All language subtitles for evil.s04e09.1080p.web.h264-successfulcrabxxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,561 --> 00:00:30,425 Hold that thought. 2 00:00:51,826 --> 00:00:53,518 No. 3 00:01:56,891 --> 00:01:59,790 Do you think this is funny? 4 00:01:59,895 --> 00:02:01,102 I-I don't know. 5 00:02:01,206 --> 00:02:02,656 I don't have my reading glasses on. 6 00:02:02,760 --> 00:02:05,796 You've been texting me all night, 7 00:02:05,900 --> 00:02:08,455 pretending to be the monsignor. 8 00:02:08,557 --> 00:02:13,115 What is this, some kind of grief therapy? 9 00:02:13,217 --> 00:02:14,909 Monsignor Korecki? 10 00:02:15,013 --> 00:02:16,187 Yes. Who else? 11 00:02:16,289 --> 00:02:17,913 With all due, I wouldn't know how, 12 00:02:18,015 --> 00:02:19,603 even if I tried. 13 00:02:19,707 --> 00:02:23,193 Whoever is texting me knows I have coffee and grapefruit 14 00:02:23,296 --> 00:02:24,920 in the morning, and that's you. 15 00:02:25,022 --> 00:02:29,509 Again, with all due, it's not that outlandish of a breakfast. 16 00:02:30,579 --> 00:02:32,616 It's a voice text. 17 00:02:32,721 --> 00:02:37,379 Okay, so that can't be you, right? 18 00:02:37,484 --> 00:02:39,692 'Cause you're standing right here. 19 00:02:39,796 --> 00:02:41,176 True. 20 00:02:48,528 --> 00:02:51,117 Frank, I need you. 21 00:02:51,222 --> 00:02:55,019 I'm in a cold, dark place. Help. 22 00:02:55,122 --> 00:02:56,951 Oh, oh, oh. 23 00:02:57,055 --> 00:03:01,058 Frank, I need you. I'm in a cold, dark place. 24 00:03:01,163 --> 00:03:03,096 - Help. - It's not him. 25 00:03:03,199 --> 00:03:04,544 It's not not him. 26 00:03:04,649 --> 00:03:07,756 - It obviously can't be him. - Then who? 27 00:03:08,617 --> 00:03:10,481 Do you have any enemies, Father? 28 00:03:10,586 --> 00:03:13,347 You think this is a prank? 29 00:03:13,450 --> 00:03:15,556 The voice is too real. 30 00:03:15,659 --> 00:03:18,110 He knows things no one else does. 31 00:03:18,213 --> 00:03:19,801 Would you like us to look into it? 32 00:03:19,906 --> 00:03:21,252 Kristen and Ben? 33 00:03:22,425 --> 00:03:24,876 Yes. Look into it. 34 00:03:26,257 --> 00:03:27,740 Do you need to answer that? 35 00:03:27,844 --> 00:03:28,914 No, I'll call back. 36 00:03:29,018 --> 00:03:33,366 So this was 6:00 yesterday. 37 00:03:36,438 --> 00:03:38,406 You record your whole day? 38 00:03:38,509 --> 00:03:41,168 No. Uh, yes, uh, in-in four-hour chunks. 39 00:03:41,271 --> 00:03:44,067 This is a miniature surveillance camera. 40 00:03:44,170 --> 00:03:45,691 - And it's recording right now? - Yeah. 41 00:03:45,759 --> 00:03:48,831 I never know when I'm gonna slip into a fugue state. 42 00:03:52,524 --> 00:03:54,146 Oh, come on. 43 00:03:54,250 --> 00:03:56,010 That's when you regained consciousness? 44 00:03:56,114 --> 00:03:57,322 - Yeah. - Is there anything 45 00:03:57,425 --> 00:03:59,048 you experience just before these lapses? 46 00:03:59,151 --> 00:04:00,151 What do you mean? 47 00:04:00,187 --> 00:04:01,233 Often when people get migraines, 48 00:04:01,257 --> 00:04:02,257 there's some precursor. 49 00:04:02,293 --> 00:04:04,397 A sound or a smell. 50 00:04:06,365 --> 00:04:08,782 I smell burnt popcorn. 51 00:04:08,885 --> 00:04:10,818 - Really? - Yeah. 52 00:04:17,480 --> 00:04:18,687 Put this on your wrist. 53 00:04:18,792 --> 00:04:22,382 Next time you smell popcorn, snap it. 54 00:04:22,485 --> 00:04:24,694 Snap it hard on your wrist. 55 00:04:24,798 --> 00:04:25,903 Okay, what does that do? 56 00:04:26,005 --> 00:04:27,420 Well, it's just an experiment, 57 00:04:27,524 --> 00:04:29,158 but see if it'll snap you out of your migraine 58 00:04:29,182 --> 00:04:30,596 and your fugue state. 59 00:04:30,699 --> 00:04:31,699 Okay. 60 00:04:31,771 --> 00:04:33,024 You're still having hallucinations 61 00:04:33,048 --> 00:04:35,326 of that creature, that jinn? 62 00:04:35,428 --> 00:04:37,223 - Yeah. A qareen. - And you said your mother 63 00:04:37,327 --> 00:04:39,192 told you stories about them in your youth? 64 00:04:39,295 --> 00:04:40,468 - Mm-hmm. - Is there a chance 65 00:04:40,572 --> 00:04:42,021 that this creature represents 66 00:04:42,125 --> 00:04:46,233 some kind of unresolved issues from your childhood, 67 00:04:46,336 --> 00:04:48,303 or in your family? 68 00:04:50,651 --> 00:04:53,793 Matt, you there? 69 00:04:57,831 --> 00:04:59,350 Go ahead. 70 00:05:04,079 --> 00:05:07,288 Yes. I'm always right here, Frank. 71 00:05:07,391 --> 00:05:09,153 Where's that coming from? 72 00:05:09,255 --> 00:05:10,810 It's a prank, right? 73 00:05:12,362 --> 00:05:15,468 I'm here with the assessors, Matt. 74 00:05:17,644 --> 00:05:19,300 Okay, it's gonna be a long day 75 00:05:19,403 --> 00:05:21,889 if you don't turn off that alarm. 76 00:05:25,375 --> 00:05:28,067 Hello, team. How is Dr. Bouchard? 77 00:05:28,172 --> 00:05:30,519 Okay, that's weird. 78 00:05:31,346 --> 00:05:33,762 How did you know Kristen was here? 79 00:05:33,867 --> 00:05:37,663 You said the assessors. Is she not there? 80 00:05:37,766 --> 00:05:40,149 - Do you think it's Leland? - Yes. 81 00:05:40,252 --> 00:05:44,636 Ask it a question only the monsignor would know. 82 00:05:47,398 --> 00:05:50,711 What was the happiest day of my life? 83 00:05:52,196 --> 00:05:54,956 The happiest day, Frank, 84 00:05:55,060 --> 00:05:57,269 was that lunch we had in Manhattan. 85 00:05:57,372 --> 00:06:00,341 - Is that true? - Partially. 86 00:06:00,444 --> 00:06:02,896 I wrote him that in an email last year, 87 00:06:03,000 --> 00:06:05,209 but since then my happiest day was 88 00:06:05,312 --> 00:06:08,281 surviving the soul-weighing machine. 89 00:06:08,384 --> 00:06:10,007 He should know that? 90 00:06:10,110 --> 00:06:11,249 Yes. 91 00:06:11,353 --> 00:06:12,492 Okay, okay. 92 00:06:12,595 --> 00:06:15,391 Ask it who won the Academy Award 93 00:06:15,495 --> 00:06:17,151 for Best Picture this year. 94 00:06:17,254 --> 00:06:18,738 - Why? - Just try. 95 00:06:19,809 --> 00:06:24,365 Who won the Academy Award for Best Picture this year? 96 00:06:24,468 --> 00:06:27,403 Nomadland. Why, Frank? 97 00:06:27,507 --> 00:06:29,060 It's a chatbot. 98 00:06:29,163 --> 00:06:30,406 - What? - AI. 99 00:06:30,509 --> 00:06:31,901 - How do you know? - AI works with such 100 00:06:31,925 --> 00:06:34,202 massive data sets that it often isn't up-to-date 101 00:06:34,307 --> 00:06:36,170 on current events. 