All language subtitles for Attenberg (Athina Rachel Tsangari, 2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,360 --> 00:01:06,429 Ti � piaciuto? 2 00:01:08,800 --> 00:01:11,751 Non ho mai avuto qualcosa che si contorce in bocca. 3 00:01:12,080 --> 00:01:13,513 Com'� la mia lingua? 4 00:01:16,120 --> 00:01:17,553 Come una lumaca. 5 00:01:18,320 --> 00:01:19,639 � disgustoso. 6 00:01:20,360 --> 00:01:22,715 Devi respirare, altrimenti soffochi. 7 00:01:32,560 --> 00:01:34,118 Devo riaprirla? 8 00:01:34,960 --> 00:01:36,029 A met�. 9 00:01:38,480 --> 00:01:39,515 Cos�. 10 00:01:40,680 --> 00:01:42,257 OK, vieni. 11 00:01:54,958 --> 00:01:56,428 Sei tutta bavosa. 12 00:02:00,120 --> 00:02:01,473 Sto per vomitare. 13 00:02:02,000 --> 00:02:04,514 Se non c'� abbastanza saliva, non funziona. 14 00:02:06,080 --> 00:02:07,452 Tira fuori la lingua. 15 00:02:09,160 --> 00:02:11,875 Strofinala contro la mia. Respira dal naso. 16 00:02:29,440 --> 00:02:30,740 Come fa la gente? 17 00:02:31,150 --> 00:02:32,663 Vuoi imparare o no? 18 00:02:34,580 --> 00:02:35,396 No. 19 00:02:35,720 --> 00:02:36,789 Apri. 20 00:02:38,080 --> 00:02:39,588 - No. - Apri. 21 00:02:40,520 --> 00:02:41,339 No. 22 00:02:41,640 --> 00:02:42,719 Come no? Baciami. 23 00:02:43,080 --> 00:02:45,733 Lasciami. Sono senza saliva. Un'altra volta. 24 00:02:48,040 --> 00:02:49,951 Visto? La saliva ce l'avevi! 25 00:06:03,320 --> 00:06:06,659 Controlla le gomme dal benzinaio. Gonfiale se serve. 26 00:06:08,167 --> 00:06:11,188 Hai un passeggero, oggi. Un ingegnere, arriva alle 10. 27 00:06:11,521 --> 00:06:13,874 - Devi portarlo un po' in giro. - Sicuro. 28 00:06:15,000 --> 00:06:16,497 Tuo padre va meglio? 29 00:06:17,080 --> 00:06:18,991 Ha iniziato le terapie. 30 00:06:20,440 --> 00:06:23,418 - Lo hanno ammesso? - No, faremo avanti e indietro. 31 00:07:38,000 --> 00:07:41,549 Qualcosa come grandi alberi di fichi d'India. 32 00:07:43,480 --> 00:07:46,919 Solo che invece di fichi d'India, avevano appesi dei cazzi. 33 00:07:48,000 --> 00:07:49,299 In che senso? 34 00:07:49,920 --> 00:07:52,039 Grandi, piccoli, medi... 35 00:07:53,280 --> 00:07:54,508 raggrinziti... 36 00:07:55,260 --> 00:07:57,294 dritti, pieni di latte e succosi. 37 00:07:59,680 --> 00:08:02,531 Alcuni piegati a sinistra, altri a destra, 38 00:08:03,930 --> 00:08:06,945 alcuni con prepuzio, altri senza. 39 00:08:08,880 --> 00:08:11,531 Alberi con cazzi. Alberi di cazzi. 40 00:08:17,500 --> 00:08:21,379 Alcuni erano piccoli e raggrinziti, 41 00:08:22,129 --> 00:08:24,245 ma ondeggiavano leggermente... 42 00:08:25,760 --> 00:08:27,716 come se stessero respirando. 43 00:08:41,680 --> 00:08:43,030 Li hai provati? 44 00:08:46,340 --> 00:08:48,490 Il pi� duro e succoso. 45 00:08:50,800 --> 00:08:52,552 Uno strano sapore... 46 00:08:52,920 --> 00:08:54,517 come di mandorla amara. 47 00:08:55,640 --> 00:08:58,074 E un intenso odore di sperma. 48 00:08:58,640 --> 00:09:00,217 Che cos'e lo sperma? 49 00:09:00,700 --> 00:09:02,133 Puzza di seme. 50 00:09:02,900 --> 00:09:04,333 E com'era? 51 00:09:04,880 --> 00:09:09,112 Come se migliaia di uomini si masturbassero nello stesso punto. 52 00:09:10,800 --> 00:09:12,836 E ti piace? 53 00:09:17,000 --> 00:09:19,250 Sai, � una di quelle cose che ti piacciono, 54 00:09:19,559 --> 00:09:22,412 ma che allo stesso tempo ti fanno sentire in colpa. 55 00:09:23,160 --> 00:09:24,434 Non lo so... 56 00:09:27,840 --> 00:09:30,912 vedere genitali nei tuoi sogni � un cattivo presagio. 57 00:09:33,760 --> 00:09:35,230 Mi terrorizza. 58 00:09:36,000 --> 00:09:38,309 Perch� sei ignorante, ecco perch�. 59 00:09:41,260 --> 00:09:44,929 Sono come quegli animali che ami, nei documentari di Sir Attenberg. 60 00:09:45,230 --> 00:09:47,425 Sir David Attenborough. 61 00:10:01,020 --> 00:10:02,911 Anche loro sono degli animaletti. 62 00:10:03,740 --> 00:10:05,531 Agiscono di testa loro, 63 00:10:08,440 --> 00:10:11,071 solo che sono attaccati al corpo degli uomini. 64 00:10:21,776 --> 00:10:23,646 Mi hai mai immaginato nuda? 65 00:10:25,760 --> 00:10:27,118 No, mai. 66 00:10:29,020 --> 00:10:32,615 La mente di un padre reprime certi pensieri sulla propria figlia. 