All language subtitles for Control.Z.S01E07.WEBRip.Rus.Spa.TVShows.RGzsRutracker.rus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:12,429 --> 00:00:18,393 {\an8}СЕМЕСТРОМ РАНЕЕ 3 00:00:46,796 --> 00:00:48,506 - Привет. - Доброе утро. 4 00:00:52,218 --> 00:00:53,219 Как ты? 5 00:00:54,387 --> 00:00:56,097 - Привет. - Соберемся у тебя дома. 6 00:00:56,181 --> 00:00:57,015 Давайте. 7 00:00:57,098 --> 00:00:58,558 Будем «учиться»? 8 00:00:59,684 --> 00:01:01,644 Надень темные очки. 9 00:01:01,728 --> 00:01:03,396 Мне плевать. 10 00:01:03,480 --> 00:01:05,231 У меня для вас сюрприз. 11 00:01:05,774 --> 00:01:07,484 Дома есть пиво. 12 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 Да иди ты. 13 00:01:08,818 --> 00:01:12,030 Если это и есть сюрприз, я тебе сломаю... 14 00:01:16,326 --> 00:01:17,160 Что делаешь? 15 00:01:17,702 --> 00:01:19,120 Что ты читаешь? 16 00:01:19,204 --> 00:01:21,206 «У меня нет ничего, и всё же есть...» 17 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 Вечно читает чушь! 18 00:01:22,957 --> 00:01:24,918 - Разве мы чужие? - Почему не здороваешься? 19 00:01:25,001 --> 00:01:27,170 - Вы всё время его дразните. - Он идиот. 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,714 Слушай, ты что, живешь в этом шкафчике? 21 00:01:29,881 --> 00:01:30,757 Нет. 22 00:01:30,924 --> 00:01:33,051 - Маленький племянничек. - Иди ты. 23 00:01:33,134 --> 00:01:34,761 Хочешь племянничка? 24 00:01:36,513 --> 00:01:37,514 Привет, девчонки. 25 00:01:37,806 --> 00:01:39,432 - Привет. - Как дела? 26 00:01:39,974 --> 00:01:40,809 Хорошо. 27 00:01:42,185 --> 00:01:43,228 Рауль! 28 00:01:43,478 --> 00:01:45,480 - Привет. Как вы? - Мило выглядишь. 29 00:01:45,939 --> 00:01:47,899 Можно пойти с тобой? 30 00:01:48,983 --> 00:01:49,818 Куда? 31 00:01:50,693 --> 00:01:52,278 К тебе, учиться. 32 00:01:53,279 --> 00:01:56,074 Герри сказал Пабло, Пабло Изе, а Иза нам. 33 00:01:56,157 --> 00:01:57,992 Да. Приходи. 34 00:01:58,660 --> 00:02:01,287 В смысле, все приходите. Приглашаю. 35 00:02:01,371 --> 00:02:03,123 - Спасибо. - Не за что. 36 00:02:08,169 --> 00:02:09,671 - До встречи. - Давай. 37 00:02:22,100 --> 00:02:25,854 Чувак, после уроков приходи ко мне, если хочешь. 38 00:02:29,065 --> 00:02:30,150 Вот чудила. 39 00:02:30,984 --> 00:02:32,402 Смотри куда идешь. 40 00:02:42,245 --> 00:02:44,831 Когда космический корабль еще работал... 41 00:02:46,082 --> 00:02:47,959 Мне так скучно. 42 00:02:49,002 --> 00:02:51,379 - Сколько мы уже учимся? - Ну и компания... 43 00:02:51,796 --> 00:02:52,881 Этот диск. Да. 44 00:02:52,964 --> 00:02:55,216 - Можно включить музыку? - Нет. 45 00:02:55,300 --> 00:02:57,802 Тут скучно. Неси текилу, давайте играть. 46 00:02:58,177 --> 00:03:00,346 - У нас 10 бутылок пива. - Герардо. 47 00:03:00,847 --> 00:03:02,932 - Герардо, надо учиться. - «Надо учиться». 48 00:03:03,016 --> 00:03:05,643 Ты учишься третий час. Я уже наизусть всё знаю. 49 00:03:05,977 --> 00:03:09,022 Мой мозг работает быстро, мне не надо так долго учить. 50 00:03:10,481 --> 00:03:11,816 - Ну же. - Ладно, подожди. 51 00:03:11,900 --> 00:03:13,651 - Хорошо, ладно. - Хоть немного. 52 00:03:13,735 --> 00:03:15,153 Показать кое-что крутое? 53 00:03:15,445 --> 00:03:18,448 - Да, пожалуйста. Идем. - Нет, нет. 54 00:03:18,656 --> 00:03:20,617 - Нет, возьмем текилу. - Герри. 55 00:03:20,950 --> 00:03:22,785 Вставай. Идем. Вперед. 56 00:03:22,869 --> 00:03:25,330 - Вы больше не друзья? - Я тебе не верю. 57 00:03:25,413 --> 00:03:26,414 Герри, стой. 58 00:03:27,123 --> 00:03:28,124 Не хочу быть такой. 