All language subtitles for Burden.of.Truth.S02E08.The.Right.Road.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,091 - I know these alleyways too. Ran from police back in the day. 2 00:00:04,134 --> 00:00:07,659 The hair sample from the Hanley murder, I think you brought it 3 00:00:07,703 --> 00:00:10,053 to Mercer, and he told you to bury it. 4 00:00:10,097 --> 00:00:13,665 - I need you to hack into this. It was my father's. 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,972 - Security system has a login menu that takes a picture 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,322 of whoever's trying to access the profile. The hacker 7 00:00:18,366 --> 00:00:20,324 must have been interrupted before they saw that. 8 00:00:20,368 --> 00:00:23,327 We should split up. - Noah! Wait! 9 00:00:23,371 --> 00:00:25,460 - A few in-patient units I've found in Winnipeg. 10 00:00:25,503 --> 00:00:28,332 - It's not that simple, you need more than a diagnosis to get in. 11 00:00:28,376 --> 00:00:30,421 Unless he's a danger to himself 12 00:00:30,465 --> 00:00:33,076 or a danger to other people. ♪♪♪ 13 00:00:33,120 --> 00:00:36,775 - WHAT ARE THEY GONNA DO TO ME, BILLY?! BILLY! 14 00:00:36,819 --> 00:00:40,431 - You would have done anything for him. - For the movement. 15 00:00:40,475 --> 00:00:43,478 ♪♪♪ 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,006 - [Billy]: Hello? - [Joanna]: You haven't returned 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,182 my calls. Where are you? - [Billy]: I'm in the city. 18 00:00:52,226 --> 00:00:55,142 - [Joanna]: When can you get back here? - [Billy]: Why? What happened? 19 00:00:55,185 --> 00:00:56,969 - I think I know who killed my father. 20 00:00:57,013 --> 00:00:58,449 - Who? 21 00:00:58,493 --> 00:01:00,799 - Not over the phone. I don't know who's listening. 22 00:01:00,843 --> 00:01:03,889 - Can you prove it? - [We have to figure out a way] 23 00:01:03,933 --> 00:01:07,545 before a jury convicts Luna. - The trial starts tomorrow. 24 00:01:07,589 --> 00:01:09,460 - Then you better hurry back. 25 00:01:09,504 --> 00:01:11,419 ♪♪♪ 26 00:01:26,129 --> 00:01:28,175 [theme music] 27 00:01:35,747 --> 00:01:38,054 [indistinct chatter] 28 00:01:46,280 --> 00:01:48,238 - Oh, hey, excuse me. 29 00:01:48,282 --> 00:01:51,154 I'm still waiting to get in to see Shane Crawford. 30 00:01:51,198 --> 00:01:53,243 - It's not a good time for him to have visitors. 31 00:01:53,287 --> 00:01:56,159 - I only have a few minutes, I gotta get back to work. 32 00:01:56,203 --> 00:01:58,553 - We're taking care of him. - It's just... this might be 33 00:01:58,596 --> 00:02:00,598 the last time I can get here for a while. 34 00:02:00,642 --> 00:02:03,645 - Another time. - I just need to explain... 35 00:02:05,603 --> 00:02:08,171 I just need two minutes. - Mr. Crawford, the truth 36 00:02:08,215 --> 00:02:10,782 is your brother doesn't want to see you. 37 00:02:10,826 --> 00:02:13,307 ♪♪♪ 38 00:02:19,313 --> 00:02:22,838 ♪♪♪ 39 00:02:28,104 --> 00:02:30,062 - I made a mistake. 40 00:02:30,106 --> 00:02:33,283 I told you to be better than everyone else, 41 00:02:33,327 --> 00:02:35,111 that wasn't fair. 42 00:02:37,505 --> 00:02:39,637 It doesn't matter how hard we try 43 00:02:39,681 --> 00:02:42,118 or how good we are. 44 00:02:42,162 --> 00:02:45,861 Stats say half of us are gonna end up in jail. 45 00:02:49,038 --> 00:02:51,301 There's this... 46 00:02:51,345 --> 00:02:54,565 this young woman on trial. 47 00:02:54,609 --> 00:02:57,438 She's facing a lot of years and... 48 00:02:59,440 --> 00:03:01,311 ...and she needs help. 49 00:03:01,355 --> 00:03:04,140 I need you to tell me 50 00:03:04,184 --> 00:03:06,273 about the night your father disappeared. 51 00:03:10,494 --> 00:03:13,193 Nothing is gonna change unless we change it. 52 00:03:13,236 --> 00:03:15,151 - There's no "we", Officer. 53 00:03:15,195 --> 00:03:19,199 - Kip, I grew up in that building. 54 00:03:19,242 --> 00:03:22,854 - You're one of them. 55 00:03:22,898 --> 00:03:24,900 - Tell me what happened. 56 00:03:27,032 --> 00:03:29,034 Don't walk away from me! 57 00:03:30,645 --> 00:03:34,301 - You know what happened? He got a new heart medication. 58 00:03:34,344 --> 00:03:36,520 Made him all confused. The police 59 00:03:36,564 --> 00:03:38,653 treat him like he was drunk! 60 00:03:40,394 --> 00:03:43,048 My dad never drank. 61 00:03:43,092 --> 00:03:45,094 He was good. 62 00:03:48,924 --> 00:03:50,839 - What did the police do? 63 00:03:50,882 --> 00:03:52,710 - I tell you, then you're gonna do the same thing to me. 64 00:03:52,754 --> 00:03:54,886 - No, I won't. 65 00:03:56,584 --> 00:03:59,282 She's mine. The one on trial, 66 00:03:59,326 --> 00:04:01,241 she's my girl. 67 00:04:02,981 --> 00:04:04,461 Luna. 68 00:04:04,505 --> 00:04:07,159 - Remember manners, it'll count. - They're gonna decide 69 00:04:07,203 --> 00:04:09,901 on the evidence, not my manners. - When your uncle Terry 70 00:04:09,945 --> 00:04:12,295 was on trial, he was really rude to the jury. 71 00:04:12,339 --> 00:04:15,516 - Mom, Uncle Terry is rude to everybody. 72 00:04:15,559 --> 00:04:18,040 - I'm just saying, be polite. 73 00:04:18,083 --> 00:04:21,565 - [Where are you?] - By the water. 74 00:04:21,609 --> 00:04:23,567 Where we used to go after getting ice cream. 75 00:04:23,611 --> 00:04:26,396 - How does the sky look? 76 00:04:26,440 --> 00:04:28,093 - Luna... 77 00:04:28,137 --> 00:04:31,053 - Mom, what if I don't get out of here? 78 00:04:31,096 --> 00:04:33,490 - You can't think like that. - [An all-white jury.] 79 00:04:33,534 --> 00:04:35,840 Physical evidence all points to me. 80 00:04:35,884 --> 00:04:37,886 It's kind of hard not to. 81 00:04:37,929 --> 00:04:39,931 A guilty verdict, and I'm not 82 00:04:39,975 --> 00:04:42,760 out of here until I'm 45. 83 00:04:42,804 --> 00:04:45,372 [You won't forget about me, will you?] 84 00:04:47,374 --> 00:04:49,724 - I'll "make me a willow cabinet at your gate, 85 00:04:49,767 --> 00:04:52,509 and I'll call upon my soul in the house." 86 00:04:52,553 --> 00:04:54,424 [It's from Shakespeare.] 87 00:04:54,468 --> 00:04:56,426 [They never let us read our own people,] 88 00:04:56,470 --> 00:04:58,385 [just a bunch of dead British guys,] 89 00:04:58,428 --> 00:05:00,735 but that one always stuck with me. 90 00:05:00,778 --> 00:05:03,738 ♪♪♪ 91 00:05:03,781 --> 00:05:06,436 It means I'm not going anywhere, baby. 92 00:05:08,351 --> 00:05:10,222 [Those old British guys, they like to use] 93 00:05:10,266 --> 00:05:12,747 [a lot of words.] [chuckling] 94 00:05:12,790 --> 00:05:16,403 - [guard]: Time, Ms. Spence. [Luna sniffling] 95 00:05:20,015 --> 00:05:21,669 - I gotta go. 96 00:05:23,627 --> 00:05:25,412 - Kisâkihitin. 97 00:05:25,455 --> 00:05:27,675 ♪♪♪ 98 00:05:35,422 --> 00:05:37,380 - This is what we have on Mara Tran. 99 00:05:37,424 --> 00:05:39,643 A hair was removed from the crime scene. 