All language subtitles for Chicago P.D. - 09x13 - Still Water.AMZN.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,090 --> 00:00:06,310 Just makes zero sense to me. 2 00:00:06,350 --> 00:00:08,660 Now, a morning jog, I can get behind. 3 00:00:08,700 --> 00:00:12,400 Six miles, late night, Chicago in the winter? 4 00:00:12,450 --> 00:00:13,930 Well, I'm supposed to go in the morning, 5 00:00:13,970 --> 00:00:15,490 but I couldn't, so I'm going now. 6 00:00:15,540 --> 00:00:16,890 It's all part of my new routine. 7 00:00:16,930 --> 00:00:19,060 I'm building up tolerance. 8 00:00:19,110 --> 00:00:21,500 For what? 9 00:00:21,540 --> 00:00:23,500 I don't know, but I'm pretty sure it's just more running. 10 00:00:23,550 --> 00:00:25,460 Nah, this sounds like punishment. 11 00:00:25,500 --> 00:00:27,160 And you know all these new age workout plans 12 00:00:27,200 --> 00:00:29,070 are really just money-making cons. 13 00:00:29,120 --> 00:00:31,510 I'm running alone. Who am I paying? 14 00:00:31,550 --> 00:00:33,470 Hey. 15 00:00:33,510 --> 00:00:35,300 If you want to get worked out right, 16 00:00:35,340 --> 00:00:36,860 I could just take you to my cousin Mickey J's 17 00:00:36,910 --> 00:00:39,170 tire farm in Gary. - No, thank you. I'm good. 18 00:00:39,210 --> 00:00:42,040 Whoop, whoop, whoop, whoop. Hold up, hold up. 19 00:00:42,090 --> 00:00:44,350 Have you decided what we're doing yet? 20 00:00:44,390 --> 00:00:46,310 No, 'cause we're not doing anything. 21 00:00:46,350 --> 00:00:47,870 Doing anything for what? 22 00:00:47,920 --> 00:00:50,050 It's her ten-year anniversary this week. 23 00:00:50,090 --> 00:00:51,490 Ten years on the job, 24 00:00:51,530 --> 00:00:53,580 and she refuses to have a party. 25 00:00:53,620 --> 00:00:54,920 You're having one. 26 00:00:54,970 --> 00:00:57,580 Look, look, all you gotta do is pick the night. 27 00:00:57,620 --> 00:00:59,020 I'll plan it. 28 00:00:59,060 --> 00:01:02,190 I am the reason you're here, so it's only fitting. 29 00:01:02,240 --> 00:01:06,630 Actually--actual--actually, you kinda owe me. 30 00:01:06,680 --> 00:01:08,070 I owe you a party? 31 00:01:08,110 --> 00:01:09,370 You heard the story, right? 32 00:01:09,420 --> 00:01:11,110 She's a cop because of me-- 33 00:01:11,160 --> 00:01:13,640 because I saved her family, right? 34 00:01:13,680 --> 00:01:16,550 Ah, I have not heard this story. 35 00:01:18,120 --> 00:01:20,560 I was ten, and, uh, 36 00:01:20,600 --> 00:01:22,210 Platt was the responding officer 37 00:01:22,260 --> 00:01:24,480 to an armed robbery at my dad's restaurant. 38 00:01:24,520 --> 00:01:26,610 She did, in fact, save us. 39 00:01:26,650 --> 00:01:28,830 And yes, she made me wanna get on the job, 40 00:01:28,870 --> 00:01:31,610 which she has so very humbly pointed out. 41 00:01:31,660 --> 00:01:35,140 Yeah. See, that's sweet. It's very heartwarming. 42 00:01:35,180 --> 00:01:36,100 But you know what's gonna happen if you 43 00:01:36,140 --> 00:01:37,450 let this woman plan your party. 44 00:01:37,490 --> 00:01:39,190 We're all gonna end up at Turtles 45 00:01:39,230 --> 00:01:42,800 eating sausage that Mouch made in the basement. 46 00:01:42,840 --> 00:01:44,540 Okay. 47 00:01:44,580 --> 00:01:45,930 Then I guess we're not doing anything. 48 00:01:45,980 --> 00:01:47,590 Great. 49 00:02:34,850 --> 00:02:40,990 50 00:02:41,030 --> 00:02:42,550 Come on. 51 00:02:45,030 --> 00:02:47,650 This is Detective Hailey Upton, badge number 55055. 52 00:02:47,690 --> 00:02:48,910 I've got an on-view car crash 53 00:02:48,950 --> 00:02:51,260 on the bridge of Wacker and Columbus. 54 00:02:51,300 --> 00:02:52,480 The car went into the river. 55 00:02:52,520 --> 00:02:54,700 I need ambulance and rescue now. 56 00:02:54,740 --> 00:03:01,660 57 00:03:33,390 --> 00:03:35,740 Come up, come up. 58 00:03:35,780 --> 00:03:42,220 59 00:05:25,890 --> 00:05:32,850 60 00:06:03,710 --> 00:06:06,020 I gotta go back. Come on. 61 00:06:06,060 --> 00:06:08,190 Come on. Come on. 62 00:06:08,240 --> 00:06:09,670 Come on. 63 00:06:11,330 --> 00:06:12,460 Help! 64 00:06:15,240 --> 00:06:18,550 Help! Somebody help! 65 00:06:18,600 --> 00:06:25,730 66 00:07:46,340 --> 00:07:48,690 He-he-he coughed up water. 67 00:07:48,730 --> 00:07:50,430 I don't know how-- 68 00:07:50,470 --> 00:07:53,520 I--he--when they brought us up, he coughed up water, 69 00:07:53,560 --> 00:07:56,430 and I think I felt that he had a pulse. 70 00:07:56,480 --> 00:07:58,480 I-I-I don't know how long we were-- 71 00:07:58,520 --> 00:07:59,520 Okay. It's okay. 72 00:07:59,570 --> 00:08:01,660 He-- 73 00:08:01,700 --> 00:08:03,530 he wasn't talking. 74 00:08:03,570 --> 00:08:07,310 And so I don't know how bad he was hurt in-in the crash. 75 00:08:07,360 --> 00:08:09,230 Did they bring her up? 76 00:08:09,270 --> 00:08:11,800 It's all right. Sit back. You're all right. 77 00:08:11,840 --> 00:08:13,320 I need you to get your jacket off right now. 78 00:08:13,360 --> 00:08:14,670 Come on. 79 00:08:17,580 --> 00:08:19,800 Good, good. 80 00:08:19,850 --> 00:08:22,410 Everything's gonna be all right. 