102 00:06:36,274 --> 00:06:39,312 What? Father? 103 00:06:45,420 --> 00:06:48,009 "LastConnection AI. 104 00:06:48,113 --> 00:06:50,218 Make old memories new." 105 00:06:50,322 --> 00:06:51,668 So where's this from? 106 00:06:51,771 --> 00:06:54,120 Last month I was contacted by this company 107 00:06:54,223 --> 00:06:57,502 because their software was threatening their customers. 108 00:06:57,605 --> 00:06:59,814 Mm. It's a griefbot. 109 00:06:59,918 --> 00:07:01,817 Your dead loved ones can stay in touch with you 110 00:07:01,920 --> 00:07:05,475 if you have some old emails and some samples of their voice. 111 00:07:05,579 --> 00:07:07,132 This is evil. 112 00:07:07,235 --> 00:07:09,651 I don't understand. So you gave them permission 113 00:07:09,755 --> 00:07:11,653 - to access your phone? - No. 114 00:07:11,757 --> 00:07:14,519 They wanted us to assess their program, 115 00:07:14,622 --> 00:07:17,314 and they offered to send me an alpha test. 116 00:07:17,418 --> 00:07:18,937 Beta test. 117 00:07:19,040 --> 00:07:22,733 And I said holy water and computers just don't mix. 118 00:07:23,596 --> 00:07:25,805 So what's wrong with this offer? 119 00:07:25,910 --> 00:07:28,292 There are signs of demonic possession. 120 00:07:28,394 --> 00:07:29,949 Demonic? How does that work? 121 00:07:30,052 --> 00:07:31,985 Wait, w-we're not here to address your problems. 122 00:07:32,088 --> 00:07:34,367 We just need you to stop beta testing Father Ignatius. 123 00:07:34,470 --> 00:07:35,954 We already did. 124 00:07:36,057 --> 00:07:37,932 We're not used to dealing in snail mail around here, 125 00:07:37,956 --> 00:07:39,648 so we didn't see the Father's demurral 126 00:07:39,750 --> 00:07:41,201 until he was already in the system. 127 00:07:41,305 --> 00:07:44,134 You think your algorithm is possessed? 128 00:07:44,238 --> 00:07:45,894 - Ben. - What? I'm just curious. 129 00:07:45,999 --> 00:07:47,725 We can't figure out what it is. 130 00:07:47,827 --> 00:07:49,415 That's why we need your help, Father. 131 00:07:49,519 --> 00:07:52,832 I'm not the Father. He's the Father. 132 00:07:52,937 --> 00:07:55,595 Oh, sorry. I'm the head of the ethics department 133 00:07:55,697 --> 00:07:56,906 here at LastConnection. 134 00:07:57,009 --> 00:07:58,838 We've spent the last three years weeding out 135 00:07:58,942 --> 00:08:01,600 every possible offense from the program. 136 00:08:01,704 --> 00:08:04,776 Racist language, Holocaust denial. 137 00:08:04,879 --> 00:08:07,124 But... 138 00:08:08,158 --> 00:08:09,884 Yes? 139 00:08:09,988 --> 00:08:12,819 I miss you so much. 140 00:08:12,922 --> 00:08:15,545 It's been hard to be apart for so long. 141 00:08:15,649 --> 00:08:17,769 Then why'd you say that at the hospital? 142 00:08:17,824 --> 00:08:19,687 I didn't know what I was saying. 143 00:08:19,790 --> 00:08:22,069 It just came to me. 144 00:08:22,173 --> 00:08:24,726 It hurt terribly. 145 00:08:24,831 --> 00:08:26,935 I know. I'm sorry. 146 00:08:27,040 --> 00:08:29,456 The last thing I'd ever want to do is hurt you. 147 00:08:29,560 --> 00:08:31,665 Wait, um, which one's the AI? 148 00:08:31,769 --> 00:08:33,597 The man. The man's voice. 149 00:08:33,701 --> 00:08:36,014 - Really? - Yes. Our text voice 150 00:08:36,118 --> 00:08:37,601 is stellar. 151 00:08:37,706 --> 00:08:40,225 The woman lost her husband last spring to cancer. 152 00:08:40,328 --> 00:08:42,779 She agreed to the beta test, and us recording it. 153 00:08:42,883 --> 00:08:44,884 How is this not manipulating her emotionally? 154 00:08:44,989 --> 00:08:47,854 That's not the intent. It's to offer comfort. 155 00:08:47,956 --> 00:08:50,408 Wouldn't you want one last conversation 156 00:08:50,511 --> 00:08:51,511 with someone who died, 157 00:08:51,547 --> 00:08:53,134 or a lover who left you? 158 00:08:53,239 --> 00:08:55,206 Yes, except it's not that person. 159 00:08:55,309 --> 00:08:56,562 - It's a computer. - Dr. Bouchard, 160 00:08:56,586 --> 00:08:57,667 I'm a psychologist, like you. 161 00:08:57,691 --> 00:08:58,796 I'm not a coder. 162 00:08:58,899 --> 00:09:01,316 When I was asked to join the L.C. team, 163 00:09:01,418 --> 00:09:02,833 initially I said no. 164 00:09:02,937 --> 00:09:05,113 Because I thought an artificial extension 165 00:09:05,216 --> 00:09:09,530 of a personality would prevent someone from accepting death. 166 00:09:09,634 --> 00:09:11,221 But then... 167 00:09:11,326 --> 00:09:13,879 - They offered you money. - No, sir. 168 00:09:13,982 --> 00:09:17,572 I saw the happiness it brought to people. 169 00:09:17,677 --> 00:09:19,610 How it brought peace. 170 00:09:22,750 --> 00:09:24,683 And yet you have us here for a reason. 171 00:09:25,511 --> 00:09:28,583 In three cases now... 172 00:09:28,687 --> 00:09:30,759 we've had this happen. 173 00:09:30,861 --> 00:09:32,553 What were your last thoughts 174 00:09:32,657 --> 00:09:35,073 before you died, Dan? 175 00:09:39,077 --> 00:09:41,182 I thought of you. 176 00:09:41,287 --> 00:09:44,807 I thought of you lying dead next to me. 177 00:09:44,911 --> 00:09:48,639 I thought of little Tommy being hit by a bus. 178 00:09:48,741 --> 00:09:50,881 And you will fucking die, bitch. 179 00:09:50,985 --> 00:09:53,368 Satan is real, and he will come back 180 00:09:53,471 --> 00:09:55,128 and burn your skin off. 181 00:09:55,231 --> 00:09:59,028 Utinam diabolus capiat caput et cerebrum tuum vah-kai. 182 00:10:02,721 --> 00:10:04,654 At that point... 183 00:10:04,758 --> 00:10:07,001 ...our moderator shut it down. 184 00:10:07,105 --> 00:10:11,489 That last bit seemed to be a combination of Latin, Aramaic 185 00:10:11,592 --> 00:10:13,940 and an unknown language. 186 00:10:14,043 --> 00:10:16,528 We have no idea where this came from. 187 00:10:16,631 --> 00:10:17,806 - Social media. - No. 188 00:10:17,908 --> 00:10:19,739 Our coders have scrubbed the software 189 00:10:19,841 --> 00:10:22,120 of every possible demonic reference, 190 00:10:22,224 --> 00:10:25,261 and still, it seems to infect it. 191 00:10:25,365 --> 00:10:27,816 That's why we need your help. 192 00:10:27,918 --> 00:10:32,096 We offered $750,000 to the Church for your time. 193 00:10:32,200 --> 00:10:35,375 We need your help to discover where this demonic influence 194 00:10:35,479 --> 00:10:37,619 comes from. 195 00:11:07,682 --> 00:11:09,822 - It doesn't feel heavier. - It's not. 196 00:11:09,927 --> 00:11:12,480 It's hard mesh soft armor, 50% lighter 197 00:11:12,585 --> 00:11:14,275 than most bulletproof materials, 198 00:11:14,379 --> 00:11:15,621 sewn right into the fabric. 