All language subtitles for Undead Unluck E14-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:08,217 Tatiana! We're on the top deck! 2 00:00:12,804 --> 00:00:16,225 I'll destroy everything before I let that guy get away. 3 00:00:16,308 --> 00:00:17,309 Huh? 4 00:00:17,726 --> 00:00:18,769 No more. 5 00:00:18,977 --> 00:00:20,896 You people hurt someone special to me! 6 00:00:21,647 --> 00:00:23,482 You won't touch her again! 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,609 I won't let you! 8 00:00:54,429 --> 00:00:55,556 Zombie! 9 00:00:55,639 --> 00:00:57,349 Do you see Unrepair? 10 00:00:57,516 --> 00:00:59,685 Yep, I see him all right! 11 00:00:59,768 --> 00:01:02,020 And it's all thanks to your ability! 12 00:01:31,592 --> 00:01:34,469 What do we do? What do we do? 13 00:01:34,553 --> 00:01:36,680 - We settle this now! - What? 14 00:01:36,763 --> 00:01:37,923 These guys infiltrated 15 00:01:37,973 --> 00:01:39,683 the ship from the top deck. 16 00:01:39,766 --> 00:01:42,269 They're bound to already have a getaway plan. 17 00:01:43,562 --> 00:01:45,689 If we let 'em slip away, Fuko dies. 18 00:01:48,859 --> 00:01:50,402 Hold on, you two! 19 00:01:50,485 --> 00:01:53,447 And get ready for a Negator shoot-out! 20 00:01:53,822 --> 00:01:55,490 I'm gonna need that power of yours. 21 00:01:55,574 --> 00:01:56,575 Countin' on ya! 22 00:01:56,909 --> 00:01:58,076 Chikara! 23 00:02:04,333 --> 00:02:07,377 Just watch, Mom, Dad! 24 00:02:10,380 --> 00:02:11,507 Don't they ever quit? 25 00:02:14,510 --> 00:02:16,428 Unmove on! 26 00:03:46,143 --> 00:03:47,936 UNDEAD UNLUCK 27 00:03:50,230 --> 00:03:53,442 Tatiana faces off against two Negator hunters, 28 00:03:53,525 --> 00:03:55,235 the loneliness of her past forever etched 29 00:03:55,319 --> 00:03:56,361 into her memories. 30 00:03:57,070 --> 00:03:59,448 On her fifth birthday Tatiana suddenly became 31 00:03:59,531 --> 00:04:00,782 the Negator Untouchable. 32 00:04:01,575 --> 00:04:03,493 Compulsory activation type abilities 33 00:04:03,744 --> 00:04:05,454 are unleashed regardless of will, 34 00:04:05,621 --> 00:04:07,789 and she was robbed of her home and family. 35 00:04:08,373 --> 00:04:10,876 Knowing she can never touch or be touched again, 36 00:04:10,959 --> 00:04:12,419 Tatiana despairs. 37 00:04:13,003 --> 00:04:15,339 But Billy rescues her from this ill-fated life 38 00:04:15,422 --> 00:04:18,342 and from then on the Union becomes her new home. 39 00:04:18,800 --> 00:04:21,428 Fuko becomes someone important to Tatiana... 40 00:04:21,512 --> 00:04:24,056 The first person she could call a close friend since becoming 41 00:04:24,139 --> 00:04:25,265 a Negator. 42 00:04:25,390 --> 00:04:26,892 In order to save her friend's life, 43 00:04:27,392 --> 00:04:29,895 Tatiana sheds her armor and unleashes the power 44 00:04:29,978 --> 00:04:31,396 that's been growing within. 45 00:04:31,480 --> 00:04:33,440 The Untouchable Area spreads, 46 00:04:33,524 --> 00:04:37,027 engulfing the Negator hunters and crushing all in its radius. 47 00:04:37,361 --> 00:04:39,613 Within the growing light of Tatiana's power, 48 00:04:39,696 --> 00:04:41,907 Andy catches sight of Unrepair once again. 49 00:04:42,574 --> 00:04:46,161 Now the battle to save Fuko's life begins. 