All language subtitles for The_Expect_Love_05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,920 --> 00:01:37,840 Thank you, Mother. Thank you, Mother. Thank you, Mother. 2 00:01:38,920 --> 00:01:41,160 I apologize on behalf of Ruofei. 3 00:01:43,080 --> 00:01:43,479 No. 4 00:01:47,160 --> 00:01:50,360 He knelt down and pleaded for me. 5 00:01:53,720 --> 00:01:55,800 Ruofei, you should apologize to mother too. 6 00:02:02,800 --> 00:02:03,640 Rise. 7 00:02:04,560 --> 00:02:05,280 Thank you, Mother. 8 00:02:10,639 --> 00:02:12,360 Rest early, Mother. 9 00:02:13,360 --> 00:02:15,000 Ruofei and I will go back first. 10 00:02:30,440 --> 00:02:31,200 Mother. 11 00:02:39,240 --> 00:02:40,200 What's wrong 12 00:02:40,840 --> 00:02:43,200 Your hands were smooth just now. 13 00:02:43,680 --> 00:02:44,800 My mother is old. 14 00:02:45,400 --> 00:02:46,880 You should always follow her lead. 15 00:02:47,240 --> 00:02:48,280 Don't do this again. 16 00:02:50,360 --> 00:02:52,360 I already apologized to her. 17 00:02:53,960 --> 00:02:54,680 Changhao. 18 00:02:54,800 --> 00:02:57,079 I suddenly felt that 19 00:02:57,440 --> 00:02:58,120 Are you hungry? 20 00:02:58,920 --> 00:02:59,680 [It's "love."] ["Love."] 21 00:03:00,280 --> 00:03:01,000 [Love.] [Love.] 22 00:03:01,240 --> 00:03:01,760 Love. 23 00:03:03,680 --> 00:03:05,320 It's called "love". It's called "love". 24 00:03:06,400 --> 00:03:06,960 Look. 25 00:03:07,400 --> 00:03:08,320 Just now, 26 00:03:08,360 --> 00:03:09,800 when you kneeled for me, 27 00:03:10,200 --> 00:03:11,760 I suddenly showed up. 28 00:03:12,800 --> 00:03:14,840 What do couples call each other? 29 00:03:15,160 --> 00:03:16,079 Love. 30 00:03:16,200 --> 00:03:18,240 What do you do for someone you love? 31 00:03:18,440 --> 00:03:19,360 Love. 32 00:03:19,600 --> 00:03:21,360 Then kneel down and prove for me? 33 00:03:21,680 --> 00:03:23,360 Prove that you love me. 34 00:03:23,480 --> 00:03:24,120 Right? 35 00:03:25,600 --> 00:03:26,600 I'll kneel down to my stepmother. 36 00:03:26,720 --> 00:03:27,480 You deserve it. You deserve it. 37 00:03:28,600 --> 00:03:29,800 Still denying it? 38 00:03:31,079 --> 00:03:32,600 Why are you looking at me secretly? 39 00:03:34,079 --> 00:03:35,160 To see if you're sincere. 40 00:03:35,680 --> 00:03:36,920 No. 41 00:03:37,360 --> 00:03:39,000 I clearly saw you love me 42 00:03:39,000 --> 00:03:40,800 from your eyes. 43 00:03:42,840 --> 00:03:43,600 Now, 44 00:03:45,920 --> 00:03:47,320 What did you see in my eyes? 45 00:03:50,840 --> 00:03:52,800 Why are you so serious all of a sudden? 46 00:03:53,360 --> 00:03:54,160 If you don't tell me, 47 00:03:54,160 --> 00:03:55,920 when I can go back? 48 00:03:57,880 --> 00:03:58,400 Where are you going? 49 00:04:01,320 --> 00:04:02,440 Just say you love me. 50 00:04:02,440 --> 00:04:03,520 Say you love me. 51 00:04:04,600 --> 00:04:05,040 Say it. Say it. 52 00:04:05,600 --> 00:04:06,320 Just say something. 53 00:04:06,320 --> 00:04:07,400 You'll be exhausted. 54 00:04:07,840 --> 00:04:08,880 What do you want? 55 00:04:10,320 --> 00:04:12,080 It means you love me. 56 00:04:12,240 --> 00:04:12,880 That is, 57 00:04:13,360 --> 00:04:15,240 you want to be with me forever. 58 00:04:15,720 --> 00:04:16,519 for the rest of your life. 59 00:04:17,120 --> 00:04:17,640 No. 60 00:04:19,120 --> 00:04:19,880 Okay. 61 00:04:20,160 --> 00:04:22,000 Take it as a summary. 