Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,880 --> 00:00:17,320
- Thank you.
2
00:00:17,370 --> 00:00:19,320
- You have any idea
how easy it is
3
00:00:19,370 --> 00:00:21,850
to burn your
fingers on baked goods?
4
00:00:21,890 --> 00:00:24,720
- No.
- It's very easy.
5
00:00:24,760 --> 00:00:26,590
- So, it's going well?
- It is not.
6
00:00:26,640 --> 00:00:29,160
I have baked goods
coming out of my ass.
7
00:00:29,200 --> 00:00:30,380
My jeans are tight.
8
00:00:30,420 --> 00:00:32,820
And Escano has said
two words to me.
9
00:00:32,860 --> 00:00:34,160
- What can I get you?
10
00:00:34,210 --> 00:00:36,430
- Just a iced coffee.
11
00:00:39,740 --> 00:00:41,560
She's sweet.
12
00:00:41,610 --> 00:00:43,300
- Hmm.
13
00:00:43,350 --> 00:00:46,610
- Look, I know I couldn't
go to the dude's bakery like,
14
00:00:46,660 --> 00:00:48,480
"Hey, buddy,
let me sell your drugs."
15
00:00:48,530 --> 00:00:51,090
But if I have
to upsell one more donut,
16
00:00:51,140 --> 00:00:53,050
I am going
to blow my brains out.
17
00:00:53,100 --> 00:00:55,230
- That's why we're here.
18
00:00:55,270 --> 00:00:56,710
- What do you mean?
19
00:00:56,750 --> 00:00:59,150
- It's been enough time.
20
00:00:59,190 --> 00:01:02,060
Escano shouldn't
be suspicious of you.
21
00:01:02,110 --> 00:01:04,370
It's time to build the case.
22
00:01:05,150 --> 00:01:06,330
- Enjoy.
23
00:01:08,020 --> 00:01:11,200
- What the hell does she
think I'm gonna do with this?
24
00:01:11,250 --> 00:01:13,860
Okay, yeah.
How do we do that?
25
00:01:13,900 --> 00:01:17,730
How do we build the case?
26
00:01:17,770 --> 00:01:19,730
- You get closer.
27
00:01:22,040 --> 00:01:26,560
Look, on the surface, Escano
runs a string of bakeries.
28
00:01:26,610 --> 00:01:30,000
We both know
he's also running Los Temidos.
29
00:01:30,050 --> 00:01:33,090
I mean, this man's running
a cartel-plugged DTO
30
00:01:33,140 --> 00:01:34,700
with 70 factions.
31
00:01:34,750 --> 00:01:36,840
He's dealing
mass amounts of dope
32
00:01:36,880 --> 00:01:38,790
and is responsible for
at least ten homicides
33
00:01:38,840 --> 00:01:41,010
that we know of.
34
00:01:41,060 --> 00:01:43,930
And yet, we've got zero
hooking him to any of it.
35
00:01:43,970 --> 00:01:45,760
Escano is smart.
36
00:01:45,800 --> 00:01:48,240
He keeps everyone
at a distance,
37
00:01:48,280 --> 00:01:50,590
keeps himself protected.
38
00:01:50,630 --> 00:01:52,980
I mean, all we've got
on him we could have found
39
00:01:53,030 --> 00:01:54,770
from a Google search.
40
00:01:54,810 --> 00:01:57,730
Wife died ten years ago,
been single since.
41
00:01:57,770 --> 00:01:59,250
No children.
42
00:01:59,290 --> 00:02:02,910
This man doesn't have friends,
no girlfriends.
43
00:02:02,950 --> 00:02:05,520
No one shows up at his home.
44
00:02:05,560 --> 00:02:09,650
Cheap sex is not going
to do it, not with this guy.
45
00:02:11,960 --> 00:02:13,350
We need something more.
46
00:02:14,740 --> 00:02:16,660
So that's what
you're gonna find.
47
00:02:19,050 --> 00:02:22,450
You find some way
to get close to him.
48
00:02:22,490 --> 00:02:25,100
And you treat it like
any other relationship,
49
00:02:25,150 --> 00:02:26,800
any other person.
50
00:02:28,410 --> 00:02:33,370
You get to know him,
let him know you.
51
00:02:33,410 --> 00:02:35,550
It'll take time.
52
00:02:35,590 --> 00:02:38,810
And that's fine. We've got it.
53
00:02:38,850 --> 00:02:43,820
You find whatever it is
that can bond you to Escano,
54
00:02:43,860 --> 00:02:48,600
something to tie you up
together, something real.
55
00:02:48,650 --> 00:02:53,000
So then when Escano needs
someone for Los Temidos...
56
00:02:53,040 --> 00:02:54,700
you're the person he wants.
57
00:02:54,740 --> 00:02:57,530
You're the one he's close to.
58
00:03:12,060 --> 00:03:15,540
- No Adrian or Cherry yet.
- Yeah, no Escano, either.
59
00:03:21,070 --> 00:03:22,940
- Come on, stupid thing.
60
00:03:25,770 --> 00:03:28,860
- I hate to say it, but Anna's
not making any progress.
61
00:03:28,900 --> 00:03:32,040
Escano practically
walked through her yesterday.
62
00:03:32,080 --> 00:03:33,740
- She'll figure it out.
63
00:03:33,780 --> 00:03:35,910
- On Tuesday
he called her Rebecca.
64
00:03:41,090 --> 00:03:42,270
You like her now?
65
00:03:42,310 --> 00:03:43,530
- No.
66
00:03:43,570 --> 00:03:45,700
- Yeah, you do,
you like her now.
67
00:03:45,750 --> 00:03:47,620
We should get Anna a name tag.
68
00:03:47,660 --> 00:03:49,580
Because if Escano calls
her Rebecca one more time--
69
00:03:49,620 --> 00:03:51,270
- What!
70
00:03:53,710 --> 00:03:54,970
Police!
71
00:03:55,710 --> 00:03:58,020
Move, move, move!
Get back--stay down!
72
00:03:58,060 --> 00:04:00,240
- 5021 Henry,
10-1, 10-1, shots fired
73
00:04:00,280 --> 00:04:02,070
at the police 2252--
- 5021, George,
74
00:04:02,110 --> 00:04:03,900
armed offender on foot,
gray hoodie, blue jeans.
75
00:04:03,940 --> 00:04:05,940
- I need an ambo and cars.
Advise responding.
76
00:04:05,980 --> 00:04:07,330
Plain clothes officers
on the scene.
77
00:04:07,380 --> 00:04:08,550
Okay, I got you, I got you.
I'm police.
78
00:04:08,600 --> 00:04:10,900
- My girl. Go check my girl!
79
00:04:10,950 --> 00:04:12,120
- Try not to move.
Try not to move, all right?
80
00:04:12,160 --> 00:04:13,560
- My girl, she's pregnant.
81
00:04:13,600 --> 00:04:16,040
She's in the car, please.
82
00:04:16,080 --> 00:04:19,870
- Okay, I'll be right back.
Try not to move.
83
00:04:21,960 --> 00:04:23,350
- Are you hurt?
84
00:04:23,390 --> 00:04:25,400
Hey, look at me,
look at me. Are you hurt?
