,750 --> 00:07:30,715 Shut up. 101 00:07:30,784 --> 00:07:32,384 I'm just trying to help. 102 00:07:32,453 --> 00:07:34,119 I mean, look at her. 103 00:07:34,188 --> 00:07:35,287 Yeah. And? 104 00:07:35,355 --> 00:07:37,022 And now look at yourself. 105 00:07:37,090 --> 00:07:39,191 It's like a supermodel going out with... 106 00:07:39,259 --> 00:07:40,392 With a software engineer. 107 00:07:40,461 --> 00:07:42,360 I am a software engineer, Jorge. 108 00:07:42,429 --> 00:07:43,462 Exactly. 109 00:07:43,530 --> 00:07:45,197 Hey, you know, I don't remember 110 00:07:45,265 --> 00:07:47,199 asking you for your advice, so... 111 00:07:47,267 --> 00:07:49,801 Just listen to your Latino wingman here. 112 00:07:49,870 --> 00:07:51,803 It's gonna end up in disappointment. 113 00:07:51,872 --> 00:07:54,639 Girls like Joline, they end up with guys like... 114 00:07:54,708 --> 00:07:55,941 I don't know. 115 00:07:56,009 --> 00:07:57,409 Like him. 116 00:08:04,985 --> 00:08:05,917 Whassup? 117 00:08:05,986 --> 00:08:08,286 Joline! 118 00:08:16,630 --> 00:08:18,763 You know, today is about 119 00:08:18,832 --> 00:08:20,932 cultivating teamwork and developing trust. 120 00:08:21,001 --> 00:08:22,968 Today is for you, people. You know, 121 00:08:23,036 --> 00:08:25,904 being the 19th richest man in the high-tech 122 00:08:25,973 --> 00:08:28,607 app development, augmented reality, 123 00:08:28,675 --> 00:08:30,108 legality pending, cryptocurrency industry 124 00:08:30,177 --> 00:08:32,444 doesn't mean a damn thing to me, 125 00:08:32,513 --> 00:08:33,945 not a damn thing. 126 00:08:34,014 --> 00:08:37,315 But knowing in my heart of hearts 127 00:08:37,384 --> 00:08:39,451 that I have done something for you people 128 00:08:39,520 --> 00:08:42,454 is why I can fall asleep at night with a big smile on my face. 129 00:08:42,523 --> 00:08:43,455 You're what matters. 130 00:08:44,591 --> 00:08:46,591 This is where you give yourself 131 00:08:46,660 --> 00:08:47,826 a round of applause, people. 132 00:08:50,197 --> 00:08:51,963 He really knows how to work the crowd. 133 00:08:52,032 --> 00:08:53,965 And, don't forget to blog, 134 00:08:54,034 --> 00:08:56,167 Snap-Photo, and post as much as you can. 135 00:08:56,236 --> 00:08:58,303 We want the rest of the world to see 136 00:08:58,372 --> 00:09:00,005 what working at Horizon Tech is like. 137 00:09:00,073 --> 00:09:01,840 How do you expect us to post on social media 138 00:09:01,909 --> 00:09:03,141 in the middle of a paintball battle? 139 00:09:03,210 --> 00:09:04,876 Good point. Okay, everyone, 140 00:09:04,945 --> 00:09:07,712 if you see somebody with their phone, don't shoot them. 141 00:09:07,781 --> 00:09:11,149 Cease fire for social media reasons, okay? 142 00:09:11,218 --> 00:09:12,450 Just like in real war. 143 00:09:12,519 --> 00:09:13,785 It's just like in... 144 00:09:15,222 --> 00:09:17,289 Idea. 145 00:09:17,357 --> 00:09:19,157 Boom. Shock resistant, 146 00:09:19,226 --> 00:09:22,961 shoulder-mounted phone cases that are voice-activated, 147 00:09:23,030 --> 00:09:25,363 just like the... the cameras that the policemen wear. 148 00:09:25,432 --> 00:09:29,234 Monday morning. Pullman, prototype. 149 00:09:29,303 --> 00:09:30,502 Sure. Why not? 150 00:09:30,571 --> 00:09:32,704 Also I was told 151 00:09:32,773 --> 00:09:35,473 that there is a lot of poison oak out here, 152 00:09:35,542 --> 00:09:37,142 so watch your step. Come on. 153 00:09:37,210 --> 00:09:41,546 Also a slight chance of wild bears. 154 00:09:41,615 --> 00:09:43,014 What? 155 00:09:43,083 --> 00:09:45,150 And the mosquitoes out here are like hummingbirds, 156 00:09:45,218 --> 00:09:47,085 so I hope you brought your bug spray. 157 00:09:47,154 --> 00:09:49,588 Also... 158 00:09:49,656 --> 00:09:51,990 20%, 30% chance of snapping turtles. 159 00:09:52,059 --> 00:09:53,325 Right. So any questions? 160 00:09:53,393 --> 00:09:55,193 Why are we doing this? 161 00:09:55,262 --> 00:09:56,428 Any other questions? 162 00:09:56,496 --> 00:09:57,929 Anyone have any sunblock? 163 00:09:57,998 --> 00:10:00,265 Yeah, yeah. I gotta work on my delts. 164 00:10:00,334 --> 00:10:01,333 Where can I do that? 165 00:10:01,401 --> 00:10:02,734 Hey, do we get free Wi-Fi? 166 00:10:02,803 --> 00:10:04,736 Do you know where I can get a skinny latte? 167 00:10:04,805 --> 00:10:05,737 I'm allergic to mosquitoes. 168 00:10:05,806 --> 00:10:07,706 Okay, follow me, people. 169 00:10:07,774 --> 00:10:09,107 Onward! 170 00:10:19,419 --> 00:10:21,119 Son of a bitch. 171 00:10:22,856 --> 00:10:24,422 Who's this guy? 172 00:10:24,491 --> 00:10:25,790 Your uncle. 173 00:10:27,995 --> 00:10:29,561 Only thing missing is the banjos. 174 00:10:29,630 --> 00:10:30,862 Kill the engine. 175 00:10:34,101 --> 00:10:36,267 Anything I can do for you today, gentlemen? 176 00:10:36,336 --> 00:10:39,237 We heard that this is the best-kept secret for salmon. 177 00:10:39,306 --> 00:10:41,406 That's why I'm here. 178 00:10:41,475 --> 00:10:44,943 So I suggest you turn back the way you came 179 00:10:45,012 --> 00:10:47,445 or keep on your way, 180 00:10:47,514 --> 00:10:51,049 but I'd prefer you did the former. 181 00:10:52,719 --> 00:10:54,719 Where'd a redneck like you learn such good diction? 182 00:10:54,788 --> 00:10:57,088 Well, at least I can read. 183 00:10:57,157 --> 00:11:00,759 Hey, hey, hey, look. We just came to fish. That's it. 184 00:11:00,827 --> 00:11:03,128 Nobody's saying you can't cast a line. 185 00:11:03,196 --> 00:11:05,096 Just go do it somewhere else. 186 00:11:05,165 --> 00:11:07,599 Come on. We been planning this trip for, like, three months. 187 00:11:07,668 --> 00:11:09,801 We came all the way down here 'cause someone told us 188 00:11:09,870 --> 00:11:11,970 that this was the best spot in the whole state. 189 00:11:12,039 --> 00:11:14,673 I really don't like repeating myself. 190 00:11:14,741 --> 00:11:15,974 Well, sorry you feel that way, man, 191 00:11:16,043 --> 00:11:17,776 but unless you have a bill of sale 192 00:11:17,844 --> 00:11:18,910 for, you know, the river, 193 00:11:18,979 --> 00:11:20,745 you got no say where we fish. 194 00:11:20,814 --> 00:11:23,181 Okay. It's a gun. Okay, okay, look. 195 00:11:23,250 --> 00:11:24,482 Let's go, man. No problem. 196 00:11:24,551 --> 00:11:26,618 We're outta here. We're leaving. 197 00:11:26,687 --> 00:11:28,486 Damn right. 198 00:11:32,659 --> 00:11:34,459 Tourists. 199 00:11:55,048 --> 00:11:58,316 "Come out to the woods. We'll have a few laughs." 200 00:11:58,385 --> 00:11:59,984 Great idea, Tanner. 201 00:12:15,469 --> 00:12:17,635 Damn it. 202 00:12:21,208 --> 00:12:22,140 Bang, bang! Gotcha! 203 00:12:22,209 --> 00:12:23,742 You shot at my head? 204 00:12:23,810 --> 00:12:25,577 I'm dead! You made your point! 205 00:12:25,645 --> 00:12:28,012 No mercy in time of war, sweet cheeks. 206 00:12:28,081 --> 00:12:30,081 What? Were you hiding behind a rock? 207 00:12:30,150 --> 00:12:31,583 That's not cool. 208 00:12:31,651 --> 00:12:33,818 I'm a sniper. You'll never see me coming. 209 00:12:33,887 --> 00:12:35,553 I thought you were from Toronto. 210 00:12:35,622 --> 00:12:37,388 Aren't you guys supposed to be nice? 211 00:12:37,457 --> 00:12:38,857 We are nice! 212 00:12:39,926 --> 00:12:41,192 We only shoot mooses! 213 00:12:41,261 --> 00:12:42,861 Kenny, that hurts! Stop! 214 00:12:53,106 --> 00:12:56,074 Hey, what have we got here? 215 00:12:59,346 --> 00:13:00,945 What the hell?! 216 00:13:07,988 --> 00:13:10,255 God, what is that? 217 00:13:21,101 --> 00:13:22,901 Holy hell! 218 00:13:30,977 --> 00:13:32,043 God! 219 00:13:56,203 --> 00:13:58,403 Damn it, Kenny. 220 00:14:02,676 --> 00:14:03,641 Hey. 221 00:14:03,710 --> 00:14:05,076 Hi. 222 00:14:05,145 --> 00:14:06,845 You having fun yet? 223 00:14:06,913 --> 00:14:08,847 Yeah. 224 00:14:08,915 --> 00:14:10,181 Are you? 225 00:14:10,250 --> 00:14:11,850 Marvelous. Can't you tell? 226 00:14:16,056 --> 00:14:18,022 Can I ask you something? 227 00:14:18,091 --> 00:14:20,792 Of course. You just did. 228 00:14:20,861 --> 00:14:24,495 What exactly do you do at Horizon Tech? 229 00:14:24,564 --> 00:14:27,465 You know, I literally don't know. 230 00:14:27,534 --> 00:14:29,767 You don't know your own job? No. 231 00:14:29,836 --> 00:14:33,338 All right, well, Tanner hired me a few years ago 232 00:14:33,406 --> 00:14:36,007 to build one of those, fighting robots 233 00:14:36,076 --> 00:14:38,309 back when the tech CEOs had their league. 234 00:14:38,378 --> 00:14:39,844 Then he just kept me on 235 00:14:39,913 --> 00:14:42,513 to build whatever prototype he pulled out of his ass. 236 00:14:42,582 --> 00:14:45,016 Usually, this consists of me coming into the office, 237 00:14:45,085 --> 00:14:47,118 playing some online games for a few hours, 238 00:14:47,187 --> 00:14:50,388 and then soldering a bunch of components and wires into some kind of casing. 239 00:14:50,457 --> 00:14:51,823 Then I hand it over to Tanner, 240 00:14:51,892 --> 00:14:53,625 and I say, "Look, here it is, 241 00:14:53,693 --> 00:14:56,027 "except I just found out that another company had the same idea. 242 00:14:56,096 --> 00:14:58,329 They're going into beta testing soon." 243 00:14:58,398 --> 00:14:59,530 Yeah. You are bad. 244 00:14:59,599 --> 00:15:00,531 It's perfect. 245 00:15:01,601 --> 00:15:02,667 Well, what's Tanner do 246 00:15:02,736 --> 00:15:03,968 when they find out they don't? 247 00:15:04,037 --> 00:15:05,403 That's the best part. 248 00:15:05,472 --> 00:15:07,839 If he starts asking around about a secret project, 249 00:15:07,908 --> 00:15:10,508 the companies'll think that he's got a spy in their company. 250 00:15:10,577 --> 00:15:12,043 They scream corporate espionage. 251 00:15:12,112 --> 00:15:13,478 The lawyers go to war, 252 00:15:13,546 --> 00:15:15,380 bankrupting all parties while proving nothing. 253 00:15:15,448 --> 00:15:17,482 So then Tanner just has to hold his tongue 254 00:15:17,550 --> 00:15:20,718 until he comes up with his next stupid idea. It's pretty great. 255 00:15:20,787 --> 00:15:22,353 Think you might be my hero. 256 00:15:23,423 --> 00:15:24,589 I doubt that. 257 00:15:24,658 --> 00:15:25,924 I want your job. 258 00:15:30,163 --> 00:15:31,095 Carl! 259 00:15:31,164 --> 00:15:32,497 Holy hell, Kate! 260 00:15:32,565 --> 00:15:34,332 Barely survive a shark, 261 00:15:34,401 --> 00:15:36,868 and you damn near give me a heart attack. 