50 00:04:49,081 --> 00:04:53,544 CRIMSON BULLET 51 00:05:03,303 --> 00:05:05,806 It appears as if we're all frozen in midair? 52 00:05:06,849 --> 00:05:09,601 But with neither of us moving, we're at a stalemate. 53 00:05:10,727 --> 00:05:12,104 Buying time? 54 00:05:12,187 --> 00:05:15,399 Wait, am I stuck making a really ugly face? 55 00:05:17,484 --> 00:05:19,945 Oh, I get it. 56 00:05:20,571 --> 00:05:22,948 Parts Bullet: Finger! 57 00:05:24,658 --> 00:05:25,784 He missed? 58 00:05:26,159 --> 00:05:29,288 No, I know from our last little scuffle. 59 00:05:29,371 --> 00:05:30,807 There's no way that guy would miss such 60 00:05:30,831 --> 00:05:32,124 a crucial shot. 61 00:05:32,207 --> 00:05:34,585 There must be some trick behind it. 62 00:05:35,085 --> 00:05:38,046 But that finger did help bring something else to light. 63 00:05:38,547 --> 00:05:40,632 Despite us being frozen in midair, 64 00:05:40,716 --> 00:05:43,010 Card Guy can still move parts of his body, 65 00:05:43,135 --> 00:05:44,761 and now I know why. 66 00:05:45,345 --> 00:05:46,471 That kid. 67 00:05:46,889 --> 00:05:49,349 By keeping his arms and legs totally still, 68 00:05:49,433 --> 00:05:52,394 he only negates the movement of what he can see. 69 00:05:53,187 --> 00:05:54,938 With the way they're positioned, 70 00:05:55,022 --> 00:05:56,982 Card Guy only has the right side of his face 71 00:05:57,065 --> 00:05:59,067 and shoulder in sight, 72 00:05:59,151 --> 00:06:01,570 so he can move any other part of his body at will. 73 00:06:01,653 --> 00:06:03,822 Meanwhile, we're stuck front and center right along 74 00:06:03,906 --> 00:06:05,407 with that finger he fired off, 75 00:06:05,490 --> 00:06:08,035 meaning nothing over here can move. 76 00:06:08,702 --> 00:06:11,455 His ability is powerful, but it has a flaw. 77 00:06:11,538 --> 00:06:13,665 - Guess we'll... - Chikara! 78 00:06:13,749 --> 00:06:15,209 - Deactivate it! - Yes, sir! 79 00:06:15,292 --> 00:06:16,960 Unmove off! 80 00:06:17,294 --> 00:06:18,337 I can move. 81 00:06:18,420 --> 00:06:19,630 Latla! 82 00:06:20,005 --> 00:06:21,900 He added spin to make it curve? 83 00:06:21,924 --> 00:06:23,675 Okay, now! Switch her on again! 84 00:06:23,884 --> 00:06:24,885 Yeah? 85 00:06:25,260 --> 00:06:26,678 Huh? They're gone! 86 00:06:27,221 --> 00:06:29,765 - Chikara! Up there! - Up where? 87 00:06:30,182 --> 00:06:32,893 You've had your fun, and now, my turn! 88 00:06:34,603 --> 00:06:37,105 Artifact: Blade Runner! 89 00:06:37,731 --> 00:06:39,775 Here it comes! 90 00:06:40,067 --> 00:06:41,485 Chikara, you good? 91 00:06:43,028 --> 00:06:44,154 Didn't think so. 92 00:06:44,238 --> 00:06:47,074 - Fuko, stretch your legs out! - Mm! 93 00:06:47,282 --> 00:06:49,785 - Chikara, tuck yours up high! - What? 94 00:06:51,245 --> 00:06:53,330 An Artifact! Son of a gun! 95 00:06:53,413 --> 00:06:56,458 Had that thing up his sleeve the whole damn time, huh? 96 00:06:56,917 --> 00:06:58,377 He's taking me for a chump. 97 00:07:00,337 --> 00:07:01,421 Andy! 98 00:07:01,505 --> 00:07:03,340 Ah, sorry, sir! 99 00:07:03,590 --> 00:07:04,633 I knew it. 100 00:07:04,716 --> 00:07:07,219 Your ability activation is inconsistent. 