100 00:05:39,687 --> 00:05:41,950 It was not Luna's, but it was a match for Mara. 101 00:05:41,993 --> 00:05:44,344 - Match for colour, but without consent, we can't know for sure. 102 00:05:44,387 --> 00:05:47,999 - Well, Shane saw a woman leaving the motel. He could ID Mara 103 00:05:48,043 --> 00:05:50,437 from a photo. - That's not possible right now. 104 00:05:50,480 --> 00:05:52,787 [crickets chirping] - The woman had a towel; 105 00:05:52,830 --> 00:05:55,703 maybe she cut herself on the broken bottle, which would explain the blood 106 00:05:55,746 --> 00:05:57,748 in the bathroom. - An account based solely 107 00:05:57,792 --> 00:06:00,011 on the least reliable witness we have. 108 00:06:01,709 --> 00:06:03,928 - OK. 109 00:06:03,972 --> 00:06:06,496 Bartender at the Lord Admiral saw a woman 110 00:06:06,540 --> 00:06:08,672 with an American ID watching his room. 111 00:06:08,716 --> 00:06:11,109 Mara has a California driver's license. 112 00:06:11,153 --> 00:06:13,111 - No way to prove that person was watching your father's room. 113 00:06:13,155 --> 00:06:16,376 And how many people have a California license? 25 million? 114 00:06:16,419 --> 00:06:19,030 - In Millwood? - Lots of tourists come here to fish. 115 00:06:19,074 --> 00:06:21,990 - Female millennial fishermen? - It's not proof. 116 00:06:24,079 --> 00:06:26,864 I'm not saying this to make you mad. 117 00:06:26,908 --> 00:06:28,997 Evidence needs a contrarian. 118 00:06:30,999 --> 00:06:33,131 - OK. 119 00:06:33,175 --> 00:06:36,221 She discovered that my father's firm had a client 120 00:06:36,265 --> 00:06:39,224 with a contract with Lovand, the company threatening her boyfriend 121 00:06:39,268 --> 00:06:41,357 and their movement. - We don't have proof, 122 00:06:41,401 --> 00:06:44,055 irrefutable proof. Joanna-- - She probably 123 00:06:44,099 --> 00:06:47,494 came to Millwood to hack into his computer, and he discovered her. 124 00:06:50,018 --> 00:06:52,063 That means he died because of me. 125 00:06:52,107 --> 00:06:54,501 - Even if that is what happened, it's not your fault. 126 00:06:56,590 --> 00:06:58,809 - We need to call the judge, tell him what we know 127 00:06:58,853 --> 00:07:01,159 and demand a postponement. - We risk making things 128 00:07:01,203 --> 00:07:03,074 worse for Luna. 129 00:07:03,118 --> 00:07:05,163 The trial is starting tomorrow. 130 00:07:07,078 --> 00:07:10,386 ♪♪♪ - Never had someone's freedom 131 00:07:10,430 --> 00:07:12,519 in my hands. 132 00:07:12,562 --> 00:07:15,870 - She wouldn't want it in anyone else's. 133 00:07:15,913 --> 00:07:17,915 We don't have to prove she's innocent. 134 00:07:17,959 --> 00:07:19,917 It's just about reasonable doubt. 135 00:07:19,961 --> 00:07:23,268 Keep poking holes. Chip away at their witnesses. 136 00:07:23,312 --> 00:07:25,009 Hey... 137 00:07:25,053 --> 00:07:26,750 we got this. 138 00:07:29,361 --> 00:07:32,234 [sighing] 139 00:07:32,277 --> 00:07:35,759 [indistinct chatter] - The eyewitness 140 00:07:35,803 --> 00:07:37,761 gave a physical description of a person 141 00:07:37,805 --> 00:07:39,763 leaving the motel around the time of the murder. 142 00:07:39,807 --> 00:07:42,374 That description matched the accused. 143 00:07:42,418 --> 00:07:44,464 - It was nighttime? Dark? - Yes. 144 00:07:44,507 --> 00:07:47,292 - The person was seen leaving, maybe in a hurry? 145 00:07:47,336 --> 00:07:48,946 - Maybe. - I can't think 146 00:07:48,990 --> 00:07:51,427 of worse conditions for an accurate description. 147 00:07:51,471 --> 00:07:54,038 - Objection. - Careful, Ms. Chang. 148 00:07:54,082 --> 00:07:56,388 - We found the deceased on the bed. 149 00:07:56,432 --> 00:07:59,130 We bagged his hands according to our procedure. 150 00:07:59,174 --> 00:08:02,046 - [Joanna]: How many murders in Millwood since you joined the police service? 151 00:08:02,090 --> 00:08:05,093 - One. - So this was your first 152 00:08:05,136 --> 00:08:07,617 homicide? Handling evidence, maintaining 153 00:08:07,661 --> 00:08:11,316 the integrity of the scene was your first time doing all of it. 154 00:08:11,360 --> 00:08:13,710 It'd be safe to say that most of the officers, 155 00:08:13,754 --> 00:08:16,626 including you, were not competent 156 00:08:16,670 --> 00:08:18,759 to do the job. - Your Honour, really? 157 00:08:18,802 --> 00:08:20,587 - [judge]: Ms. Chang... 158 00:08:20,630 --> 00:08:23,328 ♪♪♪ 159 00:08:23,372 --> 00:08:25,505 - The substance removed from under 160 00:08:25,548 --> 00:08:27,985 the fingernails of the victim was human skin, 161 00:08:28,029 --> 00:08:31,162 likely due to an altercation with his attacker. 162 00:08:31,206 --> 00:08:33,817 We tested the DNA, it was a match to the accused. 163 00:08:33,861 --> 00:08:37,342 - Objection. Chief is not an expert in DNA. - He can read a report. 164 00:08:37,386 --> 00:08:39,170 - [judge]: Overruled. Go ahead. - [Mercer]: When we brought 165 00:08:39,214 --> 00:08:41,346 the accused into custody, she had scratch marks on her arms. 166 00:08:41,390 --> 00:08:43,305 - [prosecutor]: But at first, you brought 167 00:08:43,348 --> 00:08:45,568 her mother into custody. - That is correct. 168 00:08:47,701 --> 00:08:50,094 The accused's mother, Gerrilynn Spence, 169 00:08:50,138 --> 00:08:53,184 had been involved in an altercation with the deceased. 170 00:08:53,228 --> 00:08:55,186 - But then she was released? - We were able to confirm 171 00:08:55,230 --> 00:08:57,449 her alibi. - So what made your focus 172 00:08:57,493 --> 00:08:59,364 change to her daughter? - Simple, 173 00:08:59,408 --> 00:09:01,584 she returned to Millwood that day 174 00:09:01,628 --> 00:09:04,544 and also confronted... the deceased. 175 00:09:04,587 --> 00:09:06,807 In his motel room, 176 00:09:06,850 --> 00:09:08,983 same place as the murder. - And upon questioning, 177 00:09:09,026 --> 00:09:12,116 did the accused deny being in the motel room? 178 00:09:12,160 --> 00:09:14,205 - She admitted she went into the room 179 00:09:14,249 --> 00:09:18,383 at or around the time of death. - So, opportunity 180 00:09:18,427 --> 00:09:20,647 and motive. What did you discover 181 00:09:20,690 --> 00:09:24,041 about the relationship between the accused and the deceased? 182 00:09:24,085 --> 00:09:26,391 - She claimed to be his biological child. 183 00:09:26,435 --> 00:09:28,872 - Chief, when you took the accused into custody, 184 00:09:28,916 --> 00:09:31,571 were there other suspects? - Sure. 185 00:09:31,614 --> 00:09:33,616 Some. - Mhm. 186 00:09:33,660 --> 00:09:36,010 [sighing] 187 00:09:36,053 --> 00:09:38,229 - Police are always accused of tunnel vision, 188 00:09:38,273 --> 00:09:41,842 but when you have the right person, when the evidence 189 00:09:41,885 --> 00:09:44,061 leads to a suspect so obvious, 190 00:09:44,105 --> 00:09:46,063 who has motive, 191 00:09:46,107 --> 00:09:48,065 opportunity, who hated him, 192 00:09:48,109 --> 00:09:50,067 who was in his room, her DNA 193 00:09:50,111 --> 00:09:52,374 under his fingernails... 194 00:09:52,417 --> 00:09:55,899 there's no reason to look any further. 195 00:09:55,943 --> 00:09:58,554 - Thank you, Chief. 