Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:12,429 --> 00:00:18,393
{\an8}СЕМЕСТРОМ РАНЕЕ
3
00:00:46,796 --> 00:00:48,506
- Привет.
- Доброе утро.
4
00:00:52,218 --> 00:00:53,219
Как ты?
5
00:00:54,387 --> 00:00:56,097
- Привет.
- Соберемся у тебя дома.
6
00:00:56,181 --> 00:00:57,015
Давайте.
7
00:00:57,098 --> 00:00:58,558
Будем «учиться»?
8
00:00:59,684 --> 00:01:01,644
Надень темные очки.
9
00:01:01,728 --> 00:01:03,396
Мне плевать.
10
00:01:03,480 --> 00:01:05,231
У меня для вас сюрприз.
11
00:01:05,774 --> 00:01:07,484
Дома есть пиво.
12
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
Да иди ты.
13
00:01:08,818 --> 00:01:12,030
Если это и есть сюрприз,
я тебе сломаю...
14
00:01:16,326 --> 00:01:17,160
Что делаешь?
15
00:01:17,702 --> 00:01:19,120
Что ты читаешь?
16
00:01:19,204 --> 00:01:21,206
«У меня нет ничего, и всё же есть...»
17
00:01:21,456 --> 00:01:22,874
Вечно читает чушь!
18
00:01:22,957 --> 00:01:24,918
- Разве мы чужие?
- Почему не здороваешься?
19
00:01:25,001 --> 00:01:27,170
- Вы всё время его дразните.
- Он идиот.
20
00:01:27,337 --> 00:01:29,714
Слушай, ты что, живешь в этом шкафчике?
21
00:01:29,881 --> 00:01:30,757
Нет.
22
00:01:30,924 --> 00:01:33,051
- Маленький племянничек.
- Иди ты.
23
00:01:33,134 --> 00:01:34,761
Хочешь племянничка?
24
00:01:36,513 --> 00:01:37,514
Привет, девчонки.
25
00:01:37,806 --> 00:01:39,432
- Привет.
- Как дела?
26
00:01:39,974 --> 00:01:40,809
Хорошо.
27
00:01:42,185 --> 00:01:43,228
Рауль!
28
00:01:43,478 --> 00:01:45,480
- Привет. Как вы?
- Мило выглядишь.
29
00:01:45,939 --> 00:01:47,899
Можно пойти с тобой?
30
00:01:48,983 --> 00:01:49,818
Куда?
31
00:01:50,693 --> 00:01:52,278
К тебе, учиться.
32
00:01:53,279 --> 00:01:56,074
Герри сказал Пабло,
Пабло Изе, а Иза нам.
33
00:01:56,157 --> 00:01:57,992
Да. Приходи.
34
00:01:58,660 --> 00:02:01,287
В смысле, все приходите. Приглашаю.
35
00:02:01,371 --> 00:02:03,123
- Спасибо.
- Не за что.
36
00:02:08,169 --> 00:02:09,671
- До встречи.
- Давай.
37
00:02:22,100 --> 00:02:25,854
Чувак, после уроков
приходи ко мне, если хочешь.
38
00:02:29,065 --> 00:02:30,150
Вот чудила.
39
00:02:30,984 --> 00:02:32,402
Смотри куда идешь.
40
00:02:42,245 --> 00:02:44,831
Когда космический корабль
еще работал...
41
00:02:46,082 --> 00:02:47,959
Мне так скучно.
42
00:02:49,002 --> 00:02:51,379
- Сколько мы уже учимся?
- Ну и компания...
43
00:02:51,796 --> 00:02:52,881
Этот диск. Да.
44
00:02:52,964 --> 00:02:55,216
- Можно включить музыку?
- Нет.
45
00:02:55,300 --> 00:02:57,802
Тут скучно.
Неси текилу, давайте играть.
46
00:02:58,177 --> 00:03:00,346
- У нас 10 бутылок пива.
- Герардо.
47
00:03:00,847 --> 00:03:02,932
- Герардо, надо учиться.
- «Надо учиться».
48
00:03:03,016 --> 00:03:05,643
Ты учишься третий час.
Я уже наизусть всё знаю.
49
00:03:05,977 --> 00:03:09,022
Мой мозг работает быстро,
мне не надо так долго учить.
50
00:03:10,481 --> 00:03:11,816
- Ну же.
- Ладно, подожди.
51
00:03:11,900 --> 00:03:13,651
- Хорошо, ладно.
- Хоть немного.
52
00:03:13,735 --> 00:03:15,153
Показать кое-что крутое?
53
00:03:15,445 --> 00:03:18,448
- Да, пожалуйста. Идем.
- Нет, нет.
54
00:03:18,656 --> 00:03:20,617
- Нет, возьмем текилу.
- Герри.
55
00:03:20,950 --> 00:03:22,785
Вставай. Идем. Вперед.
56
00:03:22,869 --> 00:03:25,330
- Вы больше не друзья?
- Я тебе не верю.
57
00:03:25,413 --> 00:03:26,414
Герри, стой.
58
00:03:27,123 --> 00:03:28,124
Не хочу быть такой.
59
00:03:28,207 --> 00:03:29,334
Вы все струсили.
60
00:03:34,130 --> 00:03:35,548
Идем сюда.
