All language subtitles for Burden.of.Truth.S02E05.Cold,.Tired.and.Hungry.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:05,266 - That's him. That's my father. - They found 2 00:00:05,309 --> 00:00:08,704 skin underneath his fingernails. I'm running the DNA. 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,532 - We have an eyewitness account of an Indigenous woman 4 00:00:10,575 --> 00:00:13,361 fleeing the scene. That plus broken glass at the motel. 5 00:00:13,404 --> 00:00:16,842 - He told me to go home, and I followed him into the room. We started fighting, 6 00:00:16,886 --> 00:00:18,583 and that's how I got these. - But then you left? 7 00:00:18,627 --> 00:00:20,281 - Yes. 8 00:00:20,324 --> 00:00:22,457 I'm ready to go to the station and tell them what happened. 9 00:00:22,500 --> 00:00:26,330 - Luna Spence? You're under arrest for the murder of David Hanley. 10 00:00:26,374 --> 00:00:28,289 - They think I killed him, but I didn't. 11 00:00:28,332 --> 00:00:30,769 I swear. I swear I didn't do it. 12 00:00:30,813 --> 00:00:33,729 ♪♪♪ I don't know how, but he's gonn 13 00:00:33,772 --> 00:00:36,993 pay for what he did. He's gonna get what's coming to him. 14 00:00:37,037 --> 00:00:39,648 [Beep!] - [voice mail]: Message deleted. 15 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 ♪♪♪ 16 00:00:59,276 --> 00:01:02,279 [camera click] - [man]: Step to your right. 17 00:01:02,323 --> 00:01:05,891 ♪♪♪ 18 00:01:05,935 --> 00:01:08,329 [camera click] 19 00:01:08,372 --> 00:01:09,982 Turn your head. 20 00:01:12,507 --> 00:01:15,510 [camera click] 21 00:01:21,081 --> 00:01:23,039 Face the camera. 22 00:01:26,608 --> 00:01:29,001 [camera click] 23 00:01:29,045 --> 00:01:32,048 ♪♪♪ Show me your arms. 24 00:01:38,185 --> 00:01:41,188 [camera click] 25 00:01:41,231 --> 00:01:43,103 [camera click] 26 00:01:45,017 --> 00:01:47,890 [camera click] 27 00:01:47,933 --> 00:01:50,849 [theme music] 28 00:01:57,639 --> 00:02:00,903 ♪♪♪ 29 00:02:03,558 --> 00:02:05,429 - She's still being processed. 30 00:02:05,473 --> 00:02:07,257 You should sit down. - No. We need to get in there. 31 00:02:07,301 --> 00:02:08,998 - They'll let us know when we can talk to her. 32 00:02:09,041 --> 00:02:11,392 - Luna is alone. She's vulnerable. 33 00:02:13,307 --> 00:02:15,439 Mercer's gonna try to exploit that to get a confession. 34 00:02:15,483 --> 00:02:18,312 - He can't talk to her without us. 35 00:02:18,355 --> 00:02:21,053 Look, things aren't gonna get worse if you take a seat. 36 00:02:21,097 --> 00:02:24,970 - Don't. Don't make this about me. 37 00:02:25,014 --> 00:02:26,624 - How is this not about you? 38 00:02:26,668 --> 00:02:28,713 - Luna's the one in there. 39 00:02:30,628 --> 00:02:32,935 - Joanna, he was your father. 40 00:02:32,978 --> 00:02:34,632 I know you had your differences-- 41 00:02:34,676 --> 00:02:36,547 - Not now. 42 00:02:40,334 --> 00:02:43,946 ♪♪♪ 43 00:02:43,989 --> 00:02:46,166 - Some fresh-brewed police-station coffee. 44 00:02:51,910 --> 00:02:53,521 Here. 45 00:02:56,263 --> 00:02:58,265 Oh. 46 00:03:09,624 --> 00:03:12,192 [exhaling] Might as well get comfy. 47 00:03:14,672 --> 00:03:17,197 Oh! Yeah, we'll get you something for that. 48 00:03:28,643 --> 00:03:30,906 I'm not the bad guy. 49 00:03:30,949 --> 00:03:32,777 I want the same thing as you. 50 00:03:32,821 --> 00:03:36,738 Find out what happened. 51 00:03:36,781 --> 00:03:38,827 Walk me through it. You help me, 52 00:03:38,870 --> 00:03:41,308 and I will help you. 53 00:03:41,351 --> 00:03:44,180 ♪♪♪ 54 00:03:53,407 --> 00:03:55,974 - I didn't kill him. 55 00:03:56,018 --> 00:03:59,195 - But you were there, right? 56 00:03:59,239 --> 00:04:02,329 ♪♪♪ You argued, 57 00:04:02,372 --> 00:04:05,462 things got heated, and that's when he scratched you? 58 00:04:05,506 --> 00:04:07,725 - Yeah. 59 00:04:10,119 --> 00:04:12,034 - Alright. 60 00:04:12,077 --> 00:04:13,992 No, thank you. Thanks, thanks for the information. 61 00:04:16,125 --> 00:04:17,953 Luna's show cause hearing got moved up. 62 00:04:17,996 --> 00:04:19,955 Scheduled for this afternoon. 63 00:04:19,998 --> 00:04:22,305 - If she doesn't make bail-- - She will. 64 00:04:22,349 --> 00:04:26,091 - If she doesn't, where are they gonna send her? 65 00:04:28,006 --> 00:04:30,182 - Brockstone probably. 66 00:04:30,226 --> 00:04:33,751 - Brockstone is still in operation? 67 00:04:33,795 --> 00:04:36,145 That place is brutal, she can't go there. We have to get her 68 00:04:36,188 --> 00:04:37,973 out on bail. 69 00:04:41,455 --> 00:04:43,935 - You went there to confront him; what did he say to you? 70 00:04:43,979 --> 00:04:47,287 I bet he said some horrible things. 71 00:04:47,330 --> 00:04:49,811 How did that make you feel? 72 00:04:51,682 --> 00:04:53,815 - How do you think? 73 00:04:53,858 --> 00:04:56,034 - Look, I get it. I do. Sometimes, you just gotta 74 00:04:56,078 --> 00:04:57,949 speak up, push back. 75 00:05:01,388 --> 00:05:04,434 - He always had to win, 76 00:05:04,478 --> 00:05:07,089 and now he's finally lost. 77 00:05:09,613 --> 00:05:11,833 - Did he have anything with him? 78 00:05:11,876 --> 00:05:13,748 - How do you mean? - I don't know. 79 00:05:13,791 --> 00:05:16,054 Groceries? Bottle of booze? 80 00:05:16,098 --> 00:05:19,101 - I can't remember. [door opening] 81 00:05:19,144 --> 00:05:21,277 - Luna, stop talking! Now! - What is she doing in here?! 82 00:05:21,321 --> 00:05:23,627 - Sorry. She barged through. - Here to speak to my client. 83 00:05:23,671 --> 00:05:26,151 - Not finished my interrogation! - It is her Charter right 84 00:05:26,195 --> 00:05:28,893 to speak to me before your interrogation. 85 00:05:31,026 --> 00:05:33,028 - It's OK, Officer, let her in. 86 00:05:35,726 --> 00:05:39,469 We'll finish our conversation after you talk to your lawyer. 87 00:05:39,513 --> 00:05:41,776 No rush, you're not going anywhere. 