Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:07,549
[Anno] Apocalypse
issues the quest results
2
00:00:07,633 --> 00:00:09,426
before Fuko and Andy,
3
00:00:09,509 --> 00:00:12,429
including the failure
to capture the Negator Unseen.
4
00:00:13,180 --> 00:00:16,308
Several clues lead Andy
to believe that Unseen
5
00:00:16,391 --> 00:00:18,018
was taken by Unrepair.
6
00:00:19,102 --> 00:00:21,897
Signifying the existence
of Negators who may be enemies,
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,690
the Roundtable falls silent.
8
00:00:24,399 --> 00:00:26,860
And then as a penalty
for not being able
9
00:00:26,944 --> 00:00:28,612
to complete all quests,
10
00:00:28,779 --> 00:00:31,198
UMA Galaxy is unleashed
into the world.
11
00:00:32,074 --> 00:00:34,868
Juiz mentions that penalties
from Apocalypse have
12
00:00:34,952 --> 00:00:37,913
the possibility to drive
humanity to extinction.
13
00:00:37,996 --> 00:00:41,291
Those words prove true
as Acks... an alien race...
14
00:00:41,375 --> 00:00:43,794
Invades with a massive fleet
to conquer Earth.
15
00:00:44,753 --> 00:00:46,463
Juiz fends off
the invaders using
16
00:00:46,546 --> 00:00:49,800
her Negator ability Unjustice
and then orders the pursuit
17
00:00:49,883 --> 00:00:52,552
of Negators to fill the 11th
seat of the Roundtable.
18
00:00:53,053 --> 00:00:54,680
Sensing an upcoming battle,
19
00:00:54,763 --> 00:00:57,224
Andy volunteers to
approach Unrepair.
20
00:00:57,557 --> 00:00:59,685
A new dawn shines
golden light upon
21
00:00:59,768 --> 00:01:01,436
the reddish lands before them.
22
00:01:04,940 --> 00:01:06,100
[Andy] I'll take care of 'im.
23
00:01:06,149 --> 00:01:07,985
If their ability's
true to their name,
24
00:01:08,068 --> 00:01:10,362
just a single attack
may prove to be fatal.
25
00:01:10,445 --> 00:01:11,571
Very well, then.
26
00:01:11,655 --> 00:01:14,032
And Fuko, you go as well.
27
00:01:14,116 --> 00:01:15,450
[grunts]
28
00:01:15,534 --> 00:01:16,827
Roger that.
29
00:01:16,910 --> 00:01:19,663
Since you helped me,
it's time to return the favor!
30
00:01:20,747 --> 00:01:23,750
[Fuko shuddering]
31
00:01:24,710 --> 00:01:25,627
SEPTEMBER 8TH
32
00:01:25,711 --> 00:01:26,628
[whimpers]
33
00:01:26,712 --> 00:01:28,505
RIO DE JANEIRO,
BRAZIL
34
00:01:30,966 --> 00:01:32,509
LEBLON BEACH
35
00:01:36,680 --> 00:01:38,140
SHOPPING BLON
36
00:01:41,226 --> 00:01:42,477
MENSWEAR SECTION
37
00:01:42,561 --> 00:01:45,564
[whimpering]
38
00:01:50,068 --> 00:01:52,988
Ah! Everyone's fancy!
39
00:01:53,071 --> 00:01:54,448
[whimpers]
40
00:01:55,115 --> 00:01:56,283
Sorry 'bout the wait.
41
00:01:56,366 --> 00:01:57,868
What took you so long?
42
00:01:57,951 --> 00:02:00,162
I don't belong here!
It's embarrassing!
43
00:02:00,245 --> 00:02:01,455
[gasps]
44
00:02:01,705 --> 00:02:03,749
[Andy] You know, it's been
a while since I've gotten
45
00:02:03,832 --> 00:02:05,959
decked out in a suit like this.
46
00:02:06,043 --> 00:02:08,295
Well, am I looking good or what?
47
00:02:08,795 --> 00:02:10,839
Whoa, your long legs.
48
00:02:10,922 --> 00:02:12,841
And chiseled frame, Andy.
49
00:02:12,924 --> 00:02:16,178
Yeah, you look like some kind
of ritzy celebrity.
50
00:02:16,261 --> 00:02:18,138
[Andy] I'm not askin'
ya what I look like.
51
00:02:18,221 --> 00:02:20,474
I'm askin' ya if you
like what you see.
52
00:02:20,557 --> 00:02:22,434
Huh? Does that even matter?
53
00:02:22,642 --> 00:02:23,810
It does!
54
00:02:23,894 --> 00:02:25,937
- [whimpers]
- So, fess up.
55
00:02:26,021 --> 00:02:27,481
- How are the threads?
- Way too close.
56
00:02:27,564 --> 00:02:29,441
- Do you like "em? Huh?
- Way too close!
57
00:02:30,067 --> 00:02:31,151
[Andy] Come on.