81 00:08:22,460 --> 00:08:23,550 Do you know his name? 82 00:08:23,590 --> 00:08:24,940 No, I-I-I don't know who he is. 83 00:08:24,980 --> 00:08:26,980 I wasn't in the crash. I just saw-saw it happen. 84 00:08:27,030 --> 00:08:29,250 But I think he hit his head-- - It's okay. I-I got him. 85 00:08:29,290 --> 00:08:31,290 Sit back for me, please. Put the blanket back on. 86 00:08:31,340 --> 00:08:33,560 No, I'm fine-fine. I wasn't--I wasn't hurt. 87 00:08:33,600 --> 00:08:34,730 I'm fine. 88 00:08:34,780 --> 00:08:36,040 Do-do you know if they got her out? 89 00:08:36,080 --> 00:08:38,040 Did they get the woman out? - I'm not sure. 90 00:08:38,080 --> 00:08:40,350 I tried to get her, but I-I couldn't get to her. 91 00:08:40,390 --> 00:08:43,260 So they need to get her. They need to go right now. 92 00:08:43,310 --> 00:08:45,130 I-I-I couldn't--I couldn't see when they brought me up 93 00:08:45,180 --> 00:08:46,830 if they brought her up too. - They'll get her. 94 00:08:46,870 --> 00:08:48,880 And I-I-I don't know how much time passed. 95 00:08:48,920 --> 00:08:51,180 I-I couldn't tell, but-but I didn't--I didn't see 96 00:08:51,230 --> 00:08:52,580 her swim up. 97 00:08:52,620 --> 00:08:55,060 She-she didn't come up. 98 00:08:55,100 --> 00:08:57,580 99 00:08:57,620 --> 00:08:59,670 - All right, what we got? - Car crash victim. 100 00:08:59,710 --> 00:09:00,890 Vehicle went into the ice-cold water. 101 00:09:00,930 --> 00:09:02,410 It was submerged three minutes or more. 102 00:09:02,450 --> 00:09:03,980 Heartbeat is steady, but oxygen levels are low. 103 00:09:04,020 --> 00:09:05,280 Okay, let's get him into Baghdad. 104 00:09:05,330 --> 00:09:07,370 Cassie, we need some help over here right now. 105 00:09:07,420 --> 00:09:08,590 Move, move, let's go. 106 00:09:08,640 --> 00:09:12,730 107 00:09:12,770 --> 00:09:14,600 Okay, get ready to transfer on three. 108 00:09:14,640 --> 00:09:17,430 One, two, three. 109 00:09:17,470 --> 00:09:19,560 There we go. 110 00:09:19,600 --> 00:09:21,300 Okay, let me check his lungs. 111 00:09:21,340 --> 00:09:23,560 Give me his oximetry, see if he's hypoxic. 112 00:09:25,740 --> 00:09:27,260 Gotta get this board outta here. 113 00:09:29,350 --> 00:09:31,700 - Gun. - Whoa, whoa. 114 00:09:31,750 --> 00:09:33,440 Get security to come disarm that. 115 00:09:33,490 --> 00:09:36,270 No, I-I-I can disarm him. I'm a police officer. 116 00:09:36,310 --> 00:09:37,790 - Who are you? - She was in the crash. 117 00:09:37,840 --> 00:09:39,190 I wasn't in the crash. I just--I went in after. 118 00:09:39,230 --> 00:09:40,970 But I can disarm him. - You went in the water? 119 00:09:41,020 --> 00:09:42,710 Yeah, but I-I-I can disarm him, 120 00:09:42,760 --> 00:09:44,890 we can get his ID off of the registration. 121 00:09:44,930 --> 00:09:46,720 You need to go get checked out right now. 122 00:09:46,760 --> 00:09:48,150 - I'm fine. - Go. 123 00:09:48,200 --> 00:09:49,590 Get checked out, all right? Cassie, you take her. 124 00:09:49,630 --> 00:09:50,720 Got it. 125 00:09:50,760 --> 00:09:52,590 Non-negotiable. Go. 126 00:09:52,640 --> 00:09:59,380 127 00:10:06,130 --> 00:10:08,040 Can you just let me use my phone while you do this? 128 00:10:08,090 --> 00:10:10,910 No, I can't, but the quicker you sit still, 129 00:10:10,960 --> 00:10:13,050 the quicker I'll be done. 130 00:10:13,090 --> 00:10:15,570 That's what I tell my child patients. 131 00:10:15,620 --> 00:10:17,490 Did they bring the female victim in yet? 132 00:10:17,530 --> 00:10:19,710 I don't know. 133 00:10:19,750 --> 00:10:22,750 But I can tell you, deep breath, 134 00:10:22,800 --> 00:10:24,490 that you're lucky. 135 00:10:24,540 --> 00:10:27,190 Again. Okay. 136 00:10:27,240 --> 00:10:31,150 You're hypothermic, but you got out of the water just in time. 137 00:10:31,200 --> 00:10:32,460 You'll be tired. 138 00:10:32,500 --> 00:10:34,630 Have some mental confusion, but otherwise-- 139 00:10:34,680 --> 00:10:36,810 Trudy! 140 00:10:36,850 --> 00:10:38,070 - Ma'am, can you just-- - Did you go to the site? 141 00:10:38,120 --> 00:10:39,940 Are you okay? Are you okay? Is she okay? 142 00:10:39,990 --> 00:10:42,820 Did they get her out of the water? 143 00:10:45,730 --> 00:10:47,390 Squad three dove in. 144 00:10:47,430 --> 00:10:49,560 They extracted her from the passenger seat 145 00:10:49,610 --> 00:10:51,480 and they got her here. 146 00:10:51,520 --> 00:10:55,350 But I'm really sorry, Hailey. It was too late. She died. 147 00:11:00,830 --> 00:11:02,140 148 00:11:02,180 --> 00:11:03,490 Take me to my wife. I wanna see her. 149 00:11:03,530 --> 00:11:04,790 Sir, if that's what you choose, 150 00:11:04,840 --> 00:11:06,190 we will take you there, but it might not be 151 00:11:06,230 --> 00:11:08,150 how you or your children want to remember her. 152 00:11:08,190 --> 00:11:09,540 I wanna see my wife. Where is she? 153 00:11:09,580 --> 00:11:10,800 Sir, I will take you there. 154 00:11:10,840 --> 00:11:12,370 Do you want me to take your children too? 155 00:11:15,110 --> 00:11:19,720 No, God. No, no. 156 00:11:19,770 --> 00:11:26,860 157 00:11:42,830 --> 00:11:45,970 Frank? You're Lisa's husband? 