Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,955 --> 00:00:49,193
Maxime, Natalia, all
is set on the terrace.
2
00:00:49,218 --> 00:00:50,577
The Belroses are here.
3
00:00:50,602 --> 00:00:51,882
Okay.
4
00:01:12,915 --> 00:01:14,874
- Hi!
- Hi.
5
00:01:14,899 --> 00:01:16,955
I'm good, thank you.
6
00:01:17,213 --> 00:01:18,893
- Hi.
- Hi.
7
00:01:19,939 --> 00:01:22,095
I'm gonna get you a drink, hm?
8
00:01:26,538 --> 00:01:28,578
You're making cocktails now.
9
00:01:32,807 --> 00:01:34,616
Would you like to
have a drink with us?
10
00:01:34,680 --> 00:01:36,560
Do you have time for that?
11
00:01:39,480 --> 00:01:41,854
Maybe later.
12
00:01:41,879 --> 00:01:43,478
Just the way you like it, Talia.
13
00:01:43,503 --> 00:01:45,229
Mm. Thank you, Maxi.
14
00:01:45,254 --> 00:01:47,734
- Enjoy.
- Thank you.
15
00:01:52,369 --> 00:01:55,328
- So, ladies, cheers.
- Very nice.
16
00:01:55,353 --> 00:01:57,152
Cheers to you. Thank
you for the invitation.
17
00:01:57,177 --> 00:01:58,777
Thank you very much.
18
00:02:07,619 --> 00:02:09,399
- Is everything okay?
- Sure.
19
00:02:09,400 --> 00:02:11,525
- Is she mad at something?
- No, no, don't worry.
20
00:02:11,550 --> 00:02:12,670
It's okay.
21
00:02:42,153 --> 00:02:44,312
Sorry.
22
00:02:44,337 --> 00:02:45,936
Sorry... my mistake.
23
00:02:45,961 --> 00:02:47,641
No worries.
24
00:03:22,560 --> 00:03:26,119
- Oh, my God.
- Talia. Talia.
25
00:03:26,120 --> 00:03:28,119
Talk to me, Talia.
26
00:03:28,120 --> 00:03:31,119
A doctor! Please,
someone call a doctor!
27
00:03:31,120 --> 00:03:33,560
Call an ambulance, please!
28
00:04:18,160 --> 00:04:19,519
- Bitter almonds...
- Poison.
29
00:04:19,520 --> 00:04:21,239
My bet is cyanide.
30
00:04:21,240 --> 00:04:22,359
Swift killer.
31
00:04:22,360 --> 00:04:24,359
Painful way to go.
32
00:04:24,360 --> 00:04:25,879
Personal or...?
33
00:04:25,880 --> 00:04:27,360
Isn't it always?
34
00:04:29,080 --> 00:04:32,920
Okay, Ramz, get to work.
I'll call our lieutenant.
35
00:04:34,200 --> 00:04:37,440
Okay, guys, let's do this.
36
00:04:46,240 --> 00:04:49,599
♪ And since that moment
37
00:04:49,600 --> 00:04:53,199
♪ My life was yours
38
00:04:53,200 --> 00:04:56,599
♪ And through the seasons
39
00:04:56,600 --> 00:04:59,799
♪ Our love endures
40
00:04:59,800 --> 00:05:03,999
♪ Though the ups and downs of
life, ins and outs of life ♪
41
00:05:04,000 --> 00:05:06,559
♪ Might go on
42
00:05:06,560 --> 00:05:09,119
♪ Still you make
my life complete ♪
43
00:05:09,120 --> 00:05:12,400
♪ And it's only
you that I love ♪
44
00:05:15,440 --> 00:05:16,999
Coffee?
45
00:05:17,000 --> 00:05:18,359
What are you doing here?
46
00:05:18,360 --> 00:05:19,600
Ugh! Man!
47
00:05:20,680 --> 00:05:22,439
What, are you really
not pleased to see me
48
00:05:22,440 --> 00:05:24,239
or is this just your
regular morning face?
49
00:05:24,240 --> 00:05:26,039
We had a deal. You
should be focusing...
50
00:05:26,040 --> 00:05:28,199
Yeah, I know we had a
deal, and I am focused.
51
00:05:28,200 --> 00:05:29,639
Nothing focuses my mind
52
00:05:29,640 --> 00:05:31,439
like a few hands of
blackjack in the morning.
53
00:05:31,440 --> 00:05:33,199
More to the point, I've
just heard the news
54
00:05:33,200 --> 00:05:34,599
that my poor friend
Maxi's wife died.
55
00:05:34,600 --> 00:05:35,839
So, please.
56
00:05:35,840 --> 00:05:37,439
You're gambling now?
57
00:05:37,440 --> 00:05:40,199
Why
am I not surprised?
58
00:05:40,200 --> 00:05:42,599
What should I call
you today, hm?
59
00:05:42,600 --> 00:05:45,679
Joe? Jack? Harry?
Peter Dylan the Third?
60
00:05:45,680 --> 00:05:47,760
Oh, Harry is just fine.
61
00:05:53,000 --> 00:05:54,760
Bag this, please.
62
00:05:56,800 --> 00:05:59,280
Can we get a photo
of the glass, please?
63
00:06:03,360 --> 00:06:06,959
Can you bag the glass and
the water bottle, please?
64
00:06:11,440 --> 00:06:13,599
You say
nothing. You do nothing.
65
00:06:13,600 --> 00:06:15,280
Nothing. Got it.
66
00:06:17,400 --> 00:06:19,159
Nothing.
67
00:06:19,160 --> 00:06:21,759
Nothing's a problem
for me, you know.
68
00:06:21,760 --> 00:06:23,559
So, he's your new driver?
69
00:06:23,560 --> 00:06:25,319
What's he's doing here?
70
00:06:25,320 --> 00:06:27,759
Nothing. What do we got?
71
00:06:27,760 --> 00:06:30,559
Natalia Beauregard, casino
owner Maxime's wife.
72
00:06:30,560 --> 00:06:31,919
Died instantly.
73
00:06:31,920 --> 00:06:33,319
Ramz!
74
00:06:33,320 --> 00:06:35,119
C.O.D. most likely cyanide,
75
00:06:35,120 --> 00:06:38,519
but we'll have to wait
for the full autopsy.
76
00:06:38,520 --> 00:06:40,119
Ramz.
77
00:06:40,120 --> 00:06:42,040
Empty those.
78
00:06:44,000 --> 00:06:46,239
Can you get the trash, please?
79
00:06:46,240 --> 00:06:47,959
Casino guests are inside.
80
00:06:47,960 --> 00:06:50,160
Victim was with
her husband and...
81
00:06:52,120 --> 00:06:53,560
friends.
82
00:07:01,720 --> 00:07:03,279
Let's split.
83
00:07:03,280 --> 00:07:07,320
Ah, this is, erm,
Lieutenant Delmasse.
84
00:07:13,320 --> 00:07:16,599
Monsieur Beauregard,
I'm sorry for your loss.
85
00:07:16,600 --> 00:07:17,919
Thank you.
86
00:07:17,920 --> 00:07:19,639
Talk me through what happened.
87
00:07:19,640 --> 00:07:22,879
Did your wife eat or drink
anything out of the ordinary?
88
00:07:22,880 --> 00:07:27,079
No, no. I fixed her
a cocktail as usual.
89
00:07:27,080 --> 00:07:28,679
Nothing but routine, you know.
90
00:07:28,680 --> 00:07:30,879
The cosmo was untouched.
91
00:07:30,880 --> 00:07:33,079
Were you with her
the whole time?
92
00:07:33,080 --> 00:07:36,999
No. She, uh, had been
feeling a little low.
93
00:07:37,000 --> 00:07:40,359
So I talked to
some guests and...
94
00:07:40,360 --> 00:07:43,679
Have you or your wife
received any threats lately?
95
00:07:43,680 --> 00:07:44,959
No.
96
00:07:44,960 --> 00:07:47,079
Why would anyone
want to harm Natalia?