101 00:07:07,302 --> 00:07:10,264 Your big flaw is that scaredy cat nature of yours. 102 00:07:10,973 --> 00:07:13,809 - You... you jerk! - Too slow. 103 00:07:17,813 --> 00:07:20,524 Blink again and it will be the last thing you ever do. 104 00:07:21,149 --> 00:07:22,776 That-a-boy, Chikara! 105 00:07:22,860 --> 00:07:24,570 You pulled yourself together in time! 106 00:07:24,653 --> 00:07:27,197 I, um... I actually didn't mean to do that. 107 00:07:27,281 --> 00:07:28,657 I'm literally scared stiff. 108 00:07:28,740 --> 00:07:30,367 Well, it worked out, didn't it? 109 00:07:30,450 --> 00:07:32,870 As long as you're still kickin', you can do anything! 110 00:07:33,245 --> 00:07:34,913 Fuko, could you help me out? 111 00:07:34,997 --> 00:07:36,582 Sure! What'cha need? 112 00:07:36,999 --> 00:07:38,142 We've gotta figure out a way 113 00:07:38,166 --> 00:07:39,918 to get past that girl's Negator power 114 00:07:40,002 --> 00:07:41,461 in order to beat this clown. 115 00:07:42,004 --> 00:07:44,256 Wait, how come we can move our mouths now? 116 00:07:44,339 --> 00:07:45,632 Because he can't see them. 117 00:07:45,757 --> 00:07:47,467 I've got my shirt blocking his view. 118 00:07:48,177 --> 00:07:50,429 I haven't figured her power out completely yet, 119 00:07:50,512 --> 00:07:53,849 but feints like the curve ball I threw seem to get around it. 120 00:07:55,559 --> 00:07:57,811 Looks like sneak attacks may be our best bet 121 00:07:57,895 --> 00:07:59,271 to slip under her radar. 122 00:07:59,688 --> 00:08:00,814 Fuko! 123 00:08:01,190 --> 00:08:03,567 We're going all in on Unluck's random factor! 124 00:08:04,026 --> 00:08:05,360 Only problem is, 125 00:08:05,444 --> 00:08:07,088 we need to figure out how to get close enough 126 00:08:07,112 --> 00:08:08,197 to get him rolled up in it. 127 00:08:08,280 --> 00:08:09,990 Roger that! 128 00:08:10,073 --> 00:08:11,283 Tatiana? 129 00:08:11,783 --> 00:08:13,994 All I gotta do is launch you up, right? 130 00:08:24,838 --> 00:08:26,507 Untouchable Area: 131 00:08:26,590 --> 00:08:28,509 Instantaneous Release! 132 00:08:32,346 --> 00:08:33,680 Now it's up to you, 133 00:08:33,764 --> 00:08:35,224 Zombie, Fuko! 134 00:08:35,307 --> 00:08:37,226 Yep, leave it to us! 135 00:08:40,687 --> 00:08:42,940 Fine by me. Let's go. 136 00:08:43,357 --> 00:08:45,609 Both: The one that's dying today is you! 137 00:08:47,110 --> 00:08:48,195 Crescent. 138 00:08:49,404 --> 00:08:50,906 Crimson Crescent Moon! 139 00:08:53,033 --> 00:08:55,244 That's a heavy blow. 140 00:08:55,744 --> 00:08:58,288 Can't get enough power from only the waist up. 141 00:08:58,372 --> 00:09:00,040 That means defense is out. 142 00:09:00,123 --> 00:09:01,250 Offense, then! 143 00:09:01,333 --> 00:09:03,710 Hey, you got a sweet sword, there. 144 00:09:03,794 --> 00:09:05,379 - Andy! - Yeah! 145 00:09:09,258 --> 00:09:10,467 Are they kissing? 146 00:09:10,551 --> 00:09:11,802 Should we try that, too? 147 00:09:11,885 --> 00:09:13,262 Please, don't be stupid. 148 00:09:13,345 --> 00:09:14,388 Yes, ma'am. 149 00:09:14,805 --> 00:09:17,015 Chikara, now listen carefully. 