158 00:11:49,670 --> 00:11:51,930 I'm very sorry for your loss. 159 00:11:51,970 --> 00:11:53,890 I'm Detective Hailey Upton. I-- 160 00:11:53,930 --> 00:11:56,240 You're the woman who tried to save my wife. 161 00:11:59,150 --> 00:12:00,890 Yeah. 162 00:12:00,940 --> 00:12:02,330 Thank you. 163 00:12:05,510 --> 00:12:07,120 I'm so sorry. 164 00:12:08,680 --> 00:12:13,040 I tried to get to both of them, but I-I-I couldn't, the water. 165 00:12:13,080 --> 00:12:16,260 Wait, wait, what? What do you mean both? 166 00:12:16,300 --> 00:12:20,780 - Your wife and the driver. - Driver? No, Lisa was alone. 167 00:12:20,830 --> 00:12:23,220 No, she was in the passenger seat. 168 00:12:23,260 --> 00:12:25,050 There was a man driving her car. 169 00:12:25,090 --> 00:12:29,230 No, there wasn't. My wife was alone. 170 00:12:29,270 --> 00:12:31,270 I talked to her on the phone. 171 00:12:31,320 --> 00:12:34,840 She was dropping off cash at a bank by her work, 172 00:12:34,880 --> 00:12:36,450 and then she was coming right home. 173 00:12:38,240 --> 00:12:41,110 Oh, okay. I, uh, I don't know-- 174 00:12:41,150 --> 00:12:43,410 No, who-who was in her car? 175 00:12:43,460 --> 00:12:45,070 No one told me that. 176 00:12:45,110 --> 00:12:46,460 Who would have been driving her? 177 00:12:46,500 --> 00:12:48,250 I-I don't understand. 178 00:12:48,290 --> 00:12:50,330 What are--what are you trying to say to me? 179 00:12:50,380 --> 00:12:51,600 I'm not sure. 180 00:12:51,640 --> 00:12:54,770 You're saying that my wife was lying to me? 181 00:12:54,820 --> 00:12:56,730 She was with another man? 182 00:12:56,780 --> 00:12:59,260 My wife doesn't lie to me. What the hell is going on? 183 00:12:59,300 --> 00:13:02,260 Uh, sir, I might be able to help here. 184 00:13:02,300 --> 00:13:03,780 We can take you to see this driver. 185 00:13:03,830 --> 00:13:05,090 He was brought here. 186 00:13:05,130 --> 00:13:07,610 He's unconscious, but you might recognize him. 187 00:13:07,660 --> 00:13:10,750 No, there wasn't another man. 188 00:13:10,790 --> 00:13:13,010 I just spoke to her. 189 00:13:13,050 --> 00:13:15,880 She was coming home to me. 190 00:13:15,930 --> 00:13:17,540 She was coming home. - I understand. 191 00:13:17,580 --> 00:13:20,800 Let's-let's go sit down for a minute. 192 00:13:20,840 --> 00:13:22,500 It's okay. 193 00:13:22,540 --> 00:13:29,500 194 00:13:33,460 --> 00:13:35,820 - Hey. - Hey, what'd the gun desk say? 195 00:13:35,860 --> 00:13:37,080 My phone was on silent. 196 00:13:37,120 --> 00:13:38,210 Platt filled me in. Are you okay? 197 00:13:38,250 --> 00:13:39,640 What'd the gun desk say? 198 00:13:39,690 --> 00:13:41,120 Hold on a second. Did Med discharge you? 199 00:13:41,170 --> 00:13:42,950 Are you okay? - I'm fine. 200 00:13:43,000 --> 00:13:46,170 I'm fine. I'm sorry. I'm-I'm good. 201 00:13:49,830 --> 00:13:51,870 I couldn't get to both of them. 202 00:13:57,400 --> 00:13:58,530 You got to one. 203 00:14:01,010 --> 00:14:02,890 What'd the gun desk say? 204 00:14:02,930 --> 00:14:04,890 The gun's not registered. 205 00:14:07,110 --> 00:14:08,670 Serial number matches a batch of firearms 206 00:14:08,720 --> 00:14:11,460 that was stolen from Indiana two months ago. 207 00:14:11,500 --> 00:14:13,330 Street guns? 208 00:14:13,370 --> 00:14:15,860 Yeah. Two have been linked to crimes. 209 00:14:15,900 --> 00:14:18,810 That doesn't necessarily mean what you're thinking. 210 00:14:18,860 --> 00:14:20,420 What's going on? 211 00:14:20,470 --> 00:14:21,730 I caught a case. 212 00:14:21,770 --> 00:14:23,690 You know, Platt said you were in an accident. 213 00:14:23,730 --> 00:14:24,950 I wasn't in the accident. 214 00:14:24,990 --> 00:14:27,000 I saw it happen, but something's wrong. 215 00:14:27,040 --> 00:14:28,650 I know it. 216 00:14:28,690 --> 00:14:30,700 Hailey told me to pull POD and security footage 217 00:14:30,740 --> 00:14:33,260 from a bank downtown. That's-that's all I know. 218 00:14:33,310 --> 00:14:35,220 All right. Well, talk to Isaiah. 219 00:14:35,270 --> 00:14:36,610 There were two people in that car. 220 00:14:36,660 --> 00:14:39,100 An unidentified man and a woman, Lisa. 221 00:14:39,140 --> 00:14:40,790 It was her car, but she wasn't driving. 222 00:14:40,840 --> 00:14:42,230 Her husband said she was supposed to go straight home. 223 00:14:42,270 --> 00:14:43,800 She owns a restaurant, she was doing a cash drop 224 00:14:43,840 --> 00:14:45,360 at the bank, and then she was supposed to go home. 225 00:14:45,410 --> 00:14:46,970 But something's wrong. I know it. 226 00:14:48,840 --> 00:14:51,240 That's it. That's her car. 227 00:14:51,280 --> 00:14:52,980 That's the one that went over the bridge? 228 00:14:53,020 --> 00:14:55,110 Yeah, this is 20 minutes before it did. 229 00:14:58,990 --> 00:15:00,900 Who's that there? 230 00:15:02,770 --> 00:15:03,860 That's him. 231 00:15:03,900 --> 00:15:10,910 232 00:15:31,540 --> 00:15:33,190 Oh, God. 233 00:15:43,250 --> 00:15:45,420 That's the man I saved. 234 00:15:50,380 --> 00:15:53,690 Instead of saving her, I saved him. 235 00:16:03,010 --> 00:16:04,920 What are you doing? We told you to sit in the room. 236 00:16:04,960 --> 00:16:05,970 Just checked. 237 00:16:06,010 --> 00:16:07,400 He hasn't been moved or transferred. 