62 00:04:22,000 --> 00:04:22,840 That's all, right? 63 00:04:24,400 --> 00:04:25,080 I'll go home tomorrow. 64 00:04:25,320 --> 00:04:26,280 Your home is far away. 65 00:04:26,560 --> 00:04:27,320 Rest early. 66 00:04:28,640 --> 00:04:29,120 I... 67 00:04:30,360 --> 00:04:31,520 You... 68 00:04:31,880 --> 00:04:33,920 I've never pursued a man like this. 69 00:04:36,240 --> 00:04:36,920 It hurts. 70 00:04:37,600 --> 00:04:38,680 It hurts. 71 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 It hurts. 72 00:04:41,320 --> 00:04:41,840 What's wrong? 73 00:04:42,240 --> 00:04:43,600 My feet are starting to hurt again. 74 00:04:43,600 --> 00:04:44,840 Can you help me? 75 00:04:46,520 --> 00:04:47,159 Is it here? 76 00:04:48,120 --> 00:04:48,360 Yes. 77 00:04:48,360 --> 00:04:49,400 It's here. 78 00:04:50,440 --> 00:04:50,960 Ouch! 79 00:04:51,200 --> 00:04:52,520 I can't walk. 80 00:04:52,640 --> 00:04:53,440 Does it hurt? 81 00:04:54,040 --> 00:04:54,840 It hurts here too. 82 00:04:55,080 --> 00:04:56,520 Here. Why don't you carry me? 83 00:04:58,800 --> 00:04:59,320 Get up. 84 00:05:00,440 --> 00:05:01,080 Hurry up. 85 00:05:08,400 --> 00:05:09,080 Let's go. 86 00:05:41,920 --> 00:05:42,480 Madam. 87 00:05:44,720 --> 00:05:45,680 You suffered today. 88 00:05:49,520 --> 00:05:50,560 It's all my fault. 89 00:05:51,040 --> 00:05:52,200 I made you worry. 90 00:05:54,400 --> 00:05:54,840 Do you 91 00:05:56,240 --> 00:05:56,960 Do you love me? 92 00:06:07,000 --> 00:06:07,920 Of course I love you. 93 00:06:24,960 --> 00:06:26,320 Can you do it? 94 00:06:30,600 --> 00:06:31,960 Just three words. 95 00:06:32,320 --> 00:06:33,760 Are you that reluctant to say it? 96 00:06:38,200 --> 00:06:38,720 What are you doing? 97 00:06:39,760 --> 00:06:40,320 The Ministry of Justice 98 00:06:40,680 --> 00:06:42,360 often deals with corpses and bones. 99 00:06:42,800 --> 00:06:44,080 Let me check your wound. 100 00:06:46,560 --> 00:06:48,040 That's an excuse. 101 00:06:48,280 --> 00:06:49,440 He wants to... 102 00:06:53,760 --> 00:06:54,280 It hurts. 103 00:06:56,360 --> 00:06:57,000 It hurts. 104 00:07:10,440 --> 00:07:13,640 She has fair skin and long legs. 105 00:07:14,240 --> 00:07:15,400 His personality is changeable. 106 00:07:16,720 --> 00:07:18,800 He's quite gentle. 107 00:07:21,680 --> 00:07:22,360 He's fine. 108 00:07:25,400 --> 00:07:27,880 You seem to feel much better after pressing it. 109 00:07:29,080 --> 00:07:30,600 I remember the spy once said 110 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 the toenails are all delicate and fluffy. 111 00:07:34,680 --> 00:07:35,520 I need to verify. 112 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 You must be tired today. 113 00:07:38,320 --> 00:07:39,520 I'll get you some water to wash your feet. 114 00:07:43,600 --> 00:07:45,680 Why does he suddenly change? 115 00:07:56,159 --> 00:07:57,360 Du Ruofei 116 00:07:57,800 --> 00:07:59,440 fits the testimony of the spy. 117 00:08:00,160 --> 00:08:02,160 Except for the red of the big toe, 118 00:08:03,400 --> 00:08:05,120 It could be a spy 119 00:08:05,120 --> 00:08:06,680 by Gou Jae-kook. 120 00:08:08,760 --> 00:08:09,120 What are you doing? 121 00:08:10,080 --> 00:08:10,960 Relax. 