61
00:03:35,632 --> 00:03:37,342
Так начинаются фильмы ужасов.
62
00:03:37,425 --> 00:03:38,968
Что ты с нами сделаешь?
63
00:03:42,472 --> 00:03:43,306
Придурок.
64
00:03:44,891 --> 00:03:46,017
Что это, мужик?
65
00:03:46,601 --> 00:03:48,144
Рауль, хватит. Не гони.
66
00:03:48,645 --> 00:03:50,772
- Что?
- Что это такое?
67
00:03:50,855 --> 00:03:53,274
Это антикварная лавка?
68
00:03:54,150 --> 00:03:57,028
- Круто!
- Ребята, только посмотрите!
69
00:03:57,111 --> 00:03:59,239
- Класс!
- Дай посмотреть.
70
00:03:59,322 --> 00:04:00,406
Чистое золото.
71
00:04:00,490 --> 00:04:03,117
- Здесь столько...
- Это не самое интересное.
72
00:04:04,118 --> 00:04:05,245
Посмотрите на это.
73
00:04:05,328 --> 00:04:07,622
У тебя так много всего!
74
00:04:12,460 --> 00:04:13,294
Не может быть!
75
00:04:17,966 --> 00:04:19,384
Чувак!
76
00:04:39,153 --> 00:04:40,947
Это так круто!
77
00:04:41,781 --> 00:04:44,450
- Кто хочет?..
- Герри, заткнись.
78
00:04:44,534 --> 00:04:45,535
Ладно, мы пойдем.
79
00:04:50,123 --> 00:04:51,249
Что вы тут делаете?
80
00:04:53,293 --> 00:04:54,127
Я их привел.
81
00:05:03,594 --> 00:05:04,929
Подождите его наверху.
82
00:05:08,975 --> 00:05:09,976
Извините.
83
00:05:12,729 --> 00:05:13,813
Отдай.
84
00:05:19,110 --> 00:05:20,194
Что на тебя нашло?
85
00:05:22,655 --> 00:05:23,781
Я не подумал.
86
00:05:24,198 --> 00:05:25,033
Извини.
87
00:05:27,702 --> 00:05:30,705
Остаешься без машины и кредиток,
а теперь исчезните.
88
00:05:32,832 --> 00:05:33,666
Пошел вон!
89
00:05:42,050 --> 00:05:42,925
- Нет.
- Нет.
90
00:05:43,426 --> 00:05:45,053
- Ничего не хочу.
- Спать.
91
00:05:45,136 --> 00:05:46,012
- Что?
- Спать.
92
00:05:47,513 --> 00:05:49,182
Учитель, наверно, не придет.
93
00:05:54,187 --> 00:05:55,938
Крошка, это мое место.
94
00:05:56,022 --> 00:05:58,316
Знаешь, этот класс тебе не принадлежит.
95
00:05:58,399 --> 00:06:00,151
Нет, но место моё. Подвинься.
96
00:06:00,234 --> 00:06:03,237
Ладно, не волнуйся.
Я подружусь с кем угодно.
97
00:06:03,529 --> 00:06:06,240
Пусть друзья посоветуют тебе
другой цвет волос.
98
00:06:06,324 --> 00:06:08,076
Спасибо. Учту твой совет.
99
00:06:08,159 --> 00:06:09,327
Как скажешь.
100
00:06:13,164 --> 00:06:14,791
Розита - горячая штучка.
101
00:06:14,874 --> 00:06:16,793
Герардо, тебе нравятся никакие?
102
00:06:17,960 --> 00:06:19,504
- Ты милосердный.
- Замолчи.
103
00:06:19,587 --> 00:06:22,131
Дети, доброе утро. Начнем урок.
104
00:06:23,341 --> 00:06:25,927
Займите свои места, давайте начнем.
105
00:06:27,011 --> 00:06:27,845
Пабло.
106
00:06:28,221 --> 00:06:29,138
Ты не слышал?
107
00:06:29,222 --> 00:06:30,264
Извините.
108
00:06:34,060 --> 00:06:36,395
Я запрещаю пользоваться мобильными.
109
00:06:36,896 --> 00:06:38,648
НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР
КЛАССНЫЕ ФОТО
110
00:06:38,731 --> 00:06:41,442
Поговорим про импрессионизм.
Это будет на экзамене.
111
00:06:41,526 --> 00:06:42,985
Какого чёрта? Что это?
112
00:06:43,069 --> 00:06:45,988
Кто назовет имена
художников импрессионистов?
113
00:06:46,280 --> 00:06:47,448
Моне, Ренуар...
114
00:06:48,783 --> 00:06:50,785
- Сезанн, Моне.
- Матисс.
115
00:06:50,868 --> 00:06:52,370
Ренуар. Сислей.
116
00:06:52,453 --> 00:06:53,287
Хорошо.
117
00:06:53,788 --> 00:06:55,498
Сезанн, Моне, Ренуар.
118
00:06:56,791 --> 00:06:57,625
София?!
119
00:06:58,334 --> 00:06:59,418
Что ты делаешь?
120
00:06:59,502 --> 00:07:01,170
- Ты что?
- В чём дело? Тихо.
121
00:07:02,338 --> 00:07:05,049
- София, всё хорошо?
