Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,480 --> 00:01:46,440
Wait please! Vida!
2
00:01:46,600 --> 00:01:47,840
Don't get out please!
3
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Vida!
4
00:01:51,560 --> 00:01:54,520
Vida, I can explain it. Really!
Come on!
5
00:01:55,880 --> 00:01:58,840
I'm tired of your explanations Yuri.
6
00:02:01,200 --> 00:02:03,240
Vida, come on I'm telling the truth!
7
00:02:03,440 --> 00:02:04,480
Bastard!
8
00:02:04,840 --> 00:02:06,760
I bought it for our anniversary.
9
00:02:06,920 --> 00:02:09,640
And you had the name Sissy
engraved by mistake?
10
00:02:09,880 --> 00:02:14,080
It's a natural error.
Vida, Sissy they
sound so much alike.
11
00:02:14,320 --> 00:02:17,360
Okay, ask the jeweller.
It was his mistake.
12
00:02:17,560 --> 00:02:19,200
I told him Vi-da.
13
00:02:19,360 --> 00:02:20,680
I hate you!
14
00:02:21,280 --> 00:02:22,680
Come on! Don't do this to me.
15
00:02:22,840 --> 00:02:24,800
Perhaps your Sissy got a bracelet with
my name on it?
16
00:02:24,960 --> 00:02:26,320
Where are there others?
Vida! Would you listen?
17
00:02:26,600 --> 00:02:29,680
Maybe you should be
purchasing these in bulk!
Yuri you'll save money!
18
00:02:31,160 --> 00:02:32,280
Vida...
19
00:02:39,400 --> 00:02:42,200
I hate you, you bastard!
I hate you!
20
00:02:43,520 --> 00:02:45,120
Give me that!
21
00:02:45,320 --> 00:02:46,680
How dare you!
22
00:02:46,920 --> 00:02:49,760
Bastard give me my...my wig!
23
00:02:50,480 --> 00:02:52,760
I hate you, stay away from me!
24
00:02:53,720 --> 00:02:55,400
You understand?
Stay away!
25
00:02:55,560 --> 00:02:56,560
Alright calm down!
26
00:03:17,600 --> 00:03:19,240
You just don't give up do you?
27
00:03:35,000 --> 00:03:37,080
I told you to get out!
28
00:03:37,560 --> 00:03:38,800
Go!
29
00:03:38,960 --> 00:03:40,360
But you still love me?
30
00:03:40,680 --> 00:03:42,360
Get off me.
31
00:03:55,720 --> 00:03:57,520
Stop. Yuri stop.
32
00:03:58,600 --> 00:04:00,040
It's over, I told you.
33
00:04:01,640 --> 00:04:03,000
But I love you.
34
00:04:03,160 --> 00:04:04,200
Don't touch me.
35
00:04:04,480 --> 00:04:06,000
You'll have to believe me.
36
00:04:06,560 --> 00:04:08,000
There is no Sissy.
37
00:04:08,360 --> 00:04:10,680
Don't touch... Would I lie to you?
38
00:04:11,200 --> 00:04:13,080
Don't touch me...
39
00:04:13,320 --> 00:04:14,840
It's just that...
40
00:04:15,040 --> 00:04:16,360
It's just that...
41
00:04:18,240 --> 00:04:19,920
I deserve better.
42
00:04:25,120 --> 00:04:27,160
I think I deserve better.
43
00:04:43,880 --> 00:04:46,080
I promise you, I'll change the jewel.
44
00:04:46,560 --> 00:04:49,200
First thing tomorrow morning.
45
00:04:50,360 --> 00:04:54,520
I'll buy you a better one
first thing tomorrow morning.
46
00:04:54,720 --> 00:04:58,720
Why create problems,
where they don't exist?
47
00:05:42,680 --> 00:05:43,760
Get off!
48
00:05:48,800 --> 00:05:50,440
You cheating bastard.
49
00:05:50,960 --> 00:05:52,280
I will not share you with anyone.
50
00:05:53,200 --> 00:05:55,520
Please, come on. I'm in love with you,
don't do this to me. Stop!
51
00:06:01,800 --> 00:06:03,280
Get out!
52
00:06:04,000 --> 00:06:06,280
And take Sissy's bracelet with you.
53
00:06:13,400 --> 00:06:15,120
You want me to leave?
54
00:06:15,440 --> 00:06:16,600
Alright I'm leaving.
55
00:06:16,920 --> 00:06:18,640
But you're never going
to see me again, darling.
56
00:06:45,200 --> 00:06:47,040
Stupid cat! Get away!
57
00:06:47,200 --> 00:06:48,880
Now who's about to clean up
all that mess?
58
00:07:54,960 --> 00:07:57,280
Help me!
59
00:07:57,920 --> 00:07:59,440
Help me!
60
00:08:14,920 --> 00:08:16,360
Stop staring at me!
61
00:08:31,720 --> 00:08:34,480
A man... cut up into pieces
62
00:08:34,760 --> 00:08:37,520
and stuffed in there like
soiled loot.
63
00:08:38,800 --> 00:08:41,120
He had a name inspector.
64
00:08:41,840 --> 00:08:45,080
It was Yuri Petkov.
65
00:08:45,600 --> 00:08:47,320
You're not going to deny that...
66
00:08:47,640 --> 00:08:50,760
You and the victim had a rather
explosive argument last night?
67
00:08:50,960 --> 00:08:53,360
Alleged victim, Inspector Stacev.
68
00:08:53,840 --> 00:08:55,520
Ah, there being no victim?
Yes... alleged
69
00:08:56,040 --> 00:08:58,200
We all know that couples always argue.
70
00:08:58,360 --> 00:08:59,560
Isn't that true inspector?
71
00:08:59,720 --> 00:09:02,760
Yuri Petkov, was a pitiful excuse
of a human being.
72
00:09:02,920 --> 00:09:04,200
A parasite...
73
00:09:04,600 --> 00:09:06,000
living off a woman's body.
74
00:09:07,720 --> 00:09:09,480
My dear sisters,
75
00:09:10,000 --> 00:09:12,080
how low and ungrateful
we've become!
76
00:09:12,520 --> 00:09:15,280
Have you forgotten
who brings the real money home?
77
00:09:16,200 --> 00:09:18,320
Maybe it's you
Ludmilla with your drums!
78
00:09:18,720 --> 00:09:20,680
Or is it you Marie with
your blind people?
79
00:09:21,080 --> 00:09:23,240
Have you forgotten
who brought us the washing machine
80
00:09:23,440 --> 00:09:25,280
the refrigerator, stereo?
81
00:09:26,600 --> 00:09:28,760
Think whatever you want of Yuri.
82
00:09:28,920 --> 00:09:31,120
But where would
you be living without him?
83
00:09:31,640 --> 00:09:33,000
Is this his permanent address?
84
00:09:33,280 --> 00:09:34,440
No.
85
00:09:34,840 --> 00:09:36,240
They wouldn't permit it.
86
00:09:37,520 --> 00:09:39,200
They? Your sisters?
87
00:09:39,360 --> 00:09:42,160
Yes. My dear sisters.
88
00:09:43,080 --> 00:09:46,400
Ludmilla and Maria.
89
00:09:49,560 --> 00:09:51,640
So, no one has seen a corpse?
90
00:09:52,040 --> 00:09:53,080
Inspector?
91
00:09:55,000 --> 00:09:57,080
After our little quarrell
92
00:09:57,520 --> 00:10:00,200
I was restless, so I took
some sleeping pills.
93
00:10:00,480 --> 00:10:03,480
I slept straight through 'till
six this morning.