122 00:08:13,080 --> 00:08:13,440 Okay. 123 00:08:21,880 --> 00:08:22,840 What's wrong with you? 124 00:08:24,920 --> 00:08:26,640 The nail polish is off. 125 00:08:26,840 --> 00:08:28,080 I haven't had time to fix it. 126 00:08:31,360 --> 00:08:32,520 Is this half red 127 00:08:32,520 --> 00:08:34,480 is the trait of a spy? 128 00:08:35,600 --> 00:08:36,280 I'll be back tomorrow. 129 00:08:36,600 --> 00:08:37,720 I can check it. Okay. 130 00:08:41,799 --> 00:08:43,400 This is so embarrassing. 131 00:08:57,600 --> 00:08:58,320 What are you reading? 132 00:09:00,520 --> 00:09:01,280 Poetry collection. 133 00:09:02,600 --> 00:09:04,800 I don't quite understand some words. 134 00:09:05,200 --> 00:09:06,040 Why don't you take a look? 135 00:09:07,280 --> 00:09:07,520 Okay. 136 00:09:08,720 --> 00:09:09,000 This sentence 137 00:09:12,000 --> 00:09:14,120 "I love you, I don't care." 138 00:09:14,320 --> 00:09:14,960 What does it mean? 139 00:09:16,240 --> 00:09:17,040 It means 140 00:09:17,360 --> 00:09:18,920 The emotions of love are overflowing 141 00:09:19,360 --> 00:09:21,400 It's too far to tell 142 00:09:23,760 --> 00:09:26,120 What's the summary of three words? 143 00:09:26,880 --> 00:09:27,320 The road is too far. 144 00:09:29,080 --> 00:09:30,040 It's about people. 145 00:09:30,040 --> 00:09:31,480 What emotions? 146 00:09:31,480 --> 00:09:33,080 What kind of state? 147 00:09:33,280 --> 00:09:34,240 Three words. What? 148 00:09:34,240 --> 00:09:34,880 It's urgent. 149 00:09:39,680 --> 00:09:41,080 What's the third word of the fifth line? 150 00:09:41,600 --> 00:09:41,960 I... 151 00:09:44,680 --> 00:09:45,880 The seventh word. The seventh word. The seventh word. The seventh word. The seventh word. The seventh word. The seventh word. The seventh word. The seventh word. The seventh line is "love". 152 00:09:46,520 --> 00:09:46,880 Love. 153 00:09:51,200 --> 00:09:52,720 The third line, the fourth word. 154 00:09:54,080 --> 00:09:55,440 You don't even know such a simple word. 155 00:09:55,520 --> 00:09:56,640 This poem book doesn't suit you. 156 00:09:59,920 --> 00:10:00,760 Let's play a game. 157 00:10:00,960 --> 00:10:02,240 Truth or Dare? 158 00:10:03,600 --> 00:10:04,080 What does it mean? 159 00:10:05,040 --> 00:10:06,480 Rock, paper, scissors. 160 00:10:06,480 --> 00:10:08,880 The winner has to make the loser do something 161 00:10:08,920 --> 00:10:10,120 or tell the truth. 162 00:10:11,360 --> 00:10:12,920 Rock, paper, scissors. 163 00:10:13,880 --> 00:10:14,520 Watch carefully 164 00:10:14,880 --> 00:10:16,840 Rock, paper, scissors. 165 00:10:16,840 --> 00:10:17,960 Rock wins. 166 00:10:17,960 --> 00:10:18,680 Rock, paper, scissors. 167 00:10:18,680 --> 00:10:19,480 Paper wins against rock. 168 00:10:19,480 --> 00:10:20,120 Understand? 169 00:10:20,120 --> 00:10:22,080 Rock, paper, scissors. 170 00:10:26,320 --> 00:10:27,440 This one doesn't count. 171 00:10:27,600 --> 00:10:28,080 Again. 172 00:10:28,080 --> 00:10:29,400 Rock, paper, scissors. 173 00:10:31,600 --> 00:10:32,080 Go ahead. 174 00:10:34,040 --> 00:10:34,720 Your name? 175 00:10:36,080 --> 00:10:36,840 Du Ruofei. 176 00:10:37,520 --> 00:10:39,280 What's wrong with your brain? 177 00:10:39,280 --> 00:10:39,720 Again. 178 00:10:40,040 --> 00:10:41,400 Rock, paper, scissors. 179 00:10:44,640 --> 00:10:45,600 Your address. 