196 00:09:58,598 --> 00:10:00,469 [indistinct whispering] 197 00:10:02,384 --> 00:10:05,256 [crickets chirping] 198 00:10:05,300 --> 00:10:07,432 - It wasn't a total disaster. 199 00:10:07,476 --> 00:10:10,914 - He laid out the entire case. 200 00:10:10,958 --> 00:10:13,656 DNA in the room, scorned daughter. 201 00:10:13,700 --> 00:10:15,919 - That doesn't mean the jury will believe Mercer. 202 00:10:15,963 --> 00:10:18,269 - They're all Mercers. 203 00:10:18,313 --> 00:10:20,315 [knocking] 204 00:10:21,795 --> 00:10:24,754 - Billy, Joanna. 205 00:10:24,798 --> 00:10:26,756 Look, I know it's late. 206 00:10:26,800 --> 00:10:30,368 I'm sorry for today. - You didn't have a choice. 207 00:10:30,412 --> 00:10:32,457 - There's someone you need to talk to. 208 00:10:32,501 --> 00:10:34,764 ♪♪♪ 209 00:10:41,510 --> 00:10:43,904 - Let her go! She's innocent! - Chief Mercer, 210 00:10:43,947 --> 00:10:46,863 you questioned a lot of people, a lot of people with the motive 211 00:10:46,907 --> 00:10:49,431 to commit the crime, but you only brought 212 00:10:49,474 --> 00:10:53,130 two people into custody. Two Indigenous women. 213 00:10:53,174 --> 00:10:55,132 - Just following evidence. 214 00:10:55,176 --> 00:10:57,178 We had an eyewitness. - Yes. 215 00:10:57,221 --> 00:10:59,223 The eyewitness said they saw 216 00:10:59,267 --> 00:11:01,138 an Indigenous woman leaving the motel. 217 00:11:01,182 --> 00:11:03,488 Chief Mercer, 218 00:11:03,532 --> 00:11:05,665 would you consider yourself to be a racist? 219 00:11:05,708 --> 00:11:07,449 - Objection. Chief Mercer 220 00:11:07,492 --> 00:11:09,669 is a decorated member of the Millwood Police service. 221 00:11:09,712 --> 00:11:11,932 - It's an important question. Lots of people 222 00:11:11,975 --> 00:11:14,456 in Millwood had a motive to kill David Hanley. 223 00:11:14,499 --> 00:11:16,545 It was Chief Mercer's job to decide who to pursue. 224 00:11:16,588 --> 00:11:17,938 - The witness will answer the question. 225 00:11:19,940 --> 00:11:21,811 - Chief Mercer, 226 00:11:21,855 --> 00:11:23,726 are you a racist? 227 00:11:23,770 --> 00:11:25,380 - No, Ma'am. 228 00:11:25,423 --> 00:11:27,164 - Are you sure? Just a little bit? 229 00:11:27,208 --> 00:11:30,690 - Haha! I got a great relationship with all the people in town. 230 00:11:30,733 --> 00:11:33,736 It's part of my job. - So you wouldn't treat anybody differently based on their race? 231 00:11:33,780 --> 00:11:36,521 - No. Everyone's equal. - Whether somebody was white 232 00:11:36,565 --> 00:11:40,395 or if they're Indigenous? - I think I made myself clear. 233 00:11:44,399 --> 00:11:46,967 - Just last week, you picked up a Millwood resident, 234 00:11:47,010 --> 00:11:48,751 Paul Ritchie, 235 00:11:48,795 --> 00:11:50,753 outside The Boot Saturday night. You drove him home. 236 00:11:50,797 --> 00:11:52,799 You remember? - Sure. Yeah, I do that 237 00:11:52,842 --> 00:11:55,758 if someone's had too many. - And he is white, Paul Ritchie? 238 00:11:55,802 --> 00:11:59,022 - Yes, Paul Ritchie is white. - White Paul Ritchie 239 00:11:59,066 --> 00:12:01,068 got home safely. 240 00:12:01,111 --> 00:12:03,070 What about Neil Bellegarde? 241 00:12:03,113 --> 00:12:04,941 ♪♪♪ 242 00:12:08,075 --> 00:12:11,556 A father, Millwood citizen, Indigenous. 243 00:12:11,600 --> 00:12:13,471 He went missing from his neighbourhood 244 00:12:13,515 --> 00:12:15,517 two and a half years ago. 245 00:12:21,610 --> 00:12:23,873 His body was found 10km away, 246 00:12:23,917 --> 00:12:27,398 past the edge of town. It was January, 247 00:12:27,442 --> 00:12:29,792 minus 30. 248 00:12:29,836 --> 00:12:32,360 He was wearing a t-shirt, no shoes. 249 00:12:32,403 --> 00:12:34,710 Paul Ritchie 250 00:12:34,754 --> 00:12:37,104 gets chauffeured home... 251 00:12:37,147 --> 00:12:39,671 Neil Bellegarde gets a Starlight Tour. 252 00:12:39,715 --> 00:12:41,761 That's what they call it, right? 253 00:12:41,804 --> 00:12:44,285 The Starlight Tour? 254 00:12:44,328 --> 00:12:46,504 Dumped on the edge of town. 255 00:12:46,548 --> 00:12:50,639 10km in Millwood in January is a death sentence. 256 00:12:50,682 --> 00:12:52,859 - I don't know what you're talking about. 257 00:12:52,902 --> 00:12:54,730 - He was in your patrol car that night. 258 00:12:54,774 --> 00:12:56,558 - Objection. How about some evidence? 259 00:12:56,601 --> 00:12:58,429 - [judge]: Ms. Chang... 260 00:12:58,473 --> 00:13:01,737 - An information request for outstanding warrants 261 00:13:01,781 --> 00:13:03,783 for Neil Bellegarde came in just after midnight 262 00:13:03,826 --> 00:13:05,785 from your patrol car. 263 00:13:05,828 --> 00:13:07,787 So why would you care about Neil Bellegarde 264 00:13:07,830 --> 00:13:10,790 if he wasn't sitting in the back of your car? 265 00:13:13,444 --> 00:13:15,446 - I refuse to answer your questions 266 00:13:15,490 --> 00:13:17,448 until I consult with counsel. 267 00:13:18,885 --> 00:13:21,975 - OK. I will go back to the original question. 268 00:13:23,846 --> 00:13:27,067 Chief Mercer, are you a racist? 269 00:13:27,110 --> 00:13:29,156 - No, Ma'am. 270 00:13:32,812 --> 00:13:34,726 - The eyewitness said they saw 271 00:13:34,770 --> 00:13:36,946 an Indigenous woman leaving the motel. 272 00:13:36,990 --> 00:13:39,079 Not coming out of the victim's room, 273 00:13:39,122 --> 00:13:41,995 not standing over his body. You made that assumption. 274 00:13:43,866 --> 00:13:46,390 That racist assumption. 275 00:13:46,434 --> 00:13:49,176 [audience whispering indistinctly] 276 00:13:52,179 --> 00:13:54,616 - [judge]: Court is in recess. 277 00:13:54,659 --> 00:13:56,879 - I didn't have an easy time when I was your age. 278 00:13:56,923 --> 00:14:00,709 When they called me names at school, I, uh... 279 00:14:00,752 --> 00:14:02,972 I always punched first. 280 00:14:03,016 --> 00:14:05,670 Teenage Owen was headed straight in their system. 281 00:14:07,455 --> 00:14:09,457 Then an elder gave me this. 282 00:14:13,722 --> 00:14:16,029 To guide me, 283 00:14:16,072 --> 00:14:18,553 to remind me that I was part of something. 284 00:14:18,596 --> 00:14:21,730 We need to look out for one another. 285 00:14:27,649 --> 00:14:29,825 - Thanks, Officer. 286 00:14:32,349 --> 00:14:34,656 - OK, I can't do this. I can't do this. 287 00:14:34,699 --> 00:14:36,527 - It's too late to back out now. 288 00:14:36,571 --> 00:14:38,399 - Luna didn't do anything. 289 00:14:38,442 --> 00:14:40,880 - You made a deal with the police, Taylor. 290 00:14:40,923 --> 00:14:43,317 Just tell them the truth. 291 00:14:45,797 --> 00:14:48,670 You're a good person, Taylor, everybody knows that. 292 00:14:48,713 --> 00:14:50,759 - Then why am I doing this to her? 293 00:14:50,802 --> 00:14:53,109 - If Luna said those things, you have an obligation 294 00:14:53,153 --> 00:14:55,111 to tell the court. - Yeah, 295 00:14:55,155 --> 00:14:57,635 but it doesn't mean that she meant it. 296 00:14:57,679 --> 00:15:00,029 And it certainly doesn't mean that she killed him! 297 00:15:00,073 --> 00:15:02,553 - No, but that's up to a jury to decide. 