59 00:03:28,207 --> 00:03:29,334 Вы все струсили. 60 00:03:34,130 --> 00:03:35,548 Идем сюда. 61 00:03:35,632 --> 00:03:37,342 Так начинаются фильмы ужасов. 62 00:03:37,425 --> 00:03:38,968 Что ты с нами сделаешь? 63 00:03:42,472 --> 00:03:43,306 Придурок. 64 00:03:44,891 --> 00:03:46,017 Что это, мужик? 65 00:03:46,601 --> 00:03:48,144 Рауль, хватит. Не гони. 66 00:03:48,645 --> 00:03:50,772 - Что? - Что это такое? 67 00:03:50,855 --> 00:03:53,274 Это антикварная лавка? 68 00:03:54,150 --> 00:03:57,028 - Круто! - Ребята, только посмотрите! 69 00:03:57,111 --> 00:03:59,239 - Класс! - Дай посмотреть. 70 00:03:59,322 --> 00:04:00,406 Чистое золото. 71 00:04:00,490 --> 00:04:03,117 - Здесь столько... - Это не самое интересное. 72 00:04:04,118 --> 00:04:05,245 Посмотрите на это. 73 00:04:05,328 --> 00:04:07,622 У тебя так много всего! 74 00:04:12,460 --> 00:04:13,294 Не может быть! 75 00:04:17,966 --> 00:04:19,384 Чувак! 76 00:04:39,153 --> 00:04:40,947 Это так круто! 77 00:04:41,781 --> 00:04:44,450 - Кто хочет?.. - Герри, заткнись. 78 00:04:44,534 --> 00:04:45,535 Ладно, мы пойдем. 79 00:04:50,123 --> 00:04:51,249 Что вы тут делаете? 80 00:04:53,293 --> 00:04:54,127 Я их привел. 81 00:05:03,594 --> 00:05:04,929 Подождите его наверху. 82 00:05:08,975 --> 00:05:09,976 Извините. 83 00:05:12,729 --> 00:05:13,813 Отдай. 84 00:05:19,110 --> 00:05:20,194 Что на тебя нашло? 85 00:05:22,655 --> 00:05:23,781 Я не подумал. 86 00:05:24,198 --> 00:05:25,033 Извини. 87 00:05:27,702 --> 00:05:30,705 Остаешься без машины и кредиток, а теперь исчезните. 88 00:05:32,832 --> 00:05:33,666 Пошел вон! 89 00:05:42,050 --> 00:05:42,925 - Нет. - Нет. 90 00:05:43,426 --> 00:05:45,053 - Ничего не хочу. - Спать. 91 00:05:45,136 --> 00:05:46,012 - Что? - Спать. 92 00:05:47,513 --> 00:05:49,182 Учитель, наверно, не придет. 93 00:05:54,187 --> 00:05:55,938 Крошка, это мое место. 94 00:05:56,022 --> 00:05:58,316 Знаешь, этот класс тебе не принадлежит. 95 00:05:58,399 --> 00:06:00,151 Нет, но место моё. Подвинься. 96 00:06:00,234 --> 00:06:03,237 Ладно, не волнуйся. Я подружусь с кем угодно. 97 00:06:03,529 --> 00:06:06,240 Пусть друзья посоветуют тебе другой цвет волос. 98 00:06:06,324 --> 00:06:08,076 Спасибо. Учту твой совет. 99 00:06:08,159 --> 00:06:09,327 Как скажешь. 100 00:06:13,164 --> 00:06:14,791 Розита - горячая штучка. 101 00:06:14,874 --> 00:06:16,793 Герардо, тебе нравятся никакие? 102 00:06:17,960 --> 00:06:19,504 - Ты милосердный. - Замолчи. 103 00:06:19,587 --> 00:06:22,131 Дети, доброе утро. Начнем урок. 104 00:06:23,341 --> 00:06:25,927 Займите свои места, давайте начнем. 105 00:06:27,011 --> 00:06:27,845 Пабло. 106 00:06:28,221 --> 00:06:29,138 Ты не слышал? 107 00:06:29,222 --> 00:06:30,264 Извините. 108 00:06:34,060 --> 00:06:36,395 Я запрещаю пользоваться мобильными. 109 00:06:36,896 --> 00:06:38,648 НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР КЛАССНЫЕ ФОТО 110 00:06:38,731 --> 00:06:41,442 Поговорим про импрессионизм. Это будет на экзамене. 111 00:06:41,526 --> 00:06:42,985 Какого чёрта? Что это? 112 00:06:43,069 --> 00:06:45,988 Кто назовет имена художников импрессионистов? 113 00:06:46,280 --> 00:06:47,448 Моне, Ренуар... 114 00:06:48,783 --> 00:06:50,785 - Сезанн, Моне. - Матисс. 115 00:06:50,868 --> 00:06:52,370 Ренуар. Сислей. 116 00:06:52,453 --> 00:06:53,287 Хорошо. 117 00:06:53,788 --> 00:06:55,498 Сезанн, Моне, Ренуар. 118 00:06:56,791 --> 00:06:57,625 София?! 119 00:06:58,334 --> 00:06:59,418 Что ты делаешь? 