All language subtitles for Benched.S01E06.Rights.and.Wrongs.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,172 --> 00:00:02,673 - [clears throat] 2 00:00:02,673 --> 00:00:04,925 - YES, OKAY, HE BORROWED MY RECORDS, 3 00:00:04,925 --> 00:00:07,468 BUT IF YOU DON'T BRING THEM BACK, THAT'S STEALING. 4 00:00:07,468 --> 00:00:09,090 I DID NOT MURDER HIM. 5 00:00:09,090 --> 00:00:12,473 I LOANED HIM RECORDS, BUT, LIKE, NOT FOREVER. 6 00:00:12,473 --> 00:00:14,935 [coughing] 7 00:00:16,057 --> 00:00:17,438 OH. 8 00:00:17,438 --> 00:00:20,101 [indistinct conversations] 9 00:00:20,101 --> 00:00:22,103 - JUST A SECOND, PLEASE. 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,236 - HIGHLIGHTS? 11 00:00:25,236 --> 00:00:27,068 - YEAH, THANKS FOR NOTICING. 12 00:00:27,068 --> 00:00:30,241 IN HONOR OF MY PAY CUT, I DECIDED TO DO IT MYSELF. 13 00:00:30,241 --> 00:00:31,862 - WELL, I'M SURE YOU'LL GET BETTER AT IT. 14 00:00:31,862 --> 00:00:34,865 - LISTEN, EVERYBODY, I HAVE AN ANNOUNCEMENT. 15 00:00:34,865 --> 00:00:38,289 BUDGET CUTS. 16 00:00:38,289 --> 00:00:40,081 - WAIT, THAT QUALIFIES AS AN ANNOUNCEMENT? 17 00:00:40,081 --> 00:00:41,662 WHAT DOES THAT MEAN? 18 00:00:41,662 --> 00:00:43,504 - THAT MEANS THEY TOOK MORE OF OUR MONEY, 19 00:00:43,504 --> 00:00:44,795 SO WE'RE RATIONING. 20 00:00:44,795 --> 00:00:46,587 IF YOU NEED PENS, PAPER CLIPS, WHATEVER, 21 00:00:46,587 --> 00:00:48,259 SEE OUR INTERN MICAH. 22 00:00:48,259 --> 00:00:51,132 OH, THERE'S NO MONEY TO FIX THE FIRE ESCAPE, 23 00:00:51,132 --> 00:00:53,804 SO NO MORE SMOKING ON THE FIRE ESCAPE. 24 00:00:53,804 --> 00:00:56,267 - I DON'T CARE. I PROMISED MY WIFE I'D QUIT. 25 00:00:56,267 --> 00:00:57,518 - SO WE DON'T GET PENS? 26 00:00:57,518 --> 00:00:59,019 - OH, SO YOUR OLD MONEY JOB 27 00:00:59,019 --> 00:01:01,392 GAVE YOU ALL THE PENS YOU WANTED. 28 00:01:01,392 --> 00:01:04,395 - YEAH. - [scoffs] 29 00:01:04,395 --> 00:01:05,896 - OH, SO I GUESS I NEED PENS. 30 00:01:05,896 --> 00:01:07,568 - I'LL PUT YOU ON THE WAIT LIST. 31 00:01:07,568 --> 00:01:09,900 - THERE'S A WAIT LIST? 32 00:01:09,900 --> 00:01:12,153 OKAY. 33 00:01:12,153 --> 00:01:13,114 - HERE YOU GO. 34 00:01:13,114 --> 00:01:15,196 - HMM. UGH. 35 00:01:15,196 --> 00:01:16,367 DO YOU HAVE ONE THAT'S NOT CHEWED? 36 00:01:16,367 --> 00:01:19,120 - UH... 37 00:01:19,120 --> 00:01:20,961 NOPE. 38 00:01:20,961 --> 00:01:22,753 - NINA, YOU CAN BORROW MY PEN ON WEDNESDAY. 39 00:01:22,753 --> 00:01:24,125 I'M GONNA BE OUT SICK. 40 00:01:24,125 --> 00:01:27,588 - OH, GREAT. 41 00:01:27,588 --> 00:01:28,589 [rock music] 42 00:01:28,589 --> 00:01:29,920 - ♪ HEY NOW 43 00:01:29,920 --> 00:01:32,763 ♪ 44 00:01:32,763 --> 00:01:34,094 ♪ HEY NOW 45 00:01:36,267 --> 00:01:38,309 - HERE ARE ALL YOUR CASES FOR TODAY AND YOUR OFFER SHEET. 46 00:01:38,309 --> 00:01:40,020 THAT'S ALL THE DEALS FROM THE D.A. 47 00:01:40,020 --> 00:01:42,143 - OKAY, DO I LOOK LIKE SOMEBODY WHO'S TAKEN DEALS? 48 00:01:42,143 --> 00:01:43,524 - YOU LOOK LIKE A PORN ACTRESS 49 00:01:43,524 --> 00:01:46,937 WHO'S RECENTLY GOT HER REAL ESTATE LICENSE. 50 00:01:46,937 --> 00:01:48,359 - HEY, NINA. - [groans] 51 00:01:48,359 --> 00:01:50,151 - SORRY TO SNEAK UP ON YOU LIKE THAT. 52 00:01:50,151 --> 00:01:52,323 SO THE FLETCHER CASE-- DID YOU HAVE A CHANCE 53 00:01:52,323 --> 00:01:54,155 TO LOOK AT MY DEAL PROPOSAL? 54 00:01:54,155 --> 00:01:55,536 - I DIDN'T BOTHER, 'CAUSE IF IT'S ANYTHING 55 00:01:55,536 --> 00:01:57,158 LIKE YOUR LAST PROPOSAL, THEN I'LL SAY YES, 56 00:01:57,158 --> 00:01:59,200 AND SIX MONTHS LATER, YOU'LL CHANGE YOUR MIND, 57 00:01:59,200 --> 00:02:00,371 AND THEN YOU'LL ASK FOR THE RING BACK. 58 00:02:00,371 --> 00:02:02,002 - IT WAS MY MEEMAW'S. 59 00:02:02,002 --> 00:02:04,084 - IT'S ACTUALLY NOT A BAD DEAL. 60 00:02:04,084 --> 00:02:06,457 - REMEMBER WHEN YOU HANDED ME THIS FILE? 61 00:02:06,457 --> 00:02:09,170 I KIND OF FEEL LIKE THAT'S WHEN WE WERE DONE HERE. 62 00:02:09,170 --> 00:02:11,011 [gavel pounds] - NEXT CASE. 63 00:02:11,011 --> 00:02:13,013 - SO, MR. FLETCHER, OKAY, SO THEY PICK YOU UP 64 00:02:13,013 --> 00:02:14,635 FOR RIDING YOUR BIKE ON THE SIDEWALK, 65 00:02:14,635 --> 00:02:16,637 THEY FIND A SPRAY CAN IN YOUR BACKPACK, 66 00:02:16,637 --> 00:02:19,390 AND TRENT'S CHARGING YOU WITH TAGGING AND PROPERTY DAMAGE 67 00:02:19,390 --> 00:02:21,222 AND FOUR OTHER MADE-UP CHARGES. 68 00:02:21,222 --> 00:02:22,433 - I'M INNOCENT. 69 00:02:22,433 --> 00:02:24,064 MY ONLY CRIME WAS DRIVING WHILE BROWN. 70 00:02:24,064 --> 00:02:26,227 - MY GUY, LATINO. 71 00:02:26,227 --> 00:02:28,028 THEY STOPPED HIM FOR HAVING A WEIRD LOOK ON HIS FACE. 72 00:02:28,028 --> 00:02:29,029 [gavel pounds] 73 00:02:29,029 --> 00:02:31,362 - PEOPLE VERSUS FLETCHER. 74 00:02:31,362 --> 00:02:33,984 - YOU KNOW, TRENT MIGHT HAVE MORE FUN WITH YOU 75 00:02:33,984 --> 00:02:35,616 IF YOU DON'T JUST LIE THERE AND TAKE IT. 76 00:02:35,616 --> 00:02:37,037 - ARE YOU SPEAKING FROM EXPERIENCE? 