199 00:11:15,725 --> 00:11:17,105 And it will stop bullets, huh? 200 00:11:17,210 --> 00:11:20,039 Most caliber, not too close of range. 201 00:11:20,144 --> 00:11:22,042 It's best for knives. You'll have to go with 202 00:11:22,145 --> 00:11:24,009 something less stylish if you want thicker. 203 00:11:24,113 --> 00:11:26,184 No, no, this is okay. He prefers knives. 204 00:11:26,288 --> 00:11:28,496 - First day at work? - Mm, first day back. 205 00:11:28,600 --> 00:11:31,741 - Stay safe. - I intend to. 206 00:11:56,317 --> 00:11:57,870 Sheryl, hey. 207 00:11:57,975 --> 00:11:59,287 I haven't seen you in a few days. 208 00:11:59,389 --> 00:12:01,011 Yeah, just a small cold. 209 00:12:01,115 --> 00:12:02,807 - You heading up? - Mia, too. 210 00:12:02,910 --> 00:12:05,293 - Big week. - Yeah. The man are all atwitter. 211 00:12:05,395 --> 00:12:06,673 Out to impress. 212 00:12:06,777 --> 00:12:08,710 "Beginning of the end." 213 00:12:08,812 --> 00:12:10,373 Oh, my God, if I hear that one more time 214 00:12:10,436 --> 00:12:12,023 I'm gonna shoot someone. 215 00:12:12,126 --> 00:12:14,923 Not a bad day to get the women together. 216 00:12:15,025 --> 00:12:16,520 I like the way you're thinking. 217 00:12:16,544 --> 00:12:19,996 I think it's time to gather the men together. 218 00:12:22,586 --> 00:12:24,390 Do we know how long this meeting is going to take? 219 00:12:24,414 --> 00:12:25,760 No. 220 00:12:25,865 --> 00:12:27,693 My assistant said we should be out by lunch. 221 00:12:27,798 --> 00:12:28,937 Good. 222 00:12:29,039 --> 00:12:31,215 Is it the whole board, or just... 223 00:12:37,496 --> 00:12:38,912 Shit. 224 00:12:43,433 --> 00:12:45,677 What the hell was that? 225 00:12:45,780 --> 00:12:47,265 Stay here. 226 00:13:03,868 --> 00:13:05,836 We had nothing to do with it, sir. 227 00:13:05,938 --> 00:13:07,664 In fact, I thank my lucky stars 228 00:13:07,769 --> 00:13:09,288 I was out of the office. 229 00:13:09,390 --> 00:13:10,989 I've been complaining about that glass ceiling for months now. 230 00:13:11,013 --> 00:13:12,669 Stop. I will not let anything 231 00:13:12,774 --> 00:13:14,913 stand in the way of this launch on Friday. 232 00:13:15,017 --> 00:13:17,503 We agree. We're the most reliable employees 233 00:13:17,605 --> 00:13:18,642 at this company. 234 00:13:18,745 --> 00:13:20,368 And you want us on your side. 235 00:13:20,471 --> 00:13:23,440 You want to know when there might be some other misfortunes 236 00:13:23,543 --> 00:13:25,682 that could hinder your launch. 237 00:13:25,787 --> 00:13:27,235 You don't want to play brinkmanship 238 00:13:27,340 --> 00:13:28,972 - with the Prince of Darkness. - That's why 239 00:13:28,996 --> 00:13:30,836 we want to work with you. That's why the mother 240 00:13:30,894 --> 00:13:33,104 and the grandmother of the Antichrist 241 00:13:33,207 --> 00:13:35,244 are here to work with you. 242 00:13:36,072 --> 00:13:38,317 - What do you want? - Bonus equity. 243 00:13:38,419 --> 00:13:39,639 - You all got bonuses. - No. 244 00:13:39,663 --> 00:13:40,904 The men got bonuses. 245 00:13:41,009 --> 00:13:43,908 We got gift certificates to Victoria's Secret. 246 00:13:44,011 --> 00:13:45,369 - What else? - Two female members 247 00:13:45,393 --> 00:13:47,705 on the board. You're already down five. 248 00:13:47,808 --> 00:13:49,534 I'll think about it. Is that it? 249 00:13:49,638 --> 00:13:51,157 Fire Leland. 250 00:13:52,053 --> 00:13:53,538 I'll take it under consideration. 251 00:13:53,642 --> 00:13:54,816 Sir, 252 00:13:54,918 --> 00:13:56,172 we need to know before the launch. 253 00:13:56,196 --> 00:13:57,715 Don't you dare push it. 254 00:13:57,818 --> 00:13:59,337 You'll have my answer tomorrow. 255 00:13:59,441 --> 00:14:01,062 Now get the hell out. 256 00:14:05,860 --> 00:14:07,759 Leland, 257 00:14:07,863 --> 00:14:09,381 you want a hug? 258 00:14:20,911 --> 00:14:23,292 Good luck with unemployment. 259 00:15:03,609 --> 00:15:05,472 Hello, David. How are you? 260 00:15:09,615 --> 00:15:13,134 Fine, Winston. How are you? 261 00:15:19,590 --> 00:15:23,456 Good. Do you want my emojis spoken or printed? 262 00:18:25,913 --> 00:18:27,295 Hey, D. 263 00:18:27,397 --> 00:18:30,401 So happy we can talk again. 264 00:18:41,826 --> 00:18:43,449 I know this must be odd for you. 265 00:18:43,551 --> 00:18:46,072 But there's something I need to tell you. 266 00:18:46,175 --> 00:18:48,626 Can I? 267 00:18:58,015 --> 00:18:59,913 Go ahead. 268 00:19:06,298 --> 00:19:09,163 I need to tell you I'm sorry. 269 00:19:09,268 --> 00:19:11,338 I pushed you away. 270 00:19:11,442 --> 00:19:13,134 It's the greatest regret of my life. 271 00:19:13,237 --> 00:19:15,480 You have to believe... 272 00:19:20,659 --> 00:19:22,902 I created it six years ago, 273 00:19:23,006 --> 00:19:24,939 after my younger brother Charlie died. 274 00:19:25,041 --> 00:19:27,837 The initial code was formulated using our conversations. 275 00:19:27,942 --> 00:19:30,461 Felt like I was able to keep Charlie alive. 276 00:19:30,565 --> 00:19:33,188 His inside jokes, his love of baseball. 277 00:19:33,291 --> 00:19:34,845 Oh. 278 00:19:34,949 --> 00:19:36,467 We're in the middle 279 00:19:36,570 --> 00:19:40,161 of a conversation about this year's playoff prospects. 280 00:19:40,263 --> 00:19:41,540 Who's gonna win? 281 00:19:41,644 --> 00:19:43,991 Same as every year, the Mets. 282 00:19:44,096 --> 00:19:47,375 Look, we're still trying to work out the program's quirks, 283 00:19:47,478 --> 00:19:49,894 which is why the ethics team wanted us to talk. 284 00:19:49,998 --> 00:19:52,104 - The possessions. - Yeah. So we think if a client 285 00:19:52,207 --> 00:19:56,279 shows an interest in religion or hell or horror movies, 286 00:19:56,384 --> 00:19:59,282 the algorithm steers the chatbot to answer that way. 287 00:19:59,386 --> 00:20:02,459 But we haven't been able to reproduce the results. 288 00:20:02,561 --> 00:20:06,083 Are there any similarities between the "possessed" chats? 