- Какого чёрта ты творишь?
122
00:07:05,133 --> 00:07:05,967
София!
123
00:07:06,676 --> 00:07:07,718
- София.
- Обалдеть.
124
00:07:07,802 --> 00:07:09,262
- Что случилось?
- Что случилось?
125
00:07:09,345 --> 00:07:10,763
- Чудачка.
- Что случилось?
126
00:07:10,847 --> 00:07:11,889
ЧТО, ЕСЛИ ИХ УВИДЯТ?
127
00:07:11,973 --> 00:07:15,518
- Она резала себя.
- Так, Наталья, продолжай писать.
128
00:07:15,601 --> 00:07:16,853
Тихо. Сейчас вернусь.
129
00:07:17,228 --> 00:07:18,062
София!
130
00:07:19,564 --> 00:07:22,024
Видели? У нее ножницы.
София резала себя.
131
00:07:22,483 --> 00:07:24,444
- Где?
- Она резала запястье.
132
00:07:24,527 --> 00:07:26,696
- Где резала?
- Идиоты!
133
00:07:26,946 --> 00:07:29,031
Как вы могли такое учудить?
134
00:07:29,157 --> 00:07:30,116
Ты о чём?
135
00:07:30,658 --> 00:07:32,952
Вы обещали не сливать те чёртовы фото.
136
00:07:33,119 --> 00:07:34,287
Никто их не сливал.
137
00:07:34,370 --> 00:07:37,039
- Если отец увидит, он убьет меня.
- Я знаю.
138
00:07:37,290 --> 00:07:40,042
- Не будьте козлами.
- Расслабься.
139
00:07:40,126 --> 00:07:42,211
- Кто-то их запостил?
- Я убью его.
140
00:07:42,295 --> 00:07:44,630
- Как ты мог подумать на нас?
- Ты чего?
141
00:07:44,714 --> 00:07:47,425
- У тебя месячные?
- У твоей мамаши.
142
00:07:47,508 --> 00:07:50,094
- Зачем нам их постить?
- Раулито, чего ты хочешь?
143
00:08:00,146 --> 00:08:02,440
НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР
Я ХОЧУ 10 000 ПЕСО.
144
00:08:02,523 --> 00:08:06,235
ЗАВТРА В 6:00 У ШКОЛЫ,
ИЛИ ВСЕ УВИДЯТ ФОТО
145
00:08:26,756 --> 00:08:30,384
ИДИ КО ВТОРОМУ МУСОРНОМУ БАКУ,
ОСТАВЬ ДЕНЬГИ ТАМ
146
00:08:30,468 --> 00:08:31,344
Чёрт!
147
00:09:45,710 --> 00:09:47,044
Почему нервничаешь?
148
00:09:47,211 --> 00:09:48,045
Я?
149
00:09:50,298 --> 00:09:52,341
Нет, я не нервничаю.
150
00:09:54,510 --> 00:09:56,512
Ты выглядел так же тогда в классе.
151
00:09:56,887 --> 00:09:58,556
Ты за мной следишь что ли?
152
00:09:59,557 --> 00:10:00,391
Нет.
153
00:10:00,933 --> 00:10:01,767
Просто...
154
00:10:02,727 --> 00:10:04,270
...иногда подмечаю всякое.
155
00:10:12,653 --> 00:10:13,487
Что случилось?
156
00:10:18,743 --> 00:10:19,702
Я устала.
157
00:10:22,788 --> 00:10:25,291
Не знаю. Устала притворяться,
158
00:10:27,418 --> 00:10:28,919
но это все делают.
159
00:10:30,588 --> 00:10:31,714
Не все.
160
00:10:33,507 --> 00:10:34,884
Да, ты, твои друзья...
161
00:10:36,802 --> 00:10:38,763
Вы живете ненастоящей жизнью.
162
00:10:41,599 --> 00:10:43,184
Ты всегда такой философ
163
00:10:44,352 --> 00:10:45,686
или только рано утром?
164
00:10:51,984 --> 00:10:52,943
Ты не устаешь?
165
00:10:56,197 --> 00:10:58,908
Было бы проще,
если бы все говорили правду,
166
00:11:01,369 --> 00:11:02,870
если бы не было секретов,
167
00:11:06,415 --> 00:11:08,417
если бы мы не врали любимым людям.
168
00:11:43,077 --> 00:11:44,245
Твою ж мать.
169
00:11:57,967 --> 00:12:00,761
Пепе нечистый на руку политик,
но он умен.
170
00:12:00,845 --> 00:12:03,889
Хватит. Мы ничего не знаем,
не надо сплетничать.
171
00:12:03,973 --> 00:12:06,559
Пабло, ты видел, сколько там денег?
172
00:12:06,642 --> 00:12:08,644
- Очнись!
- Ладно, хватит.
173
00:12:08,727 --> 00:12:10,229
- Откуда?
- Он взяточник,
174
00:12:10,312 --> 00:12:11,981
но отец Рауля очень умный.
175
00:12:12,064 --> 00:12:13,732
Увидел возможность и ухватился.
176
00:12:13,816 --> 00:12:16,193
Согласен. Это коррупция, ну и ладно.
177
00:12:16,277 --> 00:12:18,696
- Мы все бы так сделали.