77 00:02:37,037 --> 00:02:39,240 - OKAY. 78 00:02:39,240 --> 00:02:41,121 - DEFENSE, HOW DO YOU PLEAD? - UM... 79 00:02:41,121 --> 00:02:43,874 NOT GUILTY, YOUR HONOR. - AGAIN? 80 00:02:43,874 --> 00:02:46,086 SO NOT GUILTY IN SOME SORT OF FUN, SARCASTIC WAY, 81 00:02:46,086 --> 00:02:47,248 OR YOU'RE SERIOUS? 82 00:02:47,248 --> 00:02:50,211 - YOUR HONOR, WE'RE READY TO MOVE ON AT THIS POINT, 83 00:02:50,211 --> 00:02:52,843 IF IT SO PLEASES THE COURT. 84 00:02:52,843 --> 00:02:57,468 - YOU'RE WEARING A POT SHIRT TO YOUR TRIAL ON POT POSSESSION? 85 00:02:57,468 --> 00:03:00,261 IF THE JUDGE SEES THIS, HE WILL THROW THE BOOK AT YOU. 86 00:03:00,261 --> 00:03:01,682 - I THOUGHT IT'D BE, LIKE, IRONIC. 87 00:03:01,682 --> 00:03:04,104 - DO YOU EVEN KNOW WHAT THAT WORD MEANS? 88 00:03:04,104 --> 00:03:06,727 JUST TAKE THE SHIRT OFF. WE'LL GO WITH THE TANK TOP. 89 00:03:06,727 --> 00:03:10,070 OH, WHAT--THE JOINT IS KICKING THE COP IN THE FACE. 90 00:03:10,070 --> 00:03:12,313 WHAT--WHERE YOU DO EVEN FIND A SHIRT LIKE THAT? 91 00:03:12,313 --> 00:03:14,445 PUT THE SHIRT BACK ON. PUT THE OTHER SHIRT BACK ON. 92 00:03:14,445 --> 00:03:15,946 DAVE, CAN I BORROW YOUR SHIRT? 93 00:03:15,946 --> 00:03:18,118 - NO. - TAKE IT EASY. 94 00:03:18,118 --> 00:03:20,120 CHERYL, CAN I PLEASE BORROW YOUR BLOUSE? 95 00:03:20,120 --> 00:03:22,493 - WHOA, I'M NOT WEARING A BLOUSE, BRO. 96 00:03:22,493 --> 00:03:23,954 - IT'S REALLY MORE OF A CHEMISE. 97 00:03:23,954 --> 00:03:26,287 - I'M NOT WEARING THAT EITHER. 98 00:03:26,287 --> 00:03:28,038 - MR. BARBER, YOU OFFERED A DEAL, YES? 99 00:03:28,038 --> 00:03:29,920 - YES, WE'LL DROP OBSTRUCTION AND RESISTING 100 00:03:29,920 --> 00:03:31,672 FOR A PLEA ON VANDALISM. 101 00:03:31,672 --> 00:03:32,463 - FOR WHICH YOU HAVE NO CASE. 102 00:03:32,463 --> 00:03:34,295 - WE DO, ACTUALLY. - OKAY. 103 00:03:34,295 --> 00:03:36,136 WELL, THEN LET'S PUT 12 IN THE BOX AND SEE WHAT YOU GOT. 104 00:03:36,136 --> 00:03:38,098 - YOU KNOW WHAT I'VE GOT. - NOT MUCH. 105 00:03:38,098 --> 00:03:40,140 - OOH, SNAP! 106 00:03:40,140 --> 00:03:41,302 - NOT GUILTY, YOUR HONOR. 107 00:03:41,302 --> 00:03:44,345 - CONGRATULATIONS, MS. WHITLEY, THAT SETS A NEW RECORD 108 00:03:44,345 --> 00:03:46,307 FOR TRIALS AT THE TAXPAYER'S EXPENSE. 109 00:03:46,307 --> 00:03:49,310 NEXT CASE, PEOPLE VERSUS GURANGO. 110 00:03:49,310 --> 00:03:51,151 MR. CORDA, ARE YOU HERE? GOING ONCE-- 111 00:03:51,151 --> 00:03:52,563 - WE'RE HERE, YOUR HONOR! 112 00:03:52,563 --> 00:03:54,114 - MOVED TO THE BOTTOM OF THE PILE. 113 00:03:54,114 --> 00:03:57,117 MR. CORDA, WHAT A STYLISH BLOUSE. 114 00:03:57,117 --> 00:04:00,070 - THAT'S A CHEMISE, YO. 115 00:04:00,070 --> 00:04:01,662 - WELL, I'M GLAD TO SEE THAT YOU AND YOUR EX 116 00:04:01,662 --> 00:04:03,163 HAVE DEALT WITH YOUR ISSUES. 117 00:04:03,163 --> 00:04:05,165 - WHAT, THAT? NO, WE'RE TOTALLY CIVIL. 118 00:04:05,165 --> 00:04:06,667 - ARE YOU KIDDING? 119 00:04:06,667 --> 00:04:08,499 IT WAS LIKE WATCHING TWO PEOPLE ARGUE AT AN ORGY. 120 00:04:08,499 --> 00:04:11,001 IT WAS LIKE, JUST STOP TALKING. GET TO IT. 121 00:04:11,001 --> 00:04:12,793 - I WAS JUST DOING MY JOB. 122 00:04:12,793 --> 00:04:14,214 ARE WE LIKE AN ORGY? 123 00:04:14,214 --> 00:04:17,007 - NINA, HI, COULD I HAVE A WORD? 124 00:04:17,007 --> 00:04:19,139 - YES, I'D BE HAPPY TOO, TRENT. 125 00:04:19,139 --> 00:04:20,471 ABSOLUTELY. AFTER YOU. 126 00:04:20,471 --> 00:04:22,182 - THANKS. 127 00:04:22,182 --> 00:04:23,143 - [mouthing words] 128 00:04:23,143 --> 00:04:24,305 - [sighs] SO... 129 00:04:24,305 --> 00:04:25,306 - MM-HMM. 130 00:04:25,306 --> 00:04:26,517 - I GET THIS IS NEW FOR YOU. 131 00:04:26,517 --> 00:04:28,228 YOU'RE USED TO CORPORATE LAW. 132 00:04:28,228 --> 00:04:30,481 IT WORKS A LITTLE DIFFERENTLY HERE. 133 00:04:30,481 --> 00:04:32,813 - RIGHT, BUT I'M STILL A LAWYER, SO I'M GONNA GO HARD. 134 00:04:32,813 --> 00:04:34,355 - I THINK YOU'RE GOING TOO HARD. 135 00:04:34,355 --> 00:04:36,026 - I'M GOING THE MOST HARD YOU CAN GO 136 00:04:36,026 --> 00:04:38,399 BEFORE YOU GO TOO HARD, WHICH IS MY LEVEL OF GOING, AS YOU KNOW. 137 00:04:38,399 --> 00:04:40,321 - WHICH IS WHY I KNOW THAT YOU'RE COMING TOO HARD. 138 00:04:40,321 --> 00:04:42,162 - IF ANYONE IS COMING TOO HARD, IT'S YOU. 139 00:04:42,162 --> 00:04:44,535 YOU'RE COMING SO RIDICULOUSLY HARD, I'M ALMOST LAUGHING. 140 00:04:44,535 --> 00:04:46,827 YOU'RE OVERCHARGING THE LIVING SH-- OUT OF MY CLIENTS, OKAY? 141 00:04:46,827 --> 00:04:48,369 LIKE ORTIZ? 142 00:04:48,369 --> 00:04:50,210 I MEAN, ENDANGERMENT OF A PROTECTED SPECIES? 143 00:04:50,210 --> 00:04:52,753 - HE KICKED A DUCK. - NUDGED, ALLEGEDLY. 