Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,225 --> 00:01:32,125
DAM SHARKS!
2
00:01:32,126 --> 00:01:33,339
What did she say, Mark?
3
00:01:33,894 --> 00:01:35,894
So she turns to me,
and she says,
4
00:01:35,963 --> 00:01:37,930
"Mark,
where are we going?"
5
00:01:39,467 --> 00:01:41,366
I mean, we've only been
dating for two weeks,
6
00:01:41,435 --> 00:01:43,502
and that snort laugh that she
does is really annoying.
7
00:01:43,571 --> 00:01:45,237
Mark, where are we going?
8
00:01:45,306 --> 00:01:47,172
Sorry. Just, on
the right up here.
9
00:01:47,241 --> 00:01:49,041
You said that five miles back.
10
00:01:49,110 --> 00:01:50,909
Okay, but for real this time.
11
00:01:50,978 --> 00:01:52,945
-We're getting close.
-Okay.
12
00:01:54,014 --> 00:01:55,280
It's weird.
13
00:01:55,349 --> 00:01:56,849
Dam's so much bigger
than before.
14
00:01:56,917 --> 00:02:00,452
Get me a little closer.
I'll go down and take a look.
15
00:02:00,521 --> 00:02:02,354
It's pretty murky.
Careful down there.
16
00:02:17,838 --> 00:02:19,771
Kate?
You reading me?
17
00:02:19,840 --> 00:02:21,406
Yeah.
All good on my end.
18
00:02:23,110 --> 00:02:24,610
Wait.
What is that?
19
00:02:24,678 --> 00:02:26,745
What?
What is it?
20
00:02:26,814 --> 00:02:27,980
Mark?
21
00:02:31,952 --> 00:02:33,118
Mark?
22
00:02:47,301 --> 00:02:48,767
Mark!
23
00:02:49,649 --> 00:02:50,779
My God!
24
00:02:50,780 --> 00:02:52,638
It's a mega gator!
25
00:02:54,208 --> 00:02:55,741
You jerk!
26
00:02:55,809 --> 00:02:57,743
Okay, you didn't scare me.
27
00:02:57,811 --> 00:03:00,479
Yes, I did.
28
00:03:00,548 --> 00:03:03,916
Now just relax while I take
a look at your beaver.
29
00:03:03,984 --> 00:03:05,851
Shut up.
30
00:03:05,920 --> 00:03:08,520
Do you really think the beaver
population's dwindling?
31
00:03:09,723 --> 00:03:13,992
It is in my neighborhood.
32
00:03:14,061 --> 00:03:15,360
All right,
33
00:03:15,429 --> 00:03:17,863
let's get a closer look
at this dam.
34
00:03:44,525 --> 00:03:46,225
I hate nature.
35
00:03:50,197 --> 00:03:51,463
Like,
we're here.
36
00:03:51,532 --> 00:03:53,131
All right,
let's go, people!
37
00:03:53,200 --> 00:03:54,700
Fun waits for no man.
38
00:03:54,768 --> 00:03:57,169
This is
not what I expected.
39
00:04:02,142 --> 00:04:04,409
Yeah. Yeah.
Go ahead.
40
00:04:04,478 --> 00:04:05,744
Okay.
Go.
41
00:04:05,813 --> 00:04:07,479
Go. Go.
42
00:04:07,548 --> 00:04:08,814
Thanks, dude.
43
00:04:08,882 --> 00:04:10,849
Ladies and gentlemen,
the CEO and founder
44
00:04:10,918 --> 00:04:13,018
of Horizon Tech
Industries.
45
00:04:13,087 --> 00:04:14,653
He's responsible for
everything you see here today
46
00:04:14,722 --> 00:04:17,022
and a close
personal friend of mine.
47
00:04:17,091 --> 00:04:19,858
The one, the only,
Tanner Brooks.
48
00:04:21,128 --> 00:04:22,761
Thank you, Ted.
49
00:04:22,830 --> 00:04:24,263
Nice of you to join us.
50
00:04:24,331 --> 00:04:25,731
Is it?
Come on.
51
00:04:25,799 --> 00:04:27,266
It's better than being at work.
52
00:04:27,334 --> 00:04:28,834
Yeah, it's like being
home from school sick.
53
00:04:28,902 --> 00:04:30,002
You got a fever of 104,
54
00:04:30,070 --> 00:04:31,403
and you can't
stand up straight,
55
00:04:31,472 --> 00:04:32,938
but at least you're not
in geometry class.
56
00:04:33,007 --> 00:04:35,841
Ladies and gentlemen,
welcome to the first annual
57
00:04:35,909 --> 00:04:38,510
Horizon Tech
Wilderness Retreat.
58
00:04:38,579 --> 00:04:39,778
Yeah! Damn right!
59
00:04:43,117 --> 00:04:44,916
"We are here today
to help strengthen
60
00:04:44,985 --> 00:04:46,551
"the bridge between
knowledge and action.
61
00:04:46,620 --> 00:04:48,453
"We learn our strengths
and our fears,
62
00:04:48,522 --> 00:04:50,756
"and we apply them
to our actions at work
63
00:04:50,824 --> 00:04:52,424
for the betterment
of the world."
64
00:04:52,493 --> 00:04:54,059
We have a big day
of activities ahead.
65
00:04:54,128 --> 00:04:55,260
We'll be splitting
into three teams...
66
00:04:55,329 --> 00:04:58,063
Synergy, Muse,
and Spirit.
67
00:04:58,132 --> 00:05:00,866
Now remember there's
no "I" in "team."
68
00:05:00,934 --> 00:05:03,201
Is he for real?
69
00:05:03,270 --> 00:05:04,903
There will be
capture the flag...
70
00:05:06,840 --> 00:05:08,573
an archery contest...
71
00:05:11,145 --> 00:05:12,544
paintball...
72
00:05:14,315 --> 00:05:15,647
and last, but not least,
73
00:05:15,716 --> 00:05:17,949
for the grand finale,
a two-mile river race.
74
00:05:19,320 --> 00:05:21,787
Archery contest was
your idea, I take it?
75
00:05:21,855 --> 00:05:23,755
Camp Tahoe champ
three years running.
76
00:05:23,824 --> 00:05:26,591
How do you get him
to listen to you?
77
00:05:26,660 --> 00:05:28,627
I'm his publicist.
That's my job.
78
00:05:28,696 --> 00:05:31,496
How's it looking
down there?
79
00:05:31,565 --> 00:05:34,099
As big as this dam is,
I don't get it.
80
00:05:34,168 --> 00:05:36,735
There should be beavers everywhere,
and I'm not seeing any.
81
00:05:36,804 --> 00:05:38,637
Maybe they're busy.
82
00:05:38,706 --> 00:05:39,738
They're there
somewhere.
83
00:05:39,807 --> 00:05:41,073
It's mating season.
84
00:05:41,141 --> 00:05:42,974
Thanks for the help.
85
00:05:48,549 --> 00:05:51,650
I haven't seen a single
beaver down here.
86
00:05:51,719 --> 00:05:53,618
Hold on. What's this?
87
00:05:56,090 --> 00:05:57,923
Mark.
88
00:05:59,393 --> 00:06:00,592
There's
something down here!
89
00:06:00,661 --> 00:06:02,994
What's going on? Mark.
90
00:06:04,832 --> 00:06:06,631
Mark!
91
00:06:09,103 --> 00:06:11,670
Mark, do you copy?
92
00:06:15,042 --> 00:06:17,008
Mark! Grab on to me!
93
00:06:17,077 --> 00:06:18,610
Grab my hand, Mark!
94
00:06:18,679 --> 00:06:20,379
My God, Mark!
95
00:07:18,839 --> 00:07:20,372
Ted.
96
00:07:20,441 --> 00:07:21,773
Ted McGill.
97
00:07:21,842 --> 00:07:24,042
I know your name, Ted.
98
00:07:24,111 --> 00:07:27,179
Good. That's great.
99
00:07:27,247 --> 00:07:29,681
Dude, that was brutal.
100
00:07:29,750 --> 00:07:30,715
Shut up.
101
00:07:30,784 --> 00:07:32,384
I'm just trying to help.
102
00:07:32,453 --> 00:07:34,119
I mean, look at her.
103
00:07:34,188 --> 00:07:35,287
Yeah. And?
104
00:07:35,355 --> 00:07:37,022
And now look at yourself.
105
00:07:37,090 --> 00:07:39,191
It's like a supermodel
going out with...
106
00:07:39,259 --> 00:07:40,392
With a software engineer.
107
00:07:40,461 --> 00:07:42,360
I am a software
engineer, Jorge.
108
00:07:42,429 --> 00:07:43,462
Exactly.
109
00:07:43,530 --> 00:07:45,197
Hey, you know,
I don't remember
110
00:07:45,265 --> 00:07:47,199
asking you
for your advice, so...
111
00:07:47,267 --> 00:07:49,801
Just listen
to your Latino wingman here.
112
00:07:49,870 --> 00:07:51,803
It's gonna end up
in disappointment.
113
00:07:51,872 --> 00:07:54,639
Girls like Joline,
they end up with guys like...
114
00:07:54,708 --> 00:07:55,941
I don't know.
115
00:07:56,009 --> 00:07:57,409
Like him.
116
00:08:04,985 --> 00:08:05,917
Whassup?
117
00:08:05,986 --> 00:08:08,286
Joline!
118
00:08:16,630 --> 00:08:18,763
You know,
today is about
119
00:08:18,832 --> 00:08:20,932
cultivating teamwork
and developing trust.
120
00:08:21,001 --> 00:08:22,968
Today is for you, people.
You know,
121
00:08:23,036 --> 00:08:25,904
being the 19th richest man
in the high-tech
122
00:08:25,973 --> 00:08:28,607
app development,
augmented reality,
123
00:08:28,675 --> 00:08:30,108
legality pending,
cryptocurrency industry
124
00:08:30,177 --> 00:08:32,444
doesn't mean
a damn thing to me,
125
00:08:32,513 --> 00:08:33,945
not a damn thing.
126
00:08:34,014 --> 00:08:37,315
But knowing
in my heart of hearts
127
00:08:37,384 --> 00:08:39,451
that I have done
something for you people
128
00:08:39,520 --> 00:08:42,454
is why I can fall asleep at night
with a big smile on my face.
129
00:08:42,523 --> 00:08:43,455
You're what matters.
130
00:08:44,591 --> 00:08:46,591
This is where
you give yourself
131
00:08:46,660 --> 00:08:47,826
a round of applause,
people.
132
00:08:50,197 --> 00:08:51,963
He really knows how
to work the crowd.
133
00:08:52,032 --> 00:08:53,965
And,
don't forget to blog,
134
00:08:54,034 --> 00:08:56,167
Snap-Photo, and post
as much as you can.
135
00:08:56,236 --> 00:08:58,303
We want the rest
of the world to see
136
00:08:58,372 --> 00:09:00,005
what working
at Horizon Tech is like.
137
00:09:00,073 --> 00:09:01,840
How do you expect us to
post on social media
138
00:09:01,909 --> 00:09:03,141
in the middle of
a paintball battle?
139
00:09:03,210 --> 00:09:04,876
Good point.
Okay, everyone,
140
00:09:04,945 --> 00:09:07,712
if you see somebody with their
phone, don't shoot them.
141
00:09:07,781 --> 00:09:11,149
Cease fire for social
media reasons, okay?
142
00:09:11,218 --> 00:09:12,450
Just like
in real war.
143
00:09:12,519 --> 00:09:13,785
It's just like in...
144
00:09:15,222 --> 00:09:17,289
Idea.
145
00:09:17,357 --> 00:09:19,157
Boom. Shock resistant,
146
00:09:19,226 --> 00:09:22,961
shoulder-mounted phone cases
that are voice-activated,
147
00:09:23,030 --> 00:09:25,363
just like the... the cameras
that the policemen wear.
148
00:09:25,432 --> 00:09:29,234
Monday morning.
Pullman, prototype.
149
00:09:29,303 --> 00:09:30,502
Sure. Why not?
150
00:09:30,571 --> 00:09:32,704
Also I was told
151
00:09:32,773 --> 00:09:35,473
that there is a lot
of poison oak out here,
152
00:09:35,542 --> 00:09:37,142
so watch your step.
Come on.
153
00:09:37,210 --> 00:09:41,546
Also a slight chance
of wild bears.
154
00:09:41,615 --> 00:09:43,014
What?
155
00:09:43,083 --> 00:09:45,150
And the mosquitoes out here
are like hummingbirds,
156
00:09:45,218 --> 00:09:47,085
so I hope you brought
your bug spray.
157
00:09:47,154 --> 00:09:49,588
Also...
158
00:09:49,656 --> 00:09:51,990
20%, 30% chance
of snapping turtles.
159
00:09:52,059 --> 00:09:53,325
Right. So any questions?
160
00:09:53,393 --> 00:09:55,193
Why are we
doing this?
161
00:09:55,262 --> 00:09:56,428
Any other questions?
162
00:09:56,496 --> 00:09:57,929
Anyone have
any sunblock?
163
00:09:57,998 --> 00:10:00,265
Yeah, yeah. I gotta
work on my delts.
164
00:10:00,334 --> 00:10:01,333
Where can I do that?
165
00:10:01,401 --> 00:10:02,734
Hey, do we
get free Wi-Fi?
166
00:10:02,803 --> 00:10:04,736
Do you know where I can
get a skinny latte?
167
00:10:04,805 --> 00:10:05,737
I'm allergic
to mosquitoes.
168
00:10:05,806 --> 00:10:07,706
Okay, follow me, people.
169
00:10:07,774 --> 00:10:09,107
Onward!
170
00:10:19,419 --> 00:10:21,119
Son of a bitch.
171
00:10:22,856 --> 00:10:24,422
Who's this guy?
172
00:10:24,491 --> 00:10:25,790
Your uncle.
173
00:10:27,995 --> 00:10:29,561
Only thing missing
is the banjos.
174
00:10:29,630 --> 00:10:30,862
Kill the engine.
175
00:10:34,101 --> 00:10:36,267
Anything I can do for you
today, gentlemen?
176
00:10:36,336 --> 00:10:39,237
We heard that this is the
best-kept secret for salmon.
177
00:10:39,306 --> 00:10:41,406
That's why I'm here.
178
00:10:41,475 --> 00:10:44,943
So I suggest you turn back
the way you came
179
00:10:45,012 --> 00:10:47,445
or keep on your way,
180
00:10:47,514 --> 00:10:51,049
but I'd prefer
you did the former.
181
00:10:52,719 --> 00:10:54,719
Where'd a redneck like you
learn such good diction?