298 00:15:02,597 --> 00:15:04,773 - I just don't want my words to get twisted. 299 00:15:04,816 --> 00:15:07,558 - If you don't testify and tell what you know, 300 00:15:07,602 --> 00:15:09,560 you will be sitting beside her 301 00:15:09,604 --> 00:15:11,171 in jail. 302 00:15:13,173 --> 00:15:15,871 - On the 5th of June, you traveled to Millwood 303 00:15:15,915 --> 00:15:17,786 with the accused? - Yes. 304 00:15:17,829 --> 00:15:21,616 - And when you were driving, did you talk about David Hanley? 305 00:15:25,707 --> 00:15:27,622 - Uh, maybe. 306 00:15:29,145 --> 00:15:30,799 - Ms. Matheson? 307 00:15:30,842 --> 00:15:33,889 ♪♪♪ - I can't remember. 308 00:15:35,586 --> 00:15:38,938 - You told investigators that you discussed David Hanley, 309 00:15:38,981 --> 00:15:42,506 that the accused made statements about killing him. 310 00:15:43,986 --> 00:15:45,988 - I don't know. 311 00:15:46,032 --> 00:15:48,773 Last year, I was diagnosed 312 00:15:48,817 --> 00:15:51,211 with a brain injury from exposure 313 00:15:51,254 --> 00:15:54,518 to the chemical benzene. 314 00:15:54,562 --> 00:15:57,869 It has affected my memory. Sorry. 315 00:15:57,913 --> 00:16:00,611 - You made a timely recording of your statements 316 00:16:00,655 --> 00:16:02,613 to insure their accuracy. 317 00:16:02,657 --> 00:16:04,615 You told police that your journal 318 00:16:04,659 --> 00:16:06,791 reflects the truth. - [Taylor]: I'm not certain 319 00:16:06,835 --> 00:16:09,011 that I was in a position to know what is true 320 00:16:09,055 --> 00:16:12,188 or what's accurate. 321 00:16:12,232 --> 00:16:15,713 - Ms. Matheson, you are directly contradicting 322 00:16:15,757 --> 00:16:18,542 your sworn statement. ♪♪♪ 323 00:16:18,586 --> 00:16:21,284 That's perjury. - As I mentioned, 324 00:16:21,328 --> 00:16:23,678 due to my condition, 325 00:16:23,721 --> 00:16:25,723 I don't recall my sworn statement. 326 00:16:25,767 --> 00:16:29,162 - You received immunity from prosecution in exchange 327 00:16:29,205 --> 00:16:32,948 for your testimony. That offer can be rescinded. 328 00:16:32,992 --> 00:16:35,342 - The witness made a good faith 329 00:16:35,385 --> 00:16:37,344 agreement with police in exchange for her testimony. 330 00:16:37,387 --> 00:16:40,651 Now the crown claims perjury, but perjury requires intent. 331 00:16:40,695 --> 00:16:44,525 Due to the severity of her brain impairment 332 00:16:44,568 --> 00:16:47,571 the witness is incapable of forming the requisite intent 333 00:16:47,615 --> 00:16:49,617 for the commission of the crime of perjury. 334 00:16:49,660 --> 00:16:52,750 - [prosecutor]: Her testimony is necessary to establish premeditation. 335 00:16:52,794 --> 00:16:54,665 - I'm not impressed by your tactics, 336 00:16:54,709 --> 00:16:56,754 Mr. Bennett, or by your choice of witness. 337 00:16:56,798 --> 00:16:59,279 How can she be expected to provide reliable testimony? 338 00:17:01,368 --> 00:17:05,502 The jury will disregard this witness' testimony. 339 00:17:05,546 --> 00:17:07,461 Ms. Matheson, you're dismissed. 340 00:17:07,504 --> 00:17:09,680 ♪♪♪ 341 00:17:13,945 --> 00:17:16,252 - With Taylor's testimony thrown out, 342 00:17:16,296 --> 00:17:19,038 it's very unlikely they can prove premeditation. 343 00:17:19,081 --> 00:17:22,606 - No first-degree murder then? - Which would be huge for us. 344 00:17:22,650 --> 00:17:26,045 - Let's not get ahead of ourselves. 345 00:17:26,088 --> 00:17:28,786 - Your Honour, we'd like to add a name to our witness list. 346 00:17:28,830 --> 00:17:32,094 We call Joanna Chang to the stand. - Objection, Your Honour. 347 00:17:32,138 --> 00:17:34,705 She's the lawyer of record. - Our investigation has 348 00:17:34,749 --> 00:17:37,099 uncovered material evidence that Ms. Chang failed to disclose. 349 00:17:37,143 --> 00:17:39,710 ♪♪♪ 350 00:17:43,497 --> 00:17:47,109 - [Luna's voice]: Joanna, you need to call me back. 351 00:17:47,153 --> 00:17:50,895 I don't get it. My mom's birth certificate says she was underage, 352 00:17:50,939 --> 00:17:54,899 and guys like David get off with nothing. 353 00:17:54,943 --> 00:17:57,380 But not this time. I don't know how, 354 00:17:57,424 --> 00:17:59,687 but he's gonna pay for what he did. 355 00:17:59,730 --> 00:18:02,081 He's gonna get what's coming to him. 356 00:18:07,260 --> 00:18:10,219 - That voice-mail was left on your phone one week 357 00:18:10,263 --> 00:18:12,221 before your father was murdered. - Your Honour, 358 00:18:12,265 --> 00:18:14,354 we strongly object to the use of this evidence 359 00:18:14,397 --> 00:18:16,399 in violation of the witness' right to privacy. 360 00:18:16,443 --> 00:18:19,620 - Voice-mail was obtained legally under a search warrant and comes from 361 00:18:19,663 --> 00:18:22,144 the accused's outgoing calls. - The privacy right 362 00:18:22,188 --> 00:18:24,929 belongs to the witness. It was her phone. 363 00:18:24,973 --> 00:18:26,931 - Voice-mails are stored in a central server, 364 00:18:26,975 --> 00:18:29,412 there's no inherent right to privacy. 365 00:18:29,456 --> 00:18:32,154 - Alright, go ahead, Mr. Bennett. - Thank you, Your Honour. 366 00:18:32,198 --> 00:18:35,505 Ms. Chang, what did it mean that "guys like 367 00:18:35,549 --> 00:18:38,465 David Hanley get off with nothing"? 368 00:18:40,075 --> 00:18:42,033 - My father was accused of engaging 369 00:18:42,077 --> 00:18:44,253 in sexual activity with a minor. 370 00:18:44,297 --> 00:18:47,256 - With the accused's mother, Gerrilynn Spence. 371 00:18:47,300 --> 00:18:49,258 Luna believed that she was the product 372 00:18:49,302 --> 00:18:50,955 of that alleged crime. 373 00:18:50,999 --> 00:18:53,828 The charges were dropped. Did that make Luna mad? 374 00:18:53,871 --> 00:18:55,960 She sounds really mad. 375 00:18:56,004 --> 00:18:58,137 - Objection! Speculation. - Sustained. 376 00:18:58,180 --> 00:19:00,008 - You listened to that message over a dozen times. 377 00:19:00,051 --> 00:19:02,010 And then after your father was killed, 378 00:19:02,053 --> 00:19:04,317 an hour after Luna Spence was taken into custody, 379 00:19:04,360 --> 00:19:06,319 you listened to the message once again. 380 00:19:06,362 --> 00:19:08,277 And then you deleted it. 381 00:19:08,321 --> 00:19:11,976 You must have known that was relevant evidence. 382 00:19:12,020 --> 00:19:14,457 And destroying evidence in a criminal case constitutes 383 00:19:14,501 --> 00:19:17,156 obstruction of justice, an indictable offense carrying 384 00:19:17,199 --> 00:19:19,158 a jail time of up to 10 years. - I'm sorry, 385 00:19:19,201 --> 00:19:21,203 does he have a question? - Why did you 386 00:19:21,247 --> 00:19:23,292 listen to the message after she was arrested? 387 00:19:23,336 --> 00:19:26,165 ♪♪♪ 388 00:19:26,208 --> 00:19:28,384 - I wanted to make sure. 389 00:19:28,428 --> 00:19:31,213 - Of? - When I heard the message, 390 00:19:31,257 --> 00:19:33,389 I... 391 00:19:33,433 --> 00:19:35,217 I didn't think that he was in any danger. 