120 00:06:59,502 --> 00:07:01,170 - Ты что? - В чём дело? Тихо. 121 00:07:02,338 --> 00:07:05,049 - София, всё хорошо? - Какого чёрта ты творишь? 122 00:07:05,133 --> 00:07:05,967 София! 123 00:07:06,676 --> 00:07:07,718 - София. - Обалдеть. 124 00:07:07,802 --> 00:07:09,262 - Что случилось? - Что случилось? 125 00:07:09,345 --> 00:07:10,763 - Чудачка. - Что случилось? 126 00:07:10,847 --> 00:07:11,889 ЧТО, ЕСЛИ ИХ УВИДЯТ? 127 00:07:11,973 --> 00:07:15,518 - Она резала себя. - Так, Наталья, продолжай писать. 128 00:07:15,601 --> 00:07:16,853 Тихо. Сейчас вернусь. 129 00:07:17,228 --> 00:07:18,062 София! 130 00:07:19,564 --> 00:07:22,024 Видели? У нее ножницы. София резала себя. 131 00:07:22,483 --> 00:07:24,444 - Где? - Она резала запястье. 132 00:07:24,527 --> 00:07:26,696 - Где резала? - Идиоты! 133 00:07:26,946 --> 00:07:29,031 Как вы могли такое учудить? 134 00:07:29,157 --> 00:07:30,116 Ты о чём? 135 00:07:30,658 --> 00:07:32,952 Вы обещали не сливать те чёртовы фото. 136 00:07:33,119 --> 00:07:34,287 Никто их не сливал. 137 00:07:34,370 --> 00:07:37,039 - Если отец увидит, он убьет меня. - Я знаю. 138 00:07:37,290 --> 00:07:40,042 - Не будьте козлами. - Расслабься. 139 00:07:40,126 --> 00:07:42,211 - Кто-то их запостил? - Я убью его. 140 00:07:42,295 --> 00:07:44,630 - Как ты мог подумать на нас? - Ты чего? 141 00:07:44,714 --> 00:07:47,425 - У тебя месячные? - У твоей мамаши. 142 00:07:47,508 --> 00:07:50,094 - Зачем нам их постить? - Раулито, чего ты хочешь? 143 00:08:00,146 --> 00:08:02,440 НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР Я ХОЧУ 10 000 ПЕСО. 144 00:08:02,523 --> 00:08:06,235 ЗАВТРА В 6:00 У ШКОЛЫ, ИЛИ ВСЕ УВИДЯТ ФОТО 145 00:08:26,756 --> 00:08:30,384 ИДИ КО ВТОРОМУ МУСОРНОМУ БАКУ, ОСТАВЬ ДЕНЬГИ ТАМ 146 00:08:30,468 --> 00:08:31,344 Чёрт! 147 00:09:45,710 --> 00:09:47,044 Почему нервничаешь? 148 00:09:47,211 --> 00:09:48,045 Я? 149 00:09:50,298 --> 00:09:52,341 Нет, я не нервничаю. 150 00:09:54,510 --> 00:09:56,512 Ты выглядел так же тогда в классе. 151 00:09:56,887 --> 00:09:58,556 Ты за мной следишь что ли? 152 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 Нет. 153 00:10:00,933 --> 00:10:01,767 Просто... 154 00:10:02,727 --> 00:10:04,270 ...иногда подмечаю всякое. 155 00:10:12,653 --> 00:10:13,487 Что случилось? 156 00:10:18,743 --> 00:10:19,702 Я устала. 157 00:10:22,788 --> 00:10:25,291 Не знаю. Устала притворяться, 158 00:10:27,418 --> 00:10:28,919 но это все делают. 159 00:10:30,588 --> 00:10:31,714 Не все. 160 00:10:33,507 --> 00:10:34,884 Да, ты, твои друзья... 161 00:10:36,802 --> 00:10:38,763 Вы живете ненастоящей жизнью. 162 00:10:41,599 --> 00:10:43,184 Ты всегда такой философ 163 00:10:44,352 --> 00:10:45,686 или только рано утром? 164 00:10:51,984 --> 00:10:52,943 Ты не устаешь? 165 00:10:56,197 --> 00:10:58,908 Было бы проще, если бы все говорили правду, 166 00:11:01,369 --> 00:11:02,870 если бы не было секретов, 167 00:11:06,415 --> 00:11:08,417 если бы мы не врали любимым людям. 168 00:11:43,077 --> 00:11:44,245 Твою ж мать. 169 00:11:57,967 --> 00:12:00,761 Пепе нечистый на руку политик, но он умен. 170 00:12:00,845 --> 00:12:03,889 Хватит. Мы ничего не знаем, не надо сплетничать. 171 00:12:03,973 --> 00:12:06,559 Пабло, ты видел, сколько там денег? 172 00:12:06,642 --> 00:12:08,644 - Очнись! - Ладно, хватит. 173 00:12:08,727 --> 00:12:10,229 - Откуда? - Он взяточник, 174 00:12:10,312 --> 00:12:11,981 но отец Рауля очень умный. 175 00:12:12,064 --> 00:12:13,732 Увидел возможность и ухватился. 