94
00:10:03,640 --> 00:10:06,600
Those pills always
make me so thirsty.
95
00:10:08,920 --> 00:10:10,080
Ludmilla!
96
00:10:10,400 --> 00:10:11,920
Ludmilla! What is it?
97
00:10:12,280 --> 00:10:13,960
Ludmilla, wake up!
98
00:10:14,120 --> 00:10:15,760
Ludmilla, wake up!
99
00:10:17,800 --> 00:10:19,440
She's drunk again,
just passed out.
100
00:10:20,080 --> 00:10:22,480
Oh my God! Help me
put her on the couch.
101
00:10:23,400 --> 00:10:24,520
Be careful!
102
00:10:52,920 --> 00:10:55,880
Ludmilla is going
to drink herself to death.
103
00:10:56,840 --> 00:10:59,880
So we wasted all this time
on the hallucinations of an alcoholic.
104
00:11:00,560 --> 00:11:03,840
Ludmilla is not an alcoholic.
She's...
105
00:11:06,720 --> 00:11:08,160
She's....
106
00:11:11,440 --> 00:11:12,880
Our sister is normal.
107
00:11:14,640 --> 00:11:17,600
I guess... if you had seen
a corpse you'd tell me.
108
00:11:18,120 --> 00:11:22,200
Inspector I didn't even know
about Ludmilla's story until
right before you arrived.
109
00:11:23,400 --> 00:11:25,160
In a jealous rage...
110
00:11:25,360 --> 00:11:27,200
You have a fight with your boyfriend.
111
00:11:28,600 --> 00:11:32,000
Then your sister tells us
that he was violently murdered.
112
00:11:32,360 --> 00:11:34,680
It's to your benefit that
there's no corpse to be found.
113
00:11:36,160 --> 00:11:40,520
But then again we're dealing
with the hallucinations of an
alcoholic, aren't we Nikolai?
114
00:11:40,720 --> 00:11:41,760
I told you, she's...
115
00:11:44,440 --> 00:11:45,480
Yeah...
116
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
Nice house.
117
00:11:50,040 --> 00:11:51,040
Yes..
118
00:11:51,400 --> 00:11:54,200
In his day my father was
a member of the Nomenklatura.
119
00:11:56,480 --> 00:11:59,400
I mean... our father.
120
00:12:03,240 --> 00:12:05,000
Are you listening to me?
121
00:12:05,440 --> 00:12:07,120
Of course I'm listening!
122
00:12:07,560 --> 00:12:09,640
So, in a drunken stupor
123
00:12:10,200 --> 00:12:13,840
this woman hallucinates
that she saw a corpse
in her washing machine!
124
00:12:15,480 --> 00:12:18,440
That's what my
days have become Irina...
125
00:12:22,320 --> 00:12:24,640
What's happened to the
people in this country?
126
00:12:25,360 --> 00:12:27,280
They used to respect
our authority.
127
00:12:29,640 --> 00:12:33,720
I'm beginning to believe
that political change isn't
always so positive.
128
00:12:34,200 --> 00:12:36,360
We can always leave
the country Alexander.
129
00:12:36,760 --> 00:12:39,680
I'll go with you.
Wherever you want.
130
00:12:40,200 --> 00:12:42,160
You know I can't afford
to leave Irina
131
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
Hello?
132
00:12:50,040 --> 00:12:53,040
Inspector Stacev please?
- I'm sorry he's not available
may I take a message?
133
00:12:53,640 --> 00:12:57,560
Oh! Would you please tell him
that I'll be waiting for him at
the palace of culture this evening?
134
00:12:57,840 --> 00:13:01,120
I'll meet him in front
of the box office immediately
after the rehearsal.
135
00:13:01,280 --> 00:13:03,600
And who shall I say
will be meeting him?
136
00:13:04,200 --> 00:13:05,280
Ludmilla Kolba
137
00:13:06,080 --> 00:13:07,760
The woman who saw the body
in the washing machine.
138
00:13:17,040 --> 00:13:18,640
How did she get
your number?
139
00:13:29,600 --> 00:13:30,640
So, then?
140
00:13:30,920 --> 00:13:32,200
Are you coming up?
141
00:13:32,400 --> 00:13:33,720
I have an early day.
142
00:13:35,040 --> 00:13:36,160
Goodnight.
143
00:13:46,760 --> 00:13:48,720
You're going to meet
her, aren't you?
144
00:13:49,160 --> 00:13:50,880
Irina, I never said that.
145
00:14:06,200 --> 00:14:07,600
Do you like it?
146
00:14:09,240 --> 00:14:10,320
Huh?
147
00:14:12,760 --> 00:14:14,000
I see.
148
00:14:14,400 --> 00:14:16,440
Yuri was a pimp for you, correct?
149
00:14:16,720 --> 00:14:17,920
Times are tough!
150
00:14:18,320 --> 00:14:21,080
Seems like everyone has
another job these days.
151
00:14:21,480 --> 00:14:22,760
Hmm...
152
00:14:23,760 --> 00:14:26,600
Well, have a good evening!
Or should I say, a profitable one.
153
00:14:28,280 --> 00:14:29,840
There's still no sign of him!
154
00:14:30,120 --> 00:14:32,440
And there's still no case... Really?
155
00:14:32,880 --> 00:14:35,920
But if you should hear
of anything new...
Something relevant.
156
00:14:36,160 --> 00:14:40,840
Tell me... What if Ludmilla killed him
and later made up all this
story about the washing machine.
157
00:14:41,600 --> 00:14:44,640
Listen, most people need
a reason to kill somebody...
158
00:14:44,880 --> 00:14:47,640
... a motive.
I don't believe that your sister....
159
00:14:49,760 --> 00:14:52,440
Ludmilla adored Yuri.
160
00:14:53,640 --> 00:14:54,640
You know what I mean?
161
00:14:55,240 --> 00:14:57,240
Why do you think she spied on us?
162
00:14:57,520 --> 00:15:01,400
Half naked, every time we came home.
Standing in the shadows.
163
00:15:02,360 --> 00:15:04,600
Pretending not to be seen.
164
00:15:05,200 --> 00:15:11,840
We could see her watching us,
and this only made it more exciting.
165
00:15:12,320 --> 00:15:15,160
We would do things
just for her.
166
00:15:15,440 --> 00:15:20,840
For her alone... and we'd make
sure that she could always see us.
167
00:15:23,400 --> 00:15:28,080
That night, she was watching us...
168
00:15:28,720 --> 00:15:31,760
We were giving her quite the show.
169
00:15:31,960 --> 00:15:33,920
We could've sold tickets
170
00:15:38,520 --> 00:15:43,040
Does this ... excite you inspector?
171
00:15:43,360 --> 00:15:44,520
No.
172
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
No?
173
00:15:54,160 --> 00:15:56,400
What is it exactly that
you want from me?
174
00:16:00,880 --> 00:16:03,880
What is it exactly...
175
00:16:05,000 --> 00:16:06,800
What can I do for you?
176
00:17:08,840 --> 00:17:10,920
Okay, bye Nicole!
Bye Ludmilla!
177
00:17:22,160 --> 00:17:23,440
Inspector!
178
00:17:24,080 --> 00:17:27,080
Inspector Stacev?
Did you enjoy the rehearsal sir?
179
00:17:27,760 --> 00:17:30,320
No I'm waiting for someone.
180
00:17:30,640 --> 00:17:32,960
Everyone's gone home.
Even the musicians.
181
00:17:44,440 --> 00:17:46,560
Exquisite...