- Я точно.
178
00:12:18,779 --> 00:12:20,114
Там столько красивых вещей.
179
00:12:20,197 --> 00:12:23,033
Спорим, Рауль станет таким же,
как его отец.
180
00:12:23,117 --> 00:12:26,162
- Нет, Рауль не такой.
- Даже если так, что с того?
181
00:12:26,370 --> 00:12:28,372
Герардо, ты перестанешь с ним дружить?
182
00:12:28,456 --> 00:12:29,331
Конечно нет.
183
00:12:29,415 --> 00:12:31,792
У него куча денег,
я всегда буду его другом.
184
00:12:31,876 --> 00:12:33,294
Не будем идиотами.
185
00:12:33,377 --> 00:12:35,004
- Не глупите.
- Брось.
186
00:12:35,087 --> 00:12:37,631
- Нет, мне плевать.
- Не будь идиотом.
187
00:12:38,757 --> 00:12:40,801
Гадость. Перестань это есть.
188
00:12:40,885 --> 00:12:42,553
Я не хочу идти в класс.
189
00:13:02,364 --> 00:13:03,199
Привет, Бруно.
190
00:13:04,116 --> 00:13:05,826
Рауль, что ты тут делаешь?
191
00:13:06,785 --> 00:13:08,829
- Классный офис.
- Спасибо.
192
00:13:12,458 --> 00:13:14,251
Не отпирайся. Я видел: ты взял деньги.
193
00:13:15,753 --> 00:13:16,795
Нет...
194
00:13:17,379 --> 00:13:19,006
Не знаю, о чём ты говоришь.
195
00:13:21,884 --> 00:13:23,344
Знаешь, кто мой отец?
196
00:13:25,804 --> 00:13:28,516
У него есть важные друзья.
197
00:13:29,683 --> 00:13:32,895
Ему не понравилось бы то,
что ты сделал.
198
00:13:34,438 --> 00:13:37,107
Почему ты не пошел к нему?
199
00:13:38,442 --> 00:13:41,862
- Я читал, что вы не очень ладите.
- Брось.
200
00:13:44,281 --> 00:13:47,952
Не говори, что взломал мой телефон
ради несчастных 10 000 песо.
201
00:13:48,035 --> 00:13:49,954
Для таких как вы это мелочь,
202
00:13:51,038 --> 00:13:52,623
а для меня это много.
203
00:13:54,542 --> 00:13:55,376
Ладно.
204
00:13:56,168 --> 00:13:57,002
Хорошо.
205
00:13:57,795 --> 00:13:59,338
У меня только один вопрос.
206
00:14:00,214 --> 00:14:02,007
Мне, конечно, плевать, но...
207
00:14:04,260 --> 00:14:05,970
Можно взломать любой телефон?
208
00:14:07,304 --> 00:14:08,138
Да.
209
00:14:09,139 --> 00:14:11,308
Не представляешь, что там можно найти.
210
00:14:11,976 --> 00:14:15,062
Если хочешь что-то о ком-то узнать,
это первый шаг.
211
00:14:23,737 --> 00:14:29,451
НОРА:
ЗАВТРА ВМЕСТЕ ПОЙДЕМ НА КЛАДБИЩЕ.
212
00:14:29,535 --> 00:14:32,621
СОФИЯ: ДА, МАМА. Я ПОМНЮ.
213
00:14:39,003 --> 00:14:46,010
ТРАГИЧЕСКАЯ СМЕРТЬ РОХЕЛИО ЭРРЕРЫ
214
00:15:09,617 --> 00:15:10,451
Привет.
215
00:15:11,035 --> 00:15:11,869
Малышка.
216
00:15:13,037 --> 00:15:14,455
Нам надо поговорить.
217
00:15:20,002 --> 00:15:20,836
Соф...
218
00:15:22,004 --> 00:15:22,838
Милая, прости.
219
00:15:23,547 --> 00:15:24,757
Я знаю, тебе тяжело.
220
00:15:31,680 --> 00:15:32,514
Нет!
221
00:15:33,474 --> 00:15:34,475
Всё хорошо.
222
00:15:34,850 --> 00:15:36,101
Где ты был?
223
00:15:41,148 --> 00:15:42,733
Ты ушел!
224
00:15:43,233 --> 00:15:44,443
- Ты ушел!
- Милая...
225
00:15:46,528 --> 00:15:51,700
Всё хорошо.
226
00:16:02,002 --> 00:16:03,253
Ты слышала, что случилось?
227
00:16:03,879 --> 00:16:05,631
Я совсем не удивлена.
228
00:16:06,090 --> 00:16:07,883
Я тоже, если честно.
229
00:16:08,092 --> 00:16:08,926
Кошмар.
230
00:16:10,511 --> 00:16:11,345
Что случилось?
231
00:16:12,262 --> 00:16:13,138
София.
232
00:16:13,889 --> 00:16:16,266
- Ее отправили в психушку.
- В лечебницу.
233
00:16:16,350 --> 00:16:18,268
Мария, это одно и то же.
234
00:16:19,144 --> 00:16:20,521
Кто вам сказал?