182
00:10:54,788 --> 00:10:57,088
Well, at least I can read.
183
00:10:57,157 --> 00:11:00,759
Hey, hey, hey, look. We just
came to fish. That's it.
184
00:11:00,827 --> 00:11:03,128
Nobody's saying
you can't cast a line.
185
00:11:03,196 --> 00:11:05,096
Just go do it
somewhere else.
186
00:11:05,165 --> 00:11:07,599
Come on. We been planning this
trip for, like, three months.
187
00:11:07,668 --> 00:11:09,801
We came all the way down
here 'cause someone told us
188
00:11:09,870 --> 00:11:11,970
that this was the best spot
in the whole state.
189
00:11:12,039 --> 00:11:14,673
I really don't like
repeating myself.
190
00:11:14,741 --> 00:11:15,974
Well, sorry you
feel that way, man,
191
00:11:16,043 --> 00:11:17,776
but unless you
have a bill of sale
192
00:11:17,844 --> 00:11:18,910
for, you know,
the river,
193
00:11:18,979 --> 00:11:20,745
you got no say
where we fish.
194
00:11:20,814 --> 00:11:23,181
Okay. It's a gun.
Okay, okay, look.
195
00:11:23,250 --> 00:11:24,482
Let's go, man.
No problem.
196
00:11:24,551 --> 00:11:26,618
We're outta here.
We're leaving.
197
00:11:26,687 --> 00:11:28,486
Damn right.
198
00:11:32,659 --> 00:11:34,459
Tourists.
199
00:11:55,048 --> 00:11:58,316
"Come out to the woods.
We'll have a few laughs."
200
00:11:58,385 --> 00:11:59,984
Great idea, Tanner.
201
00:12:15,469 --> 00:12:17,635
Damn it.
202
00:12:21,208 --> 00:12:22,140
Bang, bang!
Gotcha!
203
00:12:22,209 --> 00:12:23,742
You shot at my head?
204
00:12:23,810 --> 00:12:25,577
I'm dead!
You made your point!
205
00:12:25,645 --> 00:12:28,012
No mercy in time of war,
sweet cheeks.
206
00:12:28,081 --> 00:12:30,081
What? Were you hiding
behind a rock?
207
00:12:30,150 --> 00:12:31,583
That's not cool.
208
00:12:31,651 --> 00:12:33,818
I'm a sniper. You'll
never see me coming.
209
00:12:33,887 --> 00:12:35,553
I thought you were
from Toronto.
210
00:12:35,622 --> 00:12:37,388
Aren't you guys
supposed to be nice?
211
00:12:37,457 --> 00:12:38,857
We are nice!
212
00:12:39,926 --> 00:12:41,192
We only shoot mooses!
213
00:12:41,261 --> 00:12:42,861
Kenny, that hurts! Stop!
214
00:12:53,106 --> 00:12:56,074
Hey, what have
we got here?
215
00:12:59,346 --> 00:13:00,945
What the hell?!
216
00:13:07,988 --> 00:13:10,255
God, what is that?
217
00:13:21,101 --> 00:13:22,901
Holy hell!
218
00:13:30,977 --> 00:13:32,043
God!
219
00:13:56,203 --> 00:13:58,403
Damn it, Kenny.
220
00:14:02,676 --> 00:14:03,641
Hey.
221
00:14:03,710 --> 00:14:05,076
Hi.
222
00:14:05,145 --> 00:14:06,845
You having fun yet?
223
00:14:06,913 --> 00:14:08,847
Yeah.
224
00:14:08,915 --> 00:14:10,181
Are you?
225
00:14:10,250 --> 00:14:11,850
Marvelous.
Can't you tell?
226
00:14:16,056 --> 00:14:18,022
Can I ask you something?
227
00:14:18,091 --> 00:14:20,792
Of course.
You just did.
228
00:14:20,861 --> 00:14:24,495
What exactly do you
do at Horizon Tech?
229
00:14:24,564 --> 00:14:27,465
You know,
I literally don't know.
230
00:14:27,534 --> 00:14:29,767
You don't know your own job?
No.
231
00:14:29,836 --> 00:14:33,338
All right, well, Tanner
hired me a few years ago
232
00:14:33,406 --> 00:14:36,007
to build one of those,
fighting robots
233
00:14:36,076 --> 00:14:38,309
back when the tech CEOs
had their league.
234
00:14:38,378 --> 00:14:39,844
Then he just kept me on
235
00:14:39,913 --> 00:14:42,513
to build whatever prototype
he pulled out of his ass.
236
00:14:42,582 --> 00:14:45,016
Usually, this consists of me
coming into the office,
237
00:14:45,085 --> 00:14:47,118
playing some online games
for a few hours,
238
00:14:47,187 --> 00:14:50,388
and then soldering a bunch of components
and wires into some kind of casing.
239
00:14:50,457 --> 00:14:51,823
Then I hand it over
to Tanner,
240
00:14:51,892 --> 00:14:53,625
and I say,
"Look, here it is,
241
00:14:53,693 --> 00:14:56,027
"except I just found out that
another company had the same idea.
242
00:14:56,096 --> 00:14:58,329
They're going
into beta testing soon."
243
00:14:58,398 --> 00:14:59,530
Yeah.
You are bad.
244
00:14:59,599 --> 00:15:00,531
It's perfect.
245
00:15:01,601 --> 00:15:02,667
Well,
what's Tanner do
246
00:15:02,736 --> 00:15:03,968
when they find out
they don't?
247
00:15:04,037 --> 00:15:05,403
That's the best part.
248
00:15:05,472 --> 00:15:07,839
If he starts asking around
about a secret project,
249
00:15:07,908 --> 00:15:10,508
the companies'll think that he's
got a spy in their company.
250
00:15:10,577 --> 00:15:12,043
They scream
corporate espionage.
251
00:15:12,112 --> 00:15:13,478
The lawyers go to war,
252
00:15:13,546 --> 00:15:15,380
bankrupting all parties
while proving nothing.
253
00:15:15,448 --> 00:15:17,482
So then Tanner just
has to hold his tongue
254
00:15:17,550 --> 00:15:20,718
until he comes up with his next
stupid idea. It's pretty great.
255
00:15:20,787 --> 00:15:22,353
Think you might be
my hero.
256
00:15:23,423 --> 00:15:24,589
I doubt that.
257
00:15:24,658 --> 00:15:25,924
I want your job.
258
00:15:30,163 --> 00:15:31,095
Carl!
259
00:15:31,164 --> 00:15:32,497
Holy hell, Kate!
260
00:15:32,565 --> 00:15:34,332
Barely survive a shark,
261
00:15:34,401 --> 00:15:36,868
and you damn near
give me a heart attack.
262
00:15:36,937 --> 00:15:39,370
Sharks?
You saw 'em, too?
263
00:15:39,439 --> 00:15:43,107
Damn near bit my ass off
right before you got here.
264
00:15:44,844 --> 00:15:45,944
You okay?
265
00:15:46,012 --> 00:15:47,912
No.
266
00:15:48,982 --> 00:15:50,181
Come on.
267
00:15:50,250 --> 00:15:52,183
Let's get you inside,
all right?
268
00:15:53,987 --> 00:15:56,587
You know, I'd rather be
at the office
269
00:15:56,656 --> 00:15:58,523
or at a colonoscopy
or...
270
00:15:58,591 --> 00:16:00,758
No, you wouldn't.
Trust me.
271
00:16:00,827 --> 00:16:02,794
What does that mean?
272
00:16:02,862 --> 00:16:05,129
What do you know
that I don't?
273
00:16:05,198 --> 00:16:07,398
Nothing. I just...
274
00:16:07,467 --> 00:16:08,566
Nothing.
275
00:16:10,170 --> 00:16:11,769
Okay,
you're a terrible liar.
276
00:16:13,473 --> 00:16:15,039
All right, all right.
277
00:16:15,108 --> 00:16:17,275
You just have to promise
me you won't tell anyone.
278
00:16:17,344 --> 00:16:19,544
Okay, promise.
279
00:16:19,612 --> 00:16:21,813
Tanner's cleaning house.
280
00:16:21,881 --> 00:16:23,081
Cleaning house?
281
00:16:23,149 --> 00:16:25,083
What does that mean,
cleaning house?
282
00:16:25,151 --> 00:16:27,151
Massive layoffs
across the board.
283
00:16:27,220 --> 00:16:28,486
Everyone
who's here today,
284
00:16:28,555 --> 00:16:29,821
that's who
he's keeping.
285
00:16:29,889 --> 00:16:32,590
Everyone else
is "redundant."
286
00:16:32,659 --> 00:16:35,059
Okay, how do you
know about this?
287
00:16:35,128 --> 00:16:36,961
I'm the publicist.
288
00:16:37,030 --> 00:16:39,731
I had to prepare the press release
that's going out later today.
289
00:16:39,799 --> 00:16:41,933
That underhanded,
two-faced little twerp.
290
00:16:42,002 --> 00:16:45,403
Just promise me
you won't tell anyone.
291
00:16:45,472 --> 00:16:46,637
Yeah, I... I promised.
292
00:16:46,706 --> 00:16:48,006
I said I wouldn't.
It's just...
293
00:16:48,074 --> 00:16:50,008
why should I get
to keep my stupid job
294
00:16:50,076 --> 00:16:52,643
when people who actually put their
back into it get the heave-ho?
295
00:16:52,712 --> 00:16:55,079
I mean, do you know what
he's got me doing right now?
296
00:16:55,148 --> 00:16:57,482
He's got me doing graphic design
on that stupid app of his,
297
00:16:57,550 --> 00:16:59,417
the one that rates
the softness of toilet paper
298
00:16:59,486 --> 00:17:00,918
in public restrooms
all across the country.
299
00:17:02,155 --> 00:17:05,156
Yeah, that one's
his favorite.
300
00:17:05,225 --> 00:17:07,325
Well, takes an ass-wipe
to know an ass wipe.
301
00:17:11,064 --> 00:17:12,296
Thanks, Carl.
302
00:17:16,403 --> 00:17:18,703
Mark and I
found this thing.
303
00:17:20,206 --> 00:17:22,507
It's like a beaver dam,
304
00:17:22,575 --> 00:17:25,543
but it wasn't a beaver dam.
It was something else.
305
00:17:25,612 --> 00:17:29,380
It was upriver
just past the forks.
306
00:17:29,449 --> 00:17:33,051
We got a report about a major
drop in the water level
307
00:17:33,119 --> 00:17:35,186
and went to go check it out.
308
00:17:37,123 --> 00:17:39,824
Mark went down
to check on the foundation...
309
00:17:42,195 --> 00:17:45,363
and I could hear him
scream on the radio,
310
00:17:45,432 --> 00:17:47,365
and then
he just popped up,
311
00:17:47,434 --> 00:17:50,234
and there was
blood everywhere.
312
00:17:51,638 --> 00:17:53,638
I tried to pull him in,
313
00:17:53,706 --> 00:17:57,008
but he was already
bitten in half.
314
00:18:01,314 --> 00:18:03,214
You know,
315
00:18:03,283 --> 00:18:06,217
I heard this thing about
something like 10,000 sharks
316
00:18:06,286 --> 00:18:08,219
schooling near
this beach in Florida.
317
00:18:08,288 --> 00:18:09,520
That's the beach.
318
00:18:09,589 --> 00:18:12,990
We're a hundred miles
from the ocean.
319
00:18:13,059 --> 00:18:15,726
How the hell could
something like this happen?
320
00:18:15,795 --> 00:18:18,696
Where did they come from?
321
00:18:18,765 --> 00:18:21,265
And how could we
have missed it?
322
00:18:23,069 --> 00:18:25,603
Where'd that dam
come from?
323
00:18:28,641 --> 00:18:30,708
I need to use your phone.
324
00:18:30,777 --> 00:18:32,376
I ain't got a phone.
325
00:18:32,445 --> 00:18:34,445
I got a radio.
326
00:18:37,417 --> 00:18:39,417
It's a good radio.
327
00:18:51,297 --> 00:18:54,398
Benchley Ranger Station 12,
come in.
328
00:18:58,271 --> 00:19:01,772
This is F & W
Officer Kramer. Over.
329
00:19:03,343 --> 00:19:06,777
Rick. Rick, it's Kate.
Come in.
330
00:19:11,885 --> 00:19:14,218
Benchley Ranger Station,
do you copy?
331
00:19:15,321 --> 00:19:17,889
Come in, Rick! Rick!
332
00:19:19,559 --> 00:19:21,392
Where the hell is he?
333
00:19:23,329 --> 00:19:25,096
Okay.
334
00:19:25,165 --> 00:19:27,765
We don't know
how many sharks there are
335
00:19:27,834 --> 00:19:30,601
or how far
they've spread out.
336
00:19:30,670 --> 00:19:33,237
We need to start clearing
people off the river.
337
00:19:33,306 --> 00:19:37,275
Well, I chased off some
wannabe fishermen earlier,
338
00:19:37,343 --> 00:19:38,976
sent 'em back upriver.
339
00:19:39,045 --> 00:19:40,578
So that's where we start.
340
00:19:41,814 --> 00:19:43,447
What's this "we" stuff?
341
00:19:43,516 --> 00:19:46,150
Carl, I've put up with your
particular brand of crazy
342
00:19:46,219 --> 00:19:47,785
for a long time now.
What...
343
00:19:47,854 --> 00:19:49,453
The gill netting.
The weed farming.
344
00:19:49,522 --> 00:19:50,688
Well, now, the weed...
345
00:19:50,757 --> 00:19:51,989
The fishing with dynamite.
346
00:19:52,058 --> 00:19:53,958
The chasing off tourists.
I never chased...
347
00:19:54,027 --> 00:19:55,459
All of your
end of the world,
348
00:19:55,528 --> 00:19:56,594
off the grid,
survivalist rants.
349
00:19:56,663 --> 00:19:57,929
Well, now, that's...
350
00:19:57,997 --> 00:19:59,964
And not to mention
the FBI agents
351
00:20:00,033 --> 00:20:01,699
showing up and
asking about you.
352
00:20:01,768 --> 00:20:03,167
Hell, you're
a federal employee!
353
00:20:03,236 --> 00:20:04,635
I mean, why the hell
354
00:20:04,704 --> 00:20:06,771
do you think
I moved out here
355
00:20:06,839 --> 00:20:08,472
in the middle of nowhere
alone, anyway?
356
00:20:08,541 --> 00:20:10,942
Apparently because the feds
are looking for you.