85
00:04:25,440 --> 00:04:27,050
- Please, I just
need to know if he's shot.
86
00:04:27,090 --> 00:04:28,360
- Are you hurt?
- Please, is he shot?
87
00:04:28,400 --> 00:04:30,750
- Hey, hey, how can I help?
88
00:04:30,790 --> 00:04:32,710
- You okay?
89
00:04:32,750 --> 00:04:34,320
- Yeah, um,
what do you want me to do?
90
00:04:34,360 --> 00:04:36,280
- I'm detective Hailey Upton,
come here.
91
00:04:36,320 --> 00:04:38,320
Stay with her, check her
for injuries--what's your name?
92
00:04:38,370 --> 00:04:40,720
- I'm Anna Avalos.
I work in the bakery.
93
00:04:40,760 --> 00:04:43,500
- Okay, stay with her,
keep her calm.
94
00:04:43,540 --> 00:04:45,200
All right, you're okay.
95
00:04:45,240 --> 00:04:46,850
- Is she okay?
- She's okay.
96
00:04:46,900 --> 00:04:48,160
- Is the baby okay?
97
00:04:48,200 --> 00:04:49,940
- Everyone's okay. All right,
try not to move.
98
00:04:49,990 --> 00:04:53,640
- I can't feel it.
I can't feel any of it.
99
00:04:56,820 --> 00:04:59,340
- Okay. Help's on the way,
okay?
100
00:04:59,390 --> 00:05:00,820
It's gonna be okay.
101
00:05:13,140 --> 00:05:15,400
- You good?
102
00:05:15,450 --> 00:05:17,360
What the hell happened?
103
00:05:17,400 --> 00:05:18,750
- We had to engage.
We had no choice.
104
00:05:18,800 --> 00:05:21,100
Jumped off right in front of us.
105
00:05:21,150 --> 00:05:22,540
- Okay.
106
00:05:22,580 --> 00:05:23,930
- The offender's in the wind.
107
00:05:23,980 --> 00:05:26,980
He was about 6 foot, 180,
masked, gloved up.
108
00:05:27,020 --> 00:05:29,070
I'm guessing
he had a car nearby.
109
00:05:29,110 --> 00:05:30,370
- Okay, you running PODS?
110
00:05:30,420 --> 00:05:31,640
- Yeah, we got PODS
and cams going already.
111
00:05:31,680 --> 00:05:32,980
- I shot him in his right side,
112
00:05:33,030 --> 00:05:35,070
so he's gonna
need medical attention.
113
00:05:35,120 --> 00:05:37,030
- The offender
had an intended target?
114
00:05:37,080 --> 00:05:40,210
- Yes, it was premeditated.
The offender was lying in wait.
115
00:05:40,250 --> 00:05:41,860
Victim's name is Joshua DeSoto.
116
00:05:41,910 --> 00:05:43,560
He's on his way to Med right now
with his girlfriend.
117
00:05:43,600 --> 00:05:45,040
She seems unharmed,
118
00:05:45,080 --> 00:05:47,700
but the bullet blew out
Joshua's spine.
119
00:05:48,520 --> 00:05:51,050
- Did we just burn
our entire case on Escano?
120
00:05:51,090 --> 00:05:54,570
- No, I don't think so.
Anna was the only one here.
121
00:05:54,620 --> 00:05:56,790
- She came outside to help?
- She did good though.
122
00:05:56,830 --> 00:05:58,880
Kept her cover.
No one else was inside.
123
00:05:58,920 --> 00:06:01,400
- Escano wasn't here.
I think we're good.
124
00:06:09,800 --> 00:06:12,070
- Okay,
let's make sure of that.
125
00:06:31,960 --> 00:06:33,480
- So, we burnt?
126
00:06:33,520 --> 00:06:35,480
- Not sure.
Halstead's watching the bakery.
127
00:06:35,530 --> 00:06:36,870
All right,
what do we got on our victim?
128
00:06:36,920 --> 00:06:39,180
- ID as Joshua DeSoto,
ex-banger,
129
00:06:39,220 --> 00:06:40,400
born and raised in Pilsen.
130
00:06:40,440 --> 00:06:41,970
Got out of Menard a year ago.
131
00:06:42,010 --> 00:06:43,490
He was hooked in with
the Latin Players,
132
00:06:43,530 --> 00:06:45,230
got a five-year bid
for possession.
133
00:06:45,270 --> 00:06:47,540
But it looks like he dropped
his flag in prison.
134
00:06:47,580 --> 00:06:49,450
Good behavior, early parole.
135
00:06:49,500 --> 00:06:50,890
Been living with
his girlfriend Emy
136
00:06:50,930 --> 00:06:53,720
since he got out--Emy,
she's clean as a whistle.
137
00:06:53,760 --> 00:06:55,550
- Why were they
on that block today?
138
00:06:55,590 --> 00:06:57,500
- We don't know yet, boss.
139
00:07:02,330 --> 00:07:04,160
- Go ahead, Hailey.
140
00:07:06,120 --> 00:07:07,210
Yeah.
141
00:07:08,990 --> 00:07:10,560
All right, hold it down
there with the girlfriend.
142
00:07:10,600 --> 00:07:12,080
Question her when you can.
143
00:07:12,130 --> 00:07:13,910
Joshua died at Med.
144
00:07:15,700 --> 00:07:18,220
Okay, our aggravated battery
145
00:07:18,260 --> 00:07:20,270
just got upgraded to a homicide.
146
00:07:20,310 --> 00:07:22,180
Joshua didn't make it.
147
00:07:22,220 --> 00:07:24,230
All right, what do you got?
148
00:07:24,270 --> 00:07:25,790
- Not too much yet.
149
00:07:25,840 --> 00:07:28,490
It is looking like Joshua
wasn't affiliated anymore.
150
00:07:28,540 --> 00:07:29,930
Phone, social?
151
00:07:29,970 --> 00:07:31,410
Looks like he cut off
all contact
152
00:07:31,450 --> 00:07:33,100
with the old world
as soon as he got into prison.
153
00:07:33,150 --> 00:07:36,460
- And Sarge? We got
zero links to Escano.
154
00:07:36,500 --> 00:07:40,370
Shooter might not have anything
to do with him, or Los Temidos.
155
00:07:40,420 --> 00:07:42,460
- Just a stroke of bad faith?
156
00:07:43,810 --> 00:07:45,120
So what do we got
on the shooter?
157
00:07:45,160 --> 00:07:46,600
- We got nothing
on the shooter, Sarge.
158
00:07:46,640 --> 00:07:48,120
I mean, the guy
clearly had a car waiting,
159
00:07:48,160 --> 00:07:49,430
but we got no PODs.
160
00:07:49,470 --> 00:07:50,990
- We do know Halstead shot him.
161
00:07:51,040 --> 00:07:52,520
Got word out
to all the hospitals.
162
00:07:52,560 --> 00:07:53,780
Somebody shows up
with a bullet wound
163
00:07:53,820 --> 00:07:55,210
in their side,
we'll know about it.
164
00:07:55,260 --> 00:07:57,650
- All right, keep this quiet,
you understand?
165
00:07:57,690 --> 00:07:59,520
Anytime you're out on the street,
166
00:07:59,570 --> 00:08:01,130
you say you were
reassigned to the district.