Like your breasts.
182
00:17:47,680 --> 00:17:49,000
Like your nipples...
183
00:17:50,040 --> 00:17:51,400
Exquisite.
184
00:17:51,640 --> 00:17:52,640
Like you...
185
00:17:56,000 --> 00:17:57,280
We'll be late.
186
00:18:07,280 --> 00:18:08,880
Inspector!
187
00:18:09,760 --> 00:18:12,600
Inspector...
About the Petkov case.
188
00:18:12,880 --> 00:18:14,240
What Petkov case?
189
00:18:14,560 --> 00:18:16,080
I just thought that I'd investigate?
190
00:18:16,480 --> 00:18:19,480
No one ordered an investigation.
Substandard background sir!
191
00:18:20,560 --> 00:18:23,120
However we turned up something
interesing, we know he's been arrested
192
00:18:23,280 --> 00:18:25,840
but his entire record is
missing from the files.
193
00:18:27,240 --> 00:18:28,880
No one has any idea
where it is, sir.
194
00:18:29,240 --> 00:18:30,320
What?
195
00:18:31,000 --> 00:18:35,560
I'm sick and tired of all the
idiots in this department
who can't keep a file properly!
196
00:18:35,760 --> 00:18:38,400
Nikolai, you find that file
and get it to me personally!
197
00:18:38,560 --> 00:18:39,840
Is that clear?
198
00:18:41,960 --> 00:18:44,080
If anyone wants me,
you know where to find me.
199
00:19:02,200 --> 00:19:03,520
Inspector!
200
00:19:07,520 --> 00:19:08,920
How did you find me?
201
00:19:10,560 --> 00:19:13,440
I found these in
Maria's room, they're from Yuri.
202
00:19:14,280 --> 00:19:16,120
Are all you sisters following me?
203
00:19:16,640 --> 00:19:18,240
They're addressed to Sissy.
204
00:19:18,600 --> 00:19:21,400
Sissy is short for Elisabeth,
that's Maria's middle name.
205
00:19:21,760 --> 00:19:23,800
I'm not stupid inspector,
206
00:19:24,080 --> 00:19:26,360
Yuri was trying to
seduce my little sister.
207
00:19:26,680 --> 00:19:28,800
Vida found out and became jealous,
208
00:19:29,040 --> 00:19:30,440
very jealous.
209
00:19:30,680 --> 00:19:33,000
I'm not wasting my time
over childish rivalry.
210
00:19:49,560 --> 00:19:51,240
Aren't those salads ready yet?
211
00:19:51,400 --> 00:19:53,800
Waiter? Cheque please.
Right away, sir.
212
00:19:56,720 --> 00:19:58,760
I'm sorry to rush you Alexander,
213
00:19:59,000 --> 00:20:01,320
but I've got to get these papers
to court by two o'clock.
214
00:20:02,360 --> 00:20:03,560
What?
215
00:20:09,960 --> 00:20:11,160
How did she?
216
00:20:12,680 --> 00:20:16,120
The letters that woman tried
to give you at the pool? Yeah...
217
00:20:17,160 --> 00:20:21,160
"Sissy, your scent inflames
my senses and fires my hunger.
218
00:20:21,520 --> 00:20:24,840
"I long for you and cannot
wait any longer..."
219
00:20:26,600 --> 00:20:28,680
She has your phone number.
220
00:20:29,320 --> 00:20:31,120
She follows you around.
221
00:20:31,640 --> 00:20:33,320
What does this woman
want from you?
222
00:20:33,880 --> 00:20:35,640
Are you jealous?
223
00:20:36,320 --> 00:20:39,960
"My sweet beautiful
Sissy, how can you do this to me?
224
00:20:40,120 --> 00:20:44,680
You arouse my passions,
excite my desires... then leave
me stranded, alone"
225
00:20:44,840 --> 00:20:46,440
Have her arrested!
226
00:20:47,920 --> 00:20:49,120
Alexander...
227
00:20:50,120 --> 00:20:52,320
I have a very bad feeling
about this woman.
228
00:20:53,720 --> 00:20:55,120
You must listen to me.
229
00:20:55,320 --> 00:20:58,400
Irina, I can't be concerned
with three jealous sisters
230
00:20:58,560 --> 00:21:01,160
who accuse each other of a murder
that probably never existed.
231
00:21:01,520 --> 00:21:03,400
Alexander, it's more than that!
232
00:21:03,800 --> 00:21:05,960
That woman had your wallet!
Arrest her!
233
00:21:07,640 --> 00:21:11,560
That is, if you truly don't
want to see her again.
234
00:21:12,320 --> 00:21:16,880
Irina, don't tell me how to
perform my job! She committed no
crime, there'll be no arrest.
235
00:22:51,760 --> 00:22:53,040
What are you doing here?
236
00:22:53,680 --> 00:22:55,360
Maria!
237
00:22:56,320 --> 00:22:58,760
No! Don't shoot her!
She's mine!
238
00:23:00,840 --> 00:23:04,000
Come here. Don't worry,
it's a friend.
239
00:23:04,240 --> 00:23:05,720
He's the inspector.
240
00:23:05,960 --> 00:23:07,280
Come here.
241
00:23:08,480 --> 00:23:10,280
What are you doing in
Yuri Petkov's house?
242
00:23:10,720 --> 00:23:13,720
We were worried.
We still haven't heard from him.
243
00:23:14,280 --> 00:23:16,200
I wanted to find out
if he'd been here.
244
00:23:16,480 --> 00:23:18,760
Apparently not.
245
00:23:19,120 --> 00:23:23,320
Inspector? What if Ludmilla
really saw his body?
246
00:23:23,800 --> 00:23:28,120
And what if, after she fainted,
Vida hid the corpse?
247
00:23:29,240 --> 00:23:31,320
You're Sissy aren't you?
248
00:23:32,160 --> 00:23:33,640
How did you get these?
249
00:23:34,160 --> 00:23:35,840
I never answered them.
250
00:23:36,280 --> 00:23:37,840
Yuri is a bastard!
251
00:23:38,640 --> 00:23:40,320
He always wanted Maria!
252
00:23:40,520 --> 00:23:41,840
More than the others.
253
00:23:42,960 --> 00:23:44,680
But she never gave in to him.
254
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Never!
255
00:23:46,160 --> 00:23:48,200
But the tone of the letters,
is rather intimate?
256
00:23:49,400 --> 00:23:50,480
Your "scent"?
257
00:23:52,720 --> 00:23:54,800
I gave him things to
fantasise about.
258
00:23:55,760 --> 00:23:57,160
But only to make
him suffer.
259
00:24:00,280 --> 00:24:05,560
♪ Oh God let us adore him ♪♪
260
00:24:07,000 --> 00:24:08,040
Ssh!
261
00:24:08,200 --> 00:24:09,560
It's Yuri!
262
00:24:09,880 --> 00:24:11,880
He wants both of us.
263
00:24:12,480 --> 00:24:13,680
She's beautiful.
264
00:24:14,000 --> 00:24:15,280
Isn't she?
265
00:24:20,080 --> 00:24:21,320
Lie down for him?
266
00:24:24,840 --> 00:24:27,320
You've never seen
anyone as beautiful.
267
00:24:28,560 --> 00:24:29,880
Have you?
268
00:24:30,960 --> 00:24:32,160
What a pity...
269
00:24:32,680 --> 00:24:33,680
Really.
270
00:24:35,360 --> 00:24:38,680
She likes only sexy
young students.
271
00:24:40,720 --> 00:24:42,200
Not tired old men.