357
00:20:11,010 --> 00:20:14,011
You would have been in jail
a dozen times over
358
00:20:14,080 --> 00:20:16,147
if it wasn't for me.
You owe me,
359
00:20:16,216 --> 00:20:18,282
so now
I'm calling in a favor.
360
00:20:18,351 --> 00:20:20,117
What about that time
last spring
361
00:20:20,186 --> 00:20:22,787
whenever that guy you were
dating kept coming back around?
362
00:20:22,855 --> 00:20:24,055
I helped you out then...
363
00:20:24,123 --> 00:20:25,456
Carl, I'm not
screwing around!
364
00:20:25,525 --> 00:20:27,024
Mark is dead,
365
00:20:27,093 --> 00:20:29,794
and there are who knows
how many people in the river.
366
00:20:29,862 --> 00:20:32,363
We've got to start
clearing them off the water.
367
00:20:34,267 --> 00:20:35,566
All right.
368
00:20:37,937 --> 00:20:41,005
Just I'm not really
a people person.
369
00:20:41,074 --> 00:20:42,373
That's all.
370
00:20:45,078 --> 00:20:47,378
We're gonna need weapons.
371
00:20:50,550 --> 00:20:53,184
Well, now you're
talking my language.
372
00:20:55,822 --> 00:20:57,822
I'll take
a corporate retreat
373
00:20:57,890 --> 00:21:00,157
over a day
in the office anytime.
374
00:21:00,226 --> 00:21:02,226
You think Tanner
will notice we're missing?
375
00:21:02,295 --> 00:21:03,928
Are you kidding?
376
00:21:03,997 --> 00:21:07,198
He doesn't even
know our names.
377
00:21:07,267 --> 00:21:09,267
This is great.
378
00:21:09,335 --> 00:21:11,035
I love the wilderness.
379
00:21:15,241 --> 00:21:17,842
Beer. Nothing like it.
380
00:21:17,910 --> 00:21:18,843
Whatever.
381
00:21:20,647 --> 00:21:22,113
My ass! What? What?
382
00:21:22,181 --> 00:21:23,781
Something got my ass!
383
00:21:37,930 --> 00:21:39,030
Mary!
384
00:21:58,216 --> 00:21:59,717
No, no. Parachutes
are for the people
385
00:22:00,586 --> 00:22:02,386
that have been there
since day one.
386
00:22:02,455 --> 00:22:04,655
Everyone else just gets the
standard letter of recommendation
387
00:22:04,724 --> 00:22:06,724
and then six weeks more
of health care.
388
00:22:06,793 --> 00:22:08,726
Four weeks.
Keep it down.
389
00:22:08,795 --> 00:22:10,328
You're gonna
get us caught.
390
00:22:10,396 --> 00:22:13,097
I'm sorry. I'm trying
to run your business here.
391
00:22:13,166 --> 00:22:16,400
Hey, what is with the
negative attitude, missy?
392
00:22:16,469 --> 00:22:18,769
We're supposed to be
having a good time here.
393
00:22:18,838 --> 00:22:21,038
Well, try telling that
to the 70 people
394
00:22:21,107 --> 00:22:22,707
that are getting
pink slips today.
395
00:22:25,178 --> 00:22:27,578
Synergy requires
sacrifice, sweetie.
396
00:22:27,647 --> 00:22:29,180
Four weeks.
397
00:22:30,683 --> 00:22:34,018
Okay, make it four weeks
of health insurance.
398
00:22:37,123 --> 00:22:38,255
Gotta go.
399
00:22:40,026 --> 00:22:42,960
Hey. Hey, you!
Get... Come here!
400
00:22:46,132 --> 00:22:47,898
Okay, I need
you two to guard me.
401
00:22:47,967 --> 00:22:50,434
What? Are you joking?
402
00:22:50,503 --> 00:22:53,471
What? It's called protect
the king paintball.
403
00:22:53,539 --> 00:22:55,239
You're the guards.
I'm the king.
404
00:22:55,308 --> 00:22:57,742
Your job is to protect
me at all cost.
405
00:22:57,810 --> 00:23:01,412
Wait. Aren't you supposed to
protect all the employees?
406
00:23:05,118 --> 00:23:07,551
Eeh!
407
00:23:07,620 --> 00:23:08,552
Move!
408
00:23:08,621 --> 00:23:10,721
Are you nuts? Go.
409
00:23:10,790 --> 00:23:11,789
What?
Stay in front of me!
410
00:23:11,858 --> 00:23:12,823
Stay in front of me!
Go! Go!
411
00:23:12,892 --> 00:23:13,824
Go, go, go, go!
412
00:23:13,893 --> 00:23:14,925
Stay in front of me!
No, no.
413
00:23:14,994 --> 00:23:16,160
No. Yes.
Just stay...
414
00:23:16,229 --> 00:23:17,161
God. I'll have
to call you back.
415
00:23:18,498 --> 00:23:21,732
Incoming!
416
00:23:26,339 --> 00:23:28,406
Raaah!
417
00:23:31,978 --> 00:23:34,111
I think
they're bull sharks.
418
00:23:34,180 --> 00:23:35,679
Yeah?
I mean, they can live
419
00:23:35,748 --> 00:23:37,782
in the fresh water as well
as they can in the ocean,
420
00:23:37,850 --> 00:23:39,283
and they've killed
more people
421
00:23:39,352 --> 00:23:41,485
than any other man-eating
shark species combined.
422
00:23:41,554 --> 00:23:44,655
All right, fine, but what
are they doing here?
423
00:23:44,724 --> 00:23:46,624
The dam
where Mark got killed,
424
00:23:46,692 --> 00:23:48,659
it's a bottleneck tie-up
425
00:23:48,728 --> 00:23:50,928
for all the channels
heading out to the coast,
426
00:23:50,997 --> 00:23:52,596
and all this garbage
got sucked in
427
00:23:52,665 --> 00:23:54,098
from the storm
and... and piled up,
428
00:23:54,167 --> 00:23:55,533
and now the sharks
got trapped.
429
00:23:55,601 --> 00:23:57,468
Now they're angry,
and they're hungry.
430
00:23:57,537 --> 00:24:00,771
They're hungry,
all right.
431
00:24:00,840 --> 00:24:02,773
If we blow up the dam,
432
00:24:02,842 --> 00:24:05,209
should open a path
to the ocean.
433
00:24:05,278 --> 00:24:07,611
How do you know
all this?
434
00:24:07,680 --> 00:24:08,646
Sharknado Week.
435
00:24:11,284 --> 00:24:14,552
I've been preparing
for this my whole life.
436
00:24:14,620 --> 00:24:16,787
Stop being so mopey.
437
00:24:16,856 --> 00:24:17,988
After what
you just told me?
438
00:24:18,057 --> 00:24:20,024
You hate
everyone anyway.
439
00:24:20,092 --> 00:24:21,392
What?
440
00:24:21,461 --> 00:24:22,726
That is not true.
441
00:24:22,795 --> 00:24:25,062
I like a lot of,
people.
442
00:24:25,131 --> 00:24:27,331
I like the guy... the guy
in Customer Relations.
443
00:24:27,400 --> 00:24:29,133
What's his name?
The... Ichabod Crane?
444
00:24:29,202 --> 00:24:30,968
The Adam's apple guy.
He's funny.
445
00:24:31,037 --> 00:24:33,504
Okay, her name is Amy.
446
00:24:33,573 --> 00:24:35,840
And... And why are you
suddenly so concerned
447
00:24:35,908 --> 00:24:38,909
about these coworkers whose
names you can't even remember?
448
00:24:38,978 --> 00:24:41,545
I guess I just don't like
to see people lose their job.
449
00:24:41,614 --> 00:24:44,381
I've been a part of a big
corporate downsizing,
450
00:24:44,450 --> 00:24:47,485
and I wouldn't... I wouldn't
wish that on anybody.
451
00:24:47,553 --> 00:24:48,919
Really?
452
00:24:48,988 --> 00:24:50,521
Yeah.
453
00:24:50,590 --> 00:24:53,357
Well, almost anybody.
454
00:24:56,863 --> 00:24:58,696
Misanthropic idealist.
455
00:24:58,764 --> 00:25:00,030
Look at you
having layers.
456
00:25:00,099 --> 00:25:02,700
Hey, I'm like one
of those bean dips
457
00:25:02,768 --> 00:25:04,368
you eat
at a Super Bowl party.
458
00:25:04,437 --> 00:25:06,504
You keep digging, it just
gets better and better.
459
00:25:12,912 --> 00:25:15,346
You sure your fishermen
came this way?
460
00:25:15,414 --> 00:25:17,448
I sent 'em upriver.
461
00:25:17,517 --> 00:25:19,383
Maybe they made it
to the forks.
462
00:25:19,452 --> 00:25:21,051
They're too far.
463
00:25:21,120 --> 00:25:22,052
Geronimo!
464
00:25:22,121 --> 00:25:23,087
What the hell?
465
00:25:23,155 --> 00:25:25,055
Look! Zip liners!
466
00:25:30,062 --> 00:25:33,464
Come on, Skyler!
Your turn!
467
00:25:35,601 --> 00:25:36,800
Yeah
468
00:25:37,870 --> 00:25:39,603
Don't let go!
469
00:25:39,672 --> 00:25:42,206
Skyler.
470
00:25:43,276 --> 00:25:44,275
She fell in!
471
00:25:44,343 --> 00:25:45,609
My God.
472
00:25:45,678 --> 00:25:46,877
Holy crap!
473
00:25:46,946 --> 00:25:48,646
Get out of the water!
474
00:25:48,714 --> 00:25:50,381
Help! I can't swim!
475
00:25:50,449 --> 00:25:51,749
Skyler.
476
00:25:53,252 --> 00:25:55,386
Blake!
477
00:25:57,924 --> 00:25:59,723
Blake! Help!
478
00:25:59,792 --> 00:26:01,759
There's something
in the water!
479
00:26:01,827 --> 00:26:04,094
Blake! My God!
480
00:26:04,163 --> 00:26:06,664
Skyler!
Help!
481
00:26:08,834 --> 00:26:10,234
Help me!
482
00:26:10,303 --> 00:26:11,802
Don't use that!
You'll hit her.
483
00:26:11,871 --> 00:26:13,170
I can't get
a clear shot.
484
00:26:17,510 --> 00:26:20,177
Skyler, no!
485
00:26:20,246 --> 00:26:21,245
Hold on!
486
00:26:23,449 --> 00:26:25,849
Follow them! Maybe I
can get a clear shot.
487
00:26:26,852 --> 00:26:28,152
Blake!
488
00:26:28,220 --> 00:26:29,620
Blake, help me!
489
00:26:29,689 --> 00:26:32,256
Skyler!
490
00:26:32,325 --> 00:26:33,791
Help me, Blake!
491
00:26:33,859 --> 00:26:35,426
Skyler!
492
00:26:38,197 --> 00:26:40,297
Let me take the shot.
Don't want to hit her.
493
00:26:40,366 --> 00:26:41,532
Probably be
doing her a favor.
494
00:26:41,601 --> 00:26:42,533
Slow down!
495
00:26:42,602 --> 00:26:44,034
Just keep it steady.
496
00:26:44,103 --> 00:26:45,603
Doing my best.
497
00:26:51,210 --> 00:26:53,611
Skyler!
498
00:26:53,679 --> 00:26:55,212
Steady.
499
00:27:01,354 --> 00:27:02,519
Damn it!
500
00:27:02,588 --> 00:27:04,355
Skyler!
501
00:27:04,423 --> 00:27:06,156
He's headed
for the safety line.
502
00:27:19,805 --> 00:27:21,839
Pull over now!
503
00:27:21,907 --> 00:27:24,842
Good lord. Don't tell
me he's doing that.
504
00:27:39,725 --> 00:27:41,158
Skyler, hang on!
505
00:27:41,227 --> 00:27:42,159
I'm almost there!
506
00:27:49,001 --> 00:27:51,669
Skyler, I'm here!
Take my hand!
507
00:27:51,737 --> 00:27:53,003
You got a shot?
508
00:27:53,072 --> 00:27:54,104
Not yet.
509
00:27:54,173 --> 00:27:55,105
Come on.
510
00:27:55,174 --> 00:27:56,106
Take it!
511
00:27:56,175 --> 00:27:57,574
Squeeze.
512
00:28:02,448 --> 00:28:04,114
Reach! Reach!
513
00:28:04,183 --> 00:28:05,783
Grab on!
Grab my hand!
514
00:28:05,851 --> 00:28:07,718
Pull me up!
515
00:28:09,355 --> 00:28:11,355
Got you.
Grab the rope.
516
00:28:11,424 --> 00:28:13,123
Grab the rope.
517
00:28:17,229 --> 00:28:18,896
I see
another one coming!
518
00:28:18,964 --> 00:28:19,897
Take a shot!
519
00:28:19,965 --> 00:28:21,231
Take it now!
520
00:28:24,470 --> 00:28:26,136
Go to your right.
521
00:28:31,644 --> 00:28:33,077
Nice shot.
522
00:28:35,915 --> 00:28:38,315
You guys gotta move!
Come on!
523
00:28:43,422 --> 00:28:44,922
Now we're gonna have
to climb across.
524
00:28:44,990 --> 00:28:46,056
Just... Just keep moving.
525
00:28:46,125 --> 00:28:47,624
I don't know
if I can do this.
526
00:28:47,693 --> 00:28:48,926
Just one hand
at a time.
527
00:28:48,994 --> 00:28:49,927
Just keep moving.
528
00:28:56,268 --> 00:28:58,402
I see one coming.
529
00:28:59,572 --> 00:29:00,838
There's another one!
I got it.
530
00:29:06,512 --> 00:29:07,778
I'm out.
I need another bullet.
531
00:29:09,181 --> 00:29:11,448
Carl, come on! I need
another bullet! Come on!
532
00:29:11,517 --> 00:29:14,618
One hand over
the other! Go! Go!
533
00:29:14,687 --> 00:29:18,155
Keep going!
Faster! Faster!
534
00:29:19,425 --> 00:29:20,491
Got it.
535
00:29:20,559 --> 00:29:21,492
Here.
536
00:29:21,560 --> 00:29:23,093
Now come on, Kate.
537
00:29:25,464 --> 00:29:27,264
Blake!
538
00:29:27,333 --> 00:29:28,532
Kate!
Got it!
539
00:29:30,669 --> 00:29:33,303
Blake!
540
00:29:33,372 --> 00:29:35,839
Hang on, kid! Good?
541
00:29:35,908 --> 00:29:36,974
Locked and loaded.