58
00:02:35,113 --> 00:02:38,033
[♪ QUEEN BEE's "01" playing]
59
00:02:38,116 --> 00:02:45,123
♪♪
60
00:02:47,167 --> 00:02:50,087
[♪ singing in Japanese]
61
00:02:50,170 --> 00:02:57,094
♪♪
62
00:03:14,403 --> 00:03:21,410
♪♪
63
00:03:45,475 --> 00:03:52,441
♪♪
64
00:04:05,036 --> 00:04:06,621
A FEW HOURS AGO
65
00:04:06,705 --> 00:04:09,082
[jet engines roaring]
66
00:04:09,166 --> 00:04:11,209
A black market auction, huh?
67
00:04:11,585 --> 00:04:12,711
Yep.
68
00:04:12,794 --> 00:04:14,588
It's an auction that
deals with Negators,
69
00:04:14,671 --> 00:04:16,798
UMAs, and Artifacts the Union
70
00:04:16,882 --> 00:04:18,425
has had trouble controlling.
71
00:04:18,508 --> 00:04:19,759
[exhales]
72
00:04:20,969 --> 00:04:23,805
[Andy] Their operation's
been busted up before.
73
00:04:23,889 --> 00:04:26,850
But it appears as if they're
now back in business.
74
00:04:26,933 --> 00:04:28,101
[gasps]
75
00:04:28,185 --> 00:04:29,436
[Andy chomps]
76
00:04:30,061 --> 00:04:31,897
[Andy] The guys behind
it are mafia types
77
00:04:31,980 --> 00:04:33,106
from all over the world.
78
00:04:33,607 --> 00:04:35,317
It's always held at
a random location
79
00:04:35,400 --> 00:04:37,152
so tracking them down's tough.
80
00:04:37,611 --> 00:04:39,196
Juiz managed to
locate 'em, though.
81
00:04:40,906 --> 00:04:44,201
Turns out the next auction
will be tomorrow night.
82
00:04:44,826 --> 00:04:47,412
Being held on a luxury liner
that's docked at the port
83
00:04:47,496 --> 00:04:48,872
of Rio de Janeiro.
84
00:04:49,456 --> 00:04:51,708
Rio de Janeiro?
Could that mean...
85
00:04:51,791 --> 00:04:54,377
[Apocalypse] Location
of Negator Unrepair.
86
00:04:54,461 --> 00:04:55,795
They're right here.
87
00:04:56,963 --> 00:04:58,048
[Andy] Yeah.
88
00:04:58,131 --> 00:05:00,425
It's likely we'll
find Unrepair there.
89
00:05:01,051 --> 00:05:03,678
Though it's anyone's guess
if he's buying or selling.
90
00:05:04,012 --> 00:05:05,055
[groans]
91
00:05:05,138 --> 00:05:06,848
So here's what's gonna go down.
92
00:05:06,932 --> 00:05:08,934
We both infiltrate
the ship using
93
00:05:09,017 --> 00:05:10,352
the passes Nico made.
94
00:05:12,103 --> 00:05:14,773
Infiltrate it? Is it safe?
95
00:05:14,856 --> 00:05:17,234
But of course we can't
show up dressed like this.
96
00:05:17,317 --> 00:05:19,903
Only a select few celebs
are allowed aboard.
97
00:05:20,403 --> 00:05:23,823
Which means disguises, yeah?
98
00:05:28,161 --> 00:05:29,246
Oh!
99
00:05:29,329 --> 00:05:31,122
[whimpering]
100
00:05:31,206 --> 00:05:32,958
It's... it's so short!
101
00:05:33,041 --> 00:05:35,252
[screams]
102
00:05:35,335 --> 00:05:37,254
Hmm.
103
00:05:37,587 --> 00:05:39,214
So is covering
yourself up some kind
104
00:05:39,297 --> 00:05:40,966
of habit you picked up or what?
105
00:05:41,049 --> 00:05:42,342
S... Shut up!
106
00:05:42,509 --> 00:05:44,678
It's your fault for picking
the most revealing stuff!
107
00:05:44,844 --> 00:05:48,056
[Andy] When we first met you were
revealing plenty with that top.
108
00:05:50,433 --> 00:05:52,143
[groans]
109
00:05:52,394 --> 00:05:55,355
[Fuko] I was planning on dying!
I just threw something on, okay?
110
00:05:57,148 --> 00:06:00,235
Besides, that doesn't explain
all your skimpy choices now!
111
00:06:02,070 --> 00:06:04,364
We'll need as much
surface area as possible
112
00:06:04,447 --> 00:06:07,284
- for big strokes of un...
- Yeah, likely story! Please!
113
00:06:07,367 --> 00:06:09,786
You'd sure love that,
but what about me?
114
00:06:09,869 --> 00:06:11,454
And other people could get hurt!
115
00:06:11,538 --> 00:06:13,832
Huh? What are you talkin' about?
116
00:06:13,915 --> 00:06:15,917
No one is laying
their hands on ya.
117
00:06:16,001 --> 00:06:18,795
You're goin' to this
shindig as my gal.
118
00:06:18,878 --> 00:06:20,338
[whimpers]
119
00:06:20,714 --> 00:06:23,114
[Andy] But if showin' some skin
will make you too embarrassed
120
00:06:23,174 --> 00:06:24,843
to enjoy yourself, then fine.