150 00:09:17,099 --> 00:09:19,226 A meteorite's gonna land on me soon. 151 00:09:19,309 --> 00:09:20,435 Huh? 152 00:09:20,811 --> 00:09:22,145 Ideally we're gonna try and 153 00:09:22,229 --> 00:09:23,605 catch those two in the blast 154 00:09:23,772 --> 00:09:25,166 but it's probably not gonna hit him 'cause 155 00:09:25,190 --> 00:09:26,400 of the girl's ability. 156 00:09:26,900 --> 00:09:29,403 That's when your power comes in. Me? 157 00:09:29,486 --> 00:09:31,113 The hell's with all the chitchat? 158 00:09:31,363 --> 00:09:32,990 This'll quiet you down! 159 00:09:39,663 --> 00:09:41,957 - We're falling! - Don't worry! 160 00:09:44,042 --> 00:09:46,086 My, you're smaller than I remember. 161 00:09:46,169 --> 00:09:48,630 Y... You mean this guy's still alive? 162 00:09:48,714 --> 00:09:50,007 Mr. Andy! 163 00:09:50,090 --> 00:09:51,884 Wh... What if I shake up again 164 00:09:51,967 --> 00:09:53,927 and the whole plan's ruined 'cause of me? 165 00:09:55,429 --> 00:09:56,722 Hey, don't sweat it! 166 00:09:57,014 --> 00:09:58,599 When I look at the three of you, 167 00:09:58,682 --> 00:10:01,310 I see folks who won't hesitate to put their lives on 168 00:10:01,393 --> 00:10:02,644 the line to help others. 169 00:10:03,937 --> 00:10:06,023 And no matter the era, 170 00:10:06,106 --> 00:10:07,426 when it's time to seal the deal... 171 00:10:09,610 --> 00:10:12,487 I know folks like that will always come through! 172 00:10:12,988 --> 00:10:17,910 UNDEAD UNLUCK 173 00:10:25,792 --> 00:10:26,992 A meteorite? 174 00:10:27,044 --> 00:10:28,754 Called on command? 175 00:10:29,254 --> 00:10:30,339 That girl's doing, eh? 176 00:10:30,506 --> 00:10:32,716 Hit them. It's gotta hit them! 177 00:10:32,799 --> 00:10:34,510 But nothing to worry about. 178 00:10:34,968 --> 00:10:36,261 While you're with me, 179 00:10:36,345 --> 00:10:38,347 nothing they throw my way will hit its mark. 180 00:10:44,853 --> 00:10:46,188 We should go find Andy! 181 00:10:46,313 --> 00:10:47,898 Right! 182 00:10:48,649 --> 00:10:50,943 - Tatiana! - Yep, on it! 183 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 He's over there! Take us that way! 184 00:11:02,538 --> 00:11:03,580 It's useless. 185 00:11:03,997 --> 00:11:06,792 I told you that that wound is unrepairable... 186 00:11:08,085 --> 00:11:10,462 And even shared the deactivation conditions. 187 00:11:11,421 --> 00:11:14,216 It won't be able to heal itself till I die. 188 00:11:15,217 --> 00:11:17,302 So at this point the very act of trying 189 00:11:17,386 --> 00:11:18,846 to kill me has become... 190 00:11:19,346 --> 00:11:20,806 Another healing technique. 191 00:11:21,765 --> 00:11:24,518 I bet you think if you can just overcome Latla's ability 192 00:11:24,601 --> 00:11:26,645 then you'll finally have a clear shot at me, 193 00:11:26,728 --> 00:11:28,355 but here's the thing. 194 00:11:28,438 --> 00:11:29,690 You can't. 195 00:11:31,191 --> 00:11:32,526 The more you desire to live, 196 00:11:32,609 --> 00:11:33,694 the more I negate you 197 00:11:33,902 --> 00:11:36,488 and whatever's still left of your sorry life. 198 00:11:38,991 --> 00:11:41,201 Now, time to clean up the rest. 199 00:11:43,078 --> 00:11:44,621 Get ready! 200 00:11:47,040 --> 00:11:48,250 Here he comes! 