Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,090 --> 00:00:06,310
Just makes zero sense to me.
2
00:00:06,350 --> 00:00:08,660
Now, a morning jog,
I can get behind.
3
00:00:08,700 --> 00:00:12,400
Six miles, late night,
Chicago in the winter?
4
00:00:12,450 --> 00:00:13,930
Well, I'm supposed to go
in the morning,
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,490
but I couldn't,
so I'm going now.
6
00:00:15,540 --> 00:00:16,890
It's all part
of my new routine.
7
00:00:16,930 --> 00:00:19,060
I'm building up tolerance.
8
00:00:19,110 --> 00:00:21,500
For what?
9
00:00:21,540 --> 00:00:23,500
I don't know, but I'm pretty
sure it's just more running.
10
00:00:23,550 --> 00:00:25,460
Nah, this sounds
like punishment.
11
00:00:25,500 --> 00:00:27,160
And you know all these
new age workout plans
12
00:00:27,200 --> 00:00:29,070
are really just
money-making cons.
13
00:00:29,120 --> 00:00:31,510
I'm running alone.
Who am I paying?
14
00:00:31,550 --> 00:00:33,470
Hey.
15
00:00:33,510 --> 00:00:35,300
If you want
to get worked out right,
16
00:00:35,340 --> 00:00:36,860
I could just take you
to my cousin Mickey J's
17
00:00:36,910 --> 00:00:39,170
tire farm in Gary.
- No, thank you. I'm good.
18
00:00:39,210 --> 00:00:42,040
Whoop, whoop, whoop, whoop.
Hold up, hold up.
19
00:00:42,090 --> 00:00:44,350
Have you decided
what we're doing yet?
20
00:00:44,390 --> 00:00:46,310
No, 'cause we're not
doing anything.
21
00:00:46,350 --> 00:00:47,870
Doing anything for what?
22
00:00:47,920 --> 00:00:50,050
It's her ten-year anniversary
this week.
23
00:00:50,090 --> 00:00:51,490
Ten years on the job,
24
00:00:51,530 --> 00:00:53,580
and she refuses
to have a party.
25
00:00:53,620 --> 00:00:54,920
You're having one.
26
00:00:54,970 --> 00:00:57,580
Look, look, all you gotta do
is pick the night.
27
00:00:57,620 --> 00:00:59,020
I'll plan it.
28
00:00:59,060 --> 00:01:02,190
I am the reason you're here,
so it's only fitting.
29
00:01:02,240 --> 00:01:06,630
Actually--actual--actually,
you kinda owe me.
30
00:01:06,680 --> 00:01:08,070
I owe you a party?
31
00:01:08,110 --> 00:01:09,370
You heard the story, right?
32
00:01:09,420 --> 00:01:11,110
She's a cop because of me--
33
00:01:11,160 --> 00:01:13,640
because I saved her family,
right?
34
00:01:13,680 --> 00:01:16,550
Ah, I have not
heard this story.
35
00:01:18,120 --> 00:01:20,560
I was ten, and, uh,
36
00:01:20,600 --> 00:01:22,210
Platt was the
responding officer
37
00:01:22,260 --> 00:01:24,480
to an armed robbery
at my dad's restaurant.
38
00:01:24,520 --> 00:01:26,610
She did, in fact, save us.
39
00:01:26,650 --> 00:01:28,830
And yes, she made me
wanna get on the job,
40
00:01:28,870 --> 00:01:31,610
which she has so very humbly
pointed out.
41
00:01:31,660 --> 00:01:35,140
Yeah. See, that's sweet.
It's very heartwarming.
42
00:01:35,180 --> 00:01:36,100
But you know
what's gonna happen if you
43
00:01:36,140 --> 00:01:37,450
let this woman plan your party.
44
00:01:37,490 --> 00:01:39,190
We're all gonna end up
at Turtles
45
00:01:39,230 --> 00:01:42,800
eating sausage that Mouch made
in the basement.
46
00:01:42,840 --> 00:01:44,540
Okay.
47
00:01:44,580 --> 00:01:45,930
Then I guess we're not
doing anything.
48
00:01:45,980 --> 00:01:47,590
Great.
49
00:02:34,850 --> 00:02:40,990
♪
50
00:02:41,030 --> 00:02:42,550
Come on.
51
00:02:45,030 --> 00:02:47,650
This is Detective Hailey Upton,
badge number 55055.
52
00:02:47,690 --> 00:02:48,910
I've got an on-view car crash
53
00:02:48,950 --> 00:02:51,260
on the bridge of Wacker
and Columbus.
54
00:02:51,300 --> 00:02:52,480
The car went into the river.
55
00:02:52,520 --> 00:02:54,700
I need ambulance
and rescue now.
56
00:02:54,740 --> 00:03:01,660
♪
57
00:03:33,390 --> 00:03:35,740
Come up, come up.
58
00:03:35,780 --> 00:03:42,220
♪
59
00:05:25,890 --> 00:05:32,850
♪
60
00:06:03,710 --> 00:06:06,020
I gotta go back. Come on.
61
00:06:06,060 --> 00:06:08,190
Come on. Come on.
62
00:06:08,240 --> 00:06:09,670
Come on.
63
00:06:11,330 --> 00:06:12,460
Help!
64
00:06:15,240 --> 00:06:18,550
Help! Somebody help!
65
00:06:18,600 --> 00:06:25,730
♪
66
00:07:46,340 --> 00:07:48,690
He-he-he coughed up water.
67
00:07:48,730 --> 00:07:50,430
I don't know how--
68
00:07:50,470 --> 00:07:53,520
I--he--when they brought us up,
he coughed up water,
69
00:07:53,560 --> 00:07:56,430
and I think I felt
that he had a pulse.
70
00:07:56,480 --> 00:07:58,480
I-I-I don't know
how long we were--
71
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
Okay. It's okay.
72
00:07:59,570 --> 00:08:01,660
He--
73
00:08:01,700 --> 00:08:03,530
he wasn't talking.
74
00:08:03,570 --> 00:08:07,310
And so I don't know how bad
he was hurt in-in the crash.
75
00:08:07,360 --> 00:08:09,230
Did they bring her up?
76
00:08:09,270 --> 00:08:11,800
It's all right. Sit back.
You're all right.
77
00:08:11,840 --> 00:08:13,320
I need you to get
your jacket off right now.
78
00:08:13,360 --> 00:08:14,670
Come on.
79
00:08:17,580 --> 00:08:19,800
Good, good.
80
00:08:19,850 --> 00:08:22,410
Everything's
gonna be all right.
81
00:08:22,460 --> 00:08:23,550
Do you know his name?
82
00:08:23,590 --> 00:08:24,940
No, I-I-I don't know
who he is.