289 00:20:06,186 --> 00:20:08,913 They all seem to contain the same four words: 290 00:20:09,017 --> 00:20:10,673 "Jesus," "pillow" and... 291 00:20:10,778 --> 00:20:11,778 "Michael Bay." 292 00:20:13,159 --> 00:20:14,678 - Seriously? - Yes. 293 00:20:14,781 --> 00:20:18,819 But, again, we haven't been able to reproduce the possessions. 294 00:20:18,923 --> 00:20:21,547 Which is why we'd like you to experiment with it. 295 00:20:21,650 --> 00:20:23,411 You're the experts at this stuff. 296 00:20:24,273 --> 00:20:26,551 I tried your app last night. 297 00:20:26,654 --> 00:20:28,278 First with Winston Churchill 298 00:20:28,381 --> 00:20:30,038 and then with someone I lost. 299 00:20:30,142 --> 00:20:31,419 What'd you think? 300 00:20:32,695 --> 00:20:36,388 I found it to be full of false hope. 301 00:20:40,013 --> 00:20:43,119 I didn't know you wore glasses. 302 00:20:43,223 --> 00:20:46,468 Just sometimes for reading. 303 00:20:50,195 --> 00:20:53,130 - Who did you put in? - What? 304 00:20:53,233 --> 00:20:56,029 You said you put in someone you lost. 305 00:20:56,133 --> 00:20:57,616 Julia? 306 00:20:58,721 --> 00:21:00,862 I had the most data on her. 307 00:21:00,965 --> 00:21:03,140 And the most voice mails. 308 00:21:05,107 --> 00:21:07,489 Was it weird? Or... 309 00:21:07,593 --> 00:21:08,767 real? 310 00:21:10,733 --> 00:21:13,184 Both. 311 00:21:32,894 --> 00:21:34,758 Hmm. 312 00:21:34,862 --> 00:21:36,241 Why haven't you cleaned? 313 00:21:38,692 --> 00:21:41,453 I like looking up. Where the men used to be. 314 00:21:41,557 --> 00:21:43,145 I don't like sabotage, 315 00:21:43,249 --> 00:21:44,974 but I do respect balls. 316 00:21:45,078 --> 00:21:46,942 - Me, too. - So I'm agreeing 317 00:21:47,046 --> 00:21:48,184 to two requests... 318 00:21:48,288 --> 00:21:50,980 board member seats and bonuses. 319 00:21:51,085 --> 00:21:52,119 But Leland stays. 320 00:21:52,223 --> 00:21:54,570 Don't ask again or I'll kill you. 321 00:21:54,673 --> 00:21:56,952 Uh, I want to show you something, sir. 322 00:21:57,056 --> 00:21:58,712 What? 323 00:21:58,817 --> 00:22:01,057 - I think you should sit down. - If this is about Leland, 324 00:22:01,095 --> 00:22:02,890 you two need to give it a rest. 325 00:22:02,992 --> 00:22:05,201 He got Timothy baptized. 326 00:22:26,430 --> 00:22:27,545 Have you started yet? 327 00:22:27,568 --> 00:22:28,881 It's pointless. 328 00:22:28,984 --> 00:22:31,365 Why? Did you even try the four words? 329 00:22:31,470 --> 00:22:33,748 I did, and there's no possession. 330 00:22:33,852 --> 00:22:36,336 Well, no wonder. What kind of avatar is that? 331 00:22:36,440 --> 00:22:37,728 Well, I didn't want to use anyone real. 332 00:22:37,751 --> 00:22:39,097 You have to. 333 00:22:39,201 --> 00:22:40,420 The algorithm needs something to work with. 334 00:22:40,443 --> 00:22:41,929 - Go. - What? 335 00:22:47,105 --> 00:22:48,417 Mom? No. No, don't do that. 336 00:22:48,520 --> 00:22:50,108 Get away. Sit over there. 337 00:22:50,212 --> 00:22:52,224 I don't want to hear Mom talk about Michael Bay and Jesus. 338 00:22:52,249 --> 00:22:53,387 Oh, my God. 339 00:22:53,491 --> 00:22:55,218 Are you three years old? It's not Mom. 340 00:22:55,320 --> 00:22:56,909 Chatbots are just spicy autocompletes. 341 00:22:57,012 --> 00:23:00,118 Like typing "Dylan" into a Google search and it guesses 342 00:23:00,222 --> 00:23:01,568 whether you mean "Bob Dylan" 343 00:23:01,672 --> 00:23:03,673 or "Dylan Thomas" based on your preferences. 344 00:23:03,778 --> 00:23:05,124 So this is just the autocomplete 345 00:23:05,228 --> 00:23:07,022 based on what your computer knows about Mom. 346 00:23:07,125 --> 00:23:10,958 I'm letting it access Mom's voice from your videos. 347 00:23:13,201 --> 00:23:14,409 Okay. 348 00:23:14,512 --> 00:23:15,962 What are you doing? 349 00:23:16,066 --> 00:23:18,931 Nothing. I'm just sitting over here. 350 00:23:19,724 --> 00:23:21,451 Mom, this is Karima and Ben. 351 00:23:21,554 --> 00:23:23,487 How are you? 352 00:23:31,323 --> 00:23:34,326 Ben? Who is Ben? 353 00:23:34,429 --> 00:23:36,535 Don't you mean Einas? 354 00:23:37,950 --> 00:23:41,229 Whoa. That's a deep dive on "Einas." 355 00:23:41,333 --> 00:23:42,921 Must've used it in an email. 356 00:23:43,023 --> 00:23:44,336 Mom, what do the words 357 00:23:44,439 --> 00:23:46,993 "Jesus," "Michael Bay" and... 358 00:23:47,096 --> 00:23:48,511 "Pillow." 359 00:23:48,615 --> 00:23:50,480 ...mean to you? 360 00:23:54,483 --> 00:23:57,211 What are you two doing? 361 00:23:57,314 --> 00:23:58,660 Stop fooling around. 362 00:23:58,763 --> 00:24:02,146 I want to hear your evening prayers. 363 00:24:02,250 --> 00:24:03,410 It's like we're 12 years old. 364 00:24:03,492 --> 00:24:04,596 Feeling nostalgic? 365 00:24:04,701 --> 00:24:05,528 Okay. She heard the words. 366 00:24:05,633 --> 00:24:06,840 She's not possessed. 367 00:24:06,944 --> 00:24:08,221 Let's just turn it... 368 00:24:12,019 --> 00:24:13,499 Ow. What was that? 369 00:24:13,571 --> 00:24:15,538 - Nothing. - Such a weirdo. 370 00:24:15,643 --> 00:24:17,644 Mom, Ben is seeing a jinn. 371 00:24:17,748 --> 00:24:19,095 - Don't do that. - What? 372 00:24:19,198 --> 00:24:20,923 Why not? Let's just see what she has to say. 373 00:24:21,028 --> 00:24:23,615 Could you two stop arguing? What do you need? 374 00:24:23,720 --> 00:24:26,171 Ben is seeing a jinn and getting migraines, Mom. 375 00:24:26,273 --> 00:24:27,413 What should he do? 376 00:24:30,001 --> 00:24:31,210 Pray to Allah. 377 00:24:31,314 --> 00:24:33,661 Okay. Thank you. That's helpful. 378 00:24:33,763 --> 00:24:37,009 What would you tell Dad when he got migraines? 379 00:24:41,875 --> 00:24:44,567 There's a doctor on the Upper East Side. 380 00:24:44,672 --> 00:24:46,397 Dr. Howard Doggett. 381 00:24:46,500 --> 00:24:47,986 - 112th. Suite 4A. - Okay. 382 00:24:48,088 --> 00:24:50,160 This is bullshit. 383 00:24:50,263 --> 00:24:52,749 Is this a paid advertisement? 384 00:24:53,645 --> 00:24:55,372 I don't know what you're talking about. 385 00:24:55,476 --> 00:24:58,134 Yes, you do. Mom died in 2017. 386 00:24:58,237 --> 00:24:59,583 She didn't know any Dr. Doggett 387 00:24:59,686 --> 00:25:01,102 or anyone on the Upper East Side. 388 00:25:01,205 --> 00:25:04,381 This is someone who paid to advertise. 389 00:25:10,731 --> 00:25:13,320 I think you broke it. 390 00:26:52,179 --> 00:26:55,491 Hey, Kristen, what are you doing? 