201 00:11:51,628 --> 00:11:53,005 Freeze him for a sec. 202 00:11:53,088 --> 00:11:54,173 That's all I need. 203 00:11:54,256 --> 00:11:55,549 And please find me. 204 00:12:02,472 --> 00:12:03,974 You can do this! 205 00:12:14,985 --> 00:12:17,196 You fell for it! 206 00:12:17,571 --> 00:12:19,948 I wanted you to come straight at me! 207 00:12:21,408 --> 00:12:25,037 So that Mr. Andy could hide behind you as a shield 208 00:12:25,287 --> 00:12:26,496 to move freely! 209 00:12:26,580 --> 00:12:27,956 That was sick! 210 00:12:28,123 --> 00:12:30,709 Aw, yeah! You guys are wicked sick! 211 00:12:32,294 --> 00:12:34,087 Crimson Bullet! 212 00:12:39,092 --> 00:12:40,093 No way. 213 00:12:43,055 --> 00:12:45,933 I see folks who won't hesitate to put their lives on the line 214 00:12:46,016 --> 00:12:47,017 to help others. 215 00:12:47,684 --> 00:12:48,977 People like that... 216 00:12:50,229 --> 00:12:52,022 Really do exist, huh? 217 00:12:54,233 --> 00:12:55,442 Rip? 218 00:13:20,342 --> 00:13:21,969 Creed, Feng, help! 219 00:13:22,052 --> 00:13:24,555 You're in here, right? Give me a hand! 220 00:13:29,977 --> 00:13:32,187 Hold it! Who are you? 221 00:13:32,688 --> 00:13:34,356 Just who are you people? 222 00:13:34,439 --> 00:13:36,400 What are you trying to accomplish? 223 00:13:39,111 --> 00:13:41,488 You can save that question for Rip. 224 00:13:41,947 --> 00:13:43,282 'Cause I promise, 225 00:13:43,365 --> 00:13:45,200 he definitely won't die today. 226 00:13:47,661 --> 00:13:49,162 What's that mean? 227 00:13:49,246 --> 00:13:50,539 He won't... 228 00:14:08,599 --> 00:14:09,933 They ran away? 229 00:14:11,059 --> 00:14:14,438 Fuko! Your wound, are you okay? 230 00:14:15,898 --> 00:14:17,691 So that is you, Tatiana! 231 00:14:17,858 --> 00:14:20,027 Your hair, it's so long and pretty! 232 00:14:21,612 --> 00:14:24,156 Forget about me! Are you gonna be all right? 233 00:14:24,239 --> 00:14:26,450 If you're worried about the wounds from Unrepair, 234 00:14:26,533 --> 00:14:28,452 - you can relax. - Andy! 235 00:14:28,827 --> 00:14:30,495 Firing the Crimson Bullet was big. 236 00:14:30,579 --> 00:14:32,247 It slowed down my regeneration, 237 00:14:32,331 --> 00:14:34,208 but my body's slowly healing. 238 00:14:35,125 --> 00:14:38,086 Which means Unrepair's ability has been deactivated. 239 00:14:41,048 --> 00:14:42,424 Oh, thank goodness. 240 00:14:57,564 --> 00:14:59,566 The meteorite from Fuko's unluck 241 00:14:59,650 --> 00:15:01,652 sent Andy bouncing off the ocean surface 242 00:15:01,735 --> 00:15:03,153 and into the sky, 243 00:15:03,362 --> 00:15:06,490 positioning him approximately 100 meters away from Rip. 244 00:15:07,699 --> 00:15:10,744 By distancing himself so far away from his target 245 00:15:10,827 --> 00:15:12,454 and sniping from out of sight, 246 00:15:12,538 --> 00:15:15,332 Andy hoped to break through Latla's defenses. 247 00:15:15,707 --> 00:15:17,459 He only had one chance. 248 00:15:17,543 --> 00:15:19,169 If he missed and drew her attention, 249 00:15:19,253 --> 00:15:20,671 he wouldn't get a second shot. 250 00:15:20,754 --> 00:15:23,131 However, at 100 meters away, 251 00:15:23,215 --> 00:15:25,425 his normal Parts Bullet would have lost speed 252 00:15:25,634 --> 00:15:27,052 before reaching its target. 