176 00:12:13,816 --> 00:12:16,193 Согласен. Это коррупция, ну и ладно. 177 00:12:16,277 --> 00:12:18,696 - Мы все бы так сделали. - Я точно. 178 00:12:18,779 --> 00:12:20,114 Там столько красивых вещей. 179 00:12:20,197 --> 00:12:23,033 Спорим, Рауль станет таким же, как его отец. 180 00:12:23,117 --> 00:12:26,162 - Нет, Рауль не такой. - Даже если так, что с того? 181 00:12:26,370 --> 00:12:28,372 Герардо, ты перестанешь с ним дружить? 182 00:12:28,456 --> 00:12:29,331 Конечно нет. 183 00:12:29,415 --> 00:12:31,792 У него куча денег, я всегда буду его другом. 184 00:12:31,876 --> 00:12:33,294 Не будем идиотами. 185 00:12:33,377 --> 00:12:35,004 - Не глупите. - Брось. 186 00:12:35,087 --> 00:12:37,631 - Нет, мне плевать. - Не будь идиотом. 187 00:12:38,757 --> 00:12:40,801 Гадость. Перестань это есть. 188 00:12:40,885 --> 00:12:42,553 Я не хочу идти в класс. 189 00:13:02,364 --> 00:13:03,199 Привет, Бруно. 190 00:13:04,116 --> 00:13:05,826 Рауль, что ты тут делаешь? 191 00:13:06,785 --> 00:13:08,829 - Классный офис. - Спасибо. 192 00:13:12,458 --> 00:13:14,251 Не отпирайся. Я видел: ты взял деньги. 193 00:13:15,753 --> 00:13:16,795 Нет... 194 00:13:17,379 --> 00:13:19,006 Не знаю, о чём ты говоришь. 195 00:13:21,884 --> 00:13:23,344 Знаешь, кто мой отец? 196 00:13:25,804 --> 00:13:28,516 У него есть важные друзья. 197 00:13:29,683 --> 00:13:32,895 Ему не понравилось бы то, что ты сделал. 198 00:13:34,438 --> 00:13:37,107 Почему ты не пошел к нему? 199 00:13:38,442 --> 00:13:41,862 - Я читал, что вы не очень ладите. - Брось. 200 00:13:44,281 --> 00:13:47,952 Не говори, что взломал мой телефон ради несчастных 10 000 песо. 201 00:13:48,035 --> 00:13:49,954 Для таких как вы это мелочь, 202 00:13:51,038 --> 00:13:52,623 а для меня это много. 203 00:13:54,542 --> 00:13:55,376 Ладно. 204 00:13:56,168 --> 00:13:57,002 Хорошо. 205 00:13:57,795 --> 00:13:59,338 У меня только один вопрос. 206 00:14:00,214 --> 00:14:02,007 Мне, конечно, плевать, но... 207 00:14:04,260 --> 00:14:05,970 Можно взломать любой телефон? 208 00:14:07,304 --> 00:14:08,138 Да. 209 00:14:09,139 --> 00:14:11,308 Не представляешь, что там можно найти. 210 00:14:11,976 --> 00:14:15,062 Если хочешь что-то о ком-то узнать, это первый шаг. 211 00:14:23,737 --> 00:14:29,451 НОРА: ЗАВТРА ВМЕСТЕ ПОЙДЕМ НА КЛАДБИЩЕ. 212 00:14:29,535 --> 00:14:32,621 СОФИЯ: ДА, МАМА. Я ПОМНЮ. 213 00:14:39,003 --> 00:14:46,010 ТРАГИЧЕСКАЯ СМЕРТЬ РОХЕЛИО ЭРРЕРЫ 214 00:15:09,617 --> 00:15:10,451 Привет. 215 00:15:11,035 --> 00:15:11,869 Малышка. 216 00:15:13,037 --> 00:15:14,455 Нам надо поговорить. 217 00:15:20,002 --> 00:15:20,836 Соф... 218 00:15:22,004 --> 00:15:22,838 Милая, прости. 219 00:15:23,547 --> 00:15:24,757 Я знаю, тебе тяжело. 220 00:15:31,680 --> 00:15:32,514 Нет! 221 00:15:33,474 --> 00:15:34,475 Всё хорошо. 222 00:15:34,850 --> 00:15:36,101 Где ты был? 223 00:15:41,148 --> 00:15:42,733 Ты ушел! 224 00:15:43,233 --> 00:15:44,443 - Ты ушел! - Милая... 225 00:15:46,528 --> 00:15:51,700 Всё хорошо. 226 00:16:02,002 --> 00:16:03,253 Ты слышала, что случилось? 227 00:16:03,879 --> 00:16:05,631 Я совсем не удивлена. 228 00:16:06,090 --> 00:16:07,883 Я тоже, если честно. 229 00:16:08,092 --> 00:16:08,926 Кошмар. 230 00:16:10,511 --> 00:16:11,345 Что случилось? 231 00:16:12,262 --> 00:16:13,138 София. 232 00:16:13,889 --> 00:16:16,266 - Ее отправили в психушку. - В лечебницу. 233 00:16:16,350 --> 00:16:18,268 Мария, это одно и то же. 234 00:16:19,144 --> 00:16:20,521 Кто вам сказал? 