262 00:15:36,937 --> 00:15:39,370 Sharks? You saw 'em, too? 263 00:15:39,439 --> 00:15:43,107 Damn near bit my ass off right before you got here. 264 00:15:44,844 --> 00:15:45,944 You okay? 265 00:15:46,012 --> 00:15:47,912 No. 266 00:15:48,982 --> 00:15:50,181 Come on. 267 00:15:50,250 --> 00:15:52,183 Let's get you inside, all right? 268 00:15:53,987 --> 00:15:56,587 You know, I'd rather be at the office 269 00:15:56,656 --> 00:15:58,523 or at a colonoscopy or... 270 00:15:58,591 --> 00:16:00,758 No, you wouldn't. Trust me. 271 00:16:00,827 --> 00:16:02,794 What does that mean? 272 00:16:02,862 --> 00:16:05,129 What do you know that I don't? 273 00:16:05,198 --> 00:16:07,398 Nothing. I just... 274 00:16:07,467 --> 00:16:08,566 Nothing. 275 00:16:10,170 --> 00:16:11,769 Okay, you're a terrible liar. 276 00:16:13,473 --> 00:16:15,039 All right, all right. 277 00:16:15,108 --> 00:16:17,275 You just have to promise me you won't tell anyone. 278 00:16:17,344 --> 00:16:19,544 Okay, promise. 279 00:16:19,612 --> 00:16:21,813 Tanner's cleaning house. 280 00:16:21,881 --> 00:16:23,081 Cleaning house? 281 00:16:23,149 --> 00:16:25,083 What does that mean, cleaning house? 282 00:16:25,151 --> 00:16:27,151 Massive layoffs across the board. 283 00:16:27,220 --> 00:16:28,486 Everyone who's here today, 284 00:16:28,555 --> 00:16:29,821 that's who he's keeping. 285 00:16:29,889 --> 00:16:32,590 Everyone else is "redundant." 286 00:16:32,659 --> 00:16:35,059 Okay, how do you know about this? 287 00:16:35,128 --> 00:16:36,961 I'm the publicist. 288 00:16:37,030 --> 00:16:39,731 I had to prepare the press release that's going out later today. 289 00:16:39,799 --> 00:16:41,933 That underhanded, two-faced little twerp. 290 00:16:42,002 --> 00:16:45,403 Just promise me you won't tell anyone. 291 00:16:45,472 --> 00:16:46,637 Yeah, I... I promised. 292 00:16:46,706 --> 00:16:48,006 I said I wouldn't. It's just... 293 00:16:48,074 --> 00:16:50,008 why should I get to keep my stupid job 294 00:16:50,076 --> 00:16:52,643 when people who actually put their back into it get the heave-ho? 295 00:16:52,712 --> 00:16:55,079 I mean, do you know what he's got me doing right now? 296 00:16:55,148 --> 00:16:57,482 He's got me doing graphic design on that stupid app of his, 297 00:16:57,550 --> 00:16:59,417 the one that rates the softness of toilet paper 298 00:16:59,486 --> 00:17:00,918 in public restrooms all across the country. 299 00:17:02,155 --> 00:17:05,156 Yeah, that one's his favorite. 300 00:17:05,225 --> 00:17:07,325 Well, takes an ass-wipe to know an ass wipe. 301 00:17:11,064 --> 00:17:12,296 Thanks, Carl. 302 00:17:16,403 --> 00:17:18,703 Mark and I found this thing. 303 00:17:20,206 --> 00:17:22,507 It's like a beaver dam, 304 00:17:22,575 --> 00:17:25,543 but it wasn't a beaver dam. It was something else. 305 00:17:25,612 --> 00:17:29,380 It was upriver just past the forks. 306 00:17:29,449 --> 00:17:33,051 We got a report about a major drop in the water level 307 00:17:33,119 --> 00:17:35,186 and went to go check it out. 308 00:17:37,123 --> 00:17:39,824 Mark went down to check on the foundation... 309 00:17:42,195 --> 00:17:45,363 and I could hear him scream on the radio, 310 00:17:45,432 --> 00:17:47,365 and then he just popped up, 311 00:17:47,434 --> 00:17:50,234 and there was blood everywhere. 312 00:17:51,638 --> 00:17:53,638 I tried to pull him in, 313 00:17:53,706 --> 00:17:57,008 but he was already bitten in half. 314 00:18:01,314 --> 00:18:03,214 You know, 315 00:18:03,283 --> 00:18:06,217 I heard this thing about something like 10,000 sharks 316 00:18:06,286 --> 00:18:08,219 schooling near this beach in Florida. 317 00:18:08,288 --> 00:18:09,520 That's the beach. 318 00:18:09,589 --> 00:18:12,990 We're a hundred miles from the ocean. 319 00:18:13,059 --> 00:18:15,726 How the hell could something like this happen? 320 00:18:15,795 --> 00:18:18,696 Where did they come from? 321 00:18:18,765 --> 00:18:21,265 And how could we have missed it? 322 00:18:23,069 --> 00:18:25,603 Where'd that dam come from? 323 00:18:28,641 --> 00:18:30,708 I need to use your phone. 324 00:18:30,777 --> 00:18:32,376 I ain't got a phone. 325 00:18:32,445 --> 00:18:34,445 I got a radio. 326 00:18:37,417 --> 00:18:39,417 It's a good radio. 327 00:18:51,297 --> 00:18:54,398 Benchley Ranger Station 12, come in. 328 00:18:58,271 --> 00:19:01,772 This is F & W Officer Kramer. Over. 329 00:19:03,343 --> 00:19:06,777 Rick. Rick, it's Kate. Come in. 330 00:19:11,885 --> 00:19:14,218 Benchley Ranger Station, do you copy? 331 00:19:15,321 --> 00:19:17,889 Come in, Rick! Rick! 332 00:19:19,559 --> 00:19:21,392 Where the hell is he? 333 00:19:23,329 --> 00:19:25,096 Okay. 334 00:19:25,165 --> 00:19:27,765 We don't know how many sharks there are 335 00:19:27,834 --> 00:19:30,601 or how far they've spread out. 336 00:19:30,670 --> 00:19:33,237 We need to start clearing people off the river. 337 00:19:33,306 --> 00:19:37,275 Well, I chased off some wannabe fishermen earlier, 338 00:19:37,343 --> 00:19:38,976 sent 'em back upriver. 339 00:19:39,045 --> 00:19:40,578 So that's where we start. 340 00:19:41,814 --> 00:19:43,447 What's this "we" stuff? 341 00:19:43,516 --> 00:19:46,150 Carl, I've put up with your particular brand of crazy 342 00:19:46,219 --> 00:19:47,785 for a long time now. What... 343 00:19:47,854 --> 00:19:49,453 The gill netting. The weed farming. 344 00:19:49,522 --> 00:19:50,688 Well, now, the weed... 345 00:19:50,757 --> 00:19:51,989 The fishing with dynamite. 346 00:19:52,058 --> 00:19:53,958 The chasing off tourists. I never chased... 347 00:19:54,027 --> 00:19:55,459 All of your end of the world, 348 00:19:55,528 --> 00:19:56,594 off the grid, survivalist rants. 349 00:19:56,663 --> 00:19:57,929 Well, now, that's... 350 00:19:57,997 --> 00:19:59,964 And not to mention the FBI agents 351 00:20:00,033 --> 00:20:01,699 showing up and asking about you. 352 00:20:01,768 --> 00:20:03,167 Hell, you're a federal employee! 353 00:20:03,236 --> 00:20:04,635 I mean, why the hell 354 00:20:04,704 --> 00:20:06,771 do you think I moved out here 355 00:20:06,839 --> 00:20:08,472 in the middle of nowhere alone, anyway? 356 00:20:08,541 --> 00:20:10,942 Apparently because the feds are looking for you. 357 00:20:11,010 --> 00:20:14,011 You would have been in jail a dozen times over 358 00:20:14,080 --> 00:20:16,147 if it wasn't for me. You owe me, 359 00:20:16,216 --> 00:20:18,282 so now I'm calling in a favor. 360 00:20:18,351 --> 00:20:20,117 What about that time last spring 361 00:20:20,186 --> 00:20:22,787 whenever that guy you were dating kept coming back around? 362 00:20:22,855 --> 00:20:24,055 I helped you out then... 363 00:20:24,123 --> 00:20:25,456 Carl, I'm not screwing around! 364 00:20:25,525 --> 00:20:27,024 Mark is dead, 365 00:20:27,093 --> 00:20:29,794 and there are who knows how many people in the river. 366 00:20:29,862 --> 00:20:32,363 We've got to start clearing them off the water. 367 00:20:34,267 --> 00:20:35,566 All right. 368 00:20:37,937 --> 00:20:41,005 Just I'm not really a people person. 369 00:20:41,074 --> 00:20:42,373 That's all. 370 00:20:45,078 --> 00:20:47,378 We're gonna need weapons. 371 00:20:50,550 --> 00:20:53,184 Well, now you're talking my language. 372 00:20:55,822 --> 00:20:57,822 I'll take a corporate retreat 373 00:20:57,890 --> 00:21:00,157 over a day in the office anytime. 374 00:21:00,226 --> 00:21:02,226 You think Tanner will notice we're missing? 375 00:21:02,295 --> 00:21:03,928 Are you kidding? 376 00:21:03,997 --> 00:21:07,198 He doesn't even know our names. 377 00:21:07,267 --> 00:21:09,267 This is great. 378 00:21:09,335 --> 00:21:11,035 I love the wilderness. 379 00:21:15,241 --> 00:21:17,842 Beer. Nothing like it. 380 00:21:17,910 --> 00:21:18,843 Whatever. 381 00:21:20,647 --> 00:21:22,113 My ass! What? What? 382 00:21:22,181 --> 00:21:23,781 Something got my ass! 383 00:21:37,930 --> 00:21:39,030 Mary! 384 00:21:58,216 --> 00:21:59,717 No, no. Parachutes are for the people 385 00:22:00,586 --> 00:22:02,386 that have been there since day one. 386 00:22:02,455 --> 00:22:04,655 Everyone else just gets the standard letter of recommendation 387 00:22:04,724 --> 00:22:06,724 and then six weeks more of health care. 388 00:22:06,793 --> 00:22:08,726 Four weeks. Keep it down. 389 00:22:08,795 --> 00:22:10,328 You're gonna get us caught. 390 00:22:10,396 --> 00:22:13,097 I'm sorry. I'm trying to run your business here. 391 00:22:13,166 --> 00:22:16,400 Hey, what is with the negative attitude, missy? 392 00:22:16,469 --> 00:22:18,769 We're supposed to be having a good time here. 393 00:22:18,838 --> 00:22:21,038 Well, try telling that to the 70 people 394 00:22:21,107 --> 00:22:22,707 that are getting pink slips today. 395 00:22:25,178 --> 00:22:27,578 Synergy requires sacrifice, sweetie. 396 00:22:27,647 --> 00:22:29,180 Four weeks. 397 00:22:30,683 --> 00:22:34,018 Okay, make it four weeks of health insurance. 398 00:22:37,123 --> 00:22:38,255 Gotta go. 399 00:22:40,026 --> 00:22:42,960 Hey. Hey, you! Get... Come here! 400 00:22:46,132 --> 00:22:47,898 Okay, I need you two to guard me. 401 00:22:47,967 --> 00:22:50,434 What? Are you joking? 402 00:22:50,503 --> 00:22:53,471 What? It's called protect the king paintball. 403 00:22:53,539 --> 00:22:55,239 You're the guards. I'm the king. 404 00:22:55,308 --> 00:22:57,742 Your job is to protect me at all cost. 405 00:22:57,810 --> 00:23:01,412 Wait. Aren't you supposed to protect all the employees? 406 00:23:05,118 --> 00:23:07,551 Eeh! 407 00:23:07,620 --> 00:23:08,552 Move! 408 00:23:08,621 --> 00:23:10,721 Are you nuts? Go. 409 00:23:10,790 --> 00:23:11,789 What? Stay in front of me! 410 00:23:11,858 --> 00:23:12,823 Stay in front of me! Go! Go! 411 00:23:12,892 --> 00:23:13,824 Go, go, go, go! 412 00:23:13,893 --> 00:23:14,925 Stay in front of me! No, no. 413 00:23:14,994 --> 00:23:16,160 No. Yes. Just stay... 414 00:23:16,229 --> 00:23:17,161 God. I'll have to call you back. 415 00:23:18,498 --> 00:23:21,732 Incoming! 416 00:23:26,339 --> 00:23:28,406 Raaah! 417 00:23:31,978 --> 00:23:34,111 I think they're bull sharks. 418 00:23:34,180 --> 00:23:35,679 Yeah? I mean, they can live 419 00:23:35,748 --> 00:23:37,782 in the fresh water as well as they can in the ocean, 420 00:23:37,850 --> 00:23:39,283 and they've killed more people 421 00:23:39,352 --> 00:23:41,485 than any other man-eating shark species combined. 