88 00:05:41,819 --> 00:05:44,082 ♪♪♪ 89 00:05:46,563 --> 00:05:48,478 [door closing] 90 00:05:48,522 --> 00:05:51,002 - I need to know exactly what you said. 91 00:05:51,046 --> 00:05:53,135 - I can't remember. [sniffling] 92 00:05:53,178 --> 00:05:55,877 It's like everything's a blur, like I have been here for days. 93 00:05:55,920 --> 00:05:58,314 - OK, from here on out, you say nothing. 94 00:05:58,358 --> 00:06:01,056 - They need to know my side of the story. 95 00:06:01,099 --> 00:06:03,580 Shouldn't they know the truth? - No. Not yet. I know 96 00:06:03,624 --> 00:06:05,582 it's hard to wrap your head around, but the more 97 00:06:05,626 --> 00:06:07,541 you say right now, the worse it's gonna be later on. 98 00:06:07,584 --> 00:06:09,717 The next time 99 00:06:09,760 --> 00:06:11,632 we'll see each other will be at your bail hearing. 100 00:06:11,675 --> 00:06:14,635 We think that they're gonna charge you with manslaughter. 101 00:06:14,678 --> 00:06:16,941 - Manslaughter? - It's the only thing 102 00:06:16,985 --> 00:06:18,987 they can prove. You're a good student, 103 00:06:19,030 --> 00:06:20,989 you have no criminal record. This charge 104 00:06:21,032 --> 00:06:22,947 is an anomaly, so we're gonna get you out on bail. 105 00:06:22,991 --> 00:06:25,123 Whatever the cost, 106 00:06:25,167 --> 00:06:27,387 you're coming home with me. 107 00:06:30,346 --> 00:06:32,435 - I'm sorry. She barged right past the desk. 108 00:06:32,479 --> 00:06:35,351 I tried to stop her, but she... - It's not your fault. 109 00:06:35,395 --> 00:06:37,962 I appreciate the effort. - I'm just trying to do my job. 110 00:06:41,401 --> 00:06:44,578 - Look, you're obviously in a compromising position on this file. 111 00:06:44,621 --> 00:06:46,928 - It's nothing I can't handle. 112 00:06:46,971 --> 00:06:49,191 - You're one of my best guys, Owen. 113 00:06:49,234 --> 00:06:50,975 This past year, you've really stepped up your commitment. 114 00:06:51,019 --> 00:06:53,108 - Hmm. Thank you. 115 00:06:53,151 --> 00:06:55,589 - But I need to remove you from this case. 116 00:06:57,025 --> 00:06:59,027 - Sir, with all due respect, 117 00:06:59,070 --> 00:07:01,725 but my closeness to this case won't affect my judgement. 118 00:07:01,769 --> 00:07:04,467 - Yeah, yeah. I just don't want to put you in a compromising position. 119 00:07:04,511 --> 00:07:07,427 - I'm not worried about that. - I am. 120 00:07:07,470 --> 00:07:10,430 It's for your own good, Owen. 121 00:07:12,344 --> 00:07:14,042 - Whatever you think is best. 122 00:07:19,961 --> 00:07:22,833 - I wrote everything down that night. It's all here. 123 00:07:22,877 --> 00:07:25,880 David Hanley was alive after the argument I heard. 124 00:07:25,923 --> 00:07:27,838 - And what do you want to do with it? 125 00:07:27,882 --> 00:07:30,362 - Well, I want to take it to the police. 126 00:07:30,406 --> 00:07:32,887 I mean, they need to hear the full story. This is evidence. 127 00:07:32,930 --> 00:07:34,976 - Let me see. [indistinct song playing softly] 128 00:07:38,414 --> 00:07:40,938 Oh.... 129 00:07:40,982 --> 00:07:43,463 I suppose a lot of that is about me. 130 00:07:47,075 --> 00:07:50,382 - I started journaling during my cancer treatments. 131 00:07:50,426 --> 00:07:53,473 The doctor said it would help me with my darkest fears. 132 00:07:55,431 --> 00:07:57,564 I was mad at you. 133 00:07:57,607 --> 00:08:00,523 Most of what I wrote were things I wanted to say to you. 134 00:08:00,567 --> 00:08:02,525 [sighing] 135 00:08:02,569 --> 00:08:05,006 - I guess I can't blame you for that. 136 00:08:07,748 --> 00:08:09,924 - I never thought journaling would help 137 00:08:09,967 --> 00:08:13,275 someone get out of jail. 138 00:08:13,318 --> 00:08:17,235 - You don't want to get mixed up in this, Taylor. 139 00:08:17,279 --> 00:08:19,237 - Dad, she's my friend. 140 00:08:19,281 --> 00:08:21,892 I believe her. 141 00:08:21,936 --> 00:08:24,373 I have to do the right thing. 142 00:08:24,416 --> 00:08:26,897 I know she didn't kill David Hanley. 143 00:08:26,941 --> 00:08:28,986 - I still can't believe he's dead. 144 00:08:30,945 --> 00:08:32,729 Did you know that he was there the day you were born? 145 00:08:34,557 --> 00:08:37,299 He was helping us with the refinancing of the mill. 146 00:08:37,342 --> 00:08:39,562 And he looked at you, and he said, 147 00:08:39,606 --> 00:08:41,564 "Things may be scary, 148 00:08:41,608 --> 00:08:44,872 "and things are gonna change, 149 00:08:44,915 --> 00:08:48,832 but you have to be brave from here on out, for her." 150 00:08:51,618 --> 00:08:54,664 I thought I was. 151 00:08:54,708 --> 00:08:57,493 I thought I knew how to be a good dad. 152 00:09:01,584 --> 00:09:04,761 But all I know now is not to get in your way. 153 00:09:06,546 --> 00:09:08,069 - Then don't. 154 00:09:19,428 --> 00:09:21,865 ♪♪♪ 155 00:09:40,841 --> 00:09:43,060 ♪♪♪ 156 00:10:04,386 --> 00:10:06,170 - [man]: All rise. 157 00:10:11,915 --> 00:10:13,743 - Please be seated. 158 00:10:15,745 --> 00:10:18,139 - All right. We have before the court 159 00:10:18,182 --> 00:10:21,664 a show cause hearing for Luna Spence. 160 00:10:21,708 --> 00:10:23,666 Is the Crown ready to present their summary? 161 00:10:23,710 --> 00:10:26,321 - We are, Your Honour. Thank you. 162 00:10:26,364 --> 00:10:29,890 Um, on the night of June 5th, some time after 8 p.m., 163 00:10:29,933 --> 00:10:33,197 witnesses overheard an argument between the victim and the accused, 164 00:10:33,241 --> 00:10:36,331 Luna Rose Spence. As the argument escalated, 165 00:10:36,374 --> 00:10:39,203 the victim defended himself scratching the accused. 166 00:10:39,247 --> 00:10:41,205 This is corroborated by DNA evidence retrieved 167 00:10:41,249 --> 00:10:43,338 from the victim's fingernails that matches scratches 168 00:10:43,381 --> 00:10:45,906 on the accused's arm. The accused refused to leave. 169 00:10:45,949 --> 00:10:48,038 She grabbed an unopened glass bottle of liquor, 170 00:10:48,082 --> 00:10:49,997 striking the back of the victim's head, 171 00:10:50,040 --> 00:10:52,695 fracturing the occipital bone and rupturing 172 00:10:52,739 --> 00:10:54,958 the posterior meningeal artery. 