97
00:07:47,080 --> 00:07:49,839
Your casino is one of
the city's landmarks.
98
00:07:49,840 --> 00:07:51,439
You're the owner.
99
00:07:51,440 --> 00:07:54,520
Lots of women must have
been jealous of your wife.
100
00:07:56,040 --> 00:07:58,346
Did you see anyone
acting strange?
101
00:07:58,371 --> 00:07:59,959
Um, I mean, it's a casino.
102
00:07:59,960 --> 00:08:02,408
Behavior here is always
a bit strange, so...
103
00:08:02,433 --> 00:08:04,479
How well did you know Natalia?
104
00:08:04,480 --> 00:08:05,879
I guess I knew her enough
105
00:08:05,880 --> 00:08:07,839
to know that she was
sweet, very sweet...
106
00:08:07,840 --> 00:08:09,199
Bit clingy,
though, right?
107
00:08:09,200 --> 00:08:11,408
I mean, body clock
ticking and all that?
108
00:08:11,433 --> 00:08:14,039
Hey, we're asking questions,
not speculating...
109
00:08:14,040 --> 00:08:15,439
It's true.
110
00:08:15,440 --> 00:08:17,839
Natalia wanted to have a baby.
111
00:08:17,840 --> 00:08:19,439
How do you know?
Did she tell you?
112
00:08:19,440 --> 00:08:21,080
Um...
113
00:08:22,840 --> 00:08:24,799
Can you please remove yourself?
114
00:08:24,800 --> 00:08:25,999
Maxi's not exactly
115
00:08:26,000 --> 00:08:27,599
the faithful type,
is he, though?
116
00:08:27,600 --> 00:08:30,319
I mean, not the settling kind.
117
00:08:30,320 --> 00:08:33,000
I guess... yeah.
118
00:08:34,840 --> 00:08:36,040
Oh, hi.
119
00:08:38,640 --> 00:08:40,799
Okay. I'll go.
120
00:08:40,800 --> 00:08:43,119
Your man Harry here
is something else.
121
00:08:43,120 --> 00:08:44,639
Like a pesticide.
122
00:08:44,640 --> 00:08:48,359
Yes, the irritation
certainly lingers.
123
00:08:48,360 --> 00:08:51,199
Do you want to talk
to the sisters?
124
00:08:51,200 --> 00:08:53,057
I think
I got the picture.
125
00:08:53,082 --> 00:08:56,619
The one on the left is jealous
of the one on the right.
126
00:08:56,644 --> 00:08:59,759
The one on the right keeps
looking over sis's shoulders
127
00:08:59,760 --> 00:09:02,753
to see if she can spot Maxime.
128
00:09:02,778 --> 00:09:05,559
So, I'd say she's been
sleeping with him,
129
00:09:05,560 --> 00:09:08,714
but the other one would like to.
130
00:09:08,739 --> 00:09:12,159
I bet neither of them really
got on with the victim.
131
00:09:12,160 --> 00:09:14,855
So, that makes both
of them suspects.
132
00:09:14,880 --> 00:09:17,959
And the assistant
confirmed Maxime to be...
133
00:09:18,022 --> 00:09:19,502
quite promiscuous.
134
00:09:20,520 --> 00:09:21,800
Hm.
135
00:09:24,200 --> 00:09:26,519
- Lieutenant Delmasse.
- Hi.
136
00:09:26,520 --> 00:09:28,119
You're Maxime's
assistant, right?
137
00:09:28,120 --> 00:09:29,247
Uh, yeah.
138
00:09:29,272 --> 00:09:31,671
Know anyone with a
grudge against Maxime?
139
00:09:31,800 --> 00:09:33,999
No. I mean, there
was a high roller
140
00:09:34,000 --> 00:09:36,799
that got kicked out of the
casino about a week ago, but...
141
00:09:36,800 --> 00:09:38,199
Do you have a name?
142
00:09:38,200 --> 00:09:39,599
Uh, Roxie Roland.
143
00:09:39,600 --> 00:09:41,559
She got thrown out for cheating.
144
00:09:41,560 --> 00:09:43,759
She made some threats.
145
00:09:43,760 --> 00:09:45,719
I'll need
to see CCTV of that.
146
00:09:45,720 --> 00:09:48,279
Isn't that great?
147
00:09:48,280 --> 00:09:51,079
- Excuse me.
- Sure.
148
00:09:51,080 --> 00:09:54,479
Margaux, what are
you doing here?
149
00:09:54,480 --> 00:09:55,919
Police said I had to stay.
150
00:09:55,920 --> 00:09:57,559
And then I met this
charming gentleman.
151
00:09:57,560 --> 00:09:59,559
Yeah, and you never told me
you had such an intriguing
152
00:09:59,560 --> 00:10:01,919
and beautiful younger sister.
153
00:10:01,920 --> 00:10:03,719
I'm in charge, and I say go!
154
00:10:03,720 --> 00:10:06,719
Well, she actually saw Maxime
and Natalia arrive together,
155
00:10:06,720 --> 00:10:10,719
so technically she's a
witness and has to stay.
156
00:10:10,720 --> 00:10:12,719
I really like your new friend.
157
00:10:12,720 --> 00:10:13,919
He's cute.
158
00:10:13,920 --> 00:10:15,919
But a bit old.
159
00:10:15,920 --> 00:10:17,519
- Cute?
- Old?
160
00:10:18,920 --> 00:10:20,270
Come here.
161
00:10:20,680 --> 00:10:23,879
Okay. What on
earth is wrong now?
162
00:10:23,880 --> 00:10:26,879
We had a deal. Now get
me that information.
163
00:10:26,880 --> 00:10:28,479
You have 24 hours, or I'll...
164
00:10:28,480 --> 00:10:30,799
Nail my balls to
the deck of my crappy boat.
165
00:10:30,800 --> 00:10:32,079
I know.
166
00:10:32,080 --> 00:10:33,479
Whoa!
167
00:10:33,480 --> 00:10:34,879
I've just
arrived at the casino
168
00:10:34,880 --> 00:10:37,479
and I have an appointment
with Mr. Beauregard.
169
00:10:37,480 --> 00:10:39,160
Where are you at?
170
00:10:41,360 --> 00:10:42,839
Rooftop terrace?
171
00:10:42,840 --> 00:10:45,239
Yeah, I just arrived
at the casino.
172
00:10:45,240 --> 00:10:47,039
Okay, I'll be right there.
173
00:10:47,040 --> 00:10:49,239
Is that Dior you're wearing?
174
00:10:49,240 --> 00:10:50,799
'Cause I had you pegged
175
00:10:50,800 --> 00:10:53,920
for more of a "Juliette
has a gun" kind of a girl.
176
00:10:55,760 --> 00:10:57,679
24 hours.
177
00:10:57,680 --> 00:10:59,360
Don't test me.
178
00:11:01,120 --> 00:11:02,960
24 hours.
179
00:11:05,080 --> 00:11:06,639
Okay, then.
180
00:11:06,640 --> 00:11:09,080
Whew! Okay.
181
00:11:21,920 --> 00:11:24,079
Nina again?
What did she want?
182
00:11:24,080 --> 00:11:25,760
She met with Maxime.
183
00:11:27,120 --> 00:11:29,239
What's up with the blond dude?
184
00:11:29,240 --> 00:11:31,239
I can't tell you yet, Lea.
185
00:11:31,240 --> 00:11:34,080
Yeah, been a lot of that lately.
186
00:11:35,680 --> 00:11:38,279
You mentioned
Natalia wasn't feeling well.
187
00:11:38,280 --> 00:11:40,599
Others say she was upset.
188
00:11:40,600 --> 00:11:42,759
Care to comment?
189
00:11:42,760 --> 00:11:45,759
Domestic quarrels, nothing big.
190
00:11:45,760 --> 00:11:48,999
Because of your... antics?
191
00:11:49,000 --> 00:11:50,799
What are you implying?