235 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 Не люблю сплетни, 236 00:16:23,482 --> 00:16:27,528 но я слышала, как Кинтанилья сказал Лулу, что у нее нервный срыв. 237 00:16:28,487 --> 00:16:30,447 Думаю, она одержимая. 238 00:16:31,156 --> 00:16:33,283 Что, если бы она сделала что-то с нами? 239 00:16:33,367 --> 00:16:35,995 - Серьезно. - Это совсем не смешно. 240 00:17:52,696 --> 00:17:54,323 Что вы здесь делаете? 241 00:17:54,990 --> 00:17:56,325 Я хотел узнать... 242 00:17:57,159 --> 00:17:58,869 ...как моя подруга София. 243 00:17:59,203 --> 00:18:00,454 Я не могу об этом говорить, 244 00:18:01,080 --> 00:18:02,664 а вам нельзя здесь находиться. 245 00:18:02,748 --> 00:18:04,083 - Уходите. - Я вам заплачу. 246 00:18:04,666 --> 00:18:06,960 Правда, сколько скажете. Я хочу знать. 247 00:18:07,836 --> 00:18:09,838 - Как она? - Уходите, или вызову охрану. 248 00:18:10,422 --> 00:18:11,298 Элисео! 249 00:18:11,507 --> 00:18:14,009 Скажите хоть, она поправится? 250 00:18:15,302 --> 00:18:17,096 Да, поправится. Не волнуйтесь. 251 00:18:18,013 --> 00:18:19,139 Уведите его, пожалуйста. 252 00:18:19,223 --> 00:18:20,307 - Точно? - Да. 253 00:18:27,815 --> 00:18:29,441 Нати, будешь? Я доедаю. 254 00:18:29,525 --> 00:18:31,318 Мария, не ешь это каждый день. 255 00:18:31,401 --> 00:18:32,486 Не каждый. 256 00:18:32,569 --> 00:18:35,114 Она пыталась покончить с собой, 257 00:18:35,197 --> 00:18:36,824 поэтому ее поместили в клинику. 258 00:18:37,032 --> 00:18:39,493 А не из-за того, что она стала агрессивной? 259 00:18:39,576 --> 00:18:41,495 Из-за такого в клинику не помещают. 260 00:18:41,578 --> 00:18:44,414 - Из школы исключают. - Она была одержима. 261 00:18:44,498 --> 00:18:46,375 Хватит. Поговорим о другом. 262 00:18:46,625 --> 00:18:47,543 О чём? 263 00:18:47,626 --> 00:18:49,503 Чем займетесь на каникулах? 264 00:18:49,670 --> 00:18:51,046 Я собираюсь в Нью-Йорк. 265 00:18:51,338 --> 00:18:53,465 Мы пока не знаем, это будет сюрприз. 266 00:18:53,549 --> 00:18:54,842 Поехали лучше в Валье. 267 00:18:54,925 --> 00:18:56,135 - Поехали. - В Валье? 268 00:18:56,426 --> 00:18:57,386 Рауль. 269 00:18:57,553 --> 00:18:59,429 Ты собираешься в Европу с мамой? 270 00:18:59,513 --> 00:19:00,764 - Да. - Да? 271 00:19:00,848 --> 00:19:03,559 То есть нет. Я не поеду. Останусь здесь. 272 00:19:04,393 --> 00:19:05,477 - Ты в норме? - Да. 273 00:19:05,978 --> 00:19:06,854 С ума сошел. 274 00:19:06,937 --> 00:19:08,188 Ты куда? 275 00:19:08,272 --> 00:19:09,148 Всё нормально? 276 00:19:10,691 --> 00:19:11,525 Хочешь? 277 00:20:11,418 --> 00:20:13,503 Добрый день. Я пришла к дочери. 278 00:20:42,115 --> 00:20:43,867 - До свидания. - Спасибо. 279 00:20:53,293 --> 00:20:54,127 Всё хорошо? 280 00:20:54,253 --> 00:20:55,087 Да. 281 00:21:33,917 --> 00:21:35,919 - Привет. - Здорово. 282 00:21:36,003 --> 00:21:36,920 Соскучился? 283 00:21:37,004 --> 00:21:38,922 - Одолжишь денег? - Ты нам не давал. 284 00:21:39,006 --> 00:21:41,508 Одолжи 200 песо, надо на такси. 285 00:21:41,591 --> 00:21:44,094 - Серьезно. - Поговори с Инес. 286 00:21:44,177 --> 00:21:45,721 Как твои дела? 287 00:21:46,054 --> 00:21:47,806 - Как ты? - Одолжи. 288 00:21:47,889 --> 00:21:49,266 - Сколько? - Как каникулы? 289 00:22:02,738 --> 00:22:03,572 Привет. 290 00:22:03,989 --> 00:22:04,823 Привет. 291 00:22:08,618 --> 00:22:09,453 Слушай... 292 00:22:13,332 --> 00:22:14,416 Как себя чувствуешь? 293 00:22:16,001 --> 00:22:19,338 Интересуешься моим здоровьем или хочешь пошутить про каникулы? 294 00:22:21,173 --> 00:22:23,633 - Интересуюсь. - Это было на пользу. 