173 00:10:55,002 --> 00:10:57,744 This was a violent crime of passion. 174 00:10:57,787 --> 00:11:00,703 The accused may not have gone there to kill, 175 00:11:00,747 --> 00:11:04,185 but she wanted him to die. ♪♪♪ 176 00:11:04,228 --> 00:11:06,709 Therefore, the Crown seeks a charge of second-degree murder and the right to detain 177 00:11:06,753 --> 00:11:10,147 Luna Spence without bail. Thank you. 178 00:11:10,191 --> 00:11:13,237 - Your Honour, my client has no previous criminal 179 00:11:13,281 --> 00:11:15,849 record. She has cooperated with this investigation, 180 00:11:15,892 --> 00:11:18,852 but she denies the facts as presented here. 181 00:11:18,895 --> 00:11:21,289 She is an exemplary student, 182 00:11:21,332 --> 00:11:24,858 a community volunteer and a cherished daughter, 183 00:11:24,901 --> 00:11:28,165 sister and friend. Denying her bail 184 00:11:28,209 --> 00:11:31,473 is a severe punitive measure. We request that the court 185 00:11:31,516 --> 00:11:33,475 return her to her family 186 00:11:33,518 --> 00:11:35,738 and to her community while she fights 187 00:11:35,782 --> 00:11:38,436 these charges. - Your Honour, when the accused was apprehended, 188 00:11:38,480 --> 00:11:41,048 she and her mother were in a state of departure. 189 00:11:41,091 --> 00:11:43,528 And her girlfriend, Molly Ross, 190 00:11:43,572 --> 00:11:46,009 was the recipient of a substantial financial settlement 191 00:11:46,053 --> 00:11:48,664 giving her the means and motive to escape jurisdiction. 192 00:11:48,708 --> 00:11:51,014 She should be considered a flight risk. 193 00:11:53,887 --> 00:11:56,498 - Given the chronology and the opinion presented 194 00:11:56,541 --> 00:12:00,067 by the Crown, bail is denied. The accused will be remanded 195 00:12:00,110 --> 00:12:02,373 to the Brockstone Detention Centre to await trial. 196 00:12:02,417 --> 00:12:04,027 ♪♪♪ 197 00:12:35,798 --> 00:12:38,540 - It's overwhelming, but they're throwing everything against the wall. 198 00:12:38,583 --> 00:12:40,803 - They made my little girl sound like some psycho killer! 199 00:12:40,847 --> 00:12:44,198 - At a show cause hearing, they can say anything, spin the facts 200 00:12:44,241 --> 00:12:46,548 however they want. - What happens next? 201 00:12:46,591 --> 00:12:48,942 - We get to work proving her innocence. 202 00:12:48,985 --> 00:12:51,596 - I'm not a lawyer, but you representing her 203 00:12:51,640 --> 00:12:54,512 seems like a conflict of interest to me. 204 00:12:54,556 --> 00:12:56,645 - I'm within my legal right to represent Luna. 205 00:12:56,688 --> 00:12:59,430 - You should go home, get some rest. 206 00:12:59,474 --> 00:13:02,433 [scoffing] - Yeah, good luck with that. 207 00:13:02,477 --> 00:13:05,697 - There's nothing more to do right now. Just legal stuff. 208 00:13:05,741 --> 00:13:07,395 We'll call you the second that changes. 209 00:13:07,438 --> 00:13:09,963 - OK. 210 00:13:18,101 --> 00:13:20,060 - Are you sure you're up for this? 211 00:13:20,103 --> 00:13:22,410 - The Manitoba Bar Association might lay a heavy fine on me, 212 00:13:22,453 --> 00:13:24,891 but by then, Luna will be free. - That's not what I meant. 213 00:13:24,934 --> 00:13:26,849 I'm talking about a criminal lawyer, 214 00:13:26,893 --> 00:13:28,982 one with real trial experience. 215 00:13:29,025 --> 00:13:30,853 - I'm trained and highly qualified 216 00:13:30,897 --> 00:13:32,724 in all areas of the law. - I don't doubt that-- 217 00:13:32,768 --> 00:13:35,553 - There is nothing that I won't sacrifice to free my sister. 218 00:13:35,597 --> 00:13:37,555 - I'm just wondering if there's not a more suitable candidate. 219 00:13:37,599 --> 00:13:38,861 - There's not! 220 00:13:38,905 --> 00:13:42,169 Name one lawyer 221 00:13:42,212 --> 00:13:44,127 who will outwork me on this case. 222 00:13:47,174 --> 00:13:50,046 Right. 223 00:13:50,090 --> 00:13:52,266 Every second Luna spends in custody is 224 00:13:52,309 --> 00:13:54,921 too long. - [man]: Find me in my office. 225 00:13:54,964 --> 00:13:56,836 - We need to get all the evidence 226 00:13:56,879 --> 00:13:59,490 and find a way to bring her home. 227 00:13:59,534 --> 00:14:01,579 Meet me back at your office. 228 00:14:05,583 --> 00:14:07,411 Mr. Bennett. - Ms. Chang. 229 00:14:07,455 --> 00:14:09,413 - I was hoping to acquire copies of the Crown's evidence. 230 00:14:09,457 --> 00:14:11,415 - Now? - As soon as possible. 231 00:14:11,459 --> 00:14:13,853 - We literally just walked out of the show cause. 232 00:14:13,896 --> 00:14:16,029 - And disclosure is triggered upon the request of the defense. 233 00:14:16,072 --> 00:14:19,032 Luna is innocent. She doesn't deserve to be in a detention centre. 234 00:14:19,075 --> 00:14:21,034 - All due respect, don't you think you should 235 00:14:21,077 --> 00:14:23,253 slow down just a bit? - Getting that advice all day. 236 00:14:23,297 --> 00:14:26,953 - I bet. We're still processing everything, I don't even have copies 237 00:14:26,996 --> 00:14:30,304 of anything yet. - Please, she's my sister. 238 00:14:30,347 --> 00:14:32,828 ♪♪♪ - Oh. 239 00:14:32,872 --> 00:14:36,092 I'm sorry. Um... OK, 240 00:14:36,136 --> 00:14:38,355 this is my copy of the Crown brief, 241 00:14:38,399 --> 00:14:40,923 and my office will reach out to you with the rest of it 242 00:14:40,967 --> 00:14:43,317 in a week or so. If you'll excuse me... 243 00:14:45,928 --> 00:14:47,930 [buzzing] 244 00:14:51,978 --> 00:14:54,850 [women shouting indistinctly] 245 00:15:07,602 --> 00:15:10,822 - Hi. I'm Luna. - Don't touch any of my stuff. 246 00:15:22,878 --> 00:15:26,360 [Mercer sighing] 247 00:15:26,403 --> 00:15:29,102 - That's quite the read. 248 00:15:29,145 --> 00:15:31,408 - It proves that Luna's innocent. 249 00:15:31,452 --> 00:15:33,410 I saw him alive, 250 00:15:33,454 --> 00:15:36,022 and I record everything accurately. 