192
00:11:50,800 --> 00:11:52,999
What is she implying?
I loved her.
193
00:11:53,000 --> 00:11:55,639
- I would never hurt her.
- But you slept around.
194
00:11:55,640 --> 00:11:58,839
And you wouldn't give her the
one thing she really wanted.
195
00:11:58,840 --> 00:11:59,919
A baby.
196
00:11:59,920 --> 00:12:01,919
Are you here to judge?
197
00:12:01,920 --> 00:12:03,799
Just trying to understand.
198
00:12:03,800 --> 00:12:05,999
Natalia knew what
she was getting into.
199
00:12:06,000 --> 00:12:09,359
I made it clear from the start.
200
00:12:09,360 --> 00:12:12,999
Was she threatening to put
a stop to all your antics?
201
00:12:13,000 --> 00:12:14,999
Take you for every penny.?
202
00:12:15,000 --> 00:12:18,119
It was a
mutual agreement.
203
00:12:18,120 --> 00:12:21,679
Years ago, I had
a vasectomy done.
204
00:12:21,680 --> 00:12:25,199
I cannot produce
children at all.
205
00:12:25,200 --> 00:12:27,919
She knew it.
206
00:12:27,920 --> 00:12:30,200
I didn't kill Natalia.
207
00:13:06,360 --> 00:13:07,840
Come in.
208
00:13:11,360 --> 00:13:14,519
I got your text.
What do you want?
209
00:13:14,520 --> 00:13:16,239
I know this
must be hard for you.
210
00:13:16,240 --> 00:13:18,119
Your father's
admission of guilt.
211
00:13:18,120 --> 00:13:20,719
It's a mistake. We'll appeal.
212
00:13:20,720 --> 00:13:23,039
Your father has admitted
to all the accusations.
213
00:13:23,040 --> 00:13:25,519
He signed a confession.
Didn't they tell you?
214
00:13:25,520 --> 00:13:28,079
Philippe had a bank account
with three million Euros in it.
215
00:13:28,080 --> 00:13:30,359
Anyone can open a bank account.
216
00:13:30,360 --> 00:13:33,959
He's been seen on CCTV in
a bank doing it last year.
217
00:13:33,960 --> 00:13:35,759
CCTV can be tampered with.
218
00:13:35,760 --> 00:13:38,359
Do you understand the
gravity of the situation?
219
00:13:38,360 --> 00:13:40,119
This spills over on all of us.
220
00:13:40,120 --> 00:13:41,479
Public doesn't
trust us as it is.
221
00:13:41,480 --> 00:13:42,879
Everyone knows who
your father was.
222
00:13:42,880 --> 00:13:44,599
And everyone knows who you are.
223
00:13:44,600 --> 00:13:46,479
How do you think you're
gonna do your job
224
00:13:46,480 --> 00:13:47,679
in light of what's happened?
225
00:13:47,680 --> 00:13:49,079
What are you saying?
226
00:13:49,080 --> 00:13:50,599
I think it would be
in everyone's interest
227
00:13:50,600 --> 00:13:52,280
if you took some time.
228
00:13:54,720 --> 00:13:56,360
You're dismissed.
229
00:14:07,560 --> 00:14:10,120
The woman we kicked
out three days ago.
230
00:14:15,920 --> 00:14:17,679
Roxie came in three
nights in a row.
231
00:14:17,680 --> 00:14:19,079
She cheated every time.
232
00:14:19,080 --> 00:14:21,039
What kind of money
are we talking about?
233
00:14:21,440 --> 00:14:23,039
On the first night,
she walked away
234
00:14:23,040 --> 00:14:25,399
with the guaranteed
prize money of $50,000.
235
00:14:25,400 --> 00:14:27,439
On the second, $100,000.
236
00:14:27,440 --> 00:14:30,839
And on the third,
almost $250,000.
237
00:14:30,840 --> 00:14:32,439
How did she cheat?
238
00:14:32,440 --> 00:14:33,639
We don't know.
239
00:14:33,640 --> 00:14:35,679
Then how do you
know she cheated?
240
00:14:35,680 --> 00:14:36,959
No one is that good.
241
00:14:36,960 --> 00:14:38,439
Do you know where she's staying?
242
00:14:38,440 --> 00:14:40,239
- No.
- Hm.
243
00:14:40,240 --> 00:14:42,639
Was she here when
the murder happened?
244
00:14:42,640 --> 00:14:44,239
Surely she was banned.
245
00:14:44,240 --> 00:14:45,639
Not officially.
246
00:14:45,640 --> 00:14:48,080
She could have found
a way to get inside.
247
00:14:49,920 --> 00:14:52,679
Turn up the sound, please.
248
00:14:52,680 --> 00:14:55,239
You haven't heard the
end of this, Maxi.
249
00:14:55,240 --> 00:14:56,639
You just wait!
250
00:14:56,640 --> 00:14:57,959
"Maxi"?
251
00:14:57,960 --> 00:15:00,479
- Did she know him?
- I don't think so.
252
00:15:00,480 --> 00:15:03,319
Is there any way she could have
come close to Mrs. Beauregard?
253
00:15:03,320 --> 00:15:05,159
No one is allowed
near the private bar.
254
00:15:05,160 --> 00:15:07,280
It's my job to
make sure of that.
255
00:15:09,640 --> 00:15:11,199
Okay.
256
00:15:11,200 --> 00:15:13,799
Get me every piece of video
footage of that woman.
257
00:15:13,800 --> 00:15:15,200
Yes, ma'am.
258
00:15:34,840 --> 00:15:36,399
Hello, Philippe.
259
00:15:36,400 --> 00:15:40,439
What have I done to earn a visit
from the new chief of police?
260
00:15:40,440 --> 00:15:42,959
Didn't think you could
tear yourself away
261
00:15:42,960 --> 00:15:44,559
from the new office.
262
00:15:44,560 --> 00:15:46,759
Well, I'm not really
here about you.
263
00:15:46,760 --> 00:15:48,959
Camille doesn't agree with you?
264
00:15:48,960 --> 00:15:51,559
Or just being the regular pain?
265
00:15:51,560 --> 00:15:54,159
She has a little
trouble cooperating.
266
00:15:54,160 --> 00:15:55,759
Wonder who she got that from.
267
00:15:55,760 --> 00:15:59,399
So we wondered if you
might help her see sense.
268
00:15:59,400 --> 00:16:01,159
You think she'd listen to me?
269
00:16:01,160 --> 00:16:02,999
I think it'd be in
her best interests.
270
00:16:03,000 --> 00:16:04,559
And if I don't?
271
00:16:04,560 --> 00:16:06,079
We just want what's best.
272
00:16:06,080 --> 00:16:08,759
And who, exactly, is "we"?
273
00:16:08,760 --> 00:16:10,359
The police force. Obviously.
274
00:16:10,360 --> 00:16:14,359
So, you think you know what
it's like at the top, Nina?
275
00:16:14,360 --> 00:16:16,799
You haven't the faintest clue.
276
00:16:16,800 --> 00:16:19,079
And then one day you wake up
277
00:16:19,080 --> 00:16:21,519
and find yourself in
the gathering storm,
278
00:16:21,520 --> 00:16:25,319
clinging on to the
last shred of light.
279
00:16:25,320 --> 00:16:28,239
I can see you've had
some time to think.
280
00:16:28,240 --> 00:16:31,439
Maybe that's what it does
to you, being locked up.
281
00:16:31,440 --> 00:16:32,719
I wouldn't know.
282
00:16:32,720 --> 00:16:34,759
- I'm not the one behind bars.
- Mm.
283
00:16:34,760 --> 00:16:38,719
- Talk to Camille.
- My daughter is her own woman.
284
00:16:38,720 --> 00:16:40,359
And I am proud of that.
285
00:16:40,360 --> 00:16:42,240
So... no.
286
00:16:51,560 --> 00:16:54,479
A high roller on
a winning streak
287
00:16:54,480 --> 00:16:59,879
would know every inch of a
casino is closely monitored.