272
00:24:42,520 --> 00:24:45,440
There's nothing
you can do well Maria.
273
00:24:45,880 --> 00:24:48,120
Not even when it comes to
humiliating me.
274
00:24:48,920 --> 00:24:51,600
It's no wonder I
want you so badly.
275
00:24:57,120 --> 00:24:58,680
I never slept with him.
276
00:24:59,160 --> 00:25:00,760
But when he looked at me,
277
00:25:00,920 --> 00:25:05,160
it was like... like the way that
you're looking at me now.
278
00:25:06,760 --> 00:25:09,480
He wanted me badly
and Vida knew it.
279
00:25:10,160 --> 00:25:12,040
It drove her crazy
with jealousy.
280
00:25:12,480 --> 00:25:17,480
How crazy? You're the police officer...
And Vida is my sister.
281
00:25:17,960 --> 00:25:19,720
I don't think I'll
answer that.
282
00:25:36,400 --> 00:25:37,760
Excuse me?
283
00:25:39,640 --> 00:25:42,400
Something to drink, inspector?
Yeah sure...
284
00:25:42,600 --> 00:25:43,680
Two.
285
00:25:44,040 --> 00:25:46,600
Anyone seen our
friend lately?
286
00:25:46,800 --> 00:25:49,520
Yuri? No.
287
00:25:49,720 --> 00:25:54,440
But those parasites he calls business
partners have been begging me to
take over the club.
288
00:25:56,080 --> 00:26:02,840
Inspector, what Yuri and I had
wasn't just a business,
we had plans together.
289
00:26:03,360 --> 00:26:06,280
Dreams...
You can't steal dreams.
290
00:26:07,440 --> 00:26:09,440
That doesn't stop
people from trying.
291
00:26:10,560 --> 00:26:14,120
You never come
to places like this
do you, Inspector?
292
00:26:28,520 --> 00:26:31,080
Fake! Third rate forgeries.
293
00:26:31,280 --> 00:26:35,080
Yuri's writing was smaller, rounded.
This is so feminine.
294
00:26:35,360 --> 00:26:38,800
She didn't even try and
make it look authentic.
295
00:26:39,000 --> 00:26:44,280
Here, this is his real handwriting.
296
00:26:49,920 --> 00:26:51,160
"Dearest,
297
00:26:52,680 --> 00:26:55,480
You're a lighthouse
always drawing, bright.
298
00:26:56,600 --> 00:27:00,840
A beacon of light, in the darkness."
Ehm, thanks. I can read.
299
00:27:04,280 --> 00:27:07,880
Who do you expect me to believe? Me.
300
00:27:17,520 --> 00:27:18,920
That was easy.
301
00:27:25,880 --> 00:27:28,240
I'll do this one. Okay.
302
00:27:36,520 --> 00:27:38,880
This makes no sense. Hmm?
303
00:27:39,520 --> 00:27:47,840
I can't find a thing. You know he
kept this notebook, with all addresses,
names, accounts, all handwritten.
304
00:27:50,840 --> 00:27:52,240
Someone has taken it.
305
00:28:03,800 --> 00:28:05,120
It wasn't me.
306
00:28:10,000 --> 00:28:11,720
I'm telling you the truth.
307
00:28:12,920 --> 00:28:15,680
There must be something.
Signature, anything.
308
00:28:17,920 --> 00:28:20,240
Did he keep money in a bank?
309
00:28:26,560 --> 00:28:28,880
I asked you if he had a bank account.
310
00:28:32,480 --> 00:28:33,920
Vida?
311
00:28:40,640 --> 00:28:42,000
Vida?
312
00:29:32,960 --> 00:29:34,680
It's getting hot isn't it.
313
00:29:53,320 --> 00:29:54,640
What is this?
314
00:29:56,480 --> 00:29:58,360
It's called a woman's intuition.
315
00:31:38,720 --> 00:31:40,200
Thank you.
316
00:31:43,440 --> 00:31:46,560
Inspector? Something new?
317
00:31:46,800 --> 00:31:50,600
Yes, we arrested a drug trafficker
who brings in heroine by sea.
318
00:31:50,760 --> 00:31:53,360
Through Bergues, could be
something significant.
319
00:31:53,640 --> 00:32:00,080
Well done Nikolai. There is more to it,
sir. We got his notebook, several names
are listed, one that you may recognise..
320
00:32:02,720 --> 00:32:06,320
Yuri Petkov. The suitcase
you took is also his.
321
00:32:40,000 --> 00:32:41,880
Good, huh? Yeah, great.
322
00:32:42,200 --> 00:32:43,520
Listen...
323
00:33:13,880 --> 00:33:15,840
Yuri Petkov, do you know him?
Mmhmm.
324
00:33:16,040 --> 00:33:18,280
Well... get out of the pool will you?
325
00:33:18,840 --> 00:33:20,320
Have you seen him lately?
326
00:33:36,440 --> 00:33:38,560
Inspector Stacev! Inspector!
327
00:33:43,240 --> 00:33:44,360
Inspector!
328
00:33:47,880 --> 00:33:49,880
Listen!
It's important!
329
00:33:54,520 --> 00:33:55,840
Inspector!
330
00:34:12,960 --> 00:34:14,280
Are you drunk or what?
331
00:34:15,760 --> 00:34:17,840
You never seen a pair
of cymbals before?
332
00:34:22,000 --> 00:34:23,280
What do you want?
333
00:34:24,280 --> 00:34:25,360
Now you listen to me.
334
00:34:27,480 --> 00:34:28,680
That night...
335
00:34:29,160 --> 00:34:31,160
When I went down to
check the washing machine.
336
00:34:31,720 --> 00:34:34,840
Something was wrong.
The door was jammed.
337
00:34:36,320 --> 00:34:44,760
I looked inside and I saw the
water was all red. I had put
nothing red inside.
338
00:35:09,440 --> 00:35:10,760
A dream?
339
00:35:10,960 --> 00:35:12,800
Another intoxicated dream.
340
00:35:15,960 --> 00:35:17,880
You follow me home like a stray
dog and harass my neighbors
341
00:35:18,040 --> 00:35:19,880
for another one of your
preposterous dreams.
342
00:35:20,040 --> 00:35:22,920
Inspector! Don't underestimate
the powers of clairvoyance.
343
00:35:23,080 --> 00:35:25,720
What! Haven't they told you?
I can see into the future.
344
00:35:25,880 --> 00:35:27,040
Your future.
345
00:35:27,600 --> 00:35:31,400
Do you think I would've chased you all
this way? If I didn't believe my dream!
346
00:35:33,600 --> 00:35:34,880
You're crazy!
347
00:35:38,160 --> 00:35:39,160
Crazy?
348
00:35:39,400 --> 00:35:41,320
Crazy?
349
00:35:41,480 --> 00:35:43,400
No, only drunk.
350
00:35:43,760 --> 00:35:46,240
Or did that whore of my
sister, Vida, tell you that
I'm crazy?
351
00:35:46,720 --> 00:35:48,800
How dare you listen to her?
352
00:35:57,600 --> 00:35:58,800
Stacev: Hello?
353
00:35:59,640 --> 00:36:01,280
Ah, Irina.
354
00:36:03,200 --> 00:36:04,800
No, no, I just walked in.
355
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
I was at the station.
356
00:36:10,200 --> 00:36:11,320
In my office.
357
00:36:12,480 --> 00:36:14,240
Irina, why didn't you
call me there?
358
00:36:19,240 --> 00:36:21,400
What do you mean they
didn't put you through?