238 00:16:07,440 --> 00:16:09,320 He's not there. - What? 239 00:16:09,360 --> 00:16:11,580 - Just about to call it in. - I'll call it in. 240 00:16:14,630 --> 00:16:17,930 241 00:16:17,980 --> 00:16:19,460 Where is he? The guy that was here. 242 00:16:19,500 --> 00:16:20,810 The guy from the crash. Where the hell is he? 243 00:16:20,850 --> 00:16:22,500 - I don't know. - Did you discharge him? 244 00:16:22,550 --> 00:16:24,590 No, he regained consciousness about ten minutes ago, 245 00:16:24,640 --> 00:16:26,330 but we didn't discharge him. He still has tests to run. 246 00:16:26,380 --> 00:16:28,030 I'll sit on the room and wait for Forensics. 247 00:16:28,070 --> 00:16:29,680 - Okay. - I need you to step out. 248 00:16:29,730 --> 00:16:35,780 249 00:16:35,820 --> 00:16:37,210 Hey, the John Doe from the car crash, 250 00:16:37,260 --> 00:16:38,780 did you see him leave? Tall, white, brown hair? 251 00:16:38,820 --> 00:16:40,040 No, no, I didn't see anyone. 252 00:16:40,090 --> 00:16:42,000 Search floor for him now. 253 00:17:01,850 --> 00:17:02,930 Police! 254 00:17:02,980 --> 00:17:05,850 - What the hell? - Sorry. I'm sorry. 255 00:17:05,890 --> 00:17:13,030 256 00:17:23,780 --> 00:17:25,350 - Hey. - Hey. 257 00:17:25,390 --> 00:17:27,960 Med's footage shows Doe exiting the hospital 40 minutes ago. 258 00:17:28,000 --> 00:17:30,180 - Did he get into a vehicle? - No, he was on foot. 259 00:17:30,220 --> 00:17:32,010 Didn't get into a car. Didn't stop for a bus. 260 00:17:32,050 --> 00:17:33,440 He walked out the door and disappeared. 261 00:17:33,490 --> 00:17:35,230 - What about PODs? - We already checked. 262 00:17:35,270 --> 00:17:37,450 We lose Doe on foot two blocks away from Med. 263 00:17:37,490 --> 00:17:39,230 It's all we got. 264 00:17:39,280 --> 00:17:41,360 - Anything? - Absolutely nothing. 265 00:17:41,410 --> 00:17:43,320 Doe ran from Med. He could be anywhere. 266 00:17:43,370 --> 00:17:44,670 Someone could have picked him up, 267 00:17:44,720 --> 00:17:46,150 he could've stolen a car, hopped on a bus. 268 00:17:46,200 --> 00:17:47,720 He's probably miles away right now 269 00:17:47,760 --> 00:17:50,030 and we have no ID from him. 270 00:17:50,070 --> 00:17:52,980 All right, so we'll ID him and find them ourselves. 271 00:17:54,680 --> 00:17:56,160 Have we tried facial rec? 272 00:17:56,210 --> 00:17:57,640 Burg, you get anything off of what we sent you? 273 00:17:57,690 --> 00:17:58,950 Yes and no. 274 00:17:58,990 --> 00:18:00,120 I got a clean image off the hospital footage 275 00:18:00,170 --> 00:18:01,990 but nothing popped on any system. 276 00:18:02,040 --> 00:18:03,170 Okay, what about the husband? 277 00:18:03,210 --> 00:18:04,560 Frank? - Couldn't ID him. 278 00:18:04,610 --> 00:18:06,220 Said he'd never seen him before. 279 00:18:06,260 --> 00:18:08,570 I did a full preliminary scan through Lisa's social media. 280 00:18:08,610 --> 00:18:09,830 No pops on John Doe yet. 281 00:18:09,870 --> 00:18:11,960 I ran him up against her employees too. 282 00:18:12,000 --> 00:18:14,350 There's nothing there either. 283 00:18:14,400 --> 00:18:16,140 Okay, so we'll work backwards. 284 00:18:16,180 --> 00:18:18,790 Doe got to that parking lot somehow, right? 285 00:18:18,840 --> 00:18:20,930 He drive? Take CTA? Was he dropped off? 286 00:18:20,970 --> 00:18:24,020 We get a plate, a CTA card, we got him. 287 00:18:24,060 --> 00:18:28,190 Hailey, take a minute. Just go change out. 288 00:18:28,240 --> 00:18:29,370 I'm fine. 289 00:18:29,410 --> 00:18:31,370 Hailey. 290 00:18:31,410 --> 00:18:34,240 Take a minute, go change out so you can work the case. 291 00:18:36,330 --> 00:18:37,770 Go. 292 00:18:55,350 --> 00:18:57,750 Hey. 293 00:18:57,790 --> 00:19:00,180 So much for that new routine, huh? 294 00:19:00,230 --> 00:19:02,140 Yeah. 295 00:19:07,100 --> 00:19:10,410 She tried to pull me back, Lisa. 296 00:19:12,460 --> 00:19:15,850 Could have let him sink down, saved her instead. 297 00:19:17,630 --> 00:19:18,810 Hey. 298 00:19:20,250 --> 00:19:21,860 Are we all checking on me now? 299 00:19:23,470 --> 00:19:25,470 Yes. 300 00:19:25,510 --> 00:19:27,690 I'm fine. 301 00:19:27,730 --> 00:19:31,300 Once we catch the son of a bitch, I'll be just fine. 302 00:19:31,340 --> 00:19:32,610 Let's go. 303 00:19:34,610 --> 00:19:37,000 Okay, I got Doe walking near the bank's lot. 304 00:19:37,050 --> 00:19:38,390 He's coming from Kinzie. 305 00:19:38,440 --> 00:19:39,830 Got them there, but he's not coming 306 00:19:39,870 --> 00:19:40,960 - from the River/ - North stop. 307 00:19:41,010 --> 00:19:42,220 Nothing on the CTA cams. 308 00:19:42,270 --> 00:19:43,790 I don't know where he's coming from. 309 00:19:43,830 --> 00:19:44,970 What about the Clark and Lake stop? 310 00:19:45,010 --> 00:19:46,270 No, ma'am. 311 00:19:46,320 --> 00:19:47,750 We got nothing in that time frame at all. 312 00:19:47,800 --> 00:19:49,280 All right, then he got there by car. 313 00:19:49,320 --> 00:19:50,580 Uber, maybe? 