392 00:19:37,306 --> 00:19:39,482 Luna was mad at him, 393 00:19:39,526 --> 00:19:41,441 a lot of people were, 394 00:19:41,484 --> 00:19:44,400 but she's not capable of harming anyone. 395 00:19:44,444 --> 00:19:47,577 If I thought that he was in danger, 396 00:19:47,621 --> 00:19:49,579 I would have... I would have warned him. 397 00:19:49,623 --> 00:19:51,842 I would have stopped it! 398 00:19:51,886 --> 00:19:53,844 I didn't want him to die. 399 00:19:53,888 --> 00:19:55,846 - If it wasn't evidence 400 00:19:55,890 --> 00:19:58,588 of guilt, why would you delete the message? 401 00:20:03,071 --> 00:20:05,247 - I don't know what happened to the message. 402 00:20:05,291 --> 00:20:08,685 - Well, according to our expert, that message was deleted 403 00:20:08,729 --> 00:20:11,732 immediately after it was listened to on that morning, 404 00:20:11,775 --> 00:20:15,692 at 9:26 A.M. - On another case, 405 00:20:15,736 --> 00:20:18,042 I have been consistently the target of phone 406 00:20:18,086 --> 00:20:20,088 and computer hacking. 407 00:20:20,131 --> 00:20:22,090 My car was hacked. 408 00:20:22,133 --> 00:20:24,701 My office was bugged. Nothing that's happened 409 00:20:24,745 --> 00:20:27,704 on my phone or any of my other devices can be trusted. 410 00:20:27,748 --> 00:20:30,620 - It's a wild conspiracy. 411 00:20:30,664 --> 00:20:33,667 Well, are you saying, 412 00:20:33,710 --> 00:20:35,582 under threat of perjury, 413 00:20:35,625 --> 00:20:37,975 that you did not delete that voice-mail? 414 00:20:38,019 --> 00:20:40,064 - It wasn't a threat. 415 00:20:40,108 --> 00:20:42,719 Luna was never a threat. - Answer the question. 416 00:20:44,286 --> 00:20:46,245 - I didn't delete it. 417 00:20:48,203 --> 00:20:50,292 - [Bennett]: Thank you, Your Honour. 418 00:20:56,342 --> 00:20:59,649 - Do you want to talk about it? - No. 419 00:20:59,693 --> 00:21:02,652 We call in an expert. We bring in Mara. 420 00:21:02,696 --> 00:21:05,438 - To corroborate your story? - We serve a notice to appear. 421 00:21:05,481 --> 00:21:08,615 We get Mara on the stand. - With what evidence? 422 00:21:08,658 --> 00:21:11,922 - My car was hacked into. So was my phone. 423 00:21:11,966 --> 00:21:14,055 They recorded my conversations. 424 00:21:14,098 --> 00:21:16,275 - I was there. 425 00:21:16,318 --> 00:21:18,277 We deleted it. 426 00:21:18,320 --> 00:21:20,496 - "We" didn't delete it, Billy. 427 00:21:20,540 --> 00:21:22,455 - I didn't stop you. 428 00:21:23,934 --> 00:21:26,241 - We need to bring in Mara. 429 00:21:26,285 --> 00:21:29,592 We have to or we will lose. 430 00:21:29,636 --> 00:21:31,768 [crickets chirping] - [Billy]: Why did you suspect 431 00:21:31,812 --> 00:21:33,814 Mara in the first place? 432 00:21:33,857 --> 00:21:35,946 - According to Noah, the last thing that was looked at 433 00:21:35,990 --> 00:21:37,948 on my father's computer was a contract 434 00:21:37,992 --> 00:21:39,950 between his client 435 00:21:39,994 --> 00:21:41,822 and Lovand. 436 00:21:41,865 --> 00:21:43,737 It doesn't make sense. 437 00:21:43,780 --> 00:21:46,348 He's a senior partner - it was a license agreement. 438 00:21:46,392 --> 00:21:48,350 - So not something he's gonna waste his time on. 439 00:21:48,394 --> 00:21:50,831 - He's got a dozen lawyers working on those kinds 440 00:21:50,874 --> 00:21:52,833 of details, and all of a sudden, he's poring over it 441 00:21:52,876 --> 00:21:55,357 in a Millwood motel room? It was not him. 442 00:21:55,401 --> 00:21:57,751 - You think it was Mara? - Lovand was ruining 443 00:21:57,794 --> 00:22:00,057 their lives. And mine. And it was 444 00:22:00,101 --> 00:22:02,364 the exact document that she asked me to get from him. 445 00:22:02,408 --> 00:22:04,497 She had the time to drive to Millwood. 446 00:22:04,540 --> 00:22:07,195 She had the skill to hack into his computer. 447 00:22:07,238 --> 00:22:09,110 And he caught her. 448 00:22:09,153 --> 00:22:11,373 - Any chance you could get to Noah? 449 00:22:11,417 --> 00:22:13,375 - If he has email it's probably 450 00:22:13,419 --> 00:22:16,987 on his own server and all of his social-media feeds are shut down. 451 00:22:17,031 --> 00:22:18,989 - And he just bolted for the airport. 452 00:22:19,033 --> 00:22:21,035 - Something spooked him. 453 00:22:21,078 --> 00:22:23,037 [somber music] 454 00:22:23,080 --> 00:22:25,039 The security system. 455 00:22:26,736 --> 00:22:28,651 My father's laptop, 456 00:22:28,695 --> 00:22:30,436 Noah was breaking into it for me. 457 00:22:30,479 --> 00:22:33,395 He said there was an advanced security system that took 458 00:22:33,439 --> 00:22:36,398 a photo of anybody attempting an unauthorized entry. 459 00:22:36,442 --> 00:22:38,835 He was retrieving that when he ran. 460 00:22:38,879 --> 00:22:40,837 - Mara. 461 00:22:40,881 --> 00:22:44,232 - There's a picture of her at the crime scene. 462 00:22:44,275 --> 00:22:46,626 - We have to get that picture. - But she has the laptop, 463 00:22:46,669 --> 00:22:49,063 she would have destroyed it. - No, if it's an advanced 464 00:22:49,106 --> 00:22:51,370 security system, it won't just be on the laptop. 465 00:22:51,413 --> 00:22:53,328 Any picture that camera took will be stored 466 00:22:53,372 --> 00:22:55,374 on the cloud somewhere. We need a hacker 467 00:22:55,417 --> 00:22:57,376 who's willing to break a few laws. 468 00:23:03,817 --> 00:23:05,862 - Is it that bad? 469 00:23:05,906 --> 00:23:08,212 - And I don't even get a say. I don't get to stand up 470 00:23:08,256 --> 00:23:10,998 in front of the jury and tell them I'm innocent. 471 00:23:11,041 --> 00:23:13,609 I sit there, 472 00:23:13,653 --> 00:23:16,351 and people tell lies about me. [indistinct conversations] 473 00:23:16,395 --> 00:23:18,309 ♪♪♪ 474 00:23:23,358 --> 00:23:26,970 I loved looking at the sky when I was a kid. 475 00:23:27,014 --> 00:23:29,408 Prairie sky goes on forever. 476 00:23:29,451 --> 00:23:31,366 It's freedom. 477 00:23:31,410 --> 00:23:34,543 And they only give us a tiny piece of it. 478 00:23:36,545 --> 00:23:39,722 - Just enough to see what we don't have. 479 00:23:39,766 --> 00:23:41,811 - I'm sick of having no power. 480 00:23:43,857 --> 00:23:46,381 - What would you do if you could get out? 481 00:23:46,425 --> 00:23:48,644 - I have to think about what I'd do if I don't. 482 00:23:52,909 --> 00:23:54,258 - Sunil. 483 00:24:02,963 --> 00:24:05,574 - Joanna, I'm really sorry. - I don't have time. 484 00:24:05,618 --> 00:24:07,489 You spied on me. 485 00:24:07,533 --> 00:24:10,231 You bugged our office. I need a hacker. 486 00:24:10,274 --> 00:24:13,930 I know that you know people, and you're clearly willing to cross the line 487 00:24:13,974 --> 00:24:18,021 to get a result. - Lovand had something on me. 488 00:24:18,065 --> 00:24:20,371 They offered me a deal. 489 00:24:20,415 --> 00:24:22,417 I didn't have a choice. 490 00:24:22,461 --> 00:24:24,463 - I need someone to crack 491 00:24:24,506 --> 00:24:27,117 into an advanced security system today, like 492 00:24:27,161 --> 00:24:28,945 right now. 493 00:24:28,989 --> 00:24:30,947 Everything you need to know is in here. 494 00:24:30,991 --> 00:24:33,907 - Look, I'm already in a lot of trouble. 