295 00:22:24,134 --> 00:22:25,344 Я смотрела ТВ. 296 00:22:25,594 --> 00:22:27,596 Собрала паззл, но не хватило детали. 297 00:22:28,055 --> 00:22:30,057 Из-за этого был скандал в клинике. 298 00:22:32,434 --> 00:22:35,645 Скажи друзьям тупицам, что я не пыталась убить себя. 299 00:22:53,914 --> 00:22:54,748 Что читаешь? 300 00:22:56,625 --> 00:22:57,501 Что читаешь? 301 00:22:58,085 --> 00:22:59,878 - Отдай. - Дай посмотреть. 302 00:22:59,961 --> 00:23:02,380 - Отдай наушники. - Покажи, что читаешь. 303 00:23:03,465 --> 00:23:06,218 «Начались повальные беспорядки...» 304 00:23:06,760 --> 00:23:09,638 Тебе нельзя такое читать. Ты и так чокнутая. 305 00:23:09,721 --> 00:23:11,973 Теперь я знаю, что ты грамотный, Герри. 306 00:23:12,057 --> 00:23:13,517 Ты читаешь уже гораздо лучше. 307 00:23:13,600 --> 00:23:14,976 Что за шутки? 308 00:23:15,185 --> 00:23:17,604 А потом ты жалуешься, что с тобой не дружат. 309 00:23:17,687 --> 00:23:20,065 - Хватит, друг. - Она тебя укусит. 310 00:23:20,148 --> 00:23:21,942 Сиськи или зад? 311 00:23:22,484 --> 00:23:24,027 Чёрт, сиськи, конечно. 312 00:23:24,111 --> 00:23:25,570 Вдруг она что-то сделает? 313 00:23:26,279 --> 00:23:28,198 Пусть попробует. Грубиянка. 314 00:23:28,865 --> 00:23:30,033 Ей здесь не место. 315 00:23:30,534 --> 00:23:31,993 Вдруг у нее начнется приступ? 316 00:23:32,452 --> 00:23:33,912 Да, это очень опасно. 317 00:23:33,995 --> 00:23:35,747 Страшно быть рядом с чокнутой. 318 00:23:36,706 --> 00:23:38,041 Я ее боюсь. 319 00:23:38,250 --> 00:23:40,794 Сюда не должны допускать таких. 320 00:23:41,294 --> 00:23:42,796 За то она не лицемерка. 321 00:23:43,380 --> 00:23:46,466 - И она свободна. - Психам не место на свободе. 322 00:23:47,092 --> 00:23:50,053 Пусть будет свободна, только в психушке. 323 00:23:50,137 --> 00:23:51,680 Посмотри, чувак! 324 00:23:51,763 --> 00:23:53,014 Это слишком. 325 00:23:53,098 --> 00:23:54,474 Нет! Не слишком. 326 00:23:54,558 --> 00:23:55,892 - Перебор. - Нет! 327 00:23:55,976 --> 00:23:59,813 СОЗДАТЬ АККАУНТ ЛОГИН: _ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ 328 00:23:59,896 --> 00:24:02,399 ПАРОЛЬ РЕГИСТРАЦИЯ 329 00:24:09,197 --> 00:24:11,950 Здесь всё про Пабло, Герри и Наталью. 330 00:24:13,076 --> 00:24:14,744 От такого челюсть упадет. 331 00:24:16,538 --> 00:24:17,539 Где мое видео? 332 00:24:19,291 --> 00:24:20,125 Не хмыкай. 333 00:24:20,834 --> 00:24:23,128 Запости что-то про меня, иначе они заподозрят. 334 00:24:23,211 --> 00:24:24,254 Ладно. 335 00:24:24,838 --> 00:24:28,592 Запостим про деньги и твоего отца. Вот оно. 336 00:24:29,509 --> 00:24:31,428 Это мера предосторожности. 337 00:24:32,304 --> 00:24:35,390 Не то, чтобы я тебе не доверял, но ты так поступаешь с друзьями... 338 00:24:35,473 --> 00:24:36,516 Сами напросились. 339 00:24:39,644 --> 00:24:41,897 То, что я узнал про Изабеллу, 340 00:24:42,147 --> 00:24:43,815 будет просто бомбой. 341 00:24:44,858 --> 00:24:46,985 Для этого наши друзья из монтажного отдела... 342 00:24:47,068 --> 00:24:49,946 СОХРАНИ СВОЙ СЕКРЕТ, ВКЛЮЧИ ВИДЕО ПРО ИЗАБЕЛЛУ 343 00:24:50,030 --> 00:24:51,865 ...разумное использование телефона. 344 00:24:51,948 --> 00:24:53,575 Прошу вашего внимания. 345 00:24:54,075 --> 00:24:54,910 И Бруно... 346 00:24:55,827 --> 00:24:57,787 Включи видео, пожалуйста. Спасибо. 347 00:24:57,871 --> 00:25:01,333 СЕЙЧАС ВИДЕО ПРО ИЗУ 348 00:25:07,631 --> 00:25:08,757 ХОЧУ БЫТЬ ДЕВУШКОЙ 349 00:25:10,300 --> 00:25:11,176 Привет, зайка. 