121
00:06:24,926 --> 00:06:27,512
You can wear whatever you like
when you've got me with you.
122
00:06:27,596 --> 00:06:29,055
[groans]
123
00:06:29,556 --> 00:06:32,892
But you do know these guys
buy people with money, right?
124
00:06:32,976 --> 00:06:35,186
Hittin' them with a stroke
of unluck would probably do
125
00:06:35,270 --> 00:06:36,980
- the world some good.
- Wha...
126
00:06:37,063 --> 00:06:38,273
I can't do that!
127
00:06:38,356 --> 00:06:40,525
If I'm not careful,
they could end up dead!
128
00:06:41,443 --> 00:06:42,444
Hmm?
129
00:06:42,944 --> 00:06:44,613
[Fuko groans]
130
00:06:45,488 --> 00:06:46,740
[grunts]
131
00:06:47,240 --> 00:06:49,367
Did you really slip
in another skimpy one?
132
00:06:49,451 --> 00:06:50,452
[snickers]
133
00:06:50,535 --> 00:06:52,120
[growls]
134
00:06:53,872 --> 00:06:55,040
[Fuko] Miss Juiz?
135
00:06:55,123 --> 00:06:56,458
I was wondering,
136
00:06:56,541 --> 00:06:58,918
what made you choose
to assign me to this mission?
137
00:06:59,002 --> 00:07:00,002
[Juiz] Hmm?
138
00:07:00,086 --> 00:07:01,796
Our highest priority right now
139
00:07:01,880 --> 00:07:03,548
is securing an 11th member.
140
00:07:04,549 --> 00:07:06,217
- Now we want.
- Let me guess.
141
00:07:06,301 --> 00:07:08,386
Unrepair? I'll take care of 'im.
142
00:07:08,470 --> 00:07:09,554
Very well, then.
143
00:07:09,638 --> 00:07:11,264
I'll assign backup
for insurance.
144
00:07:11,348 --> 00:07:13,141
Take Tatiana along with you.
145
00:07:13,224 --> 00:07:14,726
[Tatiana] Wait, uh, me?
146
00:07:14,809 --> 00:07:17,187
And Fuko, you go as well.
147
00:07:17,270 --> 00:07:18,396
[groans]
148
00:07:18,480 --> 00:07:19,898
[grunts]
149
00:07:22,233 --> 00:07:23,777
[Juiz] Is there a problem?
150
00:07:25,487 --> 00:07:28,156
I can see the point
of sending Tatiana with him
151
00:07:28,239 --> 00:07:29,866
since she looks
tough and everything,
152
00:07:29,949 --> 00:07:31,701
but why send me, too?
153
00:07:32,452 --> 00:07:34,412
I'd just drag them both down.
154
00:07:34,704 --> 00:07:35,789
It's simple.
155
00:07:35,872 --> 00:07:38,458
I'm acting in accordance
to my own justice.
156
00:07:39,709 --> 00:07:42,671
And justice to me
is to protect this planet
157
00:07:42,754 --> 00:07:44,923
and the innocent
people who inhabit it.
158
00:07:46,007 --> 00:07:49,177
In fact, that is the same reason
why I ordered Shen and Void
159
00:07:49,260 --> 00:07:50,261
to kill you.
160
00:07:52,263 --> 00:07:53,932
I couldn't let you roam free.
161
00:07:54,015 --> 00:07:56,559
I believed that would endanger
this planet.
162
00:07:57,060 --> 00:08:02,232
However, seeing our recent fight
with Victor... no, Victhor...
163
00:08:02,315 --> 00:08:03,525
Made me think.
164
00:08:06,528 --> 00:08:10,532
That unluck of yours,
if we manage to control it,
165
00:08:10,615 --> 00:08:13,326
it might just be strong enough
to kill God.
166
00:08:17,038 --> 00:08:18,623
But your power is
far from sufficient
167
00:08:18,707 --> 00:08:19,958
in its current state.
168
00:08:20,458 --> 00:08:22,919
Ragnarok is drawing
ever near as well.
169
00:08:23,002 --> 00:08:24,337
For that reason,
170
00:08:24,421 --> 00:08:26,881
might I request that you
continue working with Andy?
171
00:08:26,965 --> 00:08:29,551
Connect with him and
do what it takes...
172
00:08:30,301 --> 00:08:31,678
To fall in love with him.
173
00:08:33,763 --> 00:08:34,764
Huh?
174
00:08:37,225 --> 00:08:40,186
Ah, that's it! I have had it!
175
00:08:41,020 --> 00:08:43,523
If this doesn't work,
just take Miss Juiz!
176
00:08:44,524 --> 00:08:46,776
Whoa, looks good!
Eight outta ten!
177
00:08:46,860 --> 00:08:48,486
[stammering]
178
00:08:48,570 --> 00:08:50,989
Be confident. Hold your head up.
179
00:08:52,490 --> 00:08:56,161
- Arms to the side, not in front.
- [stammering]
180
00:08:56,411 --> 00:08:57,412
Huh?
181
00:08:59,873 --> 00:09:01,416
There, a ten!