495 00:24:33,950 --> 00:24:35,865 I'm facing a disbarment hearing. 496 00:24:35,909 --> 00:24:38,389 [sighing] 497 00:24:38,433 --> 00:24:41,131 - Steadman Lavery is sending me to Singapore. 498 00:24:44,004 --> 00:24:45,962 I may not be available 499 00:24:46,006 --> 00:24:48,791 to testify at your disbarment hearing. 500 00:24:48,835 --> 00:24:50,837 Maybe you get to keep your license. 501 00:24:58,018 --> 00:24:59,976 The clock's running. 502 00:25:02,588 --> 00:25:05,460 [indistinct talking] - [judge]: State your name. 503 00:25:05,504 --> 00:25:08,724 - Mara Tran. I have 504 00:25:08,768 --> 00:25:11,379 a Master's in Computer Science from Stanford. 505 00:25:11,422 --> 00:25:15,339 I have worked at several notable Silicon Valley companies, and I am 506 00:25:15,383 --> 00:25:17,733 the chief technology officer of GenBreach. 507 00:25:17,777 --> 00:25:21,084 - How easy is it to hack in someone's phone? - It's simple. 508 00:25:21,128 --> 00:25:22,782 Most people think their phones are private and secure 509 00:25:22,825 --> 00:25:24,566 because they're in their physical possession, 510 00:25:24,610 --> 00:25:28,439 most of the apps you download open up a backdoor for people like me. 511 00:25:28,483 --> 00:25:30,441 - So, would it be safe to say that just because something 512 00:25:30,485 --> 00:25:32,835 happens on someone's phone - like a message gets deleted - 513 00:25:32,879 --> 00:25:35,577 that you can't assume that the phone's owner did it? 514 00:25:35,621 --> 00:25:38,101 - It would be easy to hack into someone's phone and make it 515 00:25:38,145 --> 00:25:40,016 look like the owner did or said anything. 516 00:25:40,060 --> 00:25:42,845 It's indistinguishable. 517 00:25:42,889 --> 00:25:45,544 - Thank you. That's all. - [judge]: Thank you, Ms. Tran. 518 00:25:45,587 --> 00:25:47,546 - Uh, wait! 519 00:25:47,589 --> 00:25:49,548 Are there advanced security systems 520 00:25:49,591 --> 00:25:52,942 that capture evidence 521 00:25:52,986 --> 00:25:55,597 of hacking? - Yes. Some hackers end up 522 00:25:55,641 --> 00:25:58,469 leaving digital footprints if they're not careful. 523 00:25:58,513 --> 00:26:02,604 - The deceased in this trial was also hacked. His laptop had 524 00:26:02,648 --> 00:26:05,389 an advanced security system. It took a photo of the hacker. 525 00:26:05,433 --> 00:26:07,174 Did you know the deceased, David Hanley? 526 00:26:07,217 --> 00:26:09,176 - No. 527 00:26:09,219 --> 00:26:11,657 - The Privacy Project that you worked on, 528 00:26:11,700 --> 00:26:14,660 it was being harassed by a major defense contractor. 529 00:26:14,703 --> 00:26:16,792 - Where is this going? - This will only take 530 00:26:16,836 --> 00:26:18,881 a few minutes. It'll be worth it hopefully. 531 00:26:18,925 --> 00:26:20,753 - Quickly. The witness is here 532 00:26:20,796 --> 00:26:22,929 as a technology expert only. 533 00:26:24,757 --> 00:26:28,108 - The Project was being sued by Lovand Industries 534 00:26:28,151 --> 00:26:30,240 who claimed that your boyfriend, Noah Achari, 535 00:26:30,284 --> 00:26:33,853 was sabotaging their product and destroying their business. 536 00:26:33,896 --> 00:26:37,900 They were trying to get revenge on Noah. 537 00:26:37,944 --> 00:26:40,424 You were very protective of him? - Of him. 538 00:26:40,468 --> 00:26:42,426 Of the movement. Sure. 539 00:26:42,470 --> 00:26:45,429 - Was my father in possession of documents that you needed 540 00:26:45,473 --> 00:26:47,823 to help Noah, to help the movement? 541 00:26:47,867 --> 00:26:51,610 - [Mara]: Yes. - You were desperate to get your hands on them. 542 00:26:51,653 --> 00:26:53,916 You asked me to get them, and I refused? 543 00:26:57,311 --> 00:26:59,095 You need to answer. 544 00:26:59,139 --> 00:27:03,839 Did you ask me to get the papers from my father? 545 00:27:03,883 --> 00:27:06,581 - Yes. - And did I refuse? 546 00:27:06,625 --> 00:27:09,018 - Yes. - And you were mad. 547 00:27:09,062 --> 00:27:11,891 You were trying to keep Noah alive. 548 00:27:11,934 --> 00:27:14,545 - Yes. Maybe. 549 00:27:14,589 --> 00:27:17,897 - And after I refused, my father's computer 550 00:27:17,940 --> 00:27:20,943 was hacked. The same night that he died. 551 00:27:20,987 --> 00:27:22,641 - I don't know anything about that. 552 00:27:22,684 --> 00:27:24,773 - Have you been to Millwood before today? 553 00:27:24,817 --> 00:27:26,340 - No. 554 00:27:26,383 --> 00:27:28,255 - A long, dark hair was found next to my father's body. 555 00:27:28,298 --> 00:27:31,127 - Objection. There's no hair sample in the evidence log. 556 00:27:31,171 --> 00:27:34,957 - That hair mysteriously disappeared from police files. 557 00:27:35,001 --> 00:27:37,133 - Your Honour, please. - Ms. Chang! 558 00:27:37,177 --> 00:27:38,569 - Withdrawn. ♪♪♪ 559 00:27:38,613 --> 00:27:42,051 - May I be excused? I don't feel so well. 560 00:27:42,095 --> 00:27:44,314 - The bottle broke. You cut your hand. 561 00:27:44,358 --> 00:27:45,925 You tried to clean it up, but you left 562 00:27:45,968 --> 00:27:48,362 one little drop of blood in the bathroom. 563 00:27:49,711 --> 00:27:52,192 This didn't disappear. 564 00:27:54,716 --> 00:27:56,936 Someone was watching 565 00:27:56,979 --> 00:27:59,678 my father's room from the bar across the street, waiting 566 00:27:59,721 --> 00:28:02,376 for him to leave. Someone with an American driver's license. 567 00:28:02,419 --> 00:28:04,552 Will you show the court your driver's license? 568 00:28:06,206 --> 00:28:08,295 No? You went to Millwood 569 00:28:08,338 --> 00:28:10,514 that night. 570 00:28:10,558 --> 00:28:12,995 To protect Noah. To protect the movement. 571 00:28:13,039 --> 00:28:14,997 You snuck into his room 572 00:28:15,041 --> 00:28:17,043 after he left and he caught you. 573 00:28:18,522 --> 00:28:20,524 You were scared. You defended yourself. 574 00:28:20,568 --> 00:28:22,352 - No. 575 00:28:22,396 --> 00:28:24,354 - And you killed him. 576 00:28:24,398 --> 00:28:26,443 - I didn't. 577 00:28:26,487 --> 00:28:29,446 - But not before you got caught on camera. 578 00:28:29,490 --> 00:28:32,449 [people whispering indistinctly] 579 00:28:32,493 --> 00:28:34,669 [gasping] 580 00:28:36,410 --> 00:28:38,368 - It was an accident. 581 00:28:38,412 --> 00:28:41,328 [public gasping and whispering] - [man]: Oh, my God! 582 00:28:41,371 --> 00:28:44,984 - [judge]: Order! Order! 583 00:28:45,027 --> 00:28:48,465 [crying] 584 00:28:48,509 --> 00:28:51,251 - Our client is innocent-- - I said, "No surprises," 585 00:28:51,294 --> 00:28:54,384 Ms. Chang. Would you like to explain yourself? 586 00:28:54,428 --> 00:28:56,822 - We have a witness at the Lord Admiral Tavern 587 00:28:56,865 --> 00:29:00,042 who will place Mara Tran in Millwood the night of the murder, 588 00:29:00,086 --> 00:29:01,957 and DNA will place her in my father's motel room. 589 00:29:02,001 --> 00:29:03,959 - Ms. Chang, in my court, we follow 590 00:29:04,003 --> 00:29:06,396 the rules of procedure and evidence. 