350 00:25:11,509 --> 00:25:12,552 Твоя любимая морковка. 351 00:25:39,120 --> 00:25:42,457 София умна, но меня держит за идиота и не замечает. 352 00:25:47,879 --> 00:25:49,422 Почему мы не постим про нее? 353 00:25:49,714 --> 00:25:51,633 Какое твое собачье дело? 354 00:25:53,009 --> 00:25:54,678 Ты взломал профиль Уильямса? 355 00:25:55,595 --> 00:25:57,138 Это твоя главная задача. 356 00:25:57,222 --> 00:25:59,432 Не начинай мной командовать. 357 00:26:02,143 --> 00:26:04,896 Уильямс хочет ее отыметь. 358 00:26:04,980 --> 00:26:06,940 Ты тупой или что? 359 00:26:09,943 --> 00:26:11,152 Он ей безразличен. 360 00:26:11,861 --> 00:26:12,821 Слишком простой. 361 00:26:13,238 --> 00:26:14,990 А ты не слишком сложный? 362 00:26:23,039 --> 00:26:26,668 КОНТАКТЫ 363 00:26:32,173 --> 00:26:35,218 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_: Я ЗНАЮ ТВОЙ СЕКРЕТ 364 00:26:42,934 --> 00:26:44,269 Считайте, парни. 365 00:26:44,853 --> 00:26:46,479 - Что это? - Посмотрим. 366 00:26:48,315 --> 00:26:49,858 Ты победил. 367 00:26:50,859 --> 00:26:51,693 Запиши. 368 00:26:51,776 --> 00:26:52,944 Ты выиграл у меня. 369 00:26:53,028 --> 00:26:53,862 Алекс, 370 00:26:54,446 --> 00:26:55,864 дай немного льда. 371 00:26:58,283 --> 00:26:59,117 Привет. 372 00:26:59,909 --> 00:27:00,869 Несовершеннолетний? 373 00:27:01,328 --> 00:27:03,246 Это бар. Извини. 374 00:27:03,955 --> 00:27:04,956 Спасибо. 375 00:27:05,248 --> 00:27:06,875 Лучше быть здесь, чем дома. 376 00:27:07,667 --> 00:27:09,127 Проблемы с родителями. 377 00:27:11,629 --> 00:27:13,590 Дети. Уверен, это пустяки. 378 00:27:13,882 --> 00:27:14,841 Да, Рохелио. 379 00:27:18,887 --> 00:27:20,889 Приходится к этому привыкать. 380 00:27:22,557 --> 00:27:23,850 Одни родители лгут... 381 00:27:25,060 --> 00:27:26,061 ...другие воруют. 382 00:27:27,187 --> 00:27:30,023 Некоторые просто исчезают. 383 00:27:31,358 --> 00:27:33,943 - Это ты шантажируешь Софию? - А ты ее отец. 384 00:27:35,403 --> 00:27:36,446 Думаю... 385 00:27:36,946 --> 00:27:38,907 ...она будет счастливей без тебя. 386 00:27:39,866 --> 00:27:43,078 Мы оба знаем, что ей грозит тюрьма, если это всплывет. 387 00:27:44,621 --> 00:27:47,082 Всё, дети, хватит. По домам. 388 00:27:47,290 --> 00:27:49,417 - Ничего не будет. - На сегодня хватит. 389 00:27:49,501 --> 00:27:52,962 Расходитесь. Герри не придет. Драки не будет. 390 00:27:53,046 --> 00:27:55,548 Не ждите никакого шоу. Всё. 391 00:27:56,174 --> 00:27:57,175 Он идиот. 392 00:28:00,678 --> 00:28:01,679 ОТКРОЙ Д... 393 00:28:01,763 --> 00:28:03,723 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_: ОТКРОЙ ДВЕРЬ 394 00:28:03,807 --> 00:28:04,641 Откройте! 395 00:28:05,683 --> 00:28:07,644 Откройте! Дверь закрыта! 396 00:28:19,572 --> 00:28:21,032 Успокойтесь. 397 00:28:21,116 --> 00:28:22,409 Что, придурки? 398 00:28:22,909 --> 00:28:24,577 - Тихо. - Скучали по мне? 399 00:28:24,661 --> 00:28:25,745 Успокойся! 400 00:28:25,829 --> 00:28:27,122 Луис! Луис! 401 00:28:27,205 --> 00:28:29,499 ПАБЛО, С КЕМ ТЫ ИЗМЕНЯЕШЬ СВОЕЙ ДЕВУШКЕ? 402 00:28:30,083 --> 00:28:30,917 Пабло, 403 00:28:31,126 --> 00:28:33,086 с кем ты изменяешь своей девушке? 404 00:28:33,169 --> 00:28:34,587 - Нет! - Герри, прошу! 405 00:28:34,671 --> 00:28:35,797 Нет! 406 00:28:43,722 --> 00:28:44,556 Герри! 407 00:28:51,563 --> 00:28:57,569 {\an8}ПРИХОДИ НА ВЕЧЕРИНКУ РАУЛЯ, Я БУДУ ЖДАТЬ ТЕБЯ 408 00:29:19,549 --> 00:29:21,426 Увидимся. Развлекайтесь. 409 00:29:21,509 --> 00:29:22,719 - Спасибо. - Спасибо. 410 00:29:26,681 --> 00:29:28,099 Добро пожаловать! 