182
00:09:01,916 --> 00:09:03,084
Let's get this one.
183
00:09:03,418 --> 00:09:04,502
[stammers]
184
00:09:06,212 --> 00:09:07,630
[Andy] Is it too
tight in the chest?
185
00:09:07,714 --> 00:09:09,007
[Fuko] A little.
186
00:09:09,090 --> 00:09:11,050
[Andy] We'll have 'em do
a little tailoring, then.
187
00:09:16,765 --> 00:09:19,142
[Andy] You can have it all
delivered to the hotel.
188
00:09:19,225 --> 00:09:20,477
- [Fuko whimpering]
- [Andy] Hmm?
189
00:09:20,935 --> 00:09:21,936
[whimpers]
190
00:09:23,938 --> 00:09:24,939
[snickers]
191
00:09:25,857 --> 00:09:27,275
We've got time to kill.
192
00:09:27,358 --> 00:09:29,235
- So how 'bout a walk?
- Huh?
193
00:09:31,696 --> 00:09:32,781
Hmm!
194
00:09:32,864 --> 00:09:33,907
Mm-hmm!
195
00:09:41,164 --> 00:09:43,708
Hey, by the way.
196
00:09:43,792 --> 00:09:44,876
Hmm?
197
00:09:45,168 --> 00:09:47,128
[Andy] 'Bout that stroke
of unluck the other day.
198
00:09:47,212 --> 00:09:48,254
Huh?
199
00:09:50,173 --> 00:09:52,008
Wh... What about it?
200
00:09:52,509 --> 00:09:54,427
[Andy] When am I gonna get some?
201
00:09:54,969 --> 00:09:55,970
[Fuko] Huh?
202
00:09:59,265 --> 00:10:00,892
[breathing erratically]
203
00:10:00,975 --> 00:10:01,976
[snarls]
204
00:10:02,393 --> 00:10:03,603
Why are you runnin'?
205
00:10:03,686 --> 00:10:05,063
- Come back!
- No way!
206
00:10:05,146 --> 00:10:06,314
I got the hint!
207
00:10:06,481 --> 00:10:08,316
Lemme get a meteor
shower all my own!
208
00:10:08,483 --> 00:10:09,984
I knew it! [groans]
209
00:10:10,151 --> 00:10:12,779
[Andy] Aww, come on!
I didn't get to eat that blast!
210
00:10:12,862 --> 00:10:15,365
Victor did! I was the
one who smooched ya!
211
00:10:15,448 --> 00:10:16,866
That unluck should
have been mine!
212
00:10:16,950 --> 00:10:18,201
[Fuko] Not my problem!
213
00:10:18,284 --> 00:10:19,994
We only did that
out of necessity!
214
00:10:21,162 --> 00:10:23,498
And this isn't! Count me out!
215
00:10:23,623 --> 00:10:24,833
What a dope.
216
00:10:24,999 --> 00:10:28,044
Think you can buy time with some
random stroke of unluck?
217
00:10:28,127 --> 00:10:30,046
Well, too bad! Right now I'm...
218
00:10:30,713 --> 00:10:32,465
In full armor mode!
219
00:10:32,549 --> 00:10:34,926
FULL ARMOR MODE =
WEARING CLOTHES
220
00:10:35,009 --> 00:10:36,678
Clothy!
221
00:10:37,262 --> 00:10:39,430
- Karma!
- [Fuko grunts]
222
00:10:41,599 --> 00:10:42,642
[groans]
223
00:10:42,725 --> 00:10:44,102
[wind howls]
224
00:10:44,185 --> 00:10:46,938
Huh? Wait, is this
gonna get me, too?
225
00:10:47,021 --> 00:10:50,024
- [tires squealing]
- [Clothy screaming]
226
00:10:53,152 --> 00:10:54,571
Ah, sorry, Clothy.
227
00:10:54,654 --> 00:10:57,115
I'll get ya a nice
ball of yarn later.
228
00:10:57,699 --> 00:10:59,242
[Anno] A ball of yarn.
229
00:10:59,325 --> 00:11:01,369
UMA Clothes' favorite food.
230
00:11:02,245 --> 00:11:05,331
Oh! This was
a combo-type stroke of unluck.
231
00:11:06,416 --> 00:11:07,667
[Anno] Combo type.
232
00:11:07,750 --> 00:11:09,669
Low-potency strokes
of singular unluck
233
00:11:09,752 --> 00:11:12,005
occurring in a chain
reaction-like style.
234
00:11:17,176 --> 00:11:20,471
[Fuko] Sorry, it ended up
a lot bigger than I thought.
235
00:11:22,307 --> 00:11:23,349
So about him.
236
00:11:23,433 --> 00:11:24,767
Huh?
237
00:11:25,393 --> 00:11:27,186
Just thinkin' about
that Victor guy.
238
00:11:27,979 --> 00:11:29,647
I don't even know who he is,
239
00:11:29,731 --> 00:11:31,065
but I mean, hell,
240
00:11:31,149 --> 00:11:33,693
it's not like I've got
a grasp on who I am, either.