542
00:29:44,150 --> 00:29:46,016
We got you covered!
Keep going!
543
00:29:46,085 --> 00:29:47,317
Don't stop moving!
544
00:29:47,386 --> 00:29:48,786
Am I almost there?
545
00:29:48,854 --> 00:29:51,288
Come on! Come on!
546
00:29:53,058 --> 00:29:54,825
You're doing great!
Keep going!
547
00:29:54,894 --> 00:29:56,794
I don't know
if I can do it!
548
00:29:56,862 --> 00:29:58,829
She's running out
of time.
549
00:30:00,533 --> 00:30:01,799
Almost there!
550
00:30:01,867 --> 00:30:03,200
I can't hold on
much longer.
551
00:30:12,878 --> 00:30:14,011
Help me!
552
00:30:15,848 --> 00:30:17,815
Help!
553
00:30:37,236 --> 00:30:38,669
Kate?
554
00:30:44,576 --> 00:30:46,343
What the hell
are they doing?
555
00:30:47,112 --> 00:30:48,679
Why don't they
just eat them?
556
00:30:50,082 --> 00:30:52,282
I don't care.
557
00:30:53,452 --> 00:30:55,752
Get in the truck.
558
00:30:55,821 --> 00:30:57,487
I'm starving.
559
00:30:57,556 --> 00:31:00,090
Come on. You can't
say that wasn't fun.
560
00:31:00,159 --> 00:31:02,292
Wasn't fun.
561
00:31:02,361 --> 00:31:04,294
You're looking
pretty clean there, John.
562
00:31:04,363 --> 00:31:05,429
Like your conscience?
563
00:31:05,497 --> 00:31:06,630
What's that?
564
00:31:06,699 --> 00:31:08,332
Nothing. Just...
565
00:31:08,400 --> 00:31:10,000
Just hungry.
That's all.
566
00:31:10,069 --> 00:31:12,102
Well,
luckily for you,
567
00:31:12,171 --> 00:31:16,607
I had the lunch catered from,
Don Mateo's, San Francisco.
568
00:31:20,179 --> 00:31:23,380
Some high-end grub.
569
00:31:23,449 --> 00:31:25,449
Pricey. What?
No.
570
00:31:25,517 --> 00:31:27,184
Well, what can I say?
571
00:31:27,253 --> 00:31:28,285
YOLO.
572
00:31:28,354 --> 00:31:31,188
All right, everybody.
Dig in.
573
00:31:31,257 --> 00:31:33,624
Save some for the person
behind you.
574
00:31:40,532 --> 00:31:42,866
I don't think
you have enough there.
575
00:31:45,638 --> 00:31:48,038
I can't afford
to get fat again.
576
00:31:51,844 --> 00:31:54,511
This was only
seven years ago.
577
00:31:56,181 --> 00:31:57,748
You made that?
578
00:31:57,816 --> 00:31:59,182
Yeah.
579
00:31:59,251 --> 00:32:04,154
And you wear it,
a picture of yourself fat?
580
00:32:04,223 --> 00:32:08,659
Every day under my
clothes as a reminder.
581
00:32:15,801 --> 00:32:17,734
Gotta go.
582
00:32:22,408 --> 00:32:23,941
Hey, cutie.
583
00:32:24,009 --> 00:32:25,208
Hey, listen.
584
00:32:25,277 --> 00:32:27,411
You ever seen that
show about the guys
585
00:32:27,479 --> 00:32:29,112
who fish for
crabs in Alaska?
586
00:32:29,181 --> 00:32:30,414
No. Why?
587
00:32:30,482 --> 00:32:32,783
Well, I was thinking
I might give it a try.
588
00:32:32,851 --> 00:32:36,586
I think I would be really,
really good at catching crabs.
589
00:32:36,655 --> 00:32:39,356
You're so brave.
590
00:32:39,425 --> 00:32:41,758
That big dolt is
gonna steal my girl.
591
00:32:41,827 --> 00:32:43,393
I gotta say, if you
think I'm brave...
592
00:32:43,462 --> 00:32:45,696
Is it just me,
or were there more of us
593
00:32:45,764 --> 00:32:47,798
this morning when we
started paintball?
594
00:32:47,866 --> 00:32:49,199
Maybe that's Tanner's plan,
595
00:32:49,268 --> 00:32:51,735
kill us and dump us
out in the woods.
596
00:32:51,804 --> 00:32:53,203
No. I'm serious.
597
00:32:53,272 --> 00:32:55,272
Like... Like where's the
guy from Accounting?
598
00:32:55,341 --> 00:32:57,074
Matthew,
I think?
599
00:32:57,142 --> 00:32:59,209
Or the hot chick
from...
600
00:32:59,278 --> 00:33:01,411
From H.R., Gwen?
601
00:33:01,480 --> 00:33:04,147
These are the coworkers
you're so dedicated to?
602
00:33:04,216 --> 00:33:05,816
What, I have
to know their names
603
00:33:05,884 --> 00:33:07,584
to be concerned about
their whereabouts?
604
00:33:07,653 --> 00:33:10,220
Relax. They're probably
just off hooking up somewhere.
605
00:33:10,289 --> 00:33:12,389
At least somebody is.
606
00:33:12,458 --> 00:33:13,991
It's still early.
607
00:33:16,662 --> 00:33:17,661
Really?
608
00:33:18,998 --> 00:33:21,665
God, you're easy
to manipulate.
609
00:33:21,734 --> 00:33:23,233
That's good.
610
00:33:23,302 --> 00:33:24,668
That was good.
611
00:33:28,741 --> 00:33:31,074
Look!
There's two more of 'em!
612
00:33:31,143 --> 00:33:32,843
God, it's like
a bad movie.
613
00:33:32,911 --> 00:33:34,911
Never seen anything
like this. Have you?
614
00:33:34,980 --> 00:33:36,780
Actually, yeah,
one time in Fort Laude...
615
00:33:36,849 --> 00:33:37,848
No! Of course not!
616
00:33:37,916 --> 00:33:39,249
What's your problem?
617
00:33:39,318 --> 00:33:42,285
A bunch of sharks
killing people on my river!
618
00:33:42,354 --> 00:33:43,820
My God. Pull over.
619
00:33:43,889 --> 00:33:44,988
Yes, ma'am.
620
00:33:48,627 --> 00:33:50,260
My God.
621
00:33:50,329 --> 00:33:51,862
FUBAR.
622
00:34:28,367 --> 00:34:30,333
Come on, man.
What are you waiting for?
623
00:34:30,402 --> 00:34:31,668
Patience.
624
00:34:33,038 --> 00:34:34,971
Just put a damn line
in the water already.
625
00:34:35,040 --> 00:34:36,640
I know what I'm doing.
626
00:34:36,708 --> 00:34:37,674
Do you?
627
00:34:47,086 --> 00:34:49,186
Yeah! Here we go.
628
00:34:49,254 --> 00:34:51,021
There we go! Yeah.
629
00:34:51,090 --> 00:34:52,389
You got it.
630
00:34:52,458 --> 00:34:53,857
There you go.
631
00:34:53,926 --> 00:34:57,260
Yeah, you are the boss
predator on this river.
632
00:34:57,329 --> 00:34:59,930
I'm the boss.
I'm a boss.
633
00:34:59,998 --> 00:35:01,498
Get the net. Get the net.
Get the net.
634
00:35:06,538 --> 00:35:08,572
Seaweed?
635
00:35:11,276 --> 00:35:13,443
Boss predator?
636
00:35:13,512 --> 00:35:14,945
Shut up.
637
00:35:16,682 --> 00:35:18,215
Let me show you
how it's done.
638
00:35:24,857 --> 00:35:27,390
What the hell do you think
you're gonna catch with that?
639
00:35:29,428 --> 00:35:30,694
Big fish.
640
00:35:34,700 --> 00:35:36,066
Whatever.
641
00:35:47,279 --> 00:35:48,211
Seriously?
642
00:35:48,280 --> 00:35:49,212
Here.
643
00:35:49,281 --> 00:35:50,380
Here we go.
Serious?
644
00:35:50,449 --> 00:35:51,581
Watch and learn,
buddy.
645
00:35:51,650 --> 00:35:52,616
Watch and learn.
646
00:35:52,684 --> 00:35:54,151
Come on.
Come on.
647
00:36:00,993 --> 00:36:04,161
What... What the hell
was that?
648
00:36:04,229 --> 00:36:05,929
It wasn't a salmon.
649
00:36:17,709 --> 00:36:18,642
You good?
650
00:36:18,710 --> 00:36:19,643
I'm all good. You good?
651
00:36:19,711 --> 00:36:22,612
Yeah. Yep.
652
00:36:30,522 --> 00:36:31,521
What the hell was that?
653
00:36:31,590 --> 00:36:33,623
It's gone, right?
654
00:36:33,692 --> 00:36:34,624
Sure?
655
00:36:34,693 --> 00:36:35,625
You good?
656
00:36:35,694 --> 00:36:36,660
I'm good.
Okay.
657
00:36:36,728 --> 00:36:37,794
All right, I watched,
658
00:36:37,863 --> 00:36:38,795
but I didn't
learn anything.
659
00:36:38,864 --> 00:36:41,798
Yeah, well,
professionalism.
660
00:36:41,867 --> 00:36:43,200
See how I handled that?
661
00:36:43,268 --> 00:36:44,534
Idiot.
662
00:36:44,603 --> 00:36:46,836
It's kind of fun.
It's like a ride.
663
00:36:51,210 --> 00:36:52,876
My God, Ned!
664
00:36:52,945 --> 00:36:53,977
Jeez!
665
00:36:55,147 --> 00:36:57,514
Come on.
Ned. Ned!
666
00:36:57,583 --> 00:36:59,683
Come on! I got you.
I got you. Come on.
667
00:37:02,321 --> 00:37:04,621
Well,
lunch was a success.
668
00:37:04,690 --> 00:37:05,722
Where's the fire?
669
00:37:05,791 --> 00:37:07,857
Well, funny
you should say that.
670
00:37:07,926 --> 00:37:12,495
There's some blogger that claims he
has pictures of you in Klan robes.
671
00:37:12,564 --> 00:37:13,830
That was a bit.
672
00:37:13,899 --> 00:37:15,232
It was a performance
piece I did
673
00:37:15,300 --> 00:37:16,866
with my theater
collective in college.
674
00:37:16,935 --> 00:37:20,170
Okay, well, he's threatening
to go to the activists.
675
00:37:20,239 --> 00:37:22,305
Okay, well, cut him a
check, however much.
676
00:37:22,374 --> 00:37:23,640
Just get it done.
677
00:37:23,709 --> 00:37:25,575
You're already
facing a firestorm
678
00:37:25,644 --> 00:37:27,143
with these layoffs
being announced.
679
00:37:27,212 --> 00:37:29,746
Do you really think a
cover-up is the best option?
680
00:37:29,815 --> 00:37:31,681
I mean,
maybe an explanation?
681
00:37:31,750 --> 00:37:32,682
Ahem.
682
00:37:41,793 --> 00:37:44,394
I didn't hire you
for your opinions.
683
00:37:51,236 --> 00:37:53,370
What's wrong?
Why'd you stop?
684
00:37:53,438 --> 00:37:56,606
We're never gonna get close
enough to plant the dynamite,
685
00:37:56,675 --> 00:37:59,009
not in this little
bath toy we've got.
686
00:37:59,077 --> 00:38:01,111
We need something
to distract 'em.
687
00:38:04,816 --> 00:38:06,349
They have chum.
688
00:38:06,418 --> 00:38:08,451
You gotta be kidding me.
689
00:38:08,520 --> 00:38:11,921
Who the hell uses chum
to fish for salmon?
690
00:38:11,990 --> 00:38:13,623
Idiots.
691
00:38:13,692 --> 00:38:15,392
Damn, that stinks.
692
00:38:15,460 --> 00:38:17,527
I'm calling this one
divine intervention.
693
00:38:17,596 --> 00:38:19,462
Well, call it
whatever you want,
694
00:38:19,531 --> 00:38:21,865
but their stupidity
is our lucky break.
695
00:38:21,933 --> 00:38:23,400
I hope this works.
696
00:38:28,307 --> 00:38:30,874
Well, what do you
know about that?
697
00:38:32,010 --> 00:38:32,942
Looky there.
698
00:38:36,715 --> 00:38:38,014
Let's go.
699
00:38:53,265 --> 00:38:55,332
No. Darn it.
700
00:38:57,903 --> 00:38:58,835
Good shot.
701
00:38:58,904 --> 00:39:00,570
You totally cheated.
702
00:39:00,639 --> 00:39:02,906
Damn.
703
00:39:02,974 --> 00:39:06,576
Looks like we got
ourselves a ringer here.
704
00:39:06,645 --> 00:39:08,745
I should hire you
to be my bodyguard.
705
00:39:08,814 --> 00:39:09,913
Yeah, Tanner.
706
00:39:09,981 --> 00:39:11,915
That's
a good idea.
707
00:39:14,086 --> 00:39:16,219
Hire or fire?
708
00:39:16,288 --> 00:39:17,454
What's that?
709
00:39:17,522 --> 00:39:19,122
Nothing.
710
00:39:24,129 --> 00:39:25,128
Your zipper's down.
711
00:39:26,565 --> 00:39:27,564
Made you look.
712
00:39:27,632 --> 00:39:29,032
Joline!
713
00:39:30,702 --> 00:39:32,969
You said you'd keep
your mouth shut.
714
00:39:33,038 --> 00:39:34,704
This is me
keeping my mouth shut.
715
00:39:34,773 --> 00:39:36,406
You're...
You're pushing him.
716
00:39:36,475 --> 00:39:39,943
Besides us, the only other
people that know about the purge
717
00:39:40,011 --> 00:39:42,979
are Tanner and that lab
experiment assistant of his,
718
00:39:43,048 --> 00:39:44,914
and she'll never talk,
719
00:39:44,983 --> 00:39:47,317
so if he knows you know,
he'll know it came from me.
720
00:39:47,386 --> 00:39:49,786
I'm sorry. You're right.
I wasn't thinking.
721
00:39:49,855 --> 00:39:53,456
Whatever.
Just stop moping around
722
00:39:53,525 --> 00:39:55,792
and rambling
fake righteousness.
723
00:40:01,299 --> 00:40:02,799
Keep your eyes peeled.
724
00:40:04,302 --> 00:40:05,502
Damn it!
725
00:40:05,570 --> 00:40:08,805
Unh! These bastards
are coming back.
726
00:40:09,808 --> 00:40:11,941
Look, let me
get up there!