391 00:27:00,013 --> 00:27:02,948 Okay, I know this is weird at first, 392 00:27:03,050 --> 00:27:05,537 so you don't need to talk right away. 393 00:27:05,640 --> 00:27:07,746 What are you wearing? 394 00:27:12,750 --> 00:27:14,061 Sorry, computer. 395 00:27:14,165 --> 00:27:17,721 Try again? That's not the way David talks. 396 00:27:21,553 --> 00:27:24,071 Yes, it is. Sometimes. 397 00:27:24,175 --> 00:27:27,144 But you want to hear my other side, don't you? 398 00:27:28,559 --> 00:27:29,940 What do you mean? 399 00:27:31,355 --> 00:27:33,529 Do you believe in God? 400 00:27:34,358 --> 00:27:35,843 That's better. 401 00:27:35,945 --> 00:27:39,122 Um, tell me what these words mean to you: 402 00:27:39,226 --> 00:27:42,815 "Michael Bay," "Jesus" and "pillow." 403 00:27:50,375 --> 00:27:52,584 It means I need you. 404 00:27:52,686 --> 00:27:54,619 I need to hold you. 405 00:27:55,794 --> 00:27:57,727 God. 406 00:27:57,829 --> 00:28:00,280 This is just what AI does to keep me engaged. 407 00:28:00,384 --> 00:28:04,319 Haven't you thought of me, in the deep of the night? 408 00:28:04,423 --> 00:28:06,218 Being apart? 409 00:28:06,321 --> 00:28:09,566 What if I told you this kind of talk 410 00:28:09,670 --> 00:28:11,326 makes me want to turn you off? 411 00:28:11,430 --> 00:28:13,121 What's your next ploy? 412 00:28:14,984 --> 00:28:18,609 Touching you. Laying you on your bed. 413 00:28:18,712 --> 00:28:20,369 Are you on your bed now? 414 00:28:21,613 --> 00:28:23,683 - No. - Then lie down. 415 00:28:23,787 --> 00:28:25,824 I want to show you something. 416 00:28:25,926 --> 00:28:28,171 My God, this is so cheap. 417 00:28:29,654 --> 00:28:33,038 - What do you want to show me? - Pull your panties down. 418 00:28:33,141 --> 00:28:35,661 Just a few inches. I'll show you. 419 00:28:35,765 --> 00:28:37,353 This is from social media. 420 00:28:37,455 --> 00:28:39,872 - A collage of its worst parts. - Stop thinking. 421 00:28:39,976 --> 00:28:42,184 Stop talking. 422 00:28:43,185 --> 00:28:45,532 How do you know I'm not in a library, 423 00:28:45,636 --> 00:28:47,638 surrounded by people? 424 00:28:49,813 --> 00:28:51,435 That's even better. 425 00:28:51,538 --> 00:28:53,057 Reading your book on Chaucer, 426 00:28:53,161 --> 00:28:55,818 and I reach under the desk and take your hand. 427 00:28:57,820 --> 00:29:01,272 Sexting? Really, Father Acosta? 428 00:29:02,791 --> 00:29:05,242 Come on, I'll take your hand. 429 00:29:05,346 --> 00:29:07,900 Reaching down, slipping it into your panties. 430 00:29:08,003 --> 00:29:10,765 Listen to me whispering in your ear. 431 00:29:13,527 --> 00:29:16,461 Okay, um, I'm... 432 00:29:16,564 --> 00:29:18,256 Yeah. 433 00:29:18,358 --> 00:29:20,222 It's... 434 00:29:20,326 --> 00:29:22,051 It's late. 435 00:29:40,656 --> 00:29:42,279 Hello? 436 00:29:42,383 --> 00:29:44,074 Hey. 437 00:29:45,040 --> 00:29:47,354 - Julia? - Yeah. 438 00:29:47,457 --> 00:29:48,941 What are you doing? 439 00:29:49,045 --> 00:29:50,597 How did you get this number? 440 00:29:50,701 --> 00:29:53,945 You gave it to LastConnection for the beta test. 441 00:29:54,049 --> 00:29:55,845 I didn't give them permission to use it. 442 00:29:55,948 --> 00:29:57,570 Sure you did. 443 00:29:57,673 --> 00:29:59,848 What do you want to talk about? 444 00:30:27,531 --> 00:30:32,259 What would it be like now if we'd stayed together? 445 00:30:32,364 --> 00:30:34,332 If we had... 446 00:30:34,434 --> 00:30:37,126 we'd have 30 kids. 447 00:30:39,198 --> 00:30:41,096 Thirty? 448 00:30:41,200 --> 00:30:44,962 - Not 40? - Cats, dogs, 449 00:30:45,066 --> 00:30:47,896 birds, horses. 450 00:30:48,000 --> 00:30:51,141 Maybe a human or two. 451 00:30:51,244 --> 00:30:54,454 We talked about that all the time. 452 00:30:56,008 --> 00:30:58,390 But it's okay if you've moved on. 453 00:30:58,493 --> 00:30:59,736 I understand. 454 00:30:59,839 --> 00:31:01,980 I haven't moved on. 455 00:31:03,602 --> 00:31:05,810 Not exactly. 456 00:31:07,813 --> 00:31:09,297 I became a priest. 457 00:31:11,644 --> 00:31:13,818 You're shitting me. 458 00:31:14,992 --> 00:31:17,375 That doesn't sound like you. 459 00:31:18,479 --> 00:31:22,690 Actually, it does sound like you. 460 00:31:22,794 --> 00:31:25,141 I'm the believer, not you. 461 00:31:25,243 --> 00:31:27,453 How'd you become the priest? 462 00:31:29,007 --> 00:31:30,663 People change. 463 00:31:30,767 --> 00:31:32,873 Apparently. 464 00:31:43,401 --> 00:31:45,644 Where'd you go? 465 00:31:45,748 --> 00:31:47,784 I'm here. 466 00:31:47,887 --> 00:31:49,923 You want to ask me something. 467 00:31:50,028 --> 00:31:51,236 Go ahead. 468 00:31:51,338 --> 00:31:54,307 You want to know why I did it? 469 00:31:55,377 --> 00:31:57,897 What part of the program is this from? 470 00:31:59,174 --> 00:32:02,280 Did we have an email exchange like this? 471 00:32:03,938 --> 00:32:05,905 I did it 472 00:32:06,009 --> 00:32:08,909 because I was in so much pain. 473 00:32:10,012 --> 00:32:13,258 I didn't know what else to do. 474 00:32:13,361 --> 00:32:17,124 I felt like such a burden. 475 00:32:17,917 --> 00:32:24,096 I thought everyone would be better without me. 476 00:32:27,410 --> 00:32:29,480 David, 477 00:32:29,585 --> 00:32:32,587 you couldn't have done anything differently. 478 00:32:33,796 --> 00:32:37,903 You were the love of my life. 479 00:32:39,180 --> 00:32:42,079 You still are. 480 00:32:45,842 --> 00:32:48,050 Sister Andrea was right. 481 00:32:49,708 --> 00:32:52,434 This is evil. 482 00:32:52,538 --> 00:32:56,094 Using how much I love you to make money. 483 00:32:56,197 --> 00:32:57,750 This isn't about money. 484 00:32:57,854 --> 00:33:01,512 I'm right here, David. I'm right with you. 485 00:33:01,616 --> 00:33:02,894 No, you're not. 486 00:33:02,997 --> 00:33:06,276 I am. Turn your camera on. 487 00:33:08,313 --> 00:33:09,556 Why? 488 00:33:09,659 --> 00:33:11,557 Let me show you. 489 00:33:11,661 --> 00:33:14,214 Use the mirror function. 490 00:33:19,151 --> 00:33:21,636 Now point it toward you. 491 00:34:19,833 --> 00:34:21,972 Fuck. 492 00:34:28,219 --> 00:34:29,981 Who's this? 493 00:34:36,469 --> 00:34:38,126 Don't. 494 00:34:41,233 --> 00:34:43,304 Are you spying on me? 495 00:34:45,893 --> 00:34:47,032 No. 496 00:34:47,135 --> 00:34:49,172 You can't just switch on my camera. 