359
00:36:23,560 --> 00:36:26,880
No, no, everything is okay!
360
00:36:30,840 --> 00:36:32,520
Irina...
361
00:36:35,720 --> 00:36:37,480
No, no, no it's alright.
362
00:36:38,680 --> 00:36:40,400
Why, did something happen?
363
00:36:43,080 --> 00:36:44,840
Oh no, what?
364
00:36:45,640 --> 00:36:47,520
I don't see what the pro -
365
00:36:51,920 --> 00:36:54,000
Yes, Irina, I'm fine love.
366
00:37:05,560 --> 00:37:07,560
What? Yes, I'm listening.
367
00:37:09,320 --> 00:37:11,320
Me, seen on a tour bus?
Don't be silly.
368
00:37:12,000 --> 00:37:13,600
No, Irina, I'm fine!
369
00:37:17,120 --> 00:37:19,240
For God's sake, I wouldn't
be caught dead on a tour bus.
370
00:37:20,720 --> 00:37:23,560
Have you gone crazy Irina?
371
00:37:25,360 --> 00:37:27,200
You know you've...you've...
372
00:37:28,000 --> 00:37:29,680
Yes, but, you know...
373
00:37:29,840 --> 00:37:31,440
You've always known Irina.
374
00:37:31,840 --> 00:37:33,520
No I'm alright Irina.
375
00:37:33,880 --> 00:37:35,560
Listen, can we talk about this later?
376
00:37:36,280 --> 00:37:38,600
To make thorough and...
377
00:37:39,520 --> 00:37:41,120
regularly scheduled inspections...
378
00:37:42,160 --> 00:37:43,160
of the area.
379
00:37:43,800 --> 00:37:45,120
Inspector?
380
00:37:45,720 --> 00:37:48,600
I told you to knock.
Sorry sir, it's important.
381
00:37:49,600 --> 00:37:50,680
Knock.
382
00:37:56,920 --> 00:37:57,920
Come in!
383
00:38:01,760 --> 00:38:03,320
What is so important?
384
00:38:04,280 --> 00:38:06,040
It's rather confidential, sir.
385
00:38:06,240 --> 00:38:07,320
Go ahead.
386
00:38:21,720 --> 00:38:22,720
Well?
387
00:38:23,520 --> 00:38:25,080
I tried to reach you all day, sir.
388
00:38:26,160 --> 00:38:29,040
I took the liberty of searching
Yuri Petkov's house.
389
00:38:36,080 --> 00:38:39,760
We found your fingerprints
throughout the residence.
390
00:38:41,720 --> 00:38:43,080
You idiot!
391
00:38:43,880 --> 00:38:49,440
If you thought that I was involved in
some conspiracy with Petkov, you should
have reported it to my superiors!
392
00:38:49,600 --> 00:38:50,920
Not tell me!
393
00:38:54,040 --> 00:38:56,120
How stupid you are Nikolai.
394
00:38:56,280 --> 00:39:00,160
Of course my fingerprints are all
over the house, I was there on official
police business!
395
00:39:00,320 --> 00:39:02,800
I didn't mean to imply...
396
00:39:04,360 --> 00:39:07,080
It wasn't your implications,
it was...
397
00:39:08,080 --> 00:39:09,920
tone of your voice, Nikolai.
398
00:39:11,720 --> 00:39:13,360
My apologies.
399
00:39:17,520 --> 00:39:20,280
Stacev: In you go!
400
00:39:22,320 --> 00:39:25,920
I can't remember when
we had such a good time!
401
00:39:26,080 --> 00:39:30,040
I had almost forgotten how
enjoyable a night out with you can be!
402
00:39:32,440 --> 00:39:35,680
I know work isn't a good
excuse but I can't see any other reason.
403
00:39:36,720 --> 00:39:39,560
Irina, Irina! - Stop talking...
We should do this more often! - Yes...
404
00:39:56,400 --> 00:40:00,600
Oh Alexander! I can never
leave you alone...
405
00:40:01,560 --> 00:40:02,680
What do you mean?
406
00:40:03,280 --> 00:40:05,560
Has that washing machine
been on all day?
407
00:40:26,680 --> 00:40:29,040
It's leaking somewhere...
408
00:40:29,600 --> 00:40:31,280
No! Don't open it.
409
00:40:31,680 --> 00:40:35,120
Why stop being
so paranoid Alexander!
410
00:40:35,320 --> 00:40:38,560
Not all washing machines
have cut up corpses inside.
411
00:40:42,920 --> 00:40:47,400
Something must have run...
Something red.
412
00:41:00,600 --> 00:41:04,000
It happens to everyone.
Just relax.
413
00:41:04,840 --> 00:41:06,840
It's alright.
414
00:41:07,160 --> 00:41:11,640
Irina! Tell me that I'm repulsive,
tell me I'm disgusting,
tell me I'm impotent!
415
00:41:12,080 --> 00:41:14,360
Tell me anything! But not
that it's alright!
416
00:41:14,800 --> 00:41:16,920
Your compassion will kill me!
417
00:41:21,560 --> 00:41:23,600
Talk to me Alexander!
418
00:41:25,200 --> 00:41:26,760
Tell me what's wrong!
419
00:41:27,840 --> 00:41:30,040
Let me help you!
420
00:42:05,600 --> 00:42:07,120
We have to talk.
421
00:42:09,560 --> 00:42:11,640
I need to know what really
happened that night.
422
00:42:18,640 --> 00:42:21,640
There is one thing that keeps
sticking in my memory.
423
00:42:22,680 --> 00:42:23,840
That night...
424
00:42:25,280 --> 00:42:27,720
Well, Ludmilla was still
in her bed with her hangover.
425
00:42:28,000 --> 00:42:31,680
No one knew anything yet...
Well...
426
00:42:40,960 --> 00:42:42,320
Maria!
427
00:42:44,960 --> 00:42:47,760
Maria, where is that old
shirt that I gave you?
428
00:42:48,040 --> 00:42:50,680
You know, the pink one?
I can't find a thing.
429
00:42:50,880 --> 00:42:53,760
It's so messy in here!
What is?
430
00:42:53,960 --> 00:42:59,520
Vida! Don't you ever come
into my room without my permission!
You understand?
431
00:42:59,680 --> 00:43:04,560
Sorry... Ah!
Got it!
432
00:43:09,200 --> 00:43:11,600
Whatever it was...
The cat ate it.
433
00:43:11,760 --> 00:43:13,480
The cat ate what?
434
00:43:15,040 --> 00:43:16,360
Yuri's body.
435
00:43:23,880 --> 00:43:26,760
Why did you throw your
sister out of your room?
436
00:43:27,160 --> 00:43:29,040
Because of Yuri's letters?
437
00:43:29,840 --> 00:43:35,040
And one, two, three, around...
And up, and down!
438
00:43:36,000 --> 00:43:38,880
And a one, two, three...
Okay, great.
439
00:43:39,560 --> 00:43:43,920
And hold it there!
And up and down again.
440
00:43:44,280 --> 00:43:50,480
Very good! And let's keep
moving those arms up! Up! Beautiful.
441
00:43:56,520 --> 00:43:57,560
Stop.
442
00:43:59,400 --> 00:44:00,800
No shoes inside.
443
00:44:01,640 --> 00:44:03,320
I will meet you outside
when I'm done.
444
00:44:10,480 --> 00:44:12,640
Alright!
See you tomorrow.
445
00:44:13,800 --> 00:44:16,680
Okay, see you tomorrow Sarah.
-Bye! And don't be late.
446
00:44:17,160 --> 00:44:19,280
Vida: Remember!