241
00:11:34,360 --> 00:11:37,488
He said somethin' about
him being the original.
242
00:11:38,781 --> 00:11:40,283
For all I know, it's true.
243
00:11:41,075 --> 00:11:43,786
I've barely got any childhood
memories for myself.
244
00:11:44,913 --> 00:11:46,039
[grunts]
245
00:11:46,122 --> 00:11:48,541
Without this card
here in my noggin,
246
00:11:48,625 --> 00:11:49,959
I would fall apart.
247
00:11:50,919 --> 00:11:52,754
He might show up
again someday...
248
00:11:53,296 --> 00:11:55,632
And try to attack you
and anyone else around.
249
00:11:57,175 --> 00:11:59,719
- If that happens...
- Don't worry about it.
250
00:12:00,136 --> 00:12:01,804
If it does, I'll use my unluck
251
00:12:01,888 --> 00:12:03,848
and save you over
and over again.
252
00:12:05,266 --> 00:12:06,851
So long as you're
in there, Andy...
253
00:12:07,685 --> 00:12:08,937
I'll never give up.
254
00:12:16,235 --> 00:12:17,362
Now, come on!
255
00:12:17,445 --> 00:12:19,364
We've gotta get
ready for tonight!
256
00:12:19,948 --> 00:12:22,158
Yeah. You're right.
257
00:12:24,619 --> 00:12:25,620
[gasps]
258
00:12:26,496 --> 00:12:27,622
[whimpers] Crap.
259
00:12:27,705 --> 00:12:29,415
Forgot my gloves are
still off. Sorry!
260
00:12:29,499 --> 00:12:30,625
- [shouting]
- [groans]
261
00:12:30,708 --> 00:12:32,168
Tatiana?
262
00:12:32,669 --> 00:12:35,213
[Tatiana] Oh, it's you, Fuko.
That's strange.
263
00:12:35,296 --> 00:12:36,881
According to my calculations,
264
00:12:36,965 --> 00:12:39,008
I was set to drop near the port.
265
00:12:39,509 --> 00:12:42,053
[Fuko] Guess my unluck gave
you a little detour.
266
00:12:42,553 --> 00:12:43,846
[Tatiana] Well, whatever.
267
00:12:43,930 --> 00:12:45,640
I assume the boss filled you in?
268
00:12:45,723 --> 00:12:47,392
In approximately seven hours,
269
00:12:47,475 --> 00:12:49,852
you two will be going undercover
to board that ship,
270
00:12:49,936 --> 00:12:52,939
during which I will infiltrate
from another point of entry.
271
00:12:53,356 --> 00:12:55,108
The auction is scheduled
to commence after
272
00:12:55,191 --> 00:12:56,275
a cocktail party.
273
00:12:56,734 --> 00:12:58,987
You two will search for Unrepair
from the inside
274
00:12:59,070 --> 00:13:00,530
and I'll cover the outside.
275
00:13:01,406 --> 00:13:04,117
I'm sure you'll see some pretty
gruesome stuff in there.
276
00:13:04,409 --> 00:13:07,161
But don't blow your cover
until Unrepair is located.
277
00:13:07,704 --> 00:13:09,038
[snickers]
278
00:13:10,540 --> 00:13:12,125
[Tatiana] Oh, Fuko, take this.
279
00:13:12,709 --> 00:13:14,460
I heard you were
going to wear a dress
280
00:13:14,544 --> 00:13:17,964
so I had Mr. Nico remodel
the necktie that members wear.
281
00:13:18,381 --> 00:13:20,049
I hope you like it.
282
00:13:21,384 --> 00:13:23,261
Oh, wow, thanks!
283
00:13:23,344 --> 00:13:25,221
[Tatiana] Oh, one more thing.
284
00:13:25,304 --> 00:13:28,057
Those forged passes have
you down as a married couple.
285
00:13:28,641 --> 00:13:29,642
[squawks]
286
00:13:29,726 --> 00:13:31,286
[Tatiana] So put on
a good act, you two!
287
00:13:31,394 --> 00:13:32,478
[giggles]
288
00:13:35,440 --> 00:13:37,817
[distant giggling]
289
00:13:42,363 --> 00:13:45,366
[distant horn blows]
290
00:13:53,291 --> 00:13:54,375
[snickers]
291
00:13:55,793 --> 00:13:57,920
Shall we embark, my honey?
292
00:13:58,004 --> 00:14:00,840
Y... Yes, my darling!
293
00:14:12,977 --> 00:14:14,353
SEPTEMBER 9TH
294
00:14:14,437 --> 00:14:15,855
12:30 A.M.
295
00:14:15,938 --> 00:14:18,149
DEPARTURE FROM PORT
OF RIO DE JANEIRO
296
00:14:30,953 --> 00:14:32,455
Careful, now.
297
00:14:32,538 --> 00:14:33,539
[grunts]
298
00:14:34,248 --> 00:14:37,210
[Andy] We're about to enter
the underbelly of society.
299
00:14:37,293 --> 00:14:39,337
Don't think about
any heroic stunts in there.