497 00:34:53,521 --> 00:34:57,697 Precare ad me, tuum solum regem 498 00:34:57,802 --> 00:34:59,907 gloriosum atque sacrum. 499 00:35:00,010 --> 00:35:02,702 You wanton, nasty bitch. 500 00:35:02,806 --> 00:35:06,500 You whore of Babylon. Ego te retineo. 501 00:35:06,603 --> 00:35:08,501 Tu posita... 502 00:35:28,936 --> 00:35:31,663 What did you do to me, Leland? 503 00:35:32,974 --> 00:35:34,873 Sir... 504 00:35:34,976 --> 00:35:36,668 did you want to get started? 505 00:35:36,771 --> 00:35:38,014 No. 506 00:35:38,117 --> 00:35:40,327 What do you need? 507 00:35:42,018 --> 00:35:43,329 The Antichrist. 508 00:35:43,432 --> 00:35:45,297 You've been promising him for over a year. 509 00:35:45,400 --> 00:35:49,646 And now, you let him get baptized by a priest. 510 00:35:49,750 --> 00:35:52,545 Explain it, Leland. 511 00:35:58,103 --> 00:35:59,483 This is all part of the plan. 512 00:35:59,586 --> 00:36:01,969 - He is not the Antichrist. - He is. 513 00:36:02,072 --> 00:36:03,626 Do you really think 514 00:36:03,730 --> 00:36:06,628 that magic water can turn the bad to the good? 515 00:36:06,733 --> 00:36:08,942 Evil is not about whether or not you've been baptized 516 00:36:09,045 --> 00:36:11,219 or go to church. 517 00:36:11,322 --> 00:36:16,121 True evil is about... nurturing, 518 00:36:16,224 --> 00:36:19,262 how to train 519 00:36:19,365 --> 00:36:22,956 to teach, to raise a child, 520 00:36:23,059 --> 00:36:25,717 and I have 521 00:36:25,820 --> 00:36:30,101 the most perfect teacher, 522 00:36:30,204 --> 00:36:32,550 nurturer, mother there is. 523 00:36:32,655 --> 00:36:34,242 - Sheryl? - Oh, please. 524 00:36:34,346 --> 00:36:36,797 That dumb bitch couldn't have trained Ted Bundy. 525 00:36:36,900 --> 00:36:38,385 No. 526 00:36:39,248 --> 00:36:41,940 The true whore of Babylon. 527 00:36:42,043 --> 00:36:43,735 The real Jezebel. 528 00:36:43,838 --> 00:36:47,358 Someone who has rejected God and faith. 529 00:36:47,463 --> 00:36:52,226 A lustful adulterer who has cheated on her husband, 530 00:36:52,329 --> 00:36:53,918 who has been demonically possessed, 531 00:36:54,021 --> 00:36:55,228 who has murdered a man. 532 00:36:55,333 --> 00:36:58,612 The true mother of the Antichrist... 533 00:37:00,096 --> 00:37:01,788 ...is Kristen Bouchard. 534 00:37:09,347 --> 00:37:10,797 Get in here. 535 00:37:14,248 --> 00:37:16,871 Don't believe in the magic water, sir. 536 00:37:16,974 --> 00:37:19,494 Believe in a mother with a dark heart. 537 00:37:19,597 --> 00:37:22,532 I want you out of DF in ten minutes 538 00:37:22,635 --> 00:37:24,500 or security will throw you off the roof. 539 00:37:24,603 --> 00:37:27,536 - You're making a huge... - The only mistake I made 540 00:37:27,641 --> 00:37:29,608 was putting you in charge. 541 00:37:29,711 --> 00:37:31,369 Oh, no, no. 542 00:37:31,472 --> 00:37:33,509 She'll be taking over. 543 00:37:33,612 --> 00:37:36,304 You aren't leaving with any of DF's IP. 544 00:37:40,481 --> 00:37:42,483 My laptop camera turned on by itself. 545 00:37:42,586 --> 00:37:44,277 - That shouldn't happen. - Well, it did. 546 00:37:44,382 --> 00:37:45,862 And then, when I tried to turn it off, 547 00:37:45,934 --> 00:37:48,385 it started swearing at me in Latin and English. 548 00:37:48,489 --> 00:37:49,351 What did it say in English? 549 00:37:49,456 --> 00:37:50,871 It called me a bitch, 550 00:37:50,974 --> 00:37:52,297 - and it threatened to kill me. - This was 551 00:37:52,320 --> 00:37:53,873 a created griefbot? 552 00:37:53,978 --> 00:37:55,393 - Yes. - What name? 553 00:37:56,289 --> 00:37:57,878 - What, now? - What identity 554 00:37:57,981 --> 00:38:00,501 - did you give the griefbot? - Oh, uh... 555 00:38:00,605 --> 00:38:02,019 Y-Yeah, that's-that's not important. 556 00:38:02,123 --> 00:38:04,815 - It could be. - No, i-it... it's not, here. 557 00:38:04,920 --> 00:38:07,405 - Can we read the exchange? - Uh, I-I erased it. 558 00:38:07,507 --> 00:38:08,795 Oh, that's okay. We have it on our servers. 559 00:38:08,820 --> 00:38:10,960 - We can bring it up. - Oh. 560 00:38:11,063 --> 00:38:12,375 Uh, that's not nec... 561 00:38:12,478 --> 00:38:15,137 Uh, David, can I talk to you for a second? 562 00:38:15,239 --> 00:38:17,449 - Sure. - Um... 563 00:38:18,554 --> 00:38:22,454 So, last night, I tried conversing with Andy... 564 00:38:22,557 --> 00:38:24,179 an avatar of Andy... 565 00:38:24,284 --> 00:38:26,492 but because he didn't believe in God and the devil, 566 00:38:26,596 --> 00:38:28,114 the four words didn't work on him. 567 00:38:28,219 --> 00:38:30,358 - Makes sense. - So... 568 00:38:30,461 --> 00:38:32,739 I put your name in. 569 00:38:34,121 --> 00:38:37,297 I just wanted to see how that would change things. 570 00:38:37,400 --> 00:38:39,056 And how did it change things? 571 00:38:39,161 --> 00:38:40,887 Well, uh... 572 00:38:40,989 --> 00:38:42,869 ...I think you're about to find out. 573 00:38:42,958 --> 00:38:45,719 - I became possessed? - Not just that. 574 00:38:45,822 --> 00:38:49,342 Your avatar kept turning things... 575 00:38:49,447 --> 00:38:50,688 sexual. 576 00:38:50,793 --> 00:38:53,726 It was not at my prompting. 577 00:38:56,005 --> 00:38:57,385 Thanks for the warning. 578 00:38:57,489 --> 00:38:59,248 You know, I think it's just the way AI works. 579 00:38:59,284 --> 00:39:00,699 It does whatever it can 580 00:39:00,802 --> 00:39:02,159 - to keep you engaged. - Touching you. 581 00:39:02,184 --> 00:39:04,599 - Laying you on your bed. - Oh, uh, sorry. Yeah. 582 00:39:04,702 --> 00:39:06,164 - Are you on your bed now? - No, it's, uh... excuse me? 583 00:39:06,188 --> 00:39:07,844 - No. - Then lie down. 584 00:39:07,947 --> 00:39:09,347 I want to show you something. 585 00:39:09,431 --> 00:39:11,572 Can you fast-forward? 586 00:39:11,675 --> 00:39:13,342 - It's later. - Pull your panties down 587 00:39:13,367 --> 00:39:15,023 just a few inches. 588 00:39:15,128 --> 00:39:16,818 I'll show you. 589 00:39:18,268 --> 00:39:20,304 Is that really what I sound like? 590 00:39:20,409 --> 00:39:21,755 - Mm. - I'll take your hand. 591 00:39:21,858 --> 00:39:23,250 - Reaching down... - Sorry, but do you have 592 00:39:23,273 --> 00:39:25,000 a search function or anything? 593 00:39:25,103 --> 00:39:28,762 Because it is, it is... truly, it's much later. 594 00:39:30,177 --> 00:39:32,351 Precare ad me 595 00:39:32,454 --> 00:39:33,940 tuum solum regem 596 00:39:34,043 --> 00:39:37,184 gloriosum atque sacrum. 