235
00:16:21,397 --> 00:16:22,982
Не люблю сплетни,
236
00:16:23,482 --> 00:16:27,528
но я слышала, как Кинтанилья
сказал Лулу, что у нее нервный срыв.
237
00:16:28,487 --> 00:16:30,447
Думаю, она одержимая.
238
00:16:31,156 --> 00:16:33,283
Что, если бы она сделала что-то с нами?
239
00:16:33,367 --> 00:16:35,995
- Серьезно.
- Это совсем не смешно.
240
00:17:52,696 --> 00:17:54,323
Что вы здесь делаете?
241
00:17:54,990 --> 00:17:56,325
Я хотел узнать...
242
00:17:57,159 --> 00:17:58,869
...как моя подруга София.
243
00:17:59,203 --> 00:18:00,454
Я не могу об этом говорить,
244
00:18:01,080 --> 00:18:02,664
а вам нельзя здесь находиться.
245
00:18:02,748 --> 00:18:04,083
- Уходите.
- Я вам заплачу.
246
00:18:04,666 --> 00:18:06,960
Правда, сколько скажете.
Я хочу знать.
247
00:18:07,836 --> 00:18:09,838
- Как она?
- Уходите, или вызову охрану.
248
00:18:10,422 --> 00:18:11,298
Элисео!
249
00:18:11,507 --> 00:18:14,009
Скажите хоть, она поправится?
250
00:18:15,302 --> 00:18:17,096
Да, поправится. Не волнуйтесь.
251
00:18:18,013 --> 00:18:19,139
Уведите его, пожалуйста.
252
00:18:19,223 --> 00:18:20,307
- Точно?
- Да.
253
00:18:27,815 --> 00:18:29,441
Нати, будешь? Я доедаю.
254
00:18:29,525 --> 00:18:31,318
Мария, не ешь это каждый день.
255
00:18:31,401 --> 00:18:32,486
Не каждый.
256
00:18:32,569 --> 00:18:35,114
Она пыталась покончить с собой,
257
00:18:35,197 --> 00:18:36,824
поэтому ее поместили в клинику.
258
00:18:37,032 --> 00:18:39,493
А не из-за того,
что она стала агрессивной?
259
00:18:39,576 --> 00:18:41,495
Из-за такого в клинику не помещают.
260
00:18:41,578 --> 00:18:44,414
- Из школы исключают.
- Она была одержима.
261
00:18:44,498 --> 00:18:46,375
Хватит. Поговорим о другом.
262
00:18:46,625 --> 00:18:47,543
О чём?
263
00:18:47,626 --> 00:18:49,503
Чем займетесь на каникулах?
264
00:18:49,670 --> 00:18:51,046
Я собираюсь в Нью-Йорк.
265
00:18:51,338 --> 00:18:53,465
Мы пока не знаем, это будет сюрприз.
266
00:18:53,549 --> 00:18:54,842
Поехали лучше в Валье.
267
00:18:54,925 --> 00:18:56,135
- Поехали.
- В Валье?
268
00:18:56,426 --> 00:18:57,386
Рауль.
269
00:18:57,553 --> 00:18:59,429
Ты собираешься в Европу с мамой?
270
00:18:59,513 --> 00:19:00,764
- Да.
- Да?
271
00:19:00,848 --> 00:19:03,559
То есть нет. Я не поеду.
Останусь здесь.
272
00:19:04,393 --> 00:19:05,477
- Ты в норме?
- Да.
273
00:19:05,978 --> 00:19:06,854
С ума сошел.
274
00:19:06,937 --> 00:19:08,188
Ты куда?
275
00:19:08,272 --> 00:19:09,148
Всё нормально?
276
00:19:10,691 --> 00:19:11,525
Хочешь?
277
00:20:11,418 --> 00:20:13,503
Добрый день. Я пришла к дочери.
278
00:20:42,115 --> 00:20:43,867
- До свидания.
- Спасибо.
279
00:20:53,293 --> 00:20:54,127
Всё хорошо?
280
00:20:54,253 --> 00:20:55,087
Да.
281
00:21:33,917 --> 00:21:35,919
- Привет.
- Здорово.
282
00:21:36,003 --> 00:21:36,920
Соскучился?
283
00:21:37,004 --> 00:21:38,922
- Одолжишь денег?
- Ты нам не давал.
284
00:21:39,006 --> 00:21:41,508
Одолжи 200 песо, надо на такси.
285
00:21:41,591 --> 00:21:44,094
- Серьезно.
- Поговори с Инес.
286
00:21:44,177 --> 00:21:45,721
Как твои дела?
287
00:21:46,054 --> 00:21:47,806
- Как ты?
- Одолжи.
288
00:21:47,889 --> 00:21:49,266
- Сколько?
- Как каникулы?
289
00:22:02,738 --> 00:22:03,572
Привет.
290
00:22:03,989 --> 00:22:04,823
Привет.
291
00:22:08,618 --> 00:22:09,453
Слушай...
292
00:22:13,332 --> 00:22:14,416
Как себя чувствуешь?
293
00:22:16,001 --> 00:22:19,338
Интересуешься моим здоровьем
или хочешь пошутить про каникулы?
294
00:22:21,173 --> 00:22:23,633
- Интересуюсь.
- Это было на пользу.
295
00:22:24,134 --> 00:22:25,344
Я смотрела ТВ.