422 00:23:41,554 --> 00:23:44,655 All right, fine, but what are they doing here? 423 00:23:44,724 --> 00:23:46,624 The dam where Mark got killed, 424 00:23:46,692 --> 00:23:48,659 it's a bottleneck tie-up 425 00:23:48,728 --> 00:23:50,928 for all the channels heading out to the coast, 426 00:23:50,997 --> 00:23:52,596 and all this garbage got sucked in 427 00:23:52,665 --> 00:23:54,098 from the storm and... and piled up, 428 00:23:54,167 --> 00:23:55,533 and now the sharks got trapped. 429 00:23:55,601 --> 00:23:57,468 Now they're angry, and they're hungry. 430 00:23:57,537 --> 00:24:00,771 They're hungry, all right. 431 00:24:00,840 --> 00:24:02,773 If we blow up the dam, 432 00:24:02,842 --> 00:24:05,209 should open a path to the ocean. 433 00:24:05,278 --> 00:24:07,611 How do you know all this? 434 00:24:07,680 --> 00:24:08,646 Sharknado Week. 435 00:24:11,284 --> 00:24:14,552 I've been preparing for this my whole life. 436 00:24:14,620 --> 00:24:16,787 Stop being so mopey. 437 00:24:16,856 --> 00:24:17,988 After what you just told me? 438 00:24:18,057 --> 00:24:20,024 You hate everyone anyway. 439 00:24:20,092 --> 00:24:21,392 What? 440 00:24:21,461 --> 00:24:22,726 That is not true. 441 00:24:22,795 --> 00:24:25,062 I like a lot of, people. 442 00:24:25,131 --> 00:24:27,331 I like the guy... the guy in Customer Relations. 443 00:24:27,400 --> 00:24:29,133 What's his name? The... Ichabod Crane? 444 00:24:29,202 --> 00:24:30,968 The Adam's apple guy. He's funny. 445 00:24:31,037 --> 00:24:33,504 Okay, her name is Amy. 446 00:24:33,573 --> 00:24:35,840 And... And why are you suddenly so concerned 447 00:24:35,908 --> 00:24:38,909 about these coworkers whose names you can't even remember? 448 00:24:38,978 --> 00:24:41,545 I guess I just don't like to see people lose their job. 449 00:24:41,614 --> 00:24:44,381 I've been a part of a big corporate downsizing, 450 00:24:44,450 --> 00:24:47,485 and I wouldn't... I wouldn't wish that on anybody. 451 00:24:47,553 --> 00:24:48,919 Really? 452 00:24:48,988 --> 00:24:50,521 Yeah. 453 00:24:50,590 --> 00:24:53,357 Well, almost anybody. 454 00:24:56,863 --> 00:24:58,696 Misanthropic idealist. 455 00:24:58,764 --> 00:25:00,030 Look at you having layers. 456 00:25:00,099 --> 00:25:02,700 Hey, I'm like one of those bean dips 457 00:25:02,768 --> 00:25:04,368 you eat at a Super Bowl party. 458 00:25:04,437 --> 00:25:06,504 You keep digging, it just gets better and better. 459 00:25:12,912 --> 00:25:15,346 You sure your fishermen came this way? 460 00:25:15,414 --> 00:25:17,448 I sent 'em upriver. 461 00:25:17,517 --> 00:25:19,383 Maybe they made it to the forks. 462 00:25:19,452 --> 00:25:21,051 They're too far. 463 00:25:21,120 --> 00:25:22,052 Geronimo! 464 00:25:22,121 --> 00:25:23,087 What the hell? 465 00:25:23,155 --> 00:25:25,055 Look! Zip liners! 466 00:25:30,062 --> 00:25:33,464 Come on, Skyler! Your turn! 467 00:25:35,601 --> 00:25:36,800 Yeah 468 00:25:37,870 --> 00:25:39,603 Don't let go! 469 00:25:39,672 --> 00:25:42,206 Skyler. 470 00:25:43,276 --> 00:25:44,275 She fell in! 471 00:25:44,343 --> 00:25:45,609 My God. 472 00:25:45,678 --> 00:25:46,877 Holy crap! 473 00:25:46,946 --> 00:25:48,646 Get out of the water! 474 00:25:48,714 --> 00:25:50,381 Help! I can't swim! 475 00:25:50,449 --> 00:25:51,749 Skyler. 476 00:25:53,252 --> 00:25:55,386 Blake! 477 00:25:57,924 --> 00:25:59,723 Blake! Help! 478 00:25:59,792 --> 00:26:01,759 There's something in the water! 479 00:26:01,827 --> 00:26:04,094 Blake! My God! 480 00:26:04,163 --> 00:26:06,664 Skyler! Help! 481 00:26:08,834 --> 00:26:10,234 Help me! 482 00:26:10,303 --> 00:26:11,802 Don't use that! You'll hit her. 483 00:26:11,871 --> 00:26:13,170 I can't get a clear shot. 484 00:26:17,510 --> 00:26:20,177 Skyler, no! 485 00:26:20,246 --> 00:26:21,245 Hold on! 486 00:26:23,449 --> 00:26:25,849 Follow them! Maybe I can get a clear shot. 487 00:26:26,852 --> 00:26:28,152 Blake! 488 00:26:28,220 --> 00:26:29,620 Blake, help me! 489 00:26:29,689 --> 00:26:32,256 Skyler! 490 00:26:32,325 --> 00:26:33,791 Help me, Blake! 491 00:26:33,859 --> 00:26:35,426 Skyler! 492 00:26:38,197 --> 00:26:40,297 Let me take the shot. Don't want to hit her. 493 00:26:40,366 --> 00:26:41,532 Probably be doing her a favor. 494 00:26:41,601 --> 00:26:42,533 Slow down! 495 00:26:42,602 --> 00:26:44,034 Just keep it steady. 496 00:26:44,103 --> 00:26:45,603 Doing my best. 497 00:26:51,210 --> 00:26:53,611 Skyler! 498 00:26:53,679 --> 00:26:55,212 Steady. 499 00:27:01,354 --> 00:27:02,519 Damn it! 500 00:27:02,588 --> 00:27:04,355 Skyler! 501 00:27:04,423 --> 00:27:06,156 He's headed for the safety line. 502 00:27:19,805 --> 00:27:21,839 Pull over now! 503 00:27:21,907 --> 00:27:24,842 Good lord. Don't tell me he's doing that. 504 00:27:39,725 --> 00:27:41,158 Skyler, hang on! 505 00:27:41,227 --> 00:27:42,159 I'm almost there! 506 00:27:49,001 --> 00:27:51,669 Skyler, I'm here! Take my hand! 507 00:27:51,737 --> 00:27:53,003 You got a shot? 508 00:27:53,072 --> 00:27:54,104 Not yet. 509 00:27:54,173 --> 00:27:55,105 Come on. 510 00:27:55,174 --> 00:27:56,106 Take it! 511 00:27:56,175 --> 00:27:57,574 Squeeze. 512 00:28:02,448 --> 00:28:04,114 Reach! Reach! 513 00:28:04,183 --> 00:28:05,783 Grab on! Grab my hand! 514 00:28:05,851 --> 00:28:07,718 Pull me up! 515 00:28:09,355 --> 00:28:11,355 Got you. Grab the rope. 516 00:28:11,424 --> 00:28:13,123 Grab the rope. 517 00:28:17,229 --> 00:28:18,896 I see another one coming! 518 00:28:18,964 --> 00:28:19,897 Take a shot! 519 00:28:19,965 --> 00:28:21,231 Take it now! 520 00:28:24,470 --> 00:28:26,136 Go to your right. 521 00:28:31,644 --> 00:28:33,077 Nice shot. 522 00:28:35,915 --> 00:28:38,315 You guys gotta move! Come on! 523 00:28:43,422 --> 00:28:44,922 Now we're gonna have to climb across. 524 00:28:44,990 --> 00:28:46,056 Just... Just keep moving. 525 00:28:46,125 --> 00:28:47,624 I don't know if I can do this. 526 00:28:47,693 --> 00:28:48,926 Just one hand at a time. 527 00:28:48,994 --> 00:28:49,927 Just keep moving. 528 00:28:56,268 --> 00:28:58,402 I see one coming. 529 00:28:59,572 --> 00:29:00,838 There's another one! I got it. 530 00:29:06,512 --> 00:29:07,778 I'm out. I need another bullet. 531 00:29:09,181 --> 00:29:11,448 Carl, come on! I need another bullet! Come on! 532 00:29:11,517 --> 00:29:14,618 One hand over the other! Go! Go! 533 00:29:14,687 --> 00:29:18,155 Keep going! Faster! Faster! 534 00:29:19,425 --> 00:29:20,491 Got it. 535 00:29:20,559 --> 00:29:21,492 Here. 536 00:29:21,560 --> 00:29:23,093 Now come on, Kate. 537 00:29:25,464 --> 00:29:27,264 Blake! 538 00:29:27,333 --> 00:29:28,532 Kate! Got it! 539 00:29:30,669 --> 00:29:33,303 Blake! 540 00:29:33,372 --> 00:29:35,839 Hang on, kid! Good? 541 00:29:35,908 --> 00:29:36,974 Locked and loaded. 542 00:29:44,150 --> 00:29:46,016 We got you covered! Keep going! 543 00:29:46,085 --> 00:29:47,317 Don't stop moving! 544 00:29:47,386 --> 00:29:48,786 Am I almost there? 545 00:29:48,854 --> 00:29:51,288 Come on! Come on! 546 00:29:53,058 --> 00:29:54,825 You're doing great! Keep going! 547 00:29:54,894 --> 00:29:56,794 I don't know if I can do it! 548 00:29:56,862 --> 00:29:58,829 She's running out of time. 549 00:30:00,533 --> 00:30:01,799 Almost there! 550 00:30:01,867 --> 00:30:03,200 I can't hold on much longer. 551 00:30:12,878 --> 00:30:14,011 Help me! 552 00:30:15,848 --> 00:30:17,815 Help! 553 00:30:37,236 --> 00:30:38,669 Kate? 554 00:30:44,576 --> 00:30:46,343 What the hell are they doing? 555 00:30:47,112 --> 00:30:48,679 Why don't they just eat them? 556 00:30:50,082 --> 00:30:52,282 I don't care. 557 00:30:53,452 --> 00:30:55,752 Get in the truck. 558 00:30:55,821 --> 00:30:57,487 I'm starving. 559 00:30:57,556 --> 00:31:00,090 Come on. You can't say that wasn't fun. 560 00:31:00,159 --> 00:31:02,292 Wasn't fun. 561 00:31:02,361 --> 00:31:04,294 You're looking pretty clean there, John. 562 00:31:04,363 --> 00:31:05,429 Like your conscience? 563 00:31:05,497 --> 00:31:06,630 What's that? 564 00:31:06,699 --> 00:31:08,332 Nothing. Just... 565 00:31:08,400 --> 00:31:10,000 Just hungry. That's all. 566 00:31:10,069 --> 00:31:12,102 Well, luckily for you, 567 00:31:12,171 --> 00:31:16,607 I had the lunch catered from, Don Mateo's, San Francisco. 568 00:31:20,179 --> 00:31:23,380 Some high-end grub. 569 00:31:23,449 --> 00:31:25,449 Pricey. What? No. 570 00:31:25,517 --> 00:31:27,184 Well, what can I say? 571 00:31:27,253 --> 00:31:28,285 YOLO. 572 00:31:28,354 --> 00:31:31,188 All right, everybody. Dig in. 573 00:31:31,257 --> 00:31:33,624 Save some for the person behind you. 574 00:31:40,532 --> 00:31:42,866 I don't think you have enough there. 575 00:31:45,638 --> 00:31:48,038 I can't afford to get fat again. 576 00:31:51,844 --> 00:31:54,511 This was only seven years ago. 577 00:31:56,181 --> 00:31:57,748 You made that? 578 00:31:57,816 --> 00:31:59,182 Yeah. 579 00:31:59,251 --> 00:32:04,154 And you wear it, a picture of yourself fat? 580 00:32:04,223 --> 00:32:08,659 Every day under my clothes as a reminder. 581 00:32:15,801 --> 00:32:17,734 Gotta go. 582 00:32:22,408 --> 00:32:23,941 Hey, cutie. 583 00:32:24,009 --> 00:32:25,208 Hey, listen. 584 00:32:25,277 --> 00:32:27,411 You ever seen that show about the guys 585 00:32:27,479 --> 00:32:29,112 who fish for crabs in Alaska? 586 00:32:29,181 --> 00:32:30,414 No. Why? 587 00:32:30,482 --> 00:32:32,783 Well, I was thinking I might give it a try. 588 00:32:32,851 --> 00:32:36,586 I think I would be really, really good at catching crabs. 589 00:32:36,655 --> 00:32:39,356 You're so brave. 590 00:32:39,425 --> 00:32:41,758 That big dolt is gonna steal my girl. 591 00:32:41,827 --> 00:32:43,393 I gotta say, if you think I'm brave... 592 00:32:43,462 --> 00:32:45,696 Is it just me, or were there more of us 593 00:32:45,764 --> 00:32:47,798 this morning when we started paintball? 594 00:32:47,866 --> 00:32:49,199 Maybe that's Tanner's plan, 595 00:32:49,268 --> 00:32:51,735 kill us and dump us out in the woods. 596 00:32:51,804 --> 00:32:53,203 No. I'm serious. 597 00:32:53,272 --> 00:32:55,272 Like... Like where's the guy from Accounting? 598 00:32:55,341 --> 00:32:57,074 Matthew, I think? 