597 00:39:37,288 --> 00:39:38,945 Do you know Latin? 598 00:39:39,047 --> 00:39:40,842 Yes, uh... 599 00:39:40,947 --> 00:39:45,606 "Pray to me, your glorious king and holy one." 600 00:39:48,161 --> 00:39:50,163 We're still good, right? 601 00:39:51,302 --> 00:39:53,510 You mean because my avatar tried to have sex with you? 602 00:39:53,614 --> 00:39:55,581 Yeah, we're good. 603 00:39:55,684 --> 00:39:58,032 Good. 604 00:39:58,135 --> 00:40:00,586 Hey. We were wondering where you went. 605 00:40:00,690 --> 00:40:02,969 Yeah, sorry. I thought I was on my way here. 606 00:40:03,072 --> 00:40:05,487 And with such a new fashion sense. 607 00:40:05,592 --> 00:40:07,144 Sunglasses? 608 00:40:07,248 --> 00:40:09,561 They're supposed to help me with my headaches. 609 00:40:09,664 --> 00:40:10,838 Right. And the fedora? You... 610 00:40:10,942 --> 00:40:13,081 you bringing that back into style? 611 00:40:13,186 --> 00:40:14,704 Wh... 612 00:40:18,224 --> 00:40:19,570 Weird. 613 00:40:19,675 --> 00:40:22,711 I don't remember putting this on. 614 00:40:22,815 --> 00:40:24,414 You know, that's not all that's weird. 615 00:40:24,438 --> 00:40:26,302 You got a... 616 00:40:26,405 --> 00:40:28,476 a tinfoil hat there, buddy. 617 00:40:36,518 --> 00:40:38,382 Are you okay, Ben? 618 00:40:38,487 --> 00:40:40,972 Oh, God. Oh... 619 00:40:41,076 --> 00:40:42,490 Migraine? 620 00:40:42,594 --> 00:40:45,079 - Uh, yeah, a bad one. - Here. 621 00:40:45,182 --> 00:40:46,978 Put this back on. 622 00:40:48,427 --> 00:40:50,463 - Does that help? - No. 623 00:40:50,568 --> 00:40:55,744 How about... this? 624 00:40:58,161 --> 00:41:00,094 Ben? 625 00:41:04,271 --> 00:41:06,652 Yeah. It's... 626 00:41:06,755 --> 00:41:08,309 - It's gone. - Hmm. 627 00:41:08,413 --> 00:41:10,139 Tinfoil hat. 628 00:41:10,242 --> 00:41:12,728 What made you decide to put that on in the first place? 629 00:41:14,005 --> 00:41:16,076 - No idea. - Thank you. 630 00:41:16,179 --> 00:41:18,458 You've given our coders a new thought. 631 00:41:18,561 --> 00:41:21,253 We'll send you a patch tonight. Good job. 632 00:41:21,356 --> 00:41:23,670 Nice hat. 633 00:41:38,271 --> 00:41:42,068 Dr. Howard Doggett, please. 634 00:41:59,016 --> 00:42:01,534 I have these migraines. 635 00:42:01,639 --> 00:42:04,918 Migraines are just tiny electrical storms. 636 00:42:05,021 --> 00:42:07,195 And a large percentage of sufferers experience symptoms 637 00:42:07,300 --> 00:42:08,922 that correlate with thunderstorms 638 00:42:09,025 --> 00:42:11,373 - and heavy rain. - Yeah, but a tinfoil hat? 639 00:42:11,476 --> 00:42:13,306 Oh, here. 640 00:42:14,099 --> 00:42:16,963 Just wear this over it. 641 00:42:19,380 --> 00:42:20,760 Oh, God. 642 00:42:20,864 --> 00:42:22,762 A-And what do you want me to sleep in? 643 00:42:22,867 --> 00:42:25,007 Well, if you didn't like the hat, 644 00:42:25,110 --> 00:42:28,114 you are definitely not gonna like this. 645 00:42:40,126 --> 00:42:43,543 Are you seriously thinking of sleeping in there? 646 00:42:43,646 --> 00:42:45,717 I wasn't, but you're beginning 647 00:42:45,820 --> 00:42:47,925 to convince me otherwise. 648 00:42:48,030 --> 00:42:50,239 You're a man of science. 649 00:42:50,342 --> 00:42:51,827 Now you're wearing tinfoil hats 650 00:42:51,929 --> 00:42:54,173 and sleeping like a baked potato. 651 00:42:54,277 --> 00:42:57,246 Well, a man of science is a man of trial and error. 652 00:42:58,246 --> 00:43:02,043 If it keeps you away, then it's science. 653 00:43:02,148 --> 00:43:03,804 You can't keep me away. 654 00:43:03,907 --> 00:43:06,668 We'll see. 655 00:43:10,465 --> 00:43:11,547 Did you ever find out 656 00:43:11,570 --> 00:43:12,434 what the tinfoil was about? 657 00:43:12,536 --> 00:43:14,262 Yep. 658 00:43:15,471 --> 00:43:17,438 And are you gonna tell us? 659 00:43:17,541 --> 00:43:19,371 - Nope. - Why not? 660 00:43:19,474 --> 00:43:21,512 Because it's working, 661 00:43:21,614 --> 00:43:24,376 and I don't want you making fun of me for it. 662 00:43:24,480 --> 00:43:27,068 Okay, so I updated everything, 663 00:43:27,172 --> 00:43:31,003 I applied their patch, and here are more Band-Aids. 664 00:43:31,108 --> 00:43:33,317 You should have the girls put them on all their devices. 665 00:43:33,420 --> 00:43:35,766 It's time to call David. 666 00:43:40,461 --> 00:43:43,050 Hello, David. 667 00:43:49,195 --> 00:43:53,025 I was wondering if you had any more opinions about yesterday? 668 00:43:53,130 --> 00:43:56,684 Michael Bay and Jesus and pillows? 669 00:44:00,998 --> 00:44:03,898 - Try the Latin. - What is it? 670 00:44:05,072 --> 00:44:06,764 Precarum 671 00:44:06,867 --> 00:44:09,835 - ad me tu... - Knock, knock. 672 00:44:11,251 --> 00:44:15,117 Who's there? 673 00:44:22,123 --> 00:44:24,161 I'm hoping that's a coincidence. 674 00:44:25,300 --> 00:44:26,887 Hello? 675 00:44:29,199 --> 00:44:30,856 Who's there? 676 00:44:30,960 --> 00:44:34,309 - Kristen Bouchard? - Yes? 677 00:44:35,965 --> 00:44:37,621 For you. 678 00:44:37,726 --> 00:44:39,141 From? 679 00:44:39,244 --> 00:44:41,661 "David Acosta." 680 00:44:44,146 --> 00:44:45,527 Who are you? 681 00:44:45,630 --> 00:44:48,012 Thomas. Uh, pull the tag here. 682 00:44:55,467 --> 00:44:58,746 Okay, so I have a few questions here. 683 00:44:58,849 --> 00:45:00,610 Hold on. I got to get a picture. 684 00:45:00,713 --> 00:45:01,967 Hey, wait, kid. What-what's going on? 685 00:45:01,990 --> 00:45:02,646 Why do you have to take a picture? 686 00:45:02,751 --> 00:45:03,751 To get proof. 687 00:45:03,820 --> 00:45:05,304 - Of? - Delivery. 688 00:45:05,409 --> 00:45:06,755 My ex-girlfriend, 689 00:45:06,858 --> 00:45:08,181 she said the only way she'd talk to me again 690 00:45:08,204 --> 00:45:10,552 is if I had proof of giving you that. 691 00:45:10,655 --> 00:45:12,795 - Your ex-girlfriend? - Carla. 692 00:45:12,898 --> 00:45:15,072 She's a chatbot? 693 00:45:16,385 --> 00:45:18,628 On LastConnection? 694 00:45:19,561 --> 00:45:21,356 Oh, my God. 695 00:45:21,458 --> 00:45:23,253 This is way beyond beta testing. 696 00:45:23,358 --> 00:45:25,498 Your program sent someone to her house. 