83
00:08:24,980 --> 00:08:26,980
I wasn't in the crash.
I just saw-saw it happen.
84
00:08:27,030 --> 00:08:29,250
But I think he hit his head--
- It's okay. I-I got him.
85
00:08:29,290 --> 00:08:31,290
Sit back for me, please.
Put the blanket back on.
86
00:08:31,340 --> 00:08:33,560
No, I'm fine-fine.
I wasn't--I wasn't hurt.
87
00:08:33,600 --> 00:08:34,730
I'm fine.
88
00:08:34,780 --> 00:08:36,040
Do-do you know
if they got her out?
89
00:08:36,080 --> 00:08:38,040
Did they get the woman out?
- I'm not sure.
90
00:08:38,080 --> 00:08:40,350
I tried to get her,
but I-I couldn't get to her.
91
00:08:40,390 --> 00:08:43,260
So they need to get her.
They need to go right now.
92
00:08:43,310 --> 00:08:45,130
I-I-I couldn't--I couldn't see
when they brought me up
93
00:08:45,180 --> 00:08:46,830
if they brought her up too.
- They'll get her.
94
00:08:46,870 --> 00:08:48,880
And I-I-I don't know
how much time passed.
95
00:08:48,920 --> 00:08:51,180
I-I couldn't tell,
but-but I didn't--I didn't see
96
00:08:51,230 --> 00:08:52,580
her swim up.
97
00:08:52,620 --> 00:08:55,060
She-she didn't come up.
98
00:08:55,100 --> 00:08:57,580
♪
99
00:08:57,620 --> 00:08:59,670
- All right, what we got?
- Car crash victim.
100
00:08:59,710 --> 00:09:00,890
Vehicle went
into the ice-cold water.
101
00:09:00,930 --> 00:09:02,410
It was submerged
three minutes or more.
102
00:09:02,450 --> 00:09:03,980
Heartbeat is steady,
but oxygen levels are low.
103
00:09:04,020 --> 00:09:05,280
Okay, let's get him
into Baghdad.
104
00:09:05,330 --> 00:09:07,370
Cassie, we need some help
over here right now.
105
00:09:07,420 --> 00:09:08,590
Move, move, let's go.
106
00:09:08,640 --> 00:09:12,730
♪
107
00:09:12,770 --> 00:09:14,600
Okay, get ready to transfer
on three.
108
00:09:14,640 --> 00:09:17,430
One, two, three.
109
00:09:17,470 --> 00:09:19,560
There we go.
110
00:09:19,600 --> 00:09:21,300
Okay, let me check his lungs.
111
00:09:21,340 --> 00:09:23,560
Give me his oximetry,
see if he's hypoxic.
112
00:09:25,740 --> 00:09:27,260
Gotta get
this board outta here.
113
00:09:29,350 --> 00:09:31,700
- Gun.
- Whoa, whoa.
114
00:09:31,750 --> 00:09:33,440
Get security
to come disarm that.
115
00:09:33,490 --> 00:09:36,270
No, I-I-I can disarm him.
I'm a police officer.
116
00:09:36,310 --> 00:09:37,790
- Who are you?
- She was in the crash.
117
00:09:37,840 --> 00:09:39,190
I wasn't in the crash.
I just--I went in after.
118
00:09:39,230 --> 00:09:40,970
But I can disarm him.
- You went in the water?
119
00:09:41,020 --> 00:09:42,710
Yeah,
but I-I-I can disarm him,
120
00:09:42,760 --> 00:09:44,890
we can get his ID
off of the registration.
121
00:09:44,930 --> 00:09:46,720
You need to go
get checked out right now.
122
00:09:46,760 --> 00:09:48,150
- I'm fine.
- Go.
123
00:09:48,200 --> 00:09:49,590
Get checked out, all right?
Cassie, you take her.
124
00:09:49,630 --> 00:09:50,720
Got it.
125
00:09:50,760 --> 00:09:52,590
Non-negotiable. Go.
126
00:09:52,640 --> 00:09:59,380
♪
127
00:10:06,130 --> 00:10:08,040
Can you just let me use
my phone while you do this?
128
00:10:08,090 --> 00:10:10,910
No, I can't, but the quicker
you sit still,
129
00:10:10,960 --> 00:10:13,050
the quicker I'll be done.
130
00:10:13,090 --> 00:10:15,570
That's what I tell
my child patients.
131
00:10:15,620 --> 00:10:17,490
Did they bring
the female victim in yet?
132
00:10:17,530 --> 00:10:19,710
I don't know.
133
00:10:19,750 --> 00:10:22,750
But I can tell you,
deep breath,
134
00:10:22,800 --> 00:10:24,490
that you're lucky.
135
00:10:24,540 --> 00:10:27,190
Again. Okay.
136
00:10:27,240 --> 00:10:31,150
You're hypothermic, but you got
out of the water just in time.
137
00:10:31,200 --> 00:10:32,460
You'll be tired.
138
00:10:32,500 --> 00:10:34,630
Have some mental confusion,
but otherwise--
139
00:10:34,680 --> 00:10:36,810
Trudy!
140
00:10:36,850 --> 00:10:38,070
- Ma'am, can you just--
- Did you go to the site?
141
00:10:38,120 --> 00:10:39,940
Are you okay? Are you okay?
Is she okay?
142
00:10:39,990 --> 00:10:42,820
Did they get her
out of the water?
143
00:10:45,730 --> 00:10:47,390
Squad three dove in.
144
00:10:47,430 --> 00:10:49,560
They extracted her
from the passenger seat
145
00:10:49,610 --> 00:10:51,480
and they got her here.
146
00:10:51,520 --> 00:10:55,350
But I'm really sorry, Hailey.
It was too late. She died.
147
00:11:00,830 --> 00:11:02,140
♪
148
00:11:02,180 --> 00:11:03,490
Take me to my wife.
I wanna see her.
149
00:11:03,530 --> 00:11:04,790
Sir, if that's
what you choose,
150
00:11:04,840 --> 00:11:06,190
we will take you there,
but it might not be
151
00:11:06,230 --> 00:11:08,150
how you or your children
want to remember her.
152
00:11:08,190 --> 00:11:09,540
I wanna see my wife.
Where is she?
153
00:11:09,580 --> 00:11:10,800
Sir, I will take you there.
154
00:11:10,840 --> 00:11:12,370
Do you want me
to take your children too?
155
00:11:15,110 --> 00:11:19,720
No, God. No, no.
156
00:11:19,770 --> 00:11:26,860
♪
157
00:11:42,830 --> 00:11:45,970
Frank? You're Lisa's husband?
158
00:11:49,670 --> 00:11:51,930
I'm very sorry for your loss.