288
00:16:59,880 --> 00:17:01,919
Why lose her cool
and make a threat?
289
00:17:01,920 --> 00:17:03,679
- Personal?
- She called him Maxi.
290
00:17:03,680 --> 00:17:04,879
Like a reflex.
291
00:17:04,880 --> 00:17:06,679
I bet she knew him.
292
00:17:06,680 --> 00:17:08,399
So, Roxie has a motive.
293
00:17:08,400 --> 00:17:10,479
She was banned. But
is it strong enough?
294
00:17:10,480 --> 00:17:12,279
She had opportunity,
but no access.
295
00:17:12,280 --> 00:17:14,279
Talking about
motives, a week ago,
296
00:17:14,280 --> 00:17:17,079
Maxime fired his long-standing
bartender, Yevgeny.
297
00:17:17,080 --> 00:17:19,079
A barman might know his poisons.
298
00:17:19,080 --> 00:17:20,879
Except he left the country.
299
00:17:20,880 --> 00:17:24,079
But according to other staff,
he was getting down and dirty
300
00:17:24,080 --> 00:17:26,079
with the assistant,
Bella Degarmo.
301
00:17:26,080 --> 00:17:27,679
Never guess, would you?
302
00:17:27,680 --> 00:17:29,279
Definitely not the dirty part.
303
00:17:29,280 --> 00:17:32,479
Turns out Maxime doesn't
allow employee relationships.
304
00:17:32,480 --> 00:17:34,879
Unless they're with
him, of course.
305
00:17:34,880 --> 00:17:36,679
Either way, Bella
Degarmo wasn't happy.
306
00:17:36,680 --> 00:17:38,439
- A
- disgruntled assistant.
307
00:17:38,440 --> 00:17:41,079
Not much of a motive.
308
00:17:41,080 --> 00:17:44,039
Okay, I have to know.
309
00:17:44,040 --> 00:17:46,239
Harry?
310
00:17:46,240 --> 00:17:47,959
What's going on?
311
00:17:47,960 --> 00:17:50,639
- Nothing's going on.
- Come on.
312
00:17:50,640 --> 00:17:53,079
I don't mean in that way.
That's none of my business.
313
00:17:53,080 --> 00:17:56,039
I mean, Harry just
rocks up here again,
314
00:17:56,040 --> 00:17:57,839
playing Sherlock Holmes.
315
00:17:57,840 --> 00:17:59,559
And you let him?
316
00:17:59,560 --> 00:18:01,039
He smells like a bad egg.
317
00:18:01,040 --> 00:18:03,159
I know. It's complicated.
318
00:18:06,080 --> 00:18:07,839
- Chief Le Blanc.
- Jesus Christ, Lea!
319
00:18:07,840 --> 00:18:09,799
I've been trying to
reach Camille for hours.
320
00:18:09,800 --> 00:18:11,439
Who the hell do you
guys think you are?
321
00:18:11,440 --> 00:18:13,039
- Eliot freaking Ness?
- It's for you.
322
00:18:13,040 --> 00:18:16,039
Put her on the phone
now, or it's your ass!
323
00:18:16,040 --> 00:18:18,439
- Yeah.
- You've been avoiding me.
324
00:18:18,440 --> 00:18:20,039
Well, I've been working.
325
00:18:20,040 --> 00:18:21,759
Just got off the
phone with the mayor.
326
00:18:21,760 --> 00:18:24,959
Maxime Beauregard is a close
personal friend of his.
327
00:18:24,960 --> 00:18:26,439
Mayor wants this case solved.
328
00:18:26,440 --> 00:18:28,239
And I think we owe it to
him, given all the crap
329
00:18:28,240 --> 00:18:29,999
he's had to field
about your father.
330
00:18:30,000 --> 00:18:31,799
For me, it's a win-win.
331
00:18:31,800 --> 00:18:33,599
Solve it, mayor's happy.
332
00:18:33,600 --> 00:18:35,719
Not solve it, and your
performance rating'll drop,
333
00:18:35,720 --> 00:18:38,119
which is the only thing
keeping you in a job right now.
334
00:18:38,120 --> 00:18:40,199
Why would I care what you think?
335
00:18:40,200 --> 00:18:42,599
Like father, like daughter.
336
00:18:42,600 --> 00:18:44,199
He looks well, by the way.
337
00:18:44,200 --> 00:18:45,399
Sorry?
338
00:18:45,400 --> 00:18:46,799
Yeah, I went to see him.
339
00:18:46,800 --> 00:18:48,199
You didn't dare!
340
00:18:48,200 --> 00:18:50,599
I had hoped to tell
you about it, but...
341
00:18:50,600 --> 00:18:52,480
you wouldn't take my calls.
342
00:18:56,280 --> 00:18:57,720
Bitch.
343
00:19:26,800 --> 00:19:28,600
Hello, Fredo.
344
00:19:29,720 --> 00:19:31,959
I thought you were dead.
345
00:19:31,960 --> 00:19:34,559
But you're quite
healthy for a dead man.
346
00:19:34,560 --> 00:19:37,559
Correction. You
hoped I was dead.
347
00:19:37,560 --> 00:19:40,319
And now you've come out of
hiding from your rabbit hole.
348
00:19:40,320 --> 00:19:42,079
What do you want? Is it money?
349
00:19:42,080 --> 00:19:44,719
Why? You feeling
guilty, Fredo?
350
00:19:44,720 --> 00:19:47,239
For shopping me to the Swiss?
351
00:19:47,240 --> 00:19:49,119
I've got to say, they
make lovely clocks,
352
00:19:49,120 --> 00:19:52,919
but their sense of
justice is just cuckoo.
353
00:19:52,920 --> 00:19:55,719
I've come to call in a favor.
354
00:19:55,720 --> 00:19:58,919
One that you owe me.
355
00:19:59,321 --> 00:20:00,896
What's it worth?
356
00:20:00,920 --> 00:20:02,879
Me keeping my mouth shut.
357
00:20:02,880 --> 00:20:06,119
And a copy of that hard drive
with all your affairs on it
358
00:20:06,120 --> 00:20:08,319
that you're so keen
to get your hands on.
359
00:20:08,320 --> 00:20:10,519
You give me the drive... and
what do you want from me?
360
00:20:10,520 --> 00:20:12,386
Julien Boire.
361
00:20:12,411 --> 00:20:14,210
One that you should
stay far away from,
362
00:20:14,235 --> 00:20:16,719
if you don't want to trade
your rabbit hole for a coffin.
363
00:20:16,720 --> 00:20:18,320
I want to know where he is,
364
00:20:18,345 --> 00:20:20,413
and anything that
can connect him
365
00:20:20,438 --> 00:20:22,671
to the former chief
of police in Cannes.
366
00:20:22,696 --> 00:20:25,559
You give me what I want,
and you get your drive back.
367
00:20:25,584 --> 00:20:27,824
And you'll never
hear from me again.
368
00:20:35,120 --> 00:20:37,000
Give me till tomorrow.
369
00:20:46,786 --> 00:20:47,986
My number.
370
00:20:49,813 --> 00:20:51,453
Arrivederci, Fredo.
371
00:20:58,280 --> 00:21:01,439
See if you can get
anything from this photo.
372
00:21:01,440 --> 00:21:04,359
Dig on the internet,
social media, anything.
373
00:21:04,360 --> 00:21:06,799
And do a facial
recognition search.
374
00:21:06,800 --> 00:21:09,480
- She might have a record.
- Copy that.
375
00:21:09,505 --> 00:21:12,585
I'll check the
hotels and Airbnbs.
376
00:21:25,520 --> 00:21:27,479
- Nothing comes up.
- Really?
377
00:21:27,480 --> 00:21:29,079
Could be a fake name.
378
00:21:29,080 --> 00:21:32,039
Yeah, probably is,
if she's a cheat.
379
00:21:32,040 --> 00:21:35,226
Okay, so, we have a
recent development.