300
00:14:39,420 --> 00:14:40,463
But even still,
301
00:14:40,546 --> 00:14:41,631
don't go losing sight
302
00:14:41,714 --> 00:14:43,216
of what you believe
is right, either.
303
00:14:43,758 --> 00:14:45,134
[grunts]
304
00:14:45,218 --> 00:14:47,637
- [Andy] Let's do this.
- [Fuko] Okay.
305
00:14:51,557 --> 00:14:52,558
[beeping]
306
00:14:59,774 --> 00:15:01,067
I must know.
307
00:15:01,150 --> 00:15:03,194
That cryptid you won in
the previous auction?
308
00:15:03,277 --> 00:15:04,320
How did it fair?
309
00:15:04,403 --> 00:15:07,031
Oh, I wasn't able
to use it at all.
310
00:15:07,532 --> 00:15:09,992
Andy, what exactly is a cryptid?
311
00:15:10,076 --> 00:15:11,786
They're talkin' about UMAs.
312
00:15:12,120 --> 00:15:14,497
I was actually thinking
of cooking it up sometime.
313
00:15:14,580 --> 00:15:15,665
Care to join?
314
00:15:16,082 --> 00:15:17,458
- Why, yes.
- [Fuko gasps]
315
00:15:17,959 --> 00:15:20,419
Just tune 'em out.
Save your ears.
316
00:15:23,297 --> 00:15:24,298
[guest 1] Did you hear?
317
00:15:24,382 --> 00:15:25,508
They say that a Negator's
318
00:15:25,591 --> 00:15:26,693
the main item for this auction.
319
00:15:26,717 --> 00:15:28,886
[guest 2] Oh, quite
a rarity indeed.
320
00:15:29,178 --> 00:15:31,389
It's impressive they managed
to find one considering
321
00:15:31,472 --> 00:15:33,266
they're always dying on us.
322
00:15:33,349 --> 00:15:36,227
Apparently they're easier
to find now than ever.
323
00:15:36,310 --> 00:15:38,437
Hmm? What do they mean, easier?
324
00:15:38,938 --> 00:15:40,773
Could be the
language unification.
325
00:15:41,107 --> 00:15:43,860
[Apocalypse] The unification of
all the world's languages.
326
00:15:43,943 --> 00:15:45,862
Altering the
memories and cultures
327
00:15:45,945 --> 00:15:47,780
of all non-Negators.
328
00:15:47,864 --> 00:15:50,908
All languages have now
been unified to English.
329
00:15:51,409 --> 00:15:52,535
[groans]
330
00:15:52,618 --> 00:15:54,954
Oh, let's grab those open seats!
331
00:15:57,874 --> 00:16:00,168
Remember, the only reason you
can still chat with Shen
332
00:16:00,251 --> 00:16:01,460
is that necktie.
333
00:16:01,544 --> 00:16:02,962
Oh, you mean
334
00:16:03,045 --> 00:16:04,881
Negators that can't
speak English.
335
00:16:04,964 --> 00:16:06,132
Yep.
336
00:16:06,215 --> 00:16:08,426
With everyone's suddenly
speaking in English,
337
00:16:08,509 --> 00:16:10,094
they're gonna stick out.
338
00:16:10,178 --> 00:16:14,015
Then that reward doesn't seem
like it's very good for us, huh?
339
00:16:14,515 --> 00:16:15,975
Not necessarily.
340
00:16:16,559 --> 00:16:18,644
The Union has a hell
of an information network
341
00:16:18,728 --> 00:16:19,979
of their own.
342
00:16:20,062 --> 00:16:22,773
As long as we're one step ahead,
the target's ours.
343
00:16:22,857 --> 00:16:24,150
Hmm?
344
00:16:27,737 --> 00:16:28,863
You're not eatin'?
345
00:16:34,952 --> 00:16:36,579
But what's better for them?
346
00:16:37,205 --> 00:16:39,457
- Hmm?
- Bringing them to the Union,
347
00:16:39,540 --> 00:16:41,459
or letting them
be sold off here?
348
00:16:41,542 --> 00:16:42,835
Hmm.
349
00:16:46,172 --> 00:16:47,924
They're about the
same, aren't they?
350
00:16:48,007 --> 00:16:51,510
Ya either die during the quest
or become a fat cat's plaything.
351
00:16:54,305 --> 00:16:56,432
I wonder what kind
of person they are...
352
00:16:56,515 --> 00:16:58,059
The one up for auction.
353
00:16:58,559 --> 00:17:00,019
Why'd you say that?
354
00:17:00,519 --> 00:17:02,230
Maybe they're like me...
355
00:17:02,313 --> 00:17:05,024
A big inconvenience
to those around them.
356
00:17:05,107 --> 00:17:08,486
If so, they've probably led
a really hard life.
357
00:17:12,865 --> 00:17:15,785
Not knowing why their
ability's happening to them.
358
00:17:15,868 --> 00:17:18,829
Not knowing what they should
or shouldn't do.
359
00:17:19,163 --> 00:17:21,540
So I was about to choose death.
360
00:17:23,376 --> 00:17:26,337
You know, I used
to think folks that ended up
361
00:17:26,420 --> 00:17:29,548
as Negators
had only three courses in life.