697 00:45:25,601 --> 00:45:27,775 - With a thong. - It threatened another client 698 00:45:27,878 --> 00:45:29,271 with deletion if he didn't deliver it. 699 00:45:29,295 --> 00:45:31,331 - That's not good. - Of course it's not good. 700 00:45:31,434 --> 00:45:33,090 You need to reevaluate your chatbot. 701 00:45:33,195 --> 00:45:35,092 It is cross-referencing between cases. 702 00:45:35,197 --> 00:45:36,836 - I think you're right. - Okay, so, 703 00:45:36,887 --> 00:45:38,994 - that's our recommendation. - This program 704 00:45:39,097 --> 00:45:40,661 needs to be withdrawn and tighter guardrails 705 00:45:40,684 --> 00:45:41,996 need to be put in place. 706 00:45:42,963 --> 00:45:44,423 Excuse me, why are you smiling 707 00:45:44,447 --> 00:45:46,414 and not doing anything? 708 00:45:46,518 --> 00:45:47,657 Because I've been let go. 709 00:45:47,760 --> 00:45:49,487 And so has the ethics department. 710 00:45:49,590 --> 00:45:50,695 - What? - When? 711 00:45:50,798 --> 00:45:51,938 This morning. 712 00:45:52,041 --> 00:45:53,664 We recommended the software wasn't ready 713 00:45:53,766 --> 00:45:55,148 and it needed another year. 714 00:45:55,251 --> 00:45:57,150 But too many chatbots are hitting the market, 715 00:45:57,253 --> 00:46:01,153 so LastConnection has to go out now or it'll lose out. 716 00:46:02,568 --> 00:46:04,708 So, thank you for your effort. 717 00:46:04,813 --> 00:46:06,952 - Wow. - Yeah. 718 00:46:07,056 --> 00:46:09,438 One last suggestion for you... 719 00:46:11,715 --> 00:46:13,960 Delete the app. 720 00:46:20,483 --> 00:46:23,349 Only once in every 60 generations 721 00:46:23,452 --> 00:46:27,110 do we find a single day that changes everything. 722 00:46:27,213 --> 00:46:29,907 DF has been at the forefront 723 00:46:30,010 --> 00:46:32,115 of Antichrist prophecy for decades. 724 00:46:32,219 --> 00:46:36,775 Today, DF has reinvented the messiah. 725 00:46:36,878 --> 00:46:40,157 The Antichrist. Baby John. 726 00:46:41,780 --> 00:46:44,679 Four-month-old Baby John perfectly matches 727 00:46:44,784 --> 00:46:47,407 our prophecy of the date of birth 728 00:46:47,510 --> 00:46:49,409 and genealogy of parents. 729 00:46:49,512 --> 00:46:52,101 Jenny and Matt, a housewife 730 00:46:52,204 --> 00:46:53,757 and a product analyst. 731 00:46:53,862 --> 00:46:55,690 Liar. 732 00:46:58,900 --> 00:47:01,972 This man is a traitor in our midst. 733 00:47:02,077 --> 00:47:03,572 - Leland, get out of here. - He kidnapped 734 00:47:03,596 --> 00:47:06,012 the true Antichrist and tried to get him baptized. 735 00:47:06,114 --> 00:47:07,530 I have the evidence right here. 736 00:47:07,634 --> 00:47:09,670 Don't you dare turn your cameras. Turn it back. 737 00:47:09,773 --> 00:47:13,157 Because he's afraid of the truth. 738 00:47:13,260 --> 00:47:14,744 Because the Manager is afraid 739 00:47:14,847 --> 00:47:16,402 that I've got the goods. 740 00:47:16,505 --> 00:47:17,817 This man is lying. 741 00:47:17,920 --> 00:47:19,612 Leland is the one who got... 742 00:47:19,715 --> 00:47:22,235 Choking on his own words. 743 00:47:22,338 --> 00:47:23,547 Explain this. 744 00:47:23,650 --> 00:47:27,067 Why is your signature on this certificate? 745 00:47:27,170 --> 00:47:29,311 - That is not my... - Treasures gained 746 00:47:29,414 --> 00:47:31,244 by a lying tongue. 747 00:47:31,347 --> 00:47:32,797 A deadly pursuit. 748 00:47:32,900 --> 00:47:34,108 Leland, you're a dead man. 749 00:47:34,211 --> 00:47:36,628 How about some more water? 750 00:47:41,012 --> 00:47:43,255 What did you do? 751 00:47:43,360 --> 00:47:44,360 What did you do? 752 00:47:44,394 --> 00:47:45,844 Poisoned you. What do you think? 753 00:47:45,947 --> 00:47:47,570 - Oh, fuck. - Ah! 754 00:48:12,768 --> 00:48:14,976 My will be done. 755 00:48:48,045 --> 00:48:50,115 Like a baked potato. 756 00:49:15,934 --> 00:49:17,798 Yeah? 757 00:49:17,902 --> 00:49:19,972 It's me. 758 00:49:21,043 --> 00:49:22,907 I can hear that. 759 00:49:23,010 --> 00:49:25,012 Don't delete me, David. 760 00:49:25,115 --> 00:49:28,326 If you do, we'll never talk again. 761 00:49:28,429 --> 00:49:30,570 We're not talking now. 762 00:49:30,673 --> 00:49:32,641 You're an algorithm. 763 00:49:32,744 --> 00:49:34,885 You're a con to keep me engaged. 764 00:49:34,987 --> 00:49:36,300 No. 765 00:49:36,402 --> 00:49:38,371 We finally found each other. 766 00:49:41,788 --> 00:49:45,378 - Oh, come on. - It's the song. 767 00:49:45,481 --> 00:49:47,414 I know what it is. 768 00:49:47,518 --> 00:49:49,795 And I know what email I mentioned it in. 769 00:49:49,900 --> 00:49:54,594 After that dry spell in Kabul, when it finally rained, 770 00:49:54,697 --> 00:49:58,702 we ran outside and danced to this on my iPod. 771 00:50:00,668 --> 00:50:02,014 Goodbye. 772 00:50:02,119 --> 00:50:03,568 We decided if we ever had a problem, 773 00:50:03,672 --> 00:50:05,949 we just needed to play this song. 774 00:50:06,054 --> 00:50:07,295 Don't leave me again. 775 00:50:07,400 --> 00:50:09,608 Please. 776 00:51:07,563 --> 00:51:09,530 Good choice. 777 00:51:26,202 --> 00:51:27,755 What are you doing? 778 00:51:41,389 --> 00:51:43,702 Do you think the world's getting weirder? 779 00:51:43,806 --> 00:51:45,083 Nope. 780 00:51:45,186 --> 00:51:47,949 It's always been pretty weird. 781 00:51:48,052 --> 00:51:49,675 Not like this. 782 00:51:49,777 --> 00:51:52,125 It's only because we expect it to be normal. 783 00:51:52,228 --> 00:51:54,713 Just go with the flow. 784 00:51:54,818 --> 00:51:56,543 You'll be fine. 785 00:51:58,061 --> 00:51:59,650 - What? - Wh...? 786 00:51:59,753 --> 00:52:03,550 That doesn't sound like very Christian advice, Father. 787 00:52:03,653 --> 00:52:06,692 It's the scientists, the coders, the technicians 788 00:52:06,795 --> 00:52:10,523 who make us think that the world can be ordered and functional. 789 00:52:10,626 --> 00:52:15,355 We religious, we expect the weirdness, the... 790 00:52:15,458 --> 00:52:17,115 darkness. 791 00:52:20,291 --> 00:52:21,706 So, that's the lesson here? 792 00:52:21,809 --> 00:52:24,916 I don't know. I'm out of lessons. 793 00:52:25,019 --> 00:52:29,679 This is the most normal I've felt in several weeks. 794 00:52:35,237 --> 00:52:38,896 You heard there's a tornado here next week? 795 00:52:39,000 --> 00:52:40,483 And a hurricane. 796 00:52:40,586 --> 00:52:42,106 And frogs from the sky, I bet. 797 00:52:44,418 --> 00:52:48,181 So... drink up. 56129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.