251 00:15:36,065 --> 00:15:38,415 I survive because of my precision. 252 00:15:38,459 --> 00:15:41,462 - Mm-hmm. So you're saying everything in here is accurate? 253 00:15:41,505 --> 00:15:43,812 - Mhm. You've arrested the wrong person. 254 00:15:45,945 --> 00:15:48,382 David Hanley was alive after the argument. 255 00:15:50,819 --> 00:15:52,690 - Why did you come to Millwood out of the blue? 256 00:15:55,215 --> 00:15:57,521 - To see my father. He sent me a letter. 257 00:15:57,565 --> 00:16:00,481 - Oh right, yeah, that's... 258 00:16:00,524 --> 00:16:02,613 that's in here. 259 00:16:02,657 --> 00:16:06,574 And you stayed at the motel and... not with him. 260 00:16:06,617 --> 00:16:08,750 - Yeah. 261 00:16:08,793 --> 00:16:11,448 I was mad at him, I still am, but it's better. 262 00:16:11,492 --> 00:16:13,711 - Aw... Patch things up? 263 00:16:17,019 --> 00:16:19,979 - Um, after seeing the body, everything else just seems 264 00:16:20,022 --> 00:16:23,025 so... not important. 265 00:16:23,069 --> 00:16:25,288 - And you somehow ended up in the room 266 00:16:25,332 --> 00:16:27,334 right next to Luna's father. 267 00:16:27,377 --> 00:16:29,553 - Excuse me? - On your drive 268 00:16:29,597 --> 00:16:31,686 to Millwood, what did you and Luna talk about? 269 00:16:31,729 --> 00:16:34,254 - Lots of things. I don't remember off the top of my head. 270 00:16:34,297 --> 00:16:36,691 - But you wrote it down, accurately? 271 00:16:36,734 --> 00:16:38,519 - Yeah. - Mm-hmm. 272 00:16:42,740 --> 00:16:45,308 "She wanted to put 'Scum of the Earth' 273 00:16:45,352 --> 00:16:48,137 "on her dad's gravestone. With what he did, 274 00:16:48,181 --> 00:16:51,184 I'd be happy to help her bury the body." 275 00:16:56,319 --> 00:16:59,148 You both drove to Millwood to confront your fathers; 276 00:16:59,192 --> 00:17:01,672 whose idea was it to kill David Hanley? 277 00:17:01,716 --> 00:17:04,197 ♪♪♪ 278 00:17:06,895 --> 00:17:09,028 - Her DNA was under his fingernails, 279 00:17:09,071 --> 00:17:11,726 but that doesn't necessarily put her in the motel room. 280 00:17:11,769 --> 00:17:13,815 - She told the police she was in the room. 281 00:17:13,858 --> 00:17:16,426 - We try to get that thrown out. We argue Maitland. 282 00:17:16,470 --> 00:17:18,385 She didn't have time and access to counsel. 283 00:17:18,428 --> 00:17:21,910 - Except in the Maitland case, the delay was 48 hours. 284 00:17:21,953 --> 00:17:23,564 - That's worth a shot. 285 00:17:25,479 --> 00:17:27,742 What was she doing there? - She told me that she went 286 00:17:27,785 --> 00:17:29,744 to see Taylor and ran into my father. 287 00:17:29,787 --> 00:17:32,312 She didn't expect to see him. - That leads to an argument. 288 00:17:32,355 --> 00:17:34,531 - He grabs her arm to force her out of the room, 289 00:17:34,575 --> 00:17:36,533 scratches her. - And she defends herself 290 00:17:36,577 --> 00:17:38,361 with the first thing she finds. We argue self-defence. 291 00:17:38,405 --> 00:17:41,103 - She swears that he was still alive when she left the room. 292 00:17:41,147 --> 00:17:44,019 - We can't argue self-defence if she denies being there when it happened. 293 00:17:44,063 --> 00:17:46,587 - She swears that she did not kill him. 294 00:17:46,630 --> 00:17:48,545 [crickets chirping] 295 00:17:48,589 --> 00:17:50,678 - We need a single exonerating theory. 296 00:17:50,721 --> 00:17:53,637 If they can put her in the motel room, we can't say that they argued 297 00:17:53,681 --> 00:17:55,422 and then someone else came in and killed them. 298 00:17:55,465 --> 00:17:57,815 - We need to give them another suspect, find a story 299 00:17:57,859 --> 00:18:00,340 that fits all the facts, control the narrative. 300 00:18:00,383 --> 00:18:02,690 - Right now, we don't control anything. 301 00:18:02,733 --> 00:18:05,040 ♪♪♪ 302 00:18:07,521 --> 00:18:09,523 [door opening] 303 00:18:09,566 --> 00:18:11,264 - Doodlebug. - Daddy. 304 00:18:14,136 --> 00:18:16,312 - I got you. 305 00:18:16,356 --> 00:18:19,010 - I don't understand what's going on. Why can't I come home? 306 00:18:19,054 --> 00:18:21,100 - Officer Mercer called me, and he explained everything to me. 307 00:18:21,143 --> 00:18:23,450 - I didn't do anything wrong. 308 00:18:23,493 --> 00:18:25,974 - Sit down, Taylor. 309 00:18:30,761 --> 00:18:32,633 You and Luna 310 00:18:32,676 --> 00:18:35,810 driving back together, 311 00:18:35,853 --> 00:18:38,508 they're calling that conspiracy to commit murder. 312 00:18:40,031 --> 00:18:42,382 - "Conspiracy"? 313 00:18:42,425 --> 00:18:44,514 We were joking. 314 00:18:44,558 --> 00:18:46,690 - I believe you, 315 00:18:46,734 --> 00:18:48,866 but the police, um... 316 00:18:52,131 --> 00:18:54,176 They're entering your journal 317 00:18:54,220 --> 00:18:56,047 into evidence, honey. 318 00:18:59,660 --> 00:19:01,879 - What's gonna happen to me? 319 00:19:05,666 --> 00:19:09,452 - If you drove her to Millwood and you had some plan, 320 00:19:09,496 --> 00:19:12,803 they will charge you. 321 00:19:12,847 --> 00:19:14,370 They can charge you with murder. 322 00:19:14,414 --> 00:19:16,851 And now... 323 00:19:16,894 --> 00:19:18,853 our lawyer's talking to them right now. 324 00:19:18,896 --> 00:19:21,986 - Billy Crawford is my lawyer. - No, he is not. 325 00:19:22,030 --> 00:19:24,380 He's Luna's lawyer. It's a conflict 326 00:19:24,424 --> 00:19:26,426 of interest, Taylor. - No, Dad. I wanna talk to him. 327 00:19:26,469 --> 00:19:28,950 - You can't. 328 00:19:28,993 --> 00:19:31,518 You need to listen to me right now. 329 00:19:31,561 --> 00:19:34,999 You could go to jail. 330 00:19:35,043 --> 00:19:39,090 And now, they are willing to stay the charges - 331 00:19:39,134 --> 00:19:41,310 that's a good thing - 332 00:19:41,354 --> 00:19:43,747 all you have to do is testify against her. 333 00:19:45,053 --> 00:19:47,316 - I can't do that. 334 00:19:47,360 --> 00:19:51,146 He was alive after she left. Luna's innocent. 