599 00:32:57,142 --> 00:32:59,209 Or the hot chick from... 600 00:32:59,278 --> 00:33:01,411 From H.R., Gwen? 601 00:33:01,480 --> 00:33:04,147 These are the coworkers you're so dedicated to? 602 00:33:04,216 --> 00:33:05,816 What, I have to know their names 603 00:33:05,884 --> 00:33:07,584 to be concerned about their whereabouts? 604 00:33:07,653 --> 00:33:10,220 Relax. They're probably just off hooking up somewhere. 605 00:33:10,289 --> 00:33:12,389 At least somebody is. 606 00:33:12,458 --> 00:33:13,991 It's still early. 607 00:33:16,662 --> 00:33:17,661 Really? 608 00:33:18,998 --> 00:33:21,665 God, you're easy to manipulate. 609 00:33:21,734 --> 00:33:23,233 That's good. 610 00:33:23,302 --> 00:33:24,668 That was good. 611 00:33:28,741 --> 00:33:31,074 Look! There's two more of 'em! 612 00:33:31,143 --> 00:33:32,843 God, it's like a bad movie. 613 00:33:32,911 --> 00:33:34,911 Never seen anything like this. Have you? 614 00:33:34,980 --> 00:33:36,780 Actually, yeah, one time in Fort Laude... 615 00:33:36,849 --> 00:33:37,848 No! Of course not! 616 00:33:37,916 --> 00:33:39,249 What's your problem? 617 00:33:39,318 --> 00:33:42,285 A bunch of sharks killing people on my river! 618 00:33:42,354 --> 00:33:43,820 My God. Pull over. 619 00:33:43,889 --> 00:33:44,988 Yes, ma'am. 620 00:33:48,627 --> 00:33:50,260 My God. 621 00:33:50,329 --> 00:33:51,862 FUBAR. 622 00:34:28,367 --> 00:34:30,333 Come on, man. What are you waiting for? 623 00:34:30,402 --> 00:34:31,668 Patience. 624 00:34:33,038 --> 00:34:34,971 Just put a damn line in the water already. 625 00:34:35,040 --> 00:34:36,640 I know what I'm doing. 626 00:34:36,708 --> 00:34:37,674 Do you? 627 00:34:47,086 --> 00:34:49,186 Yeah! Here we go. 628 00:34:49,254 --> 00:34:51,021 There we go! Yeah. 629 00:34:51,090 --> 00:34:52,389 You got it. 630 00:34:52,458 --> 00:34:53,857 There you go. 631 00:34:53,926 --> 00:34:57,260 Yeah, you are the boss predator on this river. 632 00:34:57,329 --> 00:34:59,930 I'm the boss. I'm a boss. 633 00:34:59,998 --> 00:35:01,498 Get the net. Get the net. Get the net. 634 00:35:06,538 --> 00:35:08,572 Seaweed? 635 00:35:11,276 --> 00:35:13,443 Boss predator? 636 00:35:13,512 --> 00:35:14,945 Shut up. 637 00:35:16,682 --> 00:35:18,215 Let me show you how it's done. 638 00:35:24,857 --> 00:35:27,390 What the hell do you think you're gonna catch with that? 639 00:35:29,428 --> 00:35:30,694 Big fish. 640 00:35:34,700 --> 00:35:36,066 Whatever. 641 00:35:47,279 --> 00:35:48,211 Seriously? 642 00:35:48,280 --> 00:35:49,212 Here. 643 00:35:49,281 --> 00:35:50,380 Here we go. Serious? 644 00:35:50,449 --> 00:35:51,581 Watch and learn, buddy. 645 00:35:51,650 --> 00:35:52,616 Watch and learn. 646 00:35:52,684 --> 00:35:54,151 Come on. Come on. 647 00:36:00,993 --> 00:36:04,161 What... What the hell was that? 648 00:36:04,229 --> 00:36:05,929 It wasn't a salmon. 649 00:36:17,709 --> 00:36:18,642 You good? 650 00:36:18,710 --> 00:36:19,643 I'm all good. You good? 651 00:36:19,711 --> 00:36:22,612 Yeah. Yep. 652 00:36:30,522 --> 00:36:31,521 What the hell was that? 653 00:36:31,590 --> 00:36:33,623 It's gone, right? 654 00:36:33,692 --> 00:36:34,624 Sure? 655 00:36:34,693 --> 00:36:35,625 You good? 656 00:36:35,694 --> 00:36:36,660 I'm good. Okay. 657 00:36:36,728 --> 00:36:37,794 All right, I watched, 658 00:36:37,863 --> 00:36:38,795 but I didn't learn anything. 659 00:36:38,864 --> 00:36:41,798 Yeah, well, professionalism. 660 00:36:41,867 --> 00:36:43,200 See how I handled that? 661 00:36:43,268 --> 00:36:44,534 Idiot. 662 00:36:44,603 --> 00:36:46,836 It's kind of fun. It's like a ride. 663 00:36:51,210 --> 00:36:52,876 My God, Ned! 664 00:36:52,945 --> 00:36:53,977 Jeez! 665 00:36:55,147 --> 00:36:57,514 Come on. Ned. Ned! 666 00:36:57,583 --> 00:36:59,683 Come on! I got you. I got you. Come on. 667 00:37:02,321 --> 00:37:04,621 Well, lunch was a success. 668 00:37:04,690 --> 00:37:05,722 Where's the fire? 669 00:37:05,791 --> 00:37:07,857 Well, funny you should say that. 670 00:37:07,926 --> 00:37:12,495 There's some blogger that claims he has pictures of you in Klan robes. 671 00:37:12,564 --> 00:37:13,830 That was a bit. 672 00:37:13,899 --> 00:37:15,232 It was a performance piece I did 673 00:37:15,300 --> 00:37:16,866 with my theater collective in college. 674 00:37:16,935 --> 00:37:20,170 Okay, well, he's threatening to go to the activists. 675 00:37:20,239 --> 00:37:22,305 Okay, well, cut him a check, however much. 676 00:37:22,374 --> 00:37:23,640 Just get it done. 677 00:37:23,709 --> 00:37:25,575 You're already facing a firestorm 678 00:37:25,644 --> 00:37:27,143 with these layoffs being announced. 679 00:37:27,212 --> 00:37:29,746 Do you really think a cover-up is the best option? 680 00:37:29,815 --> 00:37:31,681 I mean, maybe an explanation? 681 00:37:31,750 --> 00:37:32,682 Ahem. 682 00:37:41,793 --> 00:37:44,394 I didn't hire you for your opinions. 683 00:37:51,236 --> 00:37:53,370 What's wrong? Why'd you stop? 684 00:37:53,438 --> 00:37:56,606 We're never gonna get close enough to plant the dynamite, 685 00:37:56,675 --> 00:37:59,009 not in this little bath toy we've got. 686 00:37:59,077 --> 00:38:01,111 We need something to distract 'em. 687 00:38:04,816 --> 00:38:06,349 They have chum. 688 00:38:06,418 --> 00:38:08,451 You gotta be kidding me. 689 00:38:08,520 --> 00:38:11,921 Who the hell uses chum to fish for salmon? 690 00:38:11,990 --> 00:38:13,623 Idiots. 691 00:38:13,692 --> 00:38:15,392 Damn, that stinks. 692 00:38:15,460 --> 00:38:17,527 I'm calling this one divine intervention. 693 00:38:17,596 --> 00:38:19,462 Well, call it whatever you want, 694 00:38:19,531 --> 00:38:21,865 but their stupidity is our lucky break. 695 00:38:21,933 --> 00:38:23,400 I hope this works. 696 00:38:28,307 --> 00:38:30,874 Well, what do you know about that? 697 00:38:32,010 --> 00:38:32,942 Looky there. 698 00:38:36,715 --> 00:38:38,014 Let's go. 699 00:38:53,265 --> 00:38:55,332 No. Darn it. 700 00:38:57,903 --> 00:38:58,835 Good shot. 701 00:38:58,904 --> 00:39:00,570 You totally cheated. 702 00:39:00,639 --> 00:39:02,906 Damn. 703 00:39:02,974 --> 00:39:06,576 Looks like we got ourselves a ringer here. 704 00:39:06,645 --> 00:39:08,745 I should hire you to be my bodyguard. 705 00:39:08,814 --> 00:39:09,913 Yeah, Tanner. 706 00:39:09,981 --> 00:39:11,915 That's a good idea. 707 00:39:14,086 --> 00:39:16,219 Hire or fire? 708 00:39:16,288 --> 00:39:17,454 What's that? 709 00:39:17,522 --> 00:39:19,122 Nothing. 710 00:39:24,129 --> 00:39:25,128 Your zipper's down. 711 00:39:26,565 --> 00:39:27,564 Made you look. 712 00:39:27,632 --> 00:39:29,032 Joline! 713 00:39:30,702 --> 00:39:32,969 You said you'd keep your mouth shut. 714 00:39:33,038 --> 00:39:34,704 This is me keeping my mouth shut. 715 00:39:34,773 --> 00:39:36,406 You're... You're pushing him. 716 00:39:36,475 --> 00:39:39,943 Besides us, the only other people that know about the purge 717 00:39:40,011 --> 00:39:42,979 are Tanner and that lab experiment assistant of his, 718 00:39:43,048 --> 00:39:44,914 and she'll never talk, 719 00:39:44,983 --> 00:39:47,317 so if he knows you know, he'll know it came from me. 720 00:39:47,386 --> 00:39:49,786 I'm sorry. You're right. I wasn't thinking. 721 00:39:49,855 --> 00:39:53,456 Whatever. Just stop moping around 722 00:39:53,525 --> 00:39:55,792 and rambling fake righteousness. 723 00:40:01,299 --> 00:40:02,799 Keep your eyes peeled. 724 00:40:04,302 --> 00:40:05,502 Damn it! 725 00:40:05,570 --> 00:40:08,805 Unh! These bastards are coming back. 726 00:40:09,808 --> 00:40:11,941 Look, let me get up there! 727 00:40:12,010 --> 00:40:13,743 I can handle it! 728 00:40:13,812 --> 00:40:15,278 Just get in closer. 729 00:40:18,283 --> 00:40:19,783 Careful. 730 00:40:19,851 --> 00:40:21,251 Come on. 731 00:40:21,319 --> 00:40:22,318 Come on. 732 00:40:22,387 --> 00:40:24,154 Almost there. 733 00:40:28,994 --> 00:40:31,194 My God! It's... 734 00:40:31,263 --> 00:40:32,829 What is it? It's a body. 735 00:40:35,333 --> 00:40:38,101 I don't see anything. 736 00:40:41,239 --> 00:40:43,440 Crap. 737 00:40:43,508 --> 00:40:45,208 It's gonna blow! 738 00:40:45,277 --> 00:40:46,976 Jump! 739 00:41:24,716 --> 00:41:27,183 Sushi, anyone? 740 00:41:32,657 --> 00:41:33,656 Mark. 741 00:41:59,050 --> 00:42:01,351 All right, kids. Time for the main event. 742 00:42:01,419 --> 00:42:03,052 Shouldn't the others be back by now? 743 00:42:03,121 --> 00:42:05,455 Well, I told them where the bus was gonna pick us up, 744 00:42:05,524 --> 00:42:06,456 so they'll be fine. 745 00:42:06,525 --> 00:42:07,690 What about Gwen and Matthew? 746 00:42:07,759 --> 00:42:09,192 They're banging in the woods. 747 00:42:09,261 --> 00:42:10,226 Nice! 748 00:42:10,295 --> 00:42:11,361 I won't tell H.R. 749 00:42:11,429 --> 00:42:13,196 Gwen is the head of H.R.! 750 00:42:13,265 --> 00:42:15,231 Well, it'll save her some paperwork. 751 00:42:15,300 --> 00:42:17,634 Watch your step. Okay. 752 00:42:17,702 --> 00:42:19,969 These, round things on the ground, 753 00:42:20,038 --> 00:42:22,038 these are, feces from cattle. 754 00:42:22,107 --> 00:42:23,907 They call them patties. 755 00:42:23,975 --> 00:42:26,609 You don't want to step in those. 756 00:42:27,679 --> 00:42:28,945 Okay, so great. 757 00:42:29,014 --> 00:42:31,281 And those of you without protective eyewear, 758 00:42:31,349 --> 00:42:33,616 watch your eyes on these limbs here. 759 00:42:33,685 --> 00:42:35,285 Watch your feet down here. 760 00:42:35,353 --> 00:42:37,387 See? Like that? 761 00:42:41,226 --> 00:42:43,259 This sucks. 762 00:42:46,064 --> 00:42:48,998 Now we're talking! 763 00:42:49,067 --> 00:42:51,467 I don't think we have enough people to fill three boats. 764 00:42:51,536 --> 00:42:52,669 Arr! 765 00:42:52,737 --> 00:42:54,604 Well, luckily we have enough for two, 766 00:42:54,673 --> 00:42:56,806 so, Team Spirit and Muse will now combine, 767 00:42:56,875 --> 00:42:59,108 so somebody think of a new name for the team. 768 00:42:59,177 --> 00:43:01,744 Team Beezy. 769 00:43:01,813 --> 00:43:03,279 Okay, great. 770 00:43:03,348 --> 00:43:05,949 Don't know what that means, but great. 771 00:43:06,017 --> 00:43:08,284 All right. Well, we've got the archery gear loaded up. 772 00:43:08,353 --> 00:43:09,852 We've got the paintball gear loaded up. 773 00:43:09,921 --> 00:43:11,521 The bus is gonna meet us at the finish line 774 00:43:11,590 --> 00:43:12,755 and take us back to the office. 