67 00:10:34,040 --> 00:10:35,431 � un tab�? 68 00:10:35,940 --> 00:10:38,890 C'� una ragione per cui noi mammiferi abbiamo dei tab�. 69 00:10:39,940 --> 00:10:43,110 Assicura la propagazione della specie senza difetti. 70 00:10:47,600 --> 00:10:49,450 Io ti ho immaginato nudo. 71 00:10:50,080 --> 00:10:51,379 Vergognati. 72 00:10:53,180 --> 00:10:56,270 Mi d� fastidio come immagine, ma non la rifiuto. 73 00:10:58,860 --> 00:11:00,737 Preferisco pensarti... 74 00:11:01,340 --> 00:11:03,031 come un uomo senza pene. 75 00:11:12,480 --> 00:11:13,833 Hai ragione. 76 00:11:15,222 --> 00:11:17,352 Certe cose dovrebbero restare tab�. 77 00:12:20,600 --> 00:12:22,197 - All'hotel? - S�. 78 00:12:48,500 --> 00:12:50,755 Puoi essere qui domani alle otto? 79 00:12:51,260 --> 00:12:53,155 Domattina non lavoro. 80 00:12:53,720 --> 00:12:55,099 Solo di pomeriggio. 81 00:12:55,400 --> 00:12:57,277 Alle quattro in fabbrica, allora? 82 00:12:57,660 --> 00:12:58,729 - OK. - Ciao. 83 00:12:59,030 --> 00:13:00,006 Ciao. 84 00:13:21,880 --> 00:13:23,477 Odori di candeggina. 85 00:13:25,000 --> 00:13:26,391 Tu di benzina. 86 00:13:27,440 --> 00:13:30,273 Mangia il tuo brasato, cocca di mamma. 87 00:13:32,200 --> 00:13:34,056 Non sono una cocca di mamma. 88 00:13:34,880 --> 00:13:36,357 Non ho una madre. 89 00:13:37,280 --> 00:13:38,832 Cocca di pap�, allora. 90 00:13:44,360 --> 00:13:45,891 Come sta Spyros? 91 00:13:47,600 --> 00:13:49,670 Vuoi dire il Signor Spyros. 92 00:13:54,440 --> 00:13:57,113 Mi d� fastidio quando diventi cos� familiare. 93 00:14:04,160 --> 00:14:06,469 Sei una puttana, Bella. 94 00:14:10,960 --> 00:14:12,357 Vuoi altro pane? 95 00:14:46,540 --> 00:14:48,735 Una sentinella � seduta su quell'albero 96 00:14:49,060 --> 00:14:50,371 e mi ha gi� visto. 97 00:15:23,240 --> 00:15:24,610 C'� pi�... 98 00:15:25,412 --> 00:15:28,612 significato, e... comprensione reciproca, 99 00:15:28,913 --> 00:15:31,479 nello scambiarsi occhiate con un gorilla, 100 00:15:33,160 --> 00:15:35,157 che in ogni altro animale che conosco. 101 00:15:35,640 --> 00:15:38,598 Quindi se mai ci fosse una possibilit� di... 102 00:15:39,820 --> 00:15:43,859 evadere dalla condizione umana, e immaginare di vivere... 103 00:15:48,680 --> 00:15:50,514 in un mondo di altre creature, 104 00:15:52,040 --> 00:15:54,149 dovrebbe essere quello del gorilla. 105 00:17:30,677 --> 00:17:32,293 Hai ancora le sue foto. 106 00:17:47,640 --> 00:17:49,231 Stavate bene insieme. 107 00:18:14,261 --> 00:18:15,330 Tieni. 108 00:18:24,200 --> 00:18:25,269 E questo. 109 00:18:34,120 --> 00:18:35,155 E questa. 110 00:18:46,120 --> 00:18:47,512 E quest'altro. 111 00:20:28,480 --> 00:20:30,311 Se vado troppo veloce, dimmelo. 112 00:20:31,160 --> 00:20:32,229 OK. 113 00:21:39,880 --> 00:21:42,189 Et les yeux dans les yeux 114 00:21:42,800 --> 00:21:45,268 Et la main dans la main 115 00:21:46,086 --> 00:21:49,201 J'aurais le c�ur heureux 116 00:21:52,990 --> 00:21:56,447 Sans peur du lendemain 117 00:22:01,840 --> 00:22:03,876 Le jour o� 118 00:22:04,680 --> 00:22:06,013 Je n'aurais 119 00:22:06,512 --> 00:22:08,059 Plus du tout 120 00:22:08,468 --> 00:22:11,113 L'�me... en peine 121 00:22:11,880 --> 00:22:13,916 Le jour o� 122 00:22:14,280 --> 00:22:15,711 Moi aussi 123 00:22:16,400 --> 00:22:19,836 J'aurais quelqu'un qui m'aime 124 00:22:22,520 --> 00:22:24,934 Comme les gar�ons et les filles de mon �ge 125 00:22:25,240 --> 00:22:27,529 Conna�trais-je bient�t ce qu'est l'amour? 126 00:22:28,440 --> 00:22:30,879 Comme les gar�ons et les filles de mon �ge 127 00:22:31,193 --> 00:22:33,661 Je me demande quand viendra le jour 128 00:28:21,480 --> 00:28:22,508 Gol. 129 00:28:27,000 --> 00:28:28,797 Sai giocare a biliardino. 130 00:28:29,720 --> 00:28:31,112 Biliardino? 131 00:28:31,480 --> 00:28:32,838 Calcio balilla. 132 00:28:46,640 --> 00:28:47,675 Gol. 133 00:28:53,240 --> 00:28:54,070 Gol. 134 00:29:02,520 --> 00:29:04,076 - Ciao. - Ciao. 135 00:29:44,920 --> 00:29:46,378 Ti sposerai mai? 136 00:29:50,200 --> 00:29:51,428 Non credo. 137 00:29:52,920 --> 00:29:54,458 Ti piacciono gli uomini? 138 00:29:55,280 --> 00:29:56,733 Non particolarmente. 