159
00:11:51,970 --> 00:11:53,890
I'm Detective Hailey Upton. I--
160
00:11:53,930 --> 00:11:56,240
You're the woman who tried
to save my wife.
161
00:11:59,150 --> 00:12:00,890
Yeah.
162
00:12:00,940 --> 00:12:02,330
Thank you.
163
00:12:05,510 --> 00:12:07,120
I'm so sorry.
164
00:12:08,680 --> 00:12:13,040
I tried to get to both of them,
but I-I-I couldn't, the water.
165
00:12:13,080 --> 00:12:16,260
Wait, wait, what?
What do you mean both?
166
00:12:16,300 --> 00:12:20,780
- Your wife and the driver.
- Driver? No, Lisa was alone.
167
00:12:20,830 --> 00:12:23,220
No, she was
in the passenger seat.
168
00:12:23,260 --> 00:12:25,050
There was a man
driving her car.
169
00:12:25,090 --> 00:12:29,230
No, there wasn't.
My wife was alone.
170
00:12:29,270 --> 00:12:31,270
I talked to her on the phone.
171
00:12:31,320 --> 00:12:34,840
She was dropping off cash
at a bank by her work,
172
00:12:34,880 --> 00:12:36,450
and then she was coming
right home.
173
00:12:38,240 --> 00:12:41,110
Oh, okay.
I, uh, I don't know--
174
00:12:41,150 --> 00:12:43,410
No, who-who was in her car?
175
00:12:43,460 --> 00:12:45,070
No one told me that.
176
00:12:45,110 --> 00:12:46,460
Who would have been
driving her?
177
00:12:46,500 --> 00:12:48,250
I-I don't understand.
178
00:12:48,290 --> 00:12:50,330
What are--what are you
trying to say to me?
179
00:12:50,380 --> 00:12:51,600
I'm not sure.
180
00:12:51,640 --> 00:12:54,770
You're saying that my wife
was lying to me?
181
00:12:54,820 --> 00:12:56,730
She was with another man?
182
00:12:56,780 --> 00:12:59,260
My wife doesn't lie to me.
What the hell is going on?
183
00:12:59,300 --> 00:13:02,260
Uh, sir, I might be able
to help here.
184
00:13:02,300 --> 00:13:03,780
We can take you
to see this driver.
185
00:13:03,830 --> 00:13:05,090
He was brought here.
186
00:13:05,130 --> 00:13:07,610
He's unconscious,
but you might recognize him.
187
00:13:07,660 --> 00:13:10,750
No, there wasn't another man.
188
00:13:10,790 --> 00:13:13,010
I just spoke to her.
189
00:13:13,050 --> 00:13:15,880
She was coming home to me.
190
00:13:15,930 --> 00:13:17,540
She was coming home.
- I understand.
191
00:13:17,580 --> 00:13:20,800
Let's-let's go
sit down for a minute.
192
00:13:20,840 --> 00:13:22,500
It's okay.
193
00:13:22,540 --> 00:13:29,500
♪
194
00:13:33,460 --> 00:13:35,820
- Hey.
- Hey, what'd the gun desk say?
195
00:13:35,860 --> 00:13:37,080
My phone was on silent.
196
00:13:37,120 --> 00:13:38,210
Platt filled me in.
Are you okay?
197
00:13:38,250 --> 00:13:39,640
What'd the gun desk say?
198
00:13:39,690 --> 00:13:41,120
Hold on a second.
Did Med discharge you?
199
00:13:41,170 --> 00:13:42,950
Are you okay?
- I'm fine.
200
00:13:43,000 --> 00:13:46,170
I'm fine. I'm sorry.
I'm-I'm good.
201
00:13:49,830 --> 00:13:51,870
I couldn't get to both of them.
202
00:13:57,400 --> 00:13:58,530
You got to one.
203
00:14:01,010 --> 00:14:02,890
What'd the gun desk say?
204
00:14:02,930 --> 00:14:04,890
The gun's not registered.
205
00:14:07,110 --> 00:14:08,670
Serial number matches
a batch of firearms
206
00:14:08,720 --> 00:14:11,460
that was stolen from Indiana
two months ago.
207
00:14:11,500 --> 00:14:13,330
Street guns?
208
00:14:13,370 --> 00:14:15,860
Yeah.
Two have been linked to crimes.
209
00:14:15,900 --> 00:14:18,810
That doesn't necessarily mean
what you're thinking.
210
00:14:18,860 --> 00:14:20,420
What's going on?
211
00:14:20,470 --> 00:14:21,730
I caught a case.
212
00:14:21,770 --> 00:14:23,690
You know, Platt said
you were in an accident.
213
00:14:23,730 --> 00:14:24,950
I wasn't in the accident.
214
00:14:24,990 --> 00:14:27,000
I saw it happen,
but something's wrong.
215
00:14:27,040 --> 00:14:28,650
I know it.
216
00:14:28,690 --> 00:14:30,700
Hailey told me to pull POD
and security footage
217
00:14:30,740 --> 00:14:33,260
from a bank downtown.
That's-that's all I know.
218
00:14:33,310 --> 00:14:35,220
All right.
Well, talk to Isaiah.
219
00:14:35,270 --> 00:14:36,610
There were two people
in that car.
220
00:14:36,660 --> 00:14:39,100
An unidentified man
and a woman, Lisa.
221
00:14:39,140 --> 00:14:40,790
It was her car,
but she wasn't driving.
222
00:14:40,840 --> 00:14:42,230
Her husband said she was
supposed to go straight home.
223
00:14:42,270 --> 00:14:43,800
She owns a restaurant,
she was doing a cash drop
224
00:14:43,840 --> 00:14:45,360
at the bank, and then
she was supposed to go home.
225
00:14:45,410 --> 00:14:46,970
But something's wrong.
I know it.
226
00:14:48,840 --> 00:14:51,240
That's it. That's her car.
227
00:14:51,280 --> 00:14:52,980
That's the one that went
over the bridge?
228
00:14:53,020 --> 00:14:55,110
Yeah, this is 20 minutes
before it did.
229
00:14:58,990 --> 00:15:00,900
Who's that there?
230
00:15:02,770 --> 00:15:03,860
That's him.
231
00:15:03,900 --> 00:15:10,910
♪
232
00:15:31,540 --> 00:15:33,190
Oh, God.
233
00:15:43,250 --> 00:15:45,420
That's the man I saved.
234
00:15:50,380 --> 00:15:53,690
Instead of saving her,
I saved him.
235
00:16:03,010 --> 00:16:04,920
What are you doing?
We told you to sit in the room.
236
00:16:04,960 --> 00:16:05,970
Just checked.
237
00:16:06,010 --> 00:16:07,400
He hasn't been
moved or transferred.