296
00:22:25,594 --> 00:22:27,596
Собрала паззл, но не хватило детали.
297
00:22:28,055 --> 00:22:30,057
Из-за этого был скандал в клинике.
298
00:22:32,434 --> 00:22:35,645
Скажи друзьям тупицам,
что я не пыталась убить себя.
299
00:22:53,914 --> 00:22:54,748
Что читаешь?
300
00:22:56,625 --> 00:22:57,501
Что читаешь?
301
00:22:58,085 --> 00:22:59,878
- Отдай.
- Дай посмотреть.
302
00:22:59,961 --> 00:23:02,380
- Отдай наушники.
- Покажи, что читаешь.
303
00:23:03,465 --> 00:23:06,218
«Начались повальные беспорядки...»
304
00:23:06,760 --> 00:23:09,638
Тебе нельзя такое читать.
Ты и так чокнутая.
305
00:23:09,721 --> 00:23:11,973
Теперь я знаю, что ты грамотный, Герри.
306
00:23:12,057 --> 00:23:13,517
Ты читаешь уже гораздо лучше.
307
00:23:13,600 --> 00:23:14,976
Что за шутки?
308
00:23:15,185 --> 00:23:17,604
А потом ты жалуешься,
что с тобой не дружат.
309
00:23:17,687 --> 00:23:20,065
- Хватит, друг.
- Она тебя укусит.
310
00:23:20,148 --> 00:23:21,942
Сиськи или зад?
311
00:23:22,484 --> 00:23:24,027
Чёрт, сиськи, конечно.
312
00:23:24,111 --> 00:23:25,570
Вдруг она что-то сделает?
313
00:23:26,279 --> 00:23:28,198
Пусть попробует. Грубиянка.
314
00:23:28,865 --> 00:23:30,033
Ей здесь не место.
315
00:23:30,534 --> 00:23:31,993
Вдруг у нее начнется приступ?
316
00:23:32,452 --> 00:23:33,912
Да, это очень опасно.
317
00:23:33,995 --> 00:23:35,747
Страшно быть рядом с чокнутой.
318
00:23:36,706 --> 00:23:38,041
Я ее боюсь.
319
00:23:38,250 --> 00:23:40,794
Сюда не должны допускать таких.
320
00:23:41,294 --> 00:23:42,796
За то она не лицемерка.
321
00:23:43,380 --> 00:23:46,466
- И она свободна.
- Психам не место на свободе.
322
00:23:47,092 --> 00:23:50,053
Пусть будет свободна,
только в психушке.
323
00:23:50,137 --> 00:23:51,680
Посмотри, чувак!
324
00:23:51,763 --> 00:23:53,014
Это слишком.
325
00:23:53,098 --> 00:23:54,474
Нет! Не слишком.
326
00:23:54,558 --> 00:23:55,892
- Перебор.
- Нет!
327
00:23:55,976 --> 00:23:59,813
СОЗДАТЬ АККАУНТ
ЛОГИН: _ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
328
00:23:59,896 --> 00:24:02,399
ПАРОЛЬ
РЕГИСТРАЦИЯ
329
00:24:09,197 --> 00:24:11,950
Здесь всё про Пабло, Герри и Наталью.
330
00:24:13,076 --> 00:24:14,744
От такого челюсть упадет.
331
00:24:16,538 --> 00:24:17,539
Где мое видео?
332
00:24:19,291 --> 00:24:20,125
Не хмыкай.
333
00:24:20,834 --> 00:24:23,128
Запости что-то про меня,
иначе они заподозрят.
334
00:24:23,211 --> 00:24:24,254
Ладно.
335
00:24:24,838 --> 00:24:28,592
Запостим про деньги
и твоего отца. Вот оно.
336
00:24:29,509 --> 00:24:31,428
Это мера предосторожности.
337
00:24:32,304 --> 00:24:35,390
Не то, чтобы я тебе не доверял,
но ты так поступаешь с друзьями...
338
00:24:35,473 --> 00:24:36,516
Сами напросились.
339
00:24:39,644 --> 00:24:41,897
То, что я узнал про Изабеллу,
340
00:24:42,147 --> 00:24:43,815
будет просто бомбой.
341
00:24:44,858 --> 00:24:46,985
Для этого наши друзьяиз монтажного отдела...
342
00:24:47,068 --> 00:24:49,946
СОХРАНИ СВОЙ СЕКРЕТ,
ВКЛЮЧИ ВИДЕО ПРО ИЗАБЕЛЛУ
343
00:24:50,030 --> 00:24:51,865
...разумное использование телефона.
344
00:24:51,948 --> 00:24:53,575
Прошу вашего внимания.
345
00:24:54,075 --> 00:24:54,910
И Бруно...
346
00:24:55,827 --> 00:24:57,787
Включи видео, пожалуйста. Спасибо.
347
00:24:57,871 --> 00:25:01,333
СЕЙЧАС
ВИДЕО ПРО ИЗУ
348
00:25:07,631 --> 00:25:08,757
ХОЧУ БЫТЬ ДЕВУШКОЙ
349
00:25:10,300 --> 00:25:11,176
Привет, зайка.
350
00:25:11,509 --> 00:25:12,552
Твоя любимая морковка.