335 00:19:51,190 --> 00:19:54,062 - It's Crawford's job to prove that. 336 00:19:54,105 --> 00:19:56,586 We need to think about you now. 337 00:19:56,630 --> 00:19:59,937 ♪♪♪ 338 00:20:03,724 --> 00:20:05,813 - Crawford: [Hey, Owen, tell me you got good news.] 339 00:20:05,856 --> 00:20:07,945 - A witness has come forward. 340 00:20:07,989 --> 00:20:10,818 There's evidence Luna came to Millwood to kill David Hanley. 341 00:20:10,861 --> 00:20:13,386 - [No, I don't believe that. She didn't plan this.] 342 00:20:13,429 --> 00:20:15,388 - It's Taylor Matheson. 343 00:20:15,431 --> 00:20:17,607 Mercer's saying they might have done it together. 344 00:20:17,651 --> 00:20:20,828 - Taylor and Luna? - [I don't know all the specifics,] 345 00:20:20,871 --> 00:20:22,569 but they're gonna upgrade the charge. 346 00:20:22,612 --> 00:20:26,312 - She gives 'em premeditation. - First degree murder. 347 00:20:26,355 --> 00:20:28,488 - [Mercer's been grilling Taylor all night.] 348 00:20:28,531 --> 00:20:31,882 Got her to amend her statement. - What exactly did Taylor say? 349 00:20:31,926 --> 00:20:34,494 - I don't know, but nothing good. 350 00:20:34,537 --> 00:20:37,845 - Can we speak to Taylor? - [I'm sorry, Joanna. I wish there was more I could do.] 351 00:20:41,979 --> 00:20:43,851 [crickets chirping] 352 00:20:49,030 --> 00:20:51,293 - If she gets convicted, that's 25 years. 353 00:20:51,337 --> 00:20:53,600 - We have to make sure that she doesn't. 354 00:20:53,643 --> 00:20:56,646 - We need to be realistic. 355 00:20:58,648 --> 00:21:01,956 The Crown's case is strong, and our responsibility 356 00:21:01,999 --> 00:21:04,698 is to explore all options. - A plea deal? 357 00:21:06,743 --> 00:21:08,049 - Maybe. 358 00:21:08,092 --> 00:21:10,269 - She'd have a record. 359 00:21:10,312 --> 00:21:13,010 - She's looking at 25 years. - She's innocent, Billy. 360 00:21:13,054 --> 00:21:15,361 ♪♪♪ - What if she's not? 361 00:21:20,714 --> 00:21:22,890 Joanna? 362 00:21:31,855 --> 00:21:35,076 [bed squeaking] 363 00:21:35,119 --> 00:21:38,601 [clanking] - Will you be quiet? 364 00:21:42,692 --> 00:21:44,999 [Luna breathing audibly] 365 00:21:45,042 --> 00:21:46,957 I couldn't sleep my first night either. 366 00:21:50,961 --> 00:21:55,096 I imagined the stars on the ceiling, 367 00:21:55,139 --> 00:21:57,098 just like back home. 368 00:21:59,579 --> 00:22:01,407 - Does it work? 369 00:22:03,496 --> 00:22:05,106 - Not really. 370 00:22:05,149 --> 00:22:07,935 ♪♪♪ 371 00:22:27,128 --> 00:22:29,783 - You know, this is why I bought the place. 372 00:22:29,826 --> 00:22:32,873 As a way of washing away all the stress. 373 00:22:32,916 --> 00:22:36,137 - My dad used to take me swimming around here. 374 00:22:36,180 --> 00:22:39,314 You remember? There was a rope swing. 375 00:22:39,358 --> 00:22:41,882 - Yeah, it was down at the bend by the old Irving place. 376 00:22:41,925 --> 00:22:44,841 - He was always pointing out potential liability issues. 377 00:22:44,885 --> 00:22:47,801 - Lawyers are the worst. [Joanna chuckling] 378 00:22:47,844 --> 00:22:49,759 You know, at least, he brought you out here. 379 00:22:49,803 --> 00:22:52,022 In his own way, he was trying. 380 00:22:52,066 --> 00:22:54,764 My dad, you couldn't get him off his stool 381 00:22:54,808 --> 00:22:57,245 at The Boot. 382 00:22:57,288 --> 00:23:00,727 I like to think that we'll be different with our kids. 383 00:23:02,511 --> 00:23:06,167 I think it's a generation that will be better. 384 00:23:08,169 --> 00:23:10,780 - Won't we just screw them up in a different way? 385 00:23:10,824 --> 00:23:13,609 - Probably. 386 00:23:19,528 --> 00:23:21,661 - If Luna takes a deal, 387 00:23:21,704 --> 00:23:23,750 the cops will stop looking for the real killer. 388 00:23:23,793 --> 00:23:25,447 - Joanna, they never looked to begin with. 389 00:23:25,491 --> 00:23:27,580 [sighing] 390 00:23:27,623 --> 00:23:29,538 Are we really capable 391 00:23:29,582 --> 00:23:31,845 of doing this? 392 00:23:31,888 --> 00:23:33,890 - You've done criminal cases before. 393 00:23:33,934 --> 00:23:36,719 - Yeah. Bar fights, B & E, nothing like this. 394 00:23:36,763 --> 00:23:38,678 - I got an A+ in Criminal Law. 395 00:23:38,721 --> 00:23:41,898 - It's first degree murder. The victim's your father. 396 00:23:43,987 --> 00:23:45,728 And what about the voice-mail message? 397 00:23:45,772 --> 00:23:48,339 That's evidence. We destroyed it, 398 00:23:48,383 --> 00:23:50,167 we are both compromised. 399 00:23:50,211 --> 00:23:52,431 - If we hand this case off to another lawyer, 400 00:23:52,474 --> 00:23:54,563 we'll have to be witnesses against Luna. I won't do that. 401 00:23:54,607 --> 00:23:56,130 - We could lose our licenses. 402 00:23:56,173 --> 00:23:59,612 - My sister is facing life in prison... 403 00:23:59,655 --> 00:24:01,831 my license isn't important. 404 00:24:13,974 --> 00:24:15,758 - I'm so glad that you decided to reach out and discuss 405 00:24:15,802 --> 00:24:18,500 a potential plea deal, Billy. It's like you read my mind. 406 00:24:18,544 --> 00:24:20,589 - I'm just here to see what you'd be willing to offer. 407 00:24:20,633 --> 00:24:22,635 No promises. - Of course. 408 00:24:24,724 --> 00:24:27,422 You know I like to avoid trials. 409 00:24:27,466 --> 00:24:29,424 Yeah, they're expensive 410 00:24:29,468 --> 00:24:31,687 and they're really messy. Kind of like my first marriage. 411 00:24:33,472 --> 00:24:36,866 [exhaling] Murder 2, she serves 10. 412 00:24:36,910 --> 00:24:38,520 - Those scratches were defence wounds. 413 00:24:38,564 --> 00:24:41,741 - You could argue self-defence. - Man 1. 414 00:24:41,784 --> 00:24:44,918 18 months in a minimum-security facility. - 18 months? 415 00:24:44,961 --> 00:24:47,660 - You're upgrading the charge to first degree. 416 00:24:47,703 --> 00:24:49,923 - We got a witness that can give us prior utterances. 417 00:24:49,966 --> 00:24:51,707 - Taylor Matheson. - So that gives us 418 00:24:51,751 --> 00:24:53,709 premeditation, and remember, we got that DNA evidence. 