167
00:08:01,180 --> 00:08:03,870
And change your vest plates,
no patches.
168
00:08:03,920 --> 00:08:05,880
I don't want to give
Escano any reason
169
00:08:05,920 --> 00:08:08,400
to know we got a case on him.
170
00:08:08,440 --> 00:08:10,270
All right,
let's dig into Joshua.
171
00:08:10,320 --> 00:08:11,800
Full psychological autopsy.
172
00:08:11,840 --> 00:08:14,840
Find out who he was,
who wanted him dead--let's go.
173
00:08:22,330 --> 00:08:23,550
- Something warm
sometimes helps.
174
00:08:23,590 --> 00:08:26,240
- Yeah.
Cop gave me hot chocolate
175
00:08:26,290 --> 00:08:27,860
when I got here.
176
00:08:27,900 --> 00:08:30,030
He said the same thing.
177
00:08:32,600 --> 00:08:33,560
- I know how hard
this must be--
178
00:08:33,600 --> 00:08:35,990
- No.
179
00:08:36,040 --> 00:08:38,170
I want you
to understand who Josh is.
180
00:08:38,210 --> 00:08:40,820
- I want that too.
- It wasn't a gang shooting.
181
00:08:40,870 --> 00:08:43,740
- Okay.
How do you know that?
182
00:08:43,780 --> 00:08:45,870
- Because he was out.
183
00:08:47,270 --> 00:08:50,700
Look, I met Josh the day
he got out of prison and he...
184
00:08:50,750 --> 00:08:53,230
he's the best man
you'll ever meet.
185
00:08:55,400 --> 00:08:56,970
We know each other.
186
00:08:57,010 --> 00:08:59,840
I am the closest person
in the world to him,
187
00:08:59,890 --> 00:09:02,540
and I know he was out.
188
00:09:03,720 --> 00:09:05,240
- I believe you.
189
00:09:06,680 --> 00:09:08,370
Somebody wanted him dead--
190
00:09:08,420 --> 00:09:10,070
- Nobody would want to hurt him.
191
00:09:12,200 --> 00:09:13,860
- Why were you
on that block today, Emy?
192
00:09:13,900 --> 00:09:16,900
- We were just stopping by.
193
00:09:16,950 --> 00:09:19,600
Josh is looking for work,
so he was seeing about a job.
194
00:09:19,650 --> 00:09:20,910
- A job where?
195
00:09:20,950 --> 00:09:22,740
- I don't know.
He didn't want to tell me
196
00:09:22,780 --> 00:09:24,610
until he got something, but...
197
00:09:24,650 --> 00:09:26,170
I heard him on the phone.
198
00:09:26,220 --> 00:09:29,440
It was a bakery, I think.
199
00:09:33,220 --> 00:09:38,880
♪
200
00:09:41,360 --> 00:09:44,890
- Hey, do you want me
to box up the extras
201
00:09:44,930 --> 00:09:46,590
from today before I go?
202
00:09:46,630 --> 00:09:47,980
- Yeah.
203
00:09:52,290 --> 00:09:55,640
- Have you heard
anything about the shooting?
204
00:09:55,680 --> 00:09:57,680
Will you hear?
205
00:09:59,950 --> 00:10:02,080
-
I don't know.
206
00:10:02,120 --> 00:10:03,340
- Well,
I'd like to know if you do,
207
00:10:03,390 --> 00:10:05,740
because I tried
to help that girl, so...
208
00:10:05,780 --> 00:10:08,350
I'd like to know.
209
00:10:10,130 --> 00:10:13,090
- We're closed!
210
00:10:13,130 --> 00:10:14,570
- Open up!
211
00:10:14,610 --> 00:10:16,310
Please!
212
00:10:21,100 --> 00:10:23,270
- What?
213
00:10:23,320 --> 00:10:25,630
What are you doing here?
214
00:10:28,110 --> 00:10:29,590
- Adrian.
- Oh, my God.
215
00:10:29,630 --> 00:10:31,110
[Adrian panting]
- What's wrong?
216
00:10:31,150 --> 00:10:33,460
- Shh, shh, shh, it's okay.
217
00:10:33,500 --> 00:10:35,070
Quiet, quiet, quiet.
218
00:10:35,110 --> 00:10:36,680
- I didn't know
where else to go.
219
00:10:36,720 --> 00:10:38,200
- Shh.
- Sorry, I'm so sorry.
220
00:10:38,250 --> 00:10:40,290
- It's okay.
Everything's gonna be fine.
221
00:10:40,340 --> 00:10:42,420
- I tried to stop the bleeding.
- Just tell me what happened.
222
00:10:42,470 --> 00:10:43,730
- And it just wouldn't stop.
223
00:10:43,770 --> 00:10:45,300
- Oh my God, oh my God...
- Listen to me.
224
00:10:45,340 --> 00:10:47,730
You're gonna be fine, okay?
Just tell me what happened.
225
00:10:47,780 --> 00:10:49,470
Who shot you?
226
00:10:49,520 --> 00:10:51,220
- Police.
227
00:10:56,530 --> 00:10:56,740
.
228
00:10:56,790 --> 00:10:58,880
- It's Adrian, it's the waiter.
229
00:10:58,920 --> 00:11:00,700
The young one,
he's the same height, weight,
230
00:11:00,750 --> 00:11:02,620
build, he's got a wound
on his right side.
231
00:11:02,660 --> 00:11:04,050
It's exactly where
I shot the offender.
232
00:11:04,100 --> 00:11:06,270
- Emy said Joshua was
looking for a job at Cárabo.
233
00:11:06,320 --> 00:11:07,710
For all we know,
this is linked up.
234
00:11:07,750 --> 00:11:09,540
- We still don't know how yet.
235
00:11:09,580 --> 00:11:12,500
All right,
drop an anchor, Jay, stay low.
236
00:11:12,540 --> 00:11:13,720
- Copy you, Sarge.
237
00:11:17,720 --> 00:11:18,850
- I'm so sorry.
238
00:11:18,900 --> 00:11:21,510
- Just breathe.
Oh, my God.
239
00:11:21,550 --> 00:11:23,290
- No. Don't do that.
Don't do that.
240
00:11:23,330 --> 00:11:24,640
- What?
- No.
241
00:11:24,680 --> 00:11:27,300
- What? Why?
- Take him to the kitchen.
242
00:11:27,340 --> 00:11:28,990
- Do you not see him?
He's bleeding bad.
243
00:11:29,040 --> 00:11:30,520
He needs a hospital.
244
00:11:32,650 --> 00:11:34,740
- This does not look good.
He's lost a lot of blood.
245
00:11:34,780 --> 00:11:36,000
Jay needs to move.
246
00:11:36,040 --> 00:11:38,480
- Okay, what exactly
would we be moving on?
247
00:11:38,520 --> 00:11:41,400
The only reason we'd move is
'cause we got a wire on Anna.
248
00:11:41,440 --> 00:11:43,310
- I get that, but--
- Look, we burn Anna,
249
00:11:43,350 --> 00:11:44,700
she's as good as gone,
250
00:11:44,750 --> 00:11:46,530
and we burn any hope
of a case on Escano.
251
00:11:46,580 --> 00:11:48,270
- Escano could be
behind this whole thing.