238
00:16:07,440 --> 00:16:09,320
He's not there.
- What?
239
00:16:09,360 --> 00:16:11,580
- Just about to call it in.
- I'll call it in.
240
00:16:14,630 --> 00:16:17,930
♪
241
00:16:17,980 --> 00:16:19,460
Where is he?
The guy that was here.
242
00:16:19,500 --> 00:16:20,810
The guy from the crash.
Where the hell is he?
243
00:16:20,850 --> 00:16:22,500
- I don't know.
- Did you discharge him?
244
00:16:22,550 --> 00:16:24,590
No, he regained consciousness
about ten minutes ago,
245
00:16:24,640 --> 00:16:26,330
but we didn't discharge him.
He still has tests to run.
246
00:16:26,380 --> 00:16:28,030
I'll sit on the room
and wait for Forensics.
247
00:16:28,070 --> 00:16:29,680
- Okay.
- I need you to step out.
248
00:16:29,730 --> 00:16:35,780
♪
249
00:16:35,820 --> 00:16:37,210
Hey, the John Doe
from the car crash,
250
00:16:37,260 --> 00:16:38,780
did you see him leave?
Tall, white, brown hair?
251
00:16:38,820 --> 00:16:40,040
No, no, I didn't see anyone.
252
00:16:40,090 --> 00:16:42,000
Search floor for him now.
253
00:17:01,850 --> 00:17:02,930
Police!
254
00:17:02,980 --> 00:17:05,850
- What the hell?
- Sorry. I'm sorry.
255
00:17:05,890 --> 00:17:13,030
♪
256
00:17:23,780 --> 00:17:25,350
- Hey.
- Hey.
257
00:17:25,390 --> 00:17:27,960
Med's footage shows Doe exiting
the hospital 40 minutes ago.
258
00:17:28,000 --> 00:17:30,180
- Did he get into a vehicle?
- No, he was on foot.
259
00:17:30,220 --> 00:17:32,010
Didn't get into a car.
Didn't stop for a bus.
260
00:17:32,050 --> 00:17:33,440
He walked out the door
and disappeared.
261
00:17:33,490 --> 00:17:35,230
- What about PODs?
- We already checked.
262
00:17:35,270 --> 00:17:37,450
We lose Doe on foot
two blocks away from Med.
263
00:17:37,490 --> 00:17:39,230
It's all we got.
264
00:17:39,280 --> 00:17:41,360
- Anything?
- Absolutely nothing.
265
00:17:41,410 --> 00:17:43,320
Doe ran from Med.
He could be anywhere.
266
00:17:43,370 --> 00:17:44,670
Someone could have
picked him up,
267
00:17:44,720 --> 00:17:46,150
he could've stolen a car,
hopped on a bus.
268
00:17:46,200 --> 00:17:47,720
He's probably
miles away right now
269
00:17:47,760 --> 00:17:50,030
and we have no ID from him.
270
00:17:50,070 --> 00:17:52,980
All right, so we'll ID him
and find them ourselves.
271
00:17:54,680 --> 00:17:56,160
Have we tried facial rec?
272
00:17:56,210 --> 00:17:57,640
Burg, you get anything
off of what we sent you?
273
00:17:57,690 --> 00:17:58,950
Yes and no.
274
00:17:58,990 --> 00:18:00,120
I got a clean image
off the hospital footage
275
00:18:00,170 --> 00:18:01,990
but nothing popped
on any system.
276
00:18:02,040 --> 00:18:03,170
Okay, what about the husband?
277
00:18:03,210 --> 00:18:04,560
Frank?
- Couldn't ID him.
278
00:18:04,610 --> 00:18:06,220
Said he'd never
seen him before.
279
00:18:06,260 --> 00:18:08,570
I did a full preliminary scan
through Lisa's social media.
280
00:18:08,610 --> 00:18:09,830
No pops on John Doe yet.
281
00:18:09,870 --> 00:18:11,960
I ran him up
against her employees too.
282
00:18:12,000 --> 00:18:14,350
There's nothing there either.
283
00:18:14,400 --> 00:18:16,140
Okay, so we'll work
backwards.
284
00:18:16,180 --> 00:18:18,790
Doe got to that
parking lot somehow, right?
285
00:18:18,840 --> 00:18:20,930
He drive? Take CTA?
Was he dropped off?
286
00:18:20,970 --> 00:18:24,020
We get a plate, a CTA card,
we got him.
287
00:18:24,060 --> 00:18:28,190
Hailey, take a minute.
Just go change out.
288
00:18:28,240 --> 00:18:29,370
I'm fine.
289
00:18:29,410 --> 00:18:31,370
Hailey.
290
00:18:31,410 --> 00:18:34,240
Take a minute, go change out
so you can work the case.
291
00:18:36,330 --> 00:18:37,770
Go.
292
00:18:55,350 --> 00:18:57,750
Hey.
293
00:18:57,790 --> 00:19:00,180
So much for that
new routine, huh?
294
00:19:00,230 --> 00:19:02,140
Yeah.
295
00:19:07,100 --> 00:19:10,410
She tried
to pull me back, Lisa.
296
00:19:12,460 --> 00:19:15,850
Could have let him sink down,
saved her instead.
297
00:19:17,630 --> 00:19:18,810
Hey.
298
00:19:20,250 --> 00:19:21,860
Are we all
checking on me now?
299
00:19:23,470 --> 00:19:25,470
Yes.
300
00:19:25,510 --> 00:19:27,690
I'm fine.
301
00:19:27,730 --> 00:19:31,300
Once we catch the son
of a bitch, I'll be just fine.
302
00:19:31,340 --> 00:19:32,610
Let's go.
303
00:19:34,610 --> 00:19:37,000
Okay, I got Doe walking
near the bank's lot.
304
00:19:37,050 --> 00:19:38,390
He's coming from Kinzie.
305
00:19:38,440 --> 00:19:39,830
Got them there,
but he's not coming
306
00:19:39,870 --> 00:19:40,960
- from the River/
- North stop.
307
00:19:41,010 --> 00:19:42,220
Nothing on the CTA cams.
308
00:19:42,270 --> 00:19:43,790
I don't know
where he's coming from.
309
00:19:43,830 --> 00:19:44,970
What about
the Clark and Lake stop?
310
00:19:45,010 --> 00:19:46,270
No, ma'am.
311
00:19:46,320 --> 00:19:47,750
We got nothing
in that time frame at all.
312
00:19:47,800 --> 00:19:49,280
All right,
then he got there by car.
313
00:19:49,320 --> 00:19:50,580
Uber, maybe?
314
00:19:50,620 --> 00:19:53,020
He parked somewhere
and walked to the bank.