314 00:19:50,620 --> 00:19:53,020 He parked somewhere and walked to the bank. 315 00:19:53,060 --> 00:19:54,280 Here he is. Got him walking down 316 00:19:54,320 --> 00:19:56,670 Wacker four minutes prior to that bank stop. 317 00:19:56,720 --> 00:19:57,810 No sign of a vehicle. 318 00:19:57,850 --> 00:19:59,330 Okay, I got him on foot again. 319 00:19:59,370 --> 00:20:02,510 Three minutes before Wacker. He's coming from Rush. 320 00:20:02,550 --> 00:20:03,510 He's-- 321 00:20:06,160 --> 00:20:07,640 Where's Lisa's restaurant? 322 00:20:07,680 --> 00:20:09,510 It's Tap on Rush. 323 00:20:09,560 --> 00:20:10,640 That's where he was. 324 00:20:10,690 --> 00:20:12,340 Here, I'll rewind. 325 00:20:12,390 --> 00:20:18,610 326 00:20:18,650 --> 00:20:19,870 Look. 327 00:20:21,310 --> 00:20:23,530 Outside of her restaurant for hours. 328 00:20:26,880 --> 00:20:29,530 This wasn't a rape of opportunity. 329 00:20:29,580 --> 00:20:32,410 This is calculated. 330 00:20:32,450 --> 00:20:33,490 He knows her. 331 00:20:36,540 --> 00:20:38,370 She wasn't a victim chosen at random. 332 00:20:38,410 --> 00:20:40,590 Our offender's been stalking her. 333 00:20:40,630 --> 00:20:43,240 We pulled footage of every place Lisa frequents, 334 00:20:43,290 --> 00:20:45,110 and we've got our offender over 15 times. 335 00:20:45,160 --> 00:20:46,420 Leaving work, 336 00:20:46,460 --> 00:20:47,860 dropping off her kids at school, 337 00:20:47,900 --> 00:20:49,290 picking up groceries, 338 00:20:49,340 --> 00:20:50,810 church, doctor's appointments, the library. 339 00:20:50,860 --> 00:20:54,730 Wherever she is, this guy is watching her and waiting. 340 00:20:54,780 --> 00:20:56,170 And he's always on foot. 341 00:20:56,210 --> 00:20:58,000 We can't find a single piece of footage of this man 342 00:20:58,040 --> 00:21:00,690 ever getting into a car, getting off a bus. 343 00:21:00,740 --> 00:21:02,350 He's smart. It's intentional. 344 00:21:02,390 --> 00:21:05,530 This is over six months' worth of footage. 345 00:21:05,570 --> 00:21:08,530 For six months, this man has been stalking her. 346 00:21:11,400 --> 00:21:12,710 Hunting her. 347 00:21:12,750 --> 00:21:15,580 348 00:21:19,370 --> 00:21:20,320 Stalking her? 349 00:21:20,370 --> 00:21:22,980 He was--he was following my wife? 350 00:21:23,020 --> 00:21:26,460 Yeah. Did Lisa ever mention anything? 351 00:21:26,500 --> 00:21:28,030 Being scared? Nervous? 352 00:21:28,070 --> 00:21:31,160 Feeling like someone was watching her? 353 00:21:31,200 --> 00:21:32,810 No, no, never. 354 00:21:32,860 --> 00:21:34,030 I'll show you some pictures. 355 00:21:34,080 --> 00:21:36,210 Maybe the images will spark something. 356 00:21:41,000 --> 00:21:45,170 No, no, I-I have no idea who that man is. 357 00:21:45,220 --> 00:21:46,830 Frank, what is that? 358 00:21:46,870 --> 00:21:49,870 - What? - By your leg there? 359 00:21:50,920 --> 00:21:54,840 That's just-just my daughter's things, I'm sorry. 360 00:21:54,880 --> 00:21:57,490 - Is it a bracelet? - Yeah. 361 00:21:57,530 --> 00:22:00,060 Addy, uh, she makes them-- 362 00:22:00,100 --> 00:22:01,930 she just leaves them all around the house. 363 00:22:01,970 --> 00:22:04,240 Was Lisa wearing one the night of the crash? 364 00:22:04,280 --> 00:22:07,940 I-I don't think so. No. 365 00:22:07,980 --> 00:22:10,240 He had one on just like it right after the crash. 366 00:22:10,290 --> 00:22:12,030 Would your wife keep one in the car? 367 00:22:12,070 --> 00:22:15,120 Maybe, but you know, the kids, 368 00:22:15,160 --> 00:22:16,640 they know that she hates a messy car. 369 00:22:16,680 --> 00:22:19,600 They keep it clean, you know? 370 00:22:19,640 --> 00:22:21,300 Why? 371 00:22:21,340 --> 00:22:22,690 What's going on? 372 00:22:26,690 --> 00:22:28,000 I just--maybe I got it wrong. 373 00:22:28,040 --> 00:22:29,870 Maybe Lisa was wearing one and he took it. 374 00:22:29,910 --> 00:22:32,390 It's okay, we don't have to solve it all right now. 375 00:22:32,440 --> 00:22:37,620 376 00:22:37,660 --> 00:22:41,230 Please, please, let me hear what's happening at least. 377 00:22:42,710 --> 00:22:44,230 Sure. 378 00:22:44,280 --> 00:22:46,800 It looks like one of your back windows was manipulated. 379 00:22:46,840 --> 00:22:48,760 A hatch on the lock is broken from the outside. 380 00:22:48,800 --> 00:22:51,020 Looks like there's oil on it. - Oh, God. 381 00:22:51,070 --> 00:22:52,760 But we do have plenty of DNA. 382 00:22:52,810 --> 00:22:54,900 So we'll run a comparison against the DNA work 383 00:22:54,940 --> 00:22:56,330 from your wife's car and her body, 384 00:22:56,380 --> 00:22:58,380 and we'll confirm. 385 00:22:58,420 --> 00:23:00,680 This man, he was in my house, wasn't he? 386 00:23:00,730 --> 00:23:02,820 He was coming into my home? 387 00:23:02,860 --> 00:23:04,430 We believe so. Yes, sir. 388 00:23:04,470 --> 00:23:11,610 389 00:23:13,960 --> 00:23:16,700 Lisa jokes about "The Borrowers." 390 00:23:16,740 --> 00:23:18,960 Do you know that kid's book? - Mm-hmm. 391 00:23:19,010 --> 00:23:20,400 She says we must have a family of them 392 00:23:20,440 --> 00:23:21,570 living in our walls 393 00:23:21,620 --> 00:23:23,580 because our things keep going missing. 394 00:23:23,620 --> 00:23:28,100 And weird things, you know? Clothes and tchotchkes. 