180 00:10:46,160 --> 00:10:47,160 In the west of the construction site. 181 00:10:49,760 --> 00:10:52,800 Yongfeng Village next to the road. 182 00:10:53,720 --> 00:10:55,160 Aren't we going to my house now? 183 00:10:57,120 --> 00:10:57,880 Let's do it again. 184 00:10:57,920 --> 00:10:59,320 Rock, paper, scissors. 185 00:11:02,160 --> 00:11:02,840 It's my turn. 186 00:11:03,080 --> 00:11:06,480 Now I want you to tell me that you love me. 187 00:11:07,680 --> 00:11:09,080 What if I don't tell you? 188 00:11:10,440 --> 00:11:12,520 Then I'll curse you for failing the exam. 189 00:11:12,520 --> 00:11:14,000 The package is shifting the blame. Have you eaten? 190 00:11:14,000 --> 00:11:15,680 If you can't find a wife before 30, 191 00:11:16,880 --> 00:11:17,880 Aren't you my wife? 192 00:11:19,320 --> 00:11:19,560 You... 193 00:11:20,600 --> 00:11:22,200 You're cheating. 194 00:11:23,640 --> 00:11:24,720 This game is too childish. 195 00:11:24,840 --> 00:11:25,360 I quit. 196 00:11:26,080 --> 00:11:27,320 Save your energy. 197 00:11:27,440 --> 00:11:28,440 Go home and talk to your parents. 198 00:11:29,280 --> 00:11:31,880 So all boys are idiots. 199 00:11:36,680 --> 00:11:37,920 I can see you're happy. 200 00:11:40,440 --> 00:11:42,000 I'm so happy. 201 00:11:56,120 --> 00:11:57,400 Young Master is here. 202 00:12:00,160 --> 00:12:01,120 Master, Madam. 203 00:12:09,040 --> 00:12:09,920 Dad, Mom. 204 00:12:12,120 --> 00:12:12,520 Daughter. 205 00:12:13,840 --> 00:12:15,480 I miss you so much. I miss you so much. 206 00:12:16,920 --> 00:12:17,440 Mother-in-law. 207 00:12:18,320 --> 00:12:18,760 Father-in-law. 208 00:12:18,760 --> 00:12:20,120 Young Master, you must be tired. 209 00:12:20,120 --> 00:12:21,200 Are you tired? No. 210 00:12:21,200 --> 00:12:22,280 This unlucky girl. 211 00:12:22,280 --> 00:12:24,000 How can you let Mr. Xun take things himself? 212 00:12:24,000 --> 00:12:24,640 Come on. 213 00:12:24,640 --> 00:12:26,080 Please come in. 214 00:12:26,080 --> 00:12:26,640 Please come in. 215 00:12:27,520 --> 00:12:29,320 Chun Ying, get some water. 216 00:12:29,320 --> 00:12:30,600 and wash them up. 217 00:12:30,600 --> 00:12:31,480 Yes, madam, parents. 218 00:12:32,360 --> 00:12:33,200 Take care. 219 00:12:38,640 --> 00:12:40,240 Here, have some tea. 220 00:12:40,240 --> 00:12:41,240 Thank you, Father-in-law. 221 00:12:42,520 --> 00:12:43,200 Thank you, Dad. 222 00:12:46,720 --> 00:12:47,160 My son-in-law. 223 00:12:48,400 --> 00:12:50,920 You're busy with your important job. 224 00:12:51,280 --> 00:12:53,760 Did I ever trouble you? 225 00:12:54,280 --> 00:12:54,800 No. 226 00:12:56,080 --> 00:12:56,400 I'm glad you're here. I'm here. I'm here to see you. I'm here to see you. 227 00:12:58,400 --> 00:13:00,000 I've been married for three days, but I'm still a lady. I've been married for three days. 228 00:13:00,920 --> 00:13:01,720 but after seeing you today, 229 00:13:02,160 --> 00:13:03,760 has really impressed us. 230 00:13:04,000 --> 00:13:06,280 Looks like this family is really extraordinary. 231 00:13:06,280 --> 00:13:06,920 Yes. 232 00:13:07,080 --> 00:13:07,920 It's not normal. 233 00:13:08,640 --> 00:13:09,600 It's only been a few days. 234 00:13:10,120 --> 00:13:11,440 I can't even recognize you. 235 00:13:12,400 --> 00:13:13,360 Did it change that much? 236 00:13:13,680 --> 00:13:14,280 Yes. 237 00:13:14,920 --> 00:13:15,480 Change? 238 00:13:16,400 --> 00:13:16,840 You've lost weight. 