144 00:04:52,753 --> 00:04:55,125 - IF YOUR FOOT TOUCHES A DUCK IN A STATE PARK, 145 00:04:55,125 --> 00:04:57,588 IT CAN TECHNICALLY BE CHARGED AS A CLASS C MISDEMEANOR-- 146 00:04:57,588 --> 00:04:58,589 - OKAY, SO THEN AT DAN AND EMMA'S WEDDING, 147 00:04:58,589 --> 00:05:00,010 WHEN YOU THREW A BEER AT A SWAN, 148 00:05:00,010 --> 00:05:01,592 THEN THAT WOULD BE LETHAL INJECTION. 149 00:05:01,592 --> 00:05:03,514 - OKAY, NINA, MAYBE WE SHOULD... 150 00:05:03,514 --> 00:05:04,515 - WE SHOULD GO. 151 00:05:04,515 --> 00:05:06,427 YES, THANK YOU, MR. QUINLAN. 152 00:05:06,427 --> 00:05:07,728 MR. BARBER. 153 00:05:11,231 --> 00:05:12,813 - IT'S NOT JUST TRENT. 154 00:05:12,813 --> 00:05:14,395 ALL D.A.s OVERCHARGE SO THEY CAN GET PLEAS 155 00:05:14,395 --> 00:05:15,396 TO LESSER CHARGES. 156 00:05:15,396 --> 00:05:16,857 - IT JUST FEELS WORSE 157 00:05:16,857 --> 00:05:18,779 COMING FROM TRENT BECAUSE OF HIS FACE. 158 00:05:18,779 --> 00:05:20,361 - SO WE'RE JUST SUPPOSED TO ROLL OVER AND TAKE IT? 159 00:05:20,361 --> 00:05:22,032 I MEAN, THAT DOESN'T PISS YOU GUYS OFF? 160 00:05:22,032 --> 00:05:22,993 - PISSES ME OFF. 161 00:05:22,993 --> 00:05:24,535 - IT'S ONE OF A MILLION THINGS 162 00:05:24,535 --> 00:05:26,036 THAT PISS ME OFF, BUT IF I TOOK A STAND 163 00:05:26,036 --> 00:05:27,368 ON EVERY SINGLE ONE OF THOSE THINGS-- 164 00:05:27,368 --> 00:05:28,619 WELL, I'M NOT GREAT AT MATH, 165 00:05:28,619 --> 00:05:30,000 BUT THAT WOULD BE A LOT OF STANDS. 166 00:05:30,000 --> 00:05:31,542 - IT WOULD BE A MILLION STANDS. 167 00:05:31,542 --> 00:05:33,163 - WHAT I'M SAYING IS, 168 00:05:33,163 --> 00:05:34,625 FOR BETTER OR WORSE, THAT'S THE SYSTEM. 169 00:05:34,625 --> 00:05:37,297 - WOW, PUT THAT ON A POSTER WITH AN EAGLE, 170 00:05:37,297 --> 00:05:39,089 INSPIRE A NATION. 171 00:05:39,089 --> 00:05:40,671 - WELL, WE'RE NOT HERE TO SERVE THE SYSTEM. 172 00:05:40,671 --> 00:05:41,882 I MEAN, I'M HERE FOR JUSTICE. 173 00:05:41,882 --> 00:05:45,015 - TO WIN. 174 00:05:45,015 --> 00:05:46,677 JUSTICE. 175 00:05:46,677 --> 00:05:48,809 TO WIN JU-- ARE YOU IN A CHEMISE RIGHT NOW? 176 00:05:48,809 --> 00:05:50,771 - MY CLIENT WALKED OFF WITH MY SHIRT. 177 00:05:50,771 --> 00:05:52,232 DO YOU HAPPEN TO HAVE A MAN'S SHIRT? 178 00:05:52,232 --> 00:05:54,184 - I--I DON'T. 179 00:05:54,184 --> 00:05:56,397 PHIL? - NO. I LIKE IT. 180 00:05:56,397 --> 00:05:57,688 - MICAH, HOW ABOUT-- 181 00:05:59,069 --> 00:06:01,982 LUNCH. SOMETHING TO EAT. 182 00:06:06,286 --> 00:06:08,699 - I HAD TO WORK WITH AN EX ONCE. 183 00:06:08,699 --> 00:06:11,412 WE WERE CIVIL, BUT IT COULD GET TOUGH IN PRIVATE MEETINGS. 184 00:06:11,412 --> 00:06:15,416 YOU KNOW, THE FAMILIARITY, THE TABOO-NESS, 185 00:06:15,416 --> 00:06:17,087 HAVING THOUGHTS YOU SHOULDN'T HAVE. 186 00:06:17,087 --> 00:06:18,459 [laughs] - RIGHT. 187 00:06:18,459 --> 00:06:20,090 SO WHAT DID-- WHAT DID YOU DO? 188 00:06:20,090 --> 00:06:21,672 - WE HAD SEX IN THE BATHROOM 189 00:06:21,672 --> 00:06:23,003 NEXT TO COURTROOM SIX. 190 00:06:23,003 --> 00:06:25,676 - NO. UGH, NO. THE RELATIONSHIP? 191 00:06:25,676 --> 00:06:30,350 - OH, HE GOT SENTENCED. TEN YEARS IN CHINO. 192 00:06:30,350 --> 00:06:32,433 - OH. 193 00:06:32,433 --> 00:06:35,225 HUH. 194 00:06:35,225 --> 00:06:37,227 HEY, DO YOU HAVE ONE OF THOSE CLIP THINGIES? 195 00:06:37,227 --> 00:06:39,860 ASKING AN INTERN FOR A PAPER CLIP 196 00:06:39,860 --> 00:06:41,021 IS A LITTLE BIT MORE THAN MY PSYCHE 197 00:06:41,021 --> 00:06:42,443 CAN BEAR RIGHT NOW. 198 00:06:42,443 --> 00:06:44,905 - I'M GIVING YOU A LOT OF MY OFFICE SUPPLIES. 199 00:06:44,905 --> 00:06:46,697 [whispers] PEOPLE WILL TALK. 200 00:06:46,697 --> 00:06:47,828 - OKAY. 201 00:06:47,828 --> 00:06:49,079 - IS THAT FLETCHER? 202 00:06:49,079 --> 00:06:50,080 - YEAH. - TAGGING CASE? 203 00:06:50,080 --> 00:06:51,742 LET ME SEE. 204 00:06:51,742 --> 00:06:53,534 [clears throat] 205 00:06:53,534 --> 00:06:55,295 YEAH, I'D GRAB A PLEA. 206 00:06:55,295 --> 00:06:58,038 THIS GUY'S GOT PRIORS, NO ALIBI, PAINT CAN. 207 00:06:58,038 --> 00:06:59,299 IT'S A SAD FACT, 90% OF OUR GUYS, 208 00:06:59,299 --> 00:07:00,461 THEY DID SOMETHING. 209 00:07:00,461 --> 00:07:03,043 - RING, RING. EXCUSE ME. 210 00:07:03,043 --> 00:07:05,175 HELLO? OH, YEAH. 211 00:07:05,175 --> 00:07:06,637 I'LL BE SURE TO TELL HIM. 212 00:07:06,637 --> 00:07:08,969 THAT WAS YOUR CAREER PHONING IT IN. 213 00:07:08,969 --> 00:07:11,311 - AH, WHAT DID MY CAREER HAVE TO TELL ME? 214 00:07:11,311 --> 00:07:13,263 - JUST THAT IT'S PHONING IT... 215 00:07:13,263 --> 00:07:15,145 SHUT UP. 216 00:07:15,145 --> 00:07:17,978 LOOK, TRENT'S CASE, IT'S WEAK, 217 00:07:17,978 --> 00:07:21,111 AND THE STORE NEXT DOOR HAS A CAMERA IN THE PARKING LOT. 218 00:07:21,111 --> 00:07:23,113 I GET A HOLD OF THE SECURITY TAPE, 219 00:07:23,113 --> 00:07:24,194 I PROVE MY GUY'S INNOCENT. 220 00:07:24,194 --> 00:07:26,066 - SO WHAT ARE YOU GONNA DO, FANCY DREW? 221 00:07:26,066 --> 00:07:28,328 YOU GONNA SKIP LUNCH, HEAD DOWN TO EAST L.A., 222 00:07:28,328 --> 00:07:30,160 AND FIND SOME RANDOM TAPE? 223 00:07:30,160 --> 00:07:33,954 - NO, OUR INVESTIGATOR IS. 224 00:07:33,954 --> 00:07:34,745 WE HAVE AN INVESTIGATOR. 