395 00:23:28,150 --> 00:23:31,150 I mean, he was taking them. All this time. 396 00:23:37,550 --> 00:23:40,070 - It's Addy, right? - Mm-hmm. 397 00:23:43,030 --> 00:23:44,600 Do you know that man? 398 00:23:44,640 --> 00:23:46,690 Am I not supposed to? 399 00:23:46,730 --> 00:23:48,560 It wouldn't be a bad thing if you did. 400 00:23:48,600 --> 00:23:50,520 It would actually be very helpful. 401 00:23:50,560 --> 00:23:52,130 Do you know him? 402 00:23:52,170 --> 00:23:54,350 I don't know his name. He waves at me. 403 00:23:54,390 --> 00:23:57,570 - What? - He waves at you? From where? 404 00:23:57,610 --> 00:23:59,130 The car. 405 00:23:59,180 --> 00:24:01,140 You've seen him in his car? 406 00:24:01,180 --> 00:24:03,880 At school. He drives next to us a lot. 407 00:24:03,920 --> 00:24:05,310 He likes to wave at me. 408 00:24:05,360 --> 00:24:07,490 What kind of car does he drive? What color? 409 00:24:09,670 --> 00:24:11,230 Did he hurt Mom? 410 00:24:14,840 --> 00:24:16,320 Thank you for helping us, Addy. 411 00:24:16,370 --> 00:24:19,020 Wait. You're a police officer, right? 412 00:24:20,680 --> 00:24:22,720 Are you going to find him? 413 00:24:24,380 --> 00:24:26,510 Yes. Yes, I am. 414 00:24:26,550 --> 00:24:33,520 415 00:24:33,560 --> 00:24:36,170 Hey, we may have him. 416 00:24:36,210 --> 00:24:38,430 I pulled every POD and camera from Addy's school. 417 00:24:38,480 --> 00:24:39,480 There's a pattern. 418 00:24:39,520 --> 00:24:40,740 Three times in four months, 419 00:24:40,780 --> 00:24:42,130 Lisa picks up her daughter from school. 420 00:24:42,180 --> 00:24:44,000 She pulls out onto the main road. 421 00:24:44,050 --> 00:24:46,050 A silver sedan pulls in from a side street. 422 00:24:46,090 --> 00:24:48,700 Pulls in parallel and drives by its side. 423 00:24:48,750 --> 00:24:50,530 He's looking at Addy in the back seat. 424 00:24:50,580 --> 00:24:51,710 Exactly. 425 00:24:51,750 --> 00:24:53,060 We got a photo of a partial plate. 426 00:24:53,100 --> 00:24:54,490 I'm running through options now. 427 00:24:54,540 --> 00:24:56,020 Hailey. 428 00:24:58,280 --> 00:24:59,410 No. 429 00:24:59,450 --> 00:25:00,980 We got any visibles of his face? 430 00:25:01,020 --> 00:25:02,890 Kevin's on with CPIC trying to enhance... 431 00:25:02,940 --> 00:25:04,720 - No. - What little we've got. 432 00:25:04,760 --> 00:25:06,420 Stop. 433 00:25:06,460 --> 00:25:07,770 Illinois plate. 434 00:25:07,810 --> 00:25:10,030 Henry, one, young, nine, eight, zero. 435 00:25:10,070 --> 00:25:12,470 Registered to a Blake Mullen. - That's him. 436 00:25:12,510 --> 00:25:15,860 37 years of age, no priors, address in Lakeview. 437 00:25:15,910 --> 00:25:17,560 No one else attached to the residence. 438 00:25:17,600 --> 00:25:19,390 Kevin just sent the enhanced. 439 00:25:21,610 --> 00:25:22,780 That's him. 440 00:25:22,830 --> 00:25:23,960 All right, I'm getting on the phone 441 00:25:24,000 --> 00:25:25,390 with the state's attorney. 442 00:25:25,440 --> 00:25:27,790 Gonna get a judge in pocket, and then we'll move. 443 00:25:27,830 --> 00:25:34,920 444 00:25:38,100 --> 00:25:39,710 We got the back covered and secure. 445 00:25:39,760 --> 00:25:41,190 Good to go. 446 00:25:44,060 --> 00:25:45,670 Chicago PD! Search warrant! 447 00:25:45,720 --> 00:25:47,240 Let's move. 448 00:25:47,280 --> 00:25:54,200 449 00:25:55,860 --> 00:25:57,210 - Go. - Good. 450 00:26:00,300 --> 00:26:01,470 Clear. 451 00:26:03,470 --> 00:26:05,040 Downstairs, clear. 452 00:26:07,130 --> 00:26:08,480 Bedroom's clear. 453 00:26:10,870 --> 00:26:12,140 Clear. 454 00:26:17,310 --> 00:26:19,620 Upstairs clear. House is clear. 455 00:26:19,670 --> 00:26:26,540 456 00:26:43,650 --> 00:26:46,080 His cell phone's off. There's no car in the garage. 457 00:26:46,130 --> 00:26:47,300 He's not parked on the street either. 458 00:26:47,340 --> 00:26:48,610 He's got no other properties in his name. 459 00:26:48,650 --> 00:26:49,870 All right, so he's running. 460 00:26:49,910 --> 00:26:51,570 Yeah, but he didn't clean up after himself. 461 00:26:51,610 --> 00:26:52,790 I think he left without taking a thing. 462 00:26:52,830 --> 00:26:54,440 - Huh. - It's 12 boxes. 463 00:26:54,480 --> 00:26:56,220 We're not gonna be able to ID them just from looking at 'em, 464 00:26:56,270 --> 00:26:57,750 but it's 12 women. 465 00:26:57,790 --> 00:27:00,660 Past victims, future victims, victims of assault, rape. 466 00:27:00,710 --> 00:27:02,490 We need Forensics. 467 00:27:02,530 --> 00:27:04,450 Blake hasn't used his credit card since the crash. 468 00:27:04,490 --> 00:27:06,490 Whereas financials do show he takes money out every month. 469 00:27:06,540 --> 00:27:08,020 Cash? 470 00:27:08,060 --> 00:27:09,540 Yeah, more than four grand this month alone. 471 00:27:09,580 --> 00:27:10,980 So he doesn't need his cards. 472 00:27:11,020 --> 00:27:12,890 - Got a getaway plan. - I'd say so. 473 00:27:12,940 --> 00:27:15,070 All right, so let's move faster than him. 474 00:27:15,110 --> 00:27:16,460 Dig in. 475 00:27:19,770 --> 00:27:22,290 Hailey, Hailey, uh-- 476 00:27:22,340 --> 00:27:24,770 Hailey, wait up a second. 477 00:27:26,910 --> 00:27:29,130 They're here for an update. 