775 00:43:14,192 --> 00:43:15,858 Where's Ted? 776 00:43:15,927 --> 00:43:17,794 Where is the finish line? 777 00:43:17,862 --> 00:43:21,864 It's the spot where the bus is gonna pick us up. 778 00:43:22,867 --> 00:43:23,866 All right. 779 00:43:23,935 --> 00:43:25,301 Race starts in 15 minutes. 780 00:43:25,370 --> 00:43:26,869 I recommend a bathroom break, okay, 781 00:43:26,938 --> 00:43:28,638 before everybody gets geared up and ready to go. 782 00:43:28,707 --> 00:43:29,639 Let's go. 783 00:43:29,708 --> 00:43:31,374 So the boat ride from hell. 784 00:43:32,544 --> 00:43:33,610 Ted! 785 00:43:35,113 --> 00:43:36,112 Ted? 786 00:43:36,181 --> 00:43:37,547 Hold up! Wait! 787 00:43:37,616 --> 00:43:40,116 Hold the raft! Hey, wait up for us! 788 00:43:40,185 --> 00:43:41,184 Sorry about it. 789 00:43:41,252 --> 00:43:42,619 I'm so sorry. Wait! Wait! 790 00:43:42,687 --> 00:43:44,787 Sorry. We told you. 791 00:43:44,856 --> 00:43:46,322 Yeah, that was definitely not a shortcut. 792 00:43:46,391 --> 00:43:47,323 No. 793 00:43:57,168 --> 00:43:58,835 You all right? 794 00:43:58,903 --> 00:44:00,570 Fine. 795 00:44:07,078 --> 00:44:09,545 That's the one that came after me, 796 00:44:09,614 --> 00:44:11,814 the one with the scar. 797 00:44:11,883 --> 00:44:14,217 Did that myself. 798 00:44:16,588 --> 00:44:19,555 What are you thinking? 799 00:44:19,624 --> 00:44:21,724 Just wondering how a bunch of fish 800 00:44:21,793 --> 00:44:24,227 whose brains stopped evolving in the dinosaur era 801 00:44:24,295 --> 00:44:25,862 learned how to organize. 802 00:44:25,930 --> 00:44:29,399 Even the stupidest grunt learns to adapt pretty quick 803 00:44:29,467 --> 00:44:31,834 if you want to stay alive. 804 00:44:34,572 --> 00:44:38,007 They're going back for the body parts. 805 00:44:38,076 --> 00:44:40,009 What the hell are they doing? 806 00:44:42,380 --> 00:44:46,082 Man, I've seen some pretty crazy things in my life, 807 00:44:46,151 --> 00:44:50,019 war, riots, 808 00:44:50,088 --> 00:44:53,456 monkey riding a dog at a rodeo. 809 00:44:53,525 --> 00:44:55,358 Even saw a one-armed man 810 00:44:55,427 --> 00:44:59,295 fist-fighting a Hare Krishna this one time. 811 00:44:59,364 --> 00:45:02,465 Yeah, thought I'd seen just about every stupefying, 812 00:45:02,534 --> 00:45:05,435 mind-blowing thing on God's green creation. 813 00:45:06,871 --> 00:45:08,471 This one's new to me. 814 00:45:10,542 --> 00:45:12,041 They're building another one. 815 00:45:14,646 --> 00:45:16,112 Another what? 816 00:45:20,184 --> 00:45:21,851 Another shark dam. 817 00:45:22,721 --> 00:45:23,786 I guess that's what you'd call it. 818 00:45:23,855 --> 00:45:25,354 See, we've driven them off this site. 819 00:45:25,423 --> 00:45:27,190 They're more than likely to look for another one 820 00:45:27,258 --> 00:45:30,960 like this, narrow enough to build a dam. 821 00:45:31,029 --> 00:45:33,730 In fact, I'm willing to bet they already have. 822 00:45:34,799 --> 00:45:36,866 How? Why? 823 00:45:36,935 --> 00:45:39,669 Why do sharks do anything? Food. 824 00:45:39,738 --> 00:45:42,205 I thought the dam was trapping the sharks in the river, 825 00:45:42,273 --> 00:45:44,173 but the storm drove them into the park, 826 00:45:44,242 --> 00:45:46,042 and they discovered a smorgasbord. 827 00:45:46,111 --> 00:45:47,977 If you found something like that, 828 00:45:48,046 --> 00:45:50,546 would you eat your fill and continue on, 829 00:45:50,615 --> 00:45:54,150 or would you start... 830 00:45:54,219 --> 00:45:56,586 Look, this is where we are, choke point A. 831 00:45:56,654 --> 00:45:59,489 If you're gonna trap live prey, you can't let it escape, 832 00:45:59,557 --> 00:46:01,858 so you'd build a second choke point 833 00:46:01,926 --> 00:46:05,194 further downriver to keep it contained. 834 00:46:06,865 --> 00:46:10,099 There. I'm sure of it. 835 00:46:10,168 --> 00:46:12,268 I know this river better than the damn water. 836 00:46:12,337 --> 00:46:14,203 Look, the road ends right here, 837 00:46:14,272 --> 00:46:15,671 and the paths aren't wide enough 838 00:46:15,740 --> 00:46:16,939 for the truck to get through, 839 00:46:17,008 --> 00:46:19,542 so we're gonna have to double back up 840 00:46:19,611 --> 00:46:20,777 to the freeway and come around. 841 00:46:20,845 --> 00:46:22,178 That's gonna take a while. No. 842 00:46:22,247 --> 00:46:24,113 If you have a problem on the river, 843 00:46:24,182 --> 00:46:26,282 you deal with it on the river. 844 00:46:26,351 --> 00:46:28,184 Well, that's real good in theory, 845 00:46:28,253 --> 00:46:30,019 but in case you hadn't noticed, 846 00:46:30,088 --> 00:46:31,687 we don't have a boat. 847 00:46:31,756 --> 00:46:33,089 Well, that would be a problem, 848 00:46:33,158 --> 00:46:34,957 except I know where to get one, 849 00:46:35,026 --> 00:46:36,793 and it's not too far from here. 850 00:46:42,967 --> 00:46:44,233 God, no. 851 00:46:44,302 --> 00:46:46,135 All right, team! 852 00:46:46,204 --> 00:46:47,136 Ouch. 853 00:46:47,205 --> 00:46:48,604 Is everybody in position? 854 00:46:48,673 --> 00:46:50,640 May the best team win! 855 00:46:50,708 --> 00:46:52,375 Us. May the best team win. 856 00:46:52,443 --> 00:46:53,910 All right, ready, everybody? 857 00:46:53,978 --> 00:46:55,912 Shouldn't we have a tour guide or something? 858 00:46:55,980 --> 00:46:57,980 Yeah, they'll show up right after your testicles drop. 859 00:46:58,049 --> 00:47:00,383 Everybody on your marks! 860 00:47:00,451 --> 00:47:02,585 Now get set! 861 00:47:02,654 --> 00:47:04,053 Go! 862 00:47:04,122 --> 00:47:05,888 John! 863 00:47:05,957 --> 00:47:06,889 John! 864 00:47:06,958 --> 00:47:09,058 I got you! 865 00:47:09,127 --> 00:47:10,893 What?! I said I got you. 866 00:47:10,962 --> 00:47:13,095 I think I'm deaf. 867 00:47:13,164 --> 00:47:14,931 Pick it up, Pullman! 868 00:47:14,999 --> 00:47:16,232 Hurry up. 869 00:47:16,301 --> 00:47:18,067 Let's go, everybody! Come on! 870 00:47:18,136 --> 00:47:19,068 Come on there! 871 00:47:19,137 --> 00:47:21,137 Come on, Synergy! 872 00:47:21,206 --> 00:47:22,305 They're getting ahead us. 873 00:47:22,373 --> 00:47:24,140 Come on, everybody! Let's go! 874 00:47:24,209 --> 00:47:26,309 You gonna let Beezy beat us? 875 00:47:26,377 --> 00:47:28,277 We can't let these wimps beat us! 876 00:47:28,346 --> 00:47:30,313 Look at these guys! You gonna be on my team, 877 00:47:30,381 --> 00:47:31,781 we're gonna beat these guys. Let's go. 878 00:47:33,017 --> 00:47:34,450 Come on! Come on! Pick it up! 879 00:47:34,519 --> 00:47:36,452 Look like a little child out there! 880 00:47:36,521 --> 00:47:38,321 Suckers! Seriously! 881 00:47:55,139 --> 00:47:57,173 Whose place is this? 882 00:47:57,242 --> 00:47:59,041 It's Mark's. 883 00:48:00,378 --> 00:48:02,478 You know, if we can get into the house, 884 00:48:02,547 --> 00:48:04,113 we can probably use his phone. 885 00:48:04,182 --> 00:48:05,715 No, he only has a cellphone. 886 00:48:06,951 --> 00:48:10,286 You give me crap for only having a CB. 887 00:48:10,355 --> 00:48:12,722 There should be some deer meat in there. 888 00:48:12,790 --> 00:48:14,023 He was a hunter. 889 00:48:14,092 --> 00:48:16,325 Deer meat? 890 00:48:16,394 --> 00:48:18,461 Why do you need deer meat for? 891 00:48:18,529 --> 00:48:19,462 Chum. 892 00:48:21,099 --> 00:48:23,032 That ain't what chum is. 893 00:48:23,101 --> 00:48:24,300 Whatever. It's blood, meat. 894 00:48:24,369 --> 00:48:26,335 Come on, Carl. You're a fisherman. 895 00:48:28,006 --> 00:48:29,171 Don't give me attitude. 896 00:48:29,240 --> 00:48:31,374 I'm just trying to help. 897 00:48:31,442 --> 00:48:35,544 Talking crap to me when I'm only trying to help you. 898 00:48:35,613 --> 00:48:38,648 What's your plan for this other dam, anyway? 899 00:48:38,716 --> 00:48:40,983 Same as the first one, 900 00:48:41,052 --> 00:48:42,518 blow it to kingdom come. 901 00:48:42,587 --> 00:48:43,920 With what? 902 00:48:43,988 --> 00:48:45,154 Dynamite. 903 00:48:45,223 --> 00:48:48,424 I used all my dynamite on the last one. 904 00:48:48,493 --> 00:48:49,759 Seriously? 905 00:48:49,827 --> 00:48:51,560 Don't you have some buried somewhere? 906 00:48:51,629 --> 00:48:53,596 You're always prepared for everything. 907 00:48:53,665 --> 00:48:54,897 Buried? Yeah. 908 00:48:54,966 --> 00:48:58,334 Sorry. This whole river-shark scenario 909 00:48:58,403 --> 00:49:02,538 never really factored into my long-term plans. 910 00:49:02,607 --> 00:49:05,007 "Buried." Like it's some kind 911 00:49:05,076 --> 00:49:06,709 of lost treasure or something. 912 00:49:10,581 --> 00:49:13,349 I know that look. 913 00:49:13,418 --> 00:49:14,684 I have an idea. 914 00:49:16,254 --> 00:49:18,020 That's what I was afraid of. 915 00:49:20,959 --> 00:49:22,792 Come on, guys. My grandmother can row 916 00:49:22,860 --> 00:49:23,893 faster than that, and she's dead! 917 00:49:23,962 --> 00:49:24,961 Pullman, what is that, 918 00:49:25,029 --> 00:49:26,228 a string hanging from your shirt? 919 00:49:26,297 --> 00:49:27,263 That's your arm! 920 00:49:27,332 --> 00:49:29,398 That's your arm, Pullman! 921 00:49:29,467 --> 00:49:30,566 You see that? Give me... 922 00:49:30,635 --> 00:49:32,935 No! No! No! 923 00:49:33,004 --> 00:49:35,271 No! 924 00:49:35,340 --> 00:49:37,907 That thing's $400! 925 00:49:37,976 --> 00:49:40,209 Yeah, well, you should be able to afford it now. 926 00:49:40,278 --> 00:49:42,578 Letting go of 70 people back at the office 927 00:49:42,647 --> 00:49:44,747 should save you a nice chunk of change. 928 00:49:46,117 --> 00:49:48,150 What? 929 00:49:48,219 --> 00:49:49,819 What's he talking about? 930 00:49:49,887 --> 00:49:51,153 There's a layoff genocide 931 00:49:51,222 --> 00:49:53,089 going on back at the office. 932 00:49:53,157 --> 00:49:56,092 Tanner just dragged us out here to keep us distracted. 933 00:49:56,160 --> 00:49:57,093 My man! 934 00:49:57,161 --> 00:49:59,996 We're the chosen ones! 935 00:50:00,064 --> 00:50:02,465 Tanner, is he serious? 936 00:50:02,533 --> 00:50:05,334 Yeah. He's firing everyone who isn't here. 937 00:50:05,403 --> 00:50:07,970 Look, John, despite what ugly rumors 938 00:50:08,039 --> 00:50:09,271 you might have heard, you know, 939 00:50:09,340 --> 00:50:10,339 sometimes you have to make 940 00:50:10,408 --> 00:50:11,774 a little bit of a step backwards 941 00:50:11,843 --> 00:50:13,943 to have a big leap forwards. 