419 00:24:53,753 --> 00:24:56,886 - And she's willing to testify? - She doesn't want to go to jail. 420 00:24:56,930 --> 00:24:59,759 - You threatened her with charges. 421 00:24:59,802 --> 00:25:03,066 She has a brain injury that affects her memory. She won't survive cross. 422 00:25:04,938 --> 00:25:06,809 Man 1, 4 years, 423 00:25:06,853 --> 00:25:08,942 minimum security. 424 00:25:08,985 --> 00:25:12,554 - OK. Take that to your client. 425 00:25:12,598 --> 00:25:16,427 You know, if she considers it, maybe I'll consider it too. 426 00:25:16,471 --> 00:25:18,691 Hey, Billy, 427 00:25:18,734 --> 00:25:20,954 I need an answer in 24 hours. ♪♪♪ 428 00:25:29,179 --> 00:25:31,181 ♪♪♪ [buzzing] 429 00:25:31,225 --> 00:25:32,922 [clanking] 430 00:25:39,189 --> 00:25:41,975 - How are you holding up? 431 00:25:42,018 --> 00:25:45,892 We're doing everything that we can to get you out of here. 432 00:25:45,935 --> 00:25:48,503 - Thank you. - You're innocent, 433 00:25:48,547 --> 00:25:50,810 so we just have to prove it. 434 00:25:53,290 --> 00:25:55,902 - You don't sound convinced. 435 00:25:55,945 --> 00:25:59,383 - Taylor Matheson, she's saying you... 436 00:26:01,908 --> 00:26:04,780 Taylor told them that you were planning it, 437 00:26:04,824 --> 00:26:06,695 that it's why you drove to Millwood. 438 00:26:09,045 --> 00:26:11,831 - She's lying. 439 00:26:11,874 --> 00:26:13,963 Why would she say that? - Luna-- 440 00:26:14,007 --> 00:26:15,878 - I didn't kill him. - I know. 441 00:26:21,884 --> 00:26:23,756 ♪♪♪ 442 00:26:26,628 --> 00:26:28,630 [knocking] 443 00:26:28,674 --> 00:26:32,155 - Taylor Matheson is no longer in custody, but Duffield asked 444 00:26:32,199 --> 00:26:35,158 me to help him with her charging papers. 445 00:26:35,202 --> 00:26:37,160 - He shouldn't have done that. 446 00:26:37,204 --> 00:26:39,772 Forgot to tell him you were off the case. 447 00:26:39,815 --> 00:26:42,862 - Why are we charging her? - We're not. 448 00:26:42,905 --> 00:26:46,605 Yet. We're just crossing our T's 449 00:26:46,648 --> 00:26:48,911 in case she doesn't cooperate. 450 00:26:48,955 --> 00:26:51,827 Either way, it's not your problem. 451 00:26:53,873 --> 00:26:55,091 Maybe it is. 452 00:26:58,051 --> 00:27:00,967 - Well, I'm just not sure 453 00:27:01,010 --> 00:27:03,796 it's right threatening an innocent girl with jail. 454 00:27:03,839 --> 00:27:05,711 - How do you know she's innocent? 455 00:27:05,754 --> 00:27:07,713 They drove here together. 456 00:27:07,756 --> 00:27:10,106 Thelma and Louise. 457 00:27:10,150 --> 00:27:12,805 It's not your problem. 458 00:27:12,848 --> 00:27:15,851 ♪♪♪ 459 00:27:44,488 --> 00:27:47,491 [indistinct chatter] 460 00:27:47,535 --> 00:27:50,451 - You're ready to take these juggernauts down? 461 00:27:50,494 --> 00:27:53,019 - I don't know. Sports are kind of more Molly's thing. 462 00:27:53,062 --> 00:27:55,021 - Who's Molly? 463 00:27:55,064 --> 00:27:57,023 - Uh, my girlfriend. 464 00:27:57,066 --> 00:27:58,851 - Cool. 465 00:27:58,894 --> 00:28:01,941 Here's hoping she hangs in there for you. 466 00:28:01,984 --> 00:28:04,421 - What? - Nothing. Just... 467 00:28:04,465 --> 00:28:08,121 tough on a relationship, this. 468 00:28:08,164 --> 00:28:09,949 Come on. 469 00:28:11,951 --> 00:28:13,735 OK, game on! 470 00:28:21,264 --> 00:28:22,570 - Hey, hey! 471 00:28:29,446 --> 00:28:31,579 [hit] - Argh! 472 00:28:31,622 --> 00:28:33,320 - What the hell?! - Yah! 473 00:28:33,363 --> 00:28:35,278 - You OK? ♪♪♪ 474 00:28:38,629 --> 00:28:39,979 Offensive foul! Our ball. 475 00:28:40,022 --> 00:28:41,632 - No way. The little bitch got in my way. 476 00:28:41,676 --> 00:28:43,460 Hey! 477 00:28:43,504 --> 00:28:45,375 [grunting] [women shouting] 478 00:28:57,387 --> 00:28:59,085 - [chanting]: Fight! Fight! Fight! Fight! 479 00:28:59,128 --> 00:29:01,130 Fight! Fight! Fight! 480 00:29:01,174 --> 00:29:03,263 Fight! Fight! Fight! Fight! 481 00:29:06,309 --> 00:29:08,007 - Stupid bitch! 482 00:29:13,839 --> 00:29:15,797 - My dad's assistant sent 483 00:29:15,841 --> 00:29:18,234 over his last banking transactions. 484 00:29:18,278 --> 00:29:20,106 Same ones they sent the police. - What am I looking at? 485 00:29:20,149 --> 00:29:23,022 - 3 p.m. He made five consecutive withdrawals 486 00:29:23,065 --> 00:29:24,806 of $1000 each time. - Is that unusual? 487 00:29:24,850 --> 00:29:27,417 - My dad loves cash, but that much? 488 00:29:27,461 --> 00:29:29,245 - Maybe he was paying someone off. 489 00:29:31,160 --> 00:29:34,337 - 9:45 p.m.: purchase at the Liquor Mart 490 00:29:34,381 --> 00:29:37,166 made with his corporate card. One bottle of McGachie scotch. 491 00:29:37,210 --> 00:29:38,864 - The murder weapon. 492 00:29:41,214 --> 00:29:44,913 So, David was alive at 9:45 p.m. 493 00:29:44,957 --> 00:29:46,872 No one saw his car leave the motel. 494 00:29:46,915 --> 00:29:49,178 and it's at least a 10-minute walk from the Liquor Mart. 495 00:29:49,222 --> 00:29:51,659 - That's right on the bubble of when they say Luna killed him. 496 00:29:51,702 --> 00:29:54,357 - Still, doesn't prove she didn't do it. 497 00:29:56,664 --> 00:29:58,840 I spoke with the Crown. 498 00:30:00,842 --> 00:30:02,844 - About a plea? 499 00:30:05,151 --> 00:30:08,067 - Four years. Gerrilynn's discussing it with her now. 500 00:30:08,110 --> 00:30:10,765 - I should be with them. - She needs her mother. 501 00:30:14,247 --> 00:30:15,944 Owen. 502 00:30:15,988 --> 00:30:17,250 - Hey. 503 00:30:21,732 --> 00:30:23,734 I'd do anything for Luna. 504 00:30:26,955 --> 00:30:29,871 I'll leave you to it. 505 00:30:29,915 --> 00:30:33,048 [patio door sliding open and closed] 506 00:30:33,092 --> 00:30:36,051 - I don't think you should look at these. 507 00:30:36,095 --> 00:30:38,749 - Luna's freedom is the only thing that matters now. 508 00:30:38,793 --> 00:30:41,840 ♪♪♪ 509 00:30:45,452 --> 00:30:48,020 - You OK? 510 00:30:48,063 --> 00:30:50,326 - You need to stop asking me that. 511 00:30:54,765 --> 00:30:56,855 ♪♪♪ 512 00:31:01,511 --> 00:31:03,731 - What happened to you? 513 00:31:03,774 --> 00:31:05,907 - It's nothing. 