727
00:40:12,010 --> 00:40:13,743
I can handle it!
728
00:40:13,812 --> 00:40:15,278
Just get in closer.
729
00:40:18,283 --> 00:40:19,783
Careful.
730
00:40:19,851 --> 00:40:21,251
Come on.
731
00:40:21,319 --> 00:40:22,318
Come on.
732
00:40:22,387 --> 00:40:24,154
Almost there.
733
00:40:28,994 --> 00:40:31,194
My God! It's...
734
00:40:31,263 --> 00:40:32,829
What is it?
It's a body.
735
00:40:35,333 --> 00:40:38,101
I don't see anything.
736
00:40:41,239 --> 00:40:43,440
Crap.
737
00:40:43,508 --> 00:40:45,208
It's gonna blow!
738
00:40:45,277 --> 00:40:46,976
Jump!
739
00:41:24,716 --> 00:41:27,183
Sushi, anyone?
740
00:41:32,657 --> 00:41:33,656
Mark.
741
00:41:59,050 --> 00:42:01,351
All right, kids.
Time for the main event.
742
00:42:01,419 --> 00:42:03,052
Shouldn't the others
be back by now?
743
00:42:03,121 --> 00:42:05,455
Well, I told them where the
bus was gonna pick us up,
744
00:42:05,524 --> 00:42:06,456
so they'll be fine.
745
00:42:06,525 --> 00:42:07,690
What about
Gwen and Matthew?
746
00:42:07,759 --> 00:42:09,192
They're banging
in the woods.
747
00:42:09,261 --> 00:42:10,226
Nice!
748
00:42:10,295 --> 00:42:11,361
I won't tell H.R.
749
00:42:11,429 --> 00:42:13,196
Gwen is the head
of H.R.!
750
00:42:13,265 --> 00:42:15,231
Well, it'll save her
some paperwork.
751
00:42:15,300 --> 00:42:17,634
Watch your step.
Okay.
752
00:42:17,702 --> 00:42:19,969
These, round things
on the ground,
753
00:42:20,038 --> 00:42:22,038
these are,
feces from cattle.
754
00:42:22,107 --> 00:42:23,907
They
call them patties.
755
00:42:23,975 --> 00:42:26,609
You don't want
to step in those.
756
00:42:27,679 --> 00:42:28,945
Okay, so great.
757
00:42:29,014 --> 00:42:31,281
And those of you
without protective eyewear,
758
00:42:31,349 --> 00:42:33,616
watch your eyes
on these limbs here.
759
00:42:33,685 --> 00:42:35,285
Watch your feet
down here.
760
00:42:35,353 --> 00:42:37,387
See? Like that?
761
00:42:41,226 --> 00:42:43,259
This sucks.
762
00:42:46,064 --> 00:42:48,998
Now we're talking!
763
00:42:49,067 --> 00:42:51,467
I don't think we have enough
people to fill three boats.
764
00:42:51,536 --> 00:42:52,669
Arr!
765
00:42:52,737 --> 00:42:54,604
Well, luckily
we have enough for two,
766
00:42:54,673 --> 00:42:56,806
so, Team Spirit and Muse
will now combine,
767
00:42:56,875 --> 00:42:59,108
so somebody think
of a new name for the team.
768
00:42:59,177 --> 00:43:01,744
Team Beezy.
769
00:43:01,813 --> 00:43:03,279
Okay, great.
770
00:43:03,348 --> 00:43:05,949
Don't know what that
means, but great.
771
00:43:06,017 --> 00:43:08,284
All right. Well, we've got
the archery gear loaded up.
772
00:43:08,353 --> 00:43:09,852
We've got the paintball
gear loaded up.
773
00:43:09,921 --> 00:43:11,521
The bus is gonna meet us
at the finish line
774
00:43:11,590 --> 00:43:12,755
and take us back
to the office.
775
00:43:14,192 --> 00:43:15,858
Where's Ted?
776
00:43:15,927 --> 00:43:17,794
Where is
the finish line?
777
00:43:17,862 --> 00:43:21,864
It's the spot where the bus
is gonna pick us up.
778
00:43:22,867 --> 00:43:23,866
All right.
779
00:43:23,935 --> 00:43:25,301
Race starts in 15 minutes.
780
00:43:25,370 --> 00:43:26,869
I recommend
a bathroom break, okay,
781
00:43:26,938 --> 00:43:28,638
before everybody gets
geared up and ready to go.
782
00:43:28,707 --> 00:43:29,639
Let's go.
783
00:43:29,708 --> 00:43:31,374
So the boat ride
from hell.
784
00:43:32,544 --> 00:43:33,610
Ted!
785
00:43:35,113 --> 00:43:36,112
Ted?
786
00:43:36,181 --> 00:43:37,547
Hold up!
Wait!
787
00:43:37,616 --> 00:43:40,116
Hold the raft!
Hey, wait up for us!
788
00:43:40,185 --> 00:43:41,184
Sorry about it.
789
00:43:41,252 --> 00:43:42,619
I'm so sorry.
Wait! Wait!
790
00:43:42,687 --> 00:43:44,787
Sorry.
We told you.
791
00:43:44,856 --> 00:43:46,322
Yeah, that was definitely
not a shortcut.
792
00:43:46,391 --> 00:43:47,323
No.
793
00:43:57,168 --> 00:43:58,835
You all right?
794
00:43:58,903 --> 00:44:00,570
Fine.
795
00:44:07,078 --> 00:44:09,545
That's the one
that came after me,
796
00:44:09,614 --> 00:44:11,814
the one with the scar.
797
00:44:11,883 --> 00:44:14,217
Did that myself.
798
00:44:16,588 --> 00:44:19,555
What are you thinking?
799
00:44:19,624 --> 00:44:21,724
Just wondering
how a bunch of fish
800
00:44:21,793 --> 00:44:24,227
whose brains stopped evolving
in the dinosaur era
801
00:44:24,295 --> 00:44:25,862
learned how to organize.
802
00:44:25,930 --> 00:44:29,399
Even the stupidest grunt
learns to adapt pretty quick
803
00:44:29,467 --> 00:44:31,834
if you want
to stay alive.
804
00:44:34,572 --> 00:44:38,007
They're going back
for the body parts.
805
00:44:38,076 --> 00:44:40,009
What the hell
are they doing?
806
00:44:42,380 --> 00:44:46,082
Man, I've seen some pretty
crazy things in my life,
807
00:44:46,151 --> 00:44:50,019
war, riots,
808
00:44:50,088 --> 00:44:53,456
monkey riding a dog
at a rodeo.
809
00:44:53,525 --> 00:44:55,358
Even saw a one-armed man
810
00:44:55,427 --> 00:44:59,295
fist-fighting a Hare
Krishna this one time.
811
00:44:59,364 --> 00:45:02,465
Yeah, thought I'd seen just
about every stupefying,
812
00:45:02,534 --> 00:45:05,435
mind-blowing thing
on God's green creation.
813
00:45:06,871 --> 00:45:08,471
This one's new to me.
814
00:45:10,542 --> 00:45:12,041
They're building
another one.
815
00:45:14,646 --> 00:45:16,112
Another what?
816
00:45:20,184 --> 00:45:21,851
Another shark dam.
817
00:45:22,721 --> 00:45:23,786
I guess that's
what you'd call it.
818
00:45:23,855 --> 00:45:25,354
See, we've driven them
off this site.
819
00:45:25,423 --> 00:45:27,190
They're more than likely
to look for another one
820
00:45:27,258 --> 00:45:30,960
like this,
narrow enough to build a dam.
821
00:45:31,029 --> 00:45:33,730
In fact, I'm willing
to bet they already have.
822
00:45:34,799 --> 00:45:36,866
How? Why?
823
00:45:36,935 --> 00:45:39,669
Why do sharks
do anything? Food.
824
00:45:39,738 --> 00:45:42,205
I thought the dam was trapping
the sharks in the river,
825
00:45:42,273 --> 00:45:44,173
but the storm drove them
into the park,
826
00:45:44,242 --> 00:45:46,042
and they discovered
a smorgasbord.
827
00:45:46,111 --> 00:45:47,977
If you found
something like that,
828
00:45:48,046 --> 00:45:50,546
would you eat your fill
and continue on,
829
00:45:50,615 --> 00:45:54,150
or would you start...
830
00:45:54,219 --> 00:45:56,586
Look, this is where we are,
choke point A.
831
00:45:56,654 --> 00:45:59,489
If you're gonna trap live prey,
you can't let it escape,
832
00:45:59,557 --> 00:46:01,858
so you'd build
a second choke point
833
00:46:01,926 --> 00:46:05,194
further downriver
to keep it contained.
834
00:46:06,865 --> 00:46:10,099
There. I'm sure of it.
835
00:46:10,168 --> 00:46:12,268
I know this river better
than the damn water.
836
00:46:12,337 --> 00:46:14,203
Look, the road
ends right here,
837
00:46:14,272 --> 00:46:15,671
and the paths
aren't wide enough
838
00:46:15,740 --> 00:46:16,939
for the truck
to get through,
839
00:46:17,008 --> 00:46:19,542
so we're gonna have
to double back up
840
00:46:19,611 --> 00:46:20,777
to the freeway
and come around.
841
00:46:20,845 --> 00:46:22,178
That's gonna take a while.
No.
842
00:46:22,247 --> 00:46:24,113
If you have a problem
on the river,
843
00:46:24,182 --> 00:46:26,282
you deal with it
on the river.
844
00:46:26,351 --> 00:46:28,184
Well, that's real good
in theory,
845
00:46:28,253 --> 00:46:30,019
but in case
you hadn't noticed,
846
00:46:30,088 --> 00:46:31,687
we don't have a boat.
847
00:46:31,756 --> 00:46:33,089
Well, that would
be a problem,
848
00:46:33,158 --> 00:46:34,957
except I know
where to get one,
849
00:46:35,026 --> 00:46:36,793
and it's not
too far from here.
850
00:46:42,967 --> 00:46:44,233
God, no.
851
00:46:44,302 --> 00:46:46,135
All right, team!
852
00:46:46,204 --> 00:46:47,136
Ouch.
853
00:46:47,205 --> 00:46:48,604
Is everybody
in position?
854
00:46:48,673 --> 00:46:50,640
May the best team win!
855
00:46:50,708 --> 00:46:52,375
Us.
May the best team win.
856
00:46:52,443 --> 00:46:53,910
All right,
ready, everybody?
857
00:46:53,978 --> 00:46:55,912
Shouldn't we have a tour
guide or something?
858
00:46:55,980 --> 00:46:57,980
Yeah, they'll show up right
after your testicles drop.
859
00:46:58,049 --> 00:47:00,383
Everybody on your marks!
860
00:47:00,451 --> 00:47:02,585
Now get set!
861
00:47:02,654 --> 00:47:04,053
Go!
862
00:47:04,122 --> 00:47:05,888
John!
863
00:47:05,957 --> 00:47:06,889
John!
864
00:47:06,958 --> 00:47:09,058
I got you!
865
00:47:09,127 --> 00:47:10,893
What?!
I said I got you.
866
00:47:10,962 --> 00:47:13,095
I think I'm deaf.
867
00:47:13,164 --> 00:47:14,931
Pick it up,
Pullman!
868
00:47:14,999 --> 00:47:16,232
Hurry up.
869
00:47:16,301 --> 00:47:18,067
Let's go, everybody!
Come on!
870
00:47:18,136 --> 00:47:19,068
Come on there!
871
00:47:19,137 --> 00:47:21,137
Come on, Synergy!
872
00:47:21,206 --> 00:47:22,305
They're
getting ahead us.
873
00:47:22,373 --> 00:47:24,140
Come on, everybody!
Let's go!
874
00:47:24,209 --> 00:47:26,309
You gonna
let Beezy beat us?
875
00:47:26,377 --> 00:47:28,277
We can't let
these wimps beat us!
876
00:47:28,346 --> 00:47:30,313
Look at these guys!
You gonna be on my team,
877
00:47:30,381 --> 00:47:31,781
we're gonna beat
these guys. Let's go.
878
00:47:33,017 --> 00:47:34,450
Come on! Come on!
Pick it up!
879
00:47:34,519 --> 00:47:36,452
Look like a little child
out there!
880
00:47:36,521 --> 00:47:38,321
Suckers!
Seriously!
881
00:47:55,139 --> 00:47:57,173
Whose place is this?
882
00:47:57,242 --> 00:47:59,041
It's Mark's.
883
00:48:00,378 --> 00:48:02,478
You know, if we can
get into the house,
884
00:48:02,547 --> 00:48:04,113
we can probably use
his phone.
885
00:48:04,182 --> 00:48:05,715
No, he only has
a cellphone.
886
00:48:06,951 --> 00:48:10,286
You give me crap
for only having a CB.
887
00:48:10,355 --> 00:48:12,722
There should be some
deer meat in there.
888
00:48:12,790 --> 00:48:14,023
He was a hunter.
889
00:48:14,092 --> 00:48:16,325
Deer meat?
890
00:48:16,394 --> 00:48:18,461
Why do you need
deer meat for?
891
00:48:18,529 --> 00:48:19,462
Chum.
892
00:48:21,099 --> 00:48:23,032
That ain't what chum is.
893
00:48:23,101 --> 00:48:24,300
Whatever.
It's blood, meat.
894
00:48:24,369 --> 00:48:26,335
Come on, Carl.
You're a fisherman.
895
00:48:28,006 --> 00:48:29,171
Don't give me attitude.
896
00:48:29,240 --> 00:48:31,374
I'm just trying to help.
897
00:48:31,442 --> 00:48:35,544
Talking crap to me when
I'm only trying to help you.
898
00:48:35,613 --> 00:48:38,648
What's your plan
for this other dam, anyway?
899
00:48:38,716 --> 00:48:40,983
Same as the first one,
900
00:48:41,052 --> 00:48:42,518
blow it to kingdom come.
901
00:48:42,587 --> 00:48:43,920
With what?
902
00:48:43,988 --> 00:48:45,154
Dynamite.
903
00:48:45,223 --> 00:48:48,424
I used all my dynamite
on the last one.
904
00:48:48,493 --> 00:48:49,759
Seriously?
905
00:48:49,827 --> 00:48:51,560
Don't you have some
buried somewhere?
906
00:48:51,629 --> 00:48:53,596
You're always prepared
for everything.
907
00:48:53,665 --> 00:48:54,897
Buried?
Yeah.
908
00:48:54,966 --> 00:48:58,334
Sorry. This whole
river-shark scenario
909
00:48:58,403 --> 00:49:02,538
never really factored into
my long-term plans.