411 00:29:28,183 --> 00:29:30,351 Привет. Я думал, вы не придете. 412 00:29:30,435 --> 00:29:31,978 - Будьте как дома. - Спасибо. 413 00:29:32,562 --> 00:29:33,813 Я рад, что ты здесь. 414 00:29:35,899 --> 00:29:38,526 Он велит быть терпеливой... 415 00:29:38,818 --> 00:29:39,652 ...и... 416 00:29:40,653 --> 00:29:41,654 ...отрываться. 417 00:29:42,363 --> 00:29:43,406 Что? 418 00:29:43,948 --> 00:29:44,908 Проверь телефон. 419 00:29:48,286 --> 00:29:49,204 Чёрт! 420 00:29:51,206 --> 00:29:52,040 Что там? 421 00:29:52,624 --> 00:29:54,876 Пьяная принцесса с розой. 422 00:30:20,485 --> 00:30:22,445 Ты с ума сошла? Обалдеть! 423 00:30:24,739 --> 00:30:26,741 Зачем ты прыгнула? 424 00:30:27,450 --> 00:30:28,368 Чокнутая. 425 00:30:32,664 --> 00:30:34,249 - Чёрт. - Что такое? 426 00:30:34,332 --> 00:30:35,208 Сейчас вернусь. 427 00:31:13,913 --> 00:31:15,331 Ты уверен, что так лучше? 428 00:31:16,583 --> 00:31:17,458 Да, а что? 429 00:31:17,917 --> 00:31:19,210 Не знаю. Может... 430 00:31:19,836 --> 00:31:21,921 ...подождать, пока очнется у тебя дома? 431 00:31:22,005 --> 00:31:23,798 Все пьяные, никто не заметит. 432 00:31:24,340 --> 00:31:26,134 Отвезем ее домой к маме. 433 00:31:28,011 --> 00:31:29,804 Ты делаешь всё это ради нее? 434 00:31:32,181 --> 00:31:34,267 Да. Она этого заслуживает. 435 00:31:35,643 --> 00:31:37,896 Она не такая как остальные. 436 00:31:38,563 --> 00:31:40,440 Ухаживать можно по-разному. 437 00:31:42,942 --> 00:31:43,943 Береги ее. 438 00:31:51,117 --> 00:31:52,285 Осторожно, идиот. 439 00:32:06,758 --> 00:32:07,592 Тут никого. 440 00:32:08,760 --> 00:32:09,594 Ладно. 441 00:32:10,094 --> 00:32:11,721 - Я вызову полицию. - Что? 442 00:32:12,722 --> 00:32:14,349 Ты что, тупой? 443 00:32:15,516 --> 00:32:17,226 То, что мы делаем, незаконно. 444 00:32:17,852 --> 00:32:18,937 Будет только хуже. 445 00:32:21,606 --> 00:32:22,523 Давай уйдем. 446 00:32:23,107 --> 00:32:24,442 Нам лучше уйти. София. 447 00:32:25,610 --> 00:32:27,695 - Пойдем. - Уходи, если струсил. 448 00:32:30,448 --> 00:32:33,785 Нет, я не уйду, пока не узнаю, кто здесь живет. 449 00:32:37,080 --> 00:32:38,790 Ты мало мне платишь, козел. 450 00:32:40,541 --> 00:32:41,793 Помоги мне. 451 00:32:43,002 --> 00:32:44,253 Когда урод зайдет, беги. 452 00:32:44,337 --> 00:32:46,172 - Почему ты его отпустил? - Что? 453 00:32:48,007 --> 00:32:50,176 Он не мог сам освободиться. 454 00:32:50,259 --> 00:32:52,887 - Думаешь, я помог? - Похоже на то. 455 00:32:54,305 --> 00:32:55,515 Признай, что это ты. 456 00:32:55,723 --> 00:32:57,058 Дай нам свой телефон. 457 00:32:57,266 --> 00:32:59,602 Ты не угомонишься, пока я тебя не отделаю? 458 00:32:59,686 --> 00:33:01,104 - Да? - Нет, Хави. 459 00:33:01,396 --> 00:33:02,230 Хавьер! 460 00:33:02,897 --> 00:33:04,065 Хавьер, стой! 461 00:33:04,148 --> 00:33:05,733 - Что теперь? - Что с тобой? 462 00:33:06,275 --> 00:33:07,652 Это с тобой что, София? 463 00:33:43,146 --> 00:33:43,980 Что это? 464 00:33:47,900 --> 00:33:50,778 Я зациклилась кое на чём и потеряла контроль. 465 00:33:52,280 --> 00:33:53,114 Что случилось? 466 00:33:57,535 --> 00:33:58,411 Ладно... 467 00:33:58,494 --> 00:34:00,788 Ты не обязана мне всё рассказывать, но... 468 00:34:02,665 --> 00:34:05,334 ...когда вспомнишь об этом, знай, что я рядом. 469 00:34:08,212 --> 00:34:09,547 Я всегда буду рядом. 470 00:34:12,300 --> 00:34:13,509 - Хорошо? - Хорошо. 471 00:34:19,182 --> 00:34:21,100 Перевод субтитров: Илона Штундер 38982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.