252
00:11:48,320 --> 00:11:49,880
For all we know,
he ordered the shot.
253
00:11:49,930 --> 00:11:51,890
- Look at him. Right there.
254
00:11:51,930 --> 00:11:53,500
- Take him to the kitchen now.
255
00:11:53,540 --> 00:11:55,410
- What? We need to take
him to a hospital.
256
00:11:55,450 --> 00:11:57,330
- Take him now.
- He's not expecting this.
257
00:11:57,370 --> 00:11:59,280
That look like a man
who planned this?
258
00:11:59,330 --> 00:12:01,370
- Oh, my God, okay.
259
00:12:02,240 --> 00:12:03,370
I'm so sorry.
-
260
00:12:03,420 --> 00:12:05,900
- It's okay, it's okay.
261
00:12:05,940 --> 00:12:08,420
-
- It's okay. Okay.
262
00:12:10,030 --> 00:12:11,600
-
263
00:12:11,640 --> 00:12:13,780
- Just sit right there.
Okay?
264
00:12:13,820 --> 00:12:16,950
Just sit right here.
Just try to get on--
265
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
Oh, sorry. Try to get on.
-
266
00:12:20,570 --> 00:12:22,390
- Oh, my God.
- Please...
267
00:12:31,710 --> 00:12:34,710
Jesus, why did you come here?
Oh, God.
268
00:12:34,750 --> 00:12:36,760
I don't know what to do,
I don't know what to do,
269
00:12:36,800 --> 00:12:37,930
I think I need help.
270
00:12:37,970 --> 00:12:39,190
- Sarge,
what are we doing here?
271
00:12:39,240 --> 00:12:40,850
She's asking for help.
272
00:12:40,890 --> 00:12:43,070
- This kid might die.
273
00:12:44,550 --> 00:12:46,810
- Hold, Jay.
274
00:12:46,850 --> 00:12:50,470
- Copy that. Holding.
275
00:12:52,340 --> 00:12:54,690
- Check the wound on him.
276
00:12:54,730 --> 00:12:56,560
- It's okay.
- Check it.
277
00:12:58,260 --> 00:13:00,650
- Through and through.
There's a clean exit.
278
00:13:03,570 --> 00:13:04,650
- Aah!
279
00:13:05,920 --> 00:13:07,440
- I can't just let him bleed.
280
00:13:08,740 --> 00:13:11,140
- Move your hand.
Move your hand.
281
00:13:14,490 --> 00:13:16,800
- We're gonna burn him.
282
00:13:16,840 --> 00:13:18,930
- What?
283
00:13:18,970 --> 00:13:21,240
We're not gonna burn him.
284
00:13:21,280 --> 00:13:25,020
Are you kidding me?
No, no, we're not...
285
00:13:25,070 --> 00:13:26,630
going to burn him.
286
00:13:32,290 --> 00:13:33,990
- It's to stop the bleeding.
287
00:13:34,030 --> 00:13:37,080
- I can't let you do that.
We're not gonna do that.
288
00:13:40,820 --> 00:13:47,480
♪
289
00:13:49,920 --> 00:13:51,870
- Then sew him up.
290
00:13:51,920 --> 00:13:55,700
He's not going to a hospital.
He's just going to bleed out.
291
00:13:55,750 --> 00:13:57,530
So you want to help him?
292
00:13:57,580 --> 00:13:59,270
Help him.
293
00:14:02,710 --> 00:14:04,060
♪
294
00:14:09,110 --> 00:14:10,980
-
I think I need help.
295
00:14:11,500 --> 00:14:13,370
I don't know what to do,
please, please.
296
00:14:13,420 --> 00:14:14,810
Please help.
297
00:14:15,990 --> 00:14:17,680
Please help.
298
00:14:25,300 --> 00:14:27,340
Okay, all right.
299
00:14:28,350 --> 00:14:30,040
This is gonna be okay.
300
00:14:30,090 --> 00:14:33,520
You're gonna be just fine.
301
00:14:33,570 --> 00:14:36,180
It's okay.
You're going to be all right.
302
00:14:36,220 --> 00:14:39,010
Oh, my God.
303
00:14:39,050 --> 00:14:40,400
All right.
304
00:14:41,530 --> 00:14:43,880
Ooh...
-
305
00:14:48,890 --> 00:14:50,320
- Okay.
306
00:14:57,900 --> 00:14:59,900
- Aah!
307
00:14:59,940 --> 00:15:00,940
- I'm sorry!
308
00:15:12,740 --> 00:15:14,350
Aah!
309
00:15:15,220 --> 00:15:16,570
Aah!
310
00:15:19,610 --> 00:15:21,360
- Shh, shh, shh, shh!
311
00:15:21,400 --> 00:15:22,750
Be quiet,
just be quiet, it's okay.
312
00:15:22,790 --> 00:15:24,620
Shh, shh, shh.
Just take a deep breath.
313
00:15:24,660 --> 00:15:26,320
- Aah!
314
00:15:42,720 --> 00:15:44,810
- How is he?
315
00:15:44,860 --> 00:15:47,420
- Jesus, I didn't
know you were still here.
316
00:15:52,820 --> 00:15:55,130
- How is he?
317
00:15:55,170 --> 00:15:57,960
- I don't know how he is.
318
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
I'm not a nurse.
I don't sew men up for a living.
319
00:16:00,050 --> 00:16:02,000
I work at your cash register,
and I can hardly
320
00:16:02,050 --> 00:16:03,960
do that right most of the time,
so I don't know.
321
00:16:08,180 --> 00:16:12,010
He needs to see
an actual doctor.
322
00:16:16,410 --> 00:16:18,590
- You're not afraid.
323
00:16:19,890 --> 00:16:21,420
- Excuse me?
324
00:16:39,480 --> 00:16:41,650
- I need you
to take him to his house.
325
00:16:43,000 --> 00:16:45,220
We open at 6:00.
I can't have him here.
326
00:16:45,270 --> 00:16:46,480
- No. I work here at 6:00 a.m.
327
00:16:46,530 --> 00:16:47,700
- Yeah,
from the sound of things
328
00:16:47,750 --> 00:16:50,490
you're not very good
at your job.
329
00:16:50,530 --> 00:16:52,840
We'll manage.
330
00:16:52,880 --> 00:16:57,540
Take him to his house, stay
with him, make sure he's okay.
331
00:16:59,840 --> 00:17:01,850
- Okay.
332
00:17:05,980 --> 00:17:12,680
♪
333
00:17:16,080 --> 00:17:19,040
- I'm trusting you
to take him home.
334
00:17:19,080 --> 00:17:23,040
Only home.
You understand, Anna?
335
00:17:23,090 --> 00:17:25,700
- Yeah.
336
00:17:36,840 --> 00:17:37,060
.
337
00:17:37,100 --> 00:17:38,800
- Okay,
we're almost there.
338
00:17:38,840 --> 00:17:40,710
Almost there.
339
00:17:40,760 --> 00:17:42,670
Ohh...
340
00:17:42,710 --> 00:17:44,540
Okay, you're good, you're good.
341
00:17:44,590 --> 00:17:47,890
All right, right here,
right here.
342
00:17:47,940 --> 00:17:50,680
There you go.