351
00:25:39,120 --> 00:25:42,457
София умна, но меня держит за идиота
и не замечает.
352
00:25:47,879 --> 00:25:49,422
Почему мы не постим про нее?
353
00:25:49,714 --> 00:25:51,633
Какое твое собачье дело?
354
00:25:53,009 --> 00:25:54,678
Ты взломал профиль Уильямса?
355
00:25:55,595 --> 00:25:57,138
Это твоя главная задача.
356
00:25:57,222 --> 00:25:59,432
Не начинай мной командовать.
357
00:26:02,143 --> 00:26:04,896
Уильямс хочет ее отыметь.
358
00:26:04,980 --> 00:26:06,940
Ты тупой или что?
359
00:26:09,943 --> 00:26:11,152
Он ей безразличен.
360
00:26:11,861 --> 00:26:12,821
Слишком простой.
361
00:26:13,238 --> 00:26:14,990
А ты не слишком сложный?
362
00:26:23,039 --> 00:26:26,668
КОНТАКТЫ
363
00:26:32,173 --> 00:26:35,218
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_:
Я ЗНАЮ ТВОЙ СЕКРЕТ
364
00:26:42,934 --> 00:26:44,269
Считайте, парни.
365
00:26:44,853 --> 00:26:46,479
- Что это?
- Посмотрим.
366
00:26:48,315 --> 00:26:49,858
Ты победил.
367
00:26:50,859 --> 00:26:51,693
Запиши.
368
00:26:51,776 --> 00:26:52,944
Ты выиграл у меня.
369
00:26:53,028 --> 00:26:53,862
Алекс,
370
00:26:54,446 --> 00:26:55,864
дай немного льда.
371
00:26:58,283 --> 00:26:59,117
Привет.
372
00:26:59,909 --> 00:27:00,869
Несовершеннолетний?
373
00:27:01,328 --> 00:27:03,246
Это бар. Извини.
374
00:27:03,955 --> 00:27:04,956
Спасибо.
375
00:27:05,248 --> 00:27:06,875
Лучше быть здесь, чем дома.
376
00:27:07,667 --> 00:27:09,127
Проблемы с родителями.
377
00:27:11,629 --> 00:27:13,590
Дети. Уверен, это пустяки.
378
00:27:13,882 --> 00:27:14,841
Да, Рохелио.
379
00:27:18,887 --> 00:27:20,889
Приходится к этому привыкать.
380
00:27:22,557 --> 00:27:23,850
Одни родители лгут...
381
00:27:25,060 --> 00:27:26,061
...другие воруют.
382
00:27:27,187 --> 00:27:30,023
Некоторые просто исчезают.
383
00:27:31,358 --> 00:27:33,943
- Это ты шантажируешь Софию?
- А ты ее отец.
384
00:27:35,403 --> 00:27:36,446
Думаю...
385
00:27:36,946 --> 00:27:38,907
...она будет счастливей без тебя.
386
00:27:39,866 --> 00:27:43,078
Мы оба знаем, что ей грозит тюрьма,
если это всплывет.
387
00:27:44,621 --> 00:27:47,082
Всё, дети, хватит. По домам.
388
00:27:47,290 --> 00:27:49,417
- Ничего не будет.
- На сегодня хватит.
389
00:27:49,501 --> 00:27:52,962
Расходитесь.
Герри не придет. Драки не будет.
390
00:27:53,046 --> 00:27:55,548
Не ждите никакого шоу. Всё.
391
00:27:56,174 --> 00:27:57,175
Он идиот.
392
00:28:00,678 --> 00:28:01,679
ОТКРОЙ Д...
393
00:28:01,763 --> 00:28:03,723
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_:
ОТКРОЙ ДВЕРЬ
394
00:28:03,807 --> 00:28:04,641
Откройте!
395
00:28:05,683 --> 00:28:07,644
Откройте! Дверь закрыта!
396
00:28:19,572 --> 00:28:21,032
Успокойтесь.
397
00:28:21,116 --> 00:28:22,409
Что, придурки?
398
00:28:22,909 --> 00:28:24,577
- Тихо.
- Скучали по мне?
399
00:28:24,661 --> 00:28:25,745
Успокойся!
400
00:28:25,829 --> 00:28:27,122
Луис! Луис!
401
00:28:27,205 --> 00:28:29,499
ПАБЛО, С КЕМ ТЫ ИЗМЕНЯЕШЬ
СВОЕЙ ДЕВУШКЕ?
402
00:28:30,083 --> 00:28:30,917
Пабло,
403
00:28:31,126 --> 00:28:33,086
с кем ты изменяешь своей девушке?
404
00:28:33,169 --> 00:28:34,587
- Нет!
- Герри, прошу!
405
00:28:34,671 --> 00:28:35,797
Нет!
406
00:28:43,722 --> 00:28:44,556
Герри!
407
00:28:51,563 --> 00:28:57,569
{\an8}ПРИХОДИ НА ВЕЧЕРИНКУ РАУЛЯ,
Я БУДУ ЖДАТЬ ТЕБЯ
408
00:29:19,549 --> 00:29:21,426
Увидимся. Развлекайтесь.
409
00:29:21,509 --> 00:29:22,719
- Спасибо.
- Спасибо.