942 00:50:14,012 --> 00:50:16,445 You know, you gotta break some eggs to make an omelet, 943 00:50:16,514 --> 00:50:17,913 that kind of thing, you know. 944 00:50:17,982 --> 00:50:20,249 This company... This company is run on teamship. 945 00:50:20,318 --> 00:50:22,184 Teamship? 946 00:50:22,253 --> 00:50:24,653 Yeah, teamship! I made up a word! Is that okay? 947 00:50:24,722 --> 00:50:26,856 No! No, it's not okay, Tanner! 948 00:50:26,924 --> 00:50:29,759 It's not okay at all! 949 00:50:29,827 --> 00:50:31,360 S-Something's going on back there! 950 00:50:31,429 --> 00:50:33,462 They're so far behind. 951 00:50:33,531 --> 00:50:35,831 Everything, Pullman. 952 00:50:35,900 --> 00:50:39,001 Do you know why nobody likes you, Tanner? 953 00:50:39,070 --> 00:50:42,471 Why, John? Why do they not like me, John? 954 00:50:43,975 --> 00:50:45,541 It's not because you're a liar 955 00:50:45,610 --> 00:50:48,611 or that you're shallow 956 00:50:48,679 --> 00:50:53,282 or that you have atrocious, just god-awful ideas. 957 00:50:54,886 --> 00:50:56,852 And it's not the fact that you have no connection 958 00:50:56,921 --> 00:51:00,322 to any kind of hardship that any human being would possibly go through 959 00:51:00,391 --> 00:51:03,959 or the fact that you lack any clear vision at all 960 00:51:04,028 --> 00:51:06,462 or the fact that you're completely unqualified 961 00:51:06,531 --> 00:51:08,831 to run a business of any kind. No. No. 962 00:51:08,900 --> 00:51:11,700 That's what they said about Jobs. 963 00:51:11,769 --> 00:51:15,204 Okay, you did not just compare yourself to Steve Jobs. 964 00:51:15,273 --> 00:51:17,173 You know why nobody likes you, Tanner? 965 00:51:19,210 --> 00:51:21,510 It's because despite your creepily small hands, 966 00:51:21,579 --> 00:51:23,512 you still expect everyone to like you. 967 00:51:29,187 --> 00:51:30,820 I can't see them anymore. 968 00:51:30,888 --> 00:51:33,189 Good. We're crushing them. 969 00:51:35,693 --> 00:51:37,827 We got this! 970 00:51:40,331 --> 00:51:41,430 We're winning. Keep going. 971 00:51:41,499 --> 00:51:42,498 Keep going. 972 00:51:44,535 --> 00:51:46,168 What the hell is that? 973 00:51:46,237 --> 00:51:47,736 What? What? 974 00:51:47,805 --> 00:51:49,939 Did you see a fin? 975 00:51:50,007 --> 00:51:51,340 Shark! 976 00:51:51,409 --> 00:51:52,741 My God. 977 00:51:52,810 --> 00:51:54,677 Christie! 978 00:51:54,745 --> 00:51:55,744 Shark! 979 00:51:55,813 --> 00:51:57,246 Duck! 980 00:51:58,950 --> 00:52:01,117 -My God. -My God. 981 00:52:09,961 --> 00:52:11,927 You guys, go! Go! Paddle! 982 00:52:14,632 --> 00:52:16,532 You know what I think? 983 00:52:16,601 --> 00:52:18,033 I think you can take this retreat, 984 00:52:18,102 --> 00:52:19,301 and you can take this company, 985 00:52:19,370 --> 00:52:21,871 and you can shove it up your ruby-red ass, 986 00:52:21,939 --> 00:52:23,973 because I quit! 987 00:52:24,041 --> 00:52:25,374 You quit? 988 00:52:25,443 --> 00:52:27,276 Yeah. 989 00:52:27,345 --> 00:52:28,911 You... You quit? 990 00:52:28,980 --> 00:52:29,979 You can't quit. 991 00:52:30,047 --> 00:52:31,380 You know why you can't quit? 992 00:52:31,449 --> 00:52:32,815 Because... Guys. 993 00:52:32,884 --> 00:52:34,917 You are... Guys. 994 00:52:34,986 --> 00:52:36,152 Guys! Fi... What? 995 00:52:36,220 --> 00:52:37,286 Stella, look out! 996 00:52:37,355 --> 00:52:38,821 John! 997 00:52:38,890 --> 00:52:39,889 What is that?! 998 00:52:40,924 --> 00:52:42,124 What is that? 999 00:52:42,325 --> 00:52:44,393 What?! 1000 00:52:50,401 --> 00:52:51,834 No! 1001 00:52:54,038 --> 00:52:55,804 My God. My God. 1002 00:52:55,873 --> 00:52:57,506 Whaah! No! 1003 00:53:06,617 --> 00:53:08,450 No! 1004 00:53:08,519 --> 00:53:10,119 I want a raise! 1005 00:53:10,188 --> 00:53:11,187 You got it! 1006 00:53:13,558 --> 00:53:15,191 What the hell was that? 1007 00:53:21,065 --> 00:53:22,498 Man... 1008 00:53:30,041 --> 00:53:32,174 Crap! Keys aren't here. 1009 00:53:32,243 --> 00:53:34,810 I can hot-wire it. Here. Take these. 1010 00:53:34,879 --> 00:53:37,146 Where did you learn how to hot-wire a boat? 1011 00:53:37,215 --> 00:53:40,149 Mekong River. 1012 00:53:41,652 --> 00:53:43,219 Long story. 1013 00:53:43,287 --> 00:53:47,223 Anyway, how we plan on blowing this thing up? 1014 00:53:47,291 --> 00:53:48,224 Right here. 1015 00:53:48,292 --> 00:53:49,558 Thought it was pretty obvious 1016 00:53:49,627 --> 00:53:51,527 when I asked you to grab them. 1017 00:53:52,597 --> 00:53:54,663 We put the tanks in the dam. 1018 00:53:54,732 --> 00:53:57,233 We'll shoot the tanks. Kablooey. 1019 00:53:57,301 --> 00:53:59,535 Kablooey? 1020 00:53:59,604 --> 00:54:01,237 Yeah. 1021 00:54:01,305 --> 00:54:02,871 You're gonna blow up scuba tanks 1022 00:54:02,940 --> 00:54:04,540 by shooting 'em with a rifle? 1023 00:54:04,609 --> 00:54:06,609 Yeah. I saw it in a movie. 1024 00:54:06,677 --> 00:54:08,210 That's the stupidest idea I ever heard. 1025 00:54:08,279 --> 00:54:10,346 It'll work. 1026 00:54:10,414 --> 00:54:12,214 It might work. 1027 00:54:12,283 --> 00:54:13,415 Might? 1028 00:54:13,484 --> 00:54:15,551 It'll work. Come on. 1029 00:54:22,093 --> 00:54:24,026 Joline! 1030 00:54:24,095 --> 00:54:25,227 Where's Joline? 1031 00:54:25,296 --> 00:54:26,762 Who cares? Swim! 1032 00:54:26,831 --> 00:54:29,898 Joline! Joline! 1033 00:55:01,899 --> 00:55:03,165 They're over there! 1034 00:55:08,339 --> 00:55:10,139 Jorge, you okay? 1035 00:55:10,207 --> 00:55:12,508 I'll live. You? 1036 00:55:12,576 --> 00:55:14,943 I've been better. 1037 00:55:15,012 --> 00:55:16,445 What the hell was that? 1038 00:55:16,514 --> 00:55:19,014 Sharks, lots of 'em. 1039 00:55:19,083 --> 00:55:22,184 You're lucky you didn't lose your leg. 1040 00:55:22,253 --> 00:55:24,253 What? Here in the river? 1041 00:55:24,322 --> 00:55:26,355 Christie and her friend? 1042 00:55:26,424 --> 00:55:29,091 Relax, skinny. Bug out later. 1043 00:55:29,160 --> 00:55:31,160 For now, be thankful you're alive. 1044 00:55:31,228 --> 00:55:32,161 Yeah. 1045 00:55:34,031 --> 00:55:35,664 What? 1046 00:55:35,733 --> 00:55:37,599 You saved my life. 1047 00:55:37,668 --> 00:55:40,102 Yeah, I... I guess I did. 1048 00:55:40,171 --> 00:55:41,103 But why? 1049 00:55:41,172 --> 00:55:42,371 I don't know. 1050 00:55:42,440 --> 00:55:43,806 I... I didn't really think much about it. 1051 00:55:43,874 --> 00:55:45,174 It just kind of happened. 1052 00:55:45,242 --> 00:55:47,376 You were in the water, and I was in the water, 1053 00:55:47,445 --> 00:55:48,811 and I swam over. 1054 00:55:52,650 --> 00:55:54,183 Is everyone okay? 1055 00:55:54,251 --> 00:55:56,118 No! I'm not okay! 1056 00:55:56,187 --> 00:55:57,886 I'm not okay! 1057 00:55:57,955 --> 00:55:59,822 I'm the farthest thing from okay! 1058 00:55:59,890 --> 00:56:01,156 All right, calm down! 1059 00:56:01,225 --> 00:56:03,125 Just sit down! 1060 00:56:03,194 --> 00:56:04,993 It's over. Yeah. 1061 00:56:05,062 --> 00:56:06,795 We have to go find the others. 1062 00:56:06,864 --> 00:56:08,197 What? 1063 00:56:08,265 --> 00:56:09,865 We have to see if they're okay! 1064 00:56:11,235 --> 00:56:13,402 Yeah, we do. 1065 00:56:13,471 --> 00:56:16,705 No. No, no. 1066 00:56:16,774 --> 00:56:18,240 Give it everything you got. 1067 00:56:27,585 --> 00:56:30,886 Hey! No time for love just yet, you two. 1068 00:56:30,955 --> 00:56:32,254 Stay focused. 1069 00:56:32,323 --> 00:56:34,256 Need to keep your heads a little while longer. 1070 00:56:34,325 --> 00:56:35,391 Can you help him walk? 1071 00:56:35,459 --> 00:56:37,259 Might need a change of underpants, 1072 00:56:37,328 --> 00:56:40,329 but besides that, I'm okay. 1073 00:56:42,233 --> 00:56:44,833 About two miles up that way is a ranger station. 1074 00:56:44,902 --> 00:56:46,235 Get there, and... 1075 00:56:46,303 --> 00:56:47,503 Wait! Where are you going? 1076 00:56:47,571 --> 00:56:49,371 We're gonna rescue your friends. 1077 00:56:49,440 --> 00:56:51,407 Take us with you. We can't. 1078 00:56:51,475 --> 00:56:53,609 There's too many people weighing down the boat, we'll be swamped. 1079 00:56:53,677 --> 00:56:55,744 We'll chase them down, pick up your friends, 1080 00:56:55,813 --> 00:56:58,747 and meet up with you at the ranger station. Two miles downriver. 1081 00:56:58,816 --> 00:57:00,616 Stay close to the shore. You can't miss it. 1082 00:57:00,684 --> 00:57:01,884 Have them send everyone. 1083 00:57:01,952 --> 00:57:03,051 Everyone? 1084 00:57:03,120 --> 00:57:05,554 Everyone. 1085 00:57:05,623 --> 00:57:07,689 Are there any more of those things out there? 1086 00:57:07,758 --> 00:57:10,092 You need to go for a swim, Tanner, and check it out. 1087 00:57:10,161 --> 00:57:14,930 If it were down to it, I'd strap a bomb to myself, 1088 00:57:14,999 --> 00:57:16,064 swim out there, 1089 00:57:16,133 --> 00:57:17,733 let those suckers take me. 1090 00:57:17,802 --> 00:57:19,601 Boom! 1091 00:57:19,670 --> 00:57:22,438 Guys, guys, stop rowing. 1092 00:57:22,506 --> 00:57:24,740 We would have passed them by now. 1093 00:57:24,809 --> 00:57:26,442 Let's get off the river. 1094 00:57:26,510 --> 00:57:28,110 I'm with you, Pullman. 1095 00:57:28,179 --> 00:57:30,946 So you're in charge now? 1096 00:57:31,015 --> 00:57:32,147 Someone has to be. 1097 00:57:39,256 --> 00:57:41,423 Hey, we could paddle a little bit faster, 1098 00:57:41,492 --> 00:57:43,292 don't you think? 1099 00:57:43,360 --> 00:57:45,227 Why aren't we turning? 1100 00:57:45,296 --> 00:57:47,996 Hang on. Something's not right. 1101 00:57:48,065 --> 00:57:50,332 We're not changing direction at all. 1102 00:57:57,141 --> 00:57:58,340 My God. 1103 00:57:58,409 --> 00:57:59,741 What? 1104 00:58:01,579 --> 00:58:03,679 They're pulling us. 1105 00:58:05,149 --> 00:58:06,982 To where? 1106 00:58:07,051 --> 00:58:09,418 They're keeping us on the river. 1107 00:58:20,264 --> 00:58:23,265 Poor baby. 1108 00:58:23,334 --> 00:58:26,368 Seriously? I could have saved you, too. 1109 00:58:26,437 --> 00:58:28,504 Woulda, coulda, shoulda. 1110 00:58:29,940 --> 00:58:32,307 Are you sure we're going the right way? 1111 00:58:32,376 --> 00:58:33,976 We're going the right way. 1112 00:58:34,044 --> 00:58:36,378 What? Are you some kind of wildlife guide? 