514 00:31:05,951 --> 00:31:08,083 - It's not nothing, sweet pea. 515 00:31:08,127 --> 00:31:10,259 I can't lose you in here. I lost you once already, 516 00:31:10,303 --> 00:31:12,479 and I'm not doing it again. 517 00:31:12,522 --> 00:31:14,350 - When did you lose me, Mom? 518 00:31:14,394 --> 00:31:16,657 - You were 4, 519 00:31:16,700 --> 00:31:18,441 and we got separated at the Giant Tiger. 520 00:31:18,485 --> 00:31:21,836 You don't remember? - Yeah, I remember the story. 521 00:31:21,880 --> 00:31:24,143 - I found you at the cashier, and you had filled 522 00:31:24,186 --> 00:31:27,494 a cart full of things we couldn't afford. 523 00:31:27,537 --> 00:31:30,801 You're always my little dreamer. - Yeah. 524 00:31:30,845 --> 00:31:33,152 Not anymore. 525 00:31:37,634 --> 00:31:39,419 I don't belong here. 526 00:31:42,552 --> 00:31:46,121 Everybody looks at me like I'm guilty. 527 00:31:46,165 --> 00:31:48,515 - Oh, that's how they see us. 528 00:31:48,558 --> 00:31:50,343 If they even see us at all. 529 00:31:53,824 --> 00:31:57,306 I can't imagine what you're going through, baby, 530 00:31:57,350 --> 00:31:59,830 but I see you. 531 00:31:59,874 --> 00:32:02,181 I know you're innocent, 532 00:32:02,224 --> 00:32:04,444 but, uh... 533 00:32:04,487 --> 00:32:06,620 there's a deal. 534 00:32:08,796 --> 00:32:12,408 It's an offer. Four years. 535 00:32:12,452 --> 00:32:14,149 - I plead guilty? 536 00:32:14,193 --> 00:32:16,847 - The deck is stacked against you, 537 00:32:16,891 --> 00:32:19,241 against people like us. 538 00:32:19,285 --> 00:32:21,243 You'd start counting down 539 00:32:21,287 --> 00:32:23,332 the four years tomorrow. You could finish your degree. 540 00:32:23,376 --> 00:32:27,119 - You want me to say I did it? 541 00:32:27,162 --> 00:32:29,034 - I just want you home. 542 00:32:35,475 --> 00:32:37,433 - I never thanked you for earlier. 543 00:32:37,477 --> 00:32:39,261 - I didn't do it for you. 544 00:32:41,611 --> 00:32:43,657 - [whispering]: How do you survive in here? 545 00:32:43,700 --> 00:32:46,138 - [whispering]: I'm still waiting for my trial. 546 00:32:46,181 --> 00:32:48,183 - [whispering]: How long have you been waiting? 547 00:32:48,227 --> 00:32:50,185 - [whispering]: Almost three years. 548 00:32:50,229 --> 00:32:54,973 My case has had delay after delay. 549 00:32:55,016 --> 00:32:57,627 - [whispering]: Have you never considered a plea bargain? 550 00:32:57,671 --> 00:32:59,934 - Turned it down 551 00:32:59,978 --> 00:33:02,023 on my lawyer's advice. 552 00:33:02,067 --> 00:33:04,678 He was legal aid. 553 00:33:04,721 --> 00:33:06,680 During the preliminary hearing, 554 00:33:06,723 --> 00:33:09,813 he was playing solitaire on his phone. 555 00:33:09,857 --> 00:33:13,556 ♪♪♪ 556 00:33:13,600 --> 00:33:15,732 You get what you pay for. 557 00:33:20,433 --> 00:33:23,610 - [whispering]: My sister's my lawyer. 558 00:33:23,653 --> 00:33:25,655 - [whispering]: Maybe you have a chance. 559 00:33:25,699 --> 00:33:29,616 - [whispering]: I know she'd never give up on me. 560 00:33:29,659 --> 00:33:33,054 - That sounds like hope. 561 00:33:33,098 --> 00:33:35,578 I miss that feeling. 562 00:33:42,194 --> 00:33:44,152 - We ended up replacing everything. I'm not sure 563 00:33:44,196 --> 00:33:46,546 what you're hoping to find. 564 00:33:46,589 --> 00:33:48,330 - Thanks. 565 00:33:48,374 --> 00:33:50,767 ♪♪♪ 566 00:34:08,655 --> 00:34:11,527 ♪♪♪ 567 00:34:31,286 --> 00:34:34,159 ♪♪♪ 568 00:34:34,202 --> 00:34:36,030 - [Luna's voice]: I just pushed my way in 569 00:34:36,074 --> 00:34:39,033 He wanted me to leave, but I wouldn't. 570 00:34:39,077 --> 00:34:41,688 He told me he gave my mom money. 571 00:34:41,731 --> 00:34:43,690 I told him I hated him, 572 00:34:43,733 --> 00:34:46,693 but he just stared back at me, 573 00:34:46,736 --> 00:34:48,738 disgusted that I even existed. 574 00:34:51,306 --> 00:34:52,699 [clearing her throat] 575 00:34:56,137 --> 00:34:58,661 - The fight took place at the foot of the bed. 576 00:34:58,705 --> 00:35:00,968 Dad... 577 00:35:01,011 --> 00:35:03,188 David Hanley stood at the door 578 00:35:03,231 --> 00:35:05,277 attempting to contact the police. 579 00:35:05,320 --> 00:35:07,670 The accused pushed past the victim 580 00:35:07,714 --> 00:35:10,543 heading out the western egress. 581 00:35:10,586 --> 00:35:12,327 into the parking lot. 582 00:35:12,371 --> 00:35:14,634 ♪♪♪ 583 00:35:25,471 --> 00:35:28,343 I bet you needed a drink after that. 584 00:35:28,387 --> 00:35:30,954 ♪♪♪ 585 00:35:47,275 --> 00:35:50,844 [sobbing] 586 00:35:50,887 --> 00:35:54,543 - We don't get a lot of time, Molly. 587 00:35:54,587 --> 00:35:58,547 - I don't know what to say. 588 00:35:58,591 --> 00:36:01,594 - It's me. Just talk to me. 589 00:36:09,776 --> 00:36:12,387 Molly, there's a deal. 590 00:36:14,650 --> 00:36:17,436 If I plead guilty-- - But you didn't do it. 591 00:36:17,479 --> 00:36:19,307 - Doesn't matter. - Yes, it does. 592 00:36:19,351 --> 00:36:21,396 You can't say you did it when you didn't. 593 00:36:21,440 --> 00:36:24,138 - If they find me guilty, 594 00:36:24,182 --> 00:36:27,663 I'd get 25 years. I could be out in 4. 595 00:36:27,707 --> 00:36:31,711 - 4? That's 4 too many, Luna. 596 00:36:33,887 --> 00:36:36,411 - You're right. 597 00:36:36,455 --> 00:36:38,544 You're right. 598 00:36:42,330 --> 00:36:46,639 Whether it's 25 years or 4, 599 00:36:46,682 --> 00:36:49,772 we're not gonna survive this. 600 00:36:51,687 --> 00:36:53,646 - What? 601 00:36:53,689 --> 00:36:57,084 - We're not gonna make it through this, Molly. 602 00:36:59,608 --> 00:37:02,394 - Are you breaking up with me? 603 00:37:02,437 --> 00:37:05,571 - Your life got suspended once already. 604 00:37:05,614 --> 00:37:08,269 I can't do that to you again. 