139 00:29:59,640 --> 00:30:01,019 Non ti biasimo. 140 00:30:01,720 --> 00:30:03,099 Non piacciono neanche a te? 141 00:30:03,919 --> 00:30:05,774 - Preferisco le donne. - Anch'io. 142 00:30:07,400 --> 00:30:10,495 Non in quel senso, non come te. Non le desidero. 143 00:30:15,000 --> 00:30:17,150 Non l'ho mai desiderato. 144 00:30:20,680 --> 00:30:22,471 Non l'ho mai fatto con nessuno. 145 00:30:24,600 --> 00:30:25,999 Lo trovo disgustoso. 146 00:30:26,920 --> 00:30:28,353 Ripugnante. 147 00:30:30,120 --> 00:30:32,163 Una cosa dentro di me che si muove 148 00:30:32,464 --> 00:30:34,857 su e gi� come un pistone, spingendomi... 149 00:30:37,980 --> 00:30:40,858 Non voglio pensare che anche tu hai uno di quei cosi. 150 00:30:42,200 --> 00:30:43,697 Non ho uno di quei cosi. 151 00:30:44,280 --> 00:30:45,508 Mai avuto. 152 00:30:46,680 --> 00:30:48,536 Sei proprio un extraterrestre... 153 00:30:48,860 --> 00:30:50,118 come pensavo. 154 00:30:50,440 --> 00:30:51,589 Castrato... 155 00:30:52,552 --> 00:30:53,661 Smidollato. 156 00:30:53,999 --> 00:30:55,148 Snervato. 157 00:30:55,718 --> 00:30:56,853 Sboccato. 158 00:30:57,890 --> 00:30:59,005 Scorato. 159 00:30:59,600 --> 00:31:01,375 - Stempiato. - Stremato. 160 00:31:05,120 --> 00:31:06,605 Hai mai desiderato un'altra, 161 00:31:06,906 --> 00:31:07,795 dopo mamma? 162 00:31:08,096 --> 00:31:08,926 S�. 163 00:31:09,760 --> 00:31:11,336 - Lo hai fatto? - Cosa? 164 00:31:11,900 --> 00:31:12,835 Lo sai... 165 00:31:15,840 --> 00:31:17,876 Quello... il pistone. 166 00:31:19,120 --> 00:31:19,950 S�. 167 00:31:26,700 --> 00:31:28,092 Mi deludi. 168 00:31:29,440 --> 00:31:32,000 - Un po' di compassione. - Odio la compassione. 169 00:31:34,520 --> 00:31:37,139 Vorrei che iniziassi a vivere insieme agli altri. 170 00:31:37,560 --> 00:31:39,435 Non � quello che mi hai insegnato. 171 00:31:43,880 --> 00:31:45,516 Perch� me lo chiedi ora? 172 00:34:42,505 --> 00:34:43,877 Che ci fai qui? 173 00:34:47,160 --> 00:34:48,752 Avevo un passeggero. 174 00:34:49,284 --> 00:34:52,281 Vuoi salire? Per una birra? 175 00:34:57,660 --> 00:34:59,549 Devo riconsegnare la Volvo. 176 00:35:00,720 --> 00:35:02,153 Solo per un po'. 177 00:35:44,320 --> 00:35:45,548 Come ti chiami? 178 00:35:46,360 --> 00:35:47,429 Marina. 179 00:35:48,680 --> 00:35:50,198 Ti piacciono i Suicide? 180 00:35:50,680 --> 00:35:51,979 S�, tanto. 181 00:35:52,500 --> 00:35:53,653 Anche a me. 182 00:35:54,200 --> 00:35:56,590 - Alan Vega � un grande! - S�. 183 00:35:57,520 --> 00:35:59,495 Sei troppo giovane per ascoltare i Suicide. 184 00:36:00,000 --> 00:36:01,353 Ne ho 23. 185 00:36:02,600 --> 00:36:04,318 La tua canzone preferita? 186 00:36:04,920 --> 00:36:06,592 "Be Bop Kid." 187 00:36:07,400 --> 00:36:08,679 "Surrender"? 188 00:36:09,040 --> 00:36:10,393 � bella. 189 00:36:10,800 --> 00:36:13,075 Un po' melodrammatica, ma bella. 190 00:36:14,800 --> 00:36:16,238 Ti vuoi sedere? 191 00:36:19,880 --> 00:36:21,199 Qui. 192 00:36:28,240 --> 00:36:29,459 Birra? 193 00:36:29,760 --> 00:36:30,888 No. 194 00:36:49,680 --> 00:36:51,514 - Posso baciarti? - Cosa? 195 00:37:17,440 --> 00:37:19,454 - Lo sto facendo bene? - S�. 196 00:37:30,524 --> 00:37:32,533 - Ti piace? - Tanto, a te? 197 00:37:34,440 --> 00:37:35,858 Non l'ho mai fatto prima. 198 00:37:37,400 --> 00:37:39,559 - Con un uomo. - Con una donna? 199 00:37:40,400 --> 00:37:41,938 Con la mia migliore amica. 200 00:37:43,135 --> 00:37:44,830 Lei � molto esperta. 201 00:37:51,320 --> 00:37:53,011 - Non fumi. - No. 202 00:37:54,760 --> 00:37:56,894 - Hai un buon sapore. - Anche tu. 203 00:38:05,640 --> 00:38:06,839 Continuiamo. 204 00:41:41,840 --> 00:41:43,153 Ho incontrato qualcuno. 205 00:41:46,400 --> 00:41:47,467 Chi �? 206 00:41:47,767 --> 00:41:48,836 Qualcuno. 207 00:41:49,460 --> 00:41:50,898 Qualcuno che ti piace? 208 00:41:51,320 --> 00:41:52,449 Credo di s�. 209 00:41:52,750 --> 00:41:54,690 - Vuoi che lo conosca? - No. 210 00:41:56,120 --> 00:41:57,712 Allora perch� me ne parli? 211 00:41:58,640 --> 00:42:00,192 Non ho nessuno cui dirlo. 212 00:42:01,360 --> 00:42:02,149 Hai Bella. 