591 00:29:06,440 --> 00:29:09,399 I don't know what that was in there-- - Your Honour, 592 00:29:09,443 --> 00:29:13,273 that was reasonable doubt. ♪♪♪ 593 00:29:18,800 --> 00:29:21,455 - Luna Spence... 594 00:29:26,416 --> 00:29:28,244 ...you have been charged with the murder 595 00:29:28,288 --> 00:29:30,594 of David Richard Hanley. 596 00:29:33,946 --> 00:29:37,471 - Your Honour, the Crown is... 597 00:29:40,822 --> 00:29:42,868 [paper rustling] ...withdrawing the charge. 598 00:29:42,911 --> 00:29:45,522 ♪♪♪ - Ms. Spence, 599 00:29:45,566 --> 00:29:47,350 you are free to go. 600 00:29:47,394 --> 00:29:49,265 [exhaling] 601 00:30:01,277 --> 00:30:03,714 [applause and cheering] 602 00:30:06,543 --> 00:30:09,242 [song in Indigenous language] 603 00:30:32,831 --> 00:30:35,094 - Don't hold on to this. 604 00:30:35,137 --> 00:30:37,705 - How do I just move on with my life? 605 00:30:37,748 --> 00:30:39,663 - I know something about not being able to move on. 606 00:30:39,707 --> 00:30:41,665 You just keep trying. 607 00:30:46,888 --> 00:30:50,370 I saw a side of Millwood I didn't like, 608 00:30:50,413 --> 00:30:52,459 and I moved here when he bought us the house. 609 00:30:52,502 --> 00:30:54,722 And I thought I had to live 610 00:30:54,765 --> 00:30:57,246 in exile because of something he did to me. 611 00:30:59,379 --> 00:31:01,468 - You're going back to Long Grass? 612 00:31:01,511 --> 00:31:03,731 ♪♪♪ 613 00:31:03,774 --> 00:31:06,168 Mom, you're going home? - Yeah. 614 00:31:08,083 --> 00:31:10,303 We don't have to answer to David Hanley anymore. 615 00:31:14,829 --> 00:31:16,875 - There's no way I can go back to work. 616 00:31:16,918 --> 00:31:19,181 - Mercer can't stay chief, not after that. 617 00:31:19,225 --> 00:31:22,010 - Oh, this is Millwood, nothing would surprise me. 618 00:31:33,108 --> 00:31:35,110 - I know what you risked for me. 619 00:31:35,154 --> 00:31:37,112 I can't ever thank you enough. 620 00:31:37,156 --> 00:31:39,201 - No, you just do what you do. 621 00:31:39,245 --> 00:31:41,203 You're gonna make the world great. 622 00:31:41,247 --> 00:31:43,379 - You're better than you think you are too, you know? 623 00:31:47,601 --> 00:31:50,517 Where's Billy? - He got a call, he had to go. 624 00:31:50,560 --> 00:31:53,433 - Mm-hmm. Isn't that your move? 625 00:31:53,476 --> 00:31:56,479 [both chuckling] 626 00:31:56,523 --> 00:31:58,960 OK. - Come on. 627 00:31:59,004 --> 00:32:01,571 - I'm sorry I had to pull you away from court. 628 00:32:01,615 --> 00:32:04,879 - I'm glad you called. - He was asking for you. 629 00:32:06,925 --> 00:32:09,188 - Shane, I'm sorry about how I got you in here. 630 00:32:10,754 --> 00:32:12,713 I didn't have a choice. 631 00:32:12,756 --> 00:32:15,629 - You were worried. 632 00:32:15,672 --> 00:32:17,674 You don't have to be. 633 00:32:17,718 --> 00:32:19,981 - Everything's gonna be OK. 634 00:32:20,025 --> 00:32:23,071 We're Crawfords, nothing we can't handle. 635 00:32:23,115 --> 00:32:25,334 - You were hearing voices. 636 00:32:25,378 --> 00:32:28,207 - I don't hear voices, Billy. 637 00:32:28,250 --> 00:32:32,037 I can read minds, OK? 638 00:32:34,474 --> 00:32:36,389 And I am just starting 639 00:32:36,432 --> 00:32:38,391 to harness my powers. 640 00:32:40,306 --> 00:32:42,612 Dad always said I was different. 641 00:32:42,656 --> 00:32:44,658 If I concentrate, 642 00:32:44,701 --> 00:32:46,834 I can control people. 643 00:32:46,877 --> 00:32:48,879 I can implant thoughts in their heads. 644 00:32:48,923 --> 00:32:50,969 - Shane... 645 00:32:51,012 --> 00:32:52,927 promise me you'll take the meds. 646 00:32:52,971 --> 00:32:55,974 - Billy, my protector, 647 00:32:56,017 --> 00:33:00,108 the gallant knight in sunshine and shadow, 648 00:33:00,152 --> 00:33:03,329 Over the mountains of the Moon, 649 00:33:03,372 --> 00:33:06,767 down the Valley of the Shadow, 650 00:33:06,810 --> 00:33:09,117 ride, 651 00:33:09,161 --> 00:33:11,337 boldly ride, Billy boy. 652 00:33:13,252 --> 00:33:15,732 ♪♪♪ 653 00:33:18,474 --> 00:33:21,956 [door opening and closing] 654 00:33:25,307 --> 00:33:27,309 - Sorry. I had to run into the city. 655 00:33:27,353 --> 00:33:29,616 - I didn't want to leave without saying goodbye. 656 00:33:33,968 --> 00:33:36,057 - So, 657 00:33:36,101 --> 00:33:38,625 you're off to conquer the international legal world. 658 00:33:38,668 --> 00:33:40,931 - Asia. 659 00:33:40,975 --> 00:33:42,890 I leave in two weeks. 660 00:33:42,933 --> 00:33:46,459 - Wow, that's... 661 00:33:46,502 --> 00:33:48,504 It's amazing. 662 00:33:52,987 --> 00:33:55,033 Yeah, I'm thinking of leaving Millwood. 663 00:33:56,991 --> 00:34:00,516 Yeah. Yeah, it's time to challenge myself, 664 00:34:00,560 --> 00:34:02,518 get better. 665 00:34:02,562 --> 00:34:04,781 I liked criminal law. 666 00:34:04,825 --> 00:34:06,783 More people, less paper. 667 00:34:06,827 --> 00:34:08,872 - Paper is way better than people. 668 00:34:08,916 --> 00:34:11,049 - We will agree to disagree. 669 00:34:11,092 --> 00:34:13,573 [chuckling] - Not the first time. 670 00:34:16,271 --> 00:34:19,100 Are you selling this place? - Oh no. 671 00:34:19,144 --> 00:34:21,581 No, I'm keeping the place. 672 00:34:21,624 --> 00:34:23,626 I'll need to get out of the city once in a while. 673 00:34:26,238 --> 00:34:28,631 - Billy Crawford in the city... 674 00:34:33,723 --> 00:34:35,682 You'll be near Shane. 675 00:34:35,725 --> 00:34:39,425 I know how close you two were growing up. 676 00:34:39,468 --> 00:34:42,254 - I got him into a hospital. 677 00:34:42,297 --> 00:34:45,431 I had to trick him, get him to attack me, 678 00:34:45,474 --> 00:34:47,694 but it was the only way to get him the help he needed. 679 00:34:54,179 --> 00:34:55,876 - I'm sorry. 680 00:34:55,919 --> 00:34:58,487 It's a broken system. 681 00:34:58,531 --> 00:35:00,576 Might need fixing. 682 00:35:04,711 --> 00:35:07,148 - What are you gonna do about...? 683 00:35:07,192 --> 00:35:09,107 - My dad? 684 00:35:11,326 --> 00:35:13,285 I don't know what to do with him. 685 00:35:13,328 --> 00:35:15,069 [chuckling] 686 00:35:15,113 --> 00:35:18,681 I think he'd be happiest sprinkled under his desk at CTS. 687 00:35:18,725 --> 00:35:20,074 [Billy chuckling] 688 00:35:20,118 --> 00:35:21,945 - The cleaning staff would just 689 00:35:21,989 --> 00:35:23,947 vacuum him up. [Joanna chuckling] 690 00:35:23,991 --> 00:35:26,559 - Every place I think of 691 00:35:26,602 --> 00:35:28,604 would just annoy him. 692 00:35:28,648 --> 00:35:30,693 - What would annoy him the most? 693 00:35:32,913 --> 00:35:34,958 [water streaming] 694 00:35:35,002 --> 00:35:37,787 - He didn't really like any of these people. 695 00:35:37,831 --> 00:35:40,268 - He just didn't really know 'em. 696 00:35:40,312 --> 00:35:43,141 Now he'll get to spend some quality time with them. 697 00:35:47,057 --> 00:35:49,277 - You know this is technically illegal. 698 00:35:49,321 --> 00:35:51,279 - Ah, it's not the most illegal thing 699 00:35:51,323 --> 00:35:53,281 we've ever done together. 