Ciao...
447
00:44:22,880 --> 00:44:23,880
Vida: Well...
448
00:44:27,000 --> 00:44:29,200
Gym coach during the day,
call girl at night...
449
00:44:30,040 --> 00:44:31,600
Ludmilla plays in an orchestra...
450
00:44:31,880 --> 00:44:34,400
Maria attends the conservatory
then escorts blind people.
451
00:44:36,120 --> 00:44:37,120
Nice family...
452
00:44:37,720 --> 00:44:39,200
No one can call us loafers.
453
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
What can I do for you inspector?
454
00:44:43,560 --> 00:44:45,400
You can give me information.
455
00:44:45,760 --> 00:44:47,920
Well, I'm entitled to a lawyer.
456
00:44:48,120 --> 00:44:49,360
We all are.
457
00:44:52,280 --> 00:44:54,800
Were you jealous enough
to kill Yuri Petkov?
458
00:44:55,240 --> 00:44:57,840
What? Who told you that?
459
00:44:59,560 --> 00:45:00,800
Maria...
460
00:45:02,000 --> 00:45:03,600
Or perhaps Ludmilla?
461
00:45:05,440 --> 00:45:07,320
They're both liars.
462
00:45:10,680 --> 00:45:12,000
Inspector...
463
00:45:14,080 --> 00:45:16,200
I loved Yuri Petkov.
464
00:45:17,400 --> 00:45:18,720
And I still do.
465
00:45:21,400 --> 00:45:24,160
Ludmilla, ask her if she ever
loved her husband?
466
00:45:24,880 --> 00:45:26,440
Basil Bodev.
467
00:45:27,960 --> 00:45:29,440
Do you know how he died?
468
00:45:30,240 --> 00:45:31,360
How?
469
00:45:32,400 --> 00:45:33,400
How?
470
00:45:35,200 --> 00:45:36,960
He was Ludmilla's husband...
471
00:45:37,960 --> 00:45:39,640
Why don't you ask her?
472
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
Come in!
473
00:46:03,680 --> 00:46:04,760
Basil Bodev.
474
00:46:07,240 --> 00:46:08,360
Well...
475
00:46:10,280 --> 00:46:12,920
They accepted the wife's story
without any questions.
476
00:46:13,520 --> 00:46:17,960
By the way, the wife?
She's the drunk with the fantasy
about the washing machine? Right?
477
00:46:18,200 --> 00:46:19,360
Mmmhmm...
478
00:46:19,840 --> 00:46:21,160
Ludmilla?
479
00:46:23,160 --> 00:46:26,720
We had an agreement!
When you don't work,
you do the ironing!
480
00:46:26,960 --> 00:46:29,280
How am I supposed to go out tonight?
481
00:46:29,600 --> 00:46:30,920
It still hurts me.
482
00:46:31,080 --> 00:46:35,000
It doesn't matter!
Either we do our parts as agreed,
or forget about the club.
483
00:46:35,160 --> 00:46:39,400
Don't worry about the club Vida,
well have people travelling miles
to see our shows.
484
00:47:11,400 --> 00:47:12,600
What's wrong?
485
00:47:13,480 --> 00:47:15,040
What if Ludmilla did kill him?
486
00:47:15,360 --> 00:47:18,360
No, that's not Ludmilla.
Not her at all.
487
00:47:19,000 --> 00:47:21,400
What about her husband?
An accident.
488
00:47:21,720 --> 00:47:23,000
It was awful for her.
489
00:47:23,400 --> 00:47:26,520
She was the only witness to
her husband's drowning
and you're not suspicious?
490
00:47:27,280 --> 00:47:32,280
Listen, his body was never found,
but yes, she was there, while the
stream carried him away.
491
00:47:32,680 --> 00:47:38,440
All she could do was watch.
That's when she started acting
a little crazy.
492
00:47:40,280 --> 00:47:42,760
Inspector, my sister
has suffered enough.
493
00:47:48,000 --> 00:47:49,360
Alexander?
494
00:48:27,480 --> 00:48:29,000
Alright, we can go.
495
00:48:47,040 --> 00:48:49,160
Excuse me sir, we're closed today.
496
00:48:50,400 --> 00:48:51,400
Oh, please.
497
00:50:44,280 --> 00:50:49,040
Maria! This statue...
is wonderful.
498
00:50:50,920 --> 00:50:52,600
Maria?
499
00:50:53,480 --> 00:50:54,480
Maria?
500
00:50:57,000 --> 00:50:58,000
Maria?
501
00:51:00,880 --> 00:51:01,880
Maria?
502
00:51:08,120 --> 00:51:09,120
Maria?
503
00:51:20,120 --> 00:51:21,120
Maria?
504
00:51:36,000 --> 00:51:37,440
Come there, it's alright.
505
00:51:37,880 --> 00:51:39,200
Maria?
506
00:51:45,240 --> 00:51:46,400
Maria?
507
00:51:52,320 --> 00:51:53,320
Maria?
508
00:52:13,280 --> 00:52:14,280
Maria!
509
00:52:56,200 --> 00:52:57,480
I love you!
510
00:53:15,400 --> 00:53:17,000
What were you doing in there?
511
00:53:18,080 --> 00:53:20,080
Getting quite an education.
512
00:53:21,640 --> 00:53:24,640
You'd be amazing at how
much you can learn
at the museum.
513
00:53:26,040 --> 00:53:29,280
Don't worry, I'm not jealous.
514
00:53:31,480 --> 00:53:33,000
But, be careful.
515
00:53:34,200 --> 00:53:36,720
It's very easy to fall
in love with Maria.
516
00:55:09,200 --> 00:55:10,760
What on earth are you doing here?
517
00:55:11,160 --> 00:55:14,000
I wanted to talk to you!
I was afraid... - afraid of what?
518
00:55:14,800 --> 00:55:17,520
I've been trying to call you
and there was no answer.
519
00:55:17,920 --> 00:55:20,520
So I was afraid that you
had been with....
520
00:55:20,880 --> 00:55:22,280
- another woman?
521
00:55:22,840 --> 00:55:26,240
Did I do something to make
you think I'd betray you?
- I know.
522
00:55:26,560 --> 00:55:30,120
I know you wouldn't betray me. But,
you've been acting so strange lately!
523
00:55:30,320 --> 00:55:36,480
You don't realise it, but...Alexander!
-Irina! I don't have a lover.
524
00:55:40,000 --> 00:55:43,360
I have three!
And each is more deranged
than the next!
525
00:55:43,760 --> 00:55:45,560
They're sucking the life out of me.
526
00:55:45,800 --> 00:55:49,280
This is nothing to joke
about Alexander...
-For God's sake Irina!
527
00:55:53,480 --> 00:55:54,800
Tell me you are joking?
528
00:55:55,120 --> 00:55:58,360
I'm not joking.
Just plain exhausted.
529
00:55:59,640 --> 00:56:02,320
I don't want to hear it.
Fine then, go home!
530
00:56:03,960 --> 00:56:07,640
I can't believe what's happened to you.
-You can't.
531
00:56:12,080 --> 00:56:15,440
Look! There
532
00:56:17,440 --> 00:56:18,760
Go on, look!
533
00:56:19,360 --> 00:56:20,840
And this is nothing!
534
00:56:22,200 --> 00:56:24,280
You don't know how many
things I hide from you.
535
00:56:25,920 --> 00:56:28,320
You bastard!
536
00:56:28,800 --> 00:56:33,080
Yes Irina, this is the man you loved.
The man you thought you loved.