225 00:07:34,745 --> 00:07:36,577 JUST TELL ME WE HAVE AN INVESTIGATOR. 226 00:07:36,577 --> 00:07:38,288 - OH, YEAH, YEAH. GARY, RIGHT OVER THERE. 227 00:07:38,288 --> 00:07:41,001 LAST I CHECKED, HE'S BACKLOGGED A MONTH OR SO. 228 00:07:41,001 --> 00:07:45,425 - FINE, I WILL GO TO EAST L.A. AND GET THAT TAPE MYSELF. 229 00:07:45,425 --> 00:07:47,928 - HAVE FUN. 230 00:07:53,854 --> 00:07:54,975 - NINA? - YEAH. 231 00:07:54,975 --> 00:07:56,096 - BACK FROM YOUR ADVENTURE? 232 00:07:56,096 --> 00:07:58,398 WHOA! UH.... 233 00:07:58,398 --> 00:08:00,150 I'M ASSUMING YOU KNOW YOU'RE LATE FOR COURT. 234 00:08:00,150 --> 00:08:01,692 - YEAH. 235 00:08:01,692 --> 00:08:03,193 - AND YOUR BRONZER'S A LITTLE UNEVEN. 236 00:08:03,193 --> 00:08:04,234 - IT'S MACE. YEAH. - YEAH? 237 00:08:04,234 --> 00:08:05,776 - NO, I GOT LOST. I GOT LOST. 238 00:08:05,776 --> 00:08:07,317 THERE WAS THIS DOG, AND I HAD TO MACE HIM, 239 00:08:07,317 --> 00:08:08,819 AND THEN I FINALLY FIND THE PLACE 240 00:08:08,819 --> 00:08:10,030 AND THERE'S A PURSE SNATCHER, 241 00:08:10,030 --> 00:08:11,031 BUT YOU KNOW, I KNOW NOW 242 00:08:11,031 --> 00:08:12,242 WHICH WAY YOU POINT THE MACE, 243 00:08:12,242 --> 00:08:13,614 SO THAT'S GOOD TO KNOW. 244 00:08:13,614 --> 00:08:15,205 - BUT YOU GOT YOUR SECURITY TAPE, 245 00:08:15,205 --> 00:08:17,417 SO IT'S NOT ALL BAD. - OH, NO, NO, NO. 246 00:08:17,417 --> 00:08:19,830 I DID AN HOUR OF PANTOMIME WITH THE VIETNAMESE STORE CLERK 247 00:08:19,830 --> 00:08:22,002 AND I GOT A COPY OFNATIONAL SECURITY, 248 00:08:22,002 --> 00:08:23,834 STARRING MARTIN LAWRENCE AND STEVE ZAHN, 249 00:08:23,834 --> 00:08:25,045 SO THAT'S GONNA BE FUN TO WATCH. 250 00:08:25,045 --> 00:08:27,387 - SO THE TRIP WAS A HUGE SUCCESS, HUH? 251 00:08:27,387 --> 00:08:28,549 - NO, WELL, I DID GET ANOTHER LEAD. 252 00:08:28,549 --> 00:08:29,760 YEAH, THE STORE CLERK'S COUSIN HANGS OUT 253 00:08:29,760 --> 00:08:31,051 AT A GAS STATION ACROSS THE WAY. 254 00:08:31,051 --> 00:08:31,802 HE MIGHT BE AN EYEWITNESS. 255 00:08:31,802 --> 00:08:33,804 IF I CAN GET DOWN TO MONTEREY PARK 256 00:08:33,804 --> 00:08:35,055 WITH A TRANSLATOR BEFORE HE SHIPS OUT-- 257 00:08:35,055 --> 00:08:36,436 HE'S A MERCHANT MARINE-- 258 00:08:36,436 --> 00:08:38,979 I'M GONNA WIN THIS-- I GOT IT. 259 00:08:38,979 --> 00:08:41,351 TRENT'S GOT NOTHING, AND THEN, FINALLY, I BEAT HIM, 260 00:08:41,351 --> 00:08:43,063 AND HE'S THE ONE CRYING AT EVERY STOPLIGHT 261 00:08:43,063 --> 00:08:44,605 ON HIS DRIVE HOME. 262 00:08:44,605 --> 00:08:45,946 - OKAY, YEAH, YOU KNOW, I UNDERSTAND 263 00:08:45,946 --> 00:08:47,027 WANTING TO BEAT TRENT... - YEAH. 264 00:08:47,027 --> 00:08:48,028 - BUT THIS IS, YOU KNOW, 265 00:08:48,028 --> 00:08:49,149 LIKE, NEXT LEVEL STUFF HERE. 266 00:08:49,149 --> 00:08:50,991 - YEAH. 267 00:08:50,991 --> 00:08:52,993 - TRENT, HE DID A NUMBER ON YOU, DIDN'T HE? 268 00:08:52,993 --> 00:08:55,075 WHAT--WHAT HAPPENED? - DON'T KNOW. 269 00:08:55,075 --> 00:08:58,869 I GUESS JUST ALL THIS... 270 00:08:58,869 --> 00:09:00,160 WASN'T ENOUGH FOR HIM. 271 00:09:00,160 --> 00:09:01,081 - AH. - [laughs] 272 00:09:01,081 --> 00:09:02,793 - WHAT'S THAT GUY THINKING? - YEAH, EXACTLY. 273 00:09:02,793 --> 00:09:04,214 ALL RIGHT. - YOU'RE OKAY, THOUGH? 274 00:09:04,214 --> 00:09:06,506 - YEAH, I'M-- SOLID. 275 00:09:06,506 --> 00:09:08,298 HEY, UH... 276 00:09:08,298 --> 00:09:10,841 RABIES. 277 00:09:10,841 --> 00:09:13,013 IS THAT, LIKE-- IS THAT A THING, 278 00:09:13,013 --> 00:09:14,845 OR IS THAT JUST FOR, LIKE, KIDS? 279 00:09:14,845 --> 00:09:16,637 - NO, THAT'S A THING. - IT'S A THING. 280 00:09:16,637 --> 00:09:19,439 IT'S A--ALL RIGHT, GOOD... 281 00:09:19,439 --> 00:09:20,641 - WOW. - ANSWER. 282 00:09:20,641 --> 00:09:21,682 GOOD AN--OKAY. 283 00:09:21,682 --> 00:09:22,773 GONNA GO CLEAN UP. 284 00:09:28,318 --> 00:09:32,242 - OH, HEY, AT LEAST WE GOT NEW PENS, HUH? 285 00:09:32,242 --> 00:09:35,495 LEVIA FOR ERECTILE DYSFUNCTION. 286 00:09:35,495 --> 00:09:37,908 THANK YOU, SOMEONE WHOM I ASSUME 287 00:09:37,908 --> 00:09:40,330 WILL REMAIN ANONYMOUS. 288 00:09:40,330 --> 00:09:42,623 [sighs] 289 00:09:42,623 --> 00:09:44,464 OH, HEY, MICAH, CAN YOU-- 290 00:09:44,464 --> 00:09:46,627 - I DON'T MAKE COFFEE, AND THERE'S NO COFFEE. 291 00:09:46,627 --> 00:09:49,009 - RIGHT, PERFECT. - AH, THERE YOU ARE. 292 00:09:49,009 --> 00:09:50,711 - OH, I WAS CHASING A LEAD ON THE FLETCHER CASE. 293 00:09:50,711 --> 00:09:52,552 I MADE COURT. - BARELY. 294 00:09:52,552 --> 00:09:55,305 I GOT JUDGE NELSON UP MY ASS BECAUSE OF ALL THE TRIALS 295 00:09:55,305 --> 00:09:57,347 YOU'RE SETTING, AND FOR WHY? 296 00:09:57,347 --> 00:09:59,810 - TO WIN. - TO WIN. 297 00:09:59,810 --> 00:10:02,562 LET ME TELL YOU ABOUT A GUY, A TRUE BELIEVER. 