-
343
00:17:50,720 --> 00:17:52,160
- Okay, okay.
344
00:17:54,510 --> 00:17:56,210
- That doesn't work.
- Okay.
345
00:17:57,690 --> 00:18:02,910
Okay, you got
any Advil or aspirin?
346
00:18:02,950 --> 00:18:04,820
- No. You don't actually
have to stay.
347
00:18:04,870 --> 00:18:07,130
- Oh, no, I'm gonna stay,
I'm gonna stay.
348
00:18:07,170 --> 00:18:09,520
I'm just gonna go run out
and grab some things,
349
00:18:09,570 --> 00:18:11,530
and I'll be right back, okay?
350
00:18:11,570 --> 00:18:13,270
Won't be long. Okay?
351
00:18:13,310 --> 00:18:15,960
- Okay.
352
00:18:22,280 --> 00:18:27,320
♪
353
00:19:00,230 --> 00:19:02,360
What the hell was that?
Where were you guys?
354
00:19:02,400 --> 00:19:04,190
- You didn't need us.
355
00:19:04,230 --> 00:19:06,320
- I sewed that kid up
with a needle.
356
00:19:06,360 --> 00:19:08,150
If I ever needed you,
it was then!
357
00:19:08,190 --> 00:19:09,630
- Well, you didn't use
the safe word.
358
00:19:09,670 --> 00:19:11,320
- I--
359
00:19:11,370 --> 00:19:12,800
I asked for help.
360
00:19:12,850 --> 00:19:14,500
- But you knew you
didn't need it.
361
00:19:14,540 --> 00:19:15,890
Anna...
362
00:19:15,940 --> 00:19:17,720
you did good.
363
00:19:17,770 --> 00:19:19,720
This got us what we needed.
364
00:19:23,990 --> 00:19:27,170
Listen, this case is
not going to be pretty.
365
00:19:27,210 --> 00:19:31,130
I think we all should stop
pretending we don't know that.
366
00:19:31,170 --> 00:19:33,390
Anna you can't
get closer to him
367
00:19:33,430 --> 00:19:36,090
without actually
getting closer to him.
368
00:19:37,180 --> 00:19:41,920
We needed this,
and we are gonna use it.
369
00:19:45,100 --> 00:19:46,920
- Escano wants me
to stay with Adrian.
370
00:19:46,970 --> 00:19:48,750
- Good, you stay with Adrian.
371
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
And find us
actionable information
372
00:19:50,840 --> 00:19:53,150
we can use to arrest him
for that shooting.
373
00:19:53,190 --> 00:19:56,020
What car did he drive,
where's the gun?
374
00:19:56,060 --> 00:19:57,890
- Motive.
- The motive, exactly.
375
00:19:57,940 --> 00:20:00,200
And did Escano have
anything to do with it?
376
00:20:01,330 --> 00:20:03,510
Okay? You find us
information we can use
377
00:20:03,550 --> 00:20:05,860
without burning you.
378
00:20:05,900 --> 00:20:07,770
You understand?
379
00:20:09,470 --> 00:20:11,950
- Yeah. Yeah, okay, I can...
380
00:20:11,990 --> 00:20:13,340
I can do that.
381
00:20:13,390 --> 00:20:15,170
- You damn right you can.
382
00:20:18,520 --> 00:20:21,350
- And you,
you're the one that shot him.
383
00:20:22,480 --> 00:20:26,750
I really didn't think that
you could just watch him bleed.
384
00:20:26,790 --> 00:20:28,880
- He shot at me.
385
00:20:28,920 --> 00:20:31,100
And he murdered that kid.
He shot him in the back.
386
00:20:32,670 --> 00:20:35,410
But we won't let
anything happen to him, or you.
387
00:20:35,450 --> 00:20:37,320
We're gonna move in
if we have to move in.
388
00:20:44,770 --> 00:20:48,160
- Adrian worked for Cárabo
for three years on paper.
389
00:20:48,200 --> 00:20:49,900
He seems normal as it gets,
390
00:20:49,940 --> 00:20:52,120
but his schedule
does not add up.
391
00:20:52,160 --> 00:20:53,690
- He only works
three days a week,
392
00:20:53,730 --> 00:20:54,820
less than Anna,
less than Cherry.
393
00:20:54,860 --> 00:20:56,300
But he has no other job.
394
00:20:56,340 --> 00:20:58,130
- We tracked him
on archived PODS.
395
00:20:58,170 --> 00:21:00,390
We pulled all
of his cell tower pings.
396
00:21:00,430 --> 00:21:02,910
- Okay, so this is Adrian
on three of his days off.
397
00:21:02,960 --> 00:21:04,870
Each time he drives
solo to a parking lot
398
00:21:04,920 --> 00:21:06,960
on the west side,
drops off his car
399
00:21:07,000 --> 00:21:08,310
and swaps it out
for a different one.
400
00:21:08,350 --> 00:21:10,440
- So we're taking
this kid's a runner.
401
00:21:13,360 --> 00:21:17,710
- Okay. There you go.
There you go.
402
00:21:17,750 --> 00:21:19,540
Bring your arm down.
403
00:21:19,580 --> 00:21:20,840
-
- Okay.
404
00:21:24,590 --> 00:21:27,200
- [grunts]
- There you go. Okay.
405
00:21:27,240 --> 00:21:30,460
- Thanks.
- Yeah.
406
00:21:32,420 --> 00:21:34,210
You don't got a TV?
407
00:21:34,250 --> 00:21:35,990
- Naw.
408
00:21:36,030 --> 00:21:38,430
- You been to all these places?
409
00:21:38,470 --> 00:21:39,780
- None of them.
410
00:21:39,820 --> 00:21:41,000
Just want to.
411
00:21:41,040 --> 00:21:42,780
- That is so sad.
412
00:21:42,820 --> 00:21:44,430
- I know.
413
00:21:44,480 --> 00:21:46,960
- No, it's like
it's like really pathetic.
414
00:21:47,000 --> 00:21:49,090
- I know.
415
00:21:49,130 --> 00:21:50,660
- So how do you find
all these postcards
416
00:21:50,700 --> 00:21:53,050
if you haven't even
been in these places?
417
00:21:53,090 --> 00:21:54,880
- Other people have.
418
00:21:54,920 --> 00:21:57,840
I buy them at flea markets.
419
00:21:57,880 --> 00:22:00,060
Most of them
got writing on them.
420
00:22:00,100 --> 00:22:02,540
- That makes it so much worse.
421
00:22:06,930 --> 00:22:09,110
- You ever left Chicago?
422
00:22:11,770 --> 00:22:15,600
- Um...nope.
423
00:22:17,250 --> 00:22:18,900
No.
424
00:22:20,900 --> 00:22:22,990
No.
425
00:22:27,260 --> 00:22:31,700
Yeah, you really need a TV.
426
00:22:31,740 --> 00:22:34,350
- Thanks for doing all this.
427
00:22:34,400 --> 00:22:36,490
- You don't got to thank me.
428
00:22:36,530 --> 00:22:38,710
For all I know,
those stitches could rot.
429
00:22:43,410 --> 00:22:45,360
Hey, uh...
430
00:22:45,410 --> 00:22:50,020
why'd you show up
at Cárabo shot anyway?