537
00:56:33,520 --> 00:56:36,960
It wasn't love Irina, it was
a habit, it was laziness.
538
00:56:37,600 --> 00:56:39,760
You know it yourself,
we both know it.
539
00:56:43,960 --> 00:56:46,640
You're all I had
in my life!
540
00:56:48,880 --> 00:56:53,720
If you leave,
I swear I'll kill myself.
541
00:57:33,920 --> 00:57:35,240
Hello?
542
00:57:36,640 --> 00:57:39,320
No... No we can't see each other again.
543
00:57:39,480 --> 00:57:40,960
Maria...Please.
544
00:57:43,120 --> 00:57:44,400
Please don't call me.
545
00:57:58,920 --> 00:58:00,080
Yes?
546
00:58:01,920 --> 00:58:03,720
Okay, I'm coming.
547
00:58:08,240 --> 00:58:14,160
Get your hands off of me,
I said I didn't do it! Just leave
me alone! Please...
548
00:58:29,200 --> 00:58:30,760
So what's so urgent?
549
00:58:31,000 --> 00:58:34,880
The Yuri Petkov case,
those two other there,
tourists from Germany.
550
00:58:35,080 --> 00:58:38,160
They were in the house
of the heroine trafficker
when we broke in.
551
00:58:38,640 --> 00:58:40,480
They knew nothing
of the drugs.
552
00:58:40,680 --> 00:58:43,040
They were there for
some information.
553
00:58:43,280 --> 00:58:47,760
What kind of information?
On a man who apparently took them
for quite a sum of money.
554
00:58:48,560 --> 00:58:50,480
Yuri Petkov?
-Mmhmm.
555
00:59:48,200 --> 00:59:50,960
Please...
Vida! Come on. It's time to go.
556
00:59:51,680 --> 00:59:53,680
Danke schön. It's over.
557
00:59:53,880 --> 00:59:57,320
She is mine.
-Excuse me, you know
it's our anniversary.
558
00:59:57,600 --> 01:00:01,440
Don't worry! She's mine.
-All that life has to offer...Come on
you're a lucky man!
559
01:00:02,200 --> 01:00:05,080
You don't have a jealous wife to
accompany you...
-She's mine!
560
01:00:05,480 --> 01:00:09,120
Yeah, yeah sure! We'll make it up
to you!.
561
01:00:09,360 --> 01:00:14,000
A short time later the
Germans found out why Yuri left
them so quickly.
562
01:00:15,360 --> 01:00:16,400
Why?
563
01:00:16,760 --> 01:00:20,640
Because the money our
man Petkov gave the Germans for
their Deutsche Mark was counterfeit.
564
01:01:12,760 --> 01:01:13,760
Where's the connection?
565
01:01:13,920 --> 01:01:16,920
Well, that's the same night
your washing machine lady
had her dream.
566
01:01:17,160 --> 01:01:20,600
So the three sisters have
been lying through their teeth
all along.
567
01:01:24,040 --> 01:01:30,240
Did the Germans see him leave? No.
They were so drunk, they could barely
keep their eyes open.
568
01:01:33,880 --> 01:01:35,040
Thank you.
569
01:01:38,280 --> 01:01:39,520
How are you?
570
01:01:41,000 --> 01:01:42,800
Please come in, come in.
571
01:01:43,680 --> 01:01:46,600
I was just getting lunch ready.
572
01:01:48,840 --> 01:01:53,200
Soybeans too, you know...
meat gets boring all the time.
573
01:01:55,040 --> 01:01:57,640
You don't look well at all...
574
01:01:57,840 --> 01:02:00,880
Have you been getting any sleep?
Eat regularly?
575
01:02:02,240 --> 01:02:03,960
Let me make you a cup of herb tea.
576
01:02:04,840 --> 01:02:08,280
Yuri was seen entering this building
at six o'clock that morning.
577
01:02:09,440 --> 01:02:12,160
It's true. He was here.
578
01:02:12,680 --> 01:02:14,680
I came down to drink something...
579
01:02:15,520 --> 01:02:17,520
and I heard a strange noise.
580
01:02:41,240 --> 01:02:42,440
You came back...
581
01:03:11,360 --> 01:03:12,800
Vida's in the other room...
582
01:03:34,080 --> 01:03:35,480
We'll wake her... Oh...
583
01:04:30,920 --> 01:04:32,600
So you're saying
it was an accident.
584
01:04:33,680 --> 01:04:35,600
It's getting cold.
585
01:04:38,560 --> 01:04:39,880
And the body...
586
01:04:40,320 --> 01:04:41,640
It won't be found...
587
01:04:49,560 --> 01:04:51,560
Did you put sugar in the tea?
588
01:04:51,960 --> 01:04:55,800
You don't put sugar in herb tea...
Oh yes, just a little bit.
589
01:04:58,760 --> 01:05:02,960
The accident...
it was not an accident.
590
01:05:47,080 --> 01:05:49,240
Now I'm the only one left Yuri...
591
01:05:51,320 --> 01:05:56,600
It's my turn to play...
The moment you have been longing for.
592
01:06:08,720 --> 01:06:10,360
Maria, it's not funny.
593
01:06:12,920 --> 01:06:15,240
It didn't happen
that way Maria...
594
01:06:22,160 --> 01:06:25,040
I don't know why you're
telling me this Maria.
595
01:06:27,920 --> 01:06:32,760
Maria... You...
596
01:07:56,640 --> 01:07:58,760
What are you doing all the
way over here inspector?
597
01:07:59,360 --> 01:08:01,320
Make yourself at home.
598
01:08:01,800 --> 01:08:06,720
Alexander! This way Alexander
you have the right to know the truth.
599
01:08:06,920 --> 01:08:12,160
Come! Come! After all the
time you've spent, Alexander come!
600
01:08:12,360 --> 01:08:14,920
Come and look at this!
601
01:08:15,240 --> 01:08:17,240
Alexander...
602
01:08:19,240 --> 01:08:20,240
Did you know...
603
01:08:21,280 --> 01:08:23,680
That in some primitive civilisations...
604
01:08:25,200 --> 01:08:28,560
In order to acquire the virtues
of their enemies,
605
01:08:28,960 --> 01:08:30,520
people would cut...
606
01:08:30,760 --> 01:08:32,400
Look!
607
01:08:33,760 --> 01:08:36,400
Their victim's bodies in pieces!
608
01:08:41,840 --> 01:08:42,840
Eat...
609
01:08:43,320 --> 01:08:46,360
Their entrails...
610
01:08:47,800 --> 01:08:49,800
Their heart...
611
01:08:51,240 --> 01:08:52,520
and the brain...
612
01:09:06,920 --> 01:09:12,120
And our Yuri here,
was just a witless son of a bitch!
613
01:09:18,440 --> 01:09:21,240
So there's not so much
the nerves can take.
614
01:09:45,200 --> 01:09:46,200
Shhhh!
615
01:09:47,000 --> 01:09:48,720
Sshhhh!
-Ah!
616
01:09:49,560 --> 01:09:52,840
It was a nightmare. It's over.
617
01:09:53,520 --> 01:09:55,080
Calm down...
618
01:09:55,480 --> 01:09:57,040
It's over.
619
01:10:06,160 --> 01:10:07,320
Well,
620
01:10:09,760 --> 01:10:13,480
No Inspector.
Maria hasn't killed anybody.
621
01:10:14,400 --> 01:10:16,040
And neither has Ludmilla.
622
01:10:17,640 --> 01:10:20,720
You do understand why
they accused each other, don't you?