213 00:42:02,450 --> 00:42:03,679 Flirterebbe con lui. 214 00:42:04,600 --> 00:42:05,997 Flirta anche con te. 215 00:42:07,220 --> 00:42:08,300 L'hai notato? 216 00:42:08,604 --> 00:42:09,639 Stronzate. 217 00:42:12,160 --> 00:42:14,110 - Non imprecare. - Non lo faccio. 218 00:42:14,411 --> 00:42:15,647 - Lo fai. - Va bene. 219 00:42:18,440 --> 00:42:19,871 Vuoi litigare. 220 00:42:21,400 --> 00:42:23,694 Il problema � Bella, o il tipo incontrato? 221 00:42:24,160 --> 00:42:25,616 Sono le tue imprecazioni. 222 00:42:26,280 --> 00:42:27,672 Difficilmente impreco. 223 00:42:28,091 --> 00:42:30,385 E mi sento a disagio per tutto questo. 224 00:42:31,800 --> 00:42:32,800 Questo cosa? 225 00:42:33,500 --> 00:42:34,280 Lo conosco? 226 00:42:34,580 --> 00:42:35,414 Non � di qui. 227 00:42:35,715 --> 00:42:36,371 Ti piace? 228 00:42:36,671 --> 00:42:37,873 Te l'ho gi� detto. 229 00:42:38,203 --> 00:42:40,152 - S�. - E tu gli piaci? 230 00:42:41,140 --> 00:42:42,696 - No. - Come fai a dirlo? 231 00:42:43,560 --> 00:42:44,773 Lo immagino. 232 00:42:46,280 --> 00:42:48,590 - Ma lui sa che ti piace? - No. 233 00:42:49,200 --> 00:42:50,658 - Glielo dirai? - No. 234 00:42:50,960 --> 00:42:52,868 - Credo che dovresti. - Io no. 235 00:42:54,400 --> 00:42:55,476 Va bene. 236 00:42:56,760 --> 00:42:58,148 Non dirglielo, allora. 237 00:42:58,720 --> 00:42:59,835 OK. 238 00:45:30,935 --> 00:45:32,471 Mi piacciono i seni. 239 00:45:34,166 --> 00:45:36,664 Il modo in cui sporgono sotto le camicie. 240 00:45:39,196 --> 00:45:41,036 Non posso non guardarli. 241 00:45:43,622 --> 00:45:45,728 Deve far sentire le donne a disagio. 242 00:45:49,000 --> 00:45:51,078 Ma non sbavo dietro i loro seni. 243 00:45:52,020 --> 00:45:53,286 Li ammiro. 244 00:45:56,080 --> 00:45:57,599 Se avessi sogni come i tuoi, 245 00:45:57,918 --> 00:46:00,317 sognerei alberi di seni invece che di peni. 246 00:46:03,120 --> 00:46:05,357 Alberi di tette... alberi di cazzi. 247 00:46:07,640 --> 00:46:09,929 Continui a correggere il mio greco... 248 00:46:11,360 --> 00:46:12,588 stupida. 249 00:46:15,640 --> 00:46:17,251 Ti piacciono le mie tette? 250 00:46:18,321 --> 00:46:19,176 S�... 251 00:46:20,076 --> 00:46:21,376 ...sono bellissime. 252 00:46:22,840 --> 00:46:24,358 - Sei gelosa? - No. 253 00:46:24,680 --> 00:46:25,809 Perch� no? 254 00:46:26,110 --> 00:46:27,543 Sono troppo piccole. 255 00:46:28,760 --> 00:46:30,239 Le vuoi toccare? 256 00:46:30,940 --> 00:46:32,259 Per provarle? 257 00:46:33,527 --> 00:46:35,063 Bella, sei una puttana. 258 00:46:35,520 --> 00:46:37,332 Toccale per essere sicura. 259 00:46:50,700 --> 00:46:52,018 Non mi eccitano. 260 00:46:57,520 --> 00:46:59,238 Sono asessuale? 261 00:46:59,840 --> 00:47:01,939 - Gli uomini ti eccitano? - S�. 262 00:47:02,280 --> 00:47:03,538 Non ne hai toccato uno. 263 00:47:03,974 --> 00:47:05,353 - L'ho fatto. - Quando? 264 00:47:05,720 --> 00:47:06,794 - Recentemente. - Chi? 265 00:47:07,094 --> 00:47:08,036 - Uno. - Bugiarda. 266 00:47:08,336 --> 00:47:09,246 Non lo sono. 267 00:47:10,040 --> 00:47:12,987 Sei un riccio. Non permetti a nessuno di toccarti. 268 00:47:13,864 --> 00:47:16,586 - L'ho permesso a qualcuno. - E perch� non me lo hai detto? 269 00:47:17,000 --> 00:47:19,464 - Non sono affari tuoi. - Io sono tua amica. 270 00:47:20,360 --> 00:47:21,981 Sei un predatore. 271 00:47:23,960 --> 00:47:26,915 Sei una di quelle donne che non sopportano le donne. 272 00:47:29,400 --> 00:47:32,676 Noi donne siamo lo splendido mistero del regno animale. 273 00:47:33,480 --> 00:47:36,605 Non hai mai visto i documentari di Sir David Attenborough. 274 00:47:37,520 --> 00:47:39,300 Sei insopportabilmente banale... 275 00:47:40,050 --> 00:47:42,415 - Neanche tu sopporti le donne. - ...e ignorante. 276 00:47:42,715 --> 00:47:45,564 - Neanche tu sopporti le donne. - S�. Ma le ammiro. 277 00:47:46,440 --> 00:47:48,822 Ammiro te e il tuo essere insopportabilmente banale. 278 00:47:49,951 --> 00:47:51,928 Non imitare il mio modo di parlare. 279 00:47:53,220 --> 00:47:55,192 Non ripetere quel che dico, per favore. 280 00:47:55,589 --> 00:47:56,556 Chi � lui? 281 00:47:58,200 --> 00:47:59,418 Non lo conosci. 