431
00:22:50,060 --> 00:22:52,200
- I don't know.
432
00:22:52,240 --> 00:22:54,110
- Of course you know.
433
00:22:54,160 --> 00:22:56,940
- I just...
434
00:22:56,980 --> 00:22:59,290
I knew Escano would help me.
435
00:23:01,120 --> 00:23:03,250
I messed up.
436
00:23:03,290 --> 00:23:06,690
I let my heart, just...
437
00:23:06,730 --> 00:23:08,870
But I knew he'd still help me.
438
00:23:08,910 --> 00:23:14,180
- What do you mean.
He doesn't care about a soul.
439
00:23:14,220 --> 00:23:16,570
- That's not true.
440
00:23:16,610 --> 00:23:19,050
You just don't know him.
441
00:23:19,090 --> 00:23:21,570
I've known him since I was 14.
442
00:23:21,620 --> 00:23:26,540
He's the only person
that I've ever been close to.
443
00:23:26,580 --> 00:23:29,670
I knew he would help.
444
00:23:31,670 --> 00:23:34,150
- I was at the bakery
yesterday morning.
445
00:23:35,850 --> 00:23:37,980
I know you shot that guy.
446
00:23:39,460 --> 00:23:41,420
How come?
447
00:23:43,200 --> 00:23:46,340
Did Escano tell you to do that?
448
00:23:46,380 --> 00:23:49,120
- What kind
of a question is that?
449
00:23:53,170 --> 00:23:56,000
♪
450
00:23:58,870 --> 00:23:59,310
.
451
00:23:59,350 --> 00:24:00,440
- I--
452
00:24:08,930 --> 00:24:10,670
- Does it feel better?
453
00:24:10,710 --> 00:24:13,760
- A little.
454
00:24:13,800 --> 00:24:15,760
- All right.
455
00:24:15,800 --> 00:24:21,290
Just relax, I'll--I'll
clean this up a little bit.
456
00:24:23,030 --> 00:24:25,900
Anna come with me.
457
00:24:30,560 --> 00:24:34,340
- Look, I wasn't
saying that I-I just--
458
00:24:34,390 --> 00:24:35,870
- But what did that question
mean?
459
00:24:35,910 --> 00:24:37,740
- I was just saying
that I was at the bakery
460
00:24:37,780 --> 00:24:39,000
yesterday morning and I know
that he's the one--
461
00:24:39,040 --> 00:24:42,350
- No, you asked him
if he shot him for me.
462
00:24:42,390 --> 00:24:44,310
Who exactly do you think I am?
463
00:24:44,350 --> 00:24:45,880
Because I was under
the impression
464
00:24:45,920 --> 00:24:47,010
that you don't even know me.
465
00:24:47,050 --> 00:24:49,840
- I mean,
who really does know you?
466
00:24:51,620 --> 00:24:55,410
Like,
I got eyes and ears, okay?
467
00:24:55,450 --> 00:24:59,410
I see how he talks to you,
looks at you.
468
00:24:59,450 --> 00:25:01,540
You didn't want me
to call an ambulance.
469
00:25:01,590 --> 00:25:03,370
I can piece it together, okay?
470
00:25:03,410 --> 00:25:06,420
But I shouldn't have asked,
and I won't again.
471
00:25:06,460 --> 00:25:09,290
- Hold on a second.
472
00:25:10,600 --> 00:25:14,640
Is that all you want
to say to me?
473
00:25:14,690 --> 00:25:16,990
- What else
would I say right now?
474
00:25:17,040 --> 00:25:19,430
- You don't want to
scold me for being cruel?
475
00:25:19,470 --> 00:25:24,000
For not caring about a soul?
476
00:25:24,040 --> 00:25:25,700
- No.
477
00:25:25,740 --> 00:25:27,260
I really don't have
anything else to say.
478
00:25:27,310 --> 00:25:28,790
- You sure about that?
479
00:25:28,830 --> 00:25:30,830
- I mean,
you don't know me either.
480
00:25:30,880 --> 00:25:32,840
- I do know you.
481
00:25:32,880 --> 00:25:35,450
You're Anna Avalos.
482
00:25:35,490 --> 00:25:37,840
You were born
and raised in Pilsen.
483
00:25:37,880 --> 00:25:40,060
Your father,
your brother, your uncle,
484
00:25:40,100 --> 00:25:42,500
they were all Los Temidos.
485
00:25:42,540 --> 00:25:44,980
And your mother abandoned you,
so you were hooked,
486
00:25:45,020 --> 00:25:46,590
you were hard and you were good.
487
00:25:46,630 --> 00:25:49,290
You laid back
when you got out of prison.
488
00:25:50,240 --> 00:25:53,730
You have one son named Rafa.
489
00:25:53,770 --> 00:25:57,690
And other than him, you
are all alone in this world.
490
00:26:03,650 --> 00:26:08,740
There's not a person that
works for me that I don't know.
491
00:26:12,270 --> 00:26:14,490
So you can leave now.
492
00:26:44,250 --> 00:26:50,960
♪
493
00:27:04,270 --> 00:27:06,490
- You okay?
494
00:27:11,370 --> 00:27:13,940
- Jay and Hailey tell you?
495
00:27:13,980 --> 00:27:16,550
- Mm.
496
00:27:16,590 --> 00:27:19,160
- Escano knows me.
497
00:27:19,200 --> 00:27:21,470
Knows my kid.
498
00:27:21,510 --> 00:27:22,950
- Look,
that's just to scare you.
499
00:27:22,990 --> 00:27:24,900
He doesn't know
you're working for us.
500
00:27:24,950 --> 00:27:28,650
But still,
from now on when we meet
501
00:27:28,690 --> 00:27:30,470
it's gonna be at
a pre-arranged location.
502
00:27:30,520 --> 00:27:34,610
I don't want you
coming here anymore.
503
00:27:34,650 --> 00:27:36,440
So what did
you get from Adrian?
504
00:27:39,050 --> 00:27:40,310
- Um...
505
00:27:40,350 --> 00:27:41,960
just that you were right.
506
00:27:42,010 --> 00:27:45,580
Escano had nothing
to do with the shooting.
507
00:27:45,620 --> 00:27:48,670
He said he messed up,
something about his heart.
508
00:27:48,710 --> 00:27:51,150
His heart tripped him up,
I don't know.
509
00:27:51,190 --> 00:27:53,450
He, um...
510
00:27:53,500 --> 00:27:58,290
He's just a kid.
He seems like a nice kid.
511
00:27:58,330 --> 00:28:00,640
- Who committed a murder.
512
00:28:03,200 --> 00:28:06,030
Okay. Go home.
513
00:28:06,080 --> 00:28:08,600
Just keep your
normal shifts at the bakery.
514
00:28:08,640 --> 00:28:11,300
- You got a board like this?
515
00:28:11,340 --> 00:28:13,650
On me?
516
00:28:15,820 --> 00:28:17,700
- Yes.
517
00:28:29,270 --> 00:28:30,360
- Sarge,
I think we got his heart.
518
00:28:30,400 --> 00:28:31,710
- Okay.
- That's Emy,
519
00:28:31,750 --> 00:28:33,020
Joshua's girlfriend.