253 00:15:27,135 --> 00:15:28,762 Such an attack would have been unable 254 00:15:28,929 --> 00:15:30,347 to deliver a fatal blow. 255 00:15:32,140 --> 00:15:34,434 Therefore, Andy made a crucial call. 256 00:15:36,019 --> 00:15:39,147 He focused all regeneration of the blood and calcium he lost 257 00:15:39,356 --> 00:15:41,358 into his fingertip to fire off 258 00:15:41,525 --> 00:15:43,193 a super-pressurized finger bullet. 259 00:15:43,861 --> 00:15:46,488 An extreme measure that would considerably impair 260 00:15:46,572 --> 00:15:48,657 his regeneration for several minutes, 261 00:15:48,740 --> 00:15:50,701 leaving him exposed. 262 00:15:51,076 --> 00:15:53,996 Andy always thought to protect everyone on his own, 263 00:15:54,079 --> 00:15:56,164 so he could never use it before. 264 00:15:58,292 --> 00:16:01,044 But now he wasn't alone. 265 00:16:02,838 --> 00:16:04,464 You can do this! 266 00:16:09,595 --> 00:16:10,971 That was sick! 267 00:16:11,138 --> 00:16:13,599 Aw, yeah! You guys are wicked sick! 268 00:16:15,642 --> 00:16:17,644 Crimson Bullet! 269 00:16:23,025 --> 00:16:25,777 Unrepair made only one miscalculation. 270 00:16:26,445 --> 00:16:29,448 People like that do exist? 271 00:16:30,073 --> 00:16:32,784 There wasn't a single person present 272 00:16:32,868 --> 00:16:35,454 who was acting in the interest of their own life. 273 00:16:44,046 --> 00:16:45,297 Hey, Fuko. 274 00:16:45,380 --> 00:16:47,508 Sorry I wasn't able to protect ya. 275 00:16:48,884 --> 00:16:51,345 You held on like a champ with that wound. 276 00:16:53,722 --> 00:16:55,849 And great unluck! 277 00:17:00,562 --> 00:17:03,732 Tatiana, it's thanks to your ability we were able 278 00:17:03,815 --> 00:17:05,651 to track down and corner that jerk. 279 00:17:09,571 --> 00:17:11,051 UNTOUCHABLE AREA INSTANTANEOUS RELEASE 280 00:17:11,156 --> 00:17:12,407 Whatever. 281 00:17:12,574 --> 00:17:15,410 I'm just making things right for punching you before. 282 00:17:16,495 --> 00:17:17,663 And you, Chikara. 283 00:17:18,288 --> 00:17:20,666 I know this situation doesn't make a lick of sense, 284 00:17:20,749 --> 00:17:22,668 but you did good regardless. 285 00:17:29,716 --> 00:17:32,678 Oh, no, I... I just, um... 286 00:17:34,054 --> 00:17:36,098 I couldn't have beat him without all of you. 287 00:17:36,807 --> 00:17:38,016 So thank you. 288 00:17:38,100 --> 00:17:39,726 We did it! Great job! 289 00:17:39,810 --> 00:17:41,103 Duh. 'Course we did. 290 00:17:41,228 --> 00:17:42,312 I'm here, aren't I? 291 00:17:42,396 --> 00:17:43,772 Uh, oh, yeah! 292 00:17:43,856 --> 00:17:46,137 I've been meaning to say, thanks for picking us up back... 293 00:17:47,150 --> 00:17:48,861 Don't look down here, you perverted onion! 294 00:17:48,944 --> 00:17:50,487 Perverted onion? 295 00:17:54,199 --> 00:17:55,409 Hey, Chikara. 296 00:17:55,909 --> 00:17:57,035 Uh, yeah? 297 00:17:57,119 --> 00:17:59,955 You should come with us to the Union. 298 00:18:02,875 --> 00:18:03,917 Uh... 299 00:18:05,210 --> 00:18:07,421 Union? Of what? 300 00:18:07,504 --> 00:18:10,090 It's kinda hard to explain what it is. 301 00:18:10,174 --> 00:18:12,926 Plus, things can get pretty scary there. 302 00:18:13,218 --> 00:18:15,179 I wouldn't wanna pressure you to join, 303 00:18:15,262 --> 00:18:18,140 but, um, maybe we... 304 00:18:18,640 --> 00:18:21,226 Andy, could you keep Chikara a secret 305 00:18:21,310 --> 00:18:23,020 from Miss Juiz and everyone? 