298 00:10:02,562 --> 00:10:04,645 HE WENT HARD AFTER EVERY CASE. 299 00:10:04,645 --> 00:10:07,688 YOU KNOW HOW HE ENDED UP? 300 00:10:07,688 --> 00:10:10,280 - I AM NOT GONNA END UP LIKE PHIL. 301 00:10:10,280 --> 00:10:11,822 - NOT PHIL. ALAN BUSHMEEL. 302 00:10:11,822 --> 00:10:13,073 HE JUMPED OFF THE ROOF. 303 00:10:13,073 --> 00:10:14,284 WENT RIGHT PAST THAT WINDOW. 304 00:10:14,284 --> 00:10:16,536 THE POINT IS, YOU CAN'T WIN EVERYTHING. 305 00:10:16,536 --> 00:10:18,829 IF YOU TRY, YOU'RE GONNA LOSE YOUR MIND 306 00:10:18,829 --> 00:10:20,500 AND YOUR HEALTH. 307 00:10:20,500 --> 00:10:22,292 YOU GET WHAT I'M SAYING? 308 00:10:22,292 --> 00:10:23,453 - YOU BROUGHT THE PENS. 309 00:10:23,453 --> 00:10:24,745 I GOT IT. I WON'T SAY A THING. 310 00:10:24,745 --> 00:10:27,127 - I CAN POUND NAILS WITH THIS THING. 311 00:10:27,127 --> 00:10:30,170 I'M SAYING IF YOU WERE LESS OF A LAWYER, 312 00:10:30,170 --> 00:10:31,511 YOU COULD BE A GREAT LAWYER. 313 00:10:39,099 --> 00:10:40,140 - YOU'RE WORKING LATE. 314 00:10:40,140 --> 00:10:42,853 - WHAT? OH, NO, THIS IS NOTHING. 315 00:10:42,853 --> 00:10:44,935 MY LAST JOB, I SET A RECORD. 316 00:10:44,935 --> 00:10:47,107 168 HOURS IN A WEEK, 317 00:10:47,107 --> 00:10:49,900 WHICH IS EXACTLY THE NUMBER OF HOURS IN A WEEK, 318 00:10:49,900 --> 00:10:52,152 BUT, YOU KNOW, I GOT TO SAY, AN HOUR AT THIS JOB 319 00:10:52,152 --> 00:10:55,325 IS LIKE EIGHT HOURS AT MY LAST JOB. 320 00:10:55,325 --> 00:10:57,367 DO YOU EVER WORRY ABOUT BURNING OUT? 321 00:10:57,367 --> 00:11:00,080 - BURT GAVE YOU THE SPEECH. - YEAH. 322 00:11:00,080 --> 00:11:03,784 - I GOT THE SPEECH, BUT FOR ME, THIS IS A CALLING. 323 00:11:03,784 --> 00:11:06,376 I CAN'T JUST-- - NOT TRY TO WIN, I KNOW. 324 00:11:06,376 --> 00:11:08,338 - EASIER SAID THAN DONE, I GET IT. 325 00:11:08,338 --> 00:11:10,340 THERE'S A LOT OF STRESS INVOLVED. 326 00:11:10,340 --> 00:11:12,092 MY WIFE, NOT HAPPY WITH THE JOB. 327 00:11:12,092 --> 00:11:15,505 AND THE SMOKING, DEALING WITH IT WITH GUM. 328 00:11:15,505 --> 00:11:17,137 - OH. 329 00:11:17,137 --> 00:11:18,098 - IT'S LED TO SOME STOMACH ISSUES. 330 00:11:18,098 --> 00:11:19,800 THAT'S WHAT THESE GUYS ARE FOR. 331 00:11:19,800 --> 00:11:25,105 BUT THE JOB IS ITS OWN REWARD, AND I-- 332 00:11:26,186 --> 00:11:28,568 THANK YOU. 333 00:11:28,568 --> 00:11:31,611 IT'S REALLY, REALLY GREAT TO HAVE A TRUE BELIEVER IN HERE. 334 00:11:31,611 --> 00:11:33,113 - YEAH. 335 00:11:33,113 --> 00:11:35,315 - THE BLOUSE MAKES IT WEIRD. 336 00:11:35,315 --> 00:11:38,028 - NO. 337 00:11:41,031 --> 00:11:42,452 WELL, WE MAY NEED TO COMPROMISE AROUND HERE, 338 00:11:42,452 --> 00:11:44,204 BUT NOT ON COFFEE. 339 00:11:44,204 --> 00:11:46,166 MY GIFT TO THE OFFICE. 340 00:11:46,166 --> 00:11:47,748 - WOW. 341 00:11:47,748 --> 00:11:49,039 - IS THERE A TRICK TO THIS THING? 342 00:11:49,039 --> 00:11:51,171 ANYBODY KNOW THE TRICK TO THIS THING, OR... 343 00:11:51,171 --> 00:11:52,672 - YEAH, IT'S BUSTED. 344 00:11:52,672 --> 00:11:54,134 - GREAT. 345 00:11:54,134 --> 00:11:56,466 - I'M LOOKING FOR CARLOS CORDA. 346 00:11:56,466 --> 00:11:58,598 JUST WANT TO SAY THANKS FOR WHAT HE DID FOR MY DAD. 347 00:11:58,598 --> 00:12:00,180 - THAT IS SO SWEET. 348 00:12:00,180 --> 00:12:01,261 YEAH, HE'S RIGHT OVER THERE. 349 00:12:01,261 --> 00:12:02,262 - THANKS. 350 00:12:02,262 --> 00:12:05,475 - OH, SEE, CARLOS GETS IT. 351 00:12:05,475 --> 00:12:07,187 HE DOESN'T COMPROMISE ON ANYTHING. 352 00:12:07,187 --> 00:12:09,149 - ARE YOU CARLOS CORDA? 353 00:12:09,149 --> 00:12:11,231 - OH, YES. 354 00:12:11,231 --> 00:12:12,652 - YOU'VE BEEN SERVED. 355 00:12:12,652 --> 00:12:14,154 - SERIOUSLY? 356 00:12:14,154 --> 00:12:16,156 YOU KNOW, YOU COULD'VE JUST HANDED IT TO ME. 357 00:12:16,156 --> 00:12:18,028 - I TAKE MY JOB SERIOUSLY. 358 00:12:18,028 --> 00:12:20,160 PROPS ARE ALL OUT-OF-POCKET. 359 00:12:20,160 --> 00:12:21,451 CAN I GET MY BALLOON BACK? 360 00:12:21,451 --> 00:12:22,783 - YEAH, SURE. 361 00:12:22,783 --> 00:12:25,165 [air hissing] 362 00:12:25,165 --> 00:12:26,246 HERE YOU GO, BUDDY. 363 00:12:26,246 --> 00:12:29,079 - DICK. 364 00:12:30,500 --> 00:12:32,082 - SH--, MAN, SHE FILED? 365 00:12:32,082 --> 00:12:34,084 - DIVORCE. - YEAH, I GOT THAT. 366 00:12:34,084 --> 00:12:35,876 I'M SO SORRY, CARLOS. 367 00:12:35,876 --> 00:12:37,467 - IT'S NOTHING. 368 00:12:37,467 --> 00:12:40,050 YOU KNOW ROSA. SHE LOVES DRAMATIC GESTURES. 369 00:12:40,050 --> 00:12:41,471 PHIL, REMEMBER? 370 00:12:41,471 --> 00:12:43,974 AT DINNER, THE WAITER, HE COMES OVER. 371 00:12:43,974 --> 00:12:46,186 HE SAID THE SOUP HAD NO DAIRY. TURNED OUT IT DID. 372 00:12:46,186 --> 00:12:47,727 SHE THREATENED TO HAVE HIM ARRESTED. 