520
00:28:33,060 --> 00:28:35,020
They met each other
right after he got Menard.
521
00:28:35,060 --> 00:28:38,020
Before then, Emy was just a kid
shuffling from home to home.
522
00:28:38,060 --> 00:28:39,500
- Okay.
523
00:28:39,540 --> 00:28:41,760
- So Emy's mom went
to rehab when she was 18.
524
00:28:41,810 --> 00:28:43,160
Her father moved
to Rhode Island and then Emy
525
00:28:43,200 --> 00:28:45,330
went to go take care
of her sick grandma,
526
00:28:45,380 --> 00:28:48,070
who happened to live
three houses down from Adrian.
527
00:28:48,120 --> 00:28:50,860
- They knew each other.
So how did we miss that?
528
00:28:50,900 --> 00:28:52,640
- Because there's no evidence
of it anywhere
529
00:28:52,690 --> 00:28:54,040
except for the addresses.
530
00:28:54,080 --> 00:28:56,560
- Adrian has no phone records
of calls with Emy.
531
00:28:56,600 --> 00:28:58,520
He's got no text messages.
Emy's got nothing on her
532
00:28:58,560 --> 00:29:00,170
social media
that shows them together.
533
00:29:00,220 --> 00:29:02,040
- Tried to get access
to her other accounts.
534
00:29:02,090 --> 00:29:03,790
It's possible that
they talked on WhatsApp,
535
00:29:03,830 --> 00:29:05,400
something more private.
536
00:29:05,440 --> 00:29:08,700
- Why would they hide?
- No idea.
537
00:29:08,750 --> 00:29:10,790
- Well, so stay with me here.
538
00:29:10,840 --> 00:29:14,190
Adrian falls in love with Emy.
Emy leaves him for Joshua.
539
00:29:14,230 --> 00:29:15,970
Then Escano offers Joshua a job.
540
00:29:16,020 --> 00:29:18,580
If that's the case, Adrian is
losing everything he ever had.
541
00:29:18,630 --> 00:29:20,320
- What-ifs.
542
00:29:20,370 --> 00:29:22,800
- Yeah, and we won't be
able to prove it because Escano
543
00:29:22,850 --> 00:29:24,110
does not leave
an electronic trail.
544
00:29:24,150 --> 00:29:26,550
- Well, I can
run GPS records, PODS,
545
00:29:26,590 --> 00:29:29,070
see if Adrian
and Emy traveled together.
546
00:29:29,120 --> 00:29:32,860
- I think Adrian's got a burner
phone, did a cell tower dump.
547
00:29:32,900 --> 00:29:34,900
Two numbers blew up
Adrian's house.
548
00:29:34,950 --> 00:29:38,780
Now, Escano, he gives his
people burners, it'd be smart.
549
00:29:38,820 --> 00:29:41,000
- Yeah, and if he does,
then Adrian probably
550
00:29:41,040 --> 00:29:43,260
uses that thing like a normal
kid, he calls his girl on it.
551
00:29:43,300 --> 00:29:44,570
- All right, so run it.
552
00:29:44,610 --> 00:29:46,610
And get Emy in here,
have her confirm it.
553
00:29:46,650 --> 00:29:49,000
Make her give us Adrian.
554
00:30:00,410 --> 00:30:02,280
- Ready?
555
00:30:02,320 --> 00:30:03,450
Chicago PD!
556
00:30:46,190 --> 00:30:49,150
- It's over, Adrian.
557
00:30:49,200 --> 00:30:52,150
Whoa, whoa, whoa.
558
00:30:52,200 --> 00:30:54,240
Hey.
559
00:30:54,290 --> 00:30:57,860
Take it easy. Take it easy.
560
00:30:57,900 --> 00:31:00,250
Come on,
you don't want to do this.
561
00:31:00,290 --> 00:31:04,340
Everybody hold tight.
I got Adrian. Just hold tight.
562
00:31:04,380 --> 00:31:05,560
- Please stop.
563
00:31:05,600 --> 00:31:08,040
- Adrian.
564
00:31:08,080 --> 00:31:10,170
I'm going to need you
to put that gun down.
565
00:31:10,220 --> 00:31:11,610
- I can't.
566
00:31:11,650 --> 00:31:14,090
- Yes you can, come on.
You can do it.
567
00:31:14,130 --> 00:31:16,350
- I was supposed
to do it hours ago.
568
00:31:16,400 --> 00:31:17,700
- That's good.
569
00:31:17,750 --> 00:31:20,100
- When he left,
I was supposed to run away
570
00:31:20,140 --> 00:31:22,530
and I just... I've just
been sitting here.
571
00:31:22,580 --> 00:31:24,230
- That means you
don't want to do this.
572
00:31:24,270 --> 00:31:26,230
- No.
- You don't want to die, easy.
573
00:31:26,280 --> 00:31:27,190
Easy.
- I need to.
574
00:31:27,230 --> 00:31:29,890
- No. Take it easy.
575
00:31:29,930 --> 00:31:33,370
- I told him I would.
576
00:31:33,410 --> 00:31:36,370
- Adrian.
Adrian, look at me.
577
00:31:36,420 --> 00:31:39,550
Look at me.
578
00:31:39,590 --> 00:31:44,380
Look, you have a life.
It's yours.
579
00:31:44,420 --> 00:31:47,340
It's your life.
580
00:31:47,380 --> 00:31:50,950
This is not how it's gonna end.
It doesn't end today.
581
00:31:51,000 --> 00:31:54,390
That's the truth. Come on.
582
00:31:54,430 --> 00:31:55,610
- I messed up.
583
00:31:55,650 --> 00:31:57,180
- That's okay.
- I was just so...
584
00:31:57,220 --> 00:31:58,220
- It's okay.
585
00:31:58,260 --> 00:31:59,960
- It just, it broke me--
586
00:32:00,010 --> 00:32:02,180
- Adrian, Adrian, we'll fix it.
587
00:32:02,220 --> 00:32:04,880
- No. I promised him
I would do this.
588
00:32:04,920 --> 00:32:08,450
I promised him. I have to.
589
00:32:08,490 --> 00:32:09,930
- Okay, okay. Hey.
590
00:32:09,970 --> 00:32:11,670
I'm stopping right here.
591
00:32:11,710 --> 00:32:16,150
Adrian look at me.
I'm putting my gun away.
592
00:32:16,200 --> 00:32:17,630
Adrian.
593
00:32:19,680 --> 00:32:21,980
Look, I know
he told you to do this.
594
00:32:22,030 --> 00:32:23,990
Escano.
595
00:32:24,030 --> 00:32:26,770
I know who he is, and kid?
596
00:32:26,810 --> 00:32:29,210
You gotta believe me,
this is not the man
597
00:32:29,250 --> 00:32:30,640
you give your life to.
598
00:32:30,690 --> 00:32:33,390
He's not, and you know that.
599
00:32:33,430 --> 00:32:36,430
I mean, anyone who
would ask you to do this--
600
00:32:36,480 --> 00:32:38,130
They're wrong.
601
00:32:38,170 --> 00:32:40,390
You know it.
602
00:32:40,440 --> 00:32:43,440
That's why we're still here.
603
00:32:43,480 --> 00:32:45,490
Right?