282 00:48:00,380 --> 00:48:02,679 Non hai ancora messo i tuoi artigli su di lui. 283 00:48:03,520 --> 00:48:05,033 Spyros lo conosce? 284 00:48:06,840 --> 00:48:08,140 � Spyros. 285 00:48:13,360 --> 00:48:14,918 Hai una cotta per lui, vero? 286 00:48:20,320 --> 00:48:22,118 Hai una cotta per mio padre. 287 00:48:47,080 --> 00:48:49,594 � come se stessimo progettando dei ruderi. 288 00:48:51,480 --> 00:48:54,538 � come se stessimo calcolando con matematica precisione 289 00:48:55,454 --> 00:48:57,588 la catastrofe finale. 290 00:49:01,240 --> 00:49:02,906 Arroganza borghese. 291 00:49:07,941 --> 00:49:09,343 Specialmente per un paese 292 00:49:09,644 --> 00:49:12,471 che ha saltato l'era industriale tutta insieme. 293 00:49:14,080 --> 00:49:15,444 Dai pastori... 294 00:49:16,373 --> 00:49:17,555 ai bulldozer 295 00:49:18,160 --> 00:49:21,357 dai bulldozer alle miniere, e dalle miniere direttamente a... 296 00:49:22,880 --> 00:49:24,791 alla piccola isteria borghese. 297 00:49:31,157 --> 00:49:34,923 Abbiamo costruito una colonia industriale su un recinto di pecore... 298 00:49:36,160 --> 00:49:38,761 e pensato che stavamo facendo la rivoluzione. 299 00:49:43,120 --> 00:49:44,821 Una piccola rivoluzione. 300 00:49:49,320 --> 00:49:50,436 Mi piace. 301 00:49:51,720 --> 00:49:53,983 � rassicurante, tutta questa uniformit�. 302 00:49:57,600 --> 00:50:01,857 Perch� nel profondo sei una moderna ottimista borghese. 303 00:50:04,440 --> 00:50:05,509 Borghese. 304 00:50:07,320 --> 00:50:08,673 Bonjour, borghese. 305 00:50:09,920 --> 00:50:11,194 Bonjour, borghese. 306 00:50:28,480 --> 00:50:30,271 - Paura. - Pausa. 307 00:50:30,860 --> 00:50:32,047 - Causa. - Lauta. 308 00:50:32,520 --> 00:50:33,757 - Latta. - Letta. 309 00:50:34,920 --> 00:50:36,794 - Letto. - Lotto, lotta. 310 00:50:37,160 --> 00:50:37,717 Lot... 311 00:50:38,360 --> 00:50:39,537 - Botta. - Rotta. 312 00:50:39,840 --> 00:50:40,692 Cotta. 313 00:50:40,992 --> 00:50:42,331 - Colta. - Conta. Tonta. 314 00:50:42,631 --> 00:50:43,708 - Torta. - Torto. 315 00:50:44,008 --> 00:50:45,443 - Tolto. - Molto. 316 00:52:01,400 --> 00:52:02,577 Morto. 317 00:55:10,640 --> 00:55:12,708 Praticamente sei mangiato dai vermi. 318 00:55:13,560 --> 00:55:16,455 Iniziano con gli occhi. Sono i pi� morbidi. 319 00:55:17,360 --> 00:55:19,371 Poi vanno attraverso le narici. 320 00:55:20,902 --> 00:55:22,410 Vanno dentro. Scavano. 321 00:55:23,880 --> 00:55:26,104 Dopo un po' resta solo lo scheletro. 322 00:55:29,496 --> 00:55:31,300 Dobbiamo parlare di questo? 323 00:55:32,353 --> 00:55:33,607 Mi agita. 324 00:55:35,203 --> 00:55:37,932 Preferirei non doverci passare per tutto questo. 325 00:55:40,640 --> 00:55:44,427 Per� hai sempre detto che gli architetti sarebbero bruciati all'inferno. 326 00:55:49,800 --> 00:55:54,738 Provo a difendermi dalle tue macabre dichiarazioni con battutacce. 327 00:55:58,100 --> 00:55:59,303 Non sono pronta. 328 00:55:59,865 --> 00:56:02,434 Mi serve il tuo aiuto per scappare dai vermi. 329 00:56:02,946 --> 00:56:05,034 Odio quei fottuti vermi. 330 00:56:06,120 --> 00:56:08,694 Se vivessimo altrove non ne discuteremmo. 331 00:56:09,128 --> 00:56:11,926 Qui, dobbiamo organizzarlo tramite qualche fornitore. 332 00:56:12,920 --> 00:56:14,044 Fornitore di che? 333 00:56:14,494 --> 00:56:16,082 Funerali alternativi. 334 00:56:20,840 --> 00:56:22,341 Pompe funebri alternative 335 00:56:22,714 --> 00:56:25,571 per cristiani che hanno paura dei vermi. 336 00:56:26,320 --> 00:56:27,406 Esattamente. 337 00:56:27,920 --> 00:56:31,021 I vermi ti divorano. Rimangono solo le ossa. 338 00:56:31,322 --> 00:56:34,203 Poi sei disseppellito. Messo in una latta su uno scaffale. 339 00:56:34,580 --> 00:56:37,066 E poi seppelliscono un altro nel posto che era tuo. 340 00:56:37,367 --> 00:56:39,434 Pianificazione urbana per la morte. 341 00:56:42,160 --> 00:56:43,712 Devo mandarti via? 342 00:56:45,680 --> 00:56:46,833 All'estero? 343 00:56:47,440 --> 00:56:48,316 S�. 344 00:56:54,320 --> 00:56:55,514 E una volta... 345 00:56:58,480 --> 00:57:01,411 e una volta che sei l�... che succede poi? 346 00:57:05,000 --> 00:57:06,033 Cosa devo fare? 347 00:57:06,480 --> 00:57:08,523 Mi rispediranno a te... 348 00:57:09,940 --> 00:57:12,001 e tu spargerai le mie ceneri nel mare. 349 00:57:12,440 --> 00:57:13,602 Quale mare? 350 00:57:14,272 --> 00:57:15,438 Questo qui. 351 00:57:23,881 --> 00:57:25,230 Hai pensato a tutto. 