315
00:19:53,060 --> 00:19:54,280
Here he is.
Got him walking down
316
00:19:54,320 --> 00:19:56,670
Wacker four minutes
prior to that bank stop.
317
00:19:56,720 --> 00:19:57,810
No sign of a vehicle.
318
00:19:57,850 --> 00:19:59,330
Okay, I got him
on foot again.
319
00:19:59,370 --> 00:20:02,510
Three minutes before Wacker.
He's coming from Rush.
320
00:20:02,550 --> 00:20:03,510
He's--
321
00:20:06,160 --> 00:20:07,640
Where's Lisa's restaurant?
322
00:20:07,680 --> 00:20:09,510
It's Tap on Rush.
323
00:20:09,560 --> 00:20:10,640
That's where he was.
324
00:20:10,690 --> 00:20:12,340
Here, I'll rewind.
325
00:20:12,390 --> 00:20:18,610
♪
326
00:20:18,650 --> 00:20:19,870
Look.
327
00:20:21,310 --> 00:20:23,530
Outside of her restaurant
for hours.
328
00:20:26,880 --> 00:20:29,530
This wasn't a rape
of opportunity.
329
00:20:29,580 --> 00:20:32,410
This is calculated.
330
00:20:32,450 --> 00:20:33,490
He knows her.
331
00:20:36,540 --> 00:20:38,370
She wasn't a victim
chosen at random.
332
00:20:38,410 --> 00:20:40,590
Our offender's been
stalking her.
333
00:20:40,630 --> 00:20:43,240
We pulled footage
of every place Lisa frequents,
334
00:20:43,290 --> 00:20:45,110
and we've got our offender
over 15 times.
335
00:20:45,160 --> 00:20:46,420
Leaving work,
336
00:20:46,460 --> 00:20:47,860
dropping off
her kids at school,
337
00:20:47,900 --> 00:20:49,290
picking up groceries,
338
00:20:49,340 --> 00:20:50,810
church, doctor's appointments,
the library.
339
00:20:50,860 --> 00:20:54,730
Wherever she is, this guy
is watching her and waiting.
340
00:20:54,780 --> 00:20:56,170
And he's always on foot.
341
00:20:56,210 --> 00:20:58,000
We can't find a single piece
of footage of this man
342
00:20:58,040 --> 00:21:00,690
ever getting into a car,
getting off a bus.
343
00:21:00,740 --> 00:21:02,350
He's smart. It's intentional.
344
00:21:02,390 --> 00:21:05,530
This is over six months'
worth of footage.
345
00:21:05,570 --> 00:21:08,530
For six months,
this man has been stalking her.
346
00:21:11,400 --> 00:21:12,710
Hunting her.
347
00:21:12,750 --> 00:21:15,580
♪
348
00:21:19,370 --> 00:21:20,320
Stalking her?
349
00:21:20,370 --> 00:21:22,980
He was--he was
following my wife?
350
00:21:23,020 --> 00:21:26,460
Yeah.
Did Lisa ever mention anything?
351
00:21:26,500 --> 00:21:28,030
Being scared? Nervous?
352
00:21:28,070 --> 00:21:31,160
Feeling like someone
was watching her?
353
00:21:31,200 --> 00:21:32,810
No, no, never.
354
00:21:32,860 --> 00:21:34,030
I'll show you some pictures.
355
00:21:34,080 --> 00:21:36,210
Maybe the images
will spark something.
356
00:21:41,000 --> 00:21:45,170
No, no, I-I have no idea
who that man is.
357
00:21:45,220 --> 00:21:46,830
Frank, what is that?
358
00:21:46,870 --> 00:21:49,870
- What?
- By your leg there?
359
00:21:50,920 --> 00:21:54,840
That's just-just my
daughter's things, I'm sorry.
360
00:21:54,880 --> 00:21:57,490
- Is it a bracelet?
- Yeah.
361
00:21:57,530 --> 00:22:00,060
Addy, uh, she makes them--
362
00:22:00,100 --> 00:22:01,930
she just leaves them
all around the house.
363
00:22:01,970 --> 00:22:04,240
Was Lisa wearing one
the night of the crash?
364
00:22:04,280 --> 00:22:07,940
I-I don't think so. No.
365
00:22:07,980 --> 00:22:10,240
He had one on just like it
right after the crash.
366
00:22:10,290 --> 00:22:12,030
Would your wife keep one
in the car?
367
00:22:12,070 --> 00:22:15,120
Maybe, but you know,
the kids,
368
00:22:15,160 --> 00:22:16,640
they know that
she hates a messy car.
369
00:22:16,680 --> 00:22:19,600
They keep it clean, you know?
370
00:22:19,640 --> 00:22:21,300
Why?
371
00:22:21,340 --> 00:22:22,690
What's going on?
372
00:22:26,690 --> 00:22:28,000
I just--maybe I got it wrong.
373
00:22:28,040 --> 00:22:29,870
Maybe Lisa was wearing one
and he took it.
374
00:22:29,910 --> 00:22:32,390
It's okay, we don't
have to solve it all right now.
375
00:22:32,440 --> 00:22:37,620
♪
376
00:22:37,660 --> 00:22:41,230
Please, please, let me hear
what's happening at least.
377
00:22:42,710 --> 00:22:44,230
Sure.
378
00:22:44,280 --> 00:22:46,800
It looks like one of your
back windows was manipulated.
379
00:22:46,840 --> 00:22:48,760
A hatch on the lock
is broken from the outside.
380
00:22:48,800 --> 00:22:51,020
Looks like there's oil on it.
- Oh, God.
381
00:22:51,070 --> 00:22:52,760
But we do have plenty of DNA.
382
00:22:52,810 --> 00:22:54,900
So we'll run a comparison
against the DNA work
383
00:22:54,940 --> 00:22:56,330
from your wife's car
and her body,
384
00:22:56,380 --> 00:22:58,380
and we'll confirm.
385
00:22:58,420 --> 00:23:00,680
This man, he was in my house,
wasn't he?
386
00:23:00,730 --> 00:23:02,820
He was coming into my home?
387
00:23:02,860 --> 00:23:04,430
We believe so. Yes, sir.
388
00:23:04,470 --> 00:23:11,610
♪
389
00:23:13,960 --> 00:23:16,700
Lisa jokes
about "The Borrowers."
390
00:23:16,740 --> 00:23:18,960
Do you know that kid's book?
- Mm-hmm.
391
00:23:19,010 --> 00:23:20,400
She says we must
have a family of them
392
00:23:20,440 --> 00:23:21,570
living in our walls
393
00:23:21,620 --> 00:23:23,580
because our things
keep going missing.
394
00:23:23,620 --> 00:23:28,100
And weird things, you know?