380
00:21:35,251 --> 00:21:38,320
Natalia was six weeks pregnant.
381
00:21:41,147 --> 00:21:43,866
And Maxime had a vasectomy done.
382
00:21:43,891 --> 00:21:45,439
So, who's the father?
383
00:21:45,440 --> 00:21:47,599
And did Maxime know?
384
00:21:47,600 --> 00:21:49,039
Where are you going?
385
00:21:49,040 --> 00:21:51,640
To have a word
with Mr. Vasectomy.
386
00:22:05,640 --> 00:22:06,999
Just go inside, now!
387
00:22:07,000 --> 00:22:08,920
Daddy!
388
00:22:29,400 --> 00:22:30,759
Wanna go to the pool?
389
00:22:30,760 --> 00:22:33,800
'Cause I know you are
not a fan of the beach.
390
00:22:59,960 --> 00:23:02,319
Why are you here?
391
00:23:02,320 --> 00:23:04,039
More questions?
392
00:23:04,040 --> 00:23:08,279
The autopsy showed that
Natalia was six weeks pregnant.
393
00:23:08,280 --> 00:23:11,079
I know. She told me.
394
00:23:11,080 --> 00:23:12,960
She wanted to keep it.
395
00:23:14,987 --> 00:23:16,546
But you
are not the father.
396
00:23:16,571 --> 00:23:17,559
No.
397
00:23:17,560 --> 00:23:19,159
I fired him.
398
00:23:19,160 --> 00:23:20,359
Who?
399
00:23:20,360 --> 00:23:22,039
The father.
400
00:23:22,040 --> 00:23:23,519
Yevgeny.
401
00:23:23,520 --> 00:23:25,360
- The barman?
- Yeah.
402
00:23:26,687 --> 00:23:28,046
Natalia seduced him
403
00:23:28,071 --> 00:23:30,632
because you wouldn't
give her what she wanted.
404
00:23:30,657 --> 00:23:32,960
I couldn't ask her
to get rid of it.
405
00:23:32,985 --> 00:23:34,825
It was her decision.
406
00:23:35,960 --> 00:23:39,719
Did you know she
financed all this?
407
00:23:39,720 --> 00:23:42,479
The casino.
408
00:23:42,971 --> 00:23:44,891
It was her money.
409
00:23:48,193 --> 00:23:50,993
Do you know this woman?
410
00:23:53,720 --> 00:23:57,479
No. Should I?
411
00:23:57,700 --> 00:23:59,499
That's Roxie Roland.
412
00:23:59,524 --> 00:24:02,773
She was unofficially
banned from the casino.
413
00:24:02,798 --> 00:24:04,919
She threatened you.
414
00:24:04,920 --> 00:24:07,890
Yeah. Now I remember, yeah.
415
00:24:07,915 --> 00:24:11,279
She was acting crazy.
She was thrown out.
416
00:24:11,280 --> 00:24:14,484
But no, I don't know her.
417
00:24:14,509 --> 00:24:15,825
You're sure?
418
00:24:15,850 --> 00:24:17,530
100%.
419
00:24:21,929 --> 00:24:23,369
Alright.
420
00:24:26,120 --> 00:24:28,640
Nice view. I'll see you.
421
00:24:30,157 --> 00:24:31,796
Yeah.
422
00:24:31,821 --> 00:24:34,839
So, the Belrose sisters
arrived before the Beauregards
423
00:24:34,840 --> 00:24:37,589
and were served drinks
by Bella Degarmo.
424
00:24:37,614 --> 00:24:40,173
Maxime arrives and
serves his wife's drink.
425
00:24:40,200 --> 00:24:42,399
A cosmo, which she didn't touch.
426
00:24:42,400 --> 00:24:44,439
Instead, she drank
a bottle of water.
427
00:24:44,440 --> 00:24:46,879
The sisters stayed on the
terrace the whole night.
428
00:24:46,880 --> 00:24:49,359
- Ramz.
- So, autopsy report confirmed
429
00:24:49,360 --> 00:24:52,039
Saddam's poison of
choice... Cyanide.
430
00:24:52,040 --> 00:24:54,639
But after closer
examination, the poison
431
00:24:54,640 --> 00:24:57,439
was actually in the
lipstick on the bottle.
432
00:24:57,440 --> 00:24:58,959
She was already poisoned
433
00:24:58,960 --> 00:25:00,559
when her lips
touched that glass.
434
00:25:00,560 --> 00:25:03,319
Which means anyone could
have tampered with it
435
00:25:03,320 --> 00:25:05,119
before she reached the terrace.
436
00:25:05,120 --> 00:25:06,359
Correct.
437
00:25:06,360 --> 00:25:08,399
Maxime knew Natalia
was pregnant.
438
00:25:08,400 --> 00:25:11,599
He fires the barman, AKA father,
439
00:25:11,600 --> 00:25:12,999
and had opportunity.
440
00:25:13,000 --> 00:25:14,919
But did he really
kill his wife, hm?
441
00:25:14,920 --> 00:25:16,639
And Bella Degarmo?
442
00:25:16,640 --> 00:25:18,839
Bella's barman lover
had just been sacked,
443
00:25:18,840 --> 00:25:21,039
and was the father
of Natalia's child.
444
00:25:21,040 --> 00:25:25,200
She was pissed, had both
opportunity and motive.
445
00:25:26,440 --> 00:25:28,159
There are no prints
on the lipstick
446
00:25:28,160 --> 00:25:29,799
except Natalia's own.
447
00:25:29,800 --> 00:25:31,439
But I went through
the garbage...
448
00:25:31,440 --> 00:25:35,199
That's four years of
forensic studies for you...
449
00:25:35,200 --> 00:25:37,799
And I found these.
450
00:25:37,800 --> 00:25:39,319
Latex gloves?
451
00:25:39,320 --> 00:25:40,959
Close. Nitrile.
452
00:25:40,960 --> 00:25:43,559
And I already checked with
the casino cleaning staff...
453
00:25:43,560 --> 00:25:45,159
They use latex.
454
00:25:45,160 --> 00:25:47,159
Mm. So, nitrile gloves?
455
00:25:47,160 --> 00:25:50,759
Yeah, chemical gloves,
resistant to potassium cyanide,
456
00:25:50,760 --> 00:25:52,599
among other nasty substances.
457
00:25:52,600 --> 00:25:55,159
So, whose are the
gloves? Roxie's?
458
00:25:55,160 --> 00:25:57,959
We have nothing to tie her to
the lipstick or the poison.
459
00:25:57,960 --> 00:26:00,359
Hm. Check the gloves
for cyanide traces.
460
00:26:00,360 --> 00:26:03,159
Will do. And I'll clean them
and turn them inside out.
461
00:26:03,160 --> 00:26:04,759
That way, we can get prints.
462
00:26:04,760 --> 00:26:07,279
It won't win the Nobel
prize. It's been done before.
463
00:26:07,280 --> 00:26:10,319
Criminals think they
safe using gloves.
464
00:26:10,320 --> 00:26:12,000
They're not.
465
00:26:15,920 --> 00:26:17,879
What are we missing?
466
00:26:17,880 --> 00:26:20,440
We need to go through
the footage again, mm?
467
00:26:23,320 --> 00:26:25,279
Where are we on the photo?
468
00:26:25,280 --> 00:26:26,719
Nothing.
469
00:26:26,720 --> 00:26:28,919
Facial recognition
program still running.
470
00:26:28,920 --> 00:26:30,319
She has no records.
471
00:26:30,320 --> 00:26:32,439
We need to find a way
to flush Roxie out.
472
00:26:32,440 --> 00:26:33,919
How?
473
00:26:33,920 --> 00:26:35,759
We don't know where she is,
nor where she's staying.
474
00:26:40,120 --> 00:26:42,279
Did you miss me?
475
00:26:42,280 --> 00:26:43,959
Not really.
476
00:26:43,960 --> 00:26:46,159
Well, I might have some
news on you-know-who later.