1113 00:58:36,447 --> 00:58:38,514 This is the way they told us to go. 1114 00:58:38,582 --> 00:58:39,715 When Tanner announced the trip, 1115 00:58:39,783 --> 00:58:42,017 I looked up a map of the river online. 1116 00:58:42,086 --> 00:58:43,619 I studied the whole thing. 1117 00:58:43,687 --> 00:58:45,187 Why? 1118 00:58:45,256 --> 00:58:47,055 I like maps. 1119 00:58:47,124 --> 00:58:48,490 What's there to like? 1120 00:58:48,559 --> 00:58:50,826 They let you know there's a world out there 1121 00:58:50,895 --> 00:58:51,994 beyond what you can see. 1122 00:58:52,062 --> 00:58:53,529 We're going in the right way... 1123 00:58:53,597 --> 00:58:55,030 And here comes the "but." 1124 00:58:55,099 --> 00:58:57,132 But there's a chance we might be 1125 00:58:57,201 --> 00:58:59,167 on the wrong side of the river. 1126 00:58:59,236 --> 00:59:00,969 I got all discombobulated when we were, 1127 00:59:01,038 --> 00:59:02,671 you know, being murdered by sharks. 1128 00:59:02,740 --> 00:59:04,373 We're going in the right direction, 1129 00:59:04,441 --> 00:59:05,374 but that ranger station 1130 00:59:05,442 --> 00:59:07,242 might be on the other side. 1131 00:59:07,311 --> 00:59:10,212 No way! Ranger lady and Sergeant Nutjob back there 1132 00:59:10,281 --> 00:59:12,881 would have told us if it was on the other side. 1133 00:59:12,950 --> 00:59:14,850 Well, they were kind of busy saving people's lives. 1134 00:59:14,919 --> 00:59:17,819 It's not impossible to think that they forgot to tell us. 1135 00:59:19,223 --> 00:59:20,889 We're surrounded. 1136 00:59:20,958 --> 00:59:22,558 What do we do now? 1137 00:59:23,994 --> 00:59:25,327 I got it. 1138 00:59:25,396 --> 00:59:27,162 I know how we're gonna get through this. 1139 00:59:28,365 --> 00:59:30,332 You do? 1140 00:59:30,401 --> 00:59:31,900 Yeah. Come Monday morning, we're gonna dedicate 1141 00:59:31,969 --> 00:59:33,735 a memorial to the people that we lost today, 1142 00:59:33,804 --> 00:59:35,737 so I hope you can remember all of their names. 1143 00:59:35,806 --> 00:59:37,873 There's Sara? 1144 00:59:37,942 --> 00:59:38,874 Stella. 1145 00:59:38,943 --> 00:59:40,442 Stella! Stella. Right. 1146 00:59:40,511 --> 00:59:42,210 We need to work on a press release. 1147 00:59:42,279 --> 00:59:44,012 We at the company are deeply saddened 1148 00:59:44,081 --> 00:59:45,280 by the loss of our employees, 1149 00:59:45,349 --> 00:59:46,949 especially given the circumstances 1150 00:59:47,017 --> 00:59:48,951 that we were out here on this retreat. Blah-blah-blah. 1151 00:59:49,019 --> 00:59:50,185 What the hell are you doing? 1152 00:59:50,254 --> 00:59:51,720 Damage control, honey. 1153 00:59:51,789 --> 00:59:53,722 We need to get off this river. 1154 00:59:53,791 --> 00:59:56,291 It's called multitasking, and I think that we can get out of trouble 1155 00:59:56,360 --> 00:59:57,526 if we spin this just right. 1156 00:59:57,595 --> 00:59:59,094 You know, you are unbelievable! 1157 00:59:59,163 --> 01:00:01,296 You don't give a damn about any of us, do you? 1158 01:00:01,365 --> 01:00:06,134 N-N-N-No. 1159 01:00:10,474 --> 01:00:13,075 The checks haven't gone out yet. That's a win. 1160 01:00:13,143 --> 01:00:15,611 You know, I don't know which is worse, you or the sharks. 1161 01:00:15,679 --> 01:00:17,546 At least you don't see them 1162 01:00:17,615 --> 01:00:19,581 screwing each other over just to save a few bucks. 1163 01:00:19,650 --> 01:00:21,149 Give me one good reason 1164 01:00:21,218 --> 01:00:23,051 why we shouldn't throw you overboard right now. 1165 01:00:23,120 --> 01:00:25,587 Well, apparently someone's not listening. 1166 01:00:25,656 --> 01:00:27,623 The checks haven't gone out yet. 1167 01:00:27,691 --> 01:00:29,157 If you want your check, 1168 01:00:29,226 --> 01:00:30,892 you need it signed by me, 1169 01:00:30,961 --> 01:00:32,995 your captain, your boss, 1170 01:00:33,063 --> 01:00:35,464 your lord and savior! 1171 01:00:35,532 --> 01:00:39,267 So, Sara, how 'bout that memorial? 1172 01:00:39,336 --> 01:00:41,470 I quit. 1173 01:00:41,538 --> 01:00:43,138 Write it yourself. What? 1174 01:00:43,207 --> 01:00:45,140 I hate my job. 1175 01:00:45,209 --> 01:00:48,076 You're a terrible boss and a terrible person, 1176 01:00:48,145 --> 01:00:49,411 and you're an ugly human being! 1177 01:00:50,981 --> 01:00:52,147 You talking to me? 1178 01:00:52,216 --> 01:00:53,782 You're going to quit on me? 1179 01:00:53,851 --> 01:00:55,917 You can't quit! 1180 01:00:55,986 --> 01:00:57,419 You can't quit! 1181 01:00:57,488 --> 01:00:59,121 I won't let you quit! 1182 01:00:59,189 --> 01:01:01,523 And if you do, I will bury you! 1183 01:01:01,592 --> 01:01:03,025 You will be back to flipping... 1184 01:01:06,930 --> 01:01:07,929 My God! 1185 01:01:14,038 --> 01:01:15,303 My God. 1186 01:01:15,372 --> 01:01:16,605 Okay, okay. All right, 1187 01:01:16,674 --> 01:01:17,806 you're okay? Look at me. 1188 01:01:17,875 --> 01:01:19,141 You're okay. You're okay. 1189 01:01:19,209 --> 01:01:20,642 Okay. It's over. 1190 01:01:26,350 --> 01:01:27,683 My God. 1191 01:01:37,394 --> 01:01:39,494 What is that? 1192 01:01:43,133 --> 01:01:44,833 Is that a... 1193 01:01:44,902 --> 01:01:46,501 Is that a dam? 1194 01:01:46,570 --> 01:01:47,969 It's huge. 1195 01:01:48,038 --> 01:01:49,971 I've never seen anything like that in my life. 1196 01:01:51,875 --> 01:01:53,208 What? Like I have? 1197 01:01:53,277 --> 01:01:55,043 I've never even seen a shark until today, 1198 01:01:55,112 --> 01:01:56,978 let alone whatever the hell that thing is. 1199 01:01:57,047 --> 01:01:57,979 No, no, no, no. 1200 01:01:58,048 --> 01:01:59,314 No, no, no, game over, man. 1201 01:01:59,383 --> 01:02:00,649 Game o... I can't do this. 1202 01:02:00,718 --> 01:02:03,652 Kenny, snap out of it! 1203 01:02:03,721 --> 01:02:05,420 Hey, those were my favorite glasses. 1204 01:02:06,990 --> 01:02:08,824 Give me this. 1205 01:02:10,894 --> 01:02:12,360 What are you doing? 1206 01:02:12,429 --> 01:02:14,029 We're getting off this river. 1207 01:02:22,439 --> 01:02:24,873 Let's pull. We can do this. 1208 01:02:24,942 --> 01:02:26,541 I can see that. 1209 01:02:26,610 --> 01:02:28,176 That's all magical and wonderful and everything, 1210 01:02:28,245 --> 01:02:30,278 but how are we supposed to get ourselves over there? 1211 01:02:30,347 --> 01:02:32,414 Kenny, really? 1212 01:02:32,483 --> 01:02:34,349 You want to give me a hand here? 1213 01:02:34,418 --> 01:02:36,551 Yeah. This is genius. 1214 01:02:36,620 --> 01:02:37,886 Come on. Grab on. 1215 01:02:37,955 --> 01:02:38,954 Oof. 1216 01:02:47,831 --> 01:02:50,165 Pull her in slowly. Nice and easy. 1217 01:02:50,234 --> 01:02:51,600 That's it. We're getting there! 1218 01:02:54,705 --> 01:02:56,204 My God! No, No! Get it! 1219 01:02:56,273 --> 01:02:57,372 No! 1220 01:03:04,114 --> 01:03:05,947 What are they doing? 1221 01:03:06,016 --> 01:03:08,750 They're using the bodies to make the dam bigger. 1222 01:03:08,819 --> 01:03:10,619 My God. 1223 01:03:10,687 --> 01:03:13,388 Well, that's something you don't see every day. 1224 01:03:19,563 --> 01:03:21,797 Okay, okay. 1225 01:03:25,102 --> 01:03:26,101 Stella. 1226 01:03:27,538 --> 01:03:29,437 Give me your shirt. 1227 01:03:29,506 --> 01:03:31,273 My shirt? 1228 01:03:31,341 --> 01:03:33,441 Trust me. I have an idea. 1229 01:03:50,093 --> 01:03:51,426 That's good. 1230 01:03:53,764 --> 01:03:54,963 Ahem. 1231 01:03:56,066 --> 01:03:57,065 What? 1232 01:03:57,134 --> 01:03:58,466 Nothing, nothing. 1233 01:03:58,535 --> 01:04:01,436 I just... I-I've never seen... I just... 1234 01:04:01,505 --> 01:04:03,638 I've just never seen you so... 1235 01:04:03,707 --> 01:04:04,639 What? 1236 01:04:04,708 --> 01:04:06,341 I got this little... 1237 01:04:06,410 --> 01:04:08,443 You think can you give me the rest of the shirt so I can... 1238 01:04:08,512 --> 01:04:10,278 Stop. Ho! 1239 01:04:10,347 --> 01:04:12,013 Okay, okay, okay. Jeez. 1240 01:04:12,082 --> 01:04:13,615 Sorry. Sorry. 1241 01:04:13,684 --> 01:04:14,749 Okay, here's the plan. 1242 01:04:14,818 --> 01:04:16,818 This thing isn't letting up. 1243 01:04:16,887 --> 01:04:19,454 There's still a ton of those things out there. 1244 01:04:19,523 --> 01:04:21,756 We need to somehow draw them over here 1245 01:04:21,825 --> 01:04:24,092 so that Stella can shoot as many of them as possible, 1246 01:04:24,161 --> 01:04:26,361 which will then free us up to paddle like hell to shore. 1247 01:04:26,430 --> 01:04:29,130 I only have maybe a dozen arrows left. 1248 01:04:30,834 --> 01:04:33,635 Well, when you gotta do something, you do it right. 1249 01:04:33,704 --> 01:04:34,970 Kenny... 1250 01:04:35,038 --> 01:04:37,172 the ammo. 1251 01:04:40,143 --> 01:04:41,142 Boom. 1252 01:04:41,211 --> 01:04:43,311 The paintball cartridges. 1253 01:04:43,380 --> 01:04:47,215 I gotta say I really like this side of you. 1254 01:04:47,284 --> 01:04:50,352 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1255 01:04:50,420 --> 01:04:51,887 They're my CO2 cartridges. 1256 01:04:53,190 --> 01:04:55,557 Okay, so how are we gonna draw 'em in? 1257 01:04:55,626 --> 01:04:57,626 I've been thinking about that. 1258 01:04:57,694 --> 01:05:00,228 I think we're gonna need some fresh blood. 1259 01:05:00,297 --> 01:05:04,199 Blood? Where are we gonna get blood? 1260 01:05:04,268 --> 01:05:06,701 We just gonna go down the river to the Red Cross 1261 01:05:06,770 --> 01:05:07,736 and ask them-! 1262 01:05:07,804 --> 01:05:10,038 What... What the hell, woman? 1263 01:05:11,742 --> 01:05:12,841 Solved your problem. 1264 01:05:12,910 --> 01:05:14,843 That you did. 1265 01:05:16,613 --> 01:05:17,646 Be all right there, buddy. 1266 01:05:17,714 --> 01:05:19,881 Man up, Kenny. 1267 01:05:19,950 --> 01:05:22,417 All right, let's start tying off some arrows. 1268 01:05:25,322 --> 01:05:28,490 I thought we were supposed to stay closer to the river. 1269 01:05:28,558 --> 01:05:29,658 There's a shortcut. 1270 01:05:29,726 --> 01:05:32,193 The river curves around a lot. 1271 01:05:33,997 --> 01:05:35,063 Are you okay? 1272 01:05:35,132 --> 01:05:37,365 That... That looks bad. 1273 01:05:37,434 --> 01:05:39,367 I... I don't think I can go any further. 