623
01:10:24,040 --> 01:10:27,200
Even if it doesn't appear so
we are still quite close.
624
01:10:30,720 --> 01:10:35,120
I will never tell
you how I did it, or tell you why.
625
01:10:37,720 --> 01:10:39,120
You wouldn't understand.
626
01:10:39,840 --> 01:10:45,400
On the other hand, with no corpse...
Who knows.
627
01:10:46,800 --> 01:10:49,920
Maybe there's nothing to tell.
628
01:11:07,960 --> 01:11:11,520
Mmhmm...Yes.
Yes I know.
629
01:11:13,040 --> 01:11:15,040
Hey! Sorry.
630
01:11:15,280 --> 01:11:17,280
Close the door!
631
01:11:19,920 --> 01:11:24,080
Yes...Yes that's true, Inspector Stacev
has decided to take some time off.
632
01:11:24,680 --> 01:11:28,760
Yes, I'm filling in for him.
No, no, just for now.
633
01:11:43,000 --> 01:11:44,480
Alexander
634
01:11:45,400 --> 01:11:47,160
We have nothing more
to say to each other.
635
01:11:47,560 --> 01:11:48,960
I have to tell you something.
636
01:11:49,320 --> 01:11:52,080
What? You found someone
in the dish washer? Goodbye Ma-
637
01:11:52,240 --> 01:11:53,560
Wait!
638
01:11:56,840 --> 01:11:59,000
I love you!
639
01:13:10,040 --> 01:13:12,160
This is my favorite hiding place.
640
01:13:16,600 --> 01:13:18,880
Ludmilla and I came here
as children.
641
01:13:36,640 --> 01:13:38,160
There are many more.
642
01:13:48,920 --> 01:13:51,160
He wants his suitcase returned?
643
01:13:52,200 --> 01:13:55,800
Last week we arrested a man with a
suitcase full of cash and jewels.
644
01:13:56,800 --> 01:13:59,160
It was intended for Yuri Petkov.
645
01:14:00,280 --> 01:14:02,280
I kept the valise as a lure.
646
01:14:05,000 --> 01:14:07,320
Why did he have to use
the three of you?
647
01:14:07,520 --> 01:14:10,040
We're the only family he has.
648
01:14:10,680 --> 01:14:13,000
Yuri wanted us to be closer.
649
01:14:13,360 --> 01:14:16,000
Closer...Forever.
650
01:14:19,280 --> 01:14:21,400
Did you enjoy yourselves at least?
651
01:15:19,240 --> 01:15:21,920
What are you going to
do with the suitcase?
652
01:15:22,320 --> 01:15:25,520
Turn it in...
To the authorities?
653
01:15:26,080 --> 01:15:29,240
What about the photographs...
Your career will be destroyed.
654
01:15:30,160 --> 01:15:32,520
You have a better idea?
655
01:15:33,040 --> 01:15:37,120
Oh yes, I'm such a
wealthy man. You truly believe
that don't you?
656
01:15:37,720 --> 01:15:40,120
When you're wealthy,
you can go wherever you want.
657
01:15:40,440 --> 01:15:45,440
And Maria, my sweet, innocent, flower
is ready to accompany me to wherever I
choose, maybe to London, Paris...
658
01:15:46,840 --> 01:15:51,120
You really want me to
believe you, don't you?
How could I?
659
01:16:25,480 --> 01:16:29,160
♪ Pa, Pa, Pa, Pa♪♪
660
01:16:33,680 --> 01:16:37,200
♪Pa, Pa, Pa, Pa♪♪
661
01:16:37,760 --> 01:16:41,120
♪Pa, Pa, Pa, Pa♪♪
662
01:18:32,200 --> 01:18:39,280
If the phone rings, answer. Someone will
ask for Ida, wrong number. Then come
down to the street as soon as possible.
663
01:18:40,040 --> 01:18:42,280
Okay? Bring your passport.
664
01:18:55,760 --> 01:18:57,320
Ludmilla!
665
01:20:23,160 --> 01:20:24,480
Hello?
666
01:20:27,480 --> 01:20:28,760
No...
667
01:20:29,760 --> 01:20:32,880
No, there must be a mistake...
668
01:20:35,560 --> 01:20:37,760
No, absolutely not.
669
01:20:39,760 --> 01:20:43,040
No, I can't move the performance.
The girls are not ready.
670
01:20:43,880 --> 01:20:49,880
What? Thank you!
Yeah... Everything is great.
671
01:20:50,320 --> 01:20:52,160
This is a big day!
672
01:21:40,920 --> 01:21:42,960
My wash is not quite done, Maria.
673
01:21:43,400 --> 01:21:45,720
Oh baby, you shouldn't have betrayed us.
674
01:21:46,400 --> 01:21:48,640
Afterall, we are sisters.
675
01:21:49,080 --> 01:21:51,400
You nearly ruined everything Maria.
676
01:21:51,920 --> 01:21:53,800
Instead, you ruined him.
677
01:21:54,960 --> 01:21:56,280
Me?
678
01:21:56,600 --> 01:21:58,120
Nadea?
679
01:22:00,560 --> 01:22:02,400
She told us about
your plans.
680
01:22:02,920 --> 01:22:05,240
And while you two were
enjoying Papageno and Papagena.
681
01:22:05,480 --> 01:22:08,480
I paid a visit to the inspector's house.
Look!
682
01:22:16,840 --> 01:22:19,200
It was quite a busy afternoon
for me Maria.
683
01:22:19,480 --> 01:22:21,760
First I had to take care of
a little inconvenience.
684
01:22:22,120 --> 01:22:24,880
A former partner of mine
attempted to deceive me.
685
01:22:25,240 --> 01:22:29,120
Then I waited for the inspector.
Not to teach him a lesson mind you...
686
01:22:29,600 --> 01:22:31,800
after all he'd gone through.
687
01:22:32,200 --> 01:22:34,200
But to teach you a lesson.
688
01:22:34,560 --> 01:22:38,600
Please forgive me.
689
01:22:41,360 --> 01:22:43,360
I did it for you Maria.
690
01:22:44,880 --> 01:22:47,160
How could you be sure
he really loved you?
691
01:22:49,560 --> 01:22:52,560
That he wouldn't leave you?
692
01:22:55,080 --> 01:22:58,160
You have a real family here.
A family!
693
01:23:03,400 --> 01:23:05,080
We need you.
694
01:23:06,120 --> 01:23:07,600
I need you.
695
01:23:08,720 --> 01:23:12,360
Now with our new found affluence,
we can open our nightclub!
696
01:23:12,640 --> 01:23:18,200
Live entertainment,
erotic but elegant!
697
01:23:18,400 --> 01:23:19,720
Like nowhere else!
698
01:23:21,400 --> 01:23:24,240
We'll sit at the bar with
a bottle of real champagne!
Oh yeah!
699
01:23:24,440 --> 01:23:27,400
Chilled and served properly.
700
01:23:28,400 --> 01:23:31,200
Maria you're family.
You're our family.
701
01:23:31,960 --> 01:23:35,840
We're willing to forgive you.
But do you want to be forgiven?
702
01:23:38,960 --> 01:23:41,560
Do you want to be forgiven Maria?
703
01:23:45,960 --> 01:23:47,560
Aw! A bottle!
704
01:24:18,200 --> 01:24:20,080
What is it...Maria?
705
01:24:20,280 --> 01:24:22,760
Maria!
No! No! No!
706
01:24:30,280 --> 01:24:32,200
He was already dead.
707
01:24:33,000 --> 01:24:34,680
Wasn't he?
51605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.