239 00:13:18,960 --> 00:13:19,360 I've gained weight. 240 00:13:20,040 --> 00:13:21,200 No, I... 241 00:13:21,360 --> 00:13:22,000 White. 242 00:13:22,280 --> 00:13:23,080 It's round and smooth. 243 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 Run what? 244 00:13:25,240 --> 00:13:26,960 You have no idea how much I've suffered these days. 245 00:13:27,280 --> 00:13:28,240 Not only did you ask me to kneel, 246 00:13:28,400 --> 00:13:29,080 but also let me sit. 247 00:13:30,000 --> 00:13:32,040 Father-in-law, let's have some tea. 248 00:13:33,400 --> 00:13:34,160 Have some tea. 249 00:13:35,640 --> 00:13:36,240 Look at this kid. 250 00:13:36,920 --> 00:13:38,320 It’s better to be fat. 251 00:13:38,600 --> 00:13:41,400 A little chubby can give birth to a grandchild for the Qiu family. 252 00:13:42,920 --> 00:13:45,200 Mom, you value men over daughters. 253 00:13:45,800 --> 00:13:47,160 The UN said 254 00:13:47,520 --> 00:13:50,160 that women are important to the future of the nation. 255 00:13:50,520 --> 00:13:51,360 UN? 256 00:13:52,560 --> 00:13:54,080 Are they working with the Western Liang State? 257 00:13:54,520 --> 00:13:55,800 Dongdu State? 258 00:13:56,880 --> 00:13:58,840 It's different to marry into the Xun family. 259 00:14:00,040 --> 00:14:02,400 I don't understand what you're saying. 260 00:14:02,800 --> 00:14:05,480 With such a high-ranking official like you, I'm so proud of you. 261 00:14:05,800 --> 00:14:07,200 I'm impressed. 262 00:14:08,840 --> 00:14:09,600 I need to go to the toilet. 263 00:14:11,440 --> 00:14:13,280 It's the toilet. I need to pee. Pull. 264 00:14:13,280 --> 00:14:14,200 This... 265 00:14:14,360 --> 00:14:15,360 Come on. Let's go. 266 00:14:15,480 --> 00:14:16,200 Go. 267 00:14:22,520 --> 00:14:24,040 Young Master, have some tea. 268 00:14:25,360 --> 00:14:26,040 Have some tea. 269 00:14:26,800 --> 00:14:29,400 He's not usually like this. 270 00:14:29,680 --> 00:14:30,240 Yes. 271 00:14:30,480 --> 00:14:31,640 Lower your voice. 272 00:14:31,920 --> 00:14:34,120 Slow and quiet. 273 00:14:34,480 --> 00:14:36,120 He doesn't go out or leave the house. 274 00:14:36,440 --> 00:14:38,440 reserved and shy. 275 00:14:38,760 --> 00:14:40,240 He never talks to men. 276 00:14:40,240 --> 00:14:40,720 Yes. 277 00:14:41,440 --> 00:14:42,320 I know all of that. 278 00:14:42,680 --> 00:14:43,800 As you said, 279 00:14:44,120 --> 00:14:46,480 gentle and shy. 280 00:14:46,960 --> 00:14:47,560 Yes. 281 00:14:48,200 --> 00:14:50,000 Mom, the toilet is out of paper. 282 00:14:50,800 --> 00:14:52,800 Miss, I'm here. 283 00:15:01,840 --> 00:15:03,920 This is your favorite fish soup. 284 00:15:04,200 --> 00:15:04,760 Try it. 285 00:15:04,760 --> 00:15:05,440 Great! 286 00:15:05,600 --> 00:15:07,280 I've been thinking about your fish soup for a long time. 287 00:15:08,240 --> 00:15:10,400 Life details can't lie. 288 00:15:10,880 --> 00:15:11,720 She'll give herself away sooner or later. 289 00:15:11,720 --> 00:15:12,480 What do you think? 290 00:15:13,760 --> 00:15:14,720 It's a little fishy. 291 00:15:14,880 --> 00:15:16,120 You need to put some pepper. 292 00:15:16,640 --> 00:15:17,400 Pepper 293 00:15:18,480 --> 00:15:20,200 How can we afford pepper 294 00:15:21,800 --> 00:15:24,760 Madam, I brought pepper for my parents-in-law. 295 00:15:26,560 --> 00:15:28,400 But the fish soup is a little light 296 00:15:28,880 --> 00:15:30,240 Can I add some salt? 297 00:15:31,200 --> 00:15:31,880 Salt? 298 00:15:34,040 --> 00:15:35,600 You really don't know the environment. 