Clothes and tchotchkes.
395
00:23:28,150 --> 00:23:31,150
I mean, he was taking them.
All this time.
396
00:23:37,550 --> 00:23:40,070
- It's Addy, right?
- Mm-hmm.
397
00:23:43,030 --> 00:23:44,600
Do you know that man?
398
00:23:44,640 --> 00:23:46,690
Am I not supposed to?
399
00:23:46,730 --> 00:23:48,560
It wouldn't be a bad thing
if you did.
400
00:23:48,600 --> 00:23:50,520
It would actually
be very helpful.
401
00:23:50,560 --> 00:23:52,130
Do you know him?
402
00:23:52,170 --> 00:23:54,350
I don't know his name.
He waves at me.
403
00:23:54,390 --> 00:23:57,570
- What?
- He waves at you? From where?
404
00:23:57,610 --> 00:23:59,130
The car.
405
00:23:59,180 --> 00:24:01,140
You've seen him in his car?
406
00:24:01,180 --> 00:24:03,880
At school.
He drives next to us a lot.
407
00:24:03,920 --> 00:24:05,310
He likes to wave at me.
408
00:24:05,360 --> 00:24:07,490
What kind of car
does he drive? What color?
409
00:24:09,670 --> 00:24:11,230
Did he hurt Mom?
410
00:24:14,840 --> 00:24:16,320
Thank you
for helping us, Addy.
411
00:24:16,370 --> 00:24:19,020
Wait.
You're a police officer, right?
412
00:24:20,680 --> 00:24:22,720
Are you going to find him?
413
00:24:24,380 --> 00:24:26,510
Yes. Yes, I am.
414
00:24:26,550 --> 00:24:33,520
♪
415
00:24:33,560 --> 00:24:36,170
Hey, we may have him.
416
00:24:36,210 --> 00:24:38,430
I pulled every POD and camera
from Addy's school.
417
00:24:38,480 --> 00:24:39,480
There's a pattern.
418
00:24:39,520 --> 00:24:40,740
Three times in four months,
419
00:24:40,780 --> 00:24:42,130
Lisa picks up her daughter
from school.
420
00:24:42,180 --> 00:24:44,000
She pulls out
onto the main road.
421
00:24:44,050 --> 00:24:46,050
A silver sedan pulls in
from a side street.
422
00:24:46,090 --> 00:24:48,700
Pulls in parallel
and drives by its side.
423
00:24:48,750 --> 00:24:50,530
He's looking at Addy
in the back seat.
424
00:24:50,580 --> 00:24:51,710
Exactly.
425
00:24:51,750 --> 00:24:53,060
We got a photo
of a partial plate.
426
00:24:53,100 --> 00:24:54,490
I'm running
through options now.
427
00:24:54,540 --> 00:24:56,020
Hailey.
428
00:24:58,280 --> 00:24:59,410
No.
429
00:24:59,450 --> 00:25:00,980
We got any visibles
of his face?
430
00:25:01,020 --> 00:25:02,890
Kevin's on with CPIC
trying to enhance...
431
00:25:02,940 --> 00:25:04,720
- No.
- What little we've got.
432
00:25:04,760 --> 00:25:06,420
Stop.
433
00:25:06,460 --> 00:25:07,770
Illinois plate.
434
00:25:07,810 --> 00:25:10,030
Henry, one, young,
nine, eight, zero.
435
00:25:10,070 --> 00:25:12,470
Registered to a Blake Mullen.
- That's him.
436
00:25:12,510 --> 00:25:15,860
37 years of age, no priors,
address in Lakeview.
437
00:25:15,910 --> 00:25:17,560
No one else attached
to the residence.
438
00:25:17,600 --> 00:25:19,390
Kevin just sent the enhanced.
439
00:25:21,610 --> 00:25:22,780
That's him.
440
00:25:22,830 --> 00:25:23,960
All right, I'm getting
on the phone
441
00:25:24,000 --> 00:25:25,390
with the state's attorney.
442
00:25:25,440 --> 00:25:27,790
Gonna get a judge in pocket,
and then we'll move.
443
00:25:27,830 --> 00:25:34,920
♪
444
00:25:38,100 --> 00:25:39,710
We got the back
covered and secure.
445
00:25:39,760 --> 00:25:41,190
Good to go.
446
00:25:44,060 --> 00:25:45,670
Chicago PD! Search warrant!
447
00:25:45,720 --> 00:25:47,240
Let's move.
448
00:25:47,280 --> 00:25:54,200
♪
449
00:25:55,860 --> 00:25:57,210
- Go.
- Good.
450
00:26:00,300 --> 00:26:01,470
Clear.
451
00:26:03,470 --> 00:26:05,040
Downstairs, clear.
452
00:26:07,130 --> 00:26:08,480
Bedroom's clear.
453
00:26:10,870 --> 00:26:12,140
Clear.
454
00:26:17,310 --> 00:26:19,620
Upstairs clear.
House is clear.
455
00:26:19,670 --> 00:26:26,540
♪
456
00:26:43,650 --> 00:26:46,080
His cell phone's off.
There's no car in the garage.
457
00:26:46,130 --> 00:26:47,300
He's not parked on
the street either.
458
00:26:47,340 --> 00:26:48,610
He's got no other properties
in his name.
459
00:26:48,650 --> 00:26:49,870
All right, so he's running.
460
00:26:49,910 --> 00:26:51,570
Yeah, but he didn't clean up
after himself.
461
00:26:51,610 --> 00:26:52,790
I think he left
without taking a thing.
462
00:26:52,830 --> 00:26:54,440
- Huh.
- It's 12 boxes.
463
00:26:54,480 --> 00:26:56,220
We're not gonna be able to ID
them just from looking at 'em,
464
00:26:56,270 --> 00:26:57,750
but it's 12 women.
465
00:26:57,790 --> 00:27:00,660
Past victims, future victims,
victims of assault, rape.
466
00:27:00,710 --> 00:27:02,490
We need Forensics.
467
00:27:02,530 --> 00:27:04,450
Blake hasn't used his
credit card since the crash.
468
00:27:04,490 --> 00:27:06,490
Whereas financials do show
he takes money out every month.
469
00:27:06,540 --> 00:27:08,020
Cash?
470
00:27:08,060 --> 00:27:09,540
Yeah, more than four grand
this month alone.
471
00:27:09,580 --> 00:27:10,980
So he doesn't need his cards.
472
00:27:11,020 --> 00:27:12,890
- Got a getaway plan.
- I'd say so.
473
00:27:12,940 --> 00:27:15,070
All right, so let's move
faster than him.
474
00:27:15,110 --> 00:27:16,460
Dig in.