478 00:27:31,820 --> 00:27:34,740 I tried. They won't go. 479 00:27:42,660 --> 00:27:45,790 - Have you found him? - We've ID'd him. 480 00:27:45,840 --> 00:27:47,620 We know his name and where he lives. 481 00:27:47,670 --> 00:27:49,100 You've arrested him? 482 00:27:49,150 --> 00:27:53,150 No, but we're doing everything we can. 483 00:27:55,980 --> 00:27:59,770 We will find him. I promise you, we will. 484 00:28:06,770 --> 00:28:07,950 All right, thank you. 485 00:28:07,990 --> 00:28:09,690 Sarge, we've got nothing on the BOLO. 486 00:28:09,730 --> 00:28:10,990 Nothing on the I-PASS. 487 00:28:11,040 --> 00:28:12,430 Yeah, and I've been talking to his neighbors, 488 00:28:12,470 --> 00:28:14,300 his colleagues, they all say he's a kind, sweet man 489 00:28:14,340 --> 00:28:15,690 who wouldn't harm a soul 490 00:28:15,740 --> 00:28:16,960 and they have no idea where he'd run to. 491 00:28:17,000 --> 00:28:18,260 I got Blake's face out to the media. 492 00:28:18,310 --> 00:28:19,520 Someone spots him, we're gonna know about it. 493 00:28:19,570 --> 00:28:21,180 Okay. What about family? 494 00:28:21,220 --> 00:28:23,480 Ah, not much. No siblings. Parents are dead. 495 00:28:23,530 --> 00:28:25,140 We're tracking down a cousin in Ohio. 496 00:28:25,180 --> 00:28:27,230 Guys, got something from his cell records. 497 00:28:27,270 --> 00:28:28,880 One number popped. 498 00:28:28,920 --> 00:28:30,970 CODIS has it indexed with ICE and Customs. 499 00:28:31,010 --> 00:28:32,150 Number's linked to falsified records-- 500 00:28:32,190 --> 00:28:34,840 fake IDs, fake passports, social security. 501 00:28:34,890 --> 00:28:37,280 Blake's called it three times in the last year. 502 00:28:37,320 --> 00:28:38,590 Are you kidding me? 503 00:28:38,630 --> 00:28:40,630 He's got access to fake identification? 504 00:28:40,680 --> 00:28:42,240 This man's gonna hop on a plane. 505 00:28:42,290 --> 00:28:43,550 We got his photo ID 506 00:28:43,590 --> 00:28:45,200 out to transport and interdiction teams. 507 00:28:45,250 --> 00:28:48,030 He tries to get out on a plane, chances are he'll be stopped. 508 00:28:48,070 --> 00:28:49,680 And we can be on the other side waiting for him. 509 00:28:49,730 --> 00:28:51,560 All right, so let's find out where he's going. 510 00:28:51,600 --> 00:28:53,470 Look, the more we know about this man, 511 00:28:53,510 --> 00:28:56,870 the better chance we'll find where he'd go to hide. 512 00:28:56,910 --> 00:28:58,430 Dig. 513 00:29:01,440 --> 00:29:08,570 514 00:30:40,450 --> 00:30:42,280 Hey. 515 00:30:42,320 --> 00:30:43,930 Thanks. 516 00:30:50,670 --> 00:30:53,760 Thought I could find something about him in here, but... 517 00:30:53,810 --> 00:30:55,940 And the team? 518 00:30:55,980 --> 00:30:59,250 No, nothing. No leads. 519 00:31:04,340 --> 00:31:05,600 He's one step ahead, 520 00:31:05,650 --> 00:31:08,390 and he's gonna get away because I saved him. 521 00:31:08,430 --> 00:31:10,220 Well, what were you supposed to do? 522 00:31:10,260 --> 00:31:11,780 Let him die? 523 00:31:13,260 --> 00:31:15,050 Yeah. 524 00:31:15,090 --> 00:31:17,050 I should have saved her instead. 525 00:31:18,180 --> 00:31:20,180 And how would you have known that? 526 00:31:32,630 --> 00:31:35,460 The offender who, um, robbed your dad's diner... 527 00:31:38,370 --> 00:31:41,860 We were pretty sure it was his third robbery. 528 00:31:41,900 --> 00:31:43,600 That there were two before. 529 00:31:43,640 --> 00:31:44,990 Really? 530 00:31:45,030 --> 00:31:48,210 Yeah, I responded to the second one, 531 00:31:48,250 --> 00:31:51,610 a place near UIC. 532 00:31:51,650 --> 00:31:53,560 I got there just on the heels of it. 533 00:31:53,610 --> 00:31:57,960 The owner had been beaten, but he was talking to me. 534 00:31:58,000 --> 00:32:00,880 He was lucid, and he, uh, 535 00:32:00,920 --> 00:32:04,180 told me to chase the offender, so I did. 536 00:32:04,230 --> 00:32:06,790 And I lost him after about four blocks, 537 00:32:06,840 --> 00:32:09,010 and I got back to the diner, and, uh, 538 00:32:09,060 --> 00:32:12,450 the owner wasn't breathing anymore, 539 00:32:12,500 --> 00:32:16,020 and he died at Med an hour later--internal injuries. 540 00:32:19,020 --> 00:32:21,030 You didn't tell me that. I didn't know that. 541 00:32:21,070 --> 00:32:25,810 Well, that's not the fun part of the story, is it? 542 00:32:29,120 --> 00:32:33,390 Look, you can be the best cop in the world, 543 00:32:33,430 --> 00:32:35,430 but you can't control the laws of nature. 544 00:32:35,480 --> 00:32:38,260 They will fail you whenever they want to. 545 00:32:53,150 --> 00:32:56,580 Each piece is from a different box. 546 00:32:56,630 --> 00:32:57,890 All separate, 547 00:32:57,930 --> 00:32:59,460 all representative of a different woman. 548 00:32:59,500 --> 00:33:00,590 All right. 549 00:33:00,630 --> 00:33:02,150 But they all link up to one place. 550 00:33:02,200 --> 00:33:05,030 An athletic club. 551 00:33:05,070 --> 00:33:07,990 Newport Athletics. Lisa was a member there. 