1274 01:05:39,436 --> 01:05:40,769 Just go on without me, okay? 1275 01:05:40,837 --> 01:05:42,704 No. No, we can't go on without you. 1276 01:05:42,773 --> 01:05:43,705 You have to come. 1277 01:05:43,774 --> 01:05:46,041 It's okay. I got this. 1278 01:05:46,109 --> 01:05:47,609 Come on. 1279 01:05:48,845 --> 01:05:51,079 Look, I know you're in pain, 1280 01:05:51,148 --> 01:05:54,416 but I think you're stronger than you think you are. 1281 01:05:54,484 --> 01:05:56,751 What you did back there for Joline, 1282 01:05:56,820 --> 01:05:58,687 none of us could have done that. 1283 01:05:58,755 --> 01:05:59,888 You held it together, 1284 01:05:59,957 --> 01:06:02,390 and I need you to hold it together now. 1285 01:06:02,459 --> 01:06:03,892 Thanks, man. 1286 01:06:03,961 --> 01:06:07,028 So what do you say we get to that ranger station? 1287 01:06:07,097 --> 01:06:09,097 Sounds like a plan. 1288 01:06:11,568 --> 01:06:13,601 Are you sure they'll explode? 1289 01:06:13,670 --> 01:06:14,936 They'll explode. 1290 01:06:15,005 --> 01:06:17,072 Just make sure to go full force with the pull 1291 01:06:17,140 --> 01:06:19,374 to get maximum P.S.I. Don't hold back. 1292 01:06:19,443 --> 01:06:22,377 I won't be holding back. 1293 01:06:22,446 --> 01:06:23,645 All right, let's do this. 1294 01:06:23,714 --> 01:06:26,414 Hey, why do I have to do all the paddling? 1295 01:06:27,718 --> 01:06:30,085 Because it's great for your deltoids. 1296 01:06:30,153 --> 01:06:32,954 I like that. I like that. 1297 01:06:37,728 --> 01:06:40,662 All right. 1298 01:06:47,404 --> 01:06:49,004 Come and get it. 1299 01:07:00,317 --> 01:07:02,417 I think it's working. 1300 01:07:03,487 --> 01:07:04,652 Here they come! 1301 01:07:08,692 --> 01:07:11,026 Are you sure this will work? 1302 01:07:11,094 --> 01:07:14,329 Yeah, this... This should work. 1303 01:07:14,398 --> 01:07:16,431 Should?! Should?! 1304 01:07:16,500 --> 01:07:18,466 Yeah, yeah. 1305 01:07:20,270 --> 01:07:21,669 Whenever you're ready. 1306 01:07:21,738 --> 01:07:23,438 Keep paddling, Kenny! 1307 01:07:30,847 --> 01:07:31,846 Damn it! 1308 01:07:31,915 --> 01:07:33,314 This isn't gonna work! 1309 01:07:33,383 --> 01:07:34,649 Just keep paddling! 1310 01:07:34,718 --> 01:07:35,817 Keep paddling. Keep paddling. 1311 01:07:35,886 --> 01:07:36,818 Yes, yes. I know. I know. 1312 01:07:39,956 --> 01:07:41,556 Stella, I believe in you. 1313 01:07:41,625 --> 01:07:42,957 Draw with everything you got. 1314 01:07:43,026 --> 01:07:44,659 Smile, you son of a bitch! 1315 01:07:50,333 --> 01:07:51,833 Yes! 1316 01:07:58,075 --> 01:07:59,040 Keep going, Kenny! 1317 01:07:59,109 --> 01:08:00,875 We got this! Yeah. 1318 01:08:05,682 --> 01:08:06,748 No way! 1319 01:08:06,817 --> 01:08:08,249 I'm not crossing that. 1320 01:08:08,318 --> 01:08:09,918 We have to. The ranger station's 1321 01:08:09,986 --> 01:08:11,853 just on the other side of that hill. 1322 01:08:11,922 --> 01:08:14,055 Is it safe? 1323 01:08:14,124 --> 01:08:15,824 It's narrow, but it'll hold. 1324 01:08:15,892 --> 01:08:17,826 We'll have to go single file. 1325 01:08:17,894 --> 01:08:19,894 Are you gonna be okay? 1326 01:08:19,963 --> 01:08:21,196 Yeah. 1327 01:08:21,264 --> 01:08:22,864 Just stay on the log. 1328 01:08:24,768 --> 01:08:26,434 Go on. 1329 01:08:33,743 --> 01:08:37,045 Okay, I'm coming up behind you. 1330 01:08:37,114 --> 01:08:38,880 Okay. 1331 01:08:50,427 --> 01:08:51,759 Punch back! 1332 01:08:55,565 --> 01:08:57,198 Watch the teeth! 1333 01:09:06,309 --> 01:09:08,243 I think it's working. They're leaving. 1334 01:09:37,274 --> 01:09:38,806 What... 1335 01:09:41,478 --> 01:09:43,411 What was that? What... What happened? 1336 01:09:46,316 --> 01:09:48,016 I'm sorry, guys. 1337 01:09:48,084 --> 01:09:49,017 I'm so sorry. 1338 01:09:49,085 --> 01:09:50,118 What? 1339 01:09:50,187 --> 01:09:51,119 They got us. 1340 01:09:51,188 --> 01:09:52,320 Kenny! Kenny! 1341 01:09:54,157 --> 01:09:55,924 We're in trouble. 1342 01:09:55,992 --> 01:09:57,325 Okay, this can't be good. 1343 01:09:57,394 --> 01:09:59,027 A little quicker would be nice. 1344 01:10:01,698 --> 01:10:02,864 No! 1345 01:10:02,933 --> 01:10:04,632 No! Jorge! 1346 01:10:07,804 --> 01:10:09,704 Why? 1347 01:10:09,773 --> 01:10:11,339 Gotta keep going. 1348 01:10:11,408 --> 01:10:12,340 Concentrate! 1349 01:10:12,409 --> 01:10:14,142 Let's get off this log! 1350 01:10:28,525 --> 01:10:30,058 They're gone for now! 1351 01:10:30,126 --> 01:10:31,960 We haven't got much time. 1352 01:10:32,028 --> 01:10:33,394 All right, quick, swim to shore. 1353 01:10:33,463 --> 01:10:34,729 Don't have to tell me twice! 1354 01:10:56,853 --> 01:10:58,353 Stella! 1355 01:11:06,663 --> 01:11:08,029 Damn it, what is he doing? 1356 01:11:08,098 --> 01:11:09,063 I don't know. 1357 01:11:09,132 --> 01:11:10,064 I can't get... 1358 01:11:12,369 --> 01:11:13,735 Something's wrong. We need to get him. 1359 01:11:15,071 --> 01:11:16,504 What if those things are still out there? 1360 01:11:16,573 --> 01:11:17,572 What are you doing? 1361 01:11:17,641 --> 01:11:19,841 My foot! I'm stuck! 1362 01:11:19,909 --> 01:11:21,409 He needs our help! Let's go! 1363 01:11:21,478 --> 01:11:22,410 Wait. 1364 01:11:22,479 --> 01:11:23,845 Stella! I can't. 1365 01:11:23,913 --> 01:11:26,180 I can't. I'm so sorry, but I can't. 1366 01:11:26,249 --> 01:11:28,850 Really? I thought you were gonna strap on explosives 1367 01:11:28,918 --> 01:11:30,051 and take them all out. 1368 01:11:30,120 --> 01:11:31,219 Coward. 1369 01:11:32,222 --> 01:11:33,221 Unh! 1370 01:12:25,775 --> 01:12:27,175 My God. 1371 01:12:47,130 --> 01:12:48,830 This is crazy. 1372 01:12:48,898 --> 01:12:50,365 This is crazy. 1373 01:12:50,433 --> 01:12:52,266 This is crazy! 1374 01:12:52,335 --> 01:12:54,068 Raah! 1375 01:14:41,578 --> 01:14:44,378 Look! Over there! 1376 01:14:47,750 --> 01:14:49,750 Come on! Help me! 1377 01:14:49,819 --> 01:14:51,052 Give me your hand! 1378 01:14:52,622 --> 01:14:54,622 Here. Take him! He's not breathing! 1379 01:14:58,027 --> 01:14:59,360 I got him. 1380 01:14:59,429 --> 01:15:00,361 There you go. 1381 01:15:02,065 --> 01:15:03,130 Give me your hand! 1382 01:15:07,971 --> 01:15:08,970 John! 1383 01:15:12,642 --> 01:15:14,475 Breathe, John! 1384 01:15:14,544 --> 01:15:16,043 John! 1385 01:15:16,112 --> 01:15:18,145 Hey, I think you need to push harder on him. 1386 01:15:18,214 --> 01:15:19,380 Breathe! 1387 01:15:21,651 --> 01:15:23,551 John, breathe! 1388 01:15:25,655 --> 01:15:27,822 There you go. 1389 01:15:27,891 --> 01:15:28,990 Sharks! 1390 01:15:29,058 --> 01:15:30,424 No, no, no. No, no, you're here. 1391 01:15:30,493 --> 01:15:32,593 My God. Are you okay? 1392 01:15:32,662 --> 01:15:33,794 God, please tell me 1393 01:15:33,863 --> 01:15:36,163 he didn't give me mouth-to-mouth. 1394 01:15:36,232 --> 01:15:37,565 You're not my type. 1395 01:15:37,634 --> 01:15:39,433 What? No. I did. 1396 01:15:40,470 --> 01:15:42,503 Okay. 1397 01:15:42,572 --> 01:15:46,340 Actually, I was alive after the first breath. 1398 01:15:46,409 --> 01:15:49,243 After that, I just wanted to enjoy myself. 1399 01:15:50,313 --> 01:15:51,312 Did we win? 1400 01:15:51,381 --> 01:15:53,314 Not even close. 1401 01:15:53,383 --> 01:15:54,515 How the hell did this happen? 1402 01:15:54,584 --> 01:15:55,950 Where are all these sharks coming from? 1403 01:15:56,019 --> 01:15:57,285 It's a long story. 1404 01:15:57,353 --> 01:16:00,121 Dam and sharks... 1405 01:16:00,189 --> 01:16:02,957 Look, first we gotta blow up this damn dam, 1406 01:16:03,026 --> 01:16:04,625 and then we'll all have coffee, 1407 01:16:04,694 --> 01:16:07,194 and we'll explain everything, all right? 1408 01:16:07,263 --> 01:16:09,530 You had me at blow the damn dam up. Let's do it. 1409 01:16:09,599 --> 01:16:10,998 How the hell are we gonna do that? 1410 01:16:11,067 --> 01:16:12,633 Well, we got the tanks. 1411 01:16:12,702 --> 01:16:13,634 We got a gun. 1412 01:16:13,703 --> 01:16:15,970 Kablooey! 1413 01:16:16,039 --> 01:16:18,506 That's ridiculous. 1414 01:16:18,575 --> 01:16:20,207 That's what I said. 1415 01:16:20,276 --> 01:16:23,177 No, actually it's not a bad idea. 1416 01:16:23,246 --> 01:16:25,813 You remember that robot I told you about? 1417 01:16:25,882 --> 01:16:27,014 It operated on... on pneumatics, 1418 01:16:27,083 --> 01:16:28,516 like compressed air like this. 1419 01:16:28,585 --> 01:16:30,318 It's highly pressurized. 1420 01:16:30,386 --> 01:16:34,722 I... I also saw it in a movie once, so... 1421 01:16:34,791 --> 01:16:36,290 Told you so. 1422 01:16:36,359 --> 01:16:37,558 Right. 1423 01:16:37,627 --> 01:16:38,960 All right. 1424 01:16:39,028 --> 01:16:39,961 Let's do it. 1425 01:16:43,933 --> 01:16:45,032 Crap. 1426 01:16:45,101 --> 01:16:47,001 Don't worry. I got it. I got it. 1427 01:16:53,076 --> 01:16:54,342 No, no, no, no, no! Let go! 1428 01:16:54,410 --> 01:16:55,743 No! Carl! 1429 01:16:59,682 --> 01:17:00,681 Carl! No! 1430 01:17:00,750 --> 01:17:02,416 He is gone! 1431 01:17:02,485 --> 01:17:04,752 He's gone. 1432 01:17:06,155 --> 01:17:07,855 I'm sorry, but... 1433 01:17:09,425 --> 01:17:11,859 look, you said we had to blow up the dam. 1434 01:17:11,928 --> 01:17:13,394 Let's blow up the dam. 1435 01:17:13,463 --> 01:17:15,229 We gotta keep moving, all right? 1436 01:17:15,298 --> 01:17:17,732 The engine's shot. 1437 01:17:24,073 --> 01:17:26,173 I got an idea. 1438 01:17:28,845 --> 01:17:30,444 Are these steaks? 1439 01:17:30,513 --> 01:17:32,680 No. Venison. 1440 01:17:36,619 --> 01:17:38,285 On three. 1441 01:17:38,354 --> 01:17:40,354 1, 2, 3! 1442 01:17:44,627 --> 01:17:45,760 Here. 1443 01:17:50,867 --> 01:17:52,133 Shoot. 1444 01:17:53,202 --> 01:17:55,136 Jammed. 1445 01:17:55,204 --> 01:17:57,571 I got this! Please don't miss. 1446 01:18:14,524 --> 01:18:16,424 God. 1447 01:18:16,492 --> 01:18:18,426 God. 1448 01:18:22,899 --> 01:18:24,732 Let's get out of here. Come on. 1449 01:18:24,801 --> 01:18:25,933 God, yeah, yeah. 1450 01:18:26,002 --> 01:18:27,802 Let's get out of here. 1451 01:18:34,077 --> 01:18:36,744 Looks like we missed one. 1452 01:18:36,813 --> 01:18:37,945 Look out! He's gonna ram us! 1453 01:18:38,014 --> 01:18:40,681 Get down! Get down! 1454 01:18:52,028 --> 01:18:55,129 Okay, now let's go home. 1455 01:19:07,143 --> 01:19:08,342 Yeah. 1456 01:19:08,411 --> 01:19:09,710 Yeah, let's do that. 1457 01:19:09,779 --> 01:19:25,526 That's a good idea. 97056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.