475
00:27:19,770 --> 00:27:22,290
Hailey, Hailey, uh--
476
00:27:22,340 --> 00:27:24,770
Hailey, wait up a second.
477
00:27:26,910 --> 00:27:29,130
They're here for an update.
478
00:27:31,820 --> 00:27:34,740
I tried. They won't go.
479
00:27:42,660 --> 00:27:45,790
- Have you found him?
- We've ID'd him.
480
00:27:45,840 --> 00:27:47,620
We know his name
and where he lives.
481
00:27:47,670 --> 00:27:49,100
You've arrested him?
482
00:27:49,150 --> 00:27:53,150
No, but we're doing
everything we can.
483
00:27:55,980 --> 00:27:59,770
We will find him.
I promise you, we will.
484
00:28:06,770 --> 00:28:07,950
All right, thank you.
485
00:28:07,990 --> 00:28:09,690
Sarge, we've got nothing
on the BOLO.
486
00:28:09,730 --> 00:28:10,990
Nothing on the I-PASS.
487
00:28:11,040 --> 00:28:12,430
Yeah, and I've been talking
to his neighbors,
488
00:28:12,470 --> 00:28:14,300
his colleagues, they all say
he's a kind, sweet man
489
00:28:14,340 --> 00:28:15,690
who wouldn't harm a soul
490
00:28:15,740 --> 00:28:16,960
and they have no idea
where he'd run to.
491
00:28:17,000 --> 00:28:18,260
I got Blake's face out
to the media.
492
00:28:18,310 --> 00:28:19,520
Someone spots him,
we're gonna know about it.
493
00:28:19,570 --> 00:28:21,180
Okay. What about family?
494
00:28:21,220 --> 00:28:23,480
Ah, not much. No siblings.
Parents are dead.
495
00:28:23,530 --> 00:28:25,140
We're tracking down
a cousin in Ohio.
496
00:28:25,180 --> 00:28:27,230
Guys, got something
from his cell records.
497
00:28:27,270 --> 00:28:28,880
One number popped.
498
00:28:28,920 --> 00:28:30,970
CODIS has it indexed
with ICE and Customs.
499
00:28:31,010 --> 00:28:32,150
Number's linked
to falsified records--
500
00:28:32,190 --> 00:28:34,840
fake IDs, fake passports,
social security.
501
00:28:34,890 --> 00:28:37,280
Blake's called it
three times in the last year.
502
00:28:37,320 --> 00:28:38,590
Are you kidding me?
503
00:28:38,630 --> 00:28:40,630
He's got access
to fake identification?
504
00:28:40,680 --> 00:28:42,240
This man's gonna hop
on a plane.
505
00:28:42,290 --> 00:28:43,550
We got his photo ID
506
00:28:43,590 --> 00:28:45,200
out to transport
and interdiction teams.
507
00:28:45,250 --> 00:28:48,030
He tries to get out on a plane,
chances are he'll be stopped.
508
00:28:48,070 --> 00:28:49,680
And we can be on
the other side waiting for him.
509
00:28:49,730 --> 00:28:51,560
All right, so let's find out
where he's going.
510
00:28:51,600 --> 00:28:53,470
Look, the more we know
about this man,
511
00:28:53,510 --> 00:28:56,870
the better chance we'll find
where he'd go to hide.
512
00:28:56,910 --> 00:28:58,430
Dig.
513
00:29:01,440 --> 00:29:08,570
♪
514
00:30:40,450 --> 00:30:42,280
Hey.
515
00:30:42,320 --> 00:30:43,930
Thanks.
516
00:30:50,670 --> 00:30:53,760
Thought I could find something
about him in here, but...
517
00:30:53,810 --> 00:30:55,940
And the team?
518
00:30:55,980 --> 00:30:59,250
No, nothing. No leads.
519
00:31:04,340 --> 00:31:05,600
He's one step ahead,
520
00:31:05,650 --> 00:31:08,390
and he's gonna get away
because I saved him.
521
00:31:08,430 --> 00:31:10,220
Well, what were you
supposed to do?
522
00:31:10,260 --> 00:31:11,780
Let him die?
523
00:31:13,260 --> 00:31:15,050
Yeah.
524
00:31:15,090 --> 00:31:17,050
I should have
saved her instead.
525
00:31:18,180 --> 00:31:20,180
And how would you
have known that?
526
00:31:32,630 --> 00:31:35,460
The offender who, um,
robbed your dad's diner...
527
00:31:38,370 --> 00:31:41,860
We were pretty sure
it was his third robbery.
528
00:31:41,900 --> 00:31:43,600
That there were two before.
529
00:31:43,640 --> 00:31:44,990
Really?
530
00:31:45,030 --> 00:31:48,210
Yeah, I responded
to the second one,
531
00:31:48,250 --> 00:31:51,610
a place near UIC.
532
00:31:51,650 --> 00:31:53,560
I got there
just on the heels of it.
533
00:31:53,610 --> 00:31:57,960
The owner had been beaten,
but he was talking to me.
534
00:31:58,000 --> 00:32:00,880
He was lucid, and he, uh,
535
00:32:00,920 --> 00:32:04,180
told me to chase
the offender, so I did.
536
00:32:04,230 --> 00:32:06,790
And I lost him
after about four blocks,
537
00:32:06,840 --> 00:32:09,010
and I got back to the diner,
and, uh,
538
00:32:09,060 --> 00:32:12,450
the owner
wasn't breathing anymore,
539
00:32:12,500 --> 00:32:16,020
and he died at Med an hour
later--internal injuries.
540
00:32:19,020 --> 00:32:21,030
You didn't tell me that.
I didn't know that.
541
00:32:21,070 --> 00:32:25,810
Well, that's not the fun part
of the story, is it?
542
00:32:29,120 --> 00:32:33,390
Look, you can be
the best cop in the world,
543
00:32:33,430 --> 00:32:35,430
but you can't control
the laws of nature.
544
00:32:35,480 --> 00:32:38,260
They will fail you
whenever they want to.
545
00:32:53,150 --> 00:32:56,580
Each piece
is from a different box.
546
00:32:56,630 --> 00:32:57,890
All separate,
547
00:32:57,930 --> 00:32:59,460
all representative
of a different woman.
548
00:32:59,500 --> 00:33:00,590
All right.
549
00:33:00,630 --> 00:33:02,150
But they all link up
to one place.
550
00:33:02,200 --> 00:33:05,030
An athletic club.
551
00:33:05,070 --> 00:33:07,990
Newport Athletics.
Lisa was a member there.
552
00:33:08,030 --> 00:33:09,250
She went every Monday
553
00:33:09,290 --> 00:33:11,550
until they moved houses
eight months ago.