352 00:57:37,480 --> 00:57:39,542 Mi dispiace se ti sto turbando. 353 00:57:44,417 --> 00:57:47,666 Mi turba che hai pianificato tutto, e me lo dici alla fine. 354 00:57:48,480 --> 00:57:49,953 Non � ancora la fine. 355 00:57:53,120 --> 00:57:54,334 Va bene. 356 00:59:51,200 --> 00:59:52,130 Ti piace? 357 00:59:52,440 --> 00:59:54,278 Non devi chiedermelo di continuo. 358 00:59:54,580 --> 00:59:55,545 Scusa. 359 00:59:59,320 --> 01:00:00,675 Non chiedermi scusa. 360 01:00:02,300 --> 01:00:04,060 Scusa per averti chiesto scusa. 361 01:00:06,440 --> 01:00:08,684 Non so... esattamente quel che faccio 362 01:00:09,960 --> 01:00:11,407 ma non dirmelo. 363 01:00:11,845 --> 01:00:14,225 Mi d� fastidio quando mi si dice cosa fare. 364 01:00:16,520 --> 01:00:17,934 Non sono in imbarazzo. 365 01:00:18,800 --> 01:00:20,483 Tu non mi ci fai sentire. 366 01:00:22,560 --> 01:00:23,995 Sto bene sopra di te. 367 01:00:26,080 --> 01:00:27,456 Hai un buon odore. 368 01:00:28,760 --> 01:00:31,786 Posso sentire il tuo... cazzo ma non mi d� fastidio. 369 01:00:34,080 --> 01:00:37,898 Ho sempre pensato che, giunto il momento, mi avrebbe dato fastidio. 370 01:00:41,535 --> 01:00:44,705 Fino adesso non avrei neanche potuto dire la parola cazzo. 371 01:00:51,880 --> 01:00:53,154 Non sei eccitato. 372 01:00:53,680 --> 01:00:54,442 No. 373 01:00:57,200 --> 01:00:58,180 Perch�? 374 01:00:58,694 --> 01:01:00,039 Intervista finita? 375 01:01:01,660 --> 01:01:02,500 S�. 376 01:01:02,800 --> 01:01:04,824 Puoi stare due minuti tranquilla? 377 01:01:05,140 --> 01:01:07,046 - E poi? - Baciami. 378 01:01:18,680 --> 01:01:20,103 Possiamo spegnere la luce? 379 01:01:21,320 --> 01:01:22,705 No, voglio vederti. 380 01:01:23,505 --> 01:01:25,086 Ma non mi posso concentrare. 381 01:01:26,448 --> 01:01:27,792 Chiudi gli occhi. 382 01:01:29,129 --> 01:01:30,567 Voglio guardarti. 383 01:01:31,582 --> 01:01:33,668 A luce spenta non potresti vedermi. 384 01:01:37,200 --> 01:01:40,909 Ma lasciamo la luce... del bagno... accesa. 385 01:02:00,680 --> 01:02:03,035 Adesso ti stai eccitando? 386 01:02:06,520 --> 01:02:08,715 Non tanto. Mi stai stressando. 387 01:02:10,110 --> 01:02:11,165 Scusa. 388 01:02:11,840 --> 01:02:13,435 E tu, ti stai eccitando? 389 01:02:15,100 --> 01:02:16,279 Credo di s�. 390 01:02:18,260 --> 01:02:19,871 Ci aiutiamo un po' a vicenda? 391 01:02:20,780 --> 01:02:21,680 Come? 392 01:02:23,040 --> 01:02:24,711 Non parlando cos� tanto. 393 01:02:30,200 --> 01:02:31,237 Quindi... 394 01:02:34,600 --> 01:02:36,263 Chiudo leggermente le labbra... 395 01:02:37,183 --> 01:02:38,349 e tiro fuori la lingua. 396 01:02:38,800 --> 01:02:41,276 Ti prego, non descrivere quello che fai. 397 01:02:46,673 --> 01:02:47,570 Ti faccio un pompino. 398 01:02:47,870 --> 01:02:49,929 No, no, va bene. Dopo. 399 01:03:12,920 --> 01:03:14,354 Si sta muovendo lentamente. 400 01:03:18,320 --> 01:03:20,351 Da solo o lo stai facendo tu? 401 01:04:19,363 --> 01:04:20,985 Si sono incontrati 4 anni fa... 402 01:04:21,334 --> 01:04:23,898 quando sono tornati in queste scogliere dove sono nati. 403 01:04:24,429 --> 01:04:26,194 Mentre gli adulti nidificavano, 404 01:04:26,494 --> 01:04:29,623 loro si univano ai coetanei per danzare. 405 01:04:35,080 --> 01:04:36,807 Con il procedere delle danze, 406 01:04:37,640 --> 01:04:40,588 il maschio e la femmina iniziano a danzare insieme abitualmente. 407 01:04:42,842 --> 01:04:45,247 Dopo poche settimane di questi corteggiamenti, 408 01:04:45,611 --> 01:04:48,188 i giovani uccelli volano via, di nuovo verso il mare. 409 01:04:48,880 --> 01:04:52,109 Durante l'anno seguente, percorrono l'oceano separati, 410 01:04:52,874 --> 01:04:53,852 a caccia di pesce. 411 01:04:54,353 --> 01:04:56,624 Ma l'anno seguente, entrambi ritornano. 412 01:05:26,600 --> 01:05:28,621 E qui abbiamo una gamma moderna. 413 01:05:31,706 --> 01:05:35,307 Quercia, noce, ciliegio, pino oppure mogano... 