299 00:15:37,120 --> 00:15:37,800 I'll get it. 300 00:15:38,440 --> 00:15:40,160 Ruofei doesn't go into the kitchen. 301 00:15:40,360 --> 00:15:41,280 I know where it is. 302 00:15:42,040 --> 00:15:43,320 My good son-in-law, come on. 303 00:15:43,480 --> 00:15:44,360 Let's drink. 304 00:15:50,120 --> 00:15:52,360 Madam, we're running out of wine. 305 00:15:53,280 --> 00:15:54,000 Wine. 306 00:15:54,880 --> 00:15:55,600 Here you are. 307 00:15:58,520 --> 00:15:59,040 Come on. Come on. 308 00:16:02,200 --> 00:16:03,720 Come on. Cheers. 309 00:16:06,080 --> 00:16:08,800 Ruofei, these plants at home... 310 00:16:08,800 --> 00:16:10,560 were planted by her father and me. 311 00:16:11,680 --> 00:16:12,320 Yes. 312 00:16:14,960 --> 00:16:16,640 They must have practiced this meal. 313 00:16:16,760 --> 00:16:17,280 My good son-in-law. 314 00:16:17,640 --> 00:16:18,080 Here. 315 00:16:22,840 --> 00:16:23,480 Father-in-law. 316 00:16:23,960 --> 00:16:25,800 What's Ruofei's hobby? 317 00:16:30,400 --> 00:16:32,000 She has no hobbies. 318 00:16:32,480 --> 00:16:34,360 I only have one hobby now. 319 00:16:34,880 --> 00:16:35,440 What hobby? 320 00:16:37,240 --> 00:16:37,800 Love you. 321 00:16:42,960 --> 00:16:43,720 Come on. 322 00:16:45,120 --> 00:16:45,600 Cheers 323 00:16:54,360 --> 00:16:57,160 Dad, mom, don't you smell anything? 324 00:16:59,560 --> 00:17:00,120 No. 325 00:17:01,360 --> 00:17:01,720 No. 326 00:17:02,560 --> 00:17:03,880 Jang-ho, you didn't smell it either? 327 00:17:03,960 --> 00:17:04,560 No. 328 00:17:05,720 --> 00:17:08,560 My love for you is burning. 329 00:17:09,359 --> 00:17:10,040 It's burning. 330 00:17:12,839 --> 00:17:14,119 Why do I feel a little nauseous? 331 00:17:15,040 --> 00:17:16,960 Young Master, enjoy your drink. 332 00:17:17,119 --> 00:17:19,040 I'll take Ruofei to clean up the room. 333 00:17:19,440 --> 00:17:19,839 Okay. 334 00:17:19,960 --> 00:17:20,480 Okay. 335 00:17:20,480 --> 00:17:21,119 Hurry up. 336 00:17:21,400 --> 00:17:21,880 Let's go. 337 00:17:28,240 --> 00:17:28,640 My good son-in-law. 338 00:17:31,120 --> 00:17:32,960 Let me give you a spin. 339 00:17:34,800 --> 00:17:35,440 Spin it. 340 00:17:46,800 --> 00:17:47,560 Let me ask you. 341 00:17:48,160 --> 00:17:49,320 Did you 342 00:17:50,840 --> 00:17:51,320 Confess? 343 00:17:51,840 --> 00:17:52,800 Not confession. 344 00:17:53,160 --> 00:17:53,600 Your father and I 345 00:17:53,600 --> 00:17:55,320 gave you the Yin and Yang and Hehe Pill. 346 00:17:57,040 --> 00:17:58,360 Did you put it in? 347 00:17:58,960 --> 00:17:59,800 It's useless. 348 00:18:00,800 --> 00:18:02,360 Your cheesy lines 349 00:18:02,720 --> 00:18:04,040 is quite tiring. 350 00:18:04,040 --> 00:18:05,560 You have to control him. 351 00:18:07,040 --> 00:18:08,520 Hold him. 352 00:18:10,240 --> 00:18:13,680 Just like your mother once controlled your father. 353 00:18:14,320 --> 00:18:16,120 That's why you're here. 354 00:18:21,320 --> 00:18:22,480 So you mean 355 00:18:22,480 --> 00:18:23,960 I can use some beauty tricks 356 00:18:23,960 --> 00:18:25,360 to make him lose control. 357 00:18:27,200 --> 00:18:29,840 Smart, quick-witted. 20332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.