554
00:33:11,600 --> 00:33:12,950
The same athletic club
555
00:33:12,990 --> 00:33:16,430
that Blake's been paying
a membership for 15 years.
556
00:33:16,470 --> 00:33:19,210
It's walking distance
from his house.
557
00:33:19,260 --> 00:33:21,350
And 12 years ago,
there was a rape reported
558
00:33:21,390 --> 00:33:23,960
in the locker room
of that club.
559
00:33:24,000 --> 00:33:25,740
One of the members
was changing late at night,
560
00:33:25,790 --> 00:33:26,960
and she was attacked.
561
00:33:27,010 --> 00:33:28,620
She said that the offender
was masked
562
00:33:28,660 --> 00:33:30,230
but that he smelled like her.
563
00:33:30,270 --> 00:33:31,710
He was wearing her perfume,
564
00:33:31,750 --> 00:33:35,100
the same perfume that she had
at home in her bathroom.
565
00:33:35,140 --> 00:33:38,450
It was him. Sarge, this is it.
566
00:33:38,490 --> 00:33:42,190
For 15 years, Blake has been
finding his victims here,
567
00:33:42,240 --> 00:33:45,280
falling in love with them,
following them.
568
00:33:45,330 --> 00:33:47,370
What if he couldn't
leave them now?
569
00:33:47,420 --> 00:33:50,200
What if he wanted
to stay close to them?
570
00:33:50,250 --> 00:33:53,470
- I mean, that's a long shot.
- I know, but it's something.
571
00:33:53,510 --> 00:33:56,860
I mean, this guy has kept parts
of these women, pieces of them
572
00:33:56,900 --> 00:33:58,950
so that he can feel
close to them.
573
00:33:58,990 --> 00:34:01,130
We're assuming that he ran
and left town,
574
00:34:01,170 --> 00:34:03,300
but what if you couldn't
leave them?
575
00:34:03,350 --> 00:34:07,000
♪
576
00:34:11,010 --> 00:34:13,400
All right.
577
00:34:13,440 --> 00:34:15,790
Nah, clerk says
there's zero vacancies
578
00:34:15,840 --> 00:34:17,190
and nobody matches
Blake's description at all.
579
00:34:17,230 --> 00:34:18,360
What about Burgess?
580
00:34:18,400 --> 00:34:20,190
Nothing.
Embassy Suites is clear.
581
00:34:20,230 --> 00:34:21,760
He's gotta be around here.
582
00:34:21,800 --> 00:34:23,280
He wouldn't want to be further
than a mile from the club,
583
00:34:23,320 --> 00:34:25,540
and it's two blocks from here.
He'd want to be walkable.
584
00:34:25,590 --> 00:34:27,540
Yeah, you're right.
What about Platt?
585
00:34:27,590 --> 00:34:29,150
She's working
on three motels south,
586
00:34:29,200 --> 00:34:30,760
and Voight already
checked the four motels
587
00:34:30,810 --> 00:34:31,900
west of the athletic club.
588
00:34:31,940 --> 00:34:33,250
Why don't you check in
with Ruzek,
589
00:34:33,290 --> 00:34:34,550
we're gonna get with Platt,
we'll go from there.
590
00:34:34,590 --> 00:34:36,380
Guys, guys.
591
00:34:36,420 --> 00:34:37,250
Chicago PD! Stop!
- Whoa, whoa, whoa!
592
00:34:37,290 --> 00:34:39,120
Get the car!
593
00:34:42,690 --> 00:34:44,130
Hailey,
I'll try to cut him off.
594
00:34:44,170 --> 00:34:45,130
Okay!
595
00:34:47,260 --> 00:34:50,130
5021 Henry in foot pursuit
westbound towards Henderson.
596
00:34:50,180 --> 00:34:53,090
Get me some cars.
- Copy that, 50-21 Henry.
597
00:34:53,130 --> 00:34:55,480
Back en route.
598
00:35:01,930 --> 00:35:03,800
He just went into
Newport Athletics.
599
00:35:03,840 --> 00:35:05,150
I'm still in pursuit.
600
00:35:05,190 --> 00:35:06,320
Copy.
601
00:35:06,370 --> 00:35:13,500
♪
602
00:35:23,160 --> 00:35:26,340
Hey, did you see somebody
in a brown coat?
603
00:35:26,390 --> 00:35:28,300
I need bodies on the exits.
I've lost eyes.
604
00:35:28,340 --> 00:35:30,260
I repeat, I've lost eyes.
605
00:35:30,300 --> 00:35:31,430
Copy. I'll call it in.
606
00:35:31,480 --> 00:35:38,570
♪
607
00:37:15,670 --> 00:37:17,410
I saved your life!
608
00:37:17,450 --> 00:37:24,110
♪
609
00:38:04,150 --> 00:38:05,150
Hailey?
610
00:38:05,200 --> 00:38:07,200
Yeah, here!
611
00:38:07,240 --> 00:38:08,330
Jesus.
612
00:38:11,770 --> 00:38:13,860
Here, take him.
613
00:38:22,520 --> 00:38:23,650
Are you okay?
614
00:38:23,690 --> 00:38:26,220
Yeah, I'm good.
615
00:38:44,150 --> 00:38:45,110
Hailey.
616
00:38:50,720 --> 00:38:52,370
You got this?
617
00:38:52,420 --> 00:38:53,900
Yeah.
618
00:39:00,120 --> 00:39:01,250
Frank.
619
00:39:09,650 --> 00:39:11,910
We got him.
620
00:39:11,960 --> 00:39:14,660
He's in custody.
621
00:39:14,700 --> 00:39:16,350
We'll continue to investigate.
622
00:39:19,530 --> 00:39:21,320
Hopefully, we can ID
more of the women,
623
00:39:21,360 --> 00:39:25,010
but this man
will die in prison.
624
00:39:31,930 --> 00:39:36,420
I'm-I'm sorry.
Thank you.
625
00:39:36,460 --> 00:39:38,380
I just, uh...
626
00:39:42,470 --> 00:39:44,900
- It doesn't bring her back.
- No.
627
00:39:47,040 --> 00:39:50,430
But, um, I'm sorry.
It-it is something.
628
00:39:50,480 --> 00:39:51,480
Thank you.
629
00:39:53,650 --> 00:39:55,920
Hey, come on, bud.
630
00:39:55,960 --> 00:39:58,440
We can go home now.
Grab your jacket.
631
00:40:00,010 --> 00:40:03,790
Come here, angel.
Yes, come here.
632
00:40:15,280 --> 00:40:16,200
Thank you.
633
00:40:20,200 --> 00:40:22,420
I really am grateful.
634
00:40:22,460 --> 00:40:29,380
♪
635
00:41:25,700 --> 00:41:32,880
♪
45125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.