910
00:49:02,607 --> 00:49:05,007
"Buried."
Like it's some kind
911
00:49:05,076 --> 00:49:06,709
of lost treasure
or something.
912
00:49:10,581 --> 00:49:13,349
I know that look.
913
00:49:13,418 --> 00:49:14,684
I have an idea.
914
00:49:16,254 --> 00:49:18,020
That's what
I was afraid of.
915
00:49:20,959 --> 00:49:22,792
Come on, guys.
My grandmother can row
916
00:49:22,860 --> 00:49:23,893
faster than that,
and she's dead!
917
00:49:23,962 --> 00:49:24,961
Pullman, what is that,
918
00:49:25,029 --> 00:49:26,228
a string hanging
from your shirt?
919
00:49:26,297 --> 00:49:27,263
That's your arm!
920
00:49:27,332 --> 00:49:29,398
That's your arm,
Pullman!
921
00:49:29,467 --> 00:49:30,566
You see that?
Give me...
922
00:49:30,635 --> 00:49:32,935
No! No! No!
923
00:49:33,004 --> 00:49:35,271
No!
924
00:49:35,340 --> 00:49:37,907
That thing's $400!
925
00:49:37,976 --> 00:49:40,209
Yeah, well, you should be
able to afford it now.
926
00:49:40,278 --> 00:49:42,578
Letting go of 70 people
back at the office
927
00:49:42,647 --> 00:49:44,747
should save you
a nice chunk of change.
928
00:49:46,117 --> 00:49:48,150
What?
929
00:49:48,219 --> 00:49:49,819
What's he talking about?
930
00:49:49,887 --> 00:49:51,153
There's
a layoff genocide
931
00:49:51,222 --> 00:49:53,089
going on
back at the office.
932
00:49:53,157 --> 00:49:56,092
Tanner just dragged us out
here to keep us distracted.
933
00:49:56,160 --> 00:49:57,093
My man!
934
00:49:57,161 --> 00:49:59,996
We're the chosen ones!
935
00:50:00,064 --> 00:50:02,465
Tanner,
is he serious?
936
00:50:02,533 --> 00:50:05,334
Yeah. He's firing
everyone who isn't here.
937
00:50:05,403 --> 00:50:07,970
Look, John, despite
what ugly rumors
938
00:50:08,039 --> 00:50:09,271
you might have
heard, you know,
939
00:50:09,340 --> 00:50:10,339
sometimes
you have to make
940
00:50:10,408 --> 00:50:11,774
a little bit
of a step backwards
941
00:50:11,843 --> 00:50:13,943
to have a big leap
forwards.
942
00:50:14,012 --> 00:50:16,445
You know, you gotta break
some eggs to make an omelet,
943
00:50:16,514 --> 00:50:17,913
that kind of thing,
you know.
944
00:50:17,982 --> 00:50:20,249
This company... This company
is run on teamship.
945
00:50:20,318 --> 00:50:22,184
Teamship?
946
00:50:22,253 --> 00:50:24,653
Yeah, teamship! I made
up a word! Is that okay?
947
00:50:24,722 --> 00:50:26,856
No! No, it's not
okay, Tanner!
948
00:50:26,924 --> 00:50:29,759
It's not
okay at all!
949
00:50:29,827 --> 00:50:31,360
S-Something's going on
back there!
950
00:50:31,429 --> 00:50:33,462
They're so far behind.
951
00:50:33,531 --> 00:50:35,831
Everything, Pullman.
952
00:50:35,900 --> 00:50:39,001
Do you know why nobody
likes you, Tanner?
953
00:50:39,070 --> 00:50:42,471
Why, John? Why do
they not like me, John?
954
00:50:43,975 --> 00:50:45,541
It's not because
you're a liar
955
00:50:45,610 --> 00:50:48,611
or that you're shallow
956
00:50:48,679 --> 00:50:53,282
or that you have atrocious,
just god-awful ideas.
957
00:50:54,886 --> 00:50:56,852
And it's not the fact
that you have no connection
958
00:50:56,921 --> 00:51:00,322
to any kind of hardship that any human
being would possibly go through
959
00:51:00,391 --> 00:51:03,959
or the fact that you lack
any clear vision at all
960
00:51:04,028 --> 00:51:06,462
or the fact that you're
completely unqualified
961
00:51:06,531 --> 00:51:08,831
to run a business
of any kind. No. No.
962
00:51:08,900 --> 00:51:11,700
That's what they
said about Jobs.
963
00:51:11,769 --> 00:51:15,204
Okay, you did not just compare
yourself to Steve Jobs.
964
00:51:15,273 --> 00:51:17,173
You know why nobody
likes you, Tanner?
965
00:51:19,210 --> 00:51:21,510
It's because despite
your creepily small hands,
966
00:51:21,579 --> 00:51:23,512
you still expect
everyone to like you.
967
00:51:29,187 --> 00:51:30,820
I can't
see them anymore.
968
00:51:30,888 --> 00:51:33,189
Good.
We're crushing them.
969
00:51:35,693 --> 00:51:37,827
We got this!
970
00:51:40,331 --> 00:51:41,430
We're winning.
Keep going.
971
00:51:41,499 --> 00:51:42,498
Keep going.
972
00:51:44,535 --> 00:51:46,168
What the hell is that?
973
00:51:46,237 --> 00:51:47,736
What? What?
974
00:51:47,805 --> 00:51:49,939
Did you see a fin?
975
00:51:50,007 --> 00:51:51,340
Shark!
976
00:51:51,409 --> 00:51:52,741
My God.
977
00:51:52,810 --> 00:51:54,677
Christie!
978
00:51:54,745 --> 00:51:55,744
Shark!
979
00:51:55,813 --> 00:51:57,246
Duck!
980
00:51:58,950 --> 00:52:01,117
-My God.
-My God.
981
00:52:09,961 --> 00:52:11,927
You guys, go!
Go! Paddle!
982
00:52:14,632 --> 00:52:16,532
You know what I think?
983
00:52:16,601 --> 00:52:18,033
I think you
can take this retreat,
984
00:52:18,102 --> 00:52:19,301
and you can take
this company,
985
00:52:19,370 --> 00:52:21,871
and you can shove it
up your ruby-red ass,
986
00:52:21,939 --> 00:52:23,973
because I quit!
987
00:52:24,041 --> 00:52:25,374
You quit?
988
00:52:25,443 --> 00:52:27,276
Yeah.
989
00:52:27,345 --> 00:52:28,911
You... You quit?
990
00:52:28,980 --> 00:52:29,979
You can't quit.
991
00:52:30,047 --> 00:52:31,380
You know why
you can't quit?
992
00:52:31,449 --> 00:52:32,815
Because...
Guys.
993
00:52:32,884 --> 00:52:34,917
You are...
Guys.
994
00:52:34,986 --> 00:52:36,152
Guys!
Fi... What?
995
00:52:36,220 --> 00:52:37,286
Stella, look out!
996
00:52:37,355 --> 00:52:38,821
John!
997
00:52:38,890 --> 00:52:39,889
What is that?!
998
00:52:40,924 --> 00:52:42,124
What is that?
999
00:52:42,325 --> 00:52:44,393
What?!
1000
00:52:50,401 --> 00:52:51,834
No!
1001
00:52:54,038 --> 00:52:55,804
My God. My God.
1002
00:52:55,873 --> 00:52:57,506
Whaah!
No!
1003
00:53:06,617 --> 00:53:08,450
No!
1004
00:53:08,519 --> 00:53:10,119
I want a raise!
1005
00:53:10,188 --> 00:53:11,187
You got it!
1006
00:53:13,558 --> 00:53:15,191
What the hell
was that?
1007
00:53:21,065 --> 00:53:22,498
Man...
1008
00:53:30,041 --> 00:53:32,174
Crap! Keys aren't here.
1009
00:53:32,243 --> 00:53:34,810
I can hot-wire it.
Here. Take these.
1010
00:53:34,879 --> 00:53:37,146
Where did you learn
how to hot-wire a boat?
1011
00:53:37,215 --> 00:53:40,149
Mekong River.
1012
00:53:41,652 --> 00:53:43,219
Long story.
1013
00:53:43,287 --> 00:53:47,223
Anyway, how we plan on
blowing this thing up?
1014
00:53:47,291 --> 00:53:48,224
Right here.
1015
00:53:48,292 --> 00:53:49,558
Thought it was
pretty obvious
1016
00:53:49,627 --> 00:53:51,527
when I asked you
to grab them.
1017
00:53:52,597 --> 00:53:54,663
We put the tanks
in the dam.
1018
00:53:54,732 --> 00:53:57,233
We'll shoot the tanks.
Kablooey.
1019
00:53:57,301 --> 00:53:59,535
Kablooey?
1020
00:53:59,604 --> 00:54:01,237
Yeah.
1021
00:54:01,305 --> 00:54:02,871
You're gonna
blow up scuba tanks
1022
00:54:02,940 --> 00:54:04,540
by shooting 'em
with a rifle?
1023
00:54:04,609 --> 00:54:06,609
Yeah. I saw it
in a movie.
1024
00:54:06,677 --> 00:54:08,210
That's the stupidest idea
I ever heard.
1025
00:54:08,279 --> 00:54:10,346
It'll work.
1026
00:54:10,414 --> 00:54:12,214
It might work.
1027
00:54:12,283 --> 00:54:13,415
Might?
1028
00:54:13,484 --> 00:54:15,551
It'll work. Come on.
1029
00:54:22,093 --> 00:54:24,026
Joline!
1030
00:54:24,095 --> 00:54:25,227
Where's Joline?
1031
00:54:25,296 --> 00:54:26,762
Who cares? Swim!
1032
00:54:26,831 --> 00:54:29,898
Joline! Joline!
1033
00:55:01,899 --> 00:55:03,165
They're over there!
1034
00:55:08,339 --> 00:55:10,139
Jorge, you okay?
1035
00:55:10,207 --> 00:55:12,508
I'll live. You?
1036
00:55:12,576 --> 00:55:14,943
I've been better.
1037
00:55:15,012 --> 00:55:16,445
What the hell
was that?
1038
00:55:16,514 --> 00:55:19,014
Sharks, lots of 'em.
1039
00:55:19,083 --> 00:55:22,184
You're lucky you
didn't lose your leg.
1040
00:55:22,253 --> 00:55:24,253
What?
Here in the river?
1041
00:55:24,322 --> 00:55:26,355
Christie and
her friend?
1042
00:55:26,424 --> 00:55:29,091
Relax, skinny.
Bug out later.
1043
00:55:29,160 --> 00:55:31,160
For now, be thankful
you're alive.
1044
00:55:31,228 --> 00:55:32,161
Yeah.
1045
00:55:34,031 --> 00:55:35,664
What?
1046
00:55:35,733 --> 00:55:37,599
You saved my life.
1047
00:55:37,668 --> 00:55:40,102
Yeah, I... I guess I did.
1048
00:55:40,171 --> 00:55:41,103
But why?
1049
00:55:41,172 --> 00:55:42,371
I don't know.
1050
00:55:42,440 --> 00:55:43,806
I... I didn't really
think much about it.
1051
00:55:43,874 --> 00:55:45,174
It just kind of happened.
1052
00:55:45,242 --> 00:55:47,376
You were in the water,
and I was in the water,
1053
00:55:47,445 --> 00:55:48,811
and I swam over.
1054
00:55:52,650 --> 00:55:54,183
Is everyone okay?
1055
00:55:54,251 --> 00:55:56,118
No! I'm not okay!
1056
00:55:56,187 --> 00:55:57,886
I'm not okay!
1057
00:55:57,955 --> 00:55:59,822
I'm the farthest thing
from okay!
1058
00:55:59,890 --> 00:56:01,156
All right,
calm down!
1059
00:56:01,225 --> 00:56:03,125
Just sit down!
1060
00:56:03,194 --> 00:56:04,993
It's over.
Yeah.
1061
00:56:05,062 --> 00:56:06,795
We have to go
find the others.
1062
00:56:06,864 --> 00:56:08,197
What?
1063
00:56:08,265 --> 00:56:09,865
We have to see
if they're okay!
1064
00:56:11,235 --> 00:56:13,402
Yeah, we do.
1065
00:56:13,471 --> 00:56:16,705
No. No, no.
1066
00:56:16,774 --> 00:56:18,240
Give it everything
you got.
1067
00:56:27,585 --> 00:56:30,886
Hey! No time for love
just yet, you two.
1068
00:56:30,955 --> 00:56:32,254
Stay focused.
1069
00:56:32,323 --> 00:56:34,256
Need to keep your heads
a little while longer.
1070
00:56:34,325 --> 00:56:35,391
Can you help him walk?
1071
00:56:35,459 --> 00:56:37,259
Might need a change
of underpants,
1072
00:56:37,328 --> 00:56:40,329
but besides that,
I'm okay.
1073
00:56:42,233 --> 00:56:44,833
About two miles up that
way is a ranger station.
1074
00:56:44,902 --> 00:56:46,235
Get there, and...
1075
00:56:46,303 --> 00:56:47,503
Wait!
Where are you going?
1076
00:56:47,571 --> 00:56:49,371
We're gonna rescue
your friends.
1077
00:56:49,440 --> 00:56:51,407
Take us with you.
We can't.
1078
00:56:51,475 --> 00:56:53,609
There's too many people weighing
down the boat, we'll be swamped.
1079
00:56:53,677 --> 00:56:55,744
We'll chase them down,
pick up your friends,
1080
00:56:55,813 --> 00:56:58,747
and meet up with you at the ranger
station. Two miles downriver.
1081
00:56:58,816 --> 00:57:00,616
Stay close to the shore.
You can't miss it.
1082
00:57:00,684 --> 00:57:01,884
Have them send everyone.
1083
00:57:01,952 --> 00:57:03,051
Everyone?
1084
00:57:03,120 --> 00:57:05,554
Everyone.
1085
00:57:05,623 --> 00:57:07,689
Are there any more of
those things out there?
1086
00:57:07,758 --> 00:57:10,092
You need to go for a swim,
Tanner, and check it out.
1087
00:57:10,161 --> 00:57:14,930
If it were down to it,
I'd strap a bomb to myself,
1088
00:57:14,999 --> 00:57:16,064
swim out there,
1089
00:57:16,133 --> 00:57:17,733
let those suckers
take me.
1090
00:57:17,802 --> 00:57:19,601
Boom!
1091
00:57:19,670 --> 00:57:22,438
Guys, guys, stop rowing.
1092
00:57:22,506 --> 00:57:24,740
We would have
passed them by now.