410
00:29:26,681 --> 00:29:28,099
Добро пожаловать!
411
00:29:28,183 --> 00:29:30,351
Привет. Я думал, вы не придете.
412
00:29:30,435 --> 00:29:31,978
- Будьте как дома.
- Спасибо.
413
00:29:32,562 --> 00:29:33,813
Я рад, что ты здесь.
414
00:29:35,899 --> 00:29:38,526
Он велит быть терпеливой...
415
00:29:38,818 --> 00:29:39,652
...и...
416
00:29:40,653 --> 00:29:41,654
...отрываться.
417
00:29:42,363 --> 00:29:43,406
Что?
418
00:29:43,948 --> 00:29:44,908
Проверь телефон.
419
00:29:48,286 --> 00:29:49,204
Чёрт!
420
00:29:51,206 --> 00:29:52,040
Что там?
421
00:29:52,624 --> 00:29:54,876
Пьяная принцесса с розой.
422
00:30:20,485 --> 00:30:22,445
Ты с ума сошла? Обалдеть!
423
00:30:24,739 --> 00:30:26,741
Зачем ты прыгнула?
424
00:30:27,450 --> 00:30:28,368
Чокнутая.
425
00:30:32,664 --> 00:30:34,249
- Чёрт.
- Что такое?
426
00:30:34,332 --> 00:30:35,208
Сейчас вернусь.
427
00:31:13,913 --> 00:31:15,331
Ты уверен, что так лучше?
428
00:31:16,583 --> 00:31:17,458
Да, а что?
429
00:31:17,917 --> 00:31:19,210
Не знаю. Может...
430
00:31:19,836 --> 00:31:21,921
...подождать, пока очнется у тебя дома?
431
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
Все пьяные, никто не заметит.
432
00:31:24,340 --> 00:31:26,134
Отвезем ее домой к маме.
433
00:31:28,011 --> 00:31:29,804
Ты делаешь всё это ради нее?
434
00:31:32,181 --> 00:31:34,267
Да. Она этого заслуживает.
435
00:31:35,643 --> 00:31:37,896
Она не такая как остальные.
436
00:31:38,563 --> 00:31:40,440
Ухаживать можно по-разному.
437
00:31:42,942 --> 00:31:43,943
Береги ее.
438
00:31:51,117 --> 00:31:52,285
Осторожно, идиот.
439
00:32:06,758 --> 00:32:07,592
Тут никого.
440
00:32:08,760 --> 00:32:09,594
Ладно.
441
00:32:10,094 --> 00:32:11,721
- Я вызову полицию.
- Что?
442
00:32:12,722 --> 00:32:14,349
Ты что, тупой?
443
00:32:15,516 --> 00:32:17,226
То, что мы делаем, незаконно.
444
00:32:17,852 --> 00:32:18,937
Будет только хуже.
445
00:32:21,606 --> 00:32:22,523
Давай уйдем.
446
00:32:23,107 --> 00:32:24,442
Нам лучше уйти. София.
447
00:32:25,610 --> 00:32:27,695
- Пойдем.
- Уходи, если струсил.
448
00:32:30,448 --> 00:32:33,785
Нет, я не уйду, пока не узнаю,
кто здесь живет.
449
00:32:37,080 --> 00:32:38,790
Ты мало мне платишь, козел.
450
00:32:40,541 --> 00:32:41,793
Помоги мне.
451
00:32:43,002 --> 00:32:44,253
Когда урод зайдет, беги.
452
00:32:44,337 --> 00:32:46,172
- Почему ты его отпустил?
- Что?
453
00:32:48,007 --> 00:32:50,176
Он не мог сам освободиться.
454
00:32:50,259 --> 00:32:52,887
- Думаешь, я помог?
- Похоже на то.
455
00:32:54,305 --> 00:32:55,515
Признай, что это ты.
456
00:32:55,723 --> 00:32:57,058
Дай нам свой телефон.
457
00:32:57,266 --> 00:32:59,602
Ты не угомонишься,
пока я тебя не отделаю?
458
00:32:59,686 --> 00:33:01,104
- Да?
- Нет, Хави.
459
00:33:01,396 --> 00:33:02,230
Хавьер!
460
00:33:02,897 --> 00:33:04,065
Хавьер, стой!
461
00:33:04,148 --> 00:33:05,733
- Что теперь?
- Что с тобой?
462
00:33:06,275 --> 00:33:07,652
Это с тобой что, София?
463
00:33:43,146 --> 00:33:43,980
Что это?
464
00:33:47,900 --> 00:33:50,778
Я зациклилась кое на чём
и потеряла контроль.
465
00:33:52,280 --> 00:33:53,114
Что случилось?
466
00:33:57,535 --> 00:33:58,411
Ладно...
467
00:33:58,494 --> 00:34:00,788
Ты не обязана мне всё рассказывать,
но...
468
00:34:02,665 --> 00:34:05,334
...когда вспомнишь об этом,
знай, что я рядом.
469
00:34:08,212 --> 00:34:09,547
Я всегда буду рядом.
470
00:34:12,300 --> 00:34:13,509
- Хорошо?
- Хорошо.
471
00:34:19,182 --> 00:34:21,100
Перевод субтитров: Илона Штундер
38982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.