605 00:37:08,313 --> 00:37:11,664 - Luna! You are! - In a few years from now, 606 00:37:11,707 --> 00:37:15,755 when we're still sitting in the same disgusting room, 607 00:37:15,798 --> 00:37:18,627 you're gonna resent me. - Never. 608 00:37:18,671 --> 00:37:20,673 - And I wouldn't blame you, Molly. 609 00:37:20,716 --> 00:37:23,415 I think you should go. 610 00:37:25,330 --> 00:37:28,420 - No. I can't do that. 611 00:37:28,463 --> 00:37:31,292 Baby, baby, it's me. 612 00:37:31,336 --> 00:37:34,208 Luna... - Don't. 613 00:37:34,252 --> 00:37:36,645 Just go. 614 00:37:36,689 --> 00:37:40,301 - No. - GET OUT! 615 00:37:40,345 --> 00:37:43,478 Guard? - Baby... No. 616 00:37:44,871 --> 00:37:47,265 Baby, don't. 617 00:37:51,356 --> 00:37:53,793 [sobbing] 618 00:38:02,105 --> 00:38:05,500 [soft rock music playing] [electronic door chime] 619 00:38:05,544 --> 00:38:07,720 - Hi. I was wondering if I could look 620 00:38:07,763 --> 00:38:09,635 at your security camera footage from Tuesday? 621 00:38:09,678 --> 00:38:11,201 - Uh... no. 622 00:38:13,900 --> 00:38:17,120 - I am a lawyer-- - We erase it every 24 hours. 623 00:38:17,164 --> 00:38:19,645 Anything else I can help you with? 624 00:38:19,688 --> 00:38:22,256 [indistinct song playing] 625 00:38:22,300 --> 00:38:26,347 - Yeah. Can I buy a bottle of McGachie, 16 years? 626 00:38:31,221 --> 00:38:34,007 ♪♪♪ 627 00:38:41,667 --> 00:38:44,757 The door on the parking lot side was locked, so... 628 00:38:44,800 --> 00:38:46,846 either he knew the killer, let him in 629 00:38:46,889 --> 00:38:49,544 and then locks the door or... 630 00:38:51,590 --> 00:38:54,375 ...the killer was already inside the room. 631 00:38:54,419 --> 00:38:56,334 ♪♪♪ 632 00:39:07,867 --> 00:39:09,738 You were waiting for him to leave. 633 00:39:15,788 --> 00:39:18,051 [indistinct song playing in the background] 634 00:39:26,320 --> 00:39:30,063 - Can I get you anything? - Were you working on Tuesday? 635 00:39:30,106 --> 00:39:32,631 The night that all the cop cars showed up? 636 00:39:32,674 --> 00:39:34,633 - Yeah, yeah. The murder. 637 00:39:34,676 --> 00:39:38,419 - Did you notice anyone unusual? - Tuesday's usually pretty slow. 638 00:39:38,463 --> 00:39:40,508 There was a weird girl though. 639 00:39:40,552 --> 00:39:43,250 Sitting right around here actually. Her leg 640 00:39:43,293 --> 00:39:45,121 was going like a sewing machine. I thought she was gonna 641 00:39:45,165 --> 00:39:47,123 sneak a drink, so I ID'd her. 642 00:39:47,167 --> 00:39:49,691 - And that was unusual? - No, but the ID stood out. 643 00:39:49,735 --> 00:39:52,041 It looked fake. From California. 644 00:39:52,085 --> 00:39:54,174 - Was that the woman that you saw? 645 00:39:54,217 --> 00:39:57,264 - No. That's the girl the cops showed me. 646 00:39:57,307 --> 00:39:59,527 Definitely wasn't her. ♪♪♪ 647 00:40:05,707 --> 00:40:07,753 [buzzing] 648 00:40:12,235 --> 00:40:14,368 - Are you gonna take the plea? 649 00:40:14,412 --> 00:40:16,936 - You don't think I should? 650 00:40:16,979 --> 00:40:20,200 - It's your decision, Luna. ♪♪♪ 651 00:40:20,243 --> 00:40:22,202 There was another woman. She might have been 652 00:40:22,245 --> 00:40:25,597 waiting for him. It's just a theory. 653 00:40:25,640 --> 00:40:27,990 - I know I didn't do it, 654 00:40:28,034 --> 00:40:31,864 which means someone out there did. 655 00:40:31,907 --> 00:40:35,041 If anyone can figure it out-- - I will search 656 00:40:35,084 --> 00:40:38,827 day and night if that's what you want, 657 00:40:38,871 --> 00:40:41,656 but I can't guarantee that I will find anything. 658 00:40:49,185 --> 00:40:51,405 - I don't know what to do. 659 00:40:51,449 --> 00:40:53,625 - OK. On paper, this plea 660 00:40:53,668 --> 00:40:57,106 is pretty simple math: 4 years is objectively 661 00:40:57,150 --> 00:41:00,501 fewer than 25, if you're convicted. 662 00:41:00,545 --> 00:41:04,200 - OK. 663 00:41:04,244 --> 00:41:06,376 What are my chances at trial? 664 00:41:06,420 --> 00:41:08,509 - No, I won't wager on your life, Luna. 665 00:41:08,553 --> 00:41:10,772 It's a strong case. 666 00:41:10,816 --> 00:41:14,776 But if you take the plea, 667 00:41:14,820 --> 00:41:17,126 you will always have a record. That doesn't go away. 668 00:41:19,781 --> 00:41:23,219 And it will change you. 669 00:41:28,355 --> 00:41:29,922 - I'm scared. 670 00:41:29,965 --> 00:41:32,141 - I want you to know 671 00:41:32,185 --> 00:41:36,406 that whatever way you go with this, I am here for you. 672 00:41:36,450 --> 00:41:38,191 OK? - [softly]: OK. 673 00:41:40,976 --> 00:41:43,152 - I will be in that courtroom today 674 00:41:43,196 --> 00:41:44,980 right by your side. 675 00:41:47,896 --> 00:41:50,682 ♪♪♪ 676 00:42:06,524 --> 00:42:08,787 - [man]: All rise. 677 00:42:10,658 --> 00:42:13,618 [door closing] - Please be seated. 678 00:42:15,794 --> 00:42:17,970 I understand a plea agreement 679 00:42:18,013 --> 00:42:19,798 has been reached between the accused and the Crown. 680 00:42:19,841 --> 00:42:21,843 - It has, Your Honour. 681 00:42:21,887 --> 00:42:24,280 We are recommending a charge of manslaughter 682 00:42:24,324 --> 00:42:25,847 with a custodial sentence of four years 683 00:42:25,891 --> 00:42:27,675 to be served in a minimum-security facility. 684 00:42:29,808 --> 00:42:32,071 If there's anything you'd like to say before the Crown 685 00:42:32,114 --> 00:42:34,639 considers the plea agreement... 686 00:42:47,303 --> 00:42:49,479 - I didn't do it. 687 00:42:49,523 --> 00:42:51,699 [people whispering] - [judge]: Excuse me? 688 00:42:59,664 --> 00:43:03,276 I didn't kill David Hanley. 689 00:43:03,319 --> 00:43:05,452 - To clarify for the court, 690 00:43:05,495 --> 00:43:07,889 are you rejecting the arranged deal 691 00:43:07,933 --> 00:43:10,239 and entering a plea of not guilty? 692 00:43:10,283 --> 00:43:12,720 ♪♪♪ 693 00:43:32,218 --> 00:43:34,307 - I am not guilty. 694 00:43:34,350 --> 00:43:36,526 [theme music] 695 00:43:36,570 --> 00:43:39,355 Closed Captioning by SETTE inc 51897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.