362
00:17:29,632 --> 00:17:32,260
They could accept
their ability and live,
363
00:17:32,343 --> 00:17:34,845
fall into despair
and choose death,
364
00:17:34,929 --> 00:17:37,807
or double down and embrace
a life of crime.
365
00:17:38,516 --> 00:17:41,227
But there is a fourth choice.
366
00:17:41,560 --> 00:17:45,523
And that is to eliminate
the source itself... to kill God.
367
00:17:46,816 --> 00:17:48,359
After I met you,
368
00:17:48,442 --> 00:17:50,778
joining the Union was
an off-handed thing.
369
00:17:50,861 --> 00:17:53,239
But getting to know
them changed my mind.
370
00:17:53,322 --> 00:17:55,241
You don't need to
accept, give up,
371
00:17:55,324 --> 00:17:58,327
or double down on
anything. You can fight.
372
00:17:59,954 --> 00:18:02,748
That's why Union's got my vote.
373
00:18:04,208 --> 00:18:06,585
So what about you, Fuko?
374
00:18:07,545 --> 00:18:09,088
I'm not sure.
375
00:18:09,171 --> 00:18:10,881
I can't accept myself.
376
00:18:11,757 --> 00:18:14,218
Back then I was so
close to giving up.
377
00:18:15,720 --> 00:18:17,638
But I would say...
378
00:18:22,518 --> 00:18:24,318
[mafia thug 1] We'll have
to ask you to leave.
379
00:18:24,395 --> 00:18:27,273
This area's strictly
off-limits to non-personnel.
380
00:18:27,356 --> 00:18:29,483
Come on, boys. Do me a solid.
381
00:18:29,567 --> 00:18:31,610
I wanna show my
girlfriend here the stars.
382
00:18:31,694 --> 00:18:32,695
[groans]
383
00:18:33,195 --> 00:18:35,114
You've been warned once.
384
00:18:35,197 --> 00:18:37,241
Guest or not, I won't ask again.
385
00:18:37,325 --> 00:18:40,161
You think your pretty boy looks
can charm the mafia?
386
00:18:41,162 --> 00:18:43,289
- Latla.
- What is it?
387
00:18:43,372 --> 00:18:44,957
Am I gonna die here?
388
00:18:45,041 --> 00:18:48,252
Yes, you take a fatal shot
through the head.
389
00:18:48,627 --> 00:18:49,837
That so?
390
00:18:52,798 --> 00:18:54,342
Oh, well. Can't have that.
391
00:18:54,425 --> 00:18:55,551
[mafia thug 1] Hmm?
392
00:18:55,634 --> 00:18:57,136
- [both grunting]
- Oh, my.
393
00:18:57,219 --> 00:18:58,471
[both gasping]
394
00:18:58,554 --> 00:19:00,514
- [shouts]
- [groans]
395
00:19:00,639 --> 00:19:02,920
[mafia thug 2] He cut our necks
before I could even react!
396
00:19:02,975 --> 00:19:05,144
[mafia thug 1]
He sliced the carotid artery!
397
00:19:05,227 --> 00:19:06,687
Gotta stop the bleeding!
398
00:19:06,937 --> 00:19:08,689
- [groans]
- [mafia thug 1] My hands...
399
00:19:09,106 --> 00:19:10,983
Why can't I move my hands?
400
00:19:11,734 --> 00:19:13,652
Um, thanks for this.
401
00:19:13,944 --> 00:19:14,945
[whistles]
402
00:19:15,237 --> 00:19:17,073
Hey, Kain, come here!
403
00:19:20,493 --> 00:19:21,786
[groans]
404
00:19:24,997 --> 00:19:26,332
[both groaning]
405
00:19:26,415 --> 00:19:28,292
You see, if you
weren't such a baby,
406
00:19:28,376 --> 00:19:30,294
you coulda snuck
onboard like that.
407
00:19:30,378 --> 00:19:32,630
What, drenched in
bile? I think not!
408
00:19:36,258 --> 00:19:37,968
This is yours, Rip.
409
00:19:38,052 --> 00:19:39,136
Hmm?
410
00:19:39,512 --> 00:19:41,152
Should I have brought
a suit to wear, too?
411
00:19:41,222 --> 00:19:43,641
Nah, we'll be
running amok anyway.
412
00:19:43,724 --> 00:19:45,226
Dress code be damned.
413
00:19:45,309 --> 00:19:47,520
Thanks, Latla, but
you can toss that now.
414
00:19:47,603 --> 00:19:49,063
I won't be needing it.
415
00:19:49,146 --> 00:19:50,648
[groans]
416
00:19:50,731 --> 00:19:53,025
[Creed] Well, are
there really any here?
417
00:19:53,109 --> 00:19:55,945
There is. But just
the one, though.
418
00:19:56,028 --> 00:19:57,571
I say let's take them now.
419
00:19:57,655 --> 00:19:59,407
[laughs]
420
00:19:59,490 --> 00:20:01,742
And you said that we
wouldn't find any, Latla!
421
00:20:01,826 --> 00:20:03,536
Your fortune telling is way off!