552 00:33:08,030 --> 00:33:09,250 She went every Monday 553 00:33:09,290 --> 00:33:11,550 until they moved houses eight months ago. 554 00:33:11,600 --> 00:33:12,950 The same athletic club 555 00:33:12,990 --> 00:33:16,430 that Blake's been paying a membership for 15 years. 556 00:33:16,470 --> 00:33:19,210 It's walking distance from his house. 557 00:33:19,260 --> 00:33:21,350 And 12 years ago, there was a rape reported 558 00:33:21,390 --> 00:33:23,960 in the locker room of that club. 559 00:33:24,000 --> 00:33:25,740 One of the members was changing late at night, 560 00:33:25,790 --> 00:33:26,960 and she was attacked. 561 00:33:27,010 --> 00:33:28,620 She said that the offender was masked 562 00:33:28,660 --> 00:33:30,230 but that he smelled like her. 563 00:33:30,270 --> 00:33:31,710 He was wearing her perfume, 564 00:33:31,750 --> 00:33:35,100 the same perfume that she had at home in her bathroom. 565 00:33:35,140 --> 00:33:38,450 It was him. Sarge, this is it. 566 00:33:38,490 --> 00:33:42,190 For 15 years, Blake has been finding his victims here, 567 00:33:42,240 --> 00:33:45,280 falling in love with them, following them. 568 00:33:45,330 --> 00:33:47,370 What if he couldn't leave them now? 569 00:33:47,420 --> 00:33:50,200 What if he wanted to stay close to them? 570 00:33:50,250 --> 00:33:53,470 - I mean, that's a long shot. - I know, but it's something. 571 00:33:53,510 --> 00:33:56,860 I mean, this guy has kept parts of these women, pieces of them 572 00:33:56,900 --> 00:33:58,950 so that he can feel close to them. 573 00:33:58,990 --> 00:34:01,130 We're assuming that he ran and left town, 574 00:34:01,170 --> 00:34:03,300 but what if you couldn't leave them? 575 00:34:03,350 --> 00:34:07,000 576 00:34:11,010 --> 00:34:13,400 All right. 577 00:34:13,440 --> 00:34:15,790 Nah, clerk says there's zero vacancies 578 00:34:15,840 --> 00:34:17,190 and nobody matches Blake's description at all. 579 00:34:17,230 --> 00:34:18,360 What about Burgess? 580 00:34:18,400 --> 00:34:20,190 Nothing. Embassy Suites is clear. 581 00:34:20,230 --> 00:34:21,760 He's gotta be around here. 582 00:34:21,800 --> 00:34:23,280 He wouldn't want to be further than a mile from the club, 583 00:34:23,320 --> 00:34:25,540 and it's two blocks from here. He'd want to be walkable. 584 00:34:25,590 --> 00:34:27,540 Yeah, you're right. What about Platt? 585 00:34:27,590 --> 00:34:29,150 She's working on three motels south, 586 00:34:29,200 --> 00:34:30,760 and Voight already checked the four motels 587 00:34:30,810 --> 00:34:31,900 west of the athletic club. 588 00:34:31,940 --> 00:34:33,250 Why don't you check in with Ruzek, 589 00:34:33,290 --> 00:34:34,550 we're gonna get with Platt, we'll go from there. 590 00:34:34,590 --> 00:34:36,380 Guys, guys. 591 00:34:36,420 --> 00:34:37,250 Chicago PD! Stop! - Whoa, whoa, whoa! 592 00:34:37,290 --> 00:34:39,120 Get the car! 593 00:34:42,690 --> 00:34:44,130 Hailey, I'll try to cut him off. 594 00:34:44,170 --> 00:34:45,130 Okay! 595 00:34:47,260 --> 00:34:50,130 5021 Henry in foot pursuit westbound towards Henderson. 596 00:34:50,180 --> 00:34:53,090 Get me some cars. - Copy that, 50-21 Henry. 597 00:34:53,130 --> 00:34:55,480 Back en route. 598 00:35:01,930 --> 00:35:03,800 He just went into Newport Athletics. 599 00:35:03,840 --> 00:35:05,150 I'm still in pursuit. 600 00:35:05,190 --> 00:35:06,320 Copy. 601 00:35:06,370 --> 00:35:13,500 602 00:35:23,160 --> 00:35:26,340 Hey, did you see somebody in a brown coat? 603 00:35:26,390 --> 00:35:28,300 I need bodies on the exits. I've lost eyes. 604 00:35:28,340 --> 00:35:30,260 I repeat, I've lost eyes. 605 00:35:30,300 --> 00:35:31,430 Copy. I'll call it in. 606 00:35:31,480 --> 00:35:38,570 607 00:37:15,670 --> 00:37:17,410 I saved your life! 608 00:37:17,450 --> 00:37:24,110 609 00:38:04,150 --> 00:38:05,150 Hailey? 610 00:38:05,200 --> 00:38:07,200 Yeah, here! 611 00:38:07,240 --> 00:38:08,330 Jesus. 612 00:38:11,770 --> 00:38:13,860 Here, take him. 613 00:38:22,520 --> 00:38:23,650 Are you okay? 614 00:38:23,690 --> 00:38:26,220 Yeah, I'm good. 615 00:38:44,150 --> 00:38:45,110 Hailey. 616 00:38:50,720 --> 00:38:52,370 You got this? 617 00:38:52,420 --> 00:38:53,900 Yeah. 618 00:39:00,120 --> 00:39:01,250 Frank. 619 00:39:09,650 --> 00:39:11,910 We got him. 620 00:39:11,960 --> 00:39:14,660 He's in custody. 621 00:39:14,700 --> 00:39:16,350 We'll continue to investigate. 622 00:39:19,530 --> 00:39:21,320 Hopefully, we can ID more of the women, 623 00:39:21,360 --> 00:39:25,010 but this man will die in prison. 624 00:39:31,930 --> 00:39:36,420 I'm-I'm sorry. Thank you. 625 00:39:36,460 --> 00:39:38,380 I just, uh... 626 00:39:42,470 --> 00:39:44,900 - It doesn't bring her back. - No. 627 00:39:47,040 --> 00:39:50,430 But, um, I'm sorry. It-it is something. 628 00:39:50,480 --> 00:39:51,480 Thank you. 629 00:39:53,650 --> 00:39:55,920 Hey, come on, bud. 630 00:39:55,960 --> 00:39:58,440 We can go home now. Grab your jacket. 631 00:40:00,010 --> 00:40:03,790 Come here, angel. Yes, come here. 632 00:40:15,280 --> 00:40:16,200 Thank you. 633 00:40:20,200 --> 00:40:22,420 I really am grateful. 634 00:40:22,460 --> 00:40:29,380 635 00:41:25,700 --> 00:41:32,880 45125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.