604
00:32:45,530 --> 00:32:46,970
- He's all I have.
605
00:32:47,010 --> 00:32:49,620
- No, he's not even close
to all you have, Adrian.
606
00:32:49,660 --> 00:32:53,010
Look at me, Adrian. Look.
607
00:32:53,060 --> 00:32:55,230
I'm gonna take
a step closer now.
608
00:32:55,280 --> 00:32:58,020
Okay? I'm just gonna keep
coming closer.
609
00:32:58,060 --> 00:32:59,850
Okay?
610
00:32:59,890 --> 00:33:02,850
Take your finger off the trigger
and hand me the gun.
611
00:33:06,030 --> 00:33:08,120
That's it. It's okay.
612
00:33:08,160 --> 00:33:11,250
It's okay.
Just hand it to me.
613
00:33:11,290 --> 00:33:14,600
Come on.
Okay.
614
00:33:14,640 --> 00:33:16,820
That's it. Just hand it to me,
come on.
615
00:33:16,860 --> 00:33:19,740
Right now.
Right now.
616
00:33:19,780 --> 00:33:21,390
- I promised him.
- No, no, no, no--
617
00:33:21,430 --> 00:33:22,830
No--
618
00:33:22,870 --> 00:33:26,610
Okay. Okay.
619
00:33:26,660 --> 00:33:28,830
Okay.
620
00:33:28,880 --> 00:33:30,360
I'm sorry.
621
00:33:34,620 --> 00:33:35,750
Okay.
622
00:34:13,310 --> 00:34:14,490
- It's gonna be confirmed.
623
00:34:14,530 --> 00:34:16,230
That's the same gun
that shot Joshua.
624
00:34:16,270 --> 00:34:18,580
- Escano told him
to kill himself.
625
00:34:18,620 --> 00:34:20,100
- When Anna was here?
626
00:34:21,620 --> 00:34:23,450
- Told him he had to.
627
00:34:26,020 --> 00:34:27,540
He knew we were
gonna make the case.
628
00:34:27,590 --> 00:34:31,290
He didn't want
Adrian in the box.
629
00:34:31,330 --> 00:34:34,200
- We could try bringing
this to an ASA, argue coercion.
630
00:34:34,250 --> 00:34:35,730
- It's not enough.
631
00:34:37,030 --> 00:34:38,160
No.
632
00:34:39,690 --> 00:34:42,120
We're going after Escano
for everything.
633
00:34:42,170 --> 00:34:43,990
- Sergeant Voight.
634
00:34:44,040 --> 00:34:47,090
- I want him for everything.
635
00:35:20,730 --> 00:35:22,600
You can't be coming here.
636
00:35:24,730 --> 00:35:26,120
- I did heat runs.
637
00:35:26,170 --> 00:35:28,820
- I don't care.
638
00:35:28,870 --> 00:35:30,390
It's not enough.
639
00:35:30,430 --> 00:35:32,390
Look.
640
00:35:35,220 --> 00:35:37,310
We don't meet like this anymore.
641
00:35:37,350 --> 00:35:40,570
- Okay, okay,
I won't, I won't again.
642
00:35:42,270 --> 00:35:45,140
What happened to Adrian?
643
00:35:46,710 --> 00:35:48,800
- He killed himself.
644
00:35:50,710 --> 00:35:52,280
Escano told him to.
645
00:36:01,810 --> 00:36:04,810
- Okay, so what now?
646
00:36:06,730 --> 00:36:08,340
- We use it.
647
00:36:09,520 --> 00:36:12,470
Escano's going
to need a new runner.
648
00:36:12,520 --> 00:36:16,220
- Okay,
so we go from dead kid
649
00:36:16,260 --> 00:36:18,830
to you will take his spot?
650
00:36:18,870 --> 00:36:20,400
- Okay.
651
00:36:22,660 --> 00:36:25,100
What would you
rather we do, Anna?
652
00:36:32,890 --> 00:36:35,190
Look, I will do all this,
I will get closer
653
00:36:35,240 --> 00:36:40,070
and, you know that,
but I just...
654
00:36:40,110 --> 00:36:43,240
You gotta give me something.
655
00:36:45,770 --> 00:36:47,600
Anything.
656
00:36:52,650 --> 00:36:54,690
I just...
657
00:36:57,040 --> 00:37:00,000
I don't know jack about you.
658
00:37:00,040 --> 00:37:05,440
Or Escano, and you
both know everything about me.
659
00:37:06,960 --> 00:37:12,100
I mean, he's got
a whole sheet on me and my kid.
660
00:37:12,140 --> 00:37:15,060
You have
a whole damn board on me.
661
00:37:15,100 --> 00:37:20,150
You both are just using me
like a lamb to slaughter.
662
00:37:21,890 --> 00:37:26,420
It's fine, I'm willing
and I'll trust you, I just...
663
00:37:32,860 --> 00:37:35,120
- What do you want?
664
00:37:35,170 --> 00:37:36,820
- I got no idea.
665
00:37:36,860 --> 00:37:40,520
I don't even know
why it means so much.
666
00:37:40,560 --> 00:37:41,690
I just...
667
00:37:41,740 --> 00:37:43,350
- I don't have
anything to give.
668
00:37:43,390 --> 00:37:45,350
- Of course you do.
669
00:37:45,390 --> 00:37:47,830
I mean, what the hell is up
with this big empty house
670
00:37:47,870 --> 00:37:50,270
and all these pictures,
your family?
671
00:37:50,310 --> 00:37:53,230
- They're gone.
672
00:37:54,970 --> 00:37:56,800
- You told me you have a son.
673
00:38:01,020 --> 00:38:03,630
- He's dead.
674
00:38:07,590 --> 00:38:09,810
They're all gone, Anna.
675
00:38:12,070 --> 00:38:14,730
This job is what I have.
676
00:38:20,210 --> 00:38:22,600
It's all I got left.
677
00:38:34,180 --> 00:38:41,230
♪
678
00:38:45,320 --> 00:38:47,760
- Morning.
679
00:38:47,800 --> 00:38:50,500
So I don't even get
a good morning?
680
00:38:50,550 --> 00:38:52,980
I-I heard what happened
to Adrian and--and...
681
00:38:55,680 --> 00:38:57,730
I'm sorry.
682
00:39:00,690 --> 00:39:04,210
Say what you want to say,
or pretend but...
683
00:39:04,250 --> 00:39:06,430
that kid loved you.
684
00:39:06,470 --> 00:39:08,040
For whatever
the hell the reason,
685
00:39:08,080 --> 00:39:10,480
and he was close to you.
686
00:39:10,520 --> 00:39:15,220
So you must have been close
to him and...
687
00:39:15,270 --> 00:39:18,970
I just--I'm sorry.
688
00:39:26,580 --> 00:39:30,670
- You know what I do?
689
00:39:30,720 --> 00:39:33,370
- I mean, I'm not an idiot.
690
00:39:36,160 --> 00:39:39,120
- No, you're not.
691
00:39:39,160 --> 00:39:40,900
You know what I do.
692
00:39:43,030 --> 00:39:47,820
And yet you're still here.
693
00:39:47,860 --> 00:39:50,610
And you're sorry.
694
00:39:58,130 --> 00:40:04,310
♪
49002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.