477
00:26:46,160 --> 00:26:48,079
Oh, that's good.
478
00:26:48,080 --> 00:26:50,860
Listen, I'm right in the
middle of something, and...
479
00:26:51,920 --> 00:26:54,319
Actually, meet me at the casino.
480
00:26:54,320 --> 00:26:55,719
- Okay.
- Now.
481
00:26:55,744 --> 00:26:57,184
At the casino.
482
00:27:01,774 --> 00:27:03,799
Okay, Maxi, how quickly
could you rustle up
483
00:27:03,800 --> 00:27:05,279
a high-stakes poker game?
484
00:27:05,280 --> 00:27:07,319
- Depends on the prize money.
- Half a mill.
485
00:27:07,320 --> 00:27:08,919
- A matter of minutes.
- Bang!
486
00:27:08,920 --> 00:27:10,319
See?
487
00:27:10,320 --> 00:27:12,919
We'll have to wait
until the casino opens.
488
00:27:12,920 --> 00:27:14,799
And lift the ban
on Roxie Roland.
489
00:27:14,800 --> 00:27:16,399
We need her here for the game.
490
00:27:16,400 --> 00:27:18,799
Only invitation, no guests.
491
00:27:18,800 --> 00:27:21,479
Okay. See you, guys.
492
00:27:21,480 --> 00:27:23,313
Thanks, Maxi.
493
00:27:24,080 --> 00:27:25,839
How do you know she'll come?
494
00:27:25,840 --> 00:27:28,439
She'll come. It's
human nature.
495
00:27:28,440 --> 00:27:30,039
Absolutely.
496
00:27:36,520 --> 00:27:39,719
We have all our
suspects tonight.
497
00:27:39,720 --> 00:27:41,319
If this backfires,
498
00:27:41,320 --> 00:27:43,999
Nina's gonna have your
lady-balls for breakfast.
499
00:27:44,000 --> 00:27:46,439
I'll tell her it was your idea.
500
00:27:46,440 --> 00:27:48,999
I'll tell her it
was Harry's idea.
501
00:27:49,000 --> 00:27:51,399
Fair enough.
502
00:27:51,400 --> 00:27:54,199
- Where is he, by the way?
- I don't know.
503
00:27:54,200 --> 00:27:56,279
Get started with that footage.
504
00:27:56,280 --> 00:27:58,360
- I'll catch up later.
- Yeah.
505
00:28:02,080 --> 00:28:07,479
Well, all the invited players
are here except this Roxie.
506
00:28:07,480 --> 00:28:10,679
I hope you know
what you're doing.
507
00:28:10,680 --> 00:28:14,345
Let me introduce
you... my player.
508
00:28:15,080 --> 00:28:16,839
- Harry?
- Yeah.
509
00:28:16,840 --> 00:28:19,839
If someone can
break her, it's him.
510
00:28:19,840 --> 00:28:21,479
I run a casino.
511
00:28:21,480 --> 00:28:23,599
Harry's my insurance.
512
00:28:23,600 --> 00:28:25,040
Excuse me.
513
00:28:27,080 --> 00:28:28,639
You're a cardsharp?
514
00:28:28,664 --> 00:28:31,344
Eh, I've been known to play
a few hands in my time.
515
00:28:32,240 --> 00:28:35,399
So, our game is
no-limit Texas hold'em,
516
00:28:35,400 --> 00:28:38,159
a variant on seven-card stud
played at all the biggest
517
00:28:38,160 --> 00:28:40,199
poker tournaments
all around the world.
518
00:28:40,200 --> 00:28:42,439
The buy-in here
is set at 100,000.
519
00:28:42,440 --> 00:28:44,119
The pot will be half a mill.
520
00:28:44,120 --> 00:28:47,159
There'll be five players,
one of which is your bogey.
521
00:28:47,160 --> 00:28:50,218
Now, poker is a
window into the soul.
522
00:28:50,243 --> 00:28:52,039
So if we're gonna find out
if she's hiding something,
523
00:28:52,040 --> 00:28:54,343
the best way is to beat
her fair and square.
524
00:28:54,368 --> 00:28:57,399
And to do that, we're gonna
have to work out her tell.
525
00:28:57,400 --> 00:28:59,239
- Her tell?
- Oh, come on, Camille.
526
00:28:59,240 --> 00:29:01,199
You've been to the
movies, surely?
527
00:29:01,200 --> 00:29:03,559
- Humor me.
- Okay.
528
00:29:03,560 --> 00:29:06,599
Well, poker is a game about
human behavior and psychology.
529
00:29:06,600 --> 00:29:09,799
It's not always about
who has the best cards.
530
00:29:09,964 --> 00:29:11,324
Although...
531
00:29:14,640 --> 00:29:16,759
it certainly helps.
532
00:29:16,760 --> 00:29:19,359
It certainly can be.
533
00:29:19,360 --> 00:29:21,759
You see, it's all about
bluffing and illusion,
534
00:29:21,760 --> 00:29:24,359
and creating doubt
in your opponents
535
00:29:24,360 --> 00:29:27,959
so that they reveal their tell.
536
00:29:27,960 --> 00:29:30,759
We all have our
tics, our foibles.
537
00:29:30,760 --> 00:29:32,959
We are, after all,
creatures of habit.
538
00:29:32,960 --> 00:29:34,905
And what if she has no tell?
539
00:29:34,930 --> 00:29:38,335
Roxie Roland was suspected
of cheating and thrown out,
540
00:29:38,360 --> 00:29:41,695
although no surveillance camera
ever caught her cheating.
541
00:29:41,720 --> 00:29:44,381
Oh, come on, Camille.
We all have our tells.
542
00:29:44,406 --> 00:29:46,286
Even you.
543
00:30:05,578 --> 00:30:08,417
Okay, so I know you're not
arresting her for cheating.
544
00:30:08,442 --> 00:30:11,162
So, you... think
she's the killer?
545
00:30:12,560 --> 00:30:13,919
Hello?
546
00:30:13,920 --> 00:30:16,519
Ground control to Major Tom.
547
00:30:17,110 --> 00:30:20,239
Some way, Roxie Roland
poisoned Natalia Beauregard.
548
00:30:20,288 --> 00:30:21,687
I need to know how.
549
00:30:21,712 --> 00:30:23,719
We'll keep her here
as long as possible.
550
00:30:23,720 --> 00:30:26,460
You'll be miked up.
I'll be upstairs...
551
00:30:26,485 --> 00:30:27,719
watching you.
552
00:30:27,720 --> 00:30:29,968
Oh, well, that's a
comforting thought.
553
00:30:29,993 --> 00:30:30,919
Mm-hmm.
554
00:30:35,040 --> 00:30:36,479
Yes, Ramz?
555
00:30:36,480 --> 00:30:38,679
The facial recognition
search just came through.
556
00:30:38,680 --> 00:30:40,499
Nothing on criminal records,
557
00:30:40,524 --> 00:30:44,737
but I found this old staff photo
on the restaurant web page.
558
00:30:44,762 --> 00:30:46,462
It may not look like her...
559
00:30:53,209 --> 00:30:56,609
but it's impossible to
fool this technology.
560
00:31:07,680 --> 00:31:09,159
Ramz, good job.
561
00:31:09,160 --> 00:31:11,559
Thanks, boss.
562
00:31:11,560 --> 00:31:13,040
I knew it.
563
00:31:14,868 --> 00:31:16,187
So, that's, um...
564
00:31:16,212 --> 00:31:17,639
Yes.
565
00:31:17,640 --> 00:31:19,239
Stay focused.
566
00:31:19,240 --> 00:31:21,239
Oh, I'm focused.
567
00:31:21,388 --> 00:31:22,868
You keep watching.
568
00:31:27,048 --> 00:31:30,687
So, these are all the footage
with Natalia and Roxie?
569
00:31:30,712 --> 00:31:32,039
Mm-hmm.
570
00:31:32,040 --> 00:31:35,727
We need to find a way of
getting the poison from A to B.