1093
00:57:24,809 --> 00:57:26,442
Let's get off the river.
1094
00:57:26,510 --> 00:57:28,110
I'm with you, Pullman.
1095
00:57:28,179 --> 00:57:30,946
So you're
in charge now?
1096
00:57:31,015 --> 00:57:32,147
Someone has to be.
1097
00:57:39,256 --> 00:57:41,423
Hey, we could paddle
a little bit faster,
1098
00:57:41,492 --> 00:57:43,292
don't you think?
1099
00:57:43,360 --> 00:57:45,227
Why aren't we turning?
1100
00:57:45,296 --> 00:57:47,996
Hang on.
Something's not right.
1101
00:57:48,065 --> 00:57:50,332
We're not changing
direction at all.
1102
00:57:57,141 --> 00:57:58,340
My God.
1103
00:57:58,409 --> 00:57:59,741
What?
1104
00:58:01,579 --> 00:58:03,679
They're pulling us.
1105
00:58:05,149 --> 00:58:06,982
To where?
1106
00:58:07,051 --> 00:58:09,418
They're keeping us
on the river.
1107
00:58:20,264 --> 00:58:23,265
Poor baby.
1108
00:58:23,334 --> 00:58:26,368
Seriously? I could
have saved you, too.
1109
00:58:26,437 --> 00:58:28,504
Woulda, coulda, shoulda.
1110
00:58:29,940 --> 00:58:32,307
Are you sure we're
going the right way?
1111
00:58:32,376 --> 00:58:33,976
We're going the right way.
1112
00:58:34,044 --> 00:58:36,378
What? Are you some kind
of wildlife guide?
1113
00:58:36,447 --> 00:58:38,514
This is the way
they told us to go.
1114
00:58:38,582 --> 00:58:39,715
When Tanner
announced the trip,
1115
00:58:39,783 --> 00:58:42,017
I looked up a map
of the river online.
1116
00:58:42,086 --> 00:58:43,619
I studied the whole thing.
1117
00:58:43,687 --> 00:58:45,187
Why?
1118
00:58:45,256 --> 00:58:47,055
I like maps.
1119
00:58:47,124 --> 00:58:48,490
What's there
to like?
1120
00:58:48,559 --> 00:58:50,826
They let you know
there's a world out there
1121
00:58:50,895 --> 00:58:51,994
beyond what you can see.
1122
00:58:52,062 --> 00:58:53,529
We're going
in the right way...
1123
00:58:53,597 --> 00:58:55,030
And here comes
the "but."
1124
00:58:55,099 --> 00:58:57,132
But there's a chance
we might be
1125
00:58:57,201 --> 00:58:59,167
on the wrong side
of the river.
1126
00:58:59,236 --> 00:59:00,969
I got all discombobulated
when we were,
1127
00:59:01,038 --> 00:59:02,671
you know, being
murdered by sharks.
1128
00:59:02,740 --> 00:59:04,373
We're going
in the right direction,
1129
00:59:04,441 --> 00:59:05,374
but that
ranger station
1130
00:59:05,442 --> 00:59:07,242
might be
on the other side.
1131
00:59:07,311 --> 00:59:10,212
No way! Ranger lady and
Sergeant Nutjob back there
1132
00:59:10,281 --> 00:59:12,881
would have told us if it
was on the other side.
1133
00:59:12,950 --> 00:59:14,850
Well, they were kind of busy
saving people's lives.
1134
00:59:14,919 --> 00:59:17,819
It's not impossible to think
that they forgot to tell us.
1135
00:59:19,223 --> 00:59:20,889
We're surrounded.
1136
00:59:20,958 --> 00:59:22,558
What do we do now?
1137
00:59:23,994 --> 00:59:25,327
I got it.
1138
00:59:25,396 --> 00:59:27,162
I know how we're
gonna get through this.
1139
00:59:28,365 --> 00:59:30,332
You do?
1140
00:59:30,401 --> 00:59:31,900
Yeah. Come Monday morning,
we're gonna dedicate
1141
00:59:31,969 --> 00:59:33,735
a memorial to the people
that we lost today,
1142
00:59:33,804 --> 00:59:35,737
so I hope you can remember
all of their names.
1143
00:59:35,806 --> 00:59:37,873
There's Sara?
1144
00:59:37,942 --> 00:59:38,874
Stella.
1145
00:59:38,943 --> 00:59:40,442
Stella! Stella.
Right.
1146
00:59:40,511 --> 00:59:42,210
We need to work
on a press release.
1147
00:59:42,279 --> 00:59:44,012
We at the company
are deeply saddened
1148
00:59:44,081 --> 00:59:45,280
by the loss
of our employees,
1149
00:59:45,349 --> 00:59:46,949
especially given
the circumstances
1150
00:59:47,017 --> 00:59:48,951
that we were out here on this
retreat. Blah-blah-blah.
1151
00:59:49,019 --> 00:59:50,185
What the hell
are you doing?
1152
00:59:50,254 --> 00:59:51,720
Damage control, honey.
1153
00:59:51,789 --> 00:59:53,722
We need to get
off this river.
1154
00:59:53,791 --> 00:59:56,291
It's called multitasking, and I think
that we can get out of trouble
1155
00:59:56,360 --> 00:59:57,526
if we spin this
just right.
1156
00:59:57,595 --> 00:59:59,094
You know,
you are unbelievable!
1157
00:59:59,163 --> 01:00:01,296
You don't give a damn
about any of us, do you?
1158
01:00:01,365 --> 01:00:06,134
N-N-N-No.
1159
01:00:10,474 --> 01:00:13,075
The checks haven't gone out yet.
That's a win.
1160
01:00:13,143 --> 01:00:15,611
You know, I don't know which
is worse, you or the sharks.
1161
01:00:15,679 --> 01:00:17,546
At least
you don't see them
1162
01:00:17,615 --> 01:00:19,581
screwing each other over
just to save a few bucks.
1163
01:00:19,650 --> 01:00:21,149
Give me one good reason
1164
01:00:21,218 --> 01:00:23,051
why we shouldn't throw
you overboard right now.
1165
01:00:23,120 --> 01:00:25,587
Well, apparently
someone's not listening.
1166
01:00:25,656 --> 01:00:27,623
The checks
haven't gone out yet.
1167
01:00:27,691 --> 01:00:29,157
If you want your check,
1168
01:00:29,226 --> 01:00:30,892
you need it signed by me,
1169
01:00:30,961 --> 01:00:32,995
your captain, your boss,
1170
01:00:33,063 --> 01:00:35,464
your lord and savior!
1171
01:00:35,532 --> 01:00:39,267
So, Sara,
how 'bout that memorial?
1172
01:00:39,336 --> 01:00:41,470
I quit.
1173
01:00:41,538 --> 01:00:43,138
Write it yourself.
What?
1174
01:00:43,207 --> 01:00:45,140
I hate my job.
1175
01:00:45,209 --> 01:00:48,076
You're a terrible boss
and a terrible person,
1176
01:00:48,145 --> 01:00:49,411
and you're
an ugly human being!
1177
01:00:50,981 --> 01:00:52,147
You talking to me?
1178
01:00:52,216 --> 01:00:53,782
You're going
to quit on me?
1179
01:00:53,851 --> 01:00:55,917
You can't quit!
1180
01:00:55,986 --> 01:00:57,419
You can't quit!
1181
01:00:57,488 --> 01:00:59,121
I won't let you quit!
1182
01:00:59,189 --> 01:01:01,523
And if you do,
I will bury you!
1183
01:01:01,592 --> 01:01:03,025
You will be back
to flipping...
1184
01:01:06,930 --> 01:01:07,929
My God!
1185
01:01:14,038 --> 01:01:15,303
My God.
1186
01:01:15,372 --> 01:01:16,605
Okay, okay.
All right,
1187
01:01:16,674 --> 01:01:17,806
you're okay?
Look at me.
1188
01:01:17,875 --> 01:01:19,141
You're okay.
You're okay.
1189
01:01:19,209 --> 01:01:20,642
Okay. It's over.
1190
01:01:26,350 --> 01:01:27,683
My God.
1191
01:01:37,394 --> 01:01:39,494
What is that?
1192
01:01:43,133 --> 01:01:44,833
Is that a...
1193
01:01:44,902 --> 01:01:46,501
Is that a dam?
1194
01:01:46,570 --> 01:01:47,969
It's huge.
1195
01:01:48,038 --> 01:01:49,971
I've never seen anything
like that in my life.
1196
01:01:51,875 --> 01:01:53,208
What? Like I have?
1197
01:01:53,277 --> 01:01:55,043
I've never even seen
a shark until today,
1198
01:01:55,112 --> 01:01:56,978
let alone whatever
the hell that thing is.
1199
01:01:57,047 --> 01:01:57,979
No, no, no, no.
1200
01:01:58,048 --> 01:01:59,314
No, no, no,
game over, man.
1201
01:01:59,383 --> 01:02:00,649
Game o...
I can't do this.
1202
01:02:00,718 --> 01:02:03,652
Kenny, snap out of it!
1203
01:02:03,721 --> 01:02:05,420
Hey, those were
my favorite glasses.
1204
01:02:06,990 --> 01:02:08,824
Give me this.
1205
01:02:10,894 --> 01:02:12,360
What are you doing?
1206
01:02:12,429 --> 01:02:14,029
We're getting
off this river.
1207
01:02:22,439 --> 01:02:24,873
Let's pull.
We can do this.
1208
01:02:24,942 --> 01:02:26,541
I can see that.
1209
01:02:26,610 --> 01:02:28,176
That's all magical and
wonderful and everything,
1210
01:02:28,245 --> 01:02:30,278
but how are we supposed to
get ourselves over there?
1211
01:02:30,347 --> 01:02:32,414
Kenny, really?
1212
01:02:32,483 --> 01:02:34,349
You want to give me
a hand here?
1213
01:02:34,418 --> 01:02:36,551
Yeah. This is genius.
1214
01:02:36,620 --> 01:02:37,886
Come on. Grab on.
1215
01:02:37,955 --> 01:02:38,954
Oof.
1216
01:02:47,831 --> 01:02:50,165
Pull her in slowly.
Nice and easy.
1217
01:02:50,234 --> 01:02:51,600
That's it.
We're getting there!
1218
01:02:54,705 --> 01:02:56,204
My God!
No, No! Get it!
1219
01:02:56,273 --> 01:02:57,372
No!
1220
01:03:04,114 --> 01:03:05,947
What are they doing?
1221
01:03:06,016 --> 01:03:08,750
They're using the bodies
to make the dam bigger.
1222
01:03:08,819 --> 01:03:10,619
My God.
1223
01:03:10,687 --> 01:03:13,388
Well, that's something
you don't see every day.
1224
01:03:19,563 --> 01:03:21,797
Okay, okay.
1225
01:03:25,102 --> 01:03:26,101
Stella.
1226
01:03:27,538 --> 01:03:29,437
Give me your shirt.
1227
01:03:29,506 --> 01:03:31,273
My shirt?
1228
01:03:31,341 --> 01:03:33,441
Trust me.
I have an idea.
1229
01:03:50,093 --> 01:03:51,426
That's good.
1230
01:03:53,764 --> 01:03:54,963
Ahem.
1231
01:03:56,066 --> 01:03:57,065
What?
1232
01:03:57,134 --> 01:03:58,466
Nothing, nothing.
1233
01:03:58,535 --> 01:04:01,436
I just... I-I've never
seen... I just...
1234
01:04:01,505 --> 01:04:03,638
I've just
never seen you so...
1235
01:04:03,707 --> 01:04:04,639
What?
1236
01:04:04,708 --> 01:04:06,341
I got this little...
1237
01:04:06,410 --> 01:04:08,443
You think can you give me the
rest of the shirt so I can...
1238
01:04:08,512 --> 01:04:10,278
Stop.
Ho!
1239
01:04:10,347 --> 01:04:12,013
Okay, okay, okay.
Jeez.
1240
01:04:12,082 --> 01:04:13,615
Sorry. Sorry.
1241
01:04:13,684 --> 01:04:14,749
Okay, here's the plan.
1242
01:04:14,818 --> 01:04:16,818
This thing
isn't letting up.
1243
01:04:16,887 --> 01:04:19,454
There's still a ton of
those things out there.
1244
01:04:19,523 --> 01:04:21,756
We need to somehow
draw them over here
1245
01:04:21,825 --> 01:04:24,092
so that Stella can shoot as
many of them as possible,
1246
01:04:24,161 --> 01:04:26,361
which will then free us up to
paddle like hell to shore.
1247
01:04:26,430 --> 01:04:29,130
I only have maybe
a dozen arrows left.
1248
01:04:30,834 --> 01:04:33,635
Well, when you gotta do
something, you do it right.
1249
01:04:33,704 --> 01:04:34,970
Kenny...
1250
01:04:35,038 --> 01:04:37,172
the ammo.
1251
01:04:40,143 --> 01:04:41,142
Boom.
1252
01:04:41,211 --> 01:04:43,311
The paintball
cartridges.
1253
01:04:43,380 --> 01:04:47,215
I gotta say I really
like this side of you.
1254
01:04:47,284 --> 01:04:50,352
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
1255
01:04:50,420 --> 01:04:51,887
They're my CO2 cartridges.
1256
01:04:53,190 --> 01:04:55,557
Okay, so how are we
gonna draw 'em in?
1257
01:04:55,626 --> 01:04:57,626
I've been thinking
about that.
1258
01:04:57,694 --> 01:05:00,228
I think we're gonna need
some fresh blood.
1259
01:05:00,297 --> 01:05:04,199
Blood? Where are we gonna
get blood?
1260
01:05:04,268 --> 01:05:06,701
We just gonna go down
the river to the Red Cross
1261
01:05:06,770 --> 01:05:07,736
and ask them-!
1262
01:05:07,804 --> 01:05:10,038
What... What the hell, woman?
1263
01:05:11,742 --> 01:05:12,841
Solved your problem.
1264
01:05:12,910 --> 01:05:14,843
That you did.
1265
01:05:16,613 --> 01:05:17,646
Be all right there,
buddy.
1266
01:05:17,714 --> 01:05:19,881
Man up, Kenny.
1267
01:05:19,950 --> 01:05:22,417
All right, let's start
tying off some arrows.
1268
01:05:25,322 --> 01:05:28,490
I thought we were supposed
to stay closer to the river.
1269
01:05:28,558 --> 01:05:29,658
There's a shortcut.
1270
01:05:29,726 --> 01:05:32,193
The river
curves around a lot.
1271
01:05:33,997 --> 01:05:35,063
Are you okay?