414 01:05:36,610 --> 01:05:37,948 ottime rifiniture, 415 01:05:38,865 --> 01:05:40,179 linee pulite. 416 01:05:43,753 --> 01:05:47,118 I campioni di tessuto sono in questi cataloghi. 417 01:05:48,840 --> 01:05:50,263 Questo qui... 418 01:05:54,240 --> 01:05:55,424 e quest'altro. 419 01:05:56,253 --> 01:05:57,682 Tutti di massima qualit�. 420 01:06:09,840 --> 01:06:13,147 Non pu� essere sintetico. Ha qualche problema di allergia. 421 01:06:13,447 --> 01:06:15,598 I sintetici sono un altro catalogo. 422 01:06:34,720 --> 01:06:37,797 E per quanto riguarda il paese dove posso inviarlo? 423 01:06:38,720 --> 01:06:39,538 Bene... 424 01:06:40,768 --> 01:06:43,772 lavoriamo con Bulgaria, Monaco e Germania. 425 01:06:44,083 --> 01:06:45,618 Amburgo, esattamente. 426 01:06:46,759 --> 01:06:49,473 Non raccomanderei la Bulgaria come prima scelta... 427 01:06:50,640 --> 01:06:53,182 � s� l'opzione pi� economica... 428 01:06:53,947 --> 01:06:56,832 ma principalmente lavorano con persone dei Balcani. 429 01:06:57,640 --> 01:06:59,210 Anche noi siamo Balcani. 430 01:06:59,762 --> 01:07:01,748 Voglio dire del blocco orientale. 431 01:07:02,120 --> 01:07:03,575 Insomma, atei. 432 01:07:04,586 --> 01:07:09,084 Propongo di inviarlo ad Amburgo, dove i servizi sono migliori. 433 01:07:10,010 --> 01:07:11,933 Il defunto � inviato prima su un volo, 434 01:07:12,388 --> 01:07:14,582 quel giorno lei lo segue su un altro volo, 435 01:07:14,953 --> 01:07:16,612 l'aspetter� una limousine, 436 01:07:17,036 --> 01:07:18,896 e a tre ore dal suo arrivo, 437 01:07:19,211 --> 01:07:21,694 la cremazione potr� avvenire in sua presenza. 438 01:07:23,153 --> 01:07:26,807 Per la cerimonia possiamo anche prenotare un quartetto d'archi. 439 01:07:27,360 --> 01:07:30,185 Qui c'� una selezione di musica sacra da scegliere. 440 01:07:31,040 --> 01:07:32,285 A lui piace il bebop. 441 01:07:33,360 --> 01:07:35,826 Mi dispiace ma pop-pop non � un'opzione disponibile. 442 01:07:36,520 --> 01:07:37,546 Bebop. 443 01:07:39,280 --> 01:07:42,172 Sia come sia, le opzioni sono fisse. 444 01:07:46,548 --> 01:07:48,499 E se non vado con lui? 445 01:07:49,400 --> 01:07:53,014 Le ceneri sono trasportate come merci all'aeroporto di Atene. 446 01:07:53,420 --> 01:07:56,779 Preferiamo compagnie greche, per rispetto verso il defunto. 447 01:07:57,180 --> 01:07:59,486 L'urna sar� consegnata direttamente nelle sue mani. 448 01:08:03,240 --> 01:08:05,201 Posso ritirare l'urna qui? 449 01:08:05,514 --> 01:08:06,421 Certo. 450 01:08:06,880 --> 01:08:10,361 Noi siamo gli unici che offrono una vasta gamma di urne. 451 01:08:21,800 --> 01:08:24,661 Ho qui un paio di esempi che posso mostrarle. 452 01:08:35,969 --> 01:08:38,115 Troppo sofisticato per mio padre. 453 01:08:38,476 --> 01:08:39,398 Un attimo. 454 01:08:55,080 --> 01:08:57,315 OK, il mio modulo... 455 01:08:58,625 --> 01:09:00,247 di consenso ufficiale. 456 01:09:07,040 --> 01:09:11,635 "Chiedo di essere membro dell'associazione no profit... 457 01:09:12,480 --> 01:09:19,711 per il Diritto alla Cremazione in Grecia, e chiedo... 458 01:09:21,520 --> 01:09:25,897 di ricevere il materiale informativo pubblicato dall'associazione." 459 01:09:26,560 --> 01:09:27,580 "S�/no?" 460 01:09:29,200 --> 01:09:30,062 S�. 461 01:09:31,735 --> 01:09:34,577 Buono per tenermi aggiornato, da l� dove vado. 462 01:09:35,360 --> 01:09:36,458 Il sottoscritto... 463 01:09:42,800 --> 01:09:45,717 Dono il mio corpo alla nostra prossima zuppa di pesce. 464 01:09:49,640 --> 01:09:50,986 Zuppa Spyros. 465 01:09:54,320 --> 01:09:55,532 Bouillabaisse. 466 01:10:05,800 --> 01:10:07,694 Non sono mai stato ad Amburgo. 467 01:10:09,160 --> 01:10:10,392 Verrai da sola? 468 01:10:10,960 --> 01:10:12,084 Se lo vuoi. 469 01:10:13,360 --> 01:10:15,040 Va bene qualsiasi cosa decidi. 470 01:10:16,640 --> 01:10:20,266 Preferirei aspettarti qui. Ho paura degli aerei. 471 01:10:25,560 --> 01:10:27,430 Quando mi riconsegnano a te, non dimenticare... 472 01:10:27,730 --> 01:10:28,718 Zitto. 473 01:10:36,120 --> 01:10:37,430 Aspetta un momento. 474 01:10:56,965 --> 01:11:00,210 Dicevamo che quando sarei cresciuta, 475 01:11:00,510 --> 01:11:02,297 sarei diventata un'astronauta della NASA. 476 01:11:03,243 --> 01:11:06,066 E avrei esplorato un nuovo pianeta. 