571
00:31:41,077 --> 00:31:42,596
This is the same night.
572
00:31:42,621 --> 00:31:45,101
Roxie's in the bar
the whole time.
573
00:31:49,000 --> 00:31:51,477
Ah! Good evening, everyone.
574
00:31:51,502 --> 00:31:53,182
Hello, sir.
575
00:32:02,240 --> 00:32:03,599
Oh!
576
00:32:03,600 --> 00:32:06,399
How do I talk to him?
577
00:32:06,860 --> 00:32:09,119
Just press this button here.
578
00:32:09,120 --> 00:32:11,352
- Simple.
- Simple.
579
00:32:12,440 --> 00:32:14,399
Guess who?
580
00:32:14,649 --> 00:32:16,808
Hello, Lady Luck.
Or are you Miss Misery?
581
00:32:16,833 --> 00:32:19,553
Oh, very classy.
582
00:32:23,195 --> 00:32:24,475
Good evening.
583
00:32:26,776 --> 00:32:28,923
I don't believe we've met.
584
00:32:29,360 --> 00:32:30,879
Harry King.
585
00:32:30,880 --> 00:32:32,159
Roxie Roland.
586
00:32:32,160 --> 00:32:33,959
What's your poison?
587
00:32:33,960 --> 00:32:35,919
Um... Excuse me?
588
00:32:35,920 --> 00:32:38,319
Can I get you a drink?
589
00:32:38,320 --> 00:32:40,759
Um... No, I'm fine, thanks.
590
00:32:40,760 --> 00:32:42,399
Ladies and gentlemen,
591
00:32:42,400 --> 00:32:44,759
we'll be playing a game
of no-limit Texas hold'em.
592
00:32:44,760 --> 00:32:46,879
The buy-in is set
at 500K minimum.
593
00:32:46,880 --> 00:32:49,199
Okay? Small blind, big blind.
594
00:32:49,200 --> 00:32:50,919
Alright! Time to dance.
595
00:32:50,920 --> 00:32:52,600
Good luck, everyone.
596
00:32:58,560 --> 00:33:01,000
The disgruntled assistant.
597
00:33:02,960 --> 00:33:05,519
Here they go.
Can you find out where to?
598
00:33:05,520 --> 00:33:07,319
Mm.
599
00:33:07,320 --> 00:33:09,319
Opening at 2,000.
600
00:33:09,320 --> 00:33:10,560
Call 2,000.
601
00:33:11,960 --> 00:33:13,560
Call as well.
602
00:33:15,960 --> 00:33:17,839
Here they are.
603
00:33:17,840 --> 00:33:19,120
Toilets.
604
00:33:21,120 --> 00:33:22,879
No camera in the toilet room?
605
00:33:22,880 --> 00:33:24,239
No, it's forbidden.
606
00:33:24,240 --> 00:33:26,120
No game tables in there.
607
00:33:28,760 --> 00:33:30,879
Opening at 2,000 again.
608
00:33:30,880 --> 00:33:32,160
Fold.
609
00:33:34,360 --> 00:33:35,519
Call 2,000.
610
00:33:35,520 --> 00:33:37,400
Showdown. Last one to raise.
611
00:33:38,960 --> 00:33:41,719
Ace high.
612
00:33:41,720 --> 00:33:43,920
Two pairs, I win.
613
00:33:47,520 --> 00:33:49,320
Thank you, gentlemen.
614
00:34:05,320 --> 00:34:07,479
She has no tell.
615
00:34:07,480 --> 00:34:09,879
No betting pattern,
no physical tics.
616
00:34:09,880 --> 00:34:12,079
How does she do it?
617
00:34:12,080 --> 00:34:14,360
Well, you're the expert.
618
00:34:16,120 --> 00:34:17,760
I fold.
619
00:34:29,480 --> 00:34:30,839
20,000.
620
00:34:30,840 --> 00:34:32,920
Opening at 20,000.
621
00:34:35,680 --> 00:34:37,639
There!
622
00:34:37,640 --> 00:34:39,639
Roxie's gone.
623
00:34:39,640 --> 00:34:40,880
Call 20,000.
624
00:34:42,680 --> 00:34:44,479
All in.
625
00:34:44,480 --> 00:34:47,639
All in. 15,500 and all in.
626
00:34:47,640 --> 00:34:48,839
Here she is.
627
00:34:48,840 --> 00:34:50,479
Toilets as well.
628
00:34:50,480 --> 00:34:53,320
So, Roxie had opportunity.
629
00:34:58,880 --> 00:35:01,439
Showdown. Your turn, sir.
630
00:35:01,440 --> 00:35:04,799
A pair of kings.
631
00:35:04,800 --> 00:35:06,639
Three of a
kind wins it all.
632
00:35:06,640 --> 00:35:08,759
Good game.
633
00:35:08,760 --> 00:35:10,719
Well played.
634
00:35:10,720 --> 00:35:12,039
Thank you very much.
635
00:35:12,040 --> 00:35:15,439
Don't mind if I do.
636
00:35:15,440 --> 00:35:16,919
Two players left.
637
00:35:16,920 --> 00:35:18,799
We'll do a small break
before the end game.
638
00:35:18,800 --> 00:35:20,040
Okay?
639
00:35:27,000 --> 00:35:29,599
Okay, so Roxie doesn't cheat.
640
00:35:29,600 --> 00:35:32,599
She reads people. The
best I've ever seen.
641
00:35:32,600 --> 00:35:34,599
- Come on.- I'm serious.
642
00:35:34,600 --> 00:35:36,239
She knows their tells.
643
00:35:36,240 --> 00:35:38,599
She plays the percentages
until she susses a tell
644
00:35:38,600 --> 00:35:40,759
and then she moves
in for the kill.
645
00:35:40,760 --> 00:35:42,959
Look, Roxie had opportunity.
646
00:35:42,960 --> 00:35:45,119
She followed Natalia
into the toilets.
647
00:35:45,120 --> 00:35:47,559
She could have switched or
put the poisoned lipstick
648
00:35:47,560 --> 00:35:48,959
- into her purse.
- Okay.
649
00:35:48,960 --> 00:35:51,759
Except you have
absolutely no proof,
650
00:35:51,760 --> 00:35:54,559
and you still need motive.
651
00:35:54,560 --> 00:35:56,359
Don't rub it in.
652
00:35:56,360 --> 00:35:59,519
I did notice
a scar on her wrist.
653
00:35:59,520 --> 00:36:01,959
Suicide attempt?
654
00:36:01,960 --> 00:36:04,160
I'll see what I can find out.
655
00:36:06,960 --> 00:36:09,880
Well, do you have our killer?
656
00:36:12,400 --> 00:36:16,159
Before you met Natalia,
were there any others?
657
00:36:16,160 --> 00:36:17,399
What do you mean?
658
00:36:17,400 --> 00:36:20,399
Other "mutual agreements"?
659
00:36:20,400 --> 00:36:22,799
Other women?
660
00:36:22,800 --> 00:36:26,480
Maybe other unexpected
pregnancies?
661
00:36:30,560 --> 00:36:32,519
Answer me.
662
00:36:32,520 --> 00:36:35,519
Why did you do the vasectomy?
663
00:36:35,520 --> 00:36:38,119
Because something happened.
664
00:36:38,120 --> 00:36:40,919
But it has nothing
to do with this.
665
00:36:40,920 --> 00:36:43,919
Do you recognize this woman?
666
00:36:43,920 --> 00:36:47,160
She had a scar.
She cut her wrists.
667
00:36:57,000 --> 00:36:58,640
Eléonore.
668
00:37:02,800 --> 00:37:04,519
She was a waitress.
669
00:37:04,520 --> 00:37:06,639
What happened?
670
00:37:06,640 --> 00:37:08,839
She got pregnant.
671
00:37:08,840 --> 00:37:12,720
Hell hath no fury like a
woman scorned, Mr. Beauregard.
672
00:37:19,280 --> 00:37:21,320
And the river is...