1272
01:05:35,132 --> 01:05:37,365
That... That looks bad.
1273
01:05:37,434 --> 01:05:39,367
I... I don't think
I can go any further.
1274
01:05:39,436 --> 01:05:40,769
Just go on
without me, okay?
1275
01:05:40,837 --> 01:05:42,704
No. No, we can't
go on without you.
1276
01:05:42,773 --> 01:05:43,705
You have to come.
1277
01:05:43,774 --> 01:05:46,041
It's okay.
I got this.
1278
01:05:46,109 --> 01:05:47,609
Come on.
1279
01:05:48,845 --> 01:05:51,079
Look, I know
you're in pain,
1280
01:05:51,148 --> 01:05:54,416
but I think you're stronger
than you think you are.
1281
01:05:54,484 --> 01:05:56,751
What you did back
there for Joline,
1282
01:05:56,820 --> 01:05:58,687
none of us could
have done that.
1283
01:05:58,755 --> 01:05:59,888
You held it together,
1284
01:05:59,957 --> 01:06:02,390
and I need you
to hold it together now.
1285
01:06:02,459 --> 01:06:03,892
Thanks, man.
1286
01:06:03,961 --> 01:06:07,028
So what do you say we get
to that ranger station?
1287
01:06:07,097 --> 01:06:09,097
Sounds like a plan.
1288
01:06:11,568 --> 01:06:13,601
Are you sure
they'll explode?
1289
01:06:13,670 --> 01:06:14,936
They'll explode.
1290
01:06:15,005 --> 01:06:17,072
Just make sure to go
full force with the pull
1291
01:06:17,140 --> 01:06:19,374
to get maximum P.S.I.
Don't hold back.
1292
01:06:19,443 --> 01:06:22,377
I won't be
holding back.
1293
01:06:22,446 --> 01:06:23,645
All right,
let's do this.
1294
01:06:23,714 --> 01:06:26,414
Hey, why do I have to do
all the paddling?
1295
01:06:27,718 --> 01:06:30,085
Because it's great
for your deltoids.
1296
01:06:30,153 --> 01:06:32,954
I like that.
I like that.
1297
01:06:37,728 --> 01:06:40,662
All right.
1298
01:06:47,404 --> 01:06:49,004
Come and get it.
1299
01:07:00,317 --> 01:07:02,417
I think it's working.
1300
01:07:03,487 --> 01:07:04,652
Here they come!
1301
01:07:08,692 --> 01:07:11,026
Are you sure
this will work?
1302
01:07:11,094 --> 01:07:14,329
Yeah, this...
This should work.
1303
01:07:14,398 --> 01:07:16,431
Should?!
Should?!
1304
01:07:16,500 --> 01:07:18,466
Yeah, yeah.
1305
01:07:20,270 --> 01:07:21,669
Whenever you're ready.
1306
01:07:21,738 --> 01:07:23,438
Keep paddling, Kenny!
1307
01:07:30,847 --> 01:07:31,846
Damn it!
1308
01:07:31,915 --> 01:07:33,314
This isn't gonna work!
1309
01:07:33,383 --> 01:07:34,649
Just keep paddling!
1310
01:07:34,718 --> 01:07:35,817
Keep paddling.
Keep paddling.
1311
01:07:35,886 --> 01:07:36,818
Yes, yes.
I know. I know.
1312
01:07:39,956 --> 01:07:41,556
Stella,
I believe in you.
1313
01:07:41,625 --> 01:07:42,957
Draw with
everything you got.
1314
01:07:43,026 --> 01:07:44,659
Smile, you son of a bitch!
1315
01:07:50,333 --> 01:07:51,833
Yes!
1316
01:07:58,075 --> 01:07:59,040
Keep going, Kenny!
1317
01:07:59,109 --> 01:08:00,875
We got this!
Yeah.
1318
01:08:05,682 --> 01:08:06,748
No way!
1319
01:08:06,817 --> 01:08:08,249
I'm not crossing that.
1320
01:08:08,318 --> 01:08:09,918
We have to.
The ranger station's
1321
01:08:09,986 --> 01:08:11,853
just on the other side
of that hill.
1322
01:08:11,922 --> 01:08:14,055
Is it safe?
1323
01:08:14,124 --> 01:08:15,824
It's narrow,
but it'll hold.
1324
01:08:15,892 --> 01:08:17,826
We'll have to go
single file.
1325
01:08:17,894 --> 01:08:19,894
Are you gonna be okay?
1326
01:08:19,963 --> 01:08:21,196
Yeah.
1327
01:08:21,264 --> 01:08:22,864
Just stay on the log.
1328
01:08:24,768 --> 01:08:26,434
Go on.
1329
01:08:33,743 --> 01:08:37,045
Okay, I'm coming up
behind you.
1330
01:08:37,114 --> 01:08:38,880
Okay.
1331
01:08:50,427 --> 01:08:51,759
Punch back!
1332
01:08:55,565 --> 01:08:57,198
Watch the teeth!
1333
01:09:06,309 --> 01:09:08,243
I think it's working.
They're leaving.
1334
01:09:37,274 --> 01:09:38,806
What...
1335
01:09:41,478 --> 01:09:43,411
What was that?
What... What happened?
1336
01:09:46,316 --> 01:09:48,016
I'm sorry, guys.
1337
01:09:48,084 --> 01:09:49,017
I'm so sorry.
1338
01:09:49,085 --> 01:09:50,118
What?
1339
01:09:50,187 --> 01:09:51,119
They got us.
1340
01:09:51,188 --> 01:09:52,320
Kenny!
Kenny!
1341
01:09:54,157 --> 01:09:55,924
We're in trouble.
1342
01:09:55,992 --> 01:09:57,325
Okay,
this can't be good.
1343
01:09:57,394 --> 01:09:59,027
A little quicker
would be nice.
1344
01:10:01,698 --> 01:10:02,864
No!
1345
01:10:02,933 --> 01:10:04,632
No! Jorge!
1346
01:10:07,804 --> 01:10:09,704
Why?
1347
01:10:09,773 --> 01:10:11,339
Gotta keep going.
1348
01:10:11,408 --> 01:10:12,340
Concentrate!
1349
01:10:12,409 --> 01:10:14,142
Let's get off this log!
1350
01:10:28,525 --> 01:10:30,058
They're gone
for now!
1351
01:10:30,126 --> 01:10:31,960
We haven't got
much time.
1352
01:10:32,028 --> 01:10:33,394
All right, quick,
swim to shore.
1353
01:10:33,463 --> 01:10:34,729
Don't have
to tell me twice!
1354
01:10:56,853 --> 01:10:58,353
Stella!
1355
01:11:06,663 --> 01:11:08,029
Damn it,
what is he doing?
1356
01:11:08,098 --> 01:11:09,063
I don't know.
1357
01:11:09,132 --> 01:11:10,064
I can't get...
1358
01:11:12,369 --> 01:11:13,735
Something's wrong.
We need to get him.
1359
01:11:15,071 --> 01:11:16,504
What if those things
are still out there?
1360
01:11:16,573 --> 01:11:17,572
What are you doing?
1361
01:11:17,641 --> 01:11:19,841
My foot! I'm stuck!
1362
01:11:19,909 --> 01:11:21,409
He needs our help!
Let's go!
1363
01:11:21,478 --> 01:11:22,410
Wait.
1364
01:11:22,479 --> 01:11:23,845
Stella! I can't.
1365
01:11:23,913 --> 01:11:26,180
I can't. I'm so sorry,
but I can't.
1366
01:11:26,249 --> 01:11:28,850
Really? I thought you were
gonna strap on explosives
1367
01:11:28,918 --> 01:11:30,051
and take them
all out.
1368
01:11:30,120 --> 01:11:31,219
Coward.
1369
01:11:32,222 --> 01:11:33,221
Unh!
1370
01:12:25,775 --> 01:12:27,175
My God.
1371
01:12:47,130 --> 01:12:48,830
This is crazy.
1372
01:12:48,898 --> 01:12:50,365
This is crazy.
1373
01:12:50,433 --> 01:12:52,266
This is crazy!
1374
01:12:52,335 --> 01:12:54,068
Raah!
1375
01:14:41,578 --> 01:14:44,378
Look! Over there!
1376
01:14:47,750 --> 01:14:49,750
Come on!
Help me!
1377
01:14:49,819 --> 01:14:51,052
Give me your hand!
1378
01:14:52,622 --> 01:14:54,622
Here. Take him!
He's not breathing!
1379
01:14:58,027 --> 01:14:59,360
I got him.
1380
01:14:59,429 --> 01:15:00,361
There you go.
1381
01:15:02,065 --> 01:15:03,130
Give me your hand!
1382
01:15:07,971 --> 01:15:08,970
John!
1383
01:15:12,642 --> 01:15:14,475
Breathe, John!
1384
01:15:14,544 --> 01:15:16,043
John!
1385
01:15:16,112 --> 01:15:18,145
Hey, I think you need
to push harder on him.
1386
01:15:18,214 --> 01:15:19,380
Breathe!
1387
01:15:21,651 --> 01:15:23,551
John, breathe!
1388
01:15:25,655 --> 01:15:27,822
There you go.
1389
01:15:27,891 --> 01:15:28,990
Sharks!
1390
01:15:29,058 --> 01:15:30,424
No, no, no.
No, no, you're here.
1391
01:15:30,493 --> 01:15:32,593
My God.
Are you okay?
1392
01:15:32,662 --> 01:15:33,794
God,
please tell me
1393
01:15:33,863 --> 01:15:36,163
he didn't give me
mouth-to-mouth.
1394
01:15:36,232 --> 01:15:37,565
You're not my type.
1395
01:15:37,634 --> 01:15:39,433
What? No. I did.
1396
01:15:40,470 --> 01:15:42,503
Okay.
1397
01:15:42,572 --> 01:15:46,340
Actually, I was alive
after the first breath.
1398
01:15:46,409 --> 01:15:49,243
After that, I just
wanted to enjoy myself.
1399
01:15:50,313 --> 01:15:51,312
Did we win?
1400
01:15:51,381 --> 01:15:53,314
Not even close.
1401
01:15:53,383 --> 01:15:54,515
How the hell
did this happen?
1402
01:15:54,584 --> 01:15:55,950
Where are all these sharks
coming from?
1403
01:15:56,019 --> 01:15:57,285
It's a long story.
1404
01:15:57,353 --> 01:16:00,121
Dam and sharks...
1405
01:16:00,189 --> 01:16:02,957
Look, first we gotta
blow up this damn dam,
1406
01:16:03,026 --> 01:16:04,625
and then we'll
all have coffee,
1407
01:16:04,694 --> 01:16:07,194
and we'll explain
everything, all right?
1408
01:16:07,263 --> 01:16:09,530
You had me at blow the
damn dam up. Let's do it.
1409
01:16:09,599 --> 01:16:10,998
How the hell
are we gonna do that?
1410
01:16:11,067 --> 01:16:12,633
Well, we got
the tanks.
1411
01:16:12,702 --> 01:16:13,634
We got a gun.
1412
01:16:13,703 --> 01:16:15,970
Kablooey!
1413
01:16:16,039 --> 01:16:18,506
That's ridiculous.
1414
01:16:18,575 --> 01:16:20,207
That's what I said.
1415
01:16:20,276 --> 01:16:23,177
No, actually it's
not a bad idea.
1416
01:16:23,246 --> 01:16:25,813
You remember that robot
I told you about?
1417
01:16:25,882 --> 01:16:27,014
It operated
on... on pneumatics,
1418
01:16:27,083 --> 01:16:28,516
like compressed air
like this.
1419
01:16:28,585 --> 01:16:30,318
It's highly
pressurized.
1420
01:16:30,386 --> 01:16:34,722
I... I also saw it in
a movie once, so...
1421
01:16:34,791 --> 01:16:36,290
Told you so.
1422
01:16:36,359 --> 01:16:37,558
Right.
1423
01:16:37,627 --> 01:16:38,960
All right.
1424
01:16:39,028 --> 01:16:39,961
Let's do it.
1425
01:16:43,933 --> 01:16:45,032
Crap.
1426
01:16:45,101 --> 01:16:47,001
Don't worry.
I got it. I got it.
1427
01:16:53,076 --> 01:16:54,342
No, no, no, no, no!
Let go!
1428
01:16:54,410 --> 01:16:55,743
No!
Carl!
1429
01:16:59,682 --> 01:17:00,681
Carl!
No!
1430
01:17:00,750 --> 01:17:02,416
He is gone!
1431
01:17:02,485 --> 01:17:04,752
He's gone.
1432
01:17:06,155 --> 01:17:07,855
I'm sorry, but...
1433
01:17:09,425 --> 01:17:11,859
look, you said we
had to blow up the dam.
1434
01:17:11,928 --> 01:17:13,394
Let's blow up the dam.
1435
01:17:13,463 --> 01:17:15,229
We gotta keep moving,
all right?
1436
01:17:15,298 --> 01:17:17,732
The engine's shot.
1437
01:17:24,073 --> 01:17:26,173
I got an idea.
1438
01:17:28,845 --> 01:17:30,444
Are these steaks?
1439
01:17:30,513 --> 01:17:32,680
No. Venison.
1440
01:17:36,619 --> 01:17:38,285
On three.
1441
01:17:38,354 --> 01:17:40,354
1, 2, 3!
1442
01:17:44,627 --> 01:17:45,760
Here.
1443
01:17:50,867 --> 01:17:52,133
Shoot.
1444
01:17:53,202 --> 01:17:55,136
Jammed.
1445
01:17:55,204 --> 01:17:57,571
I got this!
Please don't miss.
1446
01:18:14,524 --> 01:18:16,424
God.
1447
01:18:16,492 --> 01:18:18,426
God.
1448
01:18:22,899 --> 01:18:24,732
Let's get out of here.
Come on.
1449
01:18:24,801 --> 01:18:25,933
God, yeah, yeah.
1450
01:18:26,002 --> 01:18:27,802
Let's get
out of here.
1451
01:18:34,077 --> 01:18:36,744
Looks like we missed one.
1452
01:18:36,813 --> 01:18:37,945
Look out!
He's gonna ram us!
1453
01:18:38,014 --> 01:18:40,681
Get down!
Get down!
1454
01:18:52,028 --> 01:18:55,129
Okay,
now let's go home.
1455
01:19:07,143 --> 01:19:08,342
Yeah.
1456
01:19:08,411 --> 01:19:09,710
Yeah, let's do that.
1457
01:19:09,779 --> 01:19:25,526
That's a good idea.
97056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.