477 01:11:07,029 --> 01:11:08,058 Plutone. 478 01:11:09,983 --> 01:11:11,892 Sei pronta per essere un'astronauta? 479 01:11:12,480 --> 01:11:13,517 S�. 480 01:11:13,980 --> 01:11:17,123 Dove sono i tuoi fedeli assistenti, i tuoi piccoli robot? 481 01:11:19,640 --> 01:11:20,700 Qui. 482 01:11:25,640 --> 01:11:27,576 Quanti sono? Ce ne sono abbastanza? 483 01:11:28,083 --> 01:11:28,983 S�. 484 01:11:42,520 --> 01:11:44,598 Sto boicottando il ventesimo secolo. 485 01:11:48,400 --> 01:11:51,677 � sopravvalutato. E non mi dispiace per niente di lasciarlo. 486 01:11:54,520 --> 01:11:56,256 Sono un vecchio uomo ateo. 487 01:11:58,560 --> 01:12:01,060 Un residuo tossico del Modernismo... 488 01:12:01,520 --> 01:12:03,208 del post Illuminismo... 489 01:12:05,220 --> 01:12:07,369 E ti lascio nelle mani del nuovo secolo 490 01:12:07,670 --> 01:12:09,381 senza averti insegnato nulla. 491 01:12:14,840 --> 01:12:16,689 Cosa c'�, dove stai andando? 492 01:12:17,960 --> 01:12:21,252 Una gigante, calda vagina in attesa di risucchiarmi. 493 01:12:23,150 --> 01:12:24,350 Perdonami. 494 01:12:26,560 --> 01:12:29,700 Ogni tanto dimentico che non sei un mio amico. 495 01:12:31,246 --> 01:12:33,983 Non hai nessun amico, ecco perch�. 496 01:12:35,480 --> 01:12:37,108 Io sono il tuo unico amico. 497 01:13:39,080 --> 01:13:40,938 Vorrei che mi facessi un favore. 498 01:13:43,958 --> 01:13:45,902 Vorrei che tu dormissi con mio padre. 499 01:13:48,320 --> 01:13:49,469 Che vuoi dire? 500 01:13:52,855 --> 01:13:54,389 Sei stupida o cosa? 501 01:13:55,800 --> 01:13:57,996 Sei stata con uomini pi� vecchi di lui. 502 01:14:00,880 --> 01:14:02,354 Te lo ha chiesto lui? 503 01:14:02,967 --> 01:14:04,265 Ovviamente no. 504 01:14:06,760 --> 01:14:10,303 Mio padre non � come quegli sporchi depravati che ti scopi. 505 01:14:11,642 --> 01:14:14,412 Non va con una donna da secoli. 506 01:14:16,060 --> 01:14:18,232 Penso che lo voglia, ma � troppo timido. 507 01:14:23,400 --> 01:14:24,674 Lo farai? 508 01:14:33,320 --> 01:14:34,593 S� o no? 509 01:14:40,520 --> 01:14:42,019 Mi sento a disagio con lui. 510 01:14:42,880 --> 01:14:44,199 Ti desidera. 511 01:14:46,900 --> 01:14:49,269 Non � questo il motivo per cui di solito lo fai? 512 01:14:50,320 --> 01:14:52,612 Per una conferma, per sentirti desiderata? 513 01:14:56,040 --> 01:14:57,333 Solo questa volta, 514 01:14:57,807 --> 01:14:59,266 non mi dirai i dettagli. 515 01:15:00,560 --> 01:15:02,114 Non voglio sapere nulla. 516 01:15:08,685 --> 01:15:09,910 � una favore. 517 01:15:11,160 --> 01:15:13,032 Chiedimene uno e saremo pari. 518 01:18:40,200 --> 01:18:41,534 Di' il mio nome. 519 01:18:44,360 --> 01:18:45,265 Marinella. 520 01:18:46,400 --> 01:18:47,663 Senza il diminutivo. 521 01:18:48,030 --> 01:18:49,036 Marina. 522 01:18:50,198 --> 01:18:51,500 - Ancora. - Marina. 523 01:18:51,940 --> 01:18:53,063 - Ancora. - Marina. 524 01:19:00,520 --> 01:19:01,814 - Ancora. - Ancora. 525 01:19:03,880 --> 01:19:05,002 Marina. 526 01:19:06,160 --> 01:19:07,353 Pap�. 527 01:21:02,880 --> 01:21:04,694 Quando posso venire a prenderlo? 528 01:21:05,320 --> 01:21:06,984 Domani dopo le dodici. 529 01:21:08,280 --> 01:21:10,512 Avr� bisogno del certificato di morte. 530 01:21:11,120 --> 01:21:13,601 Se ne occuperanno quelli delle pompe funebri. 531 01:21:15,160 --> 01:21:17,259 A quale agenzia lo facciamo consegnare? 532 01:21:18,200 --> 01:21:19,746 Che differenza fa? 533 01:21:20,320 --> 01:21:23,552 Abbiamo l'obbligo di emettere una fattura di spedizione. 534 01:21:24,920 --> 01:21:26,945 Ha il nome e l'indirizzo? 535 01:21:28,400 --> 01:21:30,155 Fattura di spedizione... 536 01:21:32,640 --> 01:21:34,908 Purtroppo c'� anche un conto da saldare. 537 01:21:36,120 --> 01:21:39,715 Inclusi pasti extra e TV satellitare. 538 01:21:41,160 --> 01:21:45,886 Non avevamo satellite. Non abbiamo mai usato la TV. 539 01:21:48,840 --> 01:21:49,901 Ecco qua. 540 01:21:52,880 --> 01:21:54,716 Ha preso le sue cose? 541 01:26:32,826 --> 01:26:34,297 Dai, gettale. 542 01:26:35,142 --> 01:26:36,259 Ora.36480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.