673
00:37:26,680 --> 00:37:28,079
I don't know about you, Roxie,
674
00:37:28,080 --> 00:37:31,279
but I think, uh, this
one might leave a scar.
675
00:37:31,280 --> 00:37:34,879
But, you know, behind all scars,
there's a story, isn't there?
676
00:37:34,880 --> 00:37:36,479
It's what makes us human.
677
00:37:36,480 --> 00:37:40,039
And even if time heals
wounds, the little marks,
678
00:37:40,040 --> 00:37:43,439
well, they remain, meaningless
to others, but to us,
679
00:37:43,440 --> 00:37:46,639
they remind us who we were
at one exact moment in time.
680
00:37:46,640 --> 00:37:49,279
Don't they, Roxie?
681
00:37:49,280 --> 00:37:51,999
All in, big shot.
682
00:37:52,000 --> 00:37:54,439
You?
683
00:37:54,440 --> 00:37:56,040
I think I'll call.
684
00:38:00,480 --> 00:38:02,360
- It's time.
- Yep.
685
00:38:08,280 --> 00:38:09,880
Full house.
686
00:38:17,280 --> 00:38:19,239
Were you paying attention
or were you too busy
687
00:38:19,240 --> 00:38:21,120
wondering what he thinks?
688
00:38:24,040 --> 00:38:25,799
That's not the king of spades.
689
00:38:25,800 --> 00:38:27,239
Can't be.
690
00:38:27,240 --> 00:38:29,039
Well, if it is, then
Harry's king of spades
691
00:38:29,040 --> 00:38:30,399
completes his royal flush
692
00:38:30,400 --> 00:38:32,840
and leaves your full
house in the dirt.
693
00:38:37,160 --> 00:38:38,799
Police!
694
00:38:38,800 --> 00:38:41,919
Get everyone out of here.
695
00:38:41,920 --> 00:38:43,919
What? No. No. No, wait!
696
00:38:43,920 --> 00:38:45,559
I want to see that
card. If you...
697
00:38:45,560 --> 00:38:47,959
if you don't show
me that card, I win.
698
00:38:47,960 --> 00:38:50,119
Eléonore?
699
00:38:50,120 --> 00:38:52,119
Is that you?
700
00:38:52,120 --> 00:38:54,199
Hello, Maxi.
701
00:38:54,200 --> 00:38:56,239
Maxi broke your
heart, didn't he?
702
00:38:56,240 --> 00:38:59,759
Left you alone, pregnant at 17.
703
00:38:59,760 --> 00:39:03,359
So you had it removed and
you tried to commit suicide.
704
00:39:03,360 --> 00:39:05,759
So what? Want a diploma?
705
00:39:05,760 --> 00:39:07,959
But when he humiliated
you at the casino,
706
00:39:07,960 --> 00:39:09,559
something snapped.
707
00:39:09,560 --> 00:39:10,959
You wanted revenge.
708
00:39:10,960 --> 00:39:13,559
So you killed the
one person he loved.
709
00:39:13,560 --> 00:39:15,759
- Natalia.
- No!
710
00:39:15,760 --> 00:39:17,119
I loved him, but...
711
00:39:17,120 --> 00:39:18,519
Roxie Roland,
you're under arrest
712
00:39:18,520 --> 00:39:19,919
for the murder of
Natalie Beauregard.
713
00:39:19,920 --> 00:39:22,119
What? No! Wait! I
didn't kill her.
714
00:39:22,120 --> 00:39:25,079
You have to believe me. I
wanted to break Maxi, not her!
715
00:39:27,360 --> 00:39:28,759
- Yes, Ramz?
- Yes.
716
00:39:28,760 --> 00:39:31,159
Just got the prints
from the gloves.
717
00:39:31,160 --> 00:39:33,000
You are going to love this.
718
00:39:35,040 --> 00:39:36,759
So, you're
positive she's the killer?
719
00:39:36,760 --> 00:39:39,359
Yeah. Yeah, exactly.
720
00:39:39,360 --> 00:39:40,600
Wow.
721
00:39:42,440 --> 00:39:45,959
It's what they call
the butterfly effect.
722
00:39:45,960 --> 00:39:48,159
An innocent seduction years ago
723
00:39:48,160 --> 00:39:50,879
becomes a storm here and now.
724
00:39:50,880 --> 00:39:53,519
When your wife slept with
your assistant's boyfriend
725
00:39:53,520 --> 00:39:57,159
and got pregnant,
making you fire him,
726
00:39:57,160 --> 00:40:00,359
it made Bella furious inside,
727
00:40:00,760 --> 00:40:02,960
under all that composure.
728
00:40:04,760 --> 00:40:06,319
Bella's loving man,
729
00:40:06,320 --> 00:40:09,800
together with your
wife, having a baby...
730
00:40:10,760 --> 00:40:12,519
made you want to kill her.
731
00:40:12,520 --> 00:40:16,039
You could have switched
the lipstick anywhere.
732
00:40:16,040 --> 00:40:17,719
Hey! Are you okay?
733
00:40:17,720 --> 00:40:19,359
- I'm fine.
- You're sure?
734
00:40:19,360 --> 00:40:20,840
Yes.
735
00:40:22,560 --> 00:40:27,079
And in Roxie, you
had your perfect scapegoat.
736
00:40:27,080 --> 00:40:29,920
Sorry, my mistake.
737
00:40:32,120 --> 00:40:34,279
I saw you smile just now.
738
00:40:34,280 --> 00:40:35,879
Almost the perfect plan.
739
00:40:35,880 --> 00:40:37,679
This doesn't prove a thing.
740
00:40:37,680 --> 00:40:40,479
But your fingerprints do.
741
00:40:40,480 --> 00:40:43,960
Taken from the gloves you used
to poison the lipstick with.
742
00:40:45,960 --> 00:40:48,519
Too bad.
743
00:40:48,520 --> 00:40:51,000
You can uncuff Mrs. Roland.
744
00:40:52,920 --> 00:40:54,879
Bella Degarmo...
745
00:40:54,880 --> 00:40:58,920
you're under arrest for the
murder of Natalia Beauregard.
746
00:41:02,480 --> 00:41:04,960
Let's go, pretty
girl. Come on.
747
00:41:08,880 --> 00:41:10,759
Eléonore... I'm...
748
00:41:10,760 --> 00:41:13,399
- I'm so sorry, I...
- Me too.
749
00:41:13,400 --> 00:41:15,280
Can we talk?
750
00:41:17,040 --> 00:41:18,399
Sure.
751
00:41:18,400 --> 00:41:19,680
Please.
752
00:41:24,120 --> 00:41:25,279
So, what's the...
753
00:41:25,280 --> 00:41:26,439
Whoa!
754
00:41:26,440 --> 00:41:27,639
What's the card?
755
00:41:27,640 --> 00:41:29,280
Wouldn't you like to know?
756
00:41:31,080 --> 00:41:34,439
I think she deserves to win.
757
00:41:34,440 --> 00:41:36,080
Don't you?
758
00:41:38,040 --> 00:41:39,199
Um...
759
00:41:42,840 --> 00:41:44,999
His name is Julien Boire.
760
00:41:45,000 --> 00:41:48,080
Boire's been in Cannes
for more than three weeks.
761
00:41:50,440 --> 00:41:52,599
Oh, you're welcome.
762
00:42:07,760 --> 00:42:09,400
Margaux?
763
00:42:30,240 --> 00:42:34,680
Margaux? Marg...
764
00:42:38,800 --> 00:42:41,400
What do you want?
I'm sleeping.
765
00:42:56,840 --> 00:42:59,280
Delmasse. You
have a phone call.
766
00:43:02,960 --> 00:43:05,679
I knew you
would play ball.
767
00:43:05,680 --> 00:43:07,719
Actually...
768
00:43:07,720 --> 00:43:10,119
you have no choice.
769
00:43:10,120 --> 00:43:12,359
If you want to see
your daughters again.
49732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.