306 00:18:23,103 --> 00:18:25,147 Yeah, I sure as hell don't mind. 307 00:18:25,230 --> 00:18:27,733 But will Tatiana keep her mouth shut? 308 00:18:30,110 --> 00:18:31,737 Please, Tatiana? 309 00:18:36,283 --> 00:18:38,744 Fine, but only because you're my friend! 310 00:18:38,827 --> 00:18:40,829 And only this one time, 'kay? 311 00:18:40,913 --> 00:18:43,540 Think about it. We're short on members as it is. 312 00:18:45,876 --> 00:18:47,586 So if the boss finds out, 313 00:18:47,669 --> 00:18:48,962 she'll force him into the group. 314 00:18:49,046 --> 00:18:50,589 You know I'm right. 315 00:18:52,382 --> 00:18:54,259 You don't have to decide now. 316 00:18:54,343 --> 00:18:56,094 We'll give you a week. 317 00:18:56,595 --> 00:18:59,473 So you can decide how you want to live as a Negator. 318 00:19:00,557 --> 00:19:02,017 How I want to live? 319 00:19:32,047 --> 00:19:35,008 In life you're going to meet many different kinds 320 00:19:35,175 --> 00:19:37,970 of people and if you're lucky, 321 00:19:38,053 --> 00:19:40,681 you'll even come across those who will show you kindness. 322 00:19:41,348 --> 00:19:43,141 Cherish those people. 323 00:19:43,809 --> 00:19:45,769 If they're in trouble, 324 00:19:45,853 --> 00:19:48,146 take a moment to pause. 325 00:19:48,230 --> 00:19:52,568 And then move again to help those people. 326 00:19:53,193 --> 00:19:55,529 If you do, I'm certain that 327 00:19:55,612 --> 00:19:57,239 every one of those people 328 00:19:57,489 --> 00:19:59,700 will become irreplaceable to you. 329 00:20:14,840 --> 00:20:17,134 YEAR 2020 330 00:20:17,217 --> 00:20:19,511 SEPTEMBER 16TH 331 00:20:19,595 --> 00:20:21,972 JAPAN 332 00:20:55,339 --> 00:20:56,465 What do you think? 333 00:20:56,548 --> 00:20:57,799 Will he come? 334 00:20:58,675 --> 00:20:59,718 Who knows? 335 00:21:00,969 --> 00:21:03,305 We gave him a necktie translator, 336 00:21:03,889 --> 00:21:07,100 so as long as he can hide his ability, he's just a regular kid. 337 00:21:10,145 --> 00:21:11,855 Well, it's getting pretty late. 338 00:21:11,939 --> 00:21:14,525 We said to meet us here with his decision by 5:00. 339 00:21:15,400 --> 00:21:16,401 Yeah. 340 00:21:17,277 --> 00:21:19,988 He's got ten minutes or we're outta here. 341 00:21:20,739 --> 00:21:21,740 Okay. 342 00:21:26,828 --> 00:21:29,540 If he can't handle it, he's better off not joining. 343 00:21:30,207 --> 00:21:31,416 He'll just die. 344 00:21:32,084 --> 00:21:33,460 Yeah, you're right. 345 00:21:33,544 --> 00:21:35,921 We've only got one life to live, don't we? 346 00:21:38,298 --> 00:21:41,426 If you die, that's it. There's no coming back. 347 00:21:45,848 --> 00:21:48,141 Actually, that's not as true as you think. 348 00:21:48,767 --> 00:21:49,810 Huh? 349 00:21:49,893 --> 00:21:51,728 Latla told me that I would not 350 00:21:51,812 --> 00:21:53,188 be finding you two here. 351 00:21:53,272 --> 00:21:55,148 So I figured you'd be here for sure. 352 00:21:55,232 --> 00:21:57,734 Unrepair, but small? 353 00:21:58,402 --> 00:22:00,737 Wait, how did you... you're alive? 354 00:22:07,369 --> 00:22:11,957 TO BE CONTINUED 25274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.