422
00:20:03,619 --> 00:20:04,787
Shut up, will ya?
423
00:20:04,870 --> 00:20:06,330
You got lucky, that's all!
424
00:20:06,414 --> 00:20:09,125
Feng, so glad you could join us.
425
00:20:10,334 --> 00:20:13,963
Uh, Rip, he only speaks
Chinese. Remember?
426
00:20:14,046 --> 00:20:15,256
[laughs]
427
00:20:15,339 --> 00:20:17,508
Oh, right. Sorry, I forgot.
428
00:20:17,591 --> 00:20:18,592
[speaking Chinese]
429
00:20:18,676 --> 00:20:19,969
THANKS FOR COMING OUT
430
00:20:20,052 --> 00:20:20,886
[Feng speaking Chinese]
431
00:20:20,970 --> 00:20:21,804
NO NEED FOR THANKS
432
00:20:21,887 --> 00:20:22,888
[laughs]
433
00:20:26,725 --> 00:20:27,810
[grunts]
434
00:20:31,605 --> 00:20:33,232
[Tatiana whimpers]
435
00:20:35,109 --> 00:20:36,819
Zombie, we've got big trouble!
436
00:20:36,902 --> 00:20:38,404
- We have infiltrators
-I'm not Zombie.
437
00:20:38,487 --> 00:20:40,298
- on the deck of the ship!
-I already told you, I'm Undead,
438
00:20:40,322 --> 00:20:41,383
[Tatiana] And they were
speaking -ball brat.
439
00:20:41,407 --> 00:20:42,592
- a language other than English!
-Huh?
440
00:20:42,616 --> 00:20:43,993
[Tatiana] A man
with an eye patch
441
00:20:44,076 --> 00:20:45,786
slit the necks of
some mafia guys
442
00:20:45,870 --> 00:20:48,038
and they got all
weird afterwards!
443
00:20:49,790 --> 00:20:51,292
- [gunshots]
- There are four in total,
444
00:20:51,375 --> 00:20:54,211
and at least two of 'em
are confirmed Negators.
445
00:20:54,587 --> 00:20:57,298
They're after the Negator
being put up for auction!
446
00:20:57,381 --> 00:20:58,924
What do we do, boss?
447
00:20:59,425 --> 00:21:00,509
They must be...
448
00:21:01,051 --> 00:21:02,428
Negator hunters.
449
00:21:02,803 --> 00:21:03,929
This group has come up
450
00:21:04,013 --> 00:21:05,639
- quite a bit as of late.
- Man chill out.
451
00:21:05,723 --> 00:21:07,850
- That's their unofficial name.
- Not fair! I wanna go!
452
00:21:07,933 --> 00:21:10,227
Are these the same
ones who took Unseen?
453
00:21:10,311 --> 00:21:12,229
[Juiz] Most likely, yes.
454
00:21:12,313 --> 00:21:13,772
We have one thing in common:
455
00:21:14,023 --> 00:21:17,485
that they also specialize
in collecting Negators by force.
456
00:21:17,902 --> 00:21:20,321
But the difference
lies in our objectives.
457
00:21:20,946 --> 00:21:24,825
We who are aligned with Union
are seeking to kill God.
458
00:21:24,909 --> 00:21:26,285
To be freed of rules.
459
00:21:27,328 --> 00:21:28,871
Them, on the other hand...
460
00:21:29,622 --> 00:21:31,999
They are seeking revenge
against the world
461
00:21:32,082 --> 00:21:33,083
[gunshot]
462
00:21:33,501 --> 00:21:35,252
They dispose of
collected Negators
463
00:21:35,336 --> 00:21:36,670
they deem worthless.
464
00:21:36,754 --> 00:21:38,839
Well, I suppose that's
465
00:21:38,923 --> 00:21:40,466
another thing we have in common.
466
00:21:41,425 --> 00:21:43,135
- [Fuko] We do not!
- [grunts]
467
00:21:44,637 --> 00:21:47,056
At least that's not why
you tried to kill me.
468
00:21:47,515 --> 00:21:50,142
You did it in order
to protect people, right?
469
00:21:51,685 --> 00:21:54,772
These powers, being a Negator...
470
00:21:54,855 --> 00:21:56,607
It can be sad and painful.
471
00:21:57,107 --> 00:21:58,192
But even so...
472
00:22:00,402 --> 00:22:03,030
Taking it out on the
world is not right!
473
00:22:03,113 --> 00:22:04,114
[snickers]
474
00:22:04,990 --> 00:22:07,201
- Let's go!
- Yeah!
475
00:22:07,284 --> 00:22:11,789
TO BE CONTINUED
476
00:22:12,289 --> 00:22:15,209
[♪ Kairi Yagi's
"know me..." playing]
477
00:22:15,292 --> 00:22:22,299
♪♪
478
00:22:23,842 --> 00:22:26,762
[♪ singing in Japanese]
479
00:22:26,845 --> 00:22:33,852
♪♪
480
00:22:54,873 --> 00:23:01,880
♪♪
481
00:23:26,447 --> 00:23:33,454
♪♪
33821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.