700 00:35:55,805 --> 00:35:58,678 ♪♪♪ 701 00:36:12,039 --> 00:36:14,607 [sighing] 702 00:36:14,650 --> 00:36:16,696 ♪♪♪ 703 00:36:39,284 --> 00:36:42,069 ♪♪♪ 704 00:36:53,602 --> 00:36:56,823 - No need to meet in dark alleyways, Owen, thanks to you. 705 00:36:56,866 --> 00:36:59,434 - And you. Thank you, Mayor. 706 00:36:59,478 --> 00:37:02,785 - For what? - Caring. 707 00:37:02,829 --> 00:37:05,266 - Ha! It's in the job description. 708 00:37:07,399 --> 00:37:09,923 Millwood needs a new chief of police, 709 00:37:09,966 --> 00:37:11,968 and I need someone I can trust. 710 00:37:12,012 --> 00:37:15,058 ♪♪♪ 711 00:37:15,102 --> 00:37:17,060 - Are you offering me the job? 712 00:37:17,104 --> 00:37:19,454 - We need a strong and measured hand 713 00:37:19,498 --> 00:37:21,848 on the rudder, Owen. Especially after all this. 714 00:37:25,678 --> 00:37:27,680 - I'm honoured. 715 00:37:27,723 --> 00:37:29,377 - Does it mean you'll take it? 716 00:37:29,421 --> 00:37:32,032 - Well, I'll have to think about it. 717 00:37:32,075 --> 00:37:33,903 - Of course. 718 00:37:33,947 --> 00:37:36,254 Take all the time you need before Monday. 719 00:37:36,297 --> 00:37:38,256 [Owen sniggering] 720 00:37:40,214 --> 00:37:42,260 - Uh, Mayor, 721 00:37:42,303 --> 00:37:44,349 what happens to Sam Mercer? 722 00:37:44,392 --> 00:37:46,394 - It's up to the new Chief to decide. 723 00:37:48,222 --> 00:37:50,920 ♪♪♪ 724 00:37:55,664 --> 00:37:59,494 - Millbrew wasn't just a beer. It was an elixir 725 00:37:59,538 --> 00:38:01,322 of life. 726 00:38:01,366 --> 00:38:03,324 The recipe was hidden by the ancient Aztecs 727 00:38:03,368 --> 00:38:06,719 in the sun temple at Teotihuacan. They called it 728 00:38:06,762 --> 00:38:09,722 the Nectar of the Gods. 729 00:38:09,765 --> 00:38:13,203 We set out from Leon Trotsky's house in Mexico City. 730 00:38:13,247 --> 00:38:15,380 Me, my father, 731 00:38:15,423 --> 00:38:18,339 two mules and a pair of Rhodesian Ridgebacks. 732 00:38:18,383 --> 00:38:20,950 We stole their recipe. 733 00:38:20,994 --> 00:38:22,952 And when they come to claim it back, 734 00:38:22,996 --> 00:38:25,128 I need all of you to be ready. 735 00:38:25,172 --> 00:38:28,436 ♪♪♪ - Welcome to the North End! 736 00:38:28,480 --> 00:38:30,786 Have you come to say goodbye? - I leave tonight. 737 00:38:30,830 --> 00:38:34,094 Just a short 31-hour flight with 3 stops. 738 00:38:34,137 --> 00:38:36,139 - Haha! - Um... 739 00:38:36,183 --> 00:38:38,577 I also came to, uh... 740 00:38:40,840 --> 00:38:43,321 I love you. 741 00:38:48,674 --> 00:38:50,850 - I love you too. 742 00:38:52,591 --> 00:38:54,549 - So, when do you head back to school? 743 00:38:54,593 --> 00:38:58,466 - Um, I am actually not going back to Montreal. 744 00:38:58,510 --> 00:39:01,164 I'm transferring back here, and I'm gonna go to U of M. 745 00:39:01,208 --> 00:39:03,384 But this feels like home. 746 00:39:05,168 --> 00:39:07,127 - You heard from Molly? 747 00:39:08,389 --> 00:39:10,957 - I saw that she posted 748 00:39:11,000 --> 00:39:14,352 some pics on a white, sandy beach somewhere. 749 00:39:18,181 --> 00:39:20,183 - You miss her. 750 00:39:22,534 --> 00:39:25,841 - We both had to grow, and we had to be apart to do that. 751 00:39:25,885 --> 00:39:28,583 - Luna, you're so young, 752 00:39:28,627 --> 00:39:31,107 how do you know so much already? 753 00:39:31,151 --> 00:39:33,893 ♪♪♪ - I don't know. 754 00:39:33,936 --> 00:39:35,677 My ancestors. 755 00:39:35,721 --> 00:39:38,071 A great mother. 756 00:39:38,114 --> 00:39:40,552 And my older sister's no dummy either. 757 00:39:42,510 --> 00:39:46,514 Seriously, the North End could always use a great lawyer. 758 00:39:46,558 --> 00:39:49,474 - Well, you better hurry and get through law school. 759 00:39:52,259 --> 00:39:56,002 ♪♪♪ 760 00:40:00,267 --> 00:40:02,487 - [woman]: ♪♪ Don't it seem 761 00:40:02,530 --> 00:40:06,404 ♪ You've been here a while now 762 00:40:06,447 --> 00:40:08,493 ♪ Don't see 763 00:40:08,536 --> 00:40:10,799 ♪ You've been here before 764 00:40:12,801 --> 00:40:18,416 ♪ I can tell when my mind starts to wander ♪ 765 00:40:18,459 --> 00:40:23,203 ♪ And it wanders all the time now ♪ 766 00:40:23,246 --> 00:40:26,249 ♪ But we roll, we roll 767 00:40:26,293 --> 00:40:29,731 ♪ We roll with what's coming 768 00:40:29,775 --> 00:40:33,779 ♪ We roll, we roll 769 00:40:35,694 --> 00:40:38,087 [singer vocalizing] 770 00:40:48,446 --> 00:40:51,753 [inaudible talking] ♪ Moon-coloured heart 771 00:40:51,797 --> 00:40:53,755 ♪ And I worry 772 00:40:53,799 --> 00:40:55,757 - ♪ I worry 773 00:40:55,801 --> 00:40:58,891 - ♪ That I will do something wrong ♪ 774 00:40:58,934 --> 00:41:01,763 - ♪ Something wrong 775 00:41:01,807 --> 00:41:06,289 - ♪ Handfuls of dust and I worry ♪ 776 00:41:06,333 --> 00:41:08,161 - ♪ I worry 777 00:41:08,204 --> 00:41:11,773 - ♪ That I am putting something off ♪ 778 00:41:13,819 --> 00:41:17,562 ♪ I know, I know 779 00:41:17,605 --> 00:41:20,434 ♪♪♪ 780 00:41:32,402 --> 00:41:35,318 ♪ They say we're cursed from the time ♪ 781 00:41:35,362 --> 00:41:38,408 ♪ I can't remember 782 00:41:38,452 --> 00:41:40,410 ♪ I only speak it 783 00:41:40,454 --> 00:41:43,326 ♪ To have it, to not 784 00:41:43,370 --> 00:41:46,808 ♪ But we roll, we roll 785 00:41:46,852 --> 00:41:49,811 ♪ We roll with what's coming ♪ 786 00:41:49,855 --> 00:41:53,119 ♪ We roll, we roll 787 00:41:53,162 --> 00:41:56,862 ♪♪♪ 788 00:42:01,040 --> 00:42:03,346 [buzzing] 789 00:42:11,616 --> 00:42:13,356 - Hi. 790 00:42:13,400 --> 00:42:15,358 - [There's something I never told you.] 791 00:42:15,402 --> 00:42:18,057 Something I never told anyone. 792 00:42:20,102 --> 00:42:22,017 I keep running 793 00:42:22,061 --> 00:42:24,063 [because...] 794 00:42:26,152 --> 00:42:30,548 ...I don't think I've ever been loved, so... 795 00:42:34,029 --> 00:42:36,510 ...so I don't know how to love. 796 00:42:36,554 --> 00:42:39,774 - That's not true. 797 00:42:39,818 --> 00:42:41,820 There are people who love you. 798 00:42:41,863 --> 00:42:43,952 - They try, 799 00:42:43,996 --> 00:42:47,086 but I won't let them. 800 00:42:49,392 --> 00:42:52,178 - Well, you're going to a whole new city. 801 00:42:52,221 --> 00:42:54,180 It's a fresh start. 802 00:42:54,223 --> 00:42:56,443 [You can be whoever you want to be.] 803 00:42:58,271 --> 00:43:00,490 - Did you think about asking me... 804 00:43:02,536 --> 00:43:04,582 ...to stay with you? 805 00:43:07,628 --> 00:43:09,761 - You know, I, uh... 806 00:43:09,804 --> 00:43:11,937 I can't compete with Singapore. 807 00:43:13,678 --> 00:43:15,680 You're gonna conquer the world. 808 00:43:15,723 --> 00:43:19,074 - [You didn't answer the question.] 809 00:43:19,118 --> 00:43:21,511 - ♪ Moon-coloured heart 810 00:43:21,555 --> 00:43:24,602 ♪ And I worry - I worry ♪ 811 00:43:24,645 --> 00:43:27,866 - ♪ That I've been putting something off ♪♪ 812 00:43:34,655 --> 00:43:36,614 [theme music] 813 00:43:36,657 --> 00:43:39,617 Closed Captioning by SETTE inc 61126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.