373 00:12:47,727 --> 00:12:49,309 [both laugh] 374 00:12:49,309 --> 00:12:51,271 - SHE DID. I DEFENDED THE GUY. 375 00:12:51,271 --> 00:12:53,063 - YEAH, AND YOU GOT HIM OFF WITH A FINE. 376 00:12:53,063 --> 00:12:55,105 SO IT'S NOT A BIG DEAL. SO THIS IS NOT A BIG DEAL. 377 00:12:55,105 --> 00:12:56,606 IT'S JUST NOT A BIG DEAL, SO... 378 00:12:59,239 --> 00:13:01,321 [sighs] 379 00:13:04,284 --> 00:13:06,456 AND I'M RESTED AND FINE. 380 00:13:06,456 --> 00:13:09,079 CHERYL, LET'S WIN SOME CASES. WHOO! 381 00:13:13,123 --> 00:13:13,874 [gavel pounding] 382 00:13:13,874 --> 00:13:15,836 - PEOPLE VERSUS DEAN. 383 00:13:15,836 --> 00:13:18,548 I DON'T SUPPOSE THERE'S SOME BIZARRO UNIVERSE 384 00:13:18,548 --> 00:13:20,550 IN WHICH WE MIGHT AVOID ANOTHER TRIAL? 385 00:13:20,550 --> 00:13:22,472 - HEY. 386 00:13:22,472 --> 00:13:25,475 DIDN'T WANT TO MISS THIS: BABY'S FIRST COMPROMISE. 387 00:13:25,475 --> 00:13:27,057 - WELL, UM... - [clearing throat] 388 00:13:30,270 --> 00:13:32,772 - THE PEOPLE OFFERED A DEAL. 389 00:13:32,772 --> 00:13:34,484 - AND? 390 00:13:34,484 --> 00:13:36,236 - OKAY, JUST A QUICK COUNTER. 391 00:13:36,236 --> 00:13:38,238 - JESUS, SHOOT ME NOW. 392 00:13:38,238 --> 00:13:39,109 - GOD, NINA, WHAT IS YOUR PROBLEM? 393 00:13:39,109 --> 00:13:40,700 - WHAT PROBLEM? 394 00:13:40,700 --> 00:13:41,781 I'M JUST TRYING TO MAKE THIS WORK. 395 00:13:41,781 --> 00:13:43,073 - THEN MAYBE YOUR DEFENSE 396 00:13:43,073 --> 00:13:45,575 SHOULD GET ANOTHER LAWYER WHO MIGHT ACTUALLY MAKE IT WORK. 397 00:13:45,575 --> 00:13:46,746 - I DON'T KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT. 398 00:13:46,746 --> 00:13:48,118 I'M JUST TRYING TO DO MY JOB. 399 00:13:48,118 --> 00:13:49,579 - SHE CAN'T LET ANYTHING GO, YOUR HONOR. 400 00:13:49,579 --> 00:13:51,501 I'M SORRY. SO I NEED A-- I NEED A RECESS. 401 00:13:51,501 --> 00:13:54,084 - THERE HE GOES, THE GUY WHO CAN LET EVERYTHING GO. 402 00:13:54,084 --> 00:13:56,506 - OKAY, THAT'S IT. MY CHAMBERS NOW. 403 00:13:56,506 --> 00:13:57,667 men: OOH! [laughter] 404 00:13:57,667 --> 00:13:59,839 - OH, SHUT UP. 405 00:14:05,555 --> 00:14:08,518 - THE TWO OF YOU ARE OFFICIALLY LOCKED IN THESE CHAMBERS 406 00:14:08,518 --> 00:14:10,350 UNTIL YOU SETTLE THESE CASES 407 00:14:10,350 --> 00:14:13,643 AND UNCLOG THE GODDAMN COURT SYSTEM. 408 00:14:13,643 --> 00:14:14,474 - NO, WAIT, CAN'T WE DO THIS... [door slams] 409 00:14:14,474 --> 00:14:16,026 OVER LUNCH... 410 00:14:16,026 --> 00:14:17,397 - CONGRATULATIONS, 411 00:14:17,397 --> 00:14:19,109 YOU JUST MADE US BOTH LOOK LIKE IDIOTS. 412 00:14:19,109 --> 00:14:21,902 - OH, SURE, NO, YOU TAKE THE POWER CHAIR. 413 00:14:21,902 --> 00:14:23,653 - HOW IS THIS THE POWER CHAIR? 414 00:14:23,653 --> 00:14:24,654 - YOU'RE FRAMED BY THE BOOKCASE. 415 00:14:24,654 --> 00:14:25,825 IT'S BETTER LIGHTING, 416 00:14:25,825 --> 00:14:26,987 AND YOU'RE CLOSER TO THE ONLY FIRE EXIT. 417 00:14:26,987 --> 00:14:28,658 - I'M NOT GETTING A PORTRAIT. 418 00:14:28,658 --> 00:14:29,990 YOU KNOW WHAT? JUST TAKE THE SEAT. 419 00:14:29,990 --> 00:14:31,661 TAKE THE SEAT. - NO, I DON'T WANT IT. 420 00:14:31,661 --> 00:14:32,412 I'M GOOD. I'M GOOD OVER HERE. 421 00:14:32,412 --> 00:14:33,583 I DON'T WANT IT. 422 00:14:33,583 --> 00:14:36,336 - OKAY. GOOD. 423 00:14:36,336 --> 00:14:37,998 - I WOULD PREFER TO STAND. I PREFER TO STAND. 424 00:14:37,998 --> 00:14:40,630 I WANT TO BE BY THE PAPER CLIP HOLDER. 425 00:14:40,630 --> 00:14:42,592 - OKAY, LET'S START. DEAN. 426 00:14:42,592 --> 00:14:45,005 - OH, CIRCUMSTANTIAL, NO DEAL. 427 00:14:45,005 --> 00:14:46,927 - OKAY, FERGUSON. - [scoffs] 428 00:14:46,927 --> 00:14:48,428 COME ON. 429 00:14:48,428 --> 00:14:49,930 - OKAY, FLETCHER. 430 00:14:49,930 --> 00:14:51,681 - OH, FLETCHER, THE KID WHO WAS CHARGED 431 00:14:51,681 --> 00:14:52,642 WITH RIDING HIS BIKE WHILE BLACK? 432 00:14:52,642 --> 00:14:53,853 YEAH, IT'S FUNNY. 433 00:14:53,853 --> 00:14:54,935 I DIDN'T SEE THAT IN THE PENAL CODE. 434 00:14:54,935 --> 00:14:56,937 WHY CAN'T YOU JUST ADMIT THAT YOU'RE WRONG? 435 00:14:56,937 --> 00:14:59,069 - GOD, LIKE YOU EVER ADMIT YOU'RE WRONG. 436 00:14:59,069 --> 00:15:02,402 - UH...YEAH. - HMM? 437 00:15:02,402 --> 00:15:04,404 - THAT TIME I CONVINCED YOU THAT RATTLESNAKE WAS DEAD. 438 00:15:04,404 --> 00:15:05,525 - I WAS TALKING ABOUT THE CASES, 439 00:15:05,525 --> 00:15:06,576 BUT, YEAH, YOU COULD'VE KILLED ME. 440 00:15:06,576 --> 00:15:08,658 YOU HAVE TO WIN EVERYTHING. 441 00:15:08,658 --> 00:15:10,790 - I DO NOT HAVE TO WIN EVERYTHING. 442 00:15:10,790 --> 00:15:12,372 - NO? - NO. 443 00:15:12,372 --> 00:15:15,245 - NAME ONE THING. NAME ONE THING YOU DIDN'T WIN. 444 00:15:18,878 --> 00:15:20,040 - OH, NO, I WON THAT. 445 00:15:20,040 --> 00:15:21,711 - IT WAS KIND OF A RHETORICAL QUESTION. 446 00:15:21,711 --> 00:15:22,462 - YEAH, NO, I GOT THAT. 447 00:15:22,462 --> 00:15:23,964 - GOD. 448 00:15:26,306 --> 00:15:27,677 - OKAY, YOU WON SIDE OF THE BED. 449 00:15:27,677 --> 00:15:29,719 YOU WON SINK NEXT TO THE WINDOW. 450 00:15:29,719 --> 00:15:30,350 - NO, YOU SAID YOU WANTED THAT SINK 451 00:15:30,350 --> 00:15:31,811 BECAUSE THE HOT AND COLD WERE IN FRENCH. 452 00:15:31,811 --> 00:15:32,973 AND WHY ARE YOU WRITING THIS DOWN? 453 00:15:32,973 --> 00:15:34,554 - YOU WON THE LAST TWO THANKSGIVINGS. 454 00:15:34,554 --> 00:15:35,976 - WE WENT TO YOUR PARENTS'. 455 00:15:35,976 --> 00:15:38,188 - EXACTLY, THAT WAS AWFUL FOR ME. 456 00:15:38,188 --> 00:15:40,650 YOU WON RICK AND RAV NEAT. - I DIDN'T EVEN WANT THEM. 457 00:15:40,650 --> 00:15:42,322 ALL THEY DO IS TALK ABOUTGAME OF THRONES. 458 00:15:42,322 --> 00:15:44,194 - YEAH, WELL, I WANT TO TALK ABOUTGAME OF THRONES. 459 00:15:44,194 --> 00:15:45,325 I HAVEN'T SEEN IT YET, BUT IT'S IN MY QUEUE. 460 00:15:45,325 --> 00:15:46,616 - SO WHAT NOW? 461 00:15:46,616 --> 00:15:48,118 YOU WANT TO WIN THE BREAK-UP TOO? 462 00:15:48,118 --> 00:15:49,949 IS THAT IT? - NO, NO, NO, YOU WON THAT. 463 00:15:49,949 --> 00:15:51,571 YOU WON THAT, SO THERE'S SOMETHING. 464 00:15:51,571 --> 00:15:52,572 THERE'S A THING. 465 00:15:52,572 --> 00:15:54,574 GOD, I GAVE YOU EVERYTHING. 466 00:15:54,574 --> 00:15:56,746 EVERYTHING, AND THAT STILL JUST WASN'T ENOUGH FOR YOU. 467 00:15:56,746 --> 00:15:58,578 SEE, THAT IS THE PROBLEM, TRENT. 468 00:15:58,578 --> 00:16:00,460 - NINA, DID IT EVER OCCUR TO YOU 469 00:16:00,460 --> 00:16:03,923 THAT MAYBE, JUST MAYBE, 470 00:16:03,923 --> 00:16:05,345 YOU WERE TOO MUCH? 471 00:16:05,345 --> 00:16:07,507 - [scoffs] 472 00:16:07,507 --> 00:16:08,888 THAT'S NOT A-- THAT'S NOT A THING. 473 00:16:08,888 --> 00:16:10,350 HOW IS THAT A THING? THAT'S NOT A THING. 474 00:16:10,350 --> 00:16:12,012 - OH, IT'S A THING. - IT'S NOT A THING. 475 00:16:12,012 --> 00:16:13,433 [door opens] 476 00:16:13,433 --> 00:16:16,356 - OKAY, HOW MANY DO YOU HAVE LEFT? 477 00:16:16,356 --> 00:16:18,148 both: ALL OF THEM. 478 00:16:18,148 --> 00:16:20,980 - ALL RIGHT, HERE'S WHAT WE'RE GOING TO DO. 479 00:16:20,980 --> 00:16:25,105 I'M GONNA DO MY INTERMINABLE SEVEN-MINUTE WORKOUT. 480 00:16:25,105 --> 00:16:29,409 THEN I'M GOING TO EAT MY ENTIRELY DISGUSTING KALE SALAD, 481 00:16:29,409 --> 00:16:31,111 AND AT THAT POINT, YOU TWO BETTER HAVE MADE SOME DEALS 482 00:16:31,111 --> 00:16:34,244 ON THESE CASES, OR I'LL HAVE YOU BOTH MURDERED. 483 00:16:34,244 --> 00:16:37,417 AND BELIEVE ME, I KNOW THE PEOPLE TO CALL. 484 00:16:38,378 --> 00:16:39,419 - YEP. 485 00:16:43,923 --> 00:16:45,885 - HEY, HOW'S IT GOING IN THERE? 486 00:16:45,885 --> 00:16:49,509 - AM I--AM I OBSESSIVE? 487 00:16:49,509 --> 00:16:51,051 AM I--AM I TOO MUCH? 488 00:16:51,051 --> 00:16:54,554 - HA HA. THAT'S AN INTERESTING QUESTION. 489 00:16:54,554 --> 00:16:56,846 OH, YOU WANT ME TO ANSWER THAT. 490 00:16:56,846 --> 00:16:58,518 OKAY, BEFORE I ANSWER THAT, 491 00:16:58,518 --> 00:17:01,481 WHY DON'T YOU CHECK YOUR EMAIL? 492 00:17:01,481 --> 00:17:03,103 - WHAT IS THIS? 493 00:17:03,103 --> 00:17:04,484 - IT'S THE SECURITY FOOTAGE FROM THE A.T.M. 494 00:17:04,484 --> 00:17:06,066 ACROSS THE STREET FROM YOUR TAGGING. 495 00:17:06,066 --> 00:17:07,567 SEE, IF YOU KNOW THE RIGHT PEOPLE, 496 00:17:07,567 --> 00:17:08,818 YOU CALL THE PEOPLE AT THE BANK. 497 00:17:08,818 --> 00:17:09,739 THEY'LL GET YOU THE FILE. 498 00:17:09,739 --> 00:17:11,411 IT SAVES A LOT OF LEG WORK. 499 00:17:11,411 --> 00:17:12,782 - WAIT A MINUTE, SO YOU JUST... 500 00:17:12,782 --> 00:17:14,154 - YEAH, I--EXCUSE ME. 501 00:17:14,154 --> 00:17:16,246 HELLO? 502 00:17:16,246 --> 00:17:18,708 YEAH, I WAS JUST TELLING HER I PHONED IT IN. 503 00:17:18,708 --> 00:17:19,709 OKAY, BYE-BYE. 504 00:17:19,709 --> 00:17:21,661 - ALL RIGHT. 505 00:17:21,661 --> 00:17:24,874 OH, MY GOD, THAT'S NOT MY GUY! HE'S WHITE! 506 00:17:24,874 --> 00:17:26,796 I'M GONNA CRUSH TRENT. I WAS RIGHT. 507 00:17:26,796 --> 00:17:29,719 - YEAH, AND THERE IT IS. 508 00:17:29,719 --> 00:17:31,091 YOU WERE WRONG. - NO. 509 00:17:31,091 --> 00:17:33,173 - THERE GOES FLETCHER, STEALING THAT BIKE. 510 00:17:33,173 --> 00:17:35,555 HAPPENS A LOT AROUND HERE. 511 00:17:35,555 --> 00:17:36,976 EH, YOU LEARN TO DEAL WITH IT. 512 00:17:46,856 --> 00:17:48,528 - SO I'VE BEEN THINKING A LOT ABOUT WHAT YOU SAID 513 00:17:48,528 --> 00:17:50,150 ABOUT OUR RELATIONSHIP, 514 00:17:50,150 --> 00:17:53,693 AND I NEED YOU TO KNOW I'M NOT THAT PERSON ANYMORE, 515 00:17:53,693 --> 00:17:57,247 AND WITH THAT IN MIND, I WOULD LIKE TO MAKE A DEAL. 516 00:17:57,247 --> 00:17:58,828 JUST--YOU KNOW WHAT? 517 00:17:58,828 --> 00:18:01,621 I'M GONNA GRAB ANY ONE OF THESE FILES AT RANDOM, 518 00:18:01,621 --> 00:18:03,123 AND WHAT'S, LIKE-- WHAT'S RIGHT HERE? 519 00:18:03,123 --> 00:18:04,754 I DON'T KNOW. 520 00:18:04,754 --> 00:18:07,547 IT'S FLETCHER, SO, OKAY, FLETCHER. 521 00:18:07,547 --> 00:18:10,340 I'M READY TO MAKE A DEAL ON FLETCHER, 522 00:18:10,340 --> 00:18:12,712 'CAUSE I AM LEARNING TO COMPROMISE. 523 00:18:12,712 --> 00:18:14,594 - REALLY? - YEAH. 524 00:18:14,594 --> 00:18:16,216 - WOW, NINA. 525 00:18:16,216 --> 00:18:17,177 - YEAH. 526 00:18:17,177 --> 00:18:19,219 - I'M ACTUALLY REALLY PROUD OF YOU. 527 00:18:19,219 --> 00:18:20,560 - THANK YOU. 528 00:18:20,560 --> 00:18:22,562 YEAH, SEE, I CAN BE-- I CAN BE REASONABLE. 529 00:18:22,562 --> 00:18:25,315 I MEAN, YOU NEVER GOT A CHANCE TO SEE THAT PERSON, 530 00:18:25,315 --> 00:18:28,858 BUT I'M GLAD THAT WE CAN WORK TOGETHER. 531 00:18:28,858 --> 00:18:30,990 - ME TOO. 532 00:18:30,990 --> 00:18:32,492 - YEAH. 533 00:18:32,492 --> 00:18:36,156 WOW, GOD, YOU D.A.s HAVE NICE PENS. 534 00:18:36,156 --> 00:18:37,157 - I KNOW, RIGHT? $100. 535 00:18:37,157 --> 00:18:39,369 - THAT IS SO STUPID. 536 00:18:39,369 --> 00:18:40,830 YOU KNOW WHAT? 537 00:18:40,830 --> 00:18:42,372 BEFORE I SIGN ANYTHING, I'M GONNA NEED 538 00:18:42,372 --> 00:18:45,915 JUST A COUPLE MORE LITTLE THINGS, JUST-- 539 00:18:45,915 --> 00:18:48,298 NOTHING CRAZY. NOTHING CRAZY. 540 00:18:50,250 --> 00:18:53,132 - SO, MR. PROSECUTOR, YOU GOOD WITH MR. CORDA'S REQUEST 541 00:18:53,132 --> 00:18:54,594 FOR MISDEMEANOR POSSESSION, THE FINE, 542 00:18:54,594 --> 00:18:56,306 AND ONE MANDATORY DRUG SEMINAR? 543 00:18:56,306 --> 00:18:58,888 - YES, SIR. - YOU GOOD, MR. CORDA? 544 00:18:58,888 --> 00:19:00,220 - YES, YOUR HONOR, WE'LL TAKE IT. 545 00:19:00,220 --> 00:19:03,313 - YOU GOOD, MR. GURANGO? 546 00:19:03,313 --> 00:19:05,185 ANY MORE PUFF, PUFF, PASS? 547 00:19:05,185 --> 00:19:06,396 - OH, YES, YOUR HONOR. 548 00:19:06,396 --> 00:19:07,227 - HMM? - OH, NO. 549 00:19:07,227 --> 00:19:09,108 OH, I MEANT NO. NO, YOUR HONOR. 550 00:19:09,108 --> 00:19:11,271 - YOU'RE NOT HIGH RIGHT NOW, ARE YOU? 551 00:19:11,271 --> 00:19:12,232 - YOU DON'T HAVE TO ANSWER THAT. 552 00:19:12,232 --> 00:19:15,195 - OKAY, YEAH, VERY HIGH. 553 00:19:18,157 --> 00:19:20,410 WAIT, DID YOU SAY I DO HAVE TO ANSWER THAT 554 00:19:20,410 --> 00:19:22,332 OR I DON'T HAVE TO ANSWER THAT? 555 00:19:22,332 --> 00:19:24,414 - LET'S CLOSE OUR MOUTH. LET'S CLOSE THE MOUTH RIGHT NOW. 556 00:19:24,414 --> 00:19:25,785 PUBLIC INTOXICATION? 557 00:19:25,785 --> 00:19:27,287 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 558 00:19:27,287 --> 00:19:29,919 I AM LITERALLY RUINING MY LIFE TRYING TO HELP YOU, 559 00:19:29,919 --> 00:19:31,251 AND YOU KEEP SCREWING EVERYTHING UP. 560 00:19:31,251 --> 00:19:33,343 JESUS CHRIST, WHAT IS THE GODDAMN POINT? 561 00:19:37,347 --> 00:19:39,058 - ARE YOU OKAY? 562 00:19:39,058 --> 00:19:40,350 - YEAH, I'M FINE. I'M FINE, THANK YOU. 563 00:19:40,350 --> 00:19:42,432 THANK YOU. 564 00:19:42,432 --> 00:19:44,264 - OH, I THINK THAT ONE'S GOING UP. 565 00:19:44,264 --> 00:19:45,565 - NINA, I AM SORRY, BUT I GIVE UP, 566 00:19:45,565 --> 00:19:47,687 AND I AM GOING TO THE ROOF. 567 00:19:47,687 --> 00:19:51,150 - OH, GOD, ALAN BUSHMEEL. 568 00:19:51,150 --> 00:19:52,812 OH... 569 00:19:55,485 --> 00:19:58,908 CARLOS, NO, YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 570 00:19:58,908 --> 00:20:00,700 YOU JUST HAVE SO MUCH TO LIVE FOR. 571 00:20:00,700 --> 00:20:02,322 - LIVE FOR? 572 00:20:02,322 --> 00:20:05,245 I CAME UP HERE TO SNEAK A CIGARETTE. 573 00:20:05,245 --> 00:20:07,206 WHAT, DID YOU THINK I WAS GONNA JUMP? 574 00:20:07,206 --> 00:20:09,249 - WELL, I DON'T KNOW, AFTER THE DAY YOU HAD. 575 00:20:09,249 --> 00:20:12,922 - TODAY WAS NOTHING. GOD, ARE YOU KIDDING ME? 576 00:20:12,922 --> 00:20:15,925 THIS IS JUST THE WAY IT IS. 577 00:20:15,925 --> 00:20:20,009 - YOU MEAN THIS IS AVERAGE? 578 00:20:20,009 --> 00:20:21,341 - DON'T EVEN THINK ABOUT IT. 579 00:20:21,341 --> 00:20:23,343 SO MUCH TO LIVE FOR, ET CETERA, ET CETERA. 580 00:20:23,343 --> 00:20:26,726 - DID YOU JUST SAY, "ET CETERA, ET CETERA"? 581 00:20:26,726 --> 00:20:28,308 - YOU'RE STILL HERE, AREN'T YOU? 582 00:20:33,022 --> 00:20:36,316 - HEY, FINALLY POPPED YOUR PLEA DEAL CHERRY? 583 00:20:36,316 --> 00:20:37,317 PROUD OF YOU, KID. 584 00:20:40,820 --> 00:20:42,322 - HEY, THERE'S A BIG SQUARE THING HERE FOR YOU, 585 00:20:42,322 --> 00:20:47,417 AND IT'S HOLDING A BOX. 586 00:20:47,417 --> 00:20:50,580 - AH, LEGALLY, I DON'T THINK YOU'RE ALLOWED TO BE HERE. 587 00:20:50,580 --> 00:20:54,294 - TOO BAD, LOOKS GREAT IN HERE. 588 00:20:54,294 --> 00:20:56,716 DEAL'S A DEAL. 589 00:20:56,716 --> 00:21:00,880 SEE YOU LATER. 590 00:21:00,880 --> 00:21:05,094 - HEY, I MAY HAVE CUT A DEAL, BUT I TOTALLY WON THAT DEAL. 591 00:21:05,094 --> 00:21:09,769 COMPLIMENTS OF THE DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE. 592 00:21:09,769 --> 00:21:11,981 - OH, MY GOD! 593 00:21:15,945 --> 00:21:16,696 [excited chatter] 594 00:21:16,696 --> 00:21:19,819 - WOW. 595 00:21:19,819 --> 00:21:23,112 OH, HI. 